1 00:01:03,474 --> 00:01:06,143 Se upp, Nagy! 2 00:01:06,226 --> 00:01:07,936 Backa hemåt, David! 3 00:01:41,053 --> 00:01:45,057 -Vad är det för fel? -Jag spelade dåligt, farfar. 4 00:01:45,099 --> 00:01:49,186 -Ja, det gjorde du. -Tack för uppmuntran. 5 00:01:49,269 --> 00:01:51,105 Kom. 6 00:02:00,906 --> 00:02:06,036 Om fotboll handlade om att göra allt själv vore du den bästa. 7 00:02:06,120 --> 00:02:10,207 Klart att du vill göra det vinnande målet och bli hjälte. 8 00:02:10,290 --> 00:02:13,043 Alla vill vara den bästa. 9 00:02:13,127 --> 00:02:17,506 Men du kan inte alltid vara en hjälte när du spelar fotboll. 10 00:02:17,631 --> 00:02:22,803 -Du kanske borde spela tennis. -Nej, jag älskar fotboll! 11 00:02:22,886 --> 00:02:25,764 Självklart gör du det. 12 00:02:25,848 --> 00:02:29,852 Det är en kärlek som aldrig tar slut. 13 00:02:29,935 --> 00:02:32,646 En kärlek som du inte kan svika. 14 00:02:32,730 --> 00:02:36,525 -När visste du? -Hur mycket jag älskar fotboll? 15 00:02:37,693 --> 00:02:42,322 Jag var nog några år yngre än du. 16 00:02:42,406 --> 00:02:45,451 Min far tog med mig på en match. 17 00:02:45,534 --> 00:02:47,911 Han sa inte var vi skulle. 18 00:02:47,995 --> 00:02:50,330 Det skulle vara en överraskning. 19 00:02:50,414 --> 00:02:53,709 Och vilken överraskning det blev. 20 00:02:53,792 --> 00:02:57,671 Jag kommer aldrig att glömma när vi gick uppför trappan... 21 00:02:58,756 --> 00:03:02,593 ...och plötsligt såg jag framför mig- 22 00:03:02,718 --> 00:03:08,057 -en lysande grön plan som aldrig verkade ta slut. 23 00:03:11,977 --> 00:03:17,941 Jag svär att jag aldrig hade sett något så ljusgrönt i hela mitt liv. 24 00:03:18,025 --> 00:03:22,821 I min ålder glömmer jag alltför många saker. 25 00:03:22,905 --> 00:03:24,782 För många saker att minnas- 26 00:03:24,865 --> 00:03:30,329 -men jag glömmer aldrig den dagen och hur planen såg ut. 27 00:03:30,412 --> 00:03:33,040 Och hur det luktade. 28 00:03:33,123 --> 00:03:38,379 Vissa minnen stannar kvar. De försvinner aldrig. 29 00:03:38,462 --> 00:03:41,382 De är för viktiga. 30 00:03:41,465 --> 00:03:43,217 Var det annorlunda? 31 00:03:44,635 --> 00:03:47,096 Allt var annorlunda. 32 00:03:49,390 --> 00:03:52,476 Hur många fotbollar har du hemma nu? 33 00:03:52,559 --> 00:03:54,436 Tio, tror jag. 34 00:03:54,520 --> 00:03:58,482 Tio. Jag hade bara två. 35 00:03:58,565 --> 00:04:02,653 Och det var två fler än alla mina vänner hade. 36 00:04:02,778 --> 00:04:06,990 Din gammelfarfar ägde en fin restaurang- 37 00:04:07,074 --> 00:04:09,952 -dit lokala fotbollsspelare kom och firade. 38 00:04:10,035 --> 00:04:14,289 Och ibland fick han fotbollar av dem. 39 00:04:14,373 --> 00:04:19,545 Jag bönade och bad min far om att få gå ut och leka med en boll. 40 00:04:19,628 --> 00:04:24,258 Glöm det. Inte en chans. 41 00:04:24,341 --> 00:04:29,054 De var för sällsynta och dyrbara. 42 00:04:29,138 --> 00:04:32,141 Att äga en boll var ett privilegium- 43 00:04:32,224 --> 00:04:37,271 -och min far ville inte att de andra pojkarna skulle bli avundsjuka på mig. 44 00:04:38,272 --> 00:04:43,527 Jag ville göra allt själv idag för jag trodde att jag kunde det. 45 00:04:43,610 --> 00:04:46,864 Uppoffringar, David. 46 00:04:46,947 --> 00:04:52,828 Ett lag kan bara vinna om du sätter ditt ego åt sidan och samarbetar. 47 00:04:52,911 --> 00:04:58,876 Fotboll är den enda sporten där ett lag som inte har en chans att vinna- 48 00:04:58,959 --> 00:05:01,545 -kan överraska världen. 49 00:05:01,628 --> 00:05:05,174 Om de bara gör vadå? 50 00:05:05,257 --> 00:05:07,551 -Spelar som ett lag. -Exakt. 51 00:05:07,634 --> 00:05:11,847 -Vi var bättre idag. -Ja, men ni förlorade. 52 00:05:11,930 --> 00:05:14,600 Det bästa laget vinner inte alltid. 53 00:05:23,359 --> 00:05:26,403 Och det borde jag veta. 54 00:05:26,487 --> 00:05:28,572 Veta vad, farfar? 55 00:05:30,491 --> 00:05:35,162 Det finns en historia som jag inte har berättat för någon. 56 00:05:35,245 --> 00:05:38,290 Inte ens din pappa känner till den. 57 00:05:38,332 --> 00:05:44,838 -Har den med fotboll att göra? -Ja. 58 00:05:44,922 --> 00:05:50,135 Därför vill jag att du hör den. Det är dags. 59 00:06:11,240 --> 00:06:16,870 Tio, nio, åtta, sju, sex- 60 00:06:16,954 --> 00:06:22,251 -fem, fyra, tre, två, ett! 61 00:06:22,334 --> 00:06:24,712 Gott nytt år! 62 00:07:04,752 --> 00:07:06,420 Branko. 63 00:07:16,847 --> 00:07:19,850 -Ja, sir? -Vet du vem det där är? 64 00:07:19,975 --> 00:07:23,812 Ja, det är Laszlo Horvath och laget som slog nazisterna. 65 00:07:23,937 --> 00:07:27,649 Ja, det stämmer. Din enda uppgift idag- 66 00:07:27,733 --> 00:07:32,029 -är att se till att deras glas aldrig är tomma. 67 00:07:32,112 --> 00:07:34,490 -Ja, sir. -Här, gå nu. 68 00:07:41,497 --> 00:07:45,042 Hovmästaren bjuder, mr Horvath. 69 00:07:45,125 --> 00:07:48,420 Är inte du för ung för att servera alkohol? 70 00:07:48,462 --> 00:07:51,340 Jag serverar bara. Jag dricker inte. 71 00:07:51,423 --> 00:07:54,134 Det gör alla och allt roligare. 72 00:07:54,218 --> 00:07:58,263 Lyssna inte på honom. Antingen ljuger han eller lurar dig. 73 00:07:59,765 --> 00:08:04,770 -Ungen är för ung att servera alkohol. -Snart bjuder han dig på en drink. 74 00:08:04,853 --> 00:08:09,858 -Så rädda dig själv. -Nej, vänta lite. 75 00:08:09,983 --> 00:08:12,528 -Kom närmare. -Jag... 76 00:08:12,611 --> 00:08:14,613 Här får du. 77 00:08:14,697 --> 00:08:16,740 -Ursäkta, mr Horvath. -Laszlo. 78 00:08:16,824 --> 00:08:22,079 Jag tror inte att min far tillåter det, mr Laszlo. 79 00:08:22,162 --> 00:08:27,209 Vet du en sak... Du förtjänar det. 80 00:08:32,589 --> 00:08:33,924 -Skål. -Skål. 81 00:08:34,049 --> 00:08:37,094 -Gott nytt år! -Gott nytt år! 82 00:08:42,808 --> 00:08:44,810 Jag ser något som jag gillar. 83 00:08:50,315 --> 00:08:54,111 -Önska mig lycka till. -Alltid. 84 00:09:04,830 --> 00:09:07,332 Jag är Laszlo Horvath. 85 00:09:07,416 --> 00:09:09,168 Trevligt att träffas. 86 00:09:18,052 --> 00:09:22,473 -Du har aldrig varit blyg. -En man kan aldrig få nog av två saker. 87 00:09:22,556 --> 00:09:27,144 Att såna som du begränsar sig till bara två saker är en synd. 88 00:09:27,227 --> 00:09:31,315 För övrigt har en av skönheterna på det här stället- 89 00:09:31,398 --> 00:09:34,360 -uppenbarligen blivit förtjust i dig. 90 00:09:38,322 --> 00:09:43,369 Fast å andra sidan verkar motståndarna iaktta varenda steg du tar. 91 00:09:43,452 --> 00:09:46,663 -Min mamma skulle ju inte komma. -Nazisterna. 92 00:09:46,747 --> 00:09:51,585 Du har deras odelade uppmärksamhet. Bra gjort. 93 00:09:53,921 --> 00:09:56,757 Än sen? Jag struntar väl i dem. 94 00:09:56,840 --> 00:09:59,593 Försöker du medvetet att provocera dem? 95 00:09:59,635 --> 00:10:02,429 Stirra aldrig djävulen i ögonen. 96 00:10:02,513 --> 00:10:08,352 -Djävulen är bara gjord av kött och ben. -De anser inte det. 97 00:10:08,435 --> 00:10:11,313 -Det är deras akilleshäl. -Din är fåfänga. 98 00:10:11,397 --> 00:10:15,776 Var bara försiktig. De är överallt. 99 00:10:15,859 --> 00:10:19,613 Snälla, jag ber dig. Gör mig en tjänst. 100 00:10:19,655 --> 00:10:23,701 Sluta. Snälla. 101 00:10:26,453 --> 00:10:30,582 -Du är en känd man, mr... -Laszlo. 102 00:10:30,624 --> 00:10:35,671 Så var namnet. Laszlo Horvath. 103 00:10:35,754 --> 00:10:40,467 Vi slog vad om du var den kända spelaren som alla minns. 104 00:10:40,551 --> 00:10:44,304 -Vann du vadet? -Ja. 105 00:10:44,388 --> 00:10:49,727 Bra, för några år sen gick det sämre för dina killar. 106 00:10:49,810 --> 00:10:52,438 Snälla, påminn mig inte. 107 00:10:52,521 --> 00:10:56,650 Du och ditt lag hade turen att slå nazistlaget med 3-2. 108 00:10:56,734 --> 00:11:01,947 Men det var för sju långa år sen. Vi är bättre nu. 109 00:11:02,031 --> 00:11:04,283 Jag ser det. 110 00:11:04,366 --> 00:11:09,997 Snart är hela Europa nazister och då kan ni spela mot er själva. 111 00:11:10,080 --> 00:11:14,460 Då kan ni förhindra att ni förlorar igen. 112 00:11:17,755 --> 00:11:20,799 För jag föreslå ett litet vad? 113 00:11:20,883 --> 00:11:23,552 Jag och mina vänner har ett förslag. 114 00:11:23,635 --> 00:11:27,556 Du var med i ett lag som slog nazisterna- 115 00:11:27,639 --> 00:11:31,977 -så vi vill gärna få chansen att ta tillbaka lite av... 116 00:11:32,978 --> 00:11:35,022 ...vår stolthet. 117 00:11:35,105 --> 00:11:39,193 Den som lyckas trixar med bollen mellan två personer längst- 118 00:11:39,276 --> 00:11:42,613 -utan att den nuddar marken, vinner. 119 00:11:42,696 --> 00:11:47,493 Förloraren bjuder vinnaren på mat, drinkar och allt annat hela kvällen. 120 00:11:48,535 --> 00:11:51,246 Jag insisterar, mr Laszlo. 121 00:11:51,330 --> 00:11:54,792 Vet du en sak? Jag är lite förvirrad. 122 00:11:54,875 --> 00:11:58,337 Jag trodde att vadet gällde stolthet. 123 00:12:00,673 --> 00:12:03,801 Nåväl. 124 00:12:03,884 --> 00:12:09,348 Om ni vinner, kommer vi att betala allt du och dina vänner önskar att konsumera- 125 00:12:09,431 --> 00:12:13,060 -men om vi vinner, är stoltheten vårt pris. 126 00:12:13,143 --> 00:12:17,106 Stolthet är inget man vinner. Det är något man förtjänar. 127 00:12:17,231 --> 00:12:20,734 Dessutom är det inte ett bra vad- 128 00:12:20,776 --> 00:12:25,572 -eftersom allting på vårt bord redan är gratis. 129 00:12:25,656 --> 00:12:29,243 -Har du ett annat förslag då? -Ja, det har jag. 130 00:12:30,369 --> 00:12:35,541 Du, dina män, din armé, allihop- 131 00:12:35,624 --> 00:12:38,001 -lämnar Budapest i kväll. 