1 00:00:22,953 --> 00:00:27,953 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 Watch out, Nagy! 3 00:01:06,191 --> 00:01:07,818 Get back on defence, David! 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,394 What's the matter? 5 00:01:42,519 --> 00:01:43,854 I'm terrible, Grandpa. 6 00:01:45,189 --> 00:01:46,231 Yes, you are. 7 00:01:47,065 --> 00:01:48,817 Thanks for the encouragement. 8 00:01:49,693 --> 00:01:50,694 Come. 9 00:02:00,954 --> 00:02:02,331 If playing football 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,333 meant doing everything by yourself 11 00:02:04,750 --> 00:02:05,876 you would be the best. 12 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Sure, you want to score the winning goal 13 00:02:09,003 --> 00:02:10,172 and be the big hero. 14 00:02:10,422 --> 00:02:12,382 Everybody wants to do that for himself. 15 00:02:13,217 --> 00:02:15,010 But you cannot be the hero 16 00:02:15,093 --> 00:02:16,720 every time you're playing football. 17 00:02:17,679 --> 00:02:19,556 Maybe you should play tennis. 18 00:02:19,765 --> 00:02:21,058 No! I love football. 19 00:02:22,935 --> 00:02:24,186 Of course you do. 20 00:02:25,854 --> 00:02:28,649 It's a love that never ends. 21 00:02:29,942 --> 00:02:31,401 A love you cannot betray. 22 00:02:32,277 --> 00:02:33,445 When did you know? 23 00:02:34,029 --> 00:02:35,656 How much I loved football? 24 00:02:37,783 --> 00:02:40,953 Well, I must have been a few years younger than you. 25 00:02:42,412 --> 00:02:44,206 My father took me to see a match. 26 00:02:45,541 --> 00:02:47,251 He didn't tell me where we were going. 27 00:02:48,210 --> 00:02:50,003 It was supposed to be a surprise. 28 00:02:50,629 --> 00:02:52,089 And what a surprise. 29 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 I'll never forget 30 00:02:55,425 --> 00:02:57,219 going up the steep stairs 31 00:02:58,929 --> 00:03:01,932 and all of a sudden, I see in front of me 32 00:03:02,724 --> 00:03:06,979 this endless, bright green field. 33 00:03:12,067 --> 00:03:16,196 I swear, I've never seen such a bright green in my life. 34 00:03:18,365 --> 00:03:22,202 At my age, I forget too many things. 35 00:03:23,078 --> 00:03:24,246 Too many to remember. 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 But I'll never forget that day... 37 00:03:27,708 --> 00:03:29,835 and the way the field looked... 38 00:03:30,419 --> 00:03:32,171 the way the field smelled. 39 00:03:33,213 --> 00:03:35,674 Some memories stay with you. 40 00:03:36,967 --> 00:03:37,885 They never fade. 41 00:03:38,552 --> 00:03:39,678 They are too important. 42 00:03:41,513 --> 00:03:43,182 Was it different? 43 00:03:44,766 --> 00:03:46,101 Everything was different. 44 00:03:49,521 --> 00:03:51,607 How many footballs do you have at home now? 45 00:03:52,941 --> 00:03:54,401 Ten, I think. 46 00:03:54,735 --> 00:03:55,861 Ten. 47 00:03:57,154 --> 00:03:58,405 I had only two. 48 00:03:58,697 --> 00:04:01,241 And they were two more than all my other friends. 49 00:04:02,784 --> 00:04:06,872 Your great grandfather owned a nice restaurant 50 00:04:07,039 --> 00:04:09,875 where all the local players came and celebrated. 51 00:04:10,167 --> 00:04:13,837 So, as gifts, sometimes they give him footballs. 52 00:04:14,505 --> 00:04:16,548 I begged my father day and night 53 00:04:17,173 --> 00:04:19,510 to let me go outside and play with the ball. 54 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 No way. 55 00:04:21,595 --> 00:04:22,679 Not a chance. 56 00:04:24,389 --> 00:04:27,184 They were too rare and precious. 57 00:04:29,269 --> 00:04:32,064 Owning a ball meant to be privileged 58 00:04:32,231 --> 00:04:35,025 and my father didn't want the other boys 59 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 getting jealous of me. 60 00:04:38,487 --> 00:04:40,822 I know I wanted to do everything by myself 61 00:04:40,906 --> 00:04:42,991 but that's because I thought I could. 62 00:04:43,784 --> 00:04:45,160 Sacrifice, David. 63 00:04:46,954 --> 00:04:48,664 A team can only win 64 00:04:48,997 --> 00:04:50,916 when you set aside your ego 65 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 and work for everybody. 66 00:04:53,293 --> 00:04:55,087 Football is the only sport 67 00:04:55,379 --> 00:04:58,090 where a team that has no chance of winning 68 00:04:58,966 --> 00:05:00,300 can surprise the world. 69 00:05:01,677 --> 00:05:04,221 If only they do what? 70 00:05:05,264 --> 00:05:06,139 Play as a team. 71 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 Exactly right. 72 00:05:07,599 --> 00:05:08,767 We were better today. 73 00:05:08,851 --> 00:05:11,186 Yes, you were, but you lost. 74 00:05:11,854 --> 00:05:13,522 The best team doesn't always win. 75 00:05:23,532 --> 00:05:24,741 And I should know. 76 00:05:26,952 --> 00:05:28,161 Know what, Grandpa? 77 00:05:30,664 --> 00:05:33,876 There's a story I never told anybody. 78 00:05:35,419 --> 00:05:37,004 Not even your father knows. 79 00:05:38,380 --> 00:05:40,924 Does it have to do with football? 80 00:05:43,010 --> 00:05:44,303 Yes, it does. 81 00:05:45,095 --> 00:05:46,638 That's why I want you to hear it. 82 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 It's time. 83 00:06:11,246 --> 00:06:16,585 Ten, nine, eight, seven, six 84 00:06:17,085 --> 00:06:22,007 five, four, three, two, one! 85 00:06:22,299 --> 00:06:24,676 Happy New Year! 86 00:07:04,925 --> 00:07:05,843 Branko. 87 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 Yes, sir. 88 00:07:18,021 --> 00:07:19,398 Do you know who this is? 89 00:07:20,023 --> 00:07:21,733 Yes, sir. That's Laszlo Horvath 90 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 and the team that beat the Nazis... 91 00:07:23,277 --> 00:07:24,945 Shh! Yes, yes. That's right. 92 00:07:25,404 --> 00:07:28,782 Now, your only duty today is to make sure 93 00:07:29,199 --> 00:07:31,410 that their glasses are never empty. 94 00:07:32,119 --> 00:07:33,245 Yes, sir. 95 00:07:33,328 --> 00:07:34,413 Here. Just go. 96 00:07:41,670 --> 00:07:44,923 Compliments of the maître d', Mr Horvath. 97 00:07:45,215 --> 00:07:48,302 Aren't you too young to be serving alcohol? 98 00:07:48,635 --> 00:07:51,263 Yes, sir. But I'm only serving it, not drinking it. 99 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 Soon enough, you will know why it makes everything 100 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 and everyone much more fun. 101 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 Don't believe anything he's trying to tell you. 102 00:07:56,435 --> 00:07:58,187 Either he is lying or trying to corrupt you. 103 00:07:59,730 --> 00:08:02,191 I just told the kid he's too young to be serving alcohol. 104 00:08:02,274 --> 00:08:04,443 Well, in a minute, he'll be offering you a drink. 105 00:08:04,526 --> 00:08:06,403 So scram, kid, if you wanna save yourself. 106 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 - I will, sir. - No, no, no. 107 00:08:07,905 --> 00:08:08,906 Wait a second. 108 00:08:09,907 --> 00:08:11,283 Come, come closer. 109 00:08:11,366 --> 00:08:12,534 Um... I'm s... 110 00:08:12,659 --> 00:08:13,994 Come, come. For you. 111 00:08:14,661 --> 00:08:16,538 - I'm sorry, Mr Horvath. - Laszlo. 112 00:08:16,788 --> 00:08:21,126 Mr Laszlo, I don't think my father will approve. 113 00:08:22,252 --> 00:08:23,295 You know... 114 00:08:26,465 --> 00:08:27,549 You deserve it... 115 00:08:32,554 --> 00:08:33,764 - Cheers. - Cheers. 116 00:08:33,931 --> 00:08:37,017 Cheers! Happy New Year! 117 00:08:42,981 --> 00:08:43,899 I see what I like. 118 00:08:50,405 --> 00:08:51,448 Wish me luck. 119 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 I will, as always. 120 00:09:04,920 --> 00:09:06,547 I'm Laszlo Horvath. 121 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Nice to meet you. 122 00:09:18,475 --> 00:09:20,018 You never were the shy one. 123 00:09:20,102 --> 00:09:22,396 A man can never have enough of two things in life. 124 00:09:22,479 --> 00:09:23,814 With you, of all people 125 00:09:24,022 --> 00:09:25,649 I always thought limiting yourself 126 00:09:25,732 --> 00:09:27,067 to just two things is a sin. 127 00:09:27,442 --> 00:09:28,443 Besides... 128 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 the beautiful sight in this place 129 00:09:31,363 --> 00:09:34,116 has clearly taken a fancy to you. 130 00:09:38,245 --> 00:09:40,455 On the contrary, the opposite side seems to be 131 00:09:40,831 --> 00:09:43,292 paying an even closer attention to your every move. 132 00:09:43,625 --> 00:09:45,294 I thought I told my mother not to come here. 133 00:09:45,377 --> 00:09:46,545 The Nazis... 134 00:09:47,087 --> 00:09:49,923 You have their undivided attention. 135 00:09:50,716 --> 00:09:51,592 Well done. 136 00:09:53,969 --> 00:09:56,430 So what? I care enough to stare right back. 137 00:09:57,014 --> 00:09:59,183 Are you deliberately trying to provoke them? 138 00:09:59,600 --> 00:10:02,269 You know what happens to them who stare at the devil? 139 00:10:02,769 --> 00:10:05,522 Even this devil is nothing but flesh and bone. 140 00:10:06,940 --> 00:10:08,275 They don't think they are. 141 00:10:08,358 --> 00:10:10,110 Well, that's their Achilles heel, not mine. 142 00:10:10,194 --> 00:10:11,236 Yours is vanity. 143 00:10:11,528 --> 00:10:12,654 Just be careful. 144 00:10:13,030 --> 00:10:14,948 There's a lot of them in here and out there. 145 00:10:15,949 --> 00:10:17,826 Please. I'm begging you. 146 00:10:18,327 --> 00:10:19,328 Do me a favour. 147 00:10:19,745 --> 00:10:20,704 Stop it. 148 00:10:22,456 --> 00:10:23,498 Please. 149 00:10:26,543 --> 00:10:28,712 You're a famous man, Mr... 150 00:10:29,338 --> 00:10:30,506 Laszlo. 151 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 That's the name. 152 00:10:33,008 --> 00:10:34,384 Laszlo Horvath. 153 00:10:35,761 --> 00:10:36,803 We all had a bet 154 00:10:37,095 --> 00:10:38,555 if you were indeed the famous player 155 00:10:38,639 --> 00:10:39,640 everyone remembers. 156 00:10:40,182 --> 00:10:41,642 Did you win the bet? 157 00:10:43,268 --> 00:10:44,603 - Yes, indeed. - Good. 158 00:10:45,020 --> 00:10:46,480 Because just a few years ago 159 00:10:46,605 --> 00:10:48,190 you guys didn't fare so well. 160 00:10:49,775 --> 00:10:50,776 Please... 161 00:10:51,276 --> 00:10:52,319 do not remind me. 162 00:10:52,444 --> 00:10:54,321 You and your men were fortunate enough 163 00:10:54,613 --> 00:10:56,198 to beat the Nazi team three to two. 164 00:10:56,698 --> 00:10:58,909 But this was seven long years ago. 165 00:11:00,827 --> 00:11:01,870 We are much better now. 166 00:11:01,995 --> 00:11:02,996 I can see. 167 00:11:04,414 --> 00:11:07,167 Soon enough, all of Europe will be Nazis 168 00:11:07,751 --> 00:11:09,962 so you can play against yourself, which is great. 169 00:11:10,546 --> 00:11:14,383 That way you can prevent yourself from ever losing again. 170 00:11:17,845 --> 00:11:19,388 May I suggest a small wager? 171 00:11:20,973 --> 00:11:23,183 My fellow men and I have a proposition for you. 172 00:11:23,600 --> 00:11:26,395 Considering you were a part of a team that beat the Nazis... 173 00:11:27,646 --> 00:11:30,524 we would like an opportunity to get back a little bit of... 174 00:11:30,941 --> 00:11:32,067 how would you say... 175 00:11:33,277 --> 00:11:34,236 pride. 176 00:11:35,112 --> 00:11:37,030 Whoever manages to bounce the ball in the air 177 00:11:37,114 --> 00:11:38,991 between two people the longest 178 00:11:39,283 --> 00:11:41,577 without it falling to the ground, wins. 179 00:11:42,619 --> 00:11:45,372 Loser pays the winner food, drinks, anything 180 00:11:45,747 --> 00:11:46,832 for the entire evening. 181 00:11:48,625 --> 00:11:50,294 I insist, Mr Laszlo. 182 00:11:51,712 --> 00:11:52,713 You know what? 183 00:11:53,380 --> 00:11:54,756 I'm a little bit confused. 184 00:11:55,090 --> 00:11:57,259 I thought pride is what you were waging? 185 00:12:01,054 --> 00:12:02,014 Very well. 186 00:12:03,932 --> 00:12:05,893 You win, and we will pay 187 00:12:05,976 --> 00:12:08,562 whatever you and your men wish to consume 188 00:12:09,438 --> 00:12:13,025 and if we win, pride is what we will take. 189 00:12:13,233 --> 00:12:14,193 Pride is not won. 190 00:12:15,235 --> 00:12:16,195 It is earned. 