132 00:12:38,085 --> 00:12:41,839 Och ni kommer aldrig någonsin tillbaka. 133 00:12:44,299 --> 00:12:48,637 Även om ni skulle vinna, mr Laszlo. 134 00:12:48,721 --> 00:12:51,932 Så vågar du nog inte ställa upp. 135 00:12:58,063 --> 00:13:00,190 Det var värt ett försök. 136 00:13:01,483 --> 00:13:03,777 Jag insisterar. 137 00:13:12,995 --> 00:13:16,707 Kan jag få er uppmärksamhet, mina damer och herrar. 138 00:13:18,584 --> 00:13:20,127 Tack. 139 00:13:24,131 --> 00:13:27,801 Den kända Laszlo Horvath och jag- 140 00:13:27,885 --> 00:13:31,430 -har kommit överens om ett roligt vad. 141 00:13:31,513 --> 00:13:37,102 Det enda som behövs för att genomföra vadet är en boll. 142 00:13:37,186 --> 00:13:40,522 Vet någon här var vi kan hitta en? 143 00:13:43,859 --> 00:13:47,988 Jag vet inte vad som fick mig att räcka upp handen. 144 00:13:48,072 --> 00:13:50,532 Jag var så rädd. 145 00:13:51,825 --> 00:13:56,914 Om jag inte hade räckt upp handen och gått ned i källaren den nyårsaftonen- 146 00:13:56,997 --> 00:14:01,627 -hade saker och ting varit annorlunda. Väldigt annorlunda. 147 00:14:03,796 --> 00:14:06,507 Men herregud- 148 00:14:06,590 --> 00:14:11,970 -de trixade bollen mellan sig i över fem minuter. 149 00:14:43,001 --> 00:14:45,295 Jag var hänförd. 150 00:14:46,672 --> 00:14:49,216 Alla var hänförda. 151 00:15:16,035 --> 00:15:20,914 Grattis, mr Laszlo. Lika gynnade av lyckan som 1936. 152 00:15:24,793 --> 00:15:27,796 Lyckan är oviktig när man har rätt män. 153 00:15:27,880 --> 00:15:30,007 Mina herrar, snälla. 154 00:15:33,844 --> 00:15:36,972 Förutom mig, de bästa två spelarna du har sett. 155 00:15:37,056 --> 00:15:40,351 Låt mig berätta en liten hemlighet. 156 00:15:40,476 --> 00:15:45,939 Även när de är fulla är de bättre än någon av dina män. 157 00:15:45,981 --> 00:15:47,733 Skål. 158 00:15:52,988 --> 00:15:54,907 En till skål. 159 00:15:54,948 --> 00:15:58,160 -Redan? -En till. Jag insisterar, mr Laszlo. 160 00:15:59,620 --> 00:16:01,246 För Tredje riket. 161 00:16:03,707 --> 00:16:05,292 För riken. 162 00:16:05,376 --> 00:16:12,841 Från romarriket 476 till ottomanska riket 1924. 163 00:16:12,925 --> 00:16:17,763 -Du kan din historia, mr Laszlo. -Vet du vad de rikena har gemensamt? 164 00:16:17,846 --> 00:16:20,766 -Var snäll och berätta. -Vår historia. 165 00:16:20,849 --> 00:16:23,268 Historien som vi skapar- 166 00:16:23,352 --> 00:16:27,231 -kommer att skrivas av vinnarna under vår livstid. 167 00:16:27,314 --> 00:16:30,359 -Nu går vi. -Det är kallt i Ryssland. 168 00:16:30,484 --> 00:16:33,404 Låt mig föreslå att ni packar varma kläder. 169 00:16:33,529 --> 00:16:37,574 Jag tror att det är dags att gå hem, mina herrar. 170 00:16:53,424 --> 00:16:54,842 Skynda dig. 171 00:17:00,681 --> 00:17:05,561 Du var en fantastisk fotbollsspelare. Ingen vet det bättre än jag. 172 00:17:08,605 --> 00:17:11,525 Världen har förändrats. Acceptera det. 173 00:17:42,097 --> 00:17:45,893 -Branko! -Den mannen är skadad. 174 00:17:59,406 --> 00:18:01,408 Såg du någonsin honom igen? 175 00:18:01,492 --> 00:18:05,412 Mr Laszlo? Ja. 176 00:18:05,496 --> 00:18:09,583 Det går inte en dag utan att jag tänker på honom. 177 00:18:09,666 --> 00:18:14,880 Han var och är skälet till att jag berättar den här historien för dig. 178 00:18:16,674 --> 00:18:19,843 Mr Laszlo. 179 00:18:22,262 --> 00:18:26,809 Jag har inte sagt hans namn på det sättet sen den dagen. 180 00:18:39,988 --> 00:18:43,242 Horvath! Om du inte är där ute inom 10 sekunder- 181 00:18:43,325 --> 00:18:47,830 -kommer de att släpa ut dig med våld. 182 00:18:47,913 --> 00:18:51,834 Det är inte rätt läge att vara trotsig. 183 00:18:51,917 --> 00:18:56,130 Kom med ut. På en gång. 184 00:19:05,514 --> 00:19:07,057 Det där är inte smart. 185 00:19:07,141 --> 00:19:11,729 Du har fem sekunder på dig att ställa dig i led med dina vänner. 186 00:19:11,812 --> 00:19:17,109 Fem, fyra, tre... 187 00:19:20,320 --> 00:19:25,159 ...två och ett. 188 00:19:35,461 --> 00:19:41,133 Ni är de priviligierade, men glöm inte att ni alla är utbytbara. 189 00:19:41,175 --> 00:19:44,345 Ni avgör själva era egna öden. 190 00:19:44,428 --> 00:19:46,305 Sätt igång och börja arbeta. 191 00:19:58,067 --> 00:20:00,027 Hjälp mig. 192 00:20:09,078 --> 00:20:11,121 Jag känner igen dig nu. 193 00:20:12,581 --> 00:20:14,541 Du minns nog inte mig. 194 00:20:14,625 --> 00:20:20,798 Jag spelade mot dig 1942 när jag var med i regionslaget. 195 00:20:20,881 --> 00:20:23,801 Mitt namn är Karolyi Faraco. 196 00:20:25,302 --> 00:20:30,391 Jag var mittfältare. Du gjorde fyra mål i den matchen. 197 00:20:30,474 --> 00:20:36,313 Jag har aldrig sett någon annan gör den målgesten du gjorde i andra halvleken. 198 00:20:36,397 --> 00:20:40,401 Du var en konstnär på plan. En konstnär och magiker. 199 00:20:40,484 --> 00:20:44,863 Michelangelos finess och Houdinis stålnerver. 200 00:20:46,198 --> 00:20:49,910 Ungern slutade att vara ett land för länge sen. 201 00:20:49,993 --> 00:20:54,206 Regeringen är bara nazisternas marionettdockor. 202 00:20:54,248 --> 00:20:58,168 De griper alla som anses vara ett hot. Intellektuella. 203 00:20:58,252 --> 00:21:02,756 Oliktänkande. Så kallade dissidenter som jag. 204 00:21:02,840 --> 00:21:05,759 Och av något skäl, även du. 205 00:21:05,843 --> 00:21:10,848 De låter oss jobba hårt varje dag tills även vår själ blir trött. 206 00:21:10,931 --> 00:21:15,644 Varför klagar du? Är inte vi "priviligierade"? 207 00:21:15,769 --> 00:21:19,398 -Vi lever åtminstone. -Tills vi jobbar ihjäl oss. 208 00:21:19,481 --> 00:21:23,193 Tala för dig själv. Dra inte ned andra i din avgrund. 209 00:21:23,277 --> 00:21:26,030 Vi har hört historier om de andra lägren. 210 00:21:26,113 --> 00:21:30,576 Jag jobbar hellre ihjäl mig än dör i en gaskammare. 211 00:21:36,707 --> 00:21:41,003 Vem vet hur en sån man tänker? Har du sett honom spela, Jakob? 212 00:21:41,086 --> 00:21:44,298 Jag stod på läktaren när han slog nazisterna. 213 00:21:44,381 --> 00:21:48,802 En så begåvad spelare på planen. Bra på sport, dålig på livet. 214 00:21:48,886 --> 00:21:53,390 Jag är hellre bra på livet än världsmästare i någon sport. 215 00:21:53,474 --> 00:21:56,518 Tibor. Några nyheter? 216 00:21:56,602 --> 00:22:00,981 Jag hörde att nazisterna har förlorat områden i öst. 217 00:22:01,065 --> 00:22:05,944 Min far lärde mig att ett djur är som farligast när det är skadat. 218 00:22:06,028 --> 00:22:08,530 Är din pappa i säkerhet? 219 00:22:09,740 --> 00:22:12,242 De separerade oss. 220 00:22:12,326 --> 00:22:15,913 Min fru, son, mamma, pappa och syster. 221 00:22:17,206 --> 00:22:19,958 Vi hade ett bageri. Det bästa i stan. 222 00:22:20,042 --> 00:22:21,877 Allt hände så fort. 223 00:22:21,960 --> 00:22:27,383 Ingen av våra gamla kunder ville plötsligt hjälpa oss. 224 00:22:27,466 --> 00:22:30,052 Folk sviker när du behöver dem. 225 00:22:30,135 --> 00:22:32,971 -Lagen om överlevnad. -Nej. 226 00:22:33,055 --> 00:22:36,308 Det är lagen om själviskhet och att inte bry sig. 227 00:22:36,350 --> 00:22:38,477 Tror du att han bryr sig? 228 00:22:39,561 --> 00:22:44,400 Det ser ut som om han slutade att bry sig för länge sen. 229 00:22:44,483 --> 00:22:47,653 Mina första dagar här var outhärdliga. 230 00:22:47,736 --> 00:22:53,367 Tiden gick tills jag inte längre visste vilken dag eller månad det var. 231 00:22:53,409 --> 00:22:58,497 Du tror att du ska tillbringa ditt liv med att utbilda dig, läsa och älska. 232 00:22:58,580 --> 00:23:03,627 Och nu handlar allt om att bara försöka överleva. 233 00:23:03,711 --> 00:23:07,131 Och du undrar: "Varför ska jag överleva?" 234 00:23:07,214 --> 00:23:10,968 Vad finns kvar av världen efter den här galenskapen? 235 00:23:11,051 --> 00:23:16,390 Inte ens som arbetsledare i Gyor drev jag manskapet så här hårt. 236 00:23:16,432 --> 00:23:17,766 De vill att vi dör. 237 00:23:20,185 --> 00:23:21,687 En bagares händer. 238 00:23:23,397 --> 00:23:27,943 De borde vara täckta av socker och mjöl, inte fula blåsor. 239 00:23:28,027 --> 00:23:31,822 En bra bagare kan känna av degen med fingrarna. 240 00:23:38,370 --> 00:23:41,248 Han heter Tomasz. Det är allt vi vet. 241 00:23:41,331 --> 00:23:44,460 Inte ens de andra zigenarna vet något om honom. 242 00:23:44,543 --> 00:23:46,712 -Han pratar inte. -Nazisterna... 243 00:23:46,795 --> 00:23:50,674 ...ger honom mer mat än resten av oss bara för att jävlas. 244 00:23:50,758 --> 00:23:53,927 De vill hålla oss på tårna. 245 00:23:55,220 --> 00:23:56,513 Jag heter Yanko. 246 00:23:59,183 --> 00:24:02,811 Tror ni att de använder sakerna som vi bygger åt dem? 247 00:24:02,936 --> 00:24:05,939 Självklart, de är inte dumma. 248 00:24:06,023 --> 00:24:09,151 Med tanke på allt har vi tur som lever. 249 00:24:09,234 --> 00:24:12,446 Vissa skickas till slagfältet nära fronten. 250 00:24:12,529 --> 00:24:18,160 De använder dem för att rensa minfälten genom att låta dem marschera över. 251 00:24:20,746 --> 00:24:23,040 Jag vet varför vi är här. 252 00:24:23,123 --> 00:24:28,295 Varför har en berömd ungrare som du skickats till den här miserabla platsen? 253 00:25:50,753 --> 00:25:54,381 Överste Franz Woerns, befälhavare över alla läger- 254 00:25:54,465 --> 00:25:58,093 -har gjort vårt läger till sitt huvudkvarter. 