191 00:12:17,321 --> 00:12:19,531 And besides, that's not too much of a wager 192 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 since everything at our table, as you can see 193 00:12:23,535 --> 00:12:24,745 is already on the house. 194 00:12:25,746 --> 00:12:27,706 Maybe you have another suggestion, then? 195 00:12:27,956 --> 00:12:29,166 As a matter of fact, I do. 196 00:12:30,459 --> 00:12:31,418 You... 197 00:12:31,835 --> 00:12:33,879 your fellow men, your army... 198 00:12:34,213 --> 00:12:35,130 all of you... 199 00:12:35,547 --> 00:12:36,924 leave Budapest tonight. 200 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 And never come back, ever again. 201 00:12:44,348 --> 00:12:45,224 Mr Laszlo 202 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 even if you were to win 203 00:12:48,894 --> 00:12:51,897 I am not sure you would want this to happen. 204 00:12:58,153 --> 00:12:59,446 It was worth a shot. 205 00:13:01,865 --> 00:13:02,783 I insist. 206 00:13:13,335 --> 00:13:15,546 If I could have your attention, ladies and gentlemen. 207 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Thank you. 208 00:13:24,263 --> 00:13:27,391 The famous Laszlo Horvath and I 209 00:13:28,058 --> 00:13:30,602 have come to terms on a bit of a fun wager. 210 00:13:31,436 --> 00:13:33,897 The only thing we need to complete this wager... 211 00:13:35,315 --> 00:13:36,191 is a ball. 212 00:13:37,234 --> 00:13:39,486 Does anyone here know where to find one? 213 00:13:44,366 --> 00:13:45,701 I can't even remember 214 00:13:45,784 --> 00:13:47,286 what made me raise my hand. 215 00:13:48,120 --> 00:13:49,454 I was so scared. 216 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 If I hadn't raised my hand 217 00:13:53,792 --> 00:13:56,378 and gone down to the basement that New Year's Eve 218 00:13:57,129 --> 00:13:58,630 things would have been different. 219 00:13:59,631 --> 00:14:00,674 Much different. 220 00:14:03,886 --> 00:14:05,053 But my God... 221 00:14:06,763 --> 00:14:09,391 they must have bounced that ball between them 222 00:14:10,267 --> 00:14:11,685 a good five minutes. 223 00:14:43,091 --> 00:14:44,343 I was amazed. 224 00:14:46,762 --> 00:14:48,222 Everybody was amazed. 225 00:15:16,124 --> 00:15:17,584 Congratulations, Mr Laszlo. 226 00:15:18,126 --> 00:15:19,878 Fortunate, as you were in '36. 227 00:15:24,925 --> 00:15:27,719 Fortune takes a back seat when you have those two men. 228 00:15:27,970 --> 00:15:29,012 Gentlemen, please. 229 00:15:34,017 --> 00:15:35,727 After me, probably the best two players 230 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 your eyes will ever see. 231 00:15:37,104 --> 00:15:39,064 And let me tell you a little secret. 232 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 Even when drunk 233 00:15:41,692 --> 00:15:43,485 they're still better than any men 234 00:15:43,735 --> 00:15:44,820 you put against them. 235 00:15:46,196 --> 00:15:47,114 Cheers. 236 00:15:53,078 --> 00:15:54,204 Another toast. 237 00:15:54,830 --> 00:15:56,290 - Already? - One more drink. 238 00:15:56,623 --> 00:15:58,125 I insist, Mr Laszlo. 239 00:15:59,251 --> 00:16:00,586 To the Third Reich. 240 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 To empires. 241 00:16:05,340 --> 00:16:07,593 From Romans in 476 242 00:16:07,676 --> 00:16:09,595 right down to the Ottomans 243 00:16:10,846 --> 00:16:12,097 in 1924. 244 00:16:12,931 --> 00:16:14,766 You do know your history, Mr Laszlo. 245 00:16:14,850 --> 00:16:17,686 You know what all those empires have in common? 246 00:16:17,936 --> 00:16:18,979 Please tell me. 247 00:16:19,730 --> 00:16:20,689 Our history. 248 00:16:21,231 --> 00:16:23,233 The history we are about to make 249 00:16:23,609 --> 00:16:27,196 will be written by the winners living in our times. 250 00:16:27,446 --> 00:16:29,031 - Come on, let's go. - I hear it's pretty cold 251 00:16:29,114 --> 00:16:30,324 up there in Russia. 252 00:16:30,407 --> 00:16:33,035 I suggest you pack warmly. 253 00:16:33,619 --> 00:16:36,622 Gentlemen, I think we should better call it a night. 254 00:16:53,555 --> 00:16:54,598 Hurry. 255 00:17:00,687 --> 00:17:02,731 You were a great football player. 256 00:17:04,023 --> 00:17:05,483 Nobody knows that better than me. 257 00:17:08,654 --> 00:17:11,406 Things have changed. Accept it. 258 00:17:41,770 --> 00:17:43,188 Branko! Branko! 259 00:17:44,022 --> 00:17:45,816 But, sir! That man! He is hurt! 260 00:17:59,371 --> 00:18:00,664 Did you ever see him again? 261 00:18:01,456 --> 00:18:02,541 Mr Laszlo? 262 00:18:03,917 --> 00:18:04,835 Yes. 263 00:18:05,544 --> 00:18:08,255 Not a day that goes by that I don't think of him. 264 00:18:09,631 --> 00:18:11,341 He was and still is 265 00:18:11,466 --> 00:18:13,886 the reason why I'm here, telling you this story. 266 00:18:16,805 --> 00:18:18,932 Mr Laszlo. 267 00:18:22,394 --> 00:18:24,730 I haven't said his name like that since then. 268 00:18:40,412 --> 00:18:43,624 Horvath! If you're not outside in less than ten seconds 269 00:18:43,749 --> 00:18:45,250 they will drag you out by force. 270 00:18:48,045 --> 00:18:50,130 This is not the time or place to be defiant. 271 00:18:51,965 --> 00:18:52,883 Come outside. 272 00:18:54,343 --> 00:18:55,385 Immediately. 273 00:19:05,479 --> 00:19:06,980 That would not be a wise move. 274 00:19:07,481 --> 00:19:08,815 You have five seconds to line up 275 00:19:08,899 --> 00:19:10,400 with the rest of your friends here. 276 00:19:11,902 --> 00:19:12,945 Five... 277 00:19:14,154 --> 00:19:15,072 four... 278 00:19:16,657 --> 00:19:17,616 three... 279 00:19:20,285 --> 00:19:21,203 two... 280 00:19:22,871 --> 00:19:24,122 and... one. 281 00:19:35,592 --> 00:19:37,678 You here are the privileged ones 282 00:19:38,053 --> 00:19:40,389 but never forget that you are all expendable. 283 00:19:41,139 --> 00:19:43,725 It's up to each and every one of you to decide your fate. 284 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 Now, get to work. 285 00:19:58,532 --> 00:19:59,575 Give me a hand. 286 00:20:09,126 --> 00:20:10,169 I recognise you now. 287 00:20:12,754 --> 00:20:14,506 You won't remember me, but I remember you. 288 00:20:15,090 --> 00:20:16,717 Played against you in '42 289 00:20:18,051 --> 00:20:19,928 when I was a member of the regional team. 290 00:20:20,804 --> 00:20:23,432 Name's Karolyi. Karolyi Faraco. 291 00:20:25,475 --> 00:20:26,977 I was a defensive midfielder. 292 00:20:27,227 --> 00:20:28,896 You scored four goals in that game. 293 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 The scoring drive you made in the second half 294 00:20:33,483 --> 00:20:35,569 I can't remember seeing anyone do that since. 295 00:20:36,320 --> 00:20:37,571 You were an artist out there. 296 00:20:38,405 --> 00:20:40,365 Combination of artist and a magician. 297 00:20:40,741 --> 00:20:42,242 The flair of Michelangelo 298 00:20:42,326 --> 00:20:43,911 and the nerves of steel of Houdini. 299 00:20:46,538 --> 00:20:48,916 Our Hungary, it stopped being a country a while ago. 300 00:20:49,958 --> 00:20:52,252 Even the government is just a puppet of the Nazis. 301 00:20:54,338 --> 00:20:56,757 So now they're arresting anyone they consider a threat. 302 00:20:56,965 --> 00:20:58,091 Intellectuals. 303 00:20:58,467 --> 00:21:01,887 Undesirables. Supposed "dissidents" like me. 304 00:21:02,846 --> 00:21:04,306 For whatever reason, now you. 305 00:21:05,891 --> 00:21:07,434 Work us hard every day 306 00:21:07,726 --> 00:21:09,770 till even our souls begin to feel tired. 307 00:21:10,896 --> 00:21:12,189 Why are you complaining? 308 00:21:13,440 --> 00:21:15,025 Aren't we the "privileged ones"? 309 00:21:15,817 --> 00:21:16,860 At least we're still alive. 310 00:21:17,653 --> 00:21:19,363 Alive enough to be worked to death. 311 00:21:19,446 --> 00:21:20,531 Speak for yourself. 312 00:21:21,031 --> 00:21:23,116 But don't drag others into that abyss with you. 313 00:21:23,408 --> 00:21:25,619 We've heard stories, what happens to other camps. 314 00:21:25,702 --> 00:21:27,371 So even if we are being worked to death 315 00:21:27,454 --> 00:21:29,331 I'd take it any day over dying in a gas chamber. 316 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 Who knows what makes a man like that tick? 317 00:21:39,716 --> 00:21:41,009 You ever see him play, Jakob? 318 00:21:41,093 --> 00:21:43,303 See? I was in the stands when he scored the goal 319 00:21:43,387 --> 00:21:44,263 that beat the Nazis. 320 00:21:44,346 --> 00:21:45,848 Such a great player on the field. 321 00:21:47,266 --> 00:21:48,642 Good at sports, bad at life. 322 00:21:48,892 --> 00:21:50,060 I'd rather be good at life 323 00:21:50,143 --> 00:21:51,770 than a world champion in any sport. 324 00:21:51,979 --> 00:21:52,938 Ah. 325 00:21:53,605 --> 00:21:54,523 Tibor. 326 00:21:55,107 --> 00:21:56,066 Any news? 327 00:21:56,567 --> 00:21:58,527 I heard a rumour that the Nazis are losing ground 328 00:21:58,777 --> 00:22:00,612 in the East. The whispers might be true. 329 00:22:01,071 --> 00:22:04,741 My father always taught me that a beast is most dangerous 330 00:22:04,825 --> 00:22:05,742 when it is hurt. 331 00:22:05,951 --> 00:22:07,953 And your father, is he safe? 332 00:22:09,997 --> 00:22:11,081 They separated us. 333 00:22:12,249 --> 00:22:15,335 My wife, son, mother, father, sister. 334 00:22:17,337 --> 00:22:18,714 We had a nice bakery, you know. 335 00:22:18,797 --> 00:22:19,882 Best one in town. 336 00:22:20,382 --> 00:22:21,842 When it all began, it came so quickly. 337 00:22:21,925 --> 00:22:24,011 All the people that used to come to our shop 338 00:22:24,094 --> 00:22:25,679 they no longer wanted to help us. 339 00:22:27,556 --> 00:22:29,516 When you need help the most, they disappoint. 340 00:22:30,058 --> 00:22:31,268 It's the law of survival. 341 00:22:31,476 --> 00:22:32,561 No! 342 00:22:33,520 --> 00:22:36,231 It's the law of selfishness, of not caring. 343 00:22:36,315 --> 00:22:37,524 Do you think that he cares? 344 00:22:39,776 --> 00:22:41,987 From the looks of it, I think he stopped caring 345 00:22:42,070 --> 00:22:43,113 a long time ago. 346 00:22:44,489 --> 00:22:47,034 My first days here were unbearable. 347 00:22:47,826 --> 00:22:49,036 Time stretched on 348 00:22:49,119 --> 00:22:52,080 where I didn't know what day or month it was. 349 00:22:53,415 --> 00:22:56,668 You know, you think you'll spend this life learning 350 00:22:56,960 --> 00:22:58,462 reading, loving. 351 00:22:58,545 --> 00:23:00,547 And now, every moment here 352 00:23:00,631 --> 00:23:03,592 is spent just surviving for the sake of survival. 353 00:23:03,884 --> 00:23:06,345 And you ask yourself, "What am I surviving for?" 354 00:23:06,845 --> 00:23:08,430 What will be left out there of the world 355 00:23:08,514 --> 00:23:10,849 if this madness ever ends? 356 00:23:11,058 --> 00:23:13,310 Even when I was overseeing construction in Gyor 357 00:23:14,061 --> 00:23:15,771 I never worked crews this hard. 358 00:23:16,563 --> 00:23:17,731 They want us to die. 359 00:23:20,609 --> 00:23:21,652 Hands of a baker. 360 00:23:23,570 --> 00:23:25,197 Should be covered in sugar and flour 361 00:23:25,280 --> 00:23:26,823 not hard, ugly blisters. 362 00:23:28,075 --> 00:23:30,953 Good baker must be able to sense the dough with his fingers. 363 00:23:38,460 --> 00:23:39,545 His name is Tomasz. 364 00:23:39,920 --> 00:23:41,171 That's about all we know. 365 00:23:41,380 --> 00:23:43,674 Not even the other gypsies know anything about him. 366 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 He doesn't speak. 367 00:23:45,884 --> 00:23:48,011 The Nazis, just for spite 368 00:23:48,971 --> 00:23:50,639 give him more food than to the rest of us. 369 00:23:50,931 --> 00:23:53,183 I think it's because they want to keep us on edge. 370 00:23:55,477 --> 00:23:56,478 I am Yanko. 371 00:23:59,273 --> 00:24:00,732 You really think they will have any use 372 00:24:01,066 --> 00:24:02,818 for the things we're building for them? 373 00:24:02,943 --> 00:24:05,320 Of course. One thing they're not is stupid. 374 00:24:05,988 --> 00:24:08,365 All things being considered, we here, we are the lucky ones. 375 00:24:09,157 --> 00:24:11,368 Some are being sent to the battlefield near the front. 376 00:24:12,578 --> 00:24:13,912 We heard stories that they use them 377 00:24:13,996 --> 00:24:15,289 to clear the minefields 378 00:24:15,372 --> 00:24:16,790 by making them march across. 379 00:24:20,919 --> 00:24:22,087 I know why we are here. 380 00:24:23,130 --> 00:24:24,965 Why would a famous Hungarian like you 381 00:24:25,674 --> 00:24:27,342 be sent to this miserable place? 382 00:25:50,884 --> 00:25:52,261 ...and Colonel Franz Woerns, 383 00:25:52,386 --> 00:25:54,388 the Nazi Regional Commander of all of the camps, 384 00:25:54,471 --> 00:25:57,099 has honoured us by making our camp his headquarters. 385 00:25:58,183 --> 00:26:00,310 For your information, Colonel Woerns reports directly 386 00:26:00,394 --> 00:26:01,478 to General Ziege 387 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 the Nazi commandant of the entire region. 388 00:26:12,239 --> 00:26:13,240 Carry on. 389 00:26:14,241 --> 00:26:15,868 - What is the count? - Twenty nine, sir. 390 00:26:17,369 --> 00:26:18,996 - How many? - Twenty nine, sir. 391 00:26:23,959 --> 00:26:25,335 Bring that fool outside. Now. 392 00:26:26,378 --> 00:26:27,379 Now! 393 00:26:27,671 --> 00:26:28,672 May God help him. 394 00:26:41,018 --> 00:26:42,978 Everyone manages to follow the rules. 395 00:26:43,187 --> 00:26:44,479 Yet you choose to be the only one 396 00:26:44,605 --> 00:26:46,315 to put all the other men here at risk 397 00:26:46,398 --> 00:26:47,524 by being disobedient. 398 00:26:49,818 --> 00:26:51,320 Isn't it bad enough your behaviour 399 00:26:51,403 --> 00:26:53,488 is the reason Andreas is in the hospital? Huh? 400 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 Stand up! This instant! 401 00:27:02,164 --> 00:27:03,999 Henkel. Enough, already. 402 00:27:04,458 --> 00:27:06,502 Are you not aware who this man is you are beating? 403 00:27:07,544 --> 00:27:09,421 This is Horvath the Great. 404 00:27:09,838 --> 00:27:12,633 Greatest Hungarian to ever play the game of football. 405 00:27:13,258 --> 00:27:14,635 It's good to see you again, Laszlo. 406 00:27:15,802 --> 00:27:17,721 I still remember that free kick. 407 00:27:18,222 --> 00:27:20,432 The one that won the gold medal game against us. 408 00:27:20,641 --> 00:27:24,019 That was right after I fouled you at midfield, remember? 409 00:27:24,353 --> 00:27:27,105 I only remember that Nazis lost. 410 00:27:27,898 --> 00:27:29,858 You and I must talk. Bring him to my office. 411 00:27:31,151 --> 00:27:34,196 But Colonel, I do not think this is a very good idea. 412 00:27:34,571 --> 00:27:36,823 Even if he is a famous football player. 413 00:27:37,574 --> 00:27:38,825 It doesn't mean that he has the right 414 00:27:38,951 --> 00:27:41,620 to defy our authority time and time again. 415 00:27:43,789 --> 00:27:47,000 I will see this man in my office. 416 00:27:55,008 --> 00:27:56,426 Laszlo was too crazy 417 00:27:56,510 --> 00:27:57,928 to live an ordinary life. 418 00:27:58,220 --> 00:28:00,514 He would play life the way he would play football. 419 00:28:01,181 --> 00:28:03,475 Fast, relentless, unafraid. 420 00:28:05,686 --> 00:28:07,688 He would fight anybody at any time 421 00:28:07,938 --> 00:28:09,106 without thinking twice. 422 00:28:10,315 --> 00:28:11,775 If he saw a tornado coming 423 00:28:12,484 --> 00:28:13,986 he would go straight for it 424 00:28:14,278 --> 00:28:16,446 and shout "Give me your best shot". 425 00:28:20,200 --> 00:28:21,952 Some people live just to get by 426 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 but not Laszlo. 427 00:28:25,539 --> 00:28:29,126 He lived his way for as long as life would let him. 428 00:28:30,419 --> 00:28:32,838 If life was a game of football 429 00:28:33,714 --> 00:28:36,592 Laszlo would play each of the ninety minutes 430 00:28:37,467 --> 00:28:39,678 as if they were his first and last. 431 00:28:45,851 --> 00:28:49,521 You always were different, Horvath. 432 00:28:52,649 --> 00:28:54,359 Everyone stared at you when you played 433 00:28:54,484 --> 00:28:56,195 afraid to miss the next great move 434 00:28:56,278 --> 00:28:57,571 you were about to make. 435 00:28:59,990 --> 00:29:01,992 I have to admit to you that we, as the Nazis 436 00:29:02,868 --> 00:29:04,870 were always quite jealous. 437 00:29:06,330 --> 00:29:08,040 But let's not share that with anyone. 438 00:29:28,894 --> 00:29:31,104 Lt Henkel would have surely killed you out there today 439 00:29:31,188 --> 00:29:32,481 if I did not intervene. 440 00:29:33,524 --> 00:29:35,734 You can pound your chest 441 00:29:35,817 --> 00:29:37,236 like a gorilla in a jungle 442 00:29:37,861 --> 00:29:39,988 but even you might tremble 443 00:29:40,531 --> 00:29:43,033 if suddenly the barrel of a gun was pointed to your face. 444 00:29:43,367 --> 00:29:44,868 You guys wouldn't do that. 445 00:29:45,494 --> 00:29:46,495 You are certain? 446 00:29:46,787 --> 00:29:49,248 Yes, you would shoot me in the temple. 447 00:29:50,624 --> 00:29:52,376 So that I couldn't see what was coming. 448 00:29:52,459 --> 00:29:55,379 The element of surprise, of course. 449 00:29:57,548 --> 00:29:58,924 To you, maybe it is surprise. 450 00:29:59,842 --> 00:30:01,009 To me, it's a... 451 00:30:02,052 --> 00:30:03,512 desperate move of a coward. 452 00:30:04,680 --> 00:30:06,306 Always you were such a funny one. 453 00:30:07,432 --> 00:30:08,433 Now... 454 00:30:09,226 --> 00:30:10,269 seeing you today 455 00:30:11,728 --> 00:30:14,690 has given me an extraordinary idea. 456 00:30:17,192 --> 00:30:20,112 So, in less than two months, it is the Führer's birthday. 457 00:30:20,529 --> 00:30:21,822 April 20th, to be exact. 458 00:30:22,865 --> 00:30:25,659 I would like to arrange a game. 459 00:30:29,121 --> 00:30:30,831 A football match between you 460 00:30:31,123 --> 00:30:32,958 and the men at the camp against the Nazi team. 461 00:30:33,041 --> 00:30:35,252 To commemorate such a momentous occasion. 462 00:30:35,752 --> 00:30:36,795 You can't be serious. 463 00:30:37,754 --> 00:30:40,132 I am not like you Laszlo, I don't make jokes. 464 00:30:40,340 --> 00:30:41,884 This is an opportunity for all of us. 465 00:30:42,384 --> 00:30:43,427 Us? 466 00:30:44,595 --> 00:30:47,222 - Who are "we"? - You, me, the men at the camp. 467 00:30:47,306 --> 00:30:50,017 The men in this camp are barely given anything to eat. 468 00:30:51,351 --> 00:30:52,853 They're in no condition to play. 469 00:30:53,145 --> 00:30:55,606 This is a chance. 470 00:30:57,399 --> 00:30:59,943 A real chance to play a game that you love 471 00:31:00,652 --> 00:31:02,571 and at which you are truly one of the best. 472 00:31:02,988 --> 00:31:04,948 You will be a winner just by playing, Laszlo. 473 00:31:05,616 --> 00:31:08,869 You could think of it as a friendly exhibition match. 474 00:31:09,703 --> 00:31:11,496 You would display your skills. 475 00:31:12,956 --> 00:31:14,791 A tribute to the beautiful game... 476 00:31:16,043 --> 00:31:18,378 and something special for the men at the camp. 477 00:31:19,922 --> 00:31:21,715 In a way, something special for me too. 478 00:31:22,341 --> 00:31:24,593 It does remind me of an old saying... 479 00:31:27,304 --> 00:31:29,681 "Beware of the wolf in sheep's clothing." 480 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 Laszlo... 481 00:31:31,767 --> 00:31:33,936 I am speaking as someone who wants to help you. 482 00:31:35,938 --> 00:31:37,356 A wolf can spare a sheep 483 00:31:37,439 --> 00:31:39,233 if his appetite has been satisfied. 484 00:31:39,816 --> 00:31:41,068 I've been under the assumption 485 00:31:41,151 --> 00:31:43,153 that an endless appetite for everything 486 00:31:43,278 --> 00:31:44,571 anything, anyone... 487 00:31:45,572 --> 00:31:47,324 was the trademark of the Third Reich. 488 00:31:54,289 --> 00:31:55,499 I'm serious about this. 489 00:31:58,210 --> 00:32:00,546 It's not just up to me. You're asking for a lot. 490 00:32:00,629 --> 00:32:02,297 Of course, I am. 491 00:32:02,506 --> 00:32:04,842 But I am also offering you something few are given. 492 00:32:06,969 --> 00:32:09,346 I would have to inform General Ziege, of course. 493 00:32:10,222 --> 00:32:11,098 He loves football. 494 00:32:11,181 --> 00:32:13,141 I am sure with my blessing, he would approve. 495 00:32:24,444 --> 00:32:25,445 Oh, there's one, uh... 496 00:32:26,363 --> 00:32:27,406 last tiny detail. 497 00:32:28,866 --> 00:32:30,242 Your feet may have made you a hero 498 00:32:30,325 --> 00:32:31,410 to your fellow countrymen 499 00:32:31,493 --> 00:32:33,203 but your mouth will get you killed. 500 00:32:36,164 --> 00:32:38,292 Next time, fortune might not be on your side 501 00:32:38,667 --> 00:32:41,295 as me saving you from yourself this morning. 502 00:32:43,422 --> 00:32:44,798 I would not count on that good fortune 503 00:32:44,882 --> 00:32:46,049 if you were to say "no" to me. 504 00:32:48,594 --> 00:32:49,803 And my suggestion is... 505 00:32:50,762 --> 00:32:54,308 to take my offer as a gift. 506 00:32:55,559 --> 00:32:56,643 That will be all. 507 00:33:03,859 --> 00:33:05,485 We had an interesting talk. 508 00:33:06,445 --> 00:33:07,404 Talk? 509 00:33:08,155 --> 00:33:10,991 Nazis don't talk. They take. They order. They kill. 510 00:33:12,075 --> 00:33:14,536 The one thing about the Nazis 511 00:33:15,621 --> 00:33:18,624 is that their memory of a loss never fades. 512 00:33:19,708 --> 00:33:21,293 So that's all you talked about? 513 00:33:21,502 --> 00:33:22,753 How you beat them once? 514 00:33:23,337 --> 00:33:25,005 No, not entirely. 515 00:33:27,508 --> 00:33:28,717 He wants us to play. 516 00:33:29,259 --> 00:33:30,302 A game. 517 00:33:30,594 --> 00:33:32,721 A game? What kind of game? 518 00:33:33,055 --> 00:33:35,474 A match. Football match. 519 00:33:35,849 --> 00:33:36,808 Against whom? 520 00:33:37,851 --> 00:33:39,728 Against Nazi team. 521 00:33:40,312 --> 00:33:41,480 On Hitler's birthday. 522 00:33:44,024 --> 00:33:45,609 Is this some kind of cruel joke? 523 00:33:45,817 --> 00:33:46,818 Franz was serious. 524 00:33:47,569 --> 00:33:48,487 So am I. 525 00:33:48,862 --> 00:33:50,489 But how could we play a football match? 526 00:33:50,781 --> 00:33:52,741 If we all tried running for five minutes 527 00:33:52,824 --> 00:33:54,326 we'd faint, and this isn't five. 528 00:33:54,493 --> 00:33:57,120 He's right. We don't have the strength or stamina. 529 00:34:03,502 --> 00:34:04,920 Maybe this is our one chance. 530 00:34:06,630 --> 00:34:08,257 Don't forget, every chance of failure 531 00:34:08,340 --> 00:34:10,300 also presents a chance to succeed. 532 00:34:11,385 --> 00:34:13,846 However, any inaction resulting from fear 533 00:34:14,221 --> 00:34:15,304 guarantees failure. 534 00:34:17,599 --> 00:34:19,393 If all of you think we should play 535 00:34:20,768 --> 00:34:22,103 then that is what we'll do. 536 00:34:22,896 --> 00:34:26,942 No team can win unless there's team unity. 537 00:34:32,072 --> 00:34:33,114 Now, who wants to play? 538 00:34:45,002 --> 00:34:46,295 Conditions must be met. 539 00:34:48,755 --> 00:34:49,882 We'd need better food. 540 00:34:50,632 --> 00:34:52,551 Time to train, build a real team. 541 00:34:53,217 --> 00:34:54,136 Very good. 542 00:34:54,469 --> 00:34:56,388 Then you and I will ask for these conditions. 543 00:34:57,264 --> 00:34:58,891 "You and I", what do you mean "You and I"? 544 00:34:59,057 --> 00:35:00,976 Since you and Andreas were former members 545 00:35:01,059 --> 00:35:02,144 of the regional team 546 00:35:02,227 --> 00:35:03,729 and Andreas is unavailable 547 00:35:04,605 --> 00:35:06,732 that makes you the co-captain. 548 00:35:06,815 --> 00:35:07,858 Welcome aboard. 549 00:35:09,693 --> 00:35:10,861 ...twenty six... 550 00:35:11,695 --> 00:35:12,696 twenty seven... 551 00:35:13,864 --> 00:35:14,948 twenty eight... 552 00:35:15,616 --> 00:35:16,575 twenty nine... 553 00:35:17,409 --> 00:35:18,327 thirty. 554 00:35:18,785 --> 00:35:20,204 So good to see you, Mr Horvath. 555 00:35:21,288 --> 00:35:22,372 Very punctual. 556 00:35:23,582 --> 00:35:24,499 As I understand 557 00:35:24,583 --> 00:35:26,585 Colonel Franz is expecting you this morning. 558 00:35:30,881 --> 00:35:32,591 Please understand that I don't give a damn 559 00:35:32,674 --> 00:35:34,593 about who you are or what you used to be. 560 00:35:37,346 --> 00:35:39,014 Karolyi, let's go. 561 00:35:44,019 --> 00:35:47,814 "Cello Suite No. 1 in G Major, Prelude" by J. S. Bach 562 00:36:02,913 --> 00:36:03,914 Come in. 563 00:36:08,502 --> 00:36:10,254 Ah, Laszlo. 