255 00:25:58,177 --> 00:26:01,638 Överste Woerns rapporterar direkt till general Ziege- 256 00:26:01,722 --> 00:26:05,476 -nazistbefälhavare över hela regionen. 257 00:26:12,149 --> 00:26:14,151 Fortsätt. 258 00:26:14,234 --> 00:26:15,903 -Antal? -29, sir. 259 00:26:17,237 --> 00:26:20,074 -Hur många? -29, sir. 260 00:26:23,744 --> 00:26:27,539 Ta ut dåren hit. Nu. Nu! 261 00:26:27,581 --> 00:26:29,583 Må gud hjälpa honom. 262 00:26:40,928 --> 00:26:43,013 Alla lyckas följa reglerna- 263 00:26:43,138 --> 00:26:47,810 -men du väljer att utsätta alla andra för risk genom att vara olydig. 264 00:26:49,603 --> 00:26:54,191 Räcker det inte att ditt beteende skickade Andreas till sjukhuset? 265 00:26:58,946 --> 00:27:02,116 Ställ dig upp! Omedelbart! 266 00:27:02,199 --> 00:27:04,118 Henkel. Nu räcker det. 267 00:27:04,201 --> 00:27:09,498 Vet du inte vem du slår? Det här är den store Horvath. 268 00:27:09,581 --> 00:27:12,668 Den bästa ungerska fotbollsspelaren någonsin. 269 00:27:12,751 --> 00:27:15,629 Kul att se dig igen, Laszlo. 270 00:27:15,671 --> 00:27:20,634 Jag minns fortfarande frisparken som gjorde att ni vann mot oss. 271 00:27:20,676 --> 00:27:24,054 Det var efter att jag fällde dig. Minns du? 272 00:27:24,179 --> 00:27:27,766 Jag minns bara att nazisterna förlorade. 273 00:27:27,850 --> 00:27:30,978 Vi måste prata. Ta honom till mitt kontor. 274 00:27:31,061 --> 00:27:34,565 Det är nog inte en så bra idé, överste. 275 00:27:34,648 --> 00:27:37,526 Även om han är en berömd fotbollsspelare. 276 00:27:37,609 --> 00:27:43,657 Det ger honom inte rätten att motsätta sig vår auktoritet om och om igen. 277 00:27:43,741 --> 00:27:47,995 Jag vill träffa honom på mitt kontor. 278 00:27:54,585 --> 00:27:57,963 Laszlo var för galen för att leva ett vanligt liv. 279 00:27:58,047 --> 00:28:00,799 Han levde livet som han spelade fotboll. 280 00:28:00,883 --> 00:28:04,553 Snabbt, obevekligt och orädd. 281 00:28:05,596 --> 00:28:10,309 Han slogs mot allt och alla utan att ens tveka. 282 00:28:10,392 --> 00:28:14,229 Om han såg en tornado, skulle han springa ikapp den- 283 00:28:14,313 --> 00:28:17,524 -och skrika: "Kom igen, gör ditt bästa!" 284 00:28:20,027 --> 00:28:25,199 Vissa lever bara för att överleva, men inte Laszlo. 285 00:28:25,282 --> 00:28:30,245 Han levde på sitt eget sätt, så länge hans liv tillät det. 286 00:28:30,329 --> 00:28:33,582 Om livet var en fotbollsmatch- 287 00:28:33,665 --> 00:28:40,714 -skulle Laszlo spela varje minut som om de vore hans första och sista. 288 00:28:45,427 --> 00:28:50,516 Du har alltid varit annorlunda, Horvath. 289 00:28:52,393 --> 00:28:57,272 Alla stirrade på dig då de var rädda för att missa din nästa stora fint. 290 00:28:59,858 --> 00:29:06,115 Jag måste erkänna att vi nazister var alltid ganska avundsjuka- 291 00:29:06,240 --> 00:29:08,742 -men berätta inte det för någon. 292 00:29:28,762 --> 00:29:33,017 Löjtnant Henkel hade dödat dig idag om jag inte hade ingripit. 293 00:29:33,100 --> 00:29:37,771 Du kan slå på bröstet likt en gorilla i djungeln- 294 00:29:37,813 --> 00:29:40,024 -men även du darrar- 295 00:29:40,107 --> 00:29:43,277 -om en gevärspipa riktas mot ditt ansikte. 296 00:29:43,360 --> 00:29:46,739 -Det skulle ni inte göra. -Är du säker? 297 00:29:46,780 --> 00:29:50,492 Ja, ni skulle skjuta mig i tinningen. 298 00:29:50,576 --> 00:29:53,037 Så att jag inte skulle ana något. 299 00:29:53,120 --> 00:29:56,081 Överraskningsmomentet, självklart. 300 00:29:57,374 --> 00:29:59,793 Ni kallar det överraskning. 301 00:29:59,877 --> 00:30:04,214 För mig är det ett desperat drag av en ynkrygg. 302 00:30:04,340 --> 00:30:07,051 Du har alltid varit en lustigkurre. 303 00:30:07,134 --> 00:30:11,638 När jag såg dig idag- 304 00:30:11,722 --> 00:30:15,100 -fick jag en fantastisk idé. 305 00:30:17,061 --> 00:30:20,522 Om mindre än två månader är det Führerns födelsedag. 306 00:30:20,606 --> 00:30:22,816 Den 20 april för att vara exakt. 307 00:30:22,858 --> 00:30:26,820 Jag skulle vilja arrangera en match. 308 00:30:28,989 --> 00:30:32,993 En match mellan männen i lägret och nazistlaget. 309 00:30:33,077 --> 00:30:35,329 För att hylla den stora dagen. 310 00:30:35,412 --> 00:30:37,664 Du måste skämta. 311 00:30:37,748 --> 00:30:41,919 Jag skämtar inte. Det är en chans för oss alla. 312 00:30:42,002 --> 00:30:45,631 Oss? Vilka är "vi"? 313 00:30:45,714 --> 00:30:51,220 -Du, jag och männen i lägret. -Männen får knappt något att äta. 314 00:30:51,345 --> 00:30:57,142 -De är i för dåligt skick för att spela. -Det här är en chans. 315 00:30:57,226 --> 00:31:02,648 En chans för dig att göra det du älskar och är en av de bästa på. 316 00:31:02,731 --> 00:31:05,442 Du blir en vinnare av att spela, Laszlo. 317 00:31:05,526 --> 00:31:09,446 Du kan se det som en vänskaplig uppvisningsmatch. 318 00:31:09,530 --> 00:31:12,866 Du får visa upp dina förmågor. 319 00:31:12,908 --> 00:31:19,415 En hyllning till sporten och något speciellt för männen i lägret. 320 00:31:19,498 --> 00:31:22,251 Och något speciellt för mig. 321 00:31:22,376 --> 00:31:25,671 Det får mig att tänka på ett gammalt talesätt. 322 00:31:27,172 --> 00:31:30,092 "Akta dig för en ulv i fårakläder." 323 00:31:30,175 --> 00:31:35,514 Jag är bara någon som vill hjälpa dig, Laszlo. 324 00:31:35,597 --> 00:31:39,727 En ulv kan skona fåret om hans aptit har stillats. 325 00:31:39,810 --> 00:31:44,398 Jag har fått intrycket att en ändlös aptit för allt och alla- 326 00:31:44,481 --> 00:31:48,068 -är det Tredje rikets kännetecken. 327 00:31:54,116 --> 00:31:56,535 Jag menar allvar om det här. 328 00:31:57,953 --> 00:32:02,332 -Du begär väldigt mycket. -Så klart att jag gör. 329 00:32:02,458 --> 00:32:06,795 Men jag erbjuder dig även något som få har fått. 330 00:32:06,879 --> 00:32:10,174 Jag måste givetvis informera general Ziege. 331 00:32:10,257 --> 00:32:13,844 Han älskar fotboll och kommer nog att ge tummen upp. 332 00:32:24,313 --> 00:32:28,859 Det är bara en sista detalj. 333 00:32:28,942 --> 00:32:34,865 Dina fötter har gjort dig till en hjälte, men din mun kommer att få dig dödad. 334 00:32:35,991 --> 00:32:43,248 Nästa gång kanske jag inte kan rädda dig från dig själv. 335 00:32:43,332 --> 00:32:47,461 Räkna inte med fortsatt tur om du säger "nej" till mig. 336 00:32:48,462 --> 00:32:56,261 Och jag föreslår att du ser mitt erbjudande som en gåva. Det var allt. 337 00:33:03,936 --> 00:33:06,271 Vi hade ett intressant samtal. 338 00:33:06,355 --> 00:33:12,027 Samtal? Nazister samtalar inte. De tar, beordrar och dödar. 339 00:33:12,111 --> 00:33:15,572 En sak med nazisterna- 340 00:33:15,656 --> 00:33:19,535 -är att de aldrig glömmer en förlust. 341 00:33:19,618 --> 00:33:23,288 Var det allt ni pratade om? Hur du slog dem en gång? 342 00:33:23,372 --> 00:33:28,794 Nej, inte direkt. Han vill att vi spelar. 343 00:33:28,877 --> 00:33:30,504 En match. 344 00:33:30,587 --> 00:33:35,551 -Vad då för slags match? -En fotbollsmatch. 345 00:33:35,634 --> 00:33:42,182 -Mot vilka? -Mot ett nazistlag. På Hitlers födelsedag. 346 00:33:43,517 --> 00:33:48,689 -Är det här ett grymt skämt? -Franz var allvarlig. Jag med. 347 00:33:48,772 --> 00:33:54,319 Hur ska vi kunna spela en match? Vi svimmar om vi springer i fem minuter. 348 00:33:54,403 --> 00:33:58,949 Han har rätt. Vi har varken styrkan eller uthålligheten. 349 00:34:03,412 --> 00:34:06,623 Det här är kanske vår stora chans. 350 00:34:06,707 --> 00:34:11,211 Alla chanser till förlust ger även en chans till framgång. 351 00:34:11,295 --> 00:34:15,632 All passivitet orsakad av rädsla garanterar ett misslyckande. 352 00:34:17,384 --> 00:34:22,848 Om alla av er vill spela, så gör vi det. 353 00:34:22,931 --> 00:34:27,435 Inget lag kan vinna om det inte finns någon laganda. 354 00:34:32,024 --> 00:34:34,485 Så vem vill spela? 355 00:34:44,953 --> 00:34:47,163 Vissa villkor måste uppfyllas. 356 00:34:48,665 --> 00:34:53,087 Vi behöver bättre mat. Tid att träna för att få ihop ett lag. 357 00:34:53,170 --> 00:34:57,007 Okej, då ska du och jag förmedla de villkoren. 358 00:34:57,091 --> 00:34:58,967 "Du och jag"? Vad menar du ? 359 00:34:59,051 --> 00:35:02,096 Eftersom du och Andreas var med i regionslaget- 360 00:35:02,179 --> 00:35:06,725 -och Andreas är inte tillgänglig, så du är andrekapten. 361 00:35:06,808 --> 00:35:09,603 Välkomna ombord. 362 00:35:09,687 --> 00:35:15,484 ...26, 27, 28- 363 00:35:15,609 --> 00:35:18,779 -29, 30. 364 00:35:18,862 --> 00:35:22,408 Vad kul att se dig, mr Horvath. Väldigt punktlig. 365 00:35:23,492 --> 00:35:27,121 Jag har fått höra att överste Franz väntar på dig. 366 00:35:30,791 --> 00:35:35,629 Du ska veta att jag struntar i vem du är och vem du en gång var. 367 00:35:37,172 --> 00:35:39,925 Kom, Karolyi. 368 00:36:02,823 --> 00:36:04,491 Kom in. 369 00:36:09,705 --> 00:36:15,294 Kul att se dig igen, Laszlo. Välkommen. 370 00:36:17,171 --> 00:36:21,759 -Så vem är det här? -Det här är Karolyi Faraco. 371 00:36:21,842 --> 00:36:25,929 -Han representerar männen i lägret. -Var så goda och sitt. 372 00:36:30,351 --> 00:36:35,022 Jag har strålande nyheter, mina herrar. 373 00:36:35,105 --> 00:36:38,233 General Ziege gillade idén om matchen. 374 00:36:38,317 --> 00:36:42,863 Faktum är att han har bett om personliga framstegsrapporter. 375 00:36:42,946 --> 00:36:44,990 Vi är också exalterade- 376 00:36:45,074 --> 00:36:50,913 -men det hänger på några saker som vi skulle vilja begära. 