564 00:36:11,338 --> 00:36:12,631 So good to see you again. 565 00:36:14,174 --> 00:36:15,259 Welcome. 566 00:36:17,469 --> 00:36:18,804 So, who is this? 567 00:36:19,012 --> 00:36:20,889 This is Karolyi Faraco. 568 00:36:21,849 --> 00:36:23,809 He represents men in this camp. 569 00:36:24,059 --> 00:36:24,977 Please, sit. 570 00:36:30,566 --> 00:36:34,945 So gentlemen, I have excellent news. 571 00:36:35,112 --> 00:36:38,198 General Ziege is very excited about the idea of a match. 572 00:36:38,365 --> 00:36:40,200 And in fact, he has asked to personally 573 00:36:40,284 --> 00:36:41,994 be given progress reports. 574 00:36:42,953 --> 00:36:45,247 We are also very excited, but... 575 00:36:47,374 --> 00:36:49,960 this does depend on certain things we would require. 576 00:36:52,462 --> 00:36:53,589 Such as? 577 00:36:54,173 --> 00:36:56,258 Food. Real food. 578 00:36:56,800 --> 00:36:58,927 Larger portions for every man in this camp. 579 00:37:03,932 --> 00:37:04,933 Go on. 580 00:37:05,559 --> 00:37:06,560 The team itself. 581 00:37:07,936 --> 00:37:09,771 I need to search other nearby camps. 582 00:37:10,022 --> 00:37:11,481 I doubt you'll find anyone. 583 00:37:11,815 --> 00:37:13,483 If you're allowed to pick whoever you want 584 00:37:13,567 --> 00:37:14,776 in all of the Third Reich 585 00:37:14,860 --> 00:37:17,112 then I should be allowed to pick 586 00:37:17,196 --> 00:37:19,239 the best available players from nearby camps. 587 00:37:20,324 --> 00:37:21,283 Hmm. 588 00:37:22,618 --> 00:37:23,577 What else? 589 00:37:24,745 --> 00:37:27,831 We cannot train and work at the same time. 590 00:37:27,915 --> 00:37:29,166 I hope you understand that. 591 00:37:30,083 --> 00:37:32,085 In order for us to look like a team 592 00:37:32,169 --> 00:37:33,837 we have to train like one 593 00:37:33,921 --> 00:37:35,881 so until the match is played 594 00:37:36,965 --> 00:37:37,841 we don't work. 595 00:37:38,592 --> 00:37:39,510 We train. 596 00:37:42,012 --> 00:37:42,888 Is that all? 597 00:37:45,015 --> 00:37:45,891 Karolyi? 598 00:37:50,103 --> 00:37:51,980 One hour every three weeks 599 00:37:52,814 --> 00:37:54,691 to write letters to our loved ones. 600 00:37:54,900 --> 00:37:58,529 And mail delivery to us twice a week. 601 00:38:05,661 --> 00:38:07,746 I must regrettably inform you 602 00:38:07,829 --> 00:38:10,832 that all your requests cannot be granted. 603 00:38:13,669 --> 00:38:16,463 The food situation can be improved, perhaps. 604 00:38:17,297 --> 00:38:19,466 I'll consider the mail issue. 605 00:38:21,218 --> 00:38:24,304 But you still are prisoners inside this labour camp 606 00:38:24,388 --> 00:38:26,473 and by definition, you will work and come up with a team 607 00:38:26,557 --> 00:38:27,850 from the men you have here. 608 00:38:29,768 --> 00:38:31,353 - Is that definite? - Absolutely. 609 00:38:32,688 --> 00:38:34,815 Then please inform General Ziege 610 00:38:35,399 --> 00:38:36,525 we cannot play this match. 611 00:38:37,693 --> 00:38:38,819 Karolyi, let's go. 612 00:38:50,664 --> 00:38:52,249 You just walked out on a Nazi colonel. 613 00:38:52,332 --> 00:38:54,585 - Halt! - Trust me. I know the Nazis. 614 00:38:55,169 --> 00:38:58,630 He wants to play a game before the real game? So be it. 615 00:38:59,464 --> 00:39:01,300 Is that game called who gets shot first? 616 00:39:01,633 --> 00:39:02,843 If it is, please don't put me in. 617 00:39:02,926 --> 00:39:05,637 Halt! The colonel ordered both of you to halt! 618 00:39:24,364 --> 00:39:25,490 He's playing a game. 619 00:39:26,825 --> 00:39:27,993 He's playing a game. 620 00:39:32,372 --> 00:39:33,498 Gentlemen... 621 00:39:34,416 --> 00:39:36,877 our talk wasn't quite over. 622 00:39:38,003 --> 00:39:40,130 Please see to it that you follow me inside. 623 00:39:43,800 --> 00:39:44,885 Go! 624 00:39:46,678 --> 00:39:47,596 Now! 625 00:39:49,431 --> 00:39:53,268 Please tell me that you knew he was going to miss. 626 00:40:04,613 --> 00:40:07,282 Let us have a mutually-satisfying conclusion 627 00:40:07,366 --> 00:40:08,492 to our meeting. Yes? 628 00:40:12,120 --> 00:40:13,956 I have reconsidered your requests 629 00:40:14,665 --> 00:40:16,416 and I am willing to increase the quality 630 00:40:16,625 --> 00:40:18,001 and double the food portions. 631 00:40:18,544 --> 00:40:19,586 When it comes to work 632 00:40:19,753 --> 00:40:21,463 the men will work in the mornings 633 00:40:21,797 --> 00:40:23,841 and train in the afternoons. 634 00:40:24,132 --> 00:40:25,801 The letters. We insist. 635 00:40:25,884 --> 00:40:26,844 Yes. 636 00:40:27,928 --> 00:40:30,556 The prisoners will have enough time to write and receive mail. 637 00:40:31,181 --> 00:40:32,724 - You may visit three camps... - Five. 638 00:40:32,808 --> 00:40:33,851 Four. 639 00:40:34,017 --> 00:40:35,727 I will pick the very best fifteen players. 640 00:40:35,811 --> 00:40:38,063 A match is played with 11 men on the field 641 00:40:38,146 --> 00:40:39,481 the last time I counted. 642 00:40:39,565 --> 00:40:41,900 I'm being generous when I request 15 643 00:40:42,776 --> 00:40:45,028 as these men can barely walk, let alone run. 644 00:40:45,779 --> 00:40:47,030 I must have reserves. 645 00:40:47,114 --> 00:40:49,658 What if someone gets injured, like Andreas? 646 00:40:50,409 --> 00:40:52,244 This is quite enough. 647 00:40:53,203 --> 00:40:56,081 Thirteen players, not counting Andreas. 648 00:40:56,915 --> 00:40:59,001 I will see to it that what we agreed today 649 00:40:59,459 --> 00:41:00,419 is put in writing. 650 00:41:01,962 --> 00:41:03,088 But remember... 651 00:41:04,381 --> 00:41:07,426 you, and you alone, are responsible 652 00:41:07,509 --> 00:41:10,304 if anything goes wrong with any man on the team you choose. 653 00:41:11,430 --> 00:41:14,391 The match is exactly 36 days away. 654 00:41:16,560 --> 00:41:18,604 This will give you plenty of time to prepare. 655 00:41:20,981 --> 00:41:23,400 Oh, Laszlo. One last thing. 656 00:41:27,404 --> 00:41:28,405 Good luck. 657 00:41:34,995 --> 00:41:35,954 How did you know? 658 00:41:36,955 --> 00:41:39,541 The moment he said General Ziege was excited 659 00:41:39,625 --> 00:41:41,126 I knew he could not back down. 660 00:41:42,878 --> 00:41:44,213 It's Hitler's birthday 661 00:41:44,296 --> 00:41:46,089 and if everything goes nice and easy for him 662 00:41:46,173 --> 00:41:47,299 then he gets promoted. 663 00:41:47,841 --> 00:41:49,009 Let's go find our team. 664 00:41:55,849 --> 00:41:58,769 I can only pick an additional 11 men for the team. 665 00:42:00,312 --> 00:42:03,023 Whoever plays will get shorter workdays 666 00:42:03,607 --> 00:42:05,442 but training will be intense. 667 00:42:06,652 --> 00:42:08,987 I need you to be completely honest. 668 00:42:09,780 --> 00:42:11,782 Who here can play football? 669 00:42:19,331 --> 00:42:20,499 Be honest. 670 00:42:32,594 --> 00:42:34,847 Alright. Jakob. 671 00:43:00,497 --> 00:43:02,916 Good. I'm impressed. 672 00:43:03,625 --> 00:43:05,419 Tibor, you're next. 673 00:43:46,752 --> 00:43:48,337 There's hopelessness all around us 674 00:43:48,462 --> 00:43:51,423 but here, tonight, there is hope for Hungary. 675 00:43:54,176 --> 00:43:56,136 Tomorrow, we will find the rest of our team. 676 00:43:56,887 --> 00:43:58,472 And we'll start to work right away. 677 00:44:00,307 --> 00:44:02,476 They didn't look like a team just yet. 678 00:44:03,018 --> 00:44:03,936 Who could? 679 00:44:04,394 --> 00:44:05,938 Conditions were terrible. 680 00:44:06,396 --> 00:44:08,190 Nobody was thinking about football. 681 00:44:08,690 --> 00:44:11,109 Football was a means of survival. 682 00:44:25,040 --> 00:44:26,416 Word spread to other camps 683 00:44:26,500 --> 00:44:28,961 that whoever was lucky enough to be chosen 684 00:44:29,127 --> 00:44:31,171 they would be sent to a camp with better conditions. 685 00:44:35,384 --> 00:44:36,343 Everyone! 686 00:44:37,719 --> 00:44:39,054 Who here can play football? 687 00:44:40,138 --> 00:44:41,223 Naturally 688 00:44:41,431 --> 00:44:43,308 everybody became a football player. 689 00:44:55,070 --> 00:44:56,613 Some of them were quite good. 690 00:44:59,950 --> 00:45:00,993 Some others... 691 00:45:03,328 --> 00:45:05,080 well, they did their best. 692 00:45:25,475 --> 00:45:26,935 Come on, Laszlo, let's go. 693 00:45:30,522 --> 00:45:33,317 You know what happens to them who stare at the devil? 694 00:45:33,483 --> 00:45:36,612 Even this devil is nothing but flesh and bone. 695 00:45:38,238 --> 00:45:39,531 They don't think they are. 696 00:46:32,626 --> 00:46:33,919 Who's that man over there? 697 00:46:36,672 --> 00:46:38,173 The prisoner's teaching the violin 698 00:46:38,257 --> 00:46:39,675 to the camp commander. 699 00:46:40,008 --> 00:46:41,760 Can you invite that prisoner to come over? 700 00:46:42,094 --> 00:46:43,679 I do not think this will be possible. 701 00:46:44,054 --> 00:46:46,098 One does not interrupt the commander's lesson. 702 00:46:47,432 --> 00:46:49,476 Then please inform the commander 703 00:46:50,102 --> 00:46:51,520 that interruption of his lesson 704 00:46:51,603 --> 00:46:53,480 comes at the request of General Ziege. 705 00:47:02,030 --> 00:47:03,574 Laszlo, this is it. 706 00:47:03,907 --> 00:47:04,867 It's the last camp. 707 00:47:05,534 --> 00:47:07,703 We only have one slot left to fill. What are you doing? 708 00:47:07,786 --> 00:47:09,162 We need players! Good ones. 709 00:47:09,246 --> 00:47:11,623 Why are you wasting our final choice on a man who's... 710 00:47:11,707 --> 00:47:12,958 playing the violin? 711 00:47:13,417 --> 00:47:14,626 Go, get a ball. 712 00:47:20,382 --> 00:47:22,009 Did you request to see this prisoner? 713 00:47:22,843 --> 00:47:24,094 That would be correct, Commander. 714 00:47:24,219 --> 00:47:25,596 - May I ask why? - We need him. 715 00:47:27,181 --> 00:47:29,016 For what? To play the violin? 716 00:47:30,392 --> 00:47:32,102 No, to play football. 717 00:47:32,728 --> 00:47:33,812 Hmm. 718 00:47:34,438 --> 00:47:37,983 Violin players don't play football, do they? 719 00:47:38,192 --> 00:47:39,151 Look. 720 00:47:40,360 --> 00:47:41,361 Put down the case. 721 00:47:47,743 --> 00:47:49,578 Yes. We have a goalkeeper. 722 00:47:50,078 --> 00:47:50,996 Great reflexes. 723 00:47:54,166 --> 00:47:55,083 Give it back. 724 00:48:00,672 --> 00:48:02,424 Do you... Do you play football? 725 00:48:04,426 --> 00:48:05,469 That's what I thought. 726 00:48:07,387 --> 00:48:08,847 Then again, if you don't play 727 00:48:09,473 --> 00:48:11,767 that would enable our beloved Third Reich to win. 728 00:48:12,768 --> 00:48:13,936 Yes, take him, by all means. 729 00:48:15,479 --> 00:48:16,563 But go. 730 00:48:17,397 --> 00:48:19,107 Can someone tell me what this is all about? 731 00:48:19,399 --> 00:48:22,194 I'm Laszlo. This is Karolyi. Welcome to our team. 732 00:48:22,611 --> 00:48:24,154 A man entering a camp 733 00:48:24,321 --> 00:48:27,449 holding a football meant there was hope. 734 00:48:29,618 --> 00:48:34,456 And Laszlo became this hope for everyone who saw him. 735 00:48:35,791 --> 00:48:36,917 Including me. 736 00:48:37,835 --> 00:48:41,296 And I was the last one who expected it. 737 00:48:47,719 --> 00:48:49,221 What did I tell you, Branko? 738 00:48:53,183 --> 00:48:54,560 I said "Never let them leave". 739 00:49:01,066 --> 00:49:02,150 What do I do now? 740 00:49:03,694 --> 00:49:06,363 I'm so sorry, sir. It will never happen again. 741 00:49:07,447 --> 00:49:08,699 But who will get them back? 742 00:49:09,116 --> 00:49:10,534 - I will. - How? 743 00:49:16,373 --> 00:49:17,332 Come on. 744 00:49:18,834 --> 00:49:20,169 I don't know what it was. 745 00:49:20,252 --> 00:49:23,797 Call it destiny, chance, fate, a roll of dice. 746 00:49:24,089 --> 00:49:26,550 I've thought about it countless times. 747 00:49:27,092 --> 00:49:29,428 Why was he there, in that exact moment? 748 00:49:30,095 --> 00:49:31,597 Go into the truck, wait for me. 749 00:49:32,681 --> 00:49:35,893 A few seconds later and he wouldn't have seen me. 750 00:49:37,102 --> 00:49:38,353 You always defy me. 751 00:49:40,063 --> 00:49:41,064 It's unacceptable. 752 00:49:43,025 --> 00:49:44,026 Where have they gone? 753 00:49:48,280 --> 00:49:50,407 What? Don't look at me like I'm stupid. 754 00:49:51,825 --> 00:49:53,202 Like I'm some kind of scum. 755 00:49:54,161 --> 00:49:55,287 You're the scum! 756 00:49:55,621 --> 00:49:57,706 Let's go. We have what you wanted. 757 00:49:58,332 --> 00:50:00,542 Piece of shit! You stupid little... 758 00:50:02,085 --> 00:50:03,587 Get up! Get up! 759 00:50:05,547 --> 00:50:06,840 That's not our fight. 760 00:50:07,132 --> 00:50:09,301 You can't save everyone. Let's go, Laszlo. 761 00:50:10,677 --> 00:50:12,221 Excuse me, Commander. 762 00:50:12,513 --> 00:50:13,889 You were told to leave. 763 00:50:13,972 --> 00:50:15,599 - You have your men. Now, go. - Yes, but this boy. 764 00:50:15,682 --> 00:50:17,809 What about the boy? He's state property. What's that to you? 765 00:50:17,893 --> 00:50:19,770 General Ziege and Colonel Woerns do outrank you. 766 00:50:20,062 --> 00:50:22,940 Am I right? So in a way, if I'm here with their authority 767 00:50:23,190 --> 00:50:24,233 I outrank you. 768 00:50:25,943 --> 00:50:27,945 You think that's gonna keep me from shooting you? 769 00:50:28,028 --> 00:50:30,030 Of course not. No, no. But your logic does. 770 00:50:30,364 --> 00:50:32,074 If you were to shoot me you would have to explain it 771 00:50:32,157 --> 00:50:33,408 to the general and to the commander 772 00:50:33,617 --> 00:50:35,202 why their personal birthday present 773 00:50:35,285 --> 00:50:36,745 to Führer is no longer possible. 774 00:50:36,912 --> 00:50:39,706 Think about it, it's no good for anybody. 775 00:50:45,087 --> 00:50:46,046 Get out. 776 00:50:48,841 --> 00:50:49,800 Get out. 777 00:50:54,429 --> 00:50:55,514 Wow, Grandpa 778 00:50:55,764 --> 00:50:57,808 you must have been very good if he picked you. 779 00:50:59,142 --> 00:51:00,143 I wasn't. 780 00:51:01,019 --> 00:51:03,397 And anyway, I was too young for him to pick me 781 00:51:04,398 --> 00:51:06,191 even if I was as good as you are now. 782 00:51:06,692 --> 00:51:08,610 So why did he pick you? 783 00:51:14,074 --> 00:51:15,075 Grandpa? 784 00:51:17,077 --> 00:51:20,205 I was a boy who never saw himself becoming a man. 785 00:51:47,983 --> 00:51:50,485 So we have a violin-playing goalie 786 00:51:50,569 --> 00:51:52,154 and a kid as our substitute. 787 00:51:52,446 --> 00:51:53,488 Good work, coach. 788 00:51:55,324 --> 00:51:57,367 There is more to this game than pure skill. 789 00:51:57,951 --> 00:51:58,994 Kid is number fourteen. 790 00:51:59,620 --> 00:52:01,038 The colonel will never let you keep him. 791 00:52:01,622 --> 00:52:02,539 We'll see. 792 00:52:31,568 --> 00:52:32,736 Tell them to come down. 793 00:52:32,986 --> 00:52:34,696 Prisoners, come here. Now! 794 00:53:02,558 --> 00:53:03,642 Congratulations. 795 00:53:05,477 --> 00:53:07,479 You seem to have assembled a formidable team. 796 00:53:08,730 --> 00:53:12,985 But correct me if I'm wrong, I count 13 men and one child. 797 00:53:13,569 --> 00:53:15,445 Are you trying to adjust the rules 798 00:53:15,529 --> 00:53:17,406 by sneaking an extra person onto the field 799 00:53:17,489 --> 00:53:18,949 due to his small stature? 800 00:53:19,283 --> 00:53:20,993 - No, I... Yes... - Thirteen. 801 00:53:21,118 --> 00:53:22,786 You will keep to what was agreed upon. 802 00:53:23,412 --> 00:53:24,454 Henkel, take the child. 803 00:53:24,705 --> 00:53:26,331 No, no. Wait. Wait. 804 00:53:27,291 --> 00:53:29,543 Wait! Who do you think will clean up after us? 805 00:53:29,877 --> 00:53:31,336 Get the ball when it goes out of bounds? 806 00:53:31,461 --> 00:53:32,629 Supply us with water? 807 00:53:32,796 --> 00:53:34,673 One thing about kids is that they have lots of energy. 808 00:53:35,549 --> 00:53:36,758 You think of me as a fool? 809 00:53:37,426 --> 00:53:38,385 No. 810 00:53:40,596 --> 00:53:43,432 It is always something with you Laszlo. 811 00:53:46,602 --> 00:53:47,561 But fine. 812 00:53:49,855 --> 00:53:52,399 You will have an extra pair of feet to run for you. 813 00:53:52,482 --> 00:53:53,483 You want this? 814 00:53:54,318 --> 00:53:55,527 - Yes. - That means you'll have 815 00:53:55,611 --> 00:53:56,820 more energy to spare. 816 00:53:59,281 --> 00:54:02,201 So... for the next two days 817 00:54:03,660 --> 00:54:07,122 You and your team will get a vacation... 818 00:54:09,708 --> 00:54:10,834 from all food. 819 00:54:15,631 --> 00:54:18,258 You can, of course, change your mind right now if you want. 820 00:54:22,137 --> 00:54:23,138 No. 821 00:54:25,933 --> 00:54:26,934 Good. 822 00:54:39,363 --> 00:54:41,448 He never should have picked me. 823 00:54:41,823 --> 00:54:43,116 It didn't make any sense. 824 00:54:44,076 --> 00:54:47,412 I was just some boy he once saw and remembered. 825 00:54:48,872 --> 00:54:52,209 A little boy had no place among men 826 00:54:52,751 --> 00:54:56,630 whose children were lost, or in other camps. 827 00:54:57,381 --> 00:54:58,340 Yet... 828 00:55:00,133 --> 00:55:01,802 he stood by my side. 829 00:55:07,057 --> 00:55:08,100 Can't sleep? 830 00:55:09,017 --> 00:55:10,060 No. 831 00:55:11,186 --> 00:55:12,771 Everyone is angry at me. 832 00:55:13,021 --> 00:55:15,899 Not having food for few days will do that to people. 833 00:55:17,109 --> 00:55:18,735 But don't worry, they'll get over it. 834 00:55:21,613 --> 00:55:22,698 You know, I... 835 00:55:23,240 --> 00:55:25,033 I did many mistakes in my life 836 00:55:25,576 --> 00:55:27,244 but this time, I did the right thing. 837 00:55:29,663 --> 00:55:30,664 Go to sleep now. 838 00:55:31,206 --> 00:55:32,457 You'll need it for tomorrow. 839 00:55:33,500 --> 00:55:36,044 I will, Mr Laszlo. Thank you. 840 00:55:41,508 --> 00:55:44,344 In the days leading up to our glorious match 841 00:55:45,012 --> 00:55:46,680 you may think you are special... 842 00:55:46,972 --> 00:55:48,724 but you are nothing of the sort. 843 00:55:50,058 --> 00:55:52,352 Any and all preferential treatment 844 00:55:52,769 --> 00:55:54,146 you might get accustomed to... 845 00:55:56,231 --> 00:55:57,232 don't. 846 00:55:59,026 --> 00:56:00,944 You are all still prisoners 847 00:56:01,653 --> 00:56:03,030 and will be treated as such. 848 00:56:04,573 --> 00:56:06,825 Anyone not fulfilling his work assignment 849 00:56:08,577 --> 00:56:10,579 will be punished with swift action. 850 00:56:12,414 --> 00:56:14,708 Anyone attempting to escape will be shot. 851 00:56:15,542 --> 00:56:17,336 And this includes also... 852 00:56:19,713 --> 00:56:20,964 the youngest team member. 853 00:56:22,925 --> 00:56:25,594 I hope not one of you gets injured. 854 00:56:26,720 --> 00:56:29,765 I'd hate to see Laszlo play a game 855 00:56:29,848 --> 00:56:33,143 with ten men and this little boy. 856 00:56:34,019 --> 00:56:35,312 When the final whistle blows 857 00:56:36,313 --> 00:56:38,649 everyone will go back to what he was doing before. 858 00:56:39,691 --> 00:56:44,071 Including watching over geese. 859 00:56:44,613 --> 00:56:45,697 Would I be correct? 860 00:56:54,790 --> 00:56:57,918 The Commandant is anxiously awaiting your return 861 00:56:58,794 --> 00:57:02,130 and so are all the geese you let loose. 862 00:57:03,006 --> 00:57:04,466 One little boy 863 00:57:04,716 --> 00:57:08,053 will have to catch every single one of them. 864 00:57:28,282 --> 00:57:29,658 Don't let him get to you, kid. 865 00:57:31,076 --> 00:57:32,077 I won't. 866 00:57:32,160 --> 00:57:33,495 But it's OK to feel scared. 867 00:57:34,288 --> 00:57:36,331 But you have 13 backs to watch over you. 868 00:57:37,416 --> 00:57:38,458 Am I right, Karolyi? 869 00:57:39,084 --> 00:57:40,210 Aye, captain, my captain. 870 00:57:48,719 --> 00:57:50,262 Are we angry about the food? 871 00:57:54,600 --> 00:57:56,435 Are we angry about Andreas? 872 00:57:57,060 --> 00:57:58,103 Yes. 873 00:57:58,312 --> 00:57:59,563 You should be angry. 874 00:57:59,646 --> 00:58:00,522 I'm furious. 875 00:58:01,773 --> 00:58:02,941 So we have to use it. 876 00:58:04,776 --> 00:58:07,571 Every time you see Nazi come charging down the field 877 00:58:07,654 --> 00:58:09,781 remember how hungry 878 00:58:09,865 --> 00:58:12,534 remember how angry you were in this moment. 879 00:58:14,661 --> 00:58:16,830 Anger wasted on the wrong address 880 00:58:17,372 --> 00:58:18,874 is anger that lingers on. 881 00:58:19,541 --> 00:58:21,418 So send it the way of the Nazis 882 00:58:21,627 --> 00:58:24,379 and you won't waste a single breath. 883 00:58:26,381 --> 00:58:27,674 Are we angry? 884 00:58:27,925 --> 00:58:28,842 Yes! 885 00:58:31,553 --> 00:58:32,638 Are we angry? 886 00:58:32,888 --> 00:58:33,847 Yes! 887 00:58:53,825 --> 00:58:55,285 Good morning, gentlemen. 888 00:58:56,411 --> 00:58:57,871 General Ziege. Welcome. 889 00:58:58,163 --> 00:58:59,706 How is team Laszlo looking today? 890 00:59:00,165 --> 00:59:02,209 I don't see them posing a threat to our team. 891 00:59:02,543 --> 00:59:04,002 I predict a comfortable victory. 892 00:59:04,837 --> 00:59:07,297 - The Führer deserves it. - Who is the man with the ball? 893 00:59:07,840 --> 00:59:09,424 That is Sandor Stekely 894 00:59:09,925 --> 00:59:11,343 a regional player from Bakháza. 895 00:59:12,594 --> 00:59:13,512 I would say 896 00:59:13,887 --> 00:59:15,889 behind Laszlo Horvath and Karolyi Faraco 897 00:59:15,973 --> 00:59:17,891 he is likely their third best player. 898 00:59:19,226 --> 00:59:21,812 Laszlo discovered him at another camp. He's a real find. 899 00:59:22,479 --> 00:59:23,814 Sandor Stekely of Bakháza? 900 00:59:23,897 --> 00:59:26,441 Any relation to Magda Stekely, the famous opera singer? 901 00:59:26,984 --> 00:59:28,443 Yes, I believe that is his wife. 902 00:59:31,947 --> 00:59:32,906 How interesting. 903 00:59:43,166 --> 00:59:44,168 How's your family? 904 00:59:44,710 --> 00:59:46,086 Do you know where they are? 905 00:59:47,296 --> 00:59:49,006 No, sir. I don't. 906 00:59:50,215 --> 00:59:52,134 My father helped a Jewish lady. 907 00:59:53,677 --> 00:59:55,053 Our families were friends. 908 00:59:56,930 --> 00:59:57,973 She helped in the kitchen 909 00:59:58,265 --> 01:00:01,810 and one of the waiters told the Nazis to save himself... 910 01:00:03,770 --> 01:00:04,771 and that's it. 911 01:00:05,647 --> 01:00:07,649 They separated us immediately... 912 01:00:08,901 --> 01:00:10,152 burned down the restaurant... 913 01:00:11,236 --> 01:00:12,529 and there was nothing left. 914 01:00:13,739 --> 01:00:15,282 I was angry and furious 915 01:00:16,200 --> 01:00:18,493 because I didn't think I deserved to be saved. 916 01:00:19,494 --> 01:00:21,455 There's a guilt you carry inside... 917 01:00:24,208 --> 01:00:26,502 because you're the only one who survives. 918 01:00:29,046 --> 01:00:30,005 Why me? 919 01:00:30,631 --> 01:00:31,715 Why not them? 920 01:00:32,341 --> 01:00:33,467 Why not all of us? 921 01:00:35,511 --> 01:00:37,095 So what about you, Laszlo? 922 01:00:38,472 --> 01:00:39,348 Kids? 923 01:00:39,765 --> 01:00:40,641 Wife? 924 01:00:41,433 --> 01:00:43,393 I took my time to pick the right girl. 925 01:00:44,436 --> 01:00:45,312 And? 926 01:00:45,646 --> 01:00:48,774 And... there were too many to pick from 927 01:00:49,900 --> 01:00:51,276 so I couldn't make up my mind. 928 01:00:51,902 --> 01:00:53,111 I don't know, I just... 929 01:00:55,155 --> 01:00:57,074 I kept waiting and waiting, and... 930 01:00:58,408 --> 01:00:59,618 then the war begins... 931 01:01:00,744 --> 01:01:04,081 and suddenly no one cares that much about falling in love. 932 01:01:06,959 --> 01:01:09,670 I think you love football so much that no one else 933 01:01:09,753 --> 01:01:11,505 not even a woman, stood a chance. 934 01:01:12,172 --> 01:01:13,632 That could be true. 935 01:01:13,715 --> 01:01:15,384 Football always was my first love. 936 01:01:16,635 --> 01:01:18,345 and whenever I did love someone else 937 01:01:18,428 --> 01:01:20,264 football became kind of my... 938 01:01:21,181 --> 01:01:22,099 mistress. 939 01:01:23,392 --> 01:01:24,852 They would all wonder where I was 940 01:01:24,935 --> 01:01:28,063 what was I doing, thinking I was unfaithful. 941 01:01:28,146 --> 01:01:31,066 But no, every chance I had, I was... 942 01:01:32,734 --> 01:01:33,902 I was on that field. 943 01:01:35,112 --> 01:01:36,029 I was there. 