377 00:36:52,247 --> 00:36:56,752 -Som vad? -Mat. Riktig mat. 378 00:36:56,835 --> 00:37:00,047 Större portioner för alla i lägret. 379 00:37:03,759 --> 00:37:07,763 -Fortsätt. -Själva laget. 380 00:37:07,846 --> 00:37:11,642 -Jag vill genomsöka andra läger. -Du lär inte hitta någon. 381 00:37:11,767 --> 00:37:14,812 Om ni får plocka vilka ni vill i Tredje riket- 382 00:37:14,895 --> 00:37:20,234 -så borde jag få plocka spelare från närliggande läger. 383 00:37:22,444 --> 00:37:27,825 -Vad mer? -Vi kan inte träna och jobba samtidigt. 384 00:37:27,908 --> 00:37:29,993 Jag hoppas att ni förstår det. 385 00:37:30,077 --> 00:37:33,747 Om vi ska se ut som ett lag, måste vi träna som ett lag. 386 00:37:33,831 --> 00:37:40,170 Så fram tills matchen är spelad jobbar vi inte. Vi tränar. 387 00:37:41,922 --> 00:37:45,926 -Är det allt? -Karolyi? 388 00:37:49,972 --> 00:37:54,768 En timme varje vecka att skriva brev till våra nära och kära. 389 00:37:54,852 --> 00:37:59,481 Och post levererad till oss två gånger i veckan. 390 00:38:05,446 --> 00:38:10,909 Jag måste tyvärr meddela er att alla era krav inte kan uppfyllas. 391 00:38:14,079 --> 00:38:17,207 Matsituationen kan kanske förbättras. 392 00:38:17,291 --> 00:38:21,128 Jag ska överväga förfrågan om posten. 393 00:38:21,211 --> 00:38:24,340 Men ni är fångar i ett arbetsläger- 394 00:38:24,423 --> 00:38:27,926 -så ni måste arbeta och hitta ett lag här. 395 00:38:29,636 --> 00:38:32,598 -Är det definitivt? -Absolut. 396 00:38:32,681 --> 00:38:37,436 Då får ni informera general Ziege att vi inte kan spela matchen. 397 00:38:37,519 --> 00:38:38,896 Kom, Karolyi. 398 00:38:50,824 --> 00:38:55,120 -Du avfärdade just en nazistöverste. -Jag känner nazisterna. 399 00:38:55,204 --> 00:38:59,291 Vill han spela spel innan den riktiga matchen? Låt gå. 400 00:38:59,333 --> 00:39:02,711 Spelar vi om vem som blir skjuten först? 401 00:39:02,836 --> 00:39:06,048 Halt! Översten beordrar er att stanna! 402 00:39:24,400 --> 00:39:28,654 Han spelar ett spel. Han spelar ett spel. 403 00:39:32,241 --> 00:39:37,663 Mina herrar... Vårt samtal var inte över än. 404 00:39:37,746 --> 00:39:40,999 Var snälla och följ med mig in. 405 00:39:43,252 --> 00:39:49,341 Gå! Nu! 406 00:39:49,383 --> 00:39:53,345 Snälla säg att du visste att han skulle missa. 407 00:40:04,481 --> 00:40:09,403 Låt oss komma fram till ett gemensamt beslut som gynnar alla. 408 00:40:11,989 --> 00:40:14,575 Jag har övervägt era önskemål. 409 00:40:14,658 --> 00:40:18,454 Jag kan förbättra kvaliteten och dubbla matransonerna. 410 00:40:18,537 --> 00:40:21,665 Männen får jobba på förmiddagarna- 411 00:40:21,749 --> 00:40:23,917 -och träna på eftermiddagarna. 412 00:40:24,001 --> 00:40:27,755 -Vi insisterar på breven. -Ja. 413 00:40:27,838 --> 00:40:30,632 Fångarna får skriva och ta emot brev. 414 00:40:30,716 --> 00:40:32,760 -Ni får besöka tre läger. -Fem. 415 00:40:32,843 --> 00:40:35,763 -Fyra. -Jag väljer de 15 bästa spelarna. 416 00:40:35,846 --> 00:40:39,516 En match spelas med 11 män sist jag räknade. 417 00:40:39,600 --> 00:40:45,522 Jag är generös då jag ber om 15 män då de knappt kan gå eller springa. 418 00:40:45,606 --> 00:40:50,069 Jag behöver avbytare. Tänk om någon blir skadad som Andreas? 419 00:40:50,152 --> 00:40:53,197 Nu räcker det. 420 00:40:53,280 --> 00:40:56,700 13 spelare, och då räknas inte Andreas. 421 00:40:56,784 --> 00:41:01,955 Jag ska se till att det vi har kommit överens om sätts på pränt. 422 00:41:02,039 --> 00:41:06,543 Men kom ihåg att du, och bara du- 423 00:41:06,627 --> 00:41:11,423 -bär ansvaret om något går fel med någon i ditt utvalda lag. 424 00:41:11,465 --> 00:41:16,470 Matchen är om exakt 36 dagar. 425 00:41:16,553 --> 00:41:19,390 Då får ni gott om tid att förbereda. 426 00:41:20,849 --> 00:41:24,436 En sista sak, Laszlo. 427 00:41:27,272 --> 00:41:28,565 Lycka till. 428 00:41:34,863 --> 00:41:36,990 Hur visste du? 429 00:41:37,074 --> 00:41:42,830 När han sa att general Ziege var exalterad förstod jag att han inte kunde backa. 430 00:41:42,913 --> 00:41:47,376 Det är Hitlers födelsedag. Om allt går bra kan han bli befordrad. 431 00:41:47,459 --> 00:41:49,795 Nu ska vi hitta vårt lag. 432 00:41:55,884 --> 00:42:00,180 Jag kan bara välja ytterligare 11 män till laget. 433 00:42:00,264 --> 00:42:06,145 Den som spelar får kortare arbetsdagar, men träningen blir intensiv. 434 00:42:06,228 --> 00:42:11,817 Jag vill att ni är helt ärliga. Vem här kan spela fotboll? 435 00:42:19,199 --> 00:42:21,368 Var ärliga. 436 00:42:32,463 --> 00:42:34,882 Okej. Jakob. 437 00:43:00,407 --> 00:43:03,285 Bra. Jag är imponerad. 438 00:43:03,369 --> 00:43:06,538 Din tur, Tibor. 439 00:43:46,412 --> 00:43:52,126 Hopplösheten omger oss, men här i kväll finns det hopp för Ungern. 440 00:43:53,794 --> 00:43:59,717 I morgon hittar vi resten av laget. Och vi börjar att träna direkt. 441 00:43:59,800 --> 00:44:05,973 De såg inte ut som ett lag än. Alla var i urdåligt skick. 442 00:44:06,056 --> 00:44:11,979 Ingen tänkte på fotboll. Fotboll blev ett sätt att överleva. 443 00:44:24,867 --> 00:44:28,996 Ordet spreds till andra läger att den som blev utvald- 444 00:44:29,079 --> 00:44:32,958 -skulle skickas till ett läger med bättre förhållanden. 445 00:44:35,210 --> 00:44:39,840 Alla! Vem här kan spela fotboll? 446 00:44:39,923 --> 00:44:43,385 Självklart blev alla en fotbollsspelare. 447 00:44:55,022 --> 00:44:57,274 Några av dem var ganska bra. 448 00:44:59,985 --> 00:45:01,528 Medan andra... 449 00:45:03,238 --> 00:45:05,699 De gjorde sitt bästa. 450 00:45:25,302 --> 00:45:27,763 Kom. Laszlo. Nu går vi. 451 00:45:30,391 --> 00:45:33,811 Vad händer med dem som stirrar på djävulen? 452 00:45:33,894 --> 00:45:39,608 -Djävulen är gjord av kött och ben. -De anser inte det. 453 00:46:32,661 --> 00:46:34,788 Vem är mannen där borta? 454 00:46:36,707 --> 00:46:39,752 Fången lär lägerkommendanten att spela fiol. 455 00:46:39,793 --> 00:46:43,339 -Kan du be fången att komma hit? -Det går inte. 456 00:46:43,422 --> 00:46:47,384 Ingen får störa kommendantens lektion. 457 00:46:47,468 --> 00:46:50,012 Var snäll och informera kommendanten- 458 00:46:50,095 --> 00:46:54,141 -att störandet av hans lektion är på order av general Ziege. 459 00:47:01,857 --> 00:47:05,486 Det här är det sista lägret, Laszlo. 460 00:47:05,569 --> 00:47:09,156 Vi har en plats kvar. Vi behöver duktiga spelare. 461 00:47:09,239 --> 00:47:12,993 Varför slösar du tid på en man som spelar fiol? 462 00:47:13,077 --> 00:47:15,829 Gå och hämta en boll. 463 00:47:20,250 --> 00:47:23,837 -Ville du träffa fången? -Ja, kommendören. 464 00:47:23,879 --> 00:47:27,007 -Får jag fråga varför? -Vi behöver honom. 465 00:47:27,091 --> 00:47:32,137 -För vad? Att spela fiol? -Nej, för att spela fotboll. 466 00:47:34,223 --> 00:47:38,102 Fiolspelare spelar väl inte fotboll? 467 00:47:38,185 --> 00:47:42,022 Kolla här. Lägg ifrån dig fodralet. 468 00:47:47,611 --> 00:47:50,989 Ja, vi har en målvakt. Bra reflexer. 469 00:47:54,118 --> 00:47:55,786 Ge tillbaka den. 470 00:48:00,582 --> 00:48:02,543 Spelar du fotboll? 471 00:48:04,294 --> 00:48:06,922 Jag trodde väl det. 472 00:48:07,006 --> 00:48:12,678 Om du inte spelar hjälper det vårt älskade Tredje rike att vinna. 473 00:48:12,761 --> 00:48:17,016 Ja, ta honom gärna. Men gå nu. 474 00:48:17,099 --> 00:48:19,143 Vad är det som pågår? 475 00:48:19,226 --> 00:48:22,813 Vi är Laszlo och Karolyi. Välkomna till vårt lag. 476 00:48:22,896 --> 00:48:29,486 En man som kom till ett läger med en fotboll betydde att det fanns hopp. 477 00:48:29,570 --> 00:48:35,659 Och Laszlo symboliserade hopp för alla som såg honom. 478 00:48:35,743 --> 00:48:37,703 Inklusive mig. 479 00:48:37,786 --> 00:48:42,416 Och jag var den sista som förväntade mig det. 480 00:48:47,629 --> 00:48:49,840 Vad har jag sagt, Branko? 481 00:48:52,885 --> 00:48:55,637 Jag sa: "Låt dem aldrig rymma." 482 00:49:00,934 --> 00:49:03,645 Vad ska jag göra nu? 483 00:49:03,729 --> 00:49:07,316 Förlåt, sir. Det ska aldrig hända igen. 484 00:49:07,441 --> 00:49:10,069 -Vem ska hämta tillbaka dem? -Jag. 485 00:49:10,152 --> 00:49:11,653 Hur? 486 00:49:16,200 --> 00:49:18,702 Kom. 487 00:49:18,786 --> 00:49:23,874 Jag vet inte vad det var. Kalla det slumpen eller ödet. 488 00:49:23,957 --> 00:49:26,919 Jag har tänkt på det otaliga gånger. 489 00:49:26,960 --> 00:49:29,922 Varför var han där i just det ögonblicket? 490 00:49:29,963 --> 00:49:32,591 Gå och vänta på mig i bilen. 491 00:49:32,675 --> 00:49:36,720 Några sekunder senare och han hade inte sett mig. 492 00:49:36,804 --> 00:49:39,890 Du trotsar mig hela tiden. 493 00:49:39,973 --> 00:49:42,893 Det är oacceptabelt. 494 00:49:42,976 --> 00:49:44,812 Var har de tagit vägen? 495 00:49:48,107 --> 00:49:51,694 Vad? Titta inte på mig som om jag vore dum. 496 00:49:51,777 --> 00:49:55,322 Som om jag vore ett avskum. Du är ett avskum! 497 00:49:55,406 --> 00:49:57,825 Kom nu. Vi har vad du ville ha. 498 00:49:57,908 --> 00:50:00,869 Din lilla skit. Din dumma lilla... 499 00:50:01,995 --> 00:50:05,124 Upp med dig! Upp med dig! 500 00:50:05,207 --> 00:50:09,336 Det är inte vår strid. Du kan inte rädda alla. Kom nu. 501 00:50:10,504 --> 00:50:14,925 -Ursäkta mig, kommendören. -Ni skulle ju åka. Ni har era män. 502 00:50:15,009 --> 00:50:17,720 -Ja, men pojken. -Han är statens egendom. 