944 01:01:38,156 --> 01:01:41,910 The scent of freshly cut grass... 945 01:01:43,120 --> 01:01:45,622 the moment when you slide on your cleats... 946 01:01:47,541 --> 01:01:48,917 and the moment when that football 947 01:01:49,001 --> 01:01:50,460 gently touches your foot... 948 01:01:51,545 --> 01:01:54,131 it's a love affair of epic proportions. 949 01:01:55,174 --> 01:01:56,175 You play... 950 01:01:58,135 --> 01:02:00,512 for, and out of, love... 951 01:02:01,805 --> 01:02:03,182 and on a very good day 952 01:02:03,640 --> 01:02:04,975 when game loves you back 953 01:02:05,058 --> 01:02:07,561 and you taste the victory, despite the odds... 954 01:02:09,062 --> 01:02:11,106 that's the day to live for. 955 01:02:12,065 --> 01:02:13,108 Yeah. 956 01:02:14,693 --> 01:02:15,777 Two more weeks. 957 01:02:17,029 --> 01:02:19,615 Then we find out if David can topple Goliath. 958 01:02:20,824 --> 01:02:21,950 We're not David. 959 01:02:22,451 --> 01:02:24,328 We're an ant under David's foot. 960 01:02:25,204 --> 01:02:26,163 Good. 961 01:02:26,622 --> 01:02:28,081 If they think of us as an ant 962 01:02:28,332 --> 01:02:29,917 ...we can win. 963 01:02:35,839 --> 01:02:37,090 Sandor Stekely, correct? 964 01:02:38,342 --> 01:02:39,968 Correct, sir. 965 01:02:41,136 --> 01:02:43,263 The colonel would like to see you in his office. 966 01:02:44,306 --> 01:02:45,349 Now. 967 01:03:44,533 --> 01:03:46,743 What a voice your wife has. 968 01:03:50,914 --> 01:03:52,875 It seems my superior, General Ziege 969 01:03:52,958 --> 01:03:54,251 is a great admirer of her. 970 01:03:54,501 --> 01:03:56,712 He is not a man who is easily impressed. 971 01:03:57,087 --> 01:03:58,338 What does my wife have... 972 01:03:58,422 --> 01:04:00,007 At his invitation 973 01:04:00,132 --> 01:04:03,177 your wife will tonight be giving a performance 974 01:04:03,427 --> 01:04:05,387 at the concert house in Karlovac. 975 01:04:06,889 --> 01:04:08,932 And your wife has asked the general 976 01:04:09,766 --> 01:04:11,226 if he could see to it that this letter 977 01:04:11,310 --> 01:04:14,688 be personally delivered to you. 978 01:04:50,390 --> 01:04:51,642 I have, of course 979 01:04:53,310 --> 01:04:55,562 prepared your release authorisation. 980 01:05:39,523 --> 01:05:40,482 Thank you. 981 01:05:57,875 --> 01:05:58,750 Sandor! 982 01:06:00,169 --> 01:06:01,211 Sandor. 983 01:06:02,254 --> 01:06:03,755 Alright? Come on! 984 01:06:05,465 --> 01:06:07,134 Go, go. OK? Let's go! 985 01:06:07,843 --> 01:06:08,886 Sandor! 986 01:06:28,989 --> 01:06:30,490 I think you should talk to him. 987 01:06:31,450 --> 01:06:32,451 Sandor. 988 01:06:35,495 --> 01:06:36,496 Join us. 989 01:06:54,515 --> 01:06:55,516 You alright? 990 01:07:00,312 --> 01:07:01,271 Yes. 991 01:07:04,942 --> 01:07:05,859 My wife... 992 01:07:12,991 --> 01:07:14,326 I think she wants to help me. 993 01:07:15,285 --> 01:07:16,828 Help you? How? 994 01:07:27,464 --> 01:07:29,258 I received a letter today. 995 01:07:32,845 --> 01:07:34,763 There is a way for us to be together again. 996 01:07:34,847 --> 01:07:37,140 No, no, don't fall for their trick. 997 01:07:37,307 --> 01:07:38,475 They're trying to sell you a story. 998 01:07:38,684 --> 01:07:39,685 What if it's true? 999 01:07:40,310 --> 01:07:41,979 I know her handwriting. It was her. 1000 01:07:42,062 --> 01:07:43,772 Karolyi, give me your letter. 1001 01:07:45,357 --> 01:07:46,400 Give me your letter. 1002 01:07:50,320 --> 01:07:51,488 It's been glued back. 1003 01:07:52,030 --> 01:07:54,658 Never underestimate the Nazis. 1004 01:07:54,867 --> 01:07:56,243 Yes, but this is different. 1005 01:07:57,786 --> 01:07:58,954 We were offered a deal. 1006 01:07:59,037 --> 01:08:00,747 Don't you see what they are doing? 1007 01:08:01,832 --> 01:08:04,001 Sandor, it's your wife. 1008 01:08:07,838 --> 01:08:08,797 Fine. 1009 01:08:09,381 --> 01:08:10,340 San... 1010 01:08:17,389 --> 01:08:18,515 Do you think it's true? 1011 01:08:20,392 --> 01:08:22,853 - About their offer? - Doesn't matter what I think. 1012 01:08:24,062 --> 01:08:26,564 The game hasn't even started and they're already ahead. 1013 01:08:41,705 --> 01:08:42,663 I changed my mind. 1014 01:08:43,957 --> 01:08:45,501 I can't go through with the offer. 1015 01:08:46,251 --> 01:08:48,127 Please, I must speak with the colonel. 1016 01:08:54,635 --> 01:08:56,511 I do not know what you are talking about. 1017 01:08:57,888 --> 01:09:00,265 Please, I'm begging you. 1018 01:09:03,268 --> 01:09:05,020 I can't have my wife go through that. 1019 01:09:09,858 --> 01:09:11,443 Back to work, prisoner Stekely. 1020 01:09:14,738 --> 01:09:15,781 Please, Henkel. 1021 01:09:16,990 --> 01:09:17,950 Please. 1022 01:09:19,201 --> 01:09:20,243 Sandor, stop! 1023 01:09:42,057 --> 01:09:44,142 Hey! Sandor! 1024 01:10:15,382 --> 01:10:18,510 Tomasz, I must see my wife tonight. 1025 01:10:21,180 --> 01:10:23,599 Please, I know what I'm doing. 1026 01:10:24,558 --> 01:10:26,059 I will be back in the morning. 1027 01:11:33,836 --> 01:11:34,711 Halt! 1028 01:11:37,130 --> 01:11:38,131 Halt! 1029 01:12:18,005 --> 01:12:19,214 Brava! 1030 01:12:20,340 --> 01:12:21,258 Brava! 1031 01:12:23,802 --> 01:12:24,678 Brava! 1032 01:12:36,148 --> 01:12:38,734 Was I not clear that if someone tried to escape 1033 01:12:38,817 --> 01:12:40,611 they'd be met with severe penalty? 1034 01:12:40,694 --> 01:12:41,737 You and Ziege did this. 1035 01:12:42,029 --> 01:12:43,780 No! You did this to yourself! 1036 01:12:43,947 --> 01:12:46,116 You picked these men! You wanted to see other camps! 1037 01:12:46,200 --> 01:12:47,492 Sandor was your choice! 1038 01:12:47,701 --> 01:12:48,619 He was a weak man 1039 01:12:48,702 --> 01:12:50,078 who made a stupid and fatal error! 1040 01:12:50,162 --> 01:12:51,747 - I have to find somebody else... - No! 1041 01:12:51,830 --> 01:12:54,750 - He was one of our best players! - You have 11 men 1042 01:12:54,917 --> 01:12:56,793 and, of course, your violin player and the little boy. 1043 01:12:56,877 --> 01:12:58,587 And If someone gets injured, you play with ten men! 1044 01:12:58,670 --> 01:12:59,546 I do not care! 1045 01:13:00,631 --> 01:13:01,632 You will inform your team 1046 01:13:01,715 --> 01:13:03,383 that all of your privileges have been taken back. 1047 01:13:03,592 --> 01:13:04,718 You'll receive limited food 1048 01:13:04,801 --> 01:13:06,637 and there will be no more mail delivered 1049 01:13:06,720 --> 01:13:08,096 until the match is played. 1050 01:13:08,347 --> 01:13:09,848 This is not what we agreed to. 1051 01:13:11,058 --> 01:13:13,477 Your teammate broke the promise you made to me. 1052 01:13:13,810 --> 01:13:15,145 We are done here. Good day. 1053 01:13:15,521 --> 01:13:16,563 Henkel. 1054 01:13:19,816 --> 01:13:21,693 You can't be serious about me playing? 1055 01:13:22,486 --> 01:13:23,612 I wasn't before. 1056 01:13:24,404 --> 01:13:26,532 But now I have no choice, you gotta be ready. 1057 01:13:27,074 --> 01:13:28,784 But can't you kick a ball at all? 1058 01:13:30,619 --> 01:13:31,620 Well, yes. 1059 01:13:32,538 --> 01:13:35,415 If you have to play, you'll play defence. 1060 01:13:36,583 --> 01:13:37,543 This is insane. 1061 01:13:38,460 --> 01:13:39,378 We are days away 1062 01:13:39,461 --> 01:13:41,463 and you have to teach him how to kick a ball? 1063 01:13:42,422 --> 01:13:43,799 We wouldn't be in this situation 1064 01:13:43,882 --> 01:13:45,342 if you didn't pick a violin player 1065 01:13:45,425 --> 01:13:47,636 with two left feet and a little boy. 1066 01:13:48,220 --> 01:13:50,013 How could I deny this boy 1067 01:13:50,264 --> 01:13:52,224 his chance of growing up and getting old? 1068 01:13:55,269 --> 01:13:56,395 So, um... 1069 01:13:56,728 --> 01:13:57,771 what's the plan? 1070 01:13:58,021 --> 01:14:02,150 We all bunker down in our goal and we wait, for our chance. 1071 01:14:04,278 --> 01:14:05,237 Sounds about right. 1072 01:14:05,946 --> 01:14:09,116 Anytime you have an opponent who is clearly better than you 1073 01:14:10,284 --> 01:14:12,703 you can't go at them, guns blazing. 1074 01:14:13,495 --> 01:14:15,414 So we let them shoot their way out of ammo 1075 01:14:16,373 --> 01:14:17,583 and then we wait 1076 01:14:18,041 --> 01:14:19,668 for a crack in their armour. 1077 01:14:20,169 --> 01:14:22,462 The moment that whistle blows, they're coming at us. 1078 01:14:23,630 --> 01:14:25,507 Patience is not something they're known for 1079 01:14:26,258 --> 01:14:28,051 and they won't be practising it against us 1080 01:14:28,135 --> 01:14:31,180 because they expect us to lose, and lose badly. 1081 01:14:32,181 --> 01:14:34,099 The longer we manage to hold them back 1082 01:14:34,850 --> 01:14:36,268 the more nervous they will get. 1083 01:14:36,643 --> 01:14:38,395 And when certainty is replaced by panic... 1084 01:14:39,229 --> 01:14:40,856 ...we strike. 1085 01:14:43,358 --> 01:14:44,818 Yes! 1086 01:14:47,112 --> 01:14:48,697 If all we do is defend 1087 01:14:48,906 --> 01:14:49,948 how do we score? 1088 01:14:51,325 --> 01:14:52,659 What have we been training for? 1089 01:14:53,452 --> 01:14:54,536 To defend, apparently. 1090 01:14:54,620 --> 01:14:56,705 Our chance will come from a counterattack. 1091 01:14:58,373 --> 01:15:00,375 When they lose a possession, which they will 1092 01:15:01,668 --> 01:15:03,879 I'll make sure I get the ball to one of you. 1093 01:15:04,171 --> 01:15:05,255 So that's the plan? 1094 01:15:05,506 --> 01:15:07,382 We wait for them to lose the possession? 1095 01:15:08,217 --> 01:15:09,801 If they ever lose one. 1096 01:15:14,556 --> 01:15:15,516 You alright? 1097 01:15:15,724 --> 01:15:16,725 Yeah. 1098 01:15:18,602 --> 01:15:20,729 Aron, when in doubt, what do you do? 1099 01:15:21,271 --> 01:15:23,023 I kick the ball as hard as I can. 1100 01:15:23,774 --> 01:15:24,733 Good man. 1101 01:15:26,777 --> 01:15:28,820 There is so much you are capable of doing. 1102 01:15:30,364 --> 01:15:31,532 We have a baker 1103 01:15:32,449 --> 01:15:35,327 we have a florist, we have a bookstore owner 1104 01:15:35,410 --> 01:15:37,746 we have a man who still hasn't spoken a word. 1105 01:15:39,748 --> 01:15:41,208 We have fathers and sons 1106 01:15:41,291 --> 01:15:42,960 and we have pride and dignity 1107 01:15:43,085 --> 01:15:45,671 and we have so much more. 1108 01:15:47,714 --> 01:15:52,803 If we are going to rain on their Führer's birthday parade 1109 01:15:53,220 --> 01:15:55,138 it's not going to be with what I can do. 1110 01:15:57,808 --> 01:16:00,227 It's going to be with what each of you can do. 1111 01:16:04,523 --> 01:16:07,276 Somehow, we were coming together as a team. 1112 01:16:08,318 --> 01:16:11,321 They tried to break us, but it didn't work. 1113 01:16:13,115 --> 01:16:15,951 Whatever they did, we ended up feeling close. 1114 01:16:17,035 --> 01:16:19,913 And as for Laszlo, as things got worse 1115 01:16:20,372 --> 01:16:22,249 the more it fired up his anger. 1116 01:16:23,333 --> 01:16:25,669 And he pushed and pushed everyone to the edge. 1117 01:16:26,712 --> 01:16:30,424 We'd watch him run and run, and if he was ever tired 1118 01:16:31,216 --> 01:16:32,634 he would barely show it. 1119 01:16:35,846 --> 01:16:39,016 If he didn't stop, no one dared to stop either. 1120 01:16:41,935 --> 01:16:45,022 Each of us had a hunger that was different 1121 01:16:45,272 --> 01:16:46,899 than just a lack of food. 1122 01:17:20,891 --> 01:17:22,601 At all times, what do we do? 1123 01:17:22,893 --> 01:17:23,852 Stay together! 1124 01:17:24,061 --> 01:17:25,604 I'll yell "Franz". 1125 01:17:27,731 --> 01:17:29,066 The code is "Franz". 1126 01:17:29,483 --> 01:17:31,443 When you hear that, run up front. 1127 01:17:32,361 --> 01:17:33,695 - Alright? - Yeah. 1128 01:17:34,279 --> 01:17:38,283 Tomorrow, well, I don't have to tell you what is tomorrow. 1129 01:17:38,867 --> 01:17:39,910 So get some rest 1130 01:17:40,202 --> 01:17:42,704 and don't think about the game until the match begins. 1131 01:17:45,541 --> 01:17:47,000 At all times, what do we do? 1132 01:17:47,543 --> 01:17:48,752 Stay together! 1133 01:17:59,471 --> 01:18:01,139 You think he knows what he's doing? 1134 01:18:01,223 --> 01:18:03,517 He should know. He's played the game all his life. 1135 01:18:05,352 --> 01:18:06,770 Do you think we have a chance? 