503 00:50:17,803 --> 00:50:21,306 General Ziege och överste Woerns har högre rang än er. 504 00:50:21,390 --> 00:50:25,519 Så om jag har deras auktoritet, har jag högre rang än er. 505 00:50:25,602 --> 00:50:30,274 -Skulle det hindra mig från att döda dig? -Nej, men din logik gör det. 506 00:50:30,357 --> 00:50:33,444 Då får du förklara för generalen och översten- 507 00:50:33,569 --> 00:50:38,741 -varför deras personliga present till Führern är borta. Tänk på saken! 508 00:50:38,824 --> 00:50:41,535 Det gynnar inte någon. 509 00:50:45,122 --> 00:50:46,457 Försvinn. 510 00:50:48,542 --> 00:50:50,294 Försvinn. 511 00:50:54,340 --> 00:50:59,011 Oj, farfar. Du måste ha varit väldigt bra om han valde dig. 512 00:50:59,053 --> 00:51:00,971 Det var jag inte. 513 00:51:01,055 --> 00:51:06,560 Jag var för ung för att bli vald, även om jag hade varit lika bra som du är nu. 514 00:51:06,643 --> 00:51:09,438 Så varför valde han dig? 515 00:51:13,984 --> 00:51:15,652 Farfar? 516 00:51:16,987 --> 00:51:21,200 Jag var en pojke som inte trodde att han skulle bli en man. 517 00:51:47,685 --> 00:51:53,524 Så vi har en fiolspelare som målvakt och en unge som avbytare. Bra jobbat, coach. 518 00:51:55,067 --> 00:51:57,903 Sporten handlar inte bara om skicklighet. 519 00:51:57,986 --> 00:52:01,407 Ungen är nummer 14. Du får aldrig behålla honom. 520 00:52:01,490 --> 00:52:03,617 Vi får se. 521 00:52:31,311 --> 00:52:35,733 -Säg åt dem att komma hit. -Fångar kom hit! Nu! 522 00:53:02,384 --> 00:53:05,304 Gratulerar. 523 00:53:05,387 --> 00:53:08,599 Du verkar ha samlat ihop ett formidabelt lag. 524 00:53:08,724 --> 00:53:13,437 Men rätta mig om jag har fel. Jag räknar till 13 män och ett barn. 525 00:53:13,520 --> 00:53:15,939 Försöker du ändra reglerna- 526 00:53:16,023 --> 00:53:19,193 -genom att smyga in en extra person på planen? 527 00:53:19,276 --> 00:53:21,111 -Nej, jag... -13. 528 00:53:21,195 --> 00:53:24,031 Du måste hålla avtalet. Ta barnet, Henkel. 529 00:53:24,114 --> 00:53:29,828 Nej, vänta. Vem ska städa upp efter oss? 530 00:53:29,912 --> 00:53:32,706 Hämta bollen och ge oss vatten? 531 00:53:32,790 --> 00:53:35,459 Barn har väldigt mycket energi. 532 00:53:35,542 --> 00:53:38,879 -Tar du mig för en dåre? -Nej. 533 00:53:40,422 --> 00:53:44,385 Det är alltid något med dig, Laszlo. 534 00:53:46,553 --> 00:53:48,222 Men låt gå. 535 00:53:49,807 --> 00:53:54,144 Du får ett par extra fötter att springa åt dig. Vill du ha det? 536 00:53:54,228 --> 00:53:57,439 -Ja. -Det innebär att ni får energi över. 537 00:53:59,149 --> 00:54:03,487 Så under kommande två dagar- 538 00:54:03,570 --> 00:54:08,200 -får du och ditt lag ledigt... 539 00:54:09,535 --> 00:54:10,911 ...från all mat. 540 00:54:15,457 --> 00:54:18,836 Du kan naturligtvis ändra dig om du vill. 541 00:54:22,006 --> 00:54:23,382 Nej. 542 00:54:26,010 --> 00:54:27,386 Bra. 543 00:54:39,231 --> 00:54:41,483 Han skulle inte ha valt mig. 544 00:54:41,567 --> 00:54:43,777 Det verkade inte rimligt. 545 00:54:43,861 --> 00:54:48,449 Jag var bara en pojke han träffade en gång och kom ihåg. 546 00:54:48,532 --> 00:54:52,661 En liten pojke hörde inte hemma bland män- 547 00:54:52,786 --> 00:54:57,166 -vars barn var saknade eller i andra läger. 548 00:54:57,249 --> 00:55:02,880 Likväl ställde han upp för mig. 549 00:55:06,967 --> 00:55:10,721 -Kan du inte sova? -Nej. 550 00:55:10,846 --> 00:55:12,848 Alla är arga på mig. 551 00:55:12,931 --> 00:55:17,019 Det är lätt hänt när folk blir utan mat i ett par dagar. 552 00:55:17,102 --> 00:55:20,397 Oroa dig inte. De kommer över det. 553 00:55:21,482 --> 00:55:25,402 Du ska veta... Jag har gjort många misstag i mitt liv- 554 00:55:25,486 --> 00:55:29,198 -men den här gången gjorde jag det rätta. 555 00:55:29,281 --> 00:55:33,410 Försök att sova nu. Det behöver du inför i morgon. 556 00:55:33,494 --> 00:55:37,247 Det ska jag, mr Laszlo. Tack. 557 00:55:41,377 --> 00:55:46,715 Under tiden före vår ärorika match kanske ni tror att ni är speciella- 558 00:55:46,840 --> 00:55:48,759 -men det är ni inte. 559 00:55:49,968 --> 00:55:52,721 Alla privilegier och fördelar- 560 00:55:52,846 --> 00:55:57,559 -som ni må vänja er vid, gör inte det. 561 00:55:58,894 --> 00:56:04,274 Ni är alla fortfarande fångar och kommer att behandlas som såna. 562 00:56:04,358 --> 00:56:08,445 Den som inte uppfyller sin arbetsbörda- 563 00:56:08,529 --> 00:56:12,032 -kommer att straffas omedelbart. 564 00:56:12,116 --> 00:56:15,494 Den som försöker att fly blir skjuten. 565 00:56:15,577 --> 00:56:21,417 Och det inkluderar även vår yngsta lagmedlem. 566 00:56:22,793 --> 00:56:26,463 Jag hoppas att ingen av er blir skadad. 567 00:56:26,547 --> 00:56:29,758 Jag blir besviken om jag får se Laszlo spela- 568 00:56:29,883 --> 00:56:33,762 -med 10 män och den här lilla pojken. 569 00:56:33,887 --> 00:56:39,601 När slutsignalen ljuder, återgår alla till det han gjorde innan. 570 00:56:39,685 --> 00:56:46,358 Inklusive att vakta gäss. Stämmer det? 571 00:56:54,658 --> 00:56:58,454 Kommendören väntar otåligt på din återkomst- 572 00:56:58,537 --> 00:57:02,750 -och det gör även alla gäss som du lät rymma. 573 00:57:02,833 --> 00:57:08,130 En liten pojke måste fånga varenda en av dem. 574 00:57:28,275 --> 00:57:32,154 -Låt honom inte påverka dig, grabben. -Nej då. 575 00:57:32,237 --> 00:57:37,284 Det är okej att känna sig rädd. Men du har 13 män som skyddar dig. 576 00:57:37,368 --> 00:57:40,245 -Har jag rätt, Karolyi? -Ja, min kapten. 577 00:57:48,587 --> 00:57:51,048 Är vi arga angående maten? 578 00:57:54,426 --> 00:57:58,180 -Är vi arga angående Andreas? -Ja. 579 00:57:58,263 --> 00:58:03,018 Ni borde vara arga. Jag är ursinnig. Så vi måste använda det. 580 00:58:05,145 --> 00:58:09,733 När ni ser en nazist komma springande, minns hur hungriga- 581 00:58:09,817 --> 00:58:12,569 -och hur arga ni var den här dagen. 582 00:58:14,530 --> 00:58:18,909 Missriktad ilska är ilska som hänger kvar. 583 00:58:19,034 --> 00:58:24,456 Rikta den mot nazisterna och slösa inte ett endaste andetag. 584 00:58:26,458 --> 00:58:28,877 -Är vi arga? -Ja! 585 00:58:31,005 --> 00:58:33,882 -Är vi arga? -Ja! 586 00:58:53,694 --> 00:58:58,157 -God morgon, mina herrar. -Välkommen, general Ziege. 587 00:58:58,240 --> 00:59:02,286 -Hur ser Laszlos team ut? -De är inget hot mot vårt lag. 588 00:59:02,369 --> 00:59:05,789 Jag förutspår en seger. Vår Führer förtjänar det. 589 00:59:05,873 --> 00:59:09,793 -Vem är mannen med bollen? -Det är Sandor Stekely. 590 00:59:09,877 --> 00:59:12,546 En regionsspelare från Bakháza. 591 00:59:12,588 --> 00:59:15,883 Förutom Laszlo Horvath och Karolyi Faraco- 592 00:59:15,966 --> 00:59:19,094 -är han deras tredje bästa spelare. 593 00:59:19,178 --> 00:59:23,932 -Laszlo upptäckte honom i ett annat läger. -Sandor Stekely från Bakháza? 594 00:59:24,058 --> 00:59:27,353 Är han släkt med operasångerskan Magda Stekely? 595 00:59:27,436 --> 00:59:30,064 Ja, jag tror att det är hans fru. 596 00:59:31,815 --> 00:59:33,400 Vad intressant. 597 00:59:43,118 --> 00:59:47,247 Hur mår din familj? Vet du var de är? 598 00:59:47,331 --> 00:59:52,211 Nej, sir. Min pappa hjälpte en judisk tant. 599 00:59:53,587 --> 00:59:58,008 Våra familjer var vänner. Hon hjälpte till i köket- 600 00:59:58,133 --> 01:00:03,639 -och en av servitörerna berättade för nazisterna för att rädda sitt eget skinn. 601 01:00:03,722 --> 01:00:05,516 Och det var allt. 602 01:00:05,599 --> 01:00:08,727 De skilde oss åt omedelbart- 603 01:00:08,811 --> 01:00:13,607 -brände ned restaurangen och sen fanns det inget kvar. 604 01:00:13,691 --> 01:00:19,321 Jag var arg för jag trodde inte att jag förtjänade att bli räddad. 605 01:00:19,405 --> 01:00:22,616 Det finns en skuld som du bär inombords... 606 01:00:24,034 --> 01:00:27,496 ...för att du är den enda som överlevde. 607 01:00:28,539 --> 01:00:31,750 Varför jag? Varför inte dem? 608 01:00:31,834 --> 01:00:35,421 Varför inte alla oss? 609 01:00:35,504 --> 01:00:38,340 Du då, Laszlo? 610 01:00:38,424 --> 01:00:41,051 Barn? Fru? 611 01:00:41,176 --> 01:00:45,431 -Jag tog tid på mig att hitta den rätta. -Och? 612 01:00:45,514 --> 01:00:51,895 Det fanns för många att välja bland, så jag kunde inte bestämma mig. 613 01:00:51,979 --> 01:00:53,981 Jag vet inte. Jag bara... 614 01:00:55,024 --> 01:00:57,943 Jag bara väntade och väntade. 615 01:00:58,027 --> 01:01:00,696 Och sen började kriget. 616 01:01:00,779 --> 01:01:05,075 Plötsligt var det ingen som brydde sig om att bli förälskad. 617 01:01:06,869 --> 01:01:12,166 Jag tror att du älskade fotboll så mycket att ingen kvinna hade en chans. 618 01:01:12,249 --> 01:01:16,503 Det kanske är sant. Fotbollen var min första kärlek. 619 01:01:16,587 --> 01:01:22,176 Varje gång jag älskade någon annan blev fotbollen som min älskarinna. 620 01:01:23,344 --> 01:01:27,973 De undrade var jag höll hus, vad jag gjorde och om jag var otrogen. 621 01:01:28,057 --> 01:01:32,603 Men nej, så fort jag hade möjligheten var jag... 622 01:01:32,686 --> 01:01:36,774 Jag var på planen. Jag var där. 623 01:01:38,025 --> 01:01:41,945 Doften av nyklippt gräs. 624 01:01:42,988 --> 01:01:47,076 Ögonblicket när du glider på dina dobbar- 625 01:01:47,201 --> 01:01:51,455 -och känslan när fotbollen rör vid din fot. 626 01:01:51,538 --> 01:01:55,084 Det är en kärleksaffär av episka mått. 627 01:01:55,209 --> 01:02:01,715 Du spelar för och på grund av kärlek. 628 01:02:01,757 --> 01:02:05,427 Och på en bra dag när spelet älskar dig tillbaka- 629 01:02:05,511 --> 01:02:08,806 -och du får smaka på segern mot alla odds... 630 01:02:08,889 --> 01:02:11,684 Det är dagen att leva för. 631 01:02:11,725 --> 01:02:15,813 Ja, två till veckor. 632 01:02:16,939 --> 01:02:20,651 Då får vi veta om David kan fälla Goliat. 633 01:02:20,734 --> 01:02:24,863 Vi är inte David. Vi är en myra under Davids fot. 634 01:02:24,947 --> 01:02:29,952 Bra. Om de ser oss som en myra, kan vi vinna. 635 01:02:35,749 --> 01:02:41,046 -Sandor Stekely, korrekt? -Korrekt, sir. 636 01:02:41,130 --> 01:02:45,676 Översten vill prata med dig på sitt kontor. Nu. 637 01:03:44,360 --> 01:03:47,821 Vilken röst din fru har. 638 01:03:50,657 --> 01:03:54,328 Min överordnad general Ziege är en stor beundrare. 639 01:03:54,411 --> 01:03:58,332 -Och han är inte lättimponerad. -Vad har min fru... 640 01:03:58,415 --> 01:04:01,543 På hans inbjudan ska din fru i kväll- 641 01:04:01,627 --> 01:04:05,464 -ge en föreställning på konserthuset i Karlovac. 642 01:04:06,757 --> 01:04:09,551 Och din fru har bett generalen- 643 01:04:09,635 --> 01:04:15,140 -att han personligen skulle se till att det här brevet överlämnades till dig. 644 01:04:50,259 --> 01:04:56,724 Jag har självklart förberett din frigivningsorder. 645 01:05:39,266 --> 01:05:40,642 Tack. 646 01:05:57,701 --> 01:06:01,914 -Sandor! -Sandor. 647 01:06:01,955 --> 01:06:05,459 Är du okej? Kom igen nu. 648 01:06:05,542 --> 01:06:09,254 Är ni redo? Kom igen, Sandor. 649 01:06:28,941 --> 01:06:33,070 -Du borde prata med honom. -Sandor. 650 01:06:35,364 --> 01:06:36,865 Gör oss sällskap. 651 01:06:54,508 --> 01:06:56,051 Är du okej? 652 01:07:00,180 --> 01:07:01,765 Ja. 653 01:07:04,810 --> 01:07:06,395 Min fru... 654 01:07:12,693 --> 01:07:15,029 Jag tror att hon vill hjälpa mig. 655 01:07:15,070 --> 01:07:17,823 Hjälpa dig? Hur då? 656 01:07:27,041 --> 01:07:29,877 Jag fick ett brev idag. 657 01:07:32,796 --> 01:07:37,551 -Vi kan få vara tillsammans igen. -Nej, gå inte på deras tricks. 658 01:07:37,634 --> 01:07:41,972 -De försöker bara att lura dig. -Det var hennes handstil. 659 01:07:42,056 --> 01:07:46,894 Ge mig ditt brev, Karolyi. Ge mig ditt brev. 660 01:07:50,189 --> 01:07:54,735 Det har limmats ihop igen. Underskatta aldrig nazisterna. 661 01:07:54,818 --> 01:07:58,822 Ja, men det här är annorlunda. Vi blev erbjudna en deal. 662 01:07:58,906 --> 01:08:04,078 Ser du inte vad de försöker att göra? Det är din fru, Sandor. 663 01:08:07,706 --> 01:08:10,918 -Visst. -Sand... 664 01:08:17,216 --> 01:08:21,303 Tror du att det är sant? Det där om deras deal? 665 01:08:21,387 --> 01:08:23,806 Det spelar ingen roll vad jag tror. 666 01:08:23,889 --> 01:08:27,225 Matchen har inte ens börjat och de har ledningen. 667 01:08:41,532 --> 01:08:43,908 Jag har ändrat mig. 668 01:08:43,992 --> 01:08:46,120 Jag vill inte ha dealen. 669 01:08:46,202 --> 01:08:49,206 Snälla, låt mig tala med översten. 670 01:08:54,461 --> 01:08:57,715 Jag vet inte vad du pratar om. 671 01:08:57,798 --> 01:09:01,260 Snälla, jag ber dig. 672 01:09:03,137 --> 01:09:06,640 Jag kan inte utsätta min fru för det. 673 01:09:09,768 --> 01:09:12,438 Återgå till arbetet, fånge Stekely. 674 01:09:14,564 --> 01:09:19,068 Snälla, Henkel. Snälla. 675 01:09:19,153 --> 01:09:20,903 Sluta, Sandor. 676 01:09:41,966 --> 01:09:45,179 Hallå! Sandor! 677 01:10:15,417 --> 01:10:18,545 Jag måste träffa min fru i kväll, Tomasz. 678 01:10:21,131 --> 01:10:26,720 Snälla, jag vet vad jag gör. Jag kommer tillbaka i morgon. 679 01:11:33,412 --> 01:11:34,788 Halt! 680 01:11:37,207 --> 01:11:38,584 Halt! 681 01:12:17,915 --> 01:12:20,209 Bravo! 682 01:12:20,292 --> 01:12:24,672 Bravo! Bravo! 683 01:12:36,058 --> 01:12:40,646 Sa jag inte att den som rymde skulle straffas hårt? 684 01:12:40,729 --> 01:12:43,774 -Du och Ziege gjorde det här. -Nej, du! 685 01:12:43,899 --> 01:12:49,863 Nej, du valde männen! Sandor var ditt val! Och han begick ett fatalt misstag! 686 01:12:49,947 --> 01:12:52,491 -Jag måste hitta någon annan... -Nej! 687 01:12:52,574 --> 01:12:57,287 -Han var en av våra bästa! -Du har 11 män, fiolspelaren och pojken. 688 01:12:57,371 --> 01:13:00,457 Om någon blir skadad, har du 10 män! 689 01:13:00,541 --> 01:13:03,419 Lagets privilegier är härmed indragna! 690 01:13:03,502 --> 01:13:08,173 Ni får mindre mat och inga fler brev tills matchen är spelad. 691 01:13:08,257 --> 01:13:11,010 Det är inte vad vi kom överens om. 692 01:13:11,093 --> 01:13:16,265 Din lagkamrat bröt mot löftet du gav mig. Vi är klara här. Henkel. 693 01:13:19,643 --> 01:13:24,314 -Menar du allvar att jag ska spela? -Jag var inte det förut. 694 01:13:24,398 --> 01:13:26,775 Men nu har jag inget val. 695 01:13:26,900 --> 01:13:32,406 -Kan du inte sparka en boll? -Jo. 696 01:13:32,448 --> 01:13:36,493 Om du måste spela, får du spela back. 697 01:13:36,577 --> 01:13:38,412 Det här är galenskap. 698 01:13:38,454 --> 01:13:42,499 Matchen är snart och du måste lära honom att sparka en boll? 699 01:13:42,583 --> 01:13:48,464 Du skulle inte ha valt en fiolspelare med två vänsterfötter och en liten pojke. 700 01:13:48,547 --> 01:13:53,927 Skulle jag ha nekat den här pojken chansen att växa upp och bli gammal? 701 01:13:55,095 --> 01:13:57,765 Så vad är planen? 702 01:13:57,848 --> 01:14:04,188 Vi håller oss nära vårt mål och väntar på vår chans. 703 01:14:04,271 --> 01:14:05,939 Det låter bra. 704 01:14:06,023 --> 01:14:09,193 När du har en motståndare som är bättre... 705 01:14:10,402 --> 01:14:13,447 ...kan du inte anfalla dem rätt på. 706 01:14:13,530 --> 01:14:16,075 Vi låter dem skjuta slut på sin ammo- 707 01:14:16,158 --> 01:14:19,703 -och sen väntar vi på en spricka i deras försvar. 708 01:14:19,787 --> 01:14:23,499 Så fort visslan ljuder, kommer de att anfalla. 709 01:14:23,582 --> 01:14:26,168 De är inte kända för sitt tålamod- 710 01:14:26,251 --> 01:14:32,174 -och de lär inte vara tålmodiga mot oss för de förväntar sig att vi ska förlora. 711 01:14:32,257 --> 01:14:36,595 Ju längre vi kan hålla undan dem, ju nervösare blir de. 712 01:14:36,679 --> 01:14:40,474 När säkerheten går över i panik, slår vi till. 713 01:14:43,435 --> 01:14:44,978 Ja! 714 01:14:46,689 --> 01:14:51,318 Hur ska vi göra mål om vi bara spelar defensivt? 715 01:14:51,402 --> 01:14:54,863 -Vad har vi tränat på? -Att försvara oss tydligen. 716 01:14:54,988 --> 01:14:58,367 Vår chans kommer i ett motanfall. 717 01:14:58,450 --> 01:15:03,914 När de förlorar bollen, ser jag till att en av er får den. 718 01:15:04,039 --> 01:15:08,210 Så det är planen? Vi väntar på att de förlorar bollen? 719 01:15:08,293 --> 01:15:10,713 Om de någonsin förlorar den. 720 01:15:14,425 --> 01:15:17,136 -Är du okej? -Ja. 721 01:15:18,512 --> 01:15:21,223 Vad gör du om du är osäker? 722 01:15:21,306 --> 01:15:25,102 -Sparkar bollen så hårt jag kan. -Bra. 723 01:15:26,645 --> 01:15:30,274 Ni är kapabla till så mycket. 724 01:15:30,357 --> 01:15:35,404 Vi har en bagare, en florist. Vi har en bokaffärägare 725 01:15:35,487 --> 01:15:39,700 Vi har en man som inte har sagt ett ord. 726 01:15:39,783 --> 01:15:43,620 Vi har fäder och söner. Vi har stolthet och värdighet. 727 01:15:43,704 --> 01:15:47,291 Och vi har så mycket mer. 728 01:15:47,374 --> 01:15:52,838 Om vi ska sätta käppar i hjulet på deras Führers födelsedag- 729 01:15:52,921 --> 01:15:56,175 -så är det inte på grund av vad jag kan göra. 730 01:15:57,676 --> 01:16:01,347 Det är på grund av vad var och en av er kan göra. 731 01:16:03,932 --> 01:16:08,312 På något sätt lyckades vi bli ett sammansvetsat lag. 732 01:16:08,395 --> 01:16:12,566 De försökte att knäcka oss, men det funkade inte. 733 01:16:12,608 --> 01:16:16,820 Vad de än gjorde, drev det oss närmare varann. 734 01:16:16,904 --> 01:16:23,619 Och för Laszlo, ju värre det blev, ju mer ursinnig blev han. 735 01:16:23,702 --> 01:16:26,622 Och han pressade alla till det yttersta. 736 01:16:26,705 --> 01:16:29,083 Vi såg honom springa och springa. 737 01:16:29,166 --> 01:16:33,629 Om han någonsin var trött, visade han det inte. 738 01:16:35,631 --> 01:16:40,010 Om inte han gav upp, vågade ingen annan ge upp. 739 01:16:41,428 --> 01:16:47,726 Vi hade alla en hunger som inte berodde på matbristen. 740 01:17:20,759 --> 01:17:23,846 -Vad gör vi hela tiden? -Håller ihop. 741 01:17:23,929 --> 01:17:25,681 Jag skriker "Franz". 742 01:17:27,391 --> 01:17:32,312 Koden är "Franz". När ni hör det, springer ni upp. 743 01:17:32,396 --> 01:17:34,231 -Okej? -Ja. 744 01:17:34,314 --> 01:17:38,569 Jag behöver inte berätta vad som händer i morgon. 745 01:17:38,652 --> 01:17:42,740 Se till att vila och tänk inte på matchen förrän den börjar. 746 01:17:45,409 --> 01:17:49,788 -Vad gör vi hela tiden? -Håller ihop! 747 01:17:59,381 --> 01:18:05,262 -Tror ni att han vet vad han gör? -Han har spelat fotboll i hela sitt liv. 748 01:18:05,346 --> 01:18:08,432 -Tror ni att vi har en chans? -Att vinna? 749 01:18:08,515 --> 01:18:10,434 Självklart. 750 01:18:10,517 --> 01:18:13,103 Jag vill bara överleva en dag till. 751 01:18:13,228 --> 01:18:19,777 Laszlo sa åt oss att inte tänka på fotboll, så god natt. 752 01:18:19,860 --> 01:18:21,320 God natt. 753 01:18:42,758 --> 01:18:45,052 Varför räddade du mig? 754 01:18:50,808 --> 01:18:55,312 Har du någonsin gillat en tjej så mycket... 755 01:18:56,730 --> 01:19:03,112 ...att du kan känna hjärtslagen här uppe i halsen? 756 01:19:04,822 --> 01:19:06,490 Nej. 757 01:19:09,785 --> 01:19:12,079 Har du någonsin kysst en tjej? 758 01:19:16,834 --> 01:19:19,253 Nej. 759 01:19:19,336 --> 01:19:22,089 Där har du ditt svar. 760 01:19:22,172 --> 01:19:24,842 Livet är inget utan kärlek och en kyss. 761 01:19:24,925 --> 01:19:29,138 Det är bara en bok med en massa tomma sidor. 762 01:19:32,266 --> 01:19:37,980 Det var en tjej. Jag gick alltid förbi hennes hus på vägen hem. 763 01:19:38,063 --> 01:19:42,568 Brukade du le? Varje gång du såg henne? 764 01:19:44,528 --> 01:19:46,488 Ja. 765 01:19:46,572 --> 01:19:51,201 -Gjorde hon det? -Ibland. 766 01:19:51,326 --> 01:19:55,539 -Det är trevligt, va? -Ja, det är det. 767 01:19:57,666 --> 01:20:01,462 Du kommer att få veta en dag hur det känns- 768 01:20:01,545 --> 01:20:05,007 -när "trevligt" förvandlas till "enastående". 769 01:20:05,090 --> 01:20:07,760 God natt, mr Laszlo. 770 01:20:09,094 --> 01:20:12,514 God natt, mr Branko. 771 01:20:37,539 --> 01:20:40,542 Vad gör du här, Andreas? 772 01:20:40,626 --> 01:20:44,838 Sjukhuset skrev ut mig igår och er order var att återvända hit. 773 01:20:44,880 --> 01:20:49,760 -Hur mår du? -Jag är redo att hjälpa laget att vinna. 774 01:20:49,843 --> 01:20:54,598 Vad synd att du inte kan spela. Alla platser är tagna. 775 01:20:54,682 --> 01:21:00,145 Ni gav mig ert ord. Andreas ingick inte i det slutgiltiga antalet. 776 01:21:00,229 --> 01:21:02,856 Vi har ett skriftligt avtal. 777 01:21:08,153 --> 01:21:10,864 Ja, han får gå ombord. 778 01:22:13,135 --> 01:22:16,889 Du har aldrig spelat den förut. Den är så vacker. 779 01:22:16,930 --> 01:22:19,850 -Vad var det? -Den heter Kol Nidrei. 780 01:22:19,933 --> 01:22:23,979 Den spelas i många synagogor på jom kippur- 781 01:22:24,063 --> 01:22:27,107 -den heligaste av alla judiska högtider. 782 01:22:27,191 --> 01:22:30,444 Det var den du spelade den dagen jag mötte dig. 783 01:22:30,527 --> 01:22:32,946 Du har ett bra minne, Laszlo. 784 01:22:33,030 --> 01:22:35,449 Nej. 785 01:22:35,532 --> 01:22:40,371 Säg inte att du lärde ett nazistbefäl att spela en judisk melodi? 786 01:22:41,455 --> 01:22:43,957 Det var värt risken. 787 01:22:43,999 --> 01:22:49,004 Fortsätt att spela. Vi behöver det. 788 01:24:03,078 --> 01:24:09,251 Det var första gången på en evighet som vi såg något rent och fräscht. 789 01:24:09,334 --> 01:24:10,711 Tvål! 790 01:24:10,794 --> 01:24:13,255 Något som luktade nytt. 791 01:24:13,339 --> 01:24:15,257 Tvål! 792 01:24:15,341 --> 01:24:17,468 Äkta tvål! 793 01:24:17,593 --> 01:24:22,222 Det var nog enda gången de betedde sig som om de vore i min ålder. 794 01:24:26,185 --> 01:24:29,688 -Branko. -Branko. 795 01:24:32,858 --> 01:24:35,611 Så rent och fint. 796 01:24:37,154 --> 01:24:38,822 Nio. 797 01:25:04,682 --> 01:25:07,393 Små saker kan få stor betydelse- 798 01:25:07,476 --> 01:25:11,939 -om det är något som du har tagit för givet men blivit berövad. 799 01:25:17,945 --> 01:25:24,034 Aron ska vara vår coach. Du ska bara stå där på... 800 01:25:27,037 --> 01:25:29,540 Jag hoppas att jag inte stör. 801 01:25:29,665 --> 01:25:34,712 Gillar ni dräkterna? Var så goda och sitt. 802 01:25:37,840 --> 01:25:41,260 Jag antar att ni gillade handdukarna och tvålen. 803 01:25:41,343 --> 01:25:46,432 Man måste alltid ha rena handdukar på en matchdag, inte sant? 804 01:25:52,688 --> 01:25:55,482 Om ni ursäktar mig, översten. 805 01:25:55,566 --> 01:25:59,153 Jag ska upplysa männen om min superhemliga strategi- 806 01:25:59,194 --> 01:26:02,781 -som ni inte får höra såvida ni inte spionerar på mig? 807 01:26:02,865 --> 01:26:06,577 Det behövs inte. Vi vill ha en rättvis match på planen. 808 01:26:06,702 --> 01:26:10,247 Männen här representerar ärlighet och rättvisa. 809 01:26:10,330 --> 01:26:13,959 Givetvis. Du ska få vara ensam med ditt lag. 810 01:26:14,043 --> 01:26:18,297 En sak till. Ni behöver inte bära era armbindlar idag. 811 01:26:18,380 --> 01:26:21,759 Vi behöver inte blanda politik och sport. 812 01:26:21,842 --> 01:26:23,677 Vilken bra idé, översten. 813 01:26:23,761 --> 01:26:28,265 Den här matchen har ingenting att göra med politik. 814 01:26:28,349 --> 01:26:31,310 Vi är alla här för att ha roligt. 815 01:26:31,393 --> 01:26:34,021 Ja. Lycka till. 816 01:26:41,945 --> 01:26:43,614 Kom närmare. 817 01:26:46,158 --> 01:26:47,868 Mitt lag. 818 01:27:01,173 --> 01:27:05,219 Låt oss bara spela ihop och visa de här nazisterna- 819 01:27:05,260 --> 01:27:08,847 -att fotboll inte är ett spel som de alltid vinner. 820 01:27:08,931 --> 01:27:13,268 Det jag ser framför mig är inte bara en grupp män. 821 01:27:13,352 --> 01:27:19,274 -Jag ser ett lag. Ett lag som kan vinna! -Dags att gå! 822 01:27:19,358 --> 01:27:24,571 Låt oss visa dem hur det känns att blöda. 823 01:27:24,655 --> 01:27:28,450 För seger! Idag och alltid! 824 01:27:28,534 --> 01:27:32,413 För seger! 825 01:27:41,797 --> 01:27:45,009 Jag kunde inte se en match på flera år. 826 01:27:45,092 --> 01:27:49,805 Ljuden jag hörde den dagen ville inte tystna. 827 01:27:57,062 --> 01:28:00,399 Hatet de kände för oss var så påtagligt. 828 01:28:00,482 --> 01:28:05,612 Likt ett skrik som fortsatte i all oändlighet. 829 01:28:07,281 --> 01:28:10,284 Jag hör fortfarande dess eko. 830 01:28:15,831 --> 01:28:19,293 Var det någon som hejade på er, farfar? 831 01:28:19,334 --> 01:28:23,255 För att fullända showen hade några släppts in. 832 01:28:23,297 --> 01:28:27,718 Vi kunde se dem, men vi kunde inte höra dem så bra. 833 01:28:30,554 --> 01:28:36,727 Det var enda gången vårt folk kunde resa sig mot vår fiende. 834 01:28:54,995 --> 01:28:57,289 Välkommen, general Ziege. 835 01:28:57,331 --> 01:29:00,042 -Bra anordnat, Woerns. -Tack sir. 836 01:29:00,125 --> 01:29:05,130 -Väldigt imponerande. -Tack. 837 01:29:25,234 --> 01:29:30,447 -Var du rädd? -Nej, inte den dagen. 838 01:29:30,531 --> 01:29:35,369 Jag hade varit rädd och nära att dö så många gånger. 839 01:29:35,452 --> 01:29:41,125 Men den våreftermiddagen var rädsla inte ett alternativ. 840 01:29:41,208 --> 01:29:44,962 Vi ville vinna. För vår skull. 841 01:29:45,045 --> 01:29:49,216 Och för de som inte var rädda för att resa sig. 842 01:29:50,759 --> 01:29:53,429 Vi ville visa vårt folk- 843 01:29:53,512 --> 01:29:59,893 -att även om det var en fotbollsmatch betydde det mer än så. 844 01:29:59,977 --> 01:30:02,312 Vi hade fått nog. 845 01:30:05,149 --> 01:30:12,531 Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! 846 01:30:37,181 --> 01:30:42,102 Det ungerska laget. De ser inte mycket ut för världen. 847 01:30:45,064 --> 01:30:47,441 De har tränat, sir. 848 01:30:47,524 --> 01:30:50,819 De har fått många privilegier inför idag. 849 01:30:52,029 --> 01:30:57,618 Jag vet att Tredje riket vinner, men vi måste kunna spela en bra match. 850 01:30:57,701 --> 01:31:02,331 -Det måste verka trovärdig. -Självklart. 851 01:31:02,414 --> 01:31:08,670 Jag vill att de på plats som inte hejar på oss ska tro på sitt lag. 852 01:31:08,754 --> 01:31:13,300 -Även om de kommer att förlora. -Jag med, sir. 853 01:31:13,384 --> 01:31:17,471 Men låt er inte luras av deras uppsyn. De är riktig ettriga. 854 01:31:17,554 --> 01:31:23,769 Likt ett uppretat djur som alltid försöker hitta en flyktväg. 855 01:31:23,852 --> 01:31:26,146 De kommer att kämpa hårt. 856 01:31:30,317 --> 01:31:31,735 Bra. 857 01:32:02,558 --> 01:32:06,353 De anföll oss. De var blodtörstiga. 858 01:32:43,223 --> 01:32:44,558 -Är du okej? -Ja. 859 01:32:44,641 --> 01:32:49,063 Och Laszlo hade rätt. De anföll skoningslöst. 860 01:32:49,146 --> 01:32:51,482 Till vänster och höger. 861 01:33:02,993 --> 01:33:08,582 Nazistlaget måste ha haft bollinnehavet hela halvleken. 862 01:33:08,665 --> 01:33:13,545 Vi duckade för kulorna och på något sätt funkade det. 863 01:33:16,382 --> 01:33:19,218 Och precis som Laszlo hade förutspått- 864 01:33:19,301 --> 01:33:24,348 -försökte de sluta med markspel och gick över till luftdueller. 865 01:33:29,895 --> 01:33:33,816 Och när de övergick till luftdueller- 866 01:33:33,899 --> 01:33:36,443 -visste vi att de var panikslagna. 867 01:33:40,364 --> 01:33:46,203 Jag har aldrig sett ett lag försöka så hårt och åstadkomma så lite. 868 01:33:46,286 --> 01:33:50,165 Ju mer de sköt, ju mer missade de. 869 01:33:52,334 --> 01:33:54,169 Ju mer de missade- 870 01:33:54,253 --> 01:33:59,466 -ju mer började ett frö av tvivel växa och sprida sig. 871 01:34:05,764 --> 01:34:10,310 Allt vi gjorde var att försvara, försvara, försvara. 872 01:34:10,394 --> 01:34:13,355 Men Laszlo sa att vi skulle vänta. 873 01:34:13,439 --> 01:34:17,901 Så vi väntade och väntade på den lilla sprickan. 874 01:34:21,822 --> 01:34:24,074 Och precis innan halvtid... 875 01:34:25,826 --> 01:34:27,661 Franz! 876 01:34:47,181 --> 01:34:48,515 Franz! 877 01:34:51,185 --> 01:34:54,730 Pang! Ett blixtnedslag. 878 01:35:01,320 --> 01:35:05,366 Och gissa om de blev chockade. 879 01:35:18,295 --> 01:35:24,426 Jag kommer att minnas promenaden till omklädningsrummet tills jag dör. 880 01:35:24,510 --> 01:35:29,098 När jag minns vårt lag, var de för ett ögonblick precis som jag. 881 01:35:29,223 --> 01:35:35,145 Likt ett barn med ett leende som utstrålar oförskräckt glädje. 882 01:35:37,731 --> 01:35:42,027 Är det här en del av firandet, herr Woerns? 883 01:35:44,029 --> 01:35:50,244 Jag undrar om du har utfordrat fångarna bättre än vi har våra egna spelare. 884 01:35:51,328 --> 01:35:53,747 Jag borde kanske anlita dig- 885 01:35:53,789 --> 01:35:59,253 -nästa gång vårt lag tränar för en mycket viktigare match. 886 01:36:02,339 --> 01:36:06,635 En månad till och du kunde ha gjort fångarna till världsmästare! 887 01:36:06,719 --> 01:36:10,639 Jag försäkrar er att det bara är tur. Det är allt. 888 01:36:10,723 --> 01:36:14,727 Vi kommer att få se en ärofylld seger på Führerns födelsedag. 889 01:36:14,768 --> 01:36:17,563 Det hoppas jag. 890 01:36:17,646 --> 01:36:21,191 Vi kom inte hit för att se en upprepning av 1936. 891 01:36:21,316 --> 01:36:24,153 Absolut inte. Ursäkta mig en stund. 892 01:36:36,165 --> 01:36:38,292 -Vad händer nu? -Hur är din fot? 893 01:36:38,375 --> 01:36:42,004 -Jag klarar mig. -Bra. Vad var det jag sa? 894 01:36:42,087 --> 01:36:47,051 Mål är det som räknas. Och vi leder. Jag älskar det! 895 01:36:49,803 --> 01:36:53,640 Tror ni att de erbjuder oss något för att förlora? 896 01:36:53,724 --> 01:36:55,976 Vänta lite. Vadå förlora? 897 01:36:56,060 --> 01:37:00,105 Har vi inte något att förhandla med nu? 898 01:37:00,189 --> 01:37:03,776 Nazister förhandlar inte. De bara tar. 899 01:37:09,073 --> 01:37:13,410 Så... Jag måste gratulera er- 900 01:37:13,494 --> 01:37:16,413 -till en extraordinär- 901 01:37:16,497 --> 01:37:19,333 -men även tursam insats. 902 01:37:19,416 --> 01:37:22,961 Det var inte tur. Det var skicklighet. 903 01:37:23,045 --> 01:37:27,758 Ni får ursäkta oss, men jag behöver låna er lagkapten. 904 01:37:27,841 --> 01:37:29,760 Det är två av oss. 905 01:37:29,843 --> 01:37:33,722 -Jag pratar bara med Laszlo. -Ursäkta, dit Laszlo går... 906 01:37:33,806 --> 01:37:37,059 Tro inte att fotbollsdräkten gör dig berättigad! 907 01:37:37,142 --> 01:37:40,562 -Är det förstått? Det är en order! -Ja. 908 01:37:43,691 --> 01:37:45,859 Laszlo. Utanför, nu. 909 01:37:56,203 --> 01:37:59,873 Laszlo den store försöker att förödmjuka mig. 910 01:37:59,915 --> 01:38:02,543 Grattis, du gör ett bra jobb. 911 01:38:02,626 --> 01:38:06,296 Du ville ha en match. Du ville ha drama, så... 912 01:38:06,422 --> 01:38:08,799 Vad vill du ha? Berätta. 913 01:38:08,882 --> 01:38:15,431 -Kom du hit utan en reservplan? -Nu räcker det. Inga fler spel. 914 01:38:17,182 --> 01:38:22,896 Jag vill att alla i mitt lag blir frigivna. 915 01:38:24,231 --> 01:38:28,235 Frihet. Minns du det ordet? 916 01:38:28,318 --> 01:38:31,155 Ingen av mina män har upplevt det på länge. 917 01:38:31,238 --> 01:38:33,866 Du kan inte få det. 918 01:38:35,534 --> 01:38:41,749 Okej, mig mot deras frihet. Det är mitt krav. 919 01:38:43,959 --> 01:38:48,255 Jag kan göra mig av med dig när som helst jag önskar. 920 01:38:48,339 --> 01:38:52,092 Det kunde du, innan den här matchen började. 921 01:38:52,176 --> 01:38:56,347 Men nu verkar du ligga lite risigt till. 922 01:38:56,472 --> 01:38:58,307 Precis som ditt nazistlag. 923 01:38:58,432 --> 01:39:02,311 Så det här är bara ett spektakel för dig. 924 01:39:02,436 --> 01:39:05,522 Frihet för dem. 925 01:39:05,606 --> 01:39:10,069 Ni har hela Europa. Vad betyder några mäns frihet för er? 926 01:39:14,323 --> 01:39:17,159 Jag kan inte ge dig det här. 927 01:39:21,663 --> 01:39:23,707 Vänd inte ryggen mot mig! 928 01:39:33,050 --> 01:39:35,177 Vill du riskera att förlora? 929 01:39:35,260 --> 01:39:39,682 Jag kan lova dig inget och vi kan ändå vinna. 930 01:39:39,765 --> 01:39:44,061 Ni kan vinna. Men är det värt risken? 931 01:39:44,144 --> 01:39:47,272 Dina mäns fötter värker av alla missade skott. 932 01:39:47,356 --> 01:39:49,942 Och glöm inte att jag väntar. 933 01:39:49,983 --> 01:39:53,237 Väntar på att ditt fina lag ska göra ett misstag. 934 01:39:53,320 --> 01:39:57,282 Precis som jag väntade alldeles nyss. 935 01:39:59,743 --> 01:40:01,245 Låt gå. 936 01:40:03,956 --> 01:40:07,918 Ditt lag kan bara bli frigivna om de förlorar. 937 01:40:18,971 --> 01:40:24,268 Jag ska berätta för mitt lag att de vinner sin frihet om de förlorar matchen. 938 01:40:43,996 --> 01:40:47,875 Om vi låter dem vinna, släpps ni fria. 939 01:40:48,959 --> 01:40:50,961 Ja, ni blir frigivna. 940 01:40:51,045 --> 01:40:54,631 -Alla av oss? -Nej, jag blir kvar. 941 01:40:54,715 --> 01:40:56,884 Nej, vi är ett lag. 942 01:40:56,967 --> 01:41:01,680 Måste vi bli påminda om att det enda som nazisterna inte har gett oss- 943 01:41:01,764 --> 01:41:05,851 -förutom frihet, är ett löfte om att inget "dåligt" ska hända. 944 01:41:05,934 --> 01:41:09,063 Våra familjer är ett exempel på det. 945 01:41:09,104 --> 01:41:12,983 -Hur vet vi att de håller sitt ord? -Det gör vi inte. 946 01:41:13,067 --> 01:41:15,152 Det är ert val. 947 01:41:15,235 --> 01:41:19,698 Förlora en match, vinna frihet. 948 01:41:19,782 --> 01:41:23,202 Det låter som en bra deal. 949 01:41:25,913 --> 01:41:29,166 Jag kan inte säga åt er vad ni ska göra. 950 01:41:29,249 --> 01:41:32,211 Men det här handlar inte bara om fotboll. 951 01:41:33,295 --> 01:41:35,589 Det handlar om livet. 952 01:41:37,341 --> 01:41:39,635 Dags att gå nu! 953 01:41:57,319 --> 01:42:03,367 Oavsett vad som händer om vi vinner, vill jag inte se dig vid sidolinjen. 954 01:42:03,450 --> 01:42:07,079 -Varför? Jag... -Du måste lova mig! 955 01:42:07,121 --> 01:42:12,751 Hitta en plats och göm dig. Stanna där, för de kommer att leta efter dig. 956 01:42:14,211 --> 01:42:16,672 Jag lovar. 957 01:42:16,755 --> 01:42:19,717 -Kom nu, Laszlo. -Bra. 958 01:42:31,395 --> 01:42:34,857 Jag förstod inte varför jag skulle gömma mig. 959 01:42:34,940 --> 01:42:37,443 Jag var förvirrad och arg- 960 01:42:37,526 --> 01:42:42,990 -för jag ville vara med och fira med dem om vi vann. 961 01:42:44,116 --> 01:42:47,536 De var mitt lag. Min familj. 962 01:44:13,122 --> 01:44:15,791 Laszlo var en enastående man. 963 01:44:15,874 --> 01:44:18,627 Du kunde stjäla spelet från honom. 964 01:44:18,752 --> 01:44:22,256 Du kunde få honom att blöda och försöka knäcka honom. 965 01:44:22,297 --> 01:44:27,428 Du kunde ta hans frihet. Men hans vilja att vinna? Aldrig. 966 01:44:30,264 --> 01:44:33,475 Vad de andra såg i hans ögon den dagen- 967 01:44:33,559 --> 01:44:37,438 -fick dem att göra något som ingen trodde var möjligt. 968 01:45:06,508 --> 01:45:12,639 Den lilla myran under Davids fot hade utstött ett vrål- 969 01:45:12,723 --> 01:45:16,310 -som kunde få ett lejon att fly av rädsla. 970 01:45:28,655 --> 01:45:31,241 Jag kommer tillbaka. Jag lovar. 971 01:46:42,604 --> 01:46:45,149 Behöva en straff? 972 01:46:45,232 --> 01:46:49,236 Det är inte Rikets recept på seger, herr Woerns. 973 01:47:25,564 --> 01:47:27,024 Ja! 974 01:47:44,750 --> 01:47:48,837 Min nyfikenhet tog överhand den dagen. 975 01:47:48,962 --> 01:47:53,801 Jag visste vad jag hade lovat Laszlo och jag gjorde som han bad- 976 01:47:53,884 --> 01:47:56,679 -men jag ville se mitt lag igen. 977 01:47:56,762 --> 01:48:00,974 Jag var tvungen. Oavsett vad det skulle kosta mig. 978 01:48:25,833 --> 01:48:28,794 -Istvan är skadad. -Matchen är snart slut. 979 01:48:28,877 --> 01:48:34,341 -Han kan inte spela. -Tomasz! Har du någonsin stått i mål? 980 01:48:34,425 --> 01:48:37,803 -Bra, nu har du din chans. -Vem ska spela back? 981 01:48:37,886 --> 01:48:40,264 Aron. Aron! 982 01:48:40,347 --> 01:48:45,185 Kom ihåg vad vi tränade på. Sparka iväg bollen så hårt du kan. 983 01:48:45,269 --> 01:48:46,729 Kom igen. 984 01:51:06,744 --> 01:51:11,665 Det var sista gången jag någonsin såg dem. 985 01:51:11,707 --> 01:51:16,837 Laszlo räddade inte mig en gång. Han räddade mig två gånger. 986 01:52:18,899 --> 01:52:23,445 Vad hände, farfar? Vad hände med dem? 987 01:53:17,750 --> 01:53:21,587 13 män dog den dagen, eftersom de kämpade emot. 988 01:53:21,670 --> 01:53:27,509 De dog för att de motsatte sig en ondska som världen aldrig förr hade skådat. 989 01:53:27,593 --> 01:53:33,223 Fotbollens skönhet log mot dem den dagen. 990 01:53:33,349 --> 01:53:38,228 Omvärldens fulhet gjorde inte det. 991 01:53:38,354 --> 01:53:43,984 Inte en dag passerar utan att jag tänker på glädjen jag såg i deras ansikten. 992 01:53:48,530 --> 01:53:54,078 Fotboll speglar livet ibland. 993 01:53:54,161 --> 01:54:00,084 Kampen, disciplinen och uppoffringarna som krävs. 994 01:54:03,754 --> 01:54:06,465 Kom ihåg det, David. 995 01:54:06,548 --> 01:54:08,592 Varje gång du spelar. 996 01:54:08,676 --> 01:54:13,681 Och ibland räddar det ett liv. 997 01:54:13,764 --> 01:54:16,558 Som det gjorde med mitt. 998 01:54:16,642 --> 01:54:21,563 Så varje gång du går ut på planen och spelar- 999 01:54:21,647 --> 01:54:24,358 -gör alltid ditt bästa. 1000 01:54:24,441 --> 01:54:29,405 Det är du skyldig sporten och vad den representerar. 1001 01:54:30,781 --> 01:54:37,788 Laszlo var vår bästa spelare, men om han hade försökt att göra allting själv? 1002 01:54:37,871 --> 01:54:39,998 Så hade ni inte vunnit. 1003 01:54:40,082 --> 01:54:43,210 Jag kunde inte ha sagt det bättre själv. 1004 01:54:45,087 --> 01:54:46,755 Kom hit. 1005 01:54:58,058 --> 01:55:01,020 Det börjar att bli sent. Vi borde gå. 1006 01:55:01,103 --> 01:55:04,815 Jag vill inte att din mamma blir orolig. 1007 01:55:56,658 --> 01:56:02,039 TILL MINNE AV LUCIJANA SIMUNIC 1008 01:56:09,672 --> 01:56:13,676 Text: Cecilia Lilja Iyuno-SDI Group