1136 01:18:07,062 --> 01:18:08,105 To do what, win? 1137 01:18:08,939 --> 01:18:09,857 Of course. 1138 01:18:10,566 --> 01:18:12,192 I just wanna survive another day. 1139 01:18:13,193 --> 01:18:15,696 Laszlo said not to think about football any more. 1140 01:18:15,863 --> 01:18:16,822 So don't. 1141 01:18:17,239 --> 01:18:18,198 Goodnight. 1142 01:18:19,867 --> 01:18:20,784 Goodnight. 1143 01:18:42,890 --> 01:18:44,057 Why did you save me? 1144 01:18:50,981 --> 01:18:54,151 You ever like a girl so much... 1145 01:18:56,862 --> 01:19:00,073 that you can feel your heart beating right up here 1146 01:19:01,325 --> 01:19:02,242 near your throat? 1147 01:19:04,953 --> 01:19:05,954 No. 1148 01:19:09,917 --> 01:19:11,043 You ever kiss a girl? 1149 01:19:17,007 --> 01:19:17,925 No. 1150 01:19:19,343 --> 01:19:20,385 There is your answer. 1151 01:19:22,304 --> 01:19:24,890 Without love and a kiss, life is nothing 1152 01:19:24,973 --> 01:19:27,434 but a big old book filled with pages 1153 01:19:27,518 --> 01:19:29,102 that have nothing to say. 1154 01:19:32,356 --> 01:19:33,732 There was this one girl. 1155 01:19:34,399 --> 01:19:37,361 I always walked past her house on my way home. 1156 01:19:38,153 --> 01:19:39,196 Did you smile? 1157 01:19:40,447 --> 01:19:41,573 Every time you saw her? 1158 01:19:44,576 --> 01:19:45,494 Yes. 1159 01:19:46,495 --> 01:19:47,454 Did she? 1160 01:19:49,373 --> 01:19:50,374 Sometimes. 1161 01:19:51,375 --> 01:19:52,584 That's nice, isn't it? 1162 01:19:53,252 --> 01:19:54,586 Yes, it is. 1163 01:19:57,756 --> 01:19:59,800 You'll find out, one day, what it's like... 1164 01:20:01,593 --> 01:20:04,096 when that "nice" turns into extraordinary. 1165 01:20:05,305 --> 01:20:06,682 Good night, Mr Laszlo. 1166 01:20:09,268 --> 01:20:11,436 Good night, Mr Branko. 1167 01:20:37,629 --> 01:20:40,132 Andreas, what are you doing here? 1168 01:20:40,841 --> 01:20:42,509 The hospital released me yesterday 1169 01:20:42,593 --> 01:20:44,761 and ordered me to report back to camp. 1170 01:20:45,304 --> 01:20:46,388 How do you feel? 1171 01:20:46,555 --> 01:20:49,683 I am ready to help our team win the match. 1172 01:20:50,309 --> 01:20:51,518 Too bad you can't play. 1173 01:20:52,311 --> 01:20:53,937 All the positions have been filled. 1174 01:20:54,813 --> 01:20:55,814 You gave me your word. 1175 01:20:57,524 --> 01:21:00,110 Andreas is not included in the final count. 1176 01:21:00,777 --> 01:21:01,987 We have written agreement. 1177 01:21:08,327 --> 01:21:09,745 Yes, he can board the truck. 1178 01:22:13,433 --> 01:22:15,936 You never played this before. It's beautiful. 1179 01:22:16,937 --> 01:22:18,814 - What is it? - It's called "Kol Nidrei." 1180 01:22:19,940 --> 01:22:22,484 It's played in many synagogues on Yom Kippur Eve 1181 01:22:24,111 --> 01:22:26,196 the holiest of Jewish holidays. 1182 01:22:27,239 --> 01:22:29,950 That's what you played the day I met you. 1183 01:22:30,576 --> 01:22:32,327 Laszlo, you have a good memory. 1184 01:22:32,995 --> 01:22:33,912 No... 1185 01:22:35,414 --> 01:22:36,832 don't tell me you were teaching 1186 01:22:36,915 --> 01:22:39,209 a Nazi officer how to play a Jewish melody? 1187 01:22:41,587 --> 01:22:42,754 It was worth the risk. 1188 01:22:44,339 --> 01:22:45,966 Come on, keep on playing. 1189 01:22:47,301 --> 01:22:48,302 We all need it. 1190 01:24:03,168 --> 01:24:04,920 It was the first time in ages 1191 01:24:05,504 --> 01:24:07,840 we had all seen something clean and fresh. 1192 01:24:09,675 --> 01:24:10,634 Soap! 1193 01:24:11,093 --> 01:24:12,845 Something that smelled new. 1194 01:24:12,928 --> 01:24:13,929 Soaps! 1195 01:24:15,305 --> 01:24:16,265 Real soap! 1196 01:24:17,558 --> 01:24:19,351 I think that was the only time 1197 01:24:19,476 --> 01:24:21,228 I saw them behaving my age. 1198 01:24:26,400 --> 01:24:27,526 Branko. 1199 01:24:28,235 --> 01:24:29,319 Branko. 1200 01:24:32,990 --> 01:24:34,408 So clean, so nice. 1201 01:24:34,491 --> 01:24:36,994 Ooh! 1202 01:24:37,327 --> 01:24:38,287 Nine. 1203 01:25:01,059 --> 01:25:02,394 Wow! 1204 01:25:05,147 --> 01:25:07,357 Little things become big quick 1205 01:25:07,482 --> 01:25:10,903 if what you take for granted is taken away from you. 1206 01:25:18,035 --> 01:25:19,203 Aron... 1207 01:25:20,662 --> 01:25:22,748 is going to play the part of our coach. 1208 01:25:23,248 --> 01:25:24,917 You just stand on the... 1209 01:25:27,169 --> 01:25:28,879 I hope I'm not intruding, gentlemen. 1210 01:25:29,755 --> 01:25:30,881 You like the uniforms? 1211 01:25:32,216 --> 01:25:33,759 Please, please, have a seat. 1212 01:25:38,138 --> 01:25:40,766 I believe you are also enjoying the towels and the soap. 1213 01:25:41,767 --> 01:25:44,269 One must always have fresh towels on a big match day. 1214 01:25:44,436 --> 01:25:45,354 Nee? 1215 01:25:52,819 --> 01:25:54,863 Now, if you'd excuse me, Colonel 1216 01:25:55,656 --> 01:25:57,366 I'm about to enlighten these men 1217 01:25:57,699 --> 01:25:59,076 with my super-secret strategy 1218 01:25:59,159 --> 01:26:00,577 that I wouldn't like you to hear 1219 01:26:00,661 --> 01:26:02,287 unless you are here to spy on me? 1220 01:26:02,913 --> 01:26:03,956 No need for that. 1221 01:26:04,248 --> 01:26:06,542 We want a just and fair battle on the field. 1222 01:26:07,334 --> 01:26:10,212 And the men in this room represent fairness and justice. 1223 01:26:10,712 --> 01:26:12,798 Certainly. I will leave you with your team. 1224 01:26:14,049 --> 01:26:15,717 Oh, one more thing. 1225 01:26:15,801 --> 01:26:17,553 You will not need to wear your armbands today. 1226 01:26:18,428 --> 01:26:19,763 No need to mix politics 1227 01:26:19,888 --> 01:26:21,431 and sport on such a great occasion. 1228 01:26:21,849 --> 01:26:23,600 What a fine idea, Colonel. 1229 01:26:23,851 --> 01:26:27,271 This match does indeed have nothing to do with politics. 1230 01:26:28,397 --> 01:26:30,274 We are all here to have a great time. 1231 01:26:31,441 --> 01:26:33,652 Yes. Best of luck. 1232 01:26:42,035 --> 01:26:42,953 Come closer. 1233 01:26:46,164 --> 01:26:47,165 My team. 1234 01:27:01,180 --> 01:27:05,184 Let's just play together and show these Nazis 1235 01:27:05,309 --> 01:27:08,770 that football is not a game in which they always win. 1236 01:27:08,979 --> 01:27:10,522 Because what I see in front of me 1237 01:27:10,981 --> 01:27:12,441 it's not just a group of men. 1238 01:27:13,400 --> 01:27:14,443 I see a team. 1239 01:27:14,860 --> 01:27:16,862 A team that can beat anyone! 1240 01:27:18,405 --> 01:27:19,281 Let's go now! 1241 01:27:19,573 --> 01:27:22,659 Let's show them what it feels like to bleed. 1242 01:27:22,826 --> 01:27:23,785 Yeah. 1243 01:27:24,661 --> 01:27:25,704 To victory! 1244 01:27:26,371 --> 01:27:28,040 Today and always! 1245 01:27:28,749 --> 01:27:32,377 To victory! 1246 01:27:41,970 --> 01:27:44,223 For years, I couldn't go to see a game. 1247 01:27:45,390 --> 01:27:49,144 The sounds I heard that day wouldn't stop. 1248 01:27:57,236 --> 01:27:58,904 The hate they had for us... 1249 01:27:59,112 --> 01:28:00,155 it was constant. 1250 01:28:00,572 --> 01:28:02,491 Like a scream that kept coming... 1251 01:28:03,158 --> 01:28:04,785 coming and coming. 1252 01:28:07,496 --> 01:28:09,164 It still echoes. 1253 01:28:15,921 --> 01:28:18,632 Grandpa, was anyone rooting for you? 1254 01:28:19,299 --> 01:28:22,469 To make the show complete, a few were allowed in. 1255 01:28:23,554 --> 01:28:27,099 We could see them, but we could not hear them well. 1256 01:28:30,519 --> 01:28:34,565 It was the only moment our people could rise up 1257 01:28:34,773 --> 01:28:36,692 even the slightest, against the enemy. 1258 01:28:55,127 --> 01:28:56,879 General Ziege, welcome. 1259 01:28:57,337 --> 01:28:59,548 You've put together quite the event, Woerns. 1260 01:28:59,673 --> 01:29:00,883 - Thank you, sir. - Impressive. 1261 01:29:01,300 --> 01:29:03,260 Very impressive, very impressive. 1262 01:29:03,343 --> 01:29:04,678 Very good. Thank you. 1263 01:29:25,407 --> 01:29:26,617 Were you scared? 1264 01:29:27,659 --> 01:29:28,660 No. 1265 01:29:29,036 --> 01:29:29,995 Not on that day. 1266 01:29:30,579 --> 01:29:33,957 I had been scared and close to death many times before. 1267 01:29:35,501 --> 01:29:40,172 But on that spring afternoon, being scared was not an option. 1268 01:29:41,215 --> 01:29:43,509 We wanted victory. For us. 1269 01:29:45,052 --> 01:29:48,180 And for those who were not afraid to rise up. 1270 01:29:50,891 --> 01:29:52,643 We wanted to show our people 1271 01:29:53,560 --> 01:29:55,979 that even if this was a football match 1272 01:29:56,939 --> 01:29:58,357 it meant something else. 1273 01:29:59,983 --> 01:30:01,151 Enough was enough. 1274 01:30:04,238 --> 01:30:05,155 Sieg heil! 1275 01:30:05,322 --> 01:30:06,448 Heil! 1276 01:30:07,074 --> 01:30:08,909 Heil! 1277 01:30:09,117 --> 01:30:10,619 Heil! 1278 01:30:10,953 --> 01:30:12,079 Heil! 1279 01:30:37,563 --> 01:30:39,064 The Hungarian team. 1280 01:30:40,858 --> 01:30:42,025 They don't look like much. 1281 01:30:45,195 --> 01:30:46,780 They have been practising, sir. 1282 01:30:47,489 --> 01:30:49,950 We've given them many privileges to prepare for today. 1283 01:30:52,452 --> 01:30:54,204 I know The Reich will prevail. 1284 01:30:55,080 --> 01:30:57,124 But we must give a good performance. 1285 01:30:58,208 --> 01:30:59,418 A believable one. 1286 01:30:59,501 --> 01:31:01,170 - If you know what I mean. - Of course. 1287 01:31:02,713 --> 01:31:05,215 I want those in attendance who are not rooting for us 1288 01:31:05,299 --> 01:31:07,676 to feel good about the ability of their men... 1289 01:31:08,886 --> 01:31:10,554 despite the final defeat. 1290 01:31:11,388 --> 01:31:12,514 Of course. So do I, sir. 1291 01:31:13,515 --> 01:31:14,808 But don't let their looks fool you. 1292 01:31:14,892 --> 01:31:16,185 They are a feisty bunch. 1293 01:31:17,686 --> 01:31:20,147 Like a pesky animal 1294 01:31:20,981 --> 01:31:22,858 always looking for a way out. 1295 01:31:24,026 --> 01:31:25,194 They will put up a fight. 1296 01:31:30,449 --> 01:31:31,533 Good. 1297 01:32:02,731 --> 01:32:04,024 They came at us 1298 01:32:04,316 --> 01:32:05,359 wanting blood. 1299 01:32:42,521 --> 01:32:44,523 - Ah! It's OK. - You alright? 1300 01:32:44,648 --> 01:32:46,066 And Laszlo was right. 1301 01:32:46,692 --> 01:32:48,652 They kept coming relentlessly. 1302 01:32:49,069 --> 01:32:50,445 Left and right. 1303 01:32:59,580 --> 01:33:00,914 Ooh! 1304 01:33:03,208 --> 01:33:05,419 The Nazi team must have had the ball 1305 01:33:05,502 --> 01:33:07,504 in its possession the entire half. 1306 01:33:09,006 --> 01:33:10,424 We were dodging bullets 1307 01:33:10,799 --> 01:33:12,509 and somehow, it was working. 1308 01:33:16,555 --> 01:33:18,557 And as Laszlo had predicted 1309 01:33:19,183 --> 01:33:21,435 they tried skipping their ground game 1310 01:33:21,518 --> 01:33:23,187 and switching to an aerial game. 1311 01:33:24,771 --> 01:33:25,898 Ooh! 1312 01:33:30,319 --> 01:33:32,571 And when they tried going through the air 1313 01:33:33,864 --> 01:33:35,449 we knew we had them in a panic. 1314 01:33:40,537 --> 01:33:42,748 I have never seen a team try so hard 1315 01:33:43,207 --> 01:33:44,416 and achieve so little. 1316 01:33:46,335 --> 01:33:47,503 The more they shot... 1317 01:33:48,253 --> 01:33:49,463 the more they missed. 1318 01:33:52,466 --> 01:33:53,509 The more they missed... 1319 01:33:53,967 --> 01:33:56,678 the more that seed of doubt we hoped to plant 1320 01:33:56,887 --> 01:33:59,389 began to grow and spread. 1321 01:34:06,271 --> 01:34:08,232 All we did was defend 1322 01:34:08,607 --> 01:34:10,234 defend, defend. 1323 01:34:10,484 --> 01:34:12,694 But Laszlo said to wait. 1324 01:34:13,487 --> 01:34:15,364 So we waited and waited 1325 01:34:15,697 --> 01:34:16,823 for the tiny crack. 1326 01:34:21,787 --> 01:34:23,330 And just before the half... 1327 01:34:25,958 --> 01:34:27,000 Franz! 1328 01:34:51,233 --> 01:34:53,986 Bam! A bolt of lightning. 1329 01:35:01,827 --> 01:35:04,496 And boy, were they stunned. 1330 01:35:18,302 --> 01:35:20,345 That walk to the locker room 1331 01:35:20,512 --> 01:35:22,723 will stay with me till the day I die. 1332 01:35:24,558 --> 01:35:26,935 When I remember our team, for a moment there 1333 01:35:27,311 --> 01:35:28,604 they were just like me. 1334 01:35:29,271 --> 01:35:31,857 Like a little kid with the type of smile you get 1335 01:35:32,107 --> 01:35:34,067 when you're fearlessly happy. 1336 01:35:37,821 --> 01:35:40,199 Is this part of the celebration, Herr Woerns? 1337 01:35:44,244 --> 01:35:46,163 I wonder if you have been feeding these prisoners 1338 01:35:46,455 --> 01:35:48,457 better than we have our own players. 1339 01:35:51,418 --> 01:35:54,630 Perhaps I should consider you to be hired 1340 01:35:54,713 --> 01:35:56,465 the next time our team trains 1341 01:35:56,590 --> 01:35:59,176 for a much more serious competition. 1342 01:36:02,596 --> 01:36:04,890 Another month and you could have made these prisoners 1343 01:36:04,973 --> 01:36:06,558 into world champions. 1344 01:36:06,642 --> 01:36:09,603 I assure you, this is just luck. That is all. 1345 01:36:10,938 --> 01:36:13,023 Nothing short of a glorious victory 1346 01:36:13,106 --> 01:36:14,650 on the Führer's birthday is what we will see. 1347 01:36:14,983 --> 01:36:16,068 I do hope so. 1348 01:36:17,694 --> 01:36:20,781 We did not come to see '36 repeat itself. 1349 01:36:21,281 --> 01:36:24,117 Absolutely not. If you will excuse me. 1350 01:36:36,129 --> 01:36:37,005 What happens now? 1351 01:36:37,172 --> 01:36:38,215 Karolyi, how's your ankle? 1352 01:36:38,590 --> 01:36:40,050 I feel fine. I'll pull through. 1353 01:36:40,133 --> 01:36:41,969 Good. What did I tell you? 1354 01:36:42,261 --> 01:36:43,762 Goals are what counts! 1355 01:36:43,971 --> 01:36:46,056 And when I look at the scoreboard. We're ahead. 1356 01:36:46,390 --> 01:36:48,517 I love it! 1357 01:36:49,935 --> 01:36:53,564 Do you think they'll offer us something in return for losing? 1358 01:36:53,730 --> 01:36:55,816 Wait a second. What losing? 1359 01:36:56,066 --> 01:36:59,152 But don't you think we have something to bargain with now? 1360 01:37:00,320 --> 01:37:02,072 Nazis, they don't bargain. 1361 01:37:02,322 --> 01:37:03,240 They take. 1362 01:37:09,204 --> 01:37:10,289 So... 1363 01:37:10,664 --> 01:37:15,836 I must congratulate you on an extraordinary 1364 01:37:16,545 --> 01:37:18,505 but also a very lucky performance. 1365 01:37:19,464 --> 01:37:21,466 It's not luck. It's skill. 1366 01:37:23,093 --> 01:37:24,303 I hope you men don't mind 1367 01:37:25,012 --> 01:37:27,681 but I need to borrow your captain for a brief moment. 1368 01:37:27,848 --> 01:37:29,099 There's two of us. 1369 01:37:29,850 --> 01:37:31,101 I will speak only to you, Laszlo. 1370 01:37:31,185 --> 01:37:32,436 I'm sorry, Colonel 1371 01:37:32,728 --> 01:37:33,645 wherever Laszlo goes... 1372 01:37:33,896 --> 01:37:35,355 Don't you let that football uniform 1373 01:37:35,439 --> 01:37:36,899 give you any sense of entitlement! 1374 01:37:37,191 --> 01:37:38,901 Is that understood? This is an order! 1375 01:37:39,526 --> 01:37:40,485 Yes. 1376 01:37:43,780 --> 01:37:44,990 Laszlo. Outside, now. 1377 01:37:56,335 --> 01:37:57,794 Laszlo the Great... 1378 01:37:58,253 --> 01:37:59,421 trying to embarrass me. 1379 01:38:00,172 --> 01:38:02,466 Congratulations, you're doing a mighty fine job. 1380 01:38:02,591 --> 01:38:03,550 You wanted a match. 1381 01:38:03,884 --> 01:38:06,261 You wanted drama and competition, so... 1382 01:38:06,595 --> 01:38:08,222 What do you want? Tell me. 1383 01:38:08,889 --> 01:38:10,682 You couldn't have come here without a plan? 1384 01:38:10,766 --> 01:38:11,725 That's enough! 1385 01:38:13,644 --> 01:38:14,853 No more games. 1386 01:38:17,356 --> 01:38:22,444 I want each member of my team to be granted his freedom. 1387 01:38:24,363 --> 01:38:25,364 Freedom. 1388 01:38:26,573 --> 01:38:27,616 You remember that word? 1389 01:38:28,450 --> 01:38:31,119 None of the men in that room have tasted it for a long while. 1390 01:38:31,203 --> 01:38:32,829 You can't have it. 1391 01:38:35,832 --> 01:38:36,708 Alright. 1392 01:38:37,709 --> 01:38:39,628 Me for their freedom. 1393 01:38:40,045 --> 01:38:40,963 That's what I want. 1394 01:38:44,508 --> 01:38:48,220 I could do away with you any time I see fit. 1395 01:38:48,512 --> 01:38:51,139 You could, before this match started. 1396 01:38:52,140 --> 01:38:54,393 But now, from what I can see 1397 01:38:54,935 --> 01:38:56,311 you're in a bit of a bind. 1398 01:38:56,854 --> 01:38:58,272 Just as your Nazi team is. 1399 01:38:58,355 --> 01:39:02,276 This is all just a spectacle for you. 1400 01:39:02,401 --> 01:39:04,736 Freedom for them. 1401 01:39:05,904 --> 01:39:07,281 You've got Europe at your feet. 1402 01:39:07,364 --> 01:39:09,074 What's freedom to a few men to you? 1403 01:39:14,496 --> 01:39:16,415 I cannot give you this. 1404 01:39:21,587 --> 01:39:23,088 Don't you turn your back on me! 1405 01:39:33,640 --> 01:39:35,142 What're you gonna do? Risk losing? 1406 01:39:35,517 --> 01:39:39,104 I could promise you nothing and we could still prevail. 1407 01:39:40,189 --> 01:39:41,356 You could prevail. 1408 01:39:42,441 --> 01:39:43,609 But is it worth the risk? 1409 01:39:44,193 --> 01:39:46,862 Your men's feet must be aching from all the missed shots. 1410 01:39:46,945 --> 01:39:49,448 And don't forget, I'll be there waiting. 1411 01:39:50,199 --> 01:39:52,701 Waiting for another mistake by your pretty team 1412 01:39:52,784 --> 01:39:55,412 just as I was waiting a few minutes ago. 1413 01:39:59,833 --> 01:40:00,792 Alright. 1414 01:40:04,087 --> 01:40:06,381 Your team can only gain their freedom if they lose. 1415 01:40:19,019 --> 01:40:21,396 I will tell my team that losing the match 1416 01:40:22,064 --> 01:40:23,315 will get them their freedom. 1417 01:40:44,002 --> 01:40:45,254 If we lose to them 1418 01:40:46,922 --> 01:40:47,798 you get to walk. 1419 01:40:49,049 --> 01:40:50,300 Yes. You get your freedom. 1420 01:40:51,134 --> 01:40:52,052 All of us? 1421 01:40:52,636 --> 01:40:54,012 No. I stay behind. 1422 01:40:54,721 --> 01:40:56,807 No, no, no. That can't happen. We're a team. 1423 01:40:56,974 --> 01:40:59,643 Must we be reminded that the one thing 1424 01:40:59,726 --> 01:41:02,980 that Nazis have never given us, besides freedom 1425 01:41:03,313 --> 01:41:05,774 is their word that nothing "bad" will happen to us. 1426 01:41:06,066 --> 01:41:08,068 All our families are an example of that. 1427 01:41:09,236 --> 01:41:11,196 What's the guarantee that they keep their word? 1428 01:41:11,446 --> 01:41:12,406 There isn't one. 1429 01:41:12,990 --> 01:41:14,533 It's up to each of you to decide. 1430 01:41:15,701 --> 01:41:16,702 Lose a game... 1431 01:41:18,287 --> 01:41:19,204 win freedom. 1432 01:41:19,830 --> 01:41:22,499 Sounds about right. I'd say it's a fair deal. 1433 01:41:26,044 --> 01:41:27,462 I can't tell you what to do. 1434 01:41:29,298 --> 01:41:31,216 This isn't just about football. 1435 01:41:33,385 --> 01:41:34,344 It's life. 1436 01:41:37,472 --> 01:41:38,682 Let's go now! 1437 01:41:57,701 --> 01:41:58,827 Whatever happens 1438 01:41:58,911 --> 01:42:01,496 if we're winning when that clock up there shows "60" 1439 01:42:01,747 --> 01:42:03,332 I don't wanna see you on the side-lines. 1440 01:42:03,582 --> 01:42:04,625 Why, sir Laszlo? I... 1441 01:42:04,875 --> 01:42:07,002 No matter what. You have to promise me! 1442 01:42:07,461 --> 01:42:08,670 Find a place and hide there. 1443 01:42:08,795 --> 01:42:10,339 Stay there, until everyone leaves 1444 01:42:10,631 --> 01:42:12,674 Because they're gonna come and look for you. 1445 01:42:14,343 --> 01:42:15,802 I promise. Yes. 1446 01:42:16,762 --> 01:42:18,305 Laszlo, come on, let's go. 1447 01:42:18,430 --> 01:42:19,306 Good. 1448 01:42:31,944 --> 01:42:34,029 I didn't know why he wanted me to hide. 1449 01:42:35,072 --> 01:42:36,615 I was confused and angry 1450 01:42:37,491 --> 01:42:39,034 because if we won 1451 01:42:39,785 --> 01:42:41,912 I wanted to be with them to celebrate. 1452 01:42:44,206 --> 01:42:46,500 They were my team. My family. 1453 01:44:12,294 --> 01:44:13,295 Ooh! 1454 01:44:13,378 --> 01:44:15,714 Laszlo was the rarest of men. 1455 01:44:16,131 --> 01:44:17,925 You could steal the game from him. 1456 01:44:18,675 --> 01:44:21,386 You could make him bleed and try to break him down. 1457 01:44:22,012 --> 01:44:23,555 You could take away his freedom. 1458 01:44:24,264 --> 01:44:26,600 But his will to win? Never. 1459 01:44:30,395 --> 01:44:32,689 What other men saw in his eyes on that day 1460 01:44:33,649 --> 01:44:36,944 made them do something no one thought was possible. 1461 01:45:06,473 --> 01:45:09,601 That little ant underneath David's foot 1462 01:45:10,686 --> 01:45:12,145 had let out a roar 1463 01:45:12,729 --> 01:45:15,482 that could make even a lion run with fear. 1464 01:45:28,829 --> 01:45:30,747 I will be back, I promise. 1465 01:46:42,736 --> 01:46:44,488 Needing a penalty? 1466 01:46:45,155 --> 01:46:48,242 It's not the Reich's recipe for victory, Herr Woerns. 1467 01:47:25,696 --> 01:47:26,613 Ja! 1468 01:47:44,965 --> 01:47:46,341 My natural curiosity 1469 01:47:46,425 --> 01:47:48,051 got the better of me on that day. 1470 01:47:49,052 --> 01:47:50,721 I know I had promised Laszlo 1471 01:47:51,555 --> 01:47:52,514 and I did... 1472 01:47:54,308 --> 01:47:56,143 but I had to see my team again. 1473 01:47:56,977 --> 01:47:58,061 I had to. 1474 01:47:58,896 --> 01:48:00,022 Whatever the cost. 1475 01:48:26,048 --> 01:48:27,007 Istvan is done. 1476 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 But we only have a few more minutes. 1477 01:48:28,884 --> 01:48:29,760 He can't play. 1478 01:48:30,135 --> 01:48:33,430 Tomasz, Tomasz! Have you ever been on goal? 1479 01:48:34,389 --> 01:48:35,432 Good, now is your chance. 1480 01:48:35,933 --> 01:48:37,184 Who will play defense now? 1481 01:48:37,935 --> 01:48:39,311 Aron. Aron! 1482 01:48:40,312 --> 01:48:41,772 - Remember what we practiced? - Yes. 1483 01:48:41,855 --> 01:48:43,815 When in doubt, just kick the ball as hard as possible. 1484 01:48:43,899 --> 01:48:45,108 - But far away from our side. - Yes. 1485 01:48:45,317 --> 01:48:46,235 Come on. 1486 01:51:06,917 --> 01:51:09,586 That was the last time I ever saw them. 1487 01:51:11,797 --> 01:51:13,507 Laszlo didn't save me once. 1488 01:51:14,675 --> 01:51:15,843 He saved me twice. 1489 01:52:18,906 --> 01:52:19,990 What happened, Grandpa? 1490 01:52:21,491 --> 01:52:22,618 What happened to them? 1491 01:53:17,840 --> 01:53:19,550 Thirteen men died that day 1492 01:53:19,883 --> 01:53:21,134 because they fought back. 1493 01:53:21,635 --> 01:53:23,512 They died because they said "enough" 1494 01:53:23,637 --> 01:53:26,098 to an evil that the world had never seen before. 1495 01:53:27,724 --> 01:53:31,228 The beauty of football was kind to them that day. 1496 01:53:33,313 --> 01:53:35,691 The ugliness of the world surrounding them... 1497 01:53:36,441 --> 01:53:37,442 was not. 1498 01:53:38,694 --> 01:53:40,863 Not a day goes by without me thinking 1499 01:53:40,946 --> 01:53:43,031 of the happiness I saw on their faces. 1500 01:53:48,704 --> 01:53:49,705 Football... 1501 01:53:50,789 --> 01:53:52,583 resembles life sometimes. 1502 01:53:54,209 --> 01:53:56,336 The struggle, the discipline... 1503 01:53:57,462 --> 01:53:59,047 the sacrifice it demands. 1504 01:54:03,844 --> 01:54:05,429 Remember that, David. 1505 01:54:06,597 --> 01:54:07,723 Every time you play. 1506 01:54:09,016 --> 01:54:12,102 And sometimes it saves a life. 1507 01:54:13,687 --> 01:54:14,730 As it did mine. 1508 01:54:16,982 --> 01:54:20,903 So every time you go out there and play 1509 01:54:22,029 --> 01:54:23,363 always give your best. 1510 01:54:24,740 --> 01:54:26,033 You owe it to the game 1511 01:54:26,950 --> 01:54:28,327 and to what it represents. 1512 01:54:31,163 --> 01:54:33,749 Laszlo was our best player 1513 01:54:35,125 --> 01:54:37,711 but if he tried to do everything himself? 1514 01:54:38,045 --> 01:54:39,087 You wouldn't have won. 1515 01:54:40,214 --> 01:54:42,132 I couldn't have said it better myself. 1516 01:54:45,260 --> 01:54:46,303 Come here. 1517 01:54:58,190 --> 01:54:59,233 It's getting late. 1518 01:54:59,858 --> 01:55:00,984 We better go. 1519 01:55:01,443 --> 01:55:03,028 I don't want your mother to worry. 1520 01:56:09,216 --> 01:56:14,216 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull