1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:53,105 --> 00:00:54,190
Watch out, Nagy!
3
00:00:55,691 --> 00:00:57,318
Get back on defence, David!
4
00:01:30,601 --> 00:01:31,894
What's the matter?
5
00:01:32,019 --> 00:01:33,354
I'm terrible, Grandpa.
6
00:01:34,689 --> 00:01:35,731
Yes, you are.
7
00:01:36,565 --> 00:01:38,317
Thanks for the encouragement.
8
00:01:39,193 --> 00:01:40,194
Come.
9
00:01:50,454 --> 00:01:51,831
If playing football
10
00:01:51,914 --> 00:01:53,833
meant doing everything by yourself
11
00:01:54,250 --> 00:01:55,376
you would be the best.
12
00:01:56,210 --> 00:01:58,086
Sure, you want to score the winning goal
13
00:01:58,503 --> 00:01:59,672
and be the big hero.
14
00:01:59,922 --> 00:02:01,882
Everybody wants to do that for himself.
15
00:02:02,717 --> 00:02:04,510
But you cannot be the hero
16
00:02:04,593 --> 00:02:06,220
every time you're playing football.
17
00:02:07,179 --> 00:02:09,056
Maybe you should play tennis.
18
00:02:09,265 --> 00:02:10,558
No! I love football.
19
00:02:12,435 --> 00:02:13,686
Of course you do.
20
00:02:15,354 --> 00:02:18,149
It's a love that never ends.
21
00:02:19,442 --> 00:02:20,901
A love you cannot betray.
22
00:02:21,777 --> 00:02:22,945
When did you know?
23
00:02:23,529 --> 00:02:25,156
How much I loved football?
24
00:02:27,283 --> 00:02:30,453
Well, I must have been
a few years younger than you.
25
00:02:31,912 --> 00:02:33,706
My father took me
to see a match.
26
00:02:35,041 --> 00:02:36,751
He didn't tell me
where we were going.
27
00:02:37,710 --> 00:02:39,503
It was supposed to be
a surprise.
28
00:02:40,129 --> 00:02:41,589
And what a surprise.
29
00:02:43,299 --> 00:02:44,675
I'll never forget
30
00:02:44,925 --> 00:02:46,719
going up the steep stairs
31
00:02:48,429 --> 00:02:51,432
and all of a sudden,
I see in front of me
32
00:02:52,224 --> 00:02:56,479
this endless,
bright green field.
33
00:03:01,567 --> 00:03:05,696
I swear, I've never seen
such a bright green in my life.
34
00:03:07,865 --> 00:03:11,702
At my age,
I forget too many things.
35
00:03:12,578 --> 00:03:13,746
Too many to remember.
36
00:03:14,413 --> 00:03:16,290
But I'll never forget
that day...
37
00:03:17,208 --> 00:03:19,335
and the way the field looked...
38
00:03:19,919 --> 00:03:21,671
the way the field smelled.
39
00:03:22,713 --> 00:03:25,174
Some memories stay with you.
40
00:03:26,467 --> 00:03:27,385
They never fade.
41
00:03:28,052 --> 00:03:29,178
They are too important.
42
00:03:31,013 --> 00:03:32,682
Was it different?
43
00:03:34,266 --> 00:03:35,601
Everything was different.
44
00:03:39,021 --> 00:03:41,107
How many footballs
do you have at home now?
45
00:03:42,441 --> 00:03:43,901
Ten, I think.
46
00:03:44,235 --> 00:03:45,361
Ten.
47
00:03:46,654 --> 00:03:47,905
I had only two.
48
00:03:48,197 --> 00:03:50,741
And they were two more
than all my other friends.
49
00:03:52,284 --> 00:03:56,372
Your great grandfather
owned a nice restaurant
50
00:03:56,539 --> 00:03:59,375
where all the local players
came and celebrated.
51
00:03:59,667 --> 00:04:03,337
So, as gifts, sometimes
they give him footballs.
52
00:04:04,005 --> 00:04:06,048
I begged my father day and night
53
00:04:06,673 --> 00:04:09,010
to let me go outside
and play with the ball.
54
00:04:09,218 --> 00:04:10,261
No way.
55
00:04:11,095 --> 00:04:12,179
Not a chance.
56
00:04:13,889 --> 00:04:16,684
They were too rare
and precious.
57
00:04:18,769 --> 00:04:21,564
Owning a ball meant
to be privileged
58
00:04:21,731 --> 00:04:24,525
and my father didn't want
the other boys
59
00:04:24,608 --> 00:04:25,901
getting jealous of me.
60
00:04:27,987 --> 00:04:30,322
I know I wanted to do
everything by myself
61
00:04:30,406 --> 00:04:32,491
but that's
because I thought I could.
62
00:04:33,284 --> 00:04:34,660
Sacrifice, David.
63
00:04:36,454 --> 00:04:38,164
A team can only win
64
00:04:38,497 --> 00:04:40,416
when you set aside your ego
65
00:04:40,958 --> 00:04:42,251
and work for everybody.
66
00:04:42,793 --> 00:04:44,587
Football is the only sport
67
00:04:44,879 --> 00:04:47,590
where a team
that has no chance of winning
68
00:04:48,466 --> 00:04:49,800
can surprise the world.
69
00:04:51,177 --> 00:04:53,721
If only they do what?
70
00:04:54,764 --> 00:04:55,639
Play as a team.
71
00:04:55,723 --> 00:04:56,724
Exactly right.
72
00:04:57,099 --> 00:04:58,267
We were better today.
73
00:04:58,351 --> 00:05:00,686
Yes, you were, but you lost.
74
00:05:01,354 --> 00:05:03,022
The best team doesn't
always win.
75
00:05:13,032 --> 00:05:14,241
And I should know.
76
00:05:16,452 --> 00:05:17,661
Know what, Grandpa?
77
00:05:20,164 --> 00:05:23,376
There's a story
I never told anybody.
78
00:05:24,919 --> 00:05:26,504
Not even your father knows.
79
00:05:27,880 --> 00:05:30,424
Does it have to do
with football?
80
00:05:32,510 --> 00:05:33,803
Yes, it does.
81
00:05:34,595 --> 00:05:36,138
That's why
I want you to hear it.
82
00:05:37,973 --> 00:05:38,974
It's time.
83
00:06:00,746 --> 00:06:06,085
Ten, nine, eight, seven, six
84
00:06:06,585 --> 00:06:11,507
five, four, three, two, one!
85
00:06:11,799 --> 00:06:14,176
Happy New Year!
86
00:06:54,425 --> 00:06:55,343
Branko.
87
00:07:06,437 --> 00:07:07,438
Yes, sir.
88
00:07:07,521 --> 00:07:08,898
Do you know who this is?
89
00:07:09,523 --> 00:07:11,233
Yes, sir. That's Laszlo Horvath
90
00:07:11,317 --> 00:07:12,693
and the team
that beat the Nazis...
91
00:07:12,777 --> 00:07:14,445
Shh! Yes, yes. That's right.
92
00:07:14,904 --> 00:07:18,282
Now, your only duty today
is to make sure
93
00:07:18,699 --> 00:07:20,910
that their glasses
are never empty.
94
00:07:21,619 --> 00:07:22,745
Yes, sir.
95
00:07:22,828 --> 00:07:23,913
Here. Just go.
96
00:07:31,170 --> 00:07:34,423
Compliments
of the maître d', Mr Horvath.
97
00:07:34,715 --> 00:07:37,802
Aren't you too young
to be serving alcohol?
98
00:07:38,135 --> 00:07:40,763
Yes, sir. But I'm only
serving it, not drinking it.
99
00:07:40,846 --> 00:07:42,723
Soon enough, you will know
why it makes everything
100
00:07:42,807 --> 00:07:43,933
and everyone much more fun.
101
00:07:44,016 --> 00:07:45,851
Don't believe anything
he's trying to tell you.
102
00:07:45,935 --> 00:07:47,687
Either he is lying
or trying to corrupt you.
103
00:07:49,230 --> 00:07:51,691
I just told the kid he's too
young to be serving alcohol.
104
00:07:51,774 --> 00:07:53,943
Well, in a minute,
he'll be offering you a drink.
105
00:07:54,026 --> 00:07:55,903
So scram, kid,
if you wanna save yourself.
106
00:07:55,986 --> 00:07:57,321
- I will, sir.
- No, no, no.
107
00:07:57,405 --> 00:07:58,406
Wait a second.
108
00:07:59,407 --> 00:08:00,783
Come, come closer.
109
00:08:00,866 --> 00:08:02,034
Um... I'm s...
110
00:08:02,159 --> 00:08:03,494
Come, come. For you.
111
00:08:04,161 --> 00:08:06,038
- I'm sorry, Mr Horvath.
- Laszlo.
112
00:08:06,288 --> 00:08:10,626
Mr Laszlo, I don't think
my father will approve.
113
00:08:11,752 --> 00:08:12,795
You know...
114
00:08:15,965 --> 00:08:17,049
You deserve it...
115
00:08:22,054 --> 00:08:23,264
- Cheers.
- Cheers.
116
00:08:23,431 --> 00:08:26,517
Cheers! Happy New Year!
117
00:08:32,481 --> 00:08:33,399
I see what I like.
118
00:08:39,905 --> 00:08:40,948
Wish me luck.
119
00:08:41,699 --> 00:08:42,867
I will, as always.
120
00:08:54,420 --> 00:08:56,047
I'm Laszlo Horvath.
121
00:08:56,922 --> 00:08:57,923
Nice to meet you.
122
00:09:07,975 --> 00:09:09,518
You never were the shy one.
123
00:09:09,602 --> 00:09:11,896
A man can never have enough
of two things in life.
124
00:09:11,979 --> 00:09:13,314
With you, of all people
125
00:09:13,522 --> 00:09:15,149
I always thought
limiting yourself
126
00:09:15,232 --> 00:09:16,567
to just two things is a sin.
127
00:09:16,942 --> 00:09:17,943
Besides...
128
00:09:18,027 --> 00:09:20,738
the beautiful sight
in this place
129
00:09:20,863 --> 00:09:23,616
has clearly taken
a fancy to you.
130
00:09:27,745 --> 00:09:29,955
On the contrary,
the opposite side seems to be
131
00:09:30,331 --> 00:09:32,792
paying an even closer attention
to your every move.
132
00:09:33,125 --> 00:09:34,794
I thought I told my mother
not to come here.
133
00:09:34,877 --> 00:09:36,045
The Nazis...
134
00:09:36,587 --> 00:09:39,423
You have
their undivided attention.
135
00:09:40,216 --> 00:09:41,092
Well done.
136
00:09:43,469 --> 00:09:45,930
So what? I care enough
to stare right back.
137
00:09:46,514 --> 00:09:48,683
Are you deliberately trying
to provoke them?
138
00:09:49,100 --> 00:09:51,769
You know what happens to them
who stare at the devil?
139
00:09:52,269 --> 00:09:55,022
Even this devil is nothing
but flesh and bone.
140
00:09:56,440 --> 00:09:57,775
They don't think they are.
141
00:09:57,858 --> 00:09:59,610
Well, that's
their Achilles heel, not mine.
142
00:09:59,694 --> 00:10:00,736
Yours is vanity.
143
00:10:01,028 --> 00:10:02,154
Just be careful.
144
00:10:02,530 --> 00:10:04,448
There's a lot of them
in here and out there.
145
00:10:05,449 --> 00:10:07,326
Please. I'm begging you.
146
00:10:07,827 --> 00:10:08,828
Do me a favour.
147
00:10:09,245 --> 00:10:10,204
Stop it.
148
00:10:11,956 --> 00:10:12,998
Please.
149
00:10:16,043 --> 00:10:18,212
You're a famous man, Mr...
150
00:10:18,838 --> 00:10:20,006
Laszlo.
151
00:10:20,423 --> 00:10:21,424
That's the name.
152
00:10:22,508 --> 00:10:23,884
Laszlo Horvath.
153
00:10:25,261 --> 00:10:26,303
We all had a bet
154
00:10:26,595 --> 00:10:28,055
if you were indeed
the famous player
155
00:10:28,139 --> 00:10:29,140
everyone remembers.
156
00:10:29,682 --> 00:10:31,142
Did you win the bet?
157
00:10:32,768 --> 00:10:34,103
- Yes, indeed.
- Good.
158
00:10:34,520 --> 00:10:35,980
Because just a few years ago
159
00:10:36,105 --> 00:10:37,690
you guys didn't fare so well.
160
00:10:39,275 --> 00:10:40,276
Please...
161
00:10:40,776 --> 00:10:41,819
do not remind me.
162
00:10:41,944 --> 00:10:43,821
You and your men
were fortunate enough
163
00:10:44,113 --> 00:10:45,698
to beat the Nazi team
three to two.
164
00:10:46,198 --> 00:10:48,409
But this was
seven long years ago.
165
00:10:50,327 --> 00:10:51,370
We are much better now.
166
00:10:51,495 --> 00:10:52,496
I can see.
167
00:10:53,914 --> 00:10:56,667
Soon enough,
all of Europe will be Nazis
168
00:10:57,251 --> 00:10:59,462
so you can play against
yourself, which is great.
169
00:11:00,046 --> 00:11:03,883
That way you can prevent
yourself from ever losing again.
170
00:11:07,345 --> 00:11:08,888
May I suggest a small wager?
171
00:11:10,473 --> 00:11:12,683
My fellow men and I have
a proposition for you.
172
00:11:13,100 --> 00:11:15,895
Considering you were a part
of a team that beat the Nazis...
173
00:11:17,146 --> 00:11:20,024
we would like an opportunity
to get back a little bit of...
174
00:11:20,441 --> 00:11:21,567
how would you say...
175
00:11:22,777 --> 00:11:23,736
pride.
176
00:11:24,612 --> 00:11:26,530
Whoever manages
to bounce the ball in the air
177
00:11:26,614 --> 00:11:28,491
between two people the longest
178
00:11:28,783 --> 00:11:31,077
without it falling
to the ground, wins.
179
00:11:32,119 --> 00:11:34,872
Loser pays the winner food,
drinks, anything
180
00:11:35,247 --> 00:11:36,332
for the entire evening.
181
00:11:38,125 --> 00:11:39,794
I insist, Mr Laszlo.
182
00:11:41,212 --> 00:11:42,213
You know what?
183
00:11:42,880 --> 00:11:44,256
I'm a little bit confused.
184
00:11:44,590 --> 00:11:46,759
I thought pride is
what you were waging?
185
00:11:50,554 --> 00:11:51,514
Very well.
186
00:11:53,432 --> 00:11:55,393
You win, and we will pay
187
00:11:55,476 --> 00:11:58,062
whatever you
and your men wish to consume
188
00:11:58,938 --> 00:12:02,525
and if we win,
pride is what we will take.
189
00:12:02,733 --> 00:12:03,693
Pride is not won.
190
00:12:04,735 --> 00:12:05,695
It is earned.
191
00:12:06,821 --> 00:12:09,031
And besides,
that's not too much of a wager
192
00:12:10,324 --> 00:12:12,410
since everything at our table,
as you can see
193
00:12:13,035 --> 00:12:14,245
is already on the house.
194
00:12:15,246 --> 00:12:17,206
Maybe you have
another suggestion, then?
195
00:12:17,456 --> 00:12:18,666
As a matter of fact, I do.
196
00:12:19,959 --> 00:12:20,918
You...
197
00:12:21,335 --> 00:12:23,379
your fellow men, your army...
198
00:12:23,713 --> 00:12:24,630
all of you...
199
00:12:25,047 --> 00:12:26,424
leave Budapest tonight.
200
00:12:27,591 --> 00:12:29,385
And never come back, ever again.
201
00:12:33,848 --> 00:12:34,724
Mr Laszlo
202
00:12:35,099 --> 00:12:36,475
even if you were to win
203
00:12:38,394 --> 00:12:41,397
I am not sure
you would want this to happen.
204
00:12:47,653 --> 00:12:48,946
It was worth a shot.
205
00:12:51,365 --> 00:12:52,283
I insist.
206
00:13:02,835 --> 00:13:05,046
If I could have your attention,
ladies and gentlemen.
207
00:13:08,174 --> 00:13:09,175
Thank you.
208
00:13:13,763 --> 00:13:16,891
The famous Laszlo Horvath and I
209
00:13:17,558 --> 00:13:20,102
have come to terms
on a bit of a fun wager.
210
00:13:20,936 --> 00:13:23,397
The only thing we need
to complete this wager...
211
00:13:24,815 --> 00:13:25,691
is a ball.
212
00:13:26,734 --> 00:13:28,986
Does anyone here know
where to find one?
213
00:13:33,866 --> 00:13:35,201
I can't even remember
214
00:13:35,284 --> 00:13:36,786
what made me raise my hand.
215
00:13:37,620 --> 00:13:38,954
I was so scared.
216
00:13:41,415 --> 00:13:42,958
If I hadn't raised my hand
217
00:13:43,292 --> 00:13:45,878
and gone down to the basement
that New Year's Eve
218
00:13:46,629 --> 00:13:48,130
things would have been
different.
219
00:13:49,131 --> 00:13:50,174
Much different.
220
00:13:53,386 --> 00:13:54,553
But my God...
221
00:13:56,263 --> 00:13:58,891
they must have bounced
that ball between them
222
00:13:59,767 --> 00:14:01,185
a good five minutes.
223
00:14:32,591 --> 00:14:33,843
I was amazed.
224
00:14:36,262 --> 00:14:37,722
Everybody was amazed.
225
00:15:05,624 --> 00:15:07,084
Congratulations, Mr Laszlo.
226
00:15:07,626 --> 00:15:09,378
Fortunate, as you were in '36.
227
00:15:14,425 --> 00:15:17,219
Fortune takes a back seat
when you have those two men.
228
00:15:17,470 --> 00:15:18,512
Gentlemen, please.
229
00:15:23,517 --> 00:15:25,227
After me,
probably the best two players
230
00:15:25,311 --> 00:15:26,479
your eyes will ever see.
231
00:15:26,604 --> 00:15:28,564
And let me tell you
a little secret.
232
00:15:30,066 --> 00:15:31,067
Even when drunk
233
00:15:31,192 --> 00:15:32,985
they're still better
than any men
234
00:15:33,235 --> 00:15:34,320
you put against them.
235
00:15:35,696 --> 00:15:36,614
Cheers.
236
00:15:42,578 --> 00:15:43,704
Another toast.
237
00:15:44,330 --> 00:15:45,790
- Already?
- One more drink.
238
00:15:46,123 --> 00:15:47,625
I insist, Mr Laszlo.
239
00:15:48,751 --> 00:15:50,086
To the Third Reich.
240
00:15:53,589 --> 00:15:54,590
To empires.
241
00:15:54,840 --> 00:15:57,093
From Romans in 476
242
00:15:57,176 --> 00:15:59,095
right down to the Ottomans
243
00:16:00,346 --> 00:16:01,597
in 1924.
244
00:16:02,431 --> 00:16:04,266
You do know your history,
Mr Laszlo.
245
00:16:04,350 --> 00:16:07,186
You know what all those empires
have in common?
246
00:16:07,436 --> 00:16:08,479
Please tell me.
247
00:16:09,230 --> 00:16:10,189
Our history.
248
00:16:10,731 --> 00:16:12,733
The history we are about to make
249
00:16:13,109 --> 00:16:16,696
will be written by the winners
living in our times.
250
00:16:16,946 --> 00:16:18,531
- Come on, let's go.
- I hear it's pretty cold
251
00:16:18,614 --> 00:16:19,824
up there in Russia.
252
00:16:19,907 --> 00:16:22,535
I suggest you pack warmly.
253
00:16:23,119 --> 00:16:26,122
Gentlemen, I think we should
better call it a night.
254
00:16:43,055 --> 00:16:44,098
Hurry.
255
00:16:50,187 --> 00:16:52,231
You were
a great football player.
256
00:16:53,523 --> 00:16:54,983
Nobody knows that
better than me.
257
00:16:58,154 --> 00:17:00,906
Things have changed. Accept it.
258
00:17:31,270 --> 00:17:32,688
Branko! Branko!
259
00:17:33,522 --> 00:17:35,316
But, sir! That man! He is hurt!
260
00:17:48,871 --> 00:17:50,164
Did you ever see him again?
261
00:17:50,956 --> 00:17:52,041
Mr Laszlo?
262
00:17:53,417 --> 00:17:54,335
Yes.
263
00:17:55,044 --> 00:17:57,755
Not a day that goes by
that I don't think of him.
264
00:17:59,131 --> 00:18:00,841
He was and still is
265
00:18:00,966 --> 00:18:03,386
the reason why I'm here,
telling you this story.
266
00:18:06,305 --> 00:18:08,432
Mr Laszlo.
267
00:18:11,894 --> 00:18:14,230
I haven't said his name
like that since then.
268
00:18:29,912 --> 00:18:33,124
Horvath! If you're not outside
in less than ten seconds
269
00:18:33,249 --> 00:18:34,750
they will drag you out by force.
270
00:18:37,545 --> 00:18:39,630
This is not the time
or place to be defiant.
271
00:18:41,465 --> 00:18:42,383
Come outside.
272
00:18:43,843 --> 00:18:44,885
Immediately.
273
00:18:54,979 --> 00:18:56,480
That would not be a wise move.
274
00:18:56,981 --> 00:18:58,315
You have five seconds to line up
275
00:18:58,399 --> 00:18:59,900
with the rest
of your friends here.
276
00:19:01,402 --> 00:19:02,445
Five...
277
00:19:03,654 --> 00:19:04,572
four...
278
00:19:06,157 --> 00:19:07,116
three...
279
00:19:09,785 --> 00:19:10,703
two...
280
00:19:12,371 --> 00:19:13,622
and... one.
281
00:19:25,092 --> 00:19:27,178
You here are the privileged ones
282
00:19:27,553 --> 00:19:29,889
but never forget
that you are all expendable.
283
00:19:30,639 --> 00:19:33,225
It's up to each and every one
of you to decide your fate.
284
00:19:34,101 --> 00:19:35,102
Now, get to work.
285
00:19:48,032 --> 00:19:49,075
Give me a hand.
286
00:19:58,626 --> 00:19:59,669
I recognise you now.
287
00:20:02,254 --> 00:20:04,006
You won't remember me,
but I remember you.
288
00:20:04,590 --> 00:20:06,217
Played against you in '42
289
00:20:07,551 --> 00:20:09,428
when I was a member
of the regional team.
290
00:20:10,304 --> 00:20:12,932
Name's Karolyi. Karolyi Faraco.
291
00:20:14,975 --> 00:20:16,477
I was a defensive midfielder.
292
00:20:16,727 --> 00:20:18,396
You scored four goals
in that game.
293
00:20:20,106 --> 00:20:22,483
The scoring drive
you made in the second half
294
00:20:22,983 --> 00:20:25,069
I can't remember
seeing anyone do that since.
295
00:20:25,820 --> 00:20:27,071
You were an artist out there.
296
00:20:27,905 --> 00:20:29,865
Combination of artist
and a magician.
297
00:20:30,241 --> 00:20:31,742
The flair of Michelangelo
298
00:20:31,826 --> 00:20:33,411
and the nerves of steel
of Houdini.
299
00:20:36,038 --> 00:20:38,416
Our Hungary, it stopped being
a country a while ago.
300
00:20:39,458 --> 00:20:41,752
Even the government
is just a puppet of the Nazis.
301
00:20:43,838 --> 00:20:46,257
So now they're arresting anyone
they consider a threat.
302
00:20:46,465 --> 00:20:47,591
Intellectuals.
303
00:20:47,967 --> 00:20:51,387
Undesirables.
Supposed "dissidents" like me.
304
00:20:52,346 --> 00:20:53,806
For whatever reason, now you.
305
00:20:55,391 --> 00:20:56,934
Work us hard every day
306
00:20:57,226 --> 00:20:59,270
till even our souls begin
to feel tired.
307
00:21:00,396 --> 00:21:01,689
Why are you complaining?
308
00:21:02,940 --> 00:21:04,525
Aren't we the "privileged ones"?
309
00:21:05,317 --> 00:21:06,360
At least we're still alive.
310
00:21:07,153 --> 00:21:08,863
Alive enough
to be worked to death.
311
00:21:08,946 --> 00:21:10,031
Speak for yourself.
312
00:21:10,531 --> 00:21:12,616
But don't drag others
into that abyss with you.
313
00:21:12,908 --> 00:21:15,119
We've heard stories,
what happens to other camps.
314
00:21:15,202 --> 00:21:16,871
So even if we are
being worked to death
315
00:21:16,954 --> 00:21:18,831
I'd take it any day
over dying in a gas chamber.
316
00:21:26,255 --> 00:21:28,174
Who knows
what makes a man like that tick?
317
00:21:29,216 --> 00:21:30,509
You ever see him play, Jakob?
318
00:21:30,593 --> 00:21:32,803
See? I was in the stands
when he scored the goal
319
00:21:32,887 --> 00:21:33,763
that beat the Nazis.
320
00:21:33,846 --> 00:21:35,348
Such a great player
on the field.
321
00:21:36,766 --> 00:21:38,142
Good at sports, bad at life.
322
00:21:38,392 --> 00:21:39,560
I'd rather be good at life
323
00:21:39,643 --> 00:21:41,270
than a world champion
in any sport.
324
00:21:41,479 --> 00:21:42,438
Ah.
325
00:21:43,105 --> 00:21:44,023
Tibor.
326
00:21:44,607 --> 00:21:45,566
Any news?
327
00:21:46,067 --> 00:21:48,027
I heard a rumour
that the Nazis are losing ground
328
00:21:48,277 --> 00:21:50,112
in the East.
The whispers might be true.
329
00:21:50,571 --> 00:21:54,241
My father always taught me
that a beast is most dangerous
330
00:21:54,325 --> 00:21:55,242
when it is hurt.
331
00:21:55,451 --> 00:21:57,453
And your father, is he safe?
332
00:21:59,497 --> 00:22:00,581
They separated us.
333
00:22:01,749 --> 00:22:04,835
My wife, son,
mother, father, sister.
334
00:22:06,837 --> 00:22:08,214
We had a nice bakery, you know.
335
00:22:08,297 --> 00:22:09,382
Best one in town.
336
00:22:09,882 --> 00:22:11,342
When it all began,
it came so quickly.
337
00:22:11,425 --> 00:22:13,511
All the people
that used to come to our shop
338
00:22:13,594 --> 00:22:15,179
they no longer wanted
to help us.
339
00:22:17,056 --> 00:22:19,016
When you need help
the most, they disappoint.
340
00:22:19,558 --> 00:22:20,768
It's the law of survival.
341
00:22:20,976 --> 00:22:22,061
No!
342
00:22:23,020 --> 00:22:25,731
It's the law
of selfishness, of not caring.
343
00:22:25,815 --> 00:22:27,024
Do you think that he cares?
344
00:22:29,276 --> 00:22:31,487
From the looks of it,
I think he stopped caring
345
00:22:31,570 --> 00:22:32,613
a long time ago.
346
00:22:33,989 --> 00:22:36,534
My first days here
were unbearable.
347
00:22:37,326 --> 00:22:38,536
Time stretched on
348
00:22:38,619 --> 00:22:41,580
where I didn't know
what day or month it was.
349
00:22:42,915 --> 00:22:46,168
You know, you think
you'll spend this life learning
350
00:22:46,460 --> 00:22:47,962
reading, loving.
351
00:22:48,045 --> 00:22:50,047
And now, every moment here
352
00:22:50,131 --> 00:22:53,092
is spent just surviving
for the sake of survival.
353
00:22:53,384 --> 00:22:55,845
And you ask yourself,
"What am I surviving for?"
354
00:22:56,345 --> 00:22:57,930
What will be left
out there of the world
355
00:22:58,014 --> 00:23:00,349
if this madness ever ends?
356
00:23:00,558 --> 00:23:02,810
Even when I was overseeing
construction in Gyor
357
00:23:03,561 --> 00:23:05,271
I never worked crews this hard.
358
00:23:06,063 --> 00:23:07,231
They want us to die.
359
00:23:10,109 --> 00:23:11,152
Hands of a baker.
360
00:23:13,070 --> 00:23:14,697
Should be covered
in sugar and flour
361
00:23:14,780 --> 00:23:16,323
not hard, ugly blisters.
362
00:23:17,575 --> 00:23:20,453
Good baker must be able to sense
the dough with his fingers.
363
00:23:27,960 --> 00:23:29,045
His name is Tomasz.
364
00:23:29,420 --> 00:23:30,671
That's about all we know.
365
00:23:30,880 --> 00:23:33,174
Not even the other gypsies
know anything about him.
366
00:23:34,008 --> 00:23:35,134
He doesn't speak.
367
00:23:35,384 --> 00:23:37,511
The Nazis, just for spite
368
00:23:38,471 --> 00:23:40,139
give him more food
than to the rest of us.
369
00:23:40,431 --> 00:23:42,683
I think it's because they want
to keep us on edge.
370
00:23:44,977 --> 00:23:45,978
I am Yanko.
371
00:23:48,773 --> 00:23:50,232
You really think
they will have any use
372
00:23:50,566 --> 00:23:52,318
for the things
we're building for them?
373
00:23:52,443 --> 00:23:54,820
Of course.
One thing they're not is stupid.
374
00:23:55,488 --> 00:23:57,865
All things being considered,
we here, we are the lucky ones.
375
00:23:58,657 --> 00:24:00,868
Some are being sent to
the battlefield near the front.
376
00:24:02,078 --> 00:24:03,412
We heard stories
that they use them
377
00:24:03,496 --> 00:24:04,789
to clear the minefields
378
00:24:04,872 --> 00:24:06,290
by making them march across.
379
00:24:10,419 --> 00:24:11,587
I know why we are here.
380
00:24:12,630 --> 00:24:14,465
Why would a famous Hungarian
like you
381
00:24:15,174 --> 00:24:16,842
be sent to this miserable place?
382
00:25:40,384 --> 00:25:41,761
...and Colonel Franz Woerns,
383
00:25:41,886 --> 00:25:43,888
the Nazi Regional Commander
of all of the camps,
384
00:25:43,971 --> 00:25:46,599
has honoured us by making
our camp his headquarters.
385
00:25:47,683 --> 00:25:49,810
For your information,
Colonel Woerns reports directly
386
00:25:49,894 --> 00:25:50,978
to General Ziege
387
00:25:51,103 --> 00:25:52,938
the Nazi commandant
of the entire region.
388
00:26:01,739 --> 00:26:02,740
Carry on.
389
00:26:03,741 --> 00:26:05,368
- What is the count?
- Twenty nine, sir.
390
00:26:06,869 --> 00:26:08,496
- How many?
- Twenty nine, sir.
391
00:26:13,459 --> 00:26:14,835
Bring that fool outside. Now.
392
00:26:15,878 --> 00:26:16,879
Now!
393
00:26:17,171 --> 00:26:18,172
May God help him.
394
00:26:30,518 --> 00:26:32,478
Everyone manages
to follow the rules.
395
00:26:32,687 --> 00:26:33,979
Yet you choose
to be the only one
396
00:26:34,105 --> 00:26:35,815
to put
all the other men here at risk
397
00:26:35,898 --> 00:26:37,024
by being disobedient.
398
00:26:39,318 --> 00:26:40,820
Isn't it bad enough
your behaviour
399
00:26:40,903 --> 00:26:42,988
is the reason Andreas
is in the hospital? Huh?
400
00:26:48,661 --> 00:26:50,663
Stand up! This instant!
401
00:26:51,664 --> 00:26:53,499
Henkel. Enough, already.
402
00:26:53,958 --> 00:26:56,002
Are you not aware
who this man is you are beating?
403
00:26:57,044 --> 00:26:58,921
This is Horvath the Great.
404
00:26:59,338 --> 00:27:02,133
Greatest Hungarian to ever play
the game of football.
405
00:27:02,758 --> 00:27:04,135
It's good
to see you again, Laszlo.
406
00:27:05,302 --> 00:27:07,221
I still remember that free kick.
407
00:27:07,722 --> 00:27:09,932
The one that won
the gold medal game against us.
408
00:27:10,141 --> 00:27:13,519
That was right after I fouled
you at midfield, remember?
409
00:27:13,853 --> 00:27:16,605
I only remember that Nazis lost.
410
00:27:17,398 --> 00:27:19,358
You and I must talk.
Bring him to my office.
411
00:27:20,651 --> 00:27:23,696
But Colonel, I do not think
this is a very good idea.
412
00:27:24,071 --> 00:27:26,323
Even if he is
a famous football player.
413
00:27:27,074 --> 00:27:28,325
It doesn't mean
that he has the right
414
00:27:28,451 --> 00:27:31,120
to defy our authority
time and time again.
415
00:27:33,289 --> 00:27:36,500
I will see this man
in my office.
416
00:27:44,508 --> 00:27:45,926
Laszlo was too crazy
417
00:27:46,010 --> 00:27:47,428
to live an ordinary life.
418
00:27:47,720 --> 00:27:50,014
He would play life
the way he would play football.
419
00:27:50,681 --> 00:27:52,975
Fast, relentless, unafraid.
420
00:27:55,186 --> 00:27:57,188
He would fight anybody
at any time
421
00:27:57,438 --> 00:27:58,606
without thinking twice.
422
00:27:59,815 --> 00:28:01,275
If he saw a tornado coming
423
00:28:01,984 --> 00:28:03,486
he would go straight for it
424
00:28:03,778 --> 00:28:05,946
and shout
"Give me your best shot".
425
00:28:09,700 --> 00:28:11,452
Some people live just to get by
426
00:28:12,578 --> 00:28:13,579
but not Laszlo.
427
00:28:15,039 --> 00:28:18,626
He lived his way for as long
as life would let him.
428
00:28:19,919 --> 00:28:22,338
If life was a game of football
429
00:28:23,214 --> 00:28:26,092
Laszlo would play each
of the ninety minutes
430
00:28:26,967 --> 00:28:29,178
as if they were
his first and last.
431
00:28:35,351 --> 00:28:39,021
You always were different,
Horvath.
432
00:28:42,149 --> 00:28:43,859
Everyone stared at you
when you played
433
00:28:43,984 --> 00:28:45,695
afraid to miss
the next great move
434
00:28:45,778 --> 00:28:47,071
you were about to make.
435
00:28:49,490 --> 00:28:51,492
I have to admit to you
that we, as the Nazis
436
00:28:52,368 --> 00:28:54,370
were always quite jealous.
437
00:28:55,830 --> 00:28:57,540
But let's not share
that with anyone.
438
00:29:18,394 --> 00:29:20,604
Lt Henkel would have surely
killed you out there today
439
00:29:20,688 --> 00:29:21,981
if I did not intervene.
440
00:29:23,024 --> 00:29:25,234
You can pound your chest
441
00:29:25,317 --> 00:29:26,736
like a gorilla in a jungle
442
00:29:27,361 --> 00:29:29,488
but even you might tremble
443
00:29:30,031 --> 00:29:32,533
if suddenly the barrel of a gun
was pointed to your face.
444
00:29:32,867 --> 00:29:34,368
You guys wouldn't do that.
445
00:29:34,994 --> 00:29:35,995
You are certain?
446
00:29:36,287 --> 00:29:38,748
Yes, you would shoot me
in the temple.
447
00:29:40,124 --> 00:29:41,876
So that I couldn't see
what was coming.
448
00:29:41,959 --> 00:29:44,879
The element of surprise,
of course.
449
00:29:47,048 --> 00:29:48,424
To you, maybe it is surprise.
450
00:29:49,342 --> 00:29:50,509
To me, it's a...
451
00:29:51,552 --> 00:29:53,012
desperate move of a coward.
452
00:29:54,180 --> 00:29:55,806
Always you were such
a funny one.
453
00:29:56,932 --> 00:29:57,933
Now...
454
00:29:58,726 --> 00:29:59,769
seeing you today
455
00:30:01,228 --> 00:30:04,190
has given me
an extraordinary idea.
456
00:30:06,692 --> 00:30:09,612
So, in less than two months,
it is the Führer's birthday.
457
00:30:10,029 --> 00:30:11,322
April 20th, to be exact.
458
00:30:12,365 --> 00:30:15,159
I would like to arrange a game.
459
00:30:18,621 --> 00:30:20,331
A football match between you
460
00:30:20,623 --> 00:30:22,458
and the men at the camp
against the Nazi team.
461
00:30:22,541 --> 00:30:24,752
To commemorate
such a momentous occasion.
462
00:30:25,252 --> 00:30:26,295
You can't be serious.
463
00:30:27,254 --> 00:30:29,632
I am not like you Laszlo,
I don't make jokes.
464
00:30:29,840 --> 00:30:31,384
This is an opportunity
for all of us.
465
00:30:31,884 --> 00:30:32,927
Us?
466
00:30:34,095 --> 00:30:36,722
- Who are "we"?
- You, me, the men at the camp.
467
00:30:36,806 --> 00:30:39,517
The men in this camp are
barely given anything to eat.
468
00:30:40,851 --> 00:30:42,353
They're in no condition to play.
469
00:30:42,645 --> 00:30:45,106
This is a chance.
470
00:30:46,899 --> 00:30:49,443
A real chance to play
a game that you love
471
00:30:50,152 --> 00:30:52,071
and at which you are truly
one of the best.
472
00:30:52,488 --> 00:30:54,448
You will be a winner
just by playing, Laszlo.
473
00:30:55,116 --> 00:30:58,369
You could think of it
as a friendly exhibition match.
474
00:30:59,203 --> 00:31:00,996
You would display your skills.
475
00:31:02,456 --> 00:31:04,291
A tribute
to the beautiful game...
476
00:31:05,543 --> 00:31:07,878
and something special
for the men at the camp.
477
00:31:09,422 --> 00:31:11,215
In a way,
something special for me too.
478
00:31:11,841 --> 00:31:14,093
It does remind me
of an old saying...
479
00:31:16,804 --> 00:31:19,181
"Beware of the wolf
in sheep's clothing."
480
00:31:19,682 --> 00:31:20,683
Laszlo...
481
00:31:21,267 --> 00:31:23,436
I am speaking as someone
who wants to help you.
482
00:31:25,438 --> 00:31:26,856
A wolf can spare a sheep
483
00:31:26,939 --> 00:31:28,733
if his appetite has
been satisfied.
484
00:31:29,316 --> 00:31:30,568
I've been under the assumption
485
00:31:30,651 --> 00:31:32,653
that an endless appetite
for everything
486
00:31:32,778 --> 00:31:34,071
anything, anyone...
487
00:31:35,072 --> 00:31:36,824
was the trademark
of the Third Reich.
488
00:31:43,789 --> 00:31:44,999
I'm serious about this.
489
00:31:47,710 --> 00:31:50,046
It's not just up to me.
You're asking for a lot.
490
00:31:50,129 --> 00:31:51,797
Of course, I am.
491
00:31:52,006 --> 00:31:54,342
But I am also offering you
something few are given.
492
00:31:56,469 --> 00:31:58,846
I would have to inform
General Ziege, of course.
493
00:31:59,722 --> 00:32:00,598
He loves football.
494
00:32:00,681 --> 00:32:02,641
I am sure with my blessing,
he would approve.
495
00:32:13,944 --> 00:32:14,945
Oh, there's one, uh...
496
00:32:15,863 --> 00:32:16,906
last tiny detail.
497
00:32:18,366 --> 00:32:19,742
Your feet may have
made you a hero
498
00:32:19,825 --> 00:32:20,910
to your fellow countrymen
499
00:32:20,993 --> 00:32:22,703
but your mouth
will get you killed.
500
00:32:25,664 --> 00:32:27,792
Next time, fortune might not be
on your side
501
00:32:28,167 --> 00:32:30,795
as me saving you
from yourself this morning.
502
00:32:32,922 --> 00:32:34,298
I would not count on
that good fortune
503
00:32:34,382 --> 00:32:35,549
if you were to say "no" to me.
504
00:32:38,094 --> 00:32:39,303
And my suggestion is...
505
00:32:40,262 --> 00:32:43,808
to take my offer as a gift.
506
00:32:45,059 --> 00:32:46,143
That will be all.
507
00:32:53,359 --> 00:32:54,985
We had an interesting talk.
508
00:32:55,945 --> 00:32:56,904
Talk?
509
00:32:57,655 --> 00:33:00,491
Nazis don't talk. They take.
They order. They kill.
510
00:33:01,575 --> 00:33:04,036
The one thing about the Nazis
511
00:33:05,121 --> 00:33:08,124
is that their memory
of a loss never fades.
512
00:33:09,208 --> 00:33:10,793
So that's all you talked about?
513
00:33:11,002 --> 00:33:12,253
How you beat them once?
514
00:33:12,837 --> 00:33:14,505
No, not entirely.
515
00:33:17,008 --> 00:33:18,217
He wants us to play.
516
00:33:18,759 --> 00:33:19,802
A game.
517
00:33:20,094 --> 00:33:22,221
A game? What kind of game?
518
00:33:22,555 --> 00:33:24,974
A match. Football match.
519
00:33:25,349 --> 00:33:26,308
Against whom?
520
00:33:27,351 --> 00:33:29,228
Against Nazi team.
521
00:33:29,812 --> 00:33:30,980
On Hitler's birthday.
522
00:33:33,524 --> 00:33:35,109
Is this some kind
of cruel joke?
523
00:33:35,317 --> 00:33:36,318
Franz was serious.
524
00:33:37,069 --> 00:33:37,987
So am I.
525
00:33:38,362 --> 00:33:39,989
But how could we play
a football match?
526
00:33:40,281 --> 00:33:42,241
If we all tried running
for five minutes
527
00:33:42,324 --> 00:33:43,826
we'd faint, and this isn't five.
528
00:33:43,993 --> 00:33:46,620
He's right. We don't
have the strength or stamina.
529
00:33:53,002 --> 00:33:54,420
Maybe this is our one chance.
530
00:33:56,130 --> 00:33:57,757
Don't forget,
every chance of failure
531
00:33:57,840 --> 00:33:59,800
also presents a chance
to succeed.
532
00:34:00,885 --> 00:34:03,346
However, any inaction
resulting from fear
533
00:34:03,721 --> 00:34:04,804
guarantees failure.
534
00:34:07,099 --> 00:34:08,893
If all of you think
we should play
535
00:34:10,268 --> 00:34:11,603
then that is what we'll do.
536
00:34:12,396 --> 00:34:16,442
No team can win
unless there's team unity.
537
00:34:21,572 --> 00:34:22,614
Now, who wants to play?
538
00:34:34,502 --> 00:34:35,795
Conditions must be met.
539
00:34:38,255 --> 00:34:39,382
We'd need better food.
540
00:34:40,132 --> 00:34:42,051
Time to train,
build a real team.
541
00:34:42,717 --> 00:34:43,636
Very good.
542
00:34:43,969 --> 00:34:45,888
Then you and I
will ask for these conditions.
543
00:34:46,764 --> 00:34:48,391
"You and I",
what do you mean "You and I"?
544
00:34:48,557 --> 00:34:50,476
Since you and Andreas were
former members
545
00:34:50,559 --> 00:34:51,644
of the regional team
546
00:34:51,727 --> 00:34:53,229
and Andreas is unavailable
547
00:34:54,105 --> 00:34:56,232
that makes you the co-captain.
548
00:34:56,315 --> 00:34:57,358
Welcome aboard.
549
00:34:59,193 --> 00:35:00,361
...twenty six...
550
00:35:01,195 --> 00:35:02,196
twenty seven...
551
00:35:03,364 --> 00:35:04,448
twenty eight...
552
00:35:05,116 --> 00:35:06,075
twenty nine...
553
00:35:06,909 --> 00:35:07,827
thirty.
554
00:35:08,285 --> 00:35:09,704
So good to see you, Mr Horvath.
555
00:35:10,788 --> 00:35:11,872
Very punctual.
556
00:35:13,082 --> 00:35:13,999
As I understand
557
00:35:14,083 --> 00:35:16,085
Colonel Franz is expecting you
this morning.
558
00:35:20,381 --> 00:35:22,091
Please understand
that I don't give a damn
559
00:35:22,174 --> 00:35:24,093
about who you are
or what you used to be.
560
00:35:26,846 --> 00:35:28,514
Karolyi, let's go.
561
00:35:33,519 --> 00:35:37,314
"Cello Suite No. 1 in
G Major, Prelude" by J. S. Bach
562
00:35:52,413 --> 00:35:53,414
Come in.
563
00:35:58,002 --> 00:35:59,754
Ah, Laszlo.
564
00:36:00,838 --> 00:36:02,131
So good to see you again.
565
00:36:03,674 --> 00:36:04,759
Welcome.
566
00:36:06,969 --> 00:36:08,304
So, who is this?
567
00:36:08,512 --> 00:36:10,389
This is Karolyi Faraco.
568
00:36:11,349 --> 00:36:13,309
He represents men in this camp.
569
00:36:13,559 --> 00:36:14,477
Please, sit.
570
00:36:20,066 --> 00:36:24,445
So gentlemen,
I have excellent news.
571
00:36:24,612 --> 00:36:27,698
General Ziege is very excited
about the idea of a match.
572
00:36:27,865 --> 00:36:29,700
And in fact,
he has asked to personally
573
00:36:29,784 --> 00:36:31,494
be given progress reports.
574
00:36:32,453 --> 00:36:34,747
We are also very excited, but...
575
00:36:36,874 --> 00:36:39,460
this does depend on
certain things we would require.
576
00:36:41,962 --> 00:36:43,089
Such as?
577
00:36:43,673 --> 00:36:45,758
Food. Real food.
578
00:36:46,300 --> 00:36:48,427
Larger portions
for every man in this camp.
579
00:36:53,432 --> 00:36:54,433
Go on.
580
00:36:55,059 --> 00:36:56,060
The team itself.
581
00:36:57,436 --> 00:36:59,271
I need to search
other nearby camps.
582
00:36:59,522 --> 00:37:00,981
I doubt you'll find anyone.
583
00:37:01,315 --> 00:37:02,983
If you're allowed to pick
whoever you want
584
00:37:03,067 --> 00:37:04,276
in all of the Third Reich
585
00:37:04,360 --> 00:37:06,612
then I should be allowed to pick
586
00:37:06,696 --> 00:37:08,739
the best available players
from nearby camps.
587
00:37:09,824 --> 00:37:10,783
Hmm.
588
00:37:12,118 --> 00:37:13,077
What else?
589
00:37:14,245 --> 00:37:17,331
We cannot train and work
at the same time.
590
00:37:17,415 --> 00:37:18,666
I hope you understand that.
591
00:37:19,583 --> 00:37:21,585
In order for us
to look like a team
592
00:37:21,669 --> 00:37:23,337
we have to train like one
593
00:37:23,421 --> 00:37:25,381
so until the match is played
594
00:37:26,465 --> 00:37:27,341
we don't work.
595
00:37:28,092 --> 00:37:29,010
We train.
596
00:37:31,512 --> 00:37:32,388
Is that all?
597
00:37:34,515 --> 00:37:35,391
Karolyi?
598
00:37:39,603 --> 00:37:41,480
One hour every three weeks
599
00:37:42,314 --> 00:37:44,191
to write letters
to our loved ones.
600
00:37:44,400 --> 00:37:48,029
And mail delivery
to us twice a week.
601
00:37:55,161 --> 00:37:57,246
I must regrettably inform you
602
00:37:57,329 --> 00:38:00,332
that all your requests
cannot be granted.
603
00:38:03,169 --> 00:38:05,963
The food situation can be
improved, perhaps.
604
00:38:06,797 --> 00:38:08,966
I'll consider the mail issue.
605
00:38:10,718 --> 00:38:13,804
But you still are prisoners
inside this labour camp
606
00:38:13,888 --> 00:38:15,973
and by definition, you will work
and come up with a team
607
00:38:16,057 --> 00:38:17,350
from the men you have here.
608
00:38:19,268 --> 00:38:20,853
- Is that definite?
- Absolutely.
609
00:38:22,188 --> 00:38:24,315
Then please inform General Ziege
610
00:38:24,899 --> 00:38:26,025
we cannot play this match.
611
00:38:27,193 --> 00:38:28,319
Karolyi, let's go.
612
00:38:40,164 --> 00:38:41,749
You just walked out
on a Nazi colonel.
613
00:38:41,832 --> 00:38:44,085
- Halt!
- Trust me. I know the Nazis.
614
00:38:44,669 --> 00:38:48,130
He wants to play a game
before the real game? So be it.
615
00:38:48,964 --> 00:38:50,800
Is that game called
who gets shot first?
616
00:38:51,133 --> 00:38:52,343
If it is,
please don't put me in.
617
00:38:52,426 --> 00:38:55,137
Halt! The colonel
ordered both of you to halt!
618
00:39:13,864 --> 00:39:14,990
He's playing a game.
619
00:39:16,325 --> 00:39:17,493
He's playing a game.
620
00:39:21,872 --> 00:39:22,998
Gentlemen...
621
00:39:23,916 --> 00:39:26,377
our talk wasn't quite over.
622
00:39:27,503 --> 00:39:29,630
Please see to it
that you follow me inside.
623
00:39:33,300 --> 00:39:34,385
Go!
624
00:39:36,178 --> 00:39:37,096
Now!
625
00:39:38,931 --> 00:39:42,768
Please tell me that you knew
he was going to miss.
626
00:39:54,113 --> 00:39:56,782
Let us have
a mutually-satisfying conclusion
627
00:39:56,866 --> 00:39:57,992
to our meeting. Yes?
628
00:40:01,620 --> 00:40:03,456
I have reconsidered
your requests
629
00:40:04,165 --> 00:40:05,916
and I am willing to increase
the quality
630
00:40:06,125 --> 00:40:07,501
and double the food portions.
631
00:40:08,044 --> 00:40:09,086
When it comes to work
632
00:40:09,253 --> 00:40:10,963
the men will work
in the mornings
633
00:40:11,297 --> 00:40:13,341
and train in the afternoons.
634
00:40:13,632 --> 00:40:15,301
The letters. We insist.
635
00:40:15,384 --> 00:40:16,344
Yes.
636
00:40:17,428 --> 00:40:20,056
The prisoners will have enough
time to write and receive mail.
637
00:40:20,681 --> 00:40:22,224
- You may visit three camps...
- Five.
638
00:40:22,308 --> 00:40:23,351
Four.
639
00:40:23,517 --> 00:40:25,227
I will pick the very
best fifteen players.
640
00:40:25,311 --> 00:40:27,563
A match is played
with 11 men on the field
641
00:40:27,646 --> 00:40:28,981
the last time I counted.
642
00:40:29,065 --> 00:40:31,400
I'm being generous
when I request 15
643
00:40:32,276 --> 00:40:34,528
as these men can barely walk,
let alone run.
644
00:40:35,279 --> 00:40:36,530
I must have reserves.
645
00:40:36,614 --> 00:40:39,158
What if someone gets injured,
like Andreas?
646
00:40:39,909 --> 00:40:41,744
This is quite enough.
647
00:40:42,703 --> 00:40:45,581
Thirteen players,
not counting Andreas.
648
00:40:46,415 --> 00:40:48,501
I will see to it that
what we agreed today
649
00:40:48,959 --> 00:40:49,919
is put in writing.
650
00:40:51,462 --> 00:40:52,588
But remember...
651
00:40:53,881 --> 00:40:56,926
you, and you alone,
are responsible
652
00:40:57,009 --> 00:40:59,804
if anything goes wrong with
any man on the team you choose.
653
00:41:00,930 --> 00:41:03,891
The match is exactly
36 days away.
654
00:41:06,060 --> 00:41:08,104
This will give you plenty
of time to prepare.
655
00:41:10,481 --> 00:41:12,900
Oh, Laszlo. One last thing.
656
00:41:16,904 --> 00:41:17,905
Good luck.
657
00:41:24,495 --> 00:41:25,454
How did you know?
658
00:41:26,455 --> 00:41:29,041
The moment he said
General Ziege was excited
659
00:41:29,125 --> 00:41:30,626
I knew he could not back down.
660
00:41:32,378 --> 00:41:33,713
It's Hitler's birthday
661
00:41:33,796 --> 00:41:35,589
and if everything goes nice
and easy for him
662
00:41:35,673 --> 00:41:36,799
then he gets promoted.
663
00:41:37,341 --> 00:41:38,509
Let's go find our team.
664
00:41:45,349 --> 00:41:48,269
I can only pick an additional
11 men for the team.
665
00:41:49,812 --> 00:41:52,523
Whoever plays will get
shorter workdays
666
00:41:53,107 --> 00:41:54,942
but training will be intense.
667
00:41:56,152 --> 00:41:58,487
I need you
to be completely honest.
668
00:41:59,280 --> 00:42:01,282
Who here can play football?
669
00:42:08,831 --> 00:42:09,999
Be honest.
670
00:42:22,094 --> 00:42:24,347
Alright. Jakob.
671
00:42:49,997 --> 00:42:52,416
Good. I'm impressed.
672
00:42:53,125 --> 00:42:54,919
Tibor, you're next.
673
00:43:36,252 --> 00:43:37,837
There's hopelessness
all around us
674
00:43:37,962 --> 00:43:40,923
but here, tonight,
there is hope for Hungary.
675
00:43:43,676 --> 00:43:45,636
Tomorrow, we will find
the rest of our team.
676
00:43:46,387 --> 00:43:47,972
And we'll start
to work right away.
677
00:43:49,807 --> 00:43:51,976
They didn't look
like a team just yet.
678
00:43:52,518 --> 00:43:53,436
Who could?
679
00:43:53,894 --> 00:43:55,438
Conditions were terrible.
680
00:43:55,896 --> 00:43:57,690
Nobody was thinking
about football.
681
00:43:58,190 --> 00:44:00,609
Football was a means
of survival.
682
00:44:14,540 --> 00:44:15,916
Word spread to other camps
683
00:44:16,000 --> 00:44:18,461
that whoever was lucky enough
to be chosen
684
00:44:18,627 --> 00:44:20,671
they would be sent to a camp
with better conditions.
685
00:44:24,884 --> 00:44:25,843
Everyone!
686
00:44:27,219 --> 00:44:28,554
Who here can play football?
687
00:44:29,638 --> 00:44:30,723
Naturally
688
00:44:30,931 --> 00:44:32,808
everybody became
a football player.
689
00:44:44,570 --> 00:44:46,113
Some of them were quite good.
690
00:44:49,450 --> 00:44:50,493
Some others...
691
00:44:52,828 --> 00:44:54,580
well, they did their best.
692
00:45:14,975 --> 00:45:16,435
Come on, Laszlo, let's go.
693
00:45:20,022 --> 00:45:22,817
You know what happens
to them who stare at the devil?
694
00:45:22,983 --> 00:45:26,112
Even this devil is nothing
but flesh and bone.
695
00:45:27,738 --> 00:45:29,031
They don't think they are.
696
00:46:22,126 --> 00:46:23,419
Who's that man over there?
697
00:46:26,172 --> 00:46:27,673
The prisoner's teaching
the violin
698
00:46:27,757 --> 00:46:29,175
to the camp commander.
699
00:46:29,508 --> 00:46:31,260
Can you invite that prisoner
to come over?
700
00:46:31,594 --> 00:46:33,179
I do not think
this will be possible.
701
00:46:33,554 --> 00:46:35,598
One does not interrupt
the commander's lesson.
702
00:46:36,932 --> 00:46:38,976
Then please inform the commander
703
00:46:39,602 --> 00:46:41,020
that interruption of his lesson
704
00:46:41,103 --> 00:46:42,980
comes at the request
of General Ziege.
705
00:46:51,530 --> 00:46:53,074
Laszlo, this is it.
706
00:46:53,407 --> 00:46:54,367
It's the last camp.
707
00:46:55,034 --> 00:46:57,203
We only have one slot left
to fill. What are you doing?
708
00:46:57,286 --> 00:46:58,662
We need players! Good ones.
709
00:46:58,746 --> 00:47:01,123
Why are you wasting our final
choice on a man who's...
710
00:47:01,207 --> 00:47:02,458
playing the violin?
711
00:47:02,917 --> 00:47:04,126
Go, get a ball.
712
00:47:09,882 --> 00:47:11,509
Did you request
to see this prisoner?
713
00:47:12,343 --> 00:47:13,594
That would be correct,
Commander.
714
00:47:13,719 --> 00:47:15,096
- May I ask why?
- We need him.
715
00:47:16,681 --> 00:47:18,516
For what? To play the violin?
716
00:47:19,892 --> 00:47:21,602
No, to play football.
717
00:47:22,228 --> 00:47:23,312
Hmm.
718
00:47:23,938 --> 00:47:27,483
Violin players don't play
football, do they?
719
00:47:27,692 --> 00:47:28,651
Look.
720
00:47:29,860 --> 00:47:30,861
Put down the case.
721
00:47:37,243 --> 00:47:39,078
Yes. We have a goalkeeper.
722
00:47:39,578 --> 00:47:40,496
Great reflexes.
723
00:47:43,666 --> 00:47:44,583
Give it back.
724
00:47:50,172 --> 00:47:51,924
Do you... Do you play football?
725
00:47:53,926 --> 00:47:54,969
That's what I thought.
726
00:47:56,887 --> 00:47:58,347
Then again, if you don't play
727
00:47:58,973 --> 00:48:01,267
that would enable
our beloved Third Reich to win.
728
00:48:02,268 --> 00:48:03,436
Yes, take him, by all means.
729
00:48:04,979 --> 00:48:06,063
But go.
730
00:48:06,897 --> 00:48:08,607
Can someone tell me
what this is all about?
731
00:48:08,899 --> 00:48:11,694
I'm Laszlo. This is Karolyi.
Welcome to our team.
732
00:48:12,111 --> 00:48:13,654
A man entering a camp
733
00:48:13,821 --> 00:48:16,949
holding a football
meant there was hope.
734
00:48:19,118 --> 00:48:23,956
And Laszlo became this hope
for everyone who saw him.
735
00:48:25,291 --> 00:48:26,417
Including me.
736
00:48:27,335 --> 00:48:30,796
And I was the last one
who expected it.
737
00:48:37,219 --> 00:48:38,721
What did I tell you, Branko?
738
00:48:42,683 --> 00:48:44,060
I said "Never let them leave".
739
00:48:50,566 --> 00:48:51,650
What do I do now?
740
00:48:53,194 --> 00:48:55,863
I'm so sorry, sir.
It will never happen again.
741
00:48:56,947 --> 00:48:58,199
But who will get them back?
742
00:48:58,616 --> 00:49:00,034
- I will.
- How?
743
00:49:05,873 --> 00:49:06,832
Come on.
744
00:49:08,334 --> 00:49:09,669
I don't know what it was.
745
00:49:09,752 --> 00:49:13,297
Call it destiny, chance, fate,
a roll of dice.
746
00:49:13,589 --> 00:49:16,050
I've thought about it
countless times.
747
00:49:16,592 --> 00:49:18,928
Why was he there,
in that exact moment?
748
00:49:19,595 --> 00:49:21,097
Go into the truck, wait for me.
749
00:49:22,181 --> 00:49:25,393
A few seconds later
and he wouldn't have seen me.
750
00:49:26,602 --> 00:49:27,853
You always defy me.
751
00:49:29,563 --> 00:49:30,564
It's unacceptable.
752
00:49:32,525 --> 00:49:33,526
Where have they gone?
753
00:49:37,780 --> 00:49:39,907
What? Don't look
at me like I'm stupid.
754
00:49:41,325 --> 00:49:42,702
Like I'm some kind of scum.
755
00:49:43,661 --> 00:49:44,787
You're the scum!
756
00:49:45,121 --> 00:49:47,206
Let's go.
We have what you wanted.
757
00:49:47,832 --> 00:49:50,042
Piece of shit!
You stupid little...
758
00:49:51,585 --> 00:49:53,087
Get up! Get up!
759
00:49:55,047 --> 00:49:56,340
That's not our fight.
760
00:49:56,632 --> 00:49:58,801
You can't save everyone.
Let's go, Laszlo.
761
00:50:00,177 --> 00:50:01,721
Excuse me, Commander.
762
00:50:02,013 --> 00:50:03,389
You were told to leave.
763
00:50:03,472 --> 00:50:05,099
- You have your men. Now, go.
- Yes, but this boy.
764
00:50:05,182 --> 00:50:07,309
What about the boy? He's state
property. What's that to you?
765
00:50:07,393 --> 00:50:09,270
General Ziege and Colonel Woerns
do outrank you.
766
00:50:09,562 --> 00:50:12,440
Am I right? So in a way,
if I'm here with their authority
767
00:50:12,690 --> 00:50:13,733
I outrank you.
768
00:50:15,443 --> 00:50:17,445
You think that's gonna keep
me from shooting you?
769
00:50:17,528 --> 00:50:19,530
Of course not. No, no.
But your logic does.
770
00:50:19,864 --> 00:50:21,574
If you were to shoot me you
would have to explain it
771
00:50:21,657 --> 00:50:22,908
to the general
and to the commander
772
00:50:23,117 --> 00:50:24,702
why their
personal birthday present
773
00:50:24,785 --> 00:50:26,245
to Führer is no longer possible.
774
00:50:26,412 --> 00:50:29,206
Think about it,
it's no good for anybody.
775
00:50:34,587 --> 00:50:35,546
Get out.
776
00:50:38,341 --> 00:50:39,300
Get out.
777
00:50:43,929 --> 00:50:45,014
Wow, Grandpa
778
00:50:45,264 --> 00:50:47,308
you must have been very good
if he picked you.
779
00:50:48,642 --> 00:50:49,643
I wasn't.
780
00:50:50,519 --> 00:50:52,897
And anyway, I was too young
for him to pick me
781
00:50:53,898 --> 00:50:55,691
even if I was as good
as you are now.
782
00:50:56,192 --> 00:50:58,110
So why did he pick you?
783
00:51:03,574 --> 00:51:04,575
Grandpa?
784
00:51:06,577 --> 00:51:09,705
I was a boy who never saw
himself becoming a man.
785
00:51:37,483 --> 00:51:39,985
So we have
a violin-playing goalie
786
00:51:40,069 --> 00:51:41,654
and a kid as our substitute.
787
00:51:41,946 --> 00:51:42,988
Good work, coach.
788
00:51:44,824 --> 00:51:46,867
There is more
to this game than pure skill.
789
00:51:47,451 --> 00:51:48,494
Kid is number fourteen.
790
00:51:49,120 --> 00:51:50,538
The colonel will never
let you keep him.
791
00:51:51,122 --> 00:51:52,039
We'll see.
792
00:52:21,068 --> 00:52:22,236
Tell them to come down.
793
00:52:22,486 --> 00:52:24,196
Prisoners, come here. Now!
794
00:52:52,058 --> 00:52:53,142
Congratulations.
795
00:52:54,977 --> 00:52:56,979
You seem to have assembled
a formidable team.
796
00:52:58,230 --> 00:53:02,485
But correct me if I'm wrong,
I count 13 men and one child.
797
00:53:03,069 --> 00:53:04,945
Are you trying to
adjust the rules
798
00:53:05,029 --> 00:53:06,906
by sneaking an extra person
onto the field
799
00:53:06,989 --> 00:53:08,449
due to his small stature?
800
00:53:08,783 --> 00:53:10,493
- No, I... Yes...
- Thirteen.
801
00:53:10,618 --> 00:53:12,286
You will keep
to what was agreed upon.
802
00:53:12,912 --> 00:53:13,954
Henkel, take the child.
803
00:53:14,205 --> 00:53:15,831
No, no. Wait. Wait.
804
00:53:16,791 --> 00:53:19,043
Wait! Who do you think
will clean up after us?
805
00:53:19,377 --> 00:53:20,836
Get the ball when it
goes out of bounds?
806
00:53:20,961 --> 00:53:22,129
Supply us with water?
807
00:53:22,296 --> 00:53:24,173
One thing about kids is that
they have lots of energy.
808
00:53:25,049 --> 00:53:26,258
You think of me as a fool?
809
00:53:26,926 --> 00:53:27,885
No.
810
00:53:30,096 --> 00:53:32,932
It is always something
with you Laszlo.
811
00:53:36,102 --> 00:53:37,061
But fine.
812
00:53:39,355 --> 00:53:41,899
You will have an extra pair
of feet to run for you.
813
00:53:41,982 --> 00:53:42,983
You want this?
814
00:53:43,818 --> 00:53:45,027
- Yes.
- That means you'll have
815
00:53:45,111 --> 00:53:46,320
more energy to spare.
816
00:53:48,781 --> 00:53:51,701
So... for the next two days
817
00:53:53,160 --> 00:53:56,622
You and your team will get
a vacation...
818
00:53:59,208 --> 00:54:00,334
from all food.
819
00:54:05,131 --> 00:54:07,758
You can, of course, change your
mind right now if you want.
820
00:54:11,637 --> 00:54:12,638
No.
821
00:54:15,433 --> 00:54:16,434
Good.
822
00:54:28,863 --> 00:54:30,948
He never
should have picked me.
823
00:54:31,323 --> 00:54:32,616
It didn't make any sense.
824
00:54:33,576 --> 00:54:36,912
I was just some boy
he once saw and remembered.
825
00:54:38,372 --> 00:54:41,709
A little boy had
no place among men
826
00:54:42,251 --> 00:54:46,130
whose children were lost,
or in other camps.
827
00:54:46,881 --> 00:54:47,840
Yet...
828
00:54:49,633 --> 00:54:51,302
he stood by my side.
829
00:54:56,557 --> 00:54:57,600
Can't sleep?
830
00:54:58,517 --> 00:54:59,560
No.
831
00:55:00,686 --> 00:55:02,271
Everyone is angry at me.
832
00:55:02,521 --> 00:55:05,399
Not having food for few days
will do that to people.
833
00:55:06,609 --> 00:55:08,235
But don't worry,
they'll get over it.
834
00:55:11,113 --> 00:55:12,198
You know, I...
835
00:55:12,740 --> 00:55:14,533
I did many mistakes in my life
836
00:55:15,076 --> 00:55:16,744
but this time,
I did the right thing.
837
00:55:19,163 --> 00:55:20,164
Go to sleep now.
838
00:55:20,706 --> 00:55:21,957
You'll need it for tomorrow.
839
00:55:23,000 --> 00:55:25,544
I will, Mr Laszlo. Thank you.
840
00:55:31,008 --> 00:55:33,844
In the days leading up
to our glorious match
841
00:55:34,512 --> 00:55:36,180
you may think you are special...
842
00:55:36,472 --> 00:55:38,224
but you are nothing of the sort.
843
00:55:39,558 --> 00:55:41,852
Any and all
preferential treatment
844
00:55:42,269 --> 00:55:43,646
you might get accustomed to...
845
00:55:45,731 --> 00:55:46,732
don't.
846
00:55:48,526 --> 00:55:50,444
You are all still prisoners
847
00:55:51,153 --> 00:55:52,530
and will be treated as such.
848
00:55:54,073 --> 00:55:56,325
Anyone not fulfilling
his work assignment
849
00:55:58,077 --> 00:56:00,079
will be punished
with swift action.
850
00:56:01,914 --> 00:56:04,208
Anyone attempting
to escape will be shot.
851
00:56:05,042 --> 00:56:06,836
And this includes also...
852
00:56:09,213 --> 00:56:10,464
the youngest team member.
853
00:56:12,425 --> 00:56:15,094
I hope
not one of you gets injured.
854
00:56:16,220 --> 00:56:19,265
I'd hate to see Laszlo
play a game
855
00:56:19,348 --> 00:56:22,643
with ten men
and this little boy.
856
00:56:23,519 --> 00:56:24,812
When the final whistle blows
857
00:56:25,813 --> 00:56:28,149
everyone will go back
to what he was doing before.
858
00:56:29,191 --> 00:56:33,571
Including watching over geese.
859
00:56:34,113 --> 00:56:35,197
Would I be correct?
860
00:56:44,290 --> 00:56:47,418
The Commandant is
anxiously awaiting your return
861
00:56:48,294 --> 00:56:51,630
and so are all the geese
you let loose.
862
00:56:52,506 --> 00:56:53,966
One little boy
863
00:56:54,216 --> 00:56:57,553
will have to catch
every single one of them.
864
00:57:17,782 --> 00:57:19,158
Don't let him get to you, kid.
865
00:57:20,576 --> 00:57:21,577
I won't.
866
00:57:21,660 --> 00:57:22,995
But it's OK to feel scared.
867
00:57:23,788 --> 00:57:25,831
But you have 13 backs
to watch over you.
868
00:57:26,916 --> 00:57:27,958
Am I right, Karolyi?
869
00:57:28,584 --> 00:57:29,710
Aye, captain, my captain.
870
00:57:38,219 --> 00:57:39,762
Are we angry about the food?
871
00:57:44,100 --> 00:57:45,935
Are we angry about Andreas?
872
00:57:46,560 --> 00:57:47,603
Yes.
873
00:57:47,812 --> 00:57:49,063
You should be angry.
874
00:57:49,146 --> 00:57:50,022
I'm furious.
875
00:57:51,273 --> 00:57:52,441
So we have to use it.
876
00:57:54,276 --> 00:57:57,071
Every time you see Nazi come
charging down the field
877
00:57:57,154 --> 00:57:59,281
remember how hungry
878
00:57:59,365 --> 00:58:02,034
remember how angry you were
in this moment.
879
00:58:04,161 --> 00:58:06,330
Anger wasted
on the wrong address
880
00:58:06,872 --> 00:58:08,374
is anger that lingers on.
881
00:58:09,041 --> 00:58:10,918
So send it the way of the Nazis
882
00:58:11,127 --> 00:58:13,879
and you won't waste
a single breath.
883
00:58:15,881 --> 00:58:17,174
Are we angry?
884
00:58:17,425 --> 00:58:18,342
Yes!
885
00:58:21,053 --> 00:58:22,138
Are we angry?
886
00:58:22,388 --> 00:58:23,347
Yes!
887
00:58:43,325 --> 00:58:44,785
Good morning, gentlemen.
888
00:58:45,911 --> 00:58:47,371
General Ziege. Welcome.
889
00:58:47,663 --> 00:58:49,206
How is team Laszlo
looking today?
890
00:58:49,665 --> 00:58:51,709
I don't see them posing
a threat to our team.
891
00:58:52,043 --> 00:58:53,502
I predict a comfortable victory.
892
00:58:54,337 --> 00:58:56,797
- The Führer deserves it.
- Who is the man with the ball?
893
00:58:57,340 --> 00:58:58,924
That is Sandor Stekely
894
00:58:59,425 --> 00:59:00,843
a regional player from Bakháza.
895
00:59:02,094 --> 00:59:03,012
I would say
896
00:59:03,387 --> 00:59:05,389
behind Laszlo Horvath
and Karolyi Faraco
897
00:59:05,473 --> 00:59:07,391
he is likely
their third best player.
898
00:59:08,726 --> 00:59:11,312
Laszlo discovered him at
another camp. He's a real find.
899
00:59:11,979 --> 00:59:13,314
Sandor Stekely of Bakháza?
900
00:59:13,397 --> 00:59:15,941
Any relation to Magda Stekely,
the famous opera singer?
901
00:59:16,484 --> 00:59:17,943
Yes, I believe that is his wife.
902
00:59:21,447 --> 00:59:22,406
How interesting.
903
00:59:32,666 --> 00:59:33,668
How's your family?
904
00:59:34,210 --> 00:59:35,586
Do you know where they are?
905
00:59:36,796 --> 00:59:38,506
No, sir. I don't.
906
00:59:39,715 --> 00:59:41,634
My father helped a Jewish lady.
907
00:59:43,177 --> 00:59:44,553
Our families were friends.
908
00:59:46,430 --> 00:59:47,473
She helped in the kitchen
909
00:59:47,765 --> 00:59:51,310
and one of the waiters told
the Nazis to save himself...
910
00:59:53,270 --> 00:59:54,271
and that's it.
911
00:59:55,147 --> 00:59:57,149
They separated us immediately...
912
00:59:58,401 --> 00:59:59,652
burned down the restaurant...
913
01:00:00,736 --> 01:00:02,029
and there was nothing left.
914
01:00:03,239 --> 01:00:04,782
I was angry and furious
915
01:00:05,700 --> 01:00:07,993
because I didn't think
I deserved to be saved.
916
01:00:08,994 --> 01:00:10,955
There's a guilt
you carry inside...
917
01:00:13,708 --> 01:00:16,002
because you're
the only one who survives.
918
01:00:18,546 --> 01:00:19,505
Why me?
919
01:00:20,131 --> 01:00:21,215
Why not them?
920
01:00:21,841 --> 01:00:22,967
Why not all of us?
921
01:00:25,011 --> 01:00:26,595
So what about you, Laszlo?
922
01:00:27,972 --> 01:00:28,848
Kids?
923
01:00:29,265 --> 01:00:30,141
Wife?
924
01:00:30,933 --> 01:00:32,893
I took my time
to pick the right girl.
925
01:00:33,936 --> 01:00:34,812
And?
926
01:00:35,146 --> 01:00:38,274
And... there were too
many to pick from
927
01:00:39,400 --> 01:00:40,776
so I couldn't make up my mind.
928
01:00:41,402 --> 01:00:42,611
I don't know, I just...
929
01:00:44,655 --> 01:00:46,574
I kept waiting
and waiting, and...
930
01:00:47,908 --> 01:00:49,118
then the war begins...
931
01:00:50,244 --> 01:00:53,581
and suddenly no one cares
that much about falling in love.
932
01:00:56,459 --> 01:00:59,170
I think you love football
so much that no one else
933
01:00:59,253 --> 01:01:01,005
not even a woman,
stood a chance.
934
01:01:01,672 --> 01:01:03,132
That could be true.
935
01:01:03,215 --> 01:01:04,884
Football always was
my first love.
936
01:01:06,135 --> 01:01:07,845
and whenever
I did love someone else
937
01:01:07,928 --> 01:01:09,764
football became kind of my...
938
01:01:10,681 --> 01:01:11,599
mistress.
939
01:01:12,892 --> 01:01:14,352
They would all wonder
where I was
940
01:01:14,435 --> 01:01:17,563
what was I doing,
thinking I was unfaithful.
941
01:01:17,646 --> 01:01:20,566
But no, every chance
I had, I was...
942
01:01:22,234 --> 01:01:23,402
I was on that field.
943
01:01:24,612 --> 01:01:25,529
I was there.
944
01:01:27,656 --> 01:01:31,410
The scent of freshly
cut grass...
945
01:01:32,620 --> 01:01:35,122
the moment when you slide
on your cleats...
946
01:01:37,041 --> 01:01:38,417
and the moment
when that football
947
01:01:38,501 --> 01:01:39,960
gently touches your foot...
948
01:01:41,045 --> 01:01:43,631
it's a love affair
of epic proportions.
949
01:01:44,674 --> 01:01:45,675
You play...
950
01:01:47,635 --> 01:01:50,012
for, and out of, love...
951
01:01:51,305 --> 01:01:52,682
and on a very good day
952
01:01:53,140 --> 01:01:54,475
when game loves you back
953
01:01:54,558 --> 01:01:57,061
and you taste the victory,
despite the odds...
954
01:01:58,562 --> 01:02:00,606
that's the day to live for.
955
01:02:01,565 --> 01:02:02,608
Yeah.
956
01:02:04,193 --> 01:02:05,277
Two more weeks.
957
01:02:06,529 --> 01:02:09,115
Then we find out
if David can topple Goliath.
958
01:02:10,324 --> 01:02:11,450
We're not David.
959
01:02:11,951 --> 01:02:13,828
We're an ant under David's foot.
960
01:02:14,704 --> 01:02:15,663
Good.
961
01:02:16,122 --> 01:02:17,581
If they think of us as an ant
962
01:02:17,832 --> 01:02:19,417
...we can win.
963
01:02:25,339 --> 01:02:26,590
Sandor Stekely, correct?
964
01:02:27,842 --> 01:02:29,468
Correct, sir.
965
01:02:30,636 --> 01:02:32,763
The colonel would like
to see you in his office.
966
01:02:33,806 --> 01:02:34,849
Now.
967
01:03:34,033 --> 01:03:36,243
What a voice your wife has.
968
01:03:40,414 --> 01:03:42,375
It seems my superior,
General Ziege
969
01:03:42,458 --> 01:03:43,751
is a great admirer of her.
970
01:03:44,001 --> 01:03:46,212
He is not a man
who is easily impressed.
971
01:03:46,587 --> 01:03:47,838
What does my wife have...
972
01:03:47,922 --> 01:03:49,507
At his invitation
973
01:03:49,632 --> 01:03:52,677
your wife will tonight be
giving a performance
974
01:03:52,927 --> 01:03:54,887
at the concert house
in Karlovac.
975
01:03:56,389 --> 01:03:58,432
And your wife has
asked the general
976
01:03:59,266 --> 01:04:00,726
if he could see to it
that this letter
977
01:04:00,810 --> 01:04:04,188
be personally delivered
to you.
978
01:04:39,890 --> 01:04:41,142
I have, of course
979
01:04:42,810 --> 01:04:45,062
prepared
your release authorisation.
980
01:05:29,023 --> 01:05:29,982
Thank you.
981
01:05:47,375 --> 01:05:48,250
Sandor!
982
01:05:49,669 --> 01:05:50,711
Sandor.
983
01:05:51,754 --> 01:05:53,255
Alright? Come on!
984
01:05:54,965 --> 01:05:56,634
Go, go. OK? Let's go!
985
01:05:57,343 --> 01:05:58,386
Sandor!
986
01:06:18,489 --> 01:06:19,990
I think you should talk to him.
987
01:06:20,950 --> 01:06:21,951
Sandor.
988
01:06:24,995 --> 01:06:25,996
Join us.
989
01:06:44,015 --> 01:06:45,016
You alright?
990
01:06:49,812 --> 01:06:50,771
Yes.
991
01:06:54,442 --> 01:06:55,359
My wife...
992
01:07:02,491 --> 01:07:03,826
I think she wants to help me.
993
01:07:04,785 --> 01:07:06,328
Help you? How?
994
01:07:16,964 --> 01:07:18,758
I received a letter today.
995
01:07:22,345 --> 01:07:24,263
There is a way for us
to be together again.
996
01:07:24,347 --> 01:07:26,640
No, no,
don't fall for their trick.
997
01:07:26,807 --> 01:07:27,975
They're trying to sell
you a story.
998
01:07:28,184 --> 01:07:29,185
What if it's true?
999
01:07:29,810 --> 01:07:31,479
I know her handwriting.
It was her.
1000
01:07:31,562 --> 01:07:33,272
Karolyi, give me your letter.
1001
01:07:34,857 --> 01:07:35,900
Give me your letter.
1002
01:07:39,820 --> 01:07:40,988
It's been glued back.
1003
01:07:41,530 --> 01:07:44,158
Never underestimate the Nazis.
1004
01:07:44,367 --> 01:07:45,743
Yes, but this is different.
1005
01:07:47,286 --> 01:07:48,454
We were offered a deal.
1006
01:07:48,537 --> 01:07:50,247
Don't you see
what they are doing?
1007
01:07:51,332 --> 01:07:53,501
Sandor, it's your wife.
1008
01:07:57,338 --> 01:07:58,297
Fine.
1009
01:07:58,881 --> 01:07:59,840
San...
1010
01:08:06,889 --> 01:08:08,015
Do you think it's true?
1011
01:08:09,892 --> 01:08:12,353
- About their offer?
- Doesn't matter what I think.
1012
01:08:13,562 --> 01:08:16,064
The game hasn't even started
and they're already ahead.
1013
01:08:31,205 --> 01:08:32,163
I changed my mind.
1014
01:08:33,457 --> 01:08:35,001
I can't go through
with the offer.
1015
01:08:35,751 --> 01:08:37,627
Please, I must speak
with the colonel.
1016
01:08:44,135 --> 01:08:46,011
I do not know what you
are talking about.
1017
01:08:47,388 --> 01:08:49,765
Please, I'm begging you.
1018
01:08:52,768 --> 01:08:54,520
I can't have
my wife go through that.
1019
01:08:59,358 --> 01:09:00,943
Back to work, prisoner Stekely.
1020
01:09:04,238 --> 01:09:05,281
Please, Henkel.
1021
01:09:06,490 --> 01:09:07,450
Please.
1022
01:09:08,701 --> 01:09:09,743
Sandor, stop!
1023
01:09:31,557 --> 01:09:33,642
Hey! Sandor!
1024
01:10:04,882 --> 01:10:08,010
Tomasz,
I must see my wife tonight.
1025
01:10:10,680 --> 01:10:13,099
Please, I know what I'm doing.
1026
01:10:14,058 --> 01:10:15,559
I will be back in the morning.
1027
01:11:23,336 --> 01:11:24,211
Halt!
1028
01:11:26,630 --> 01:11:27,631
Halt!
1029
01:12:07,505 --> 01:12:08,714
Brava!
1030
01:12:09,840 --> 01:12:10,758
Brava!
1031
01:12:13,302 --> 01:12:14,178
Brava!
1032
01:12:25,648 --> 01:12:28,234
Was I not clear
that if someone tried to escape
1033
01:12:28,317 --> 01:12:30,111
they'd be met with
severe penalty?
1034
01:12:30,194 --> 01:12:31,237
You and Ziege did this.
1035
01:12:31,529 --> 01:12:33,280
No! You did this to yourself!
1036
01:12:33,447 --> 01:12:35,616
You picked these men!
You wanted to see other camps!
1037
01:12:35,700 --> 01:12:36,992
Sandor was your choice!
1038
01:12:37,201 --> 01:12:38,119
He was a weak man
1039
01:12:38,202 --> 01:12:39,578
who made a stupid
and fatal error!
1040
01:12:39,662 --> 01:12:41,247
- I have to find somebody else...
- No!
1041
01:12:41,330 --> 01:12:44,250
- He was one of our best players!
- You have 11 men
1042
01:12:44,417 --> 01:12:46,293
and, of course, your violin
player and the little boy.
1043
01:12:46,377 --> 01:12:48,087
And If someone gets injured,
you play with ten men!
1044
01:12:48,170 --> 01:12:49,046
I do not care!
1045
01:12:50,131 --> 01:12:51,132
You will inform your team
1046
01:12:51,215 --> 01:12:52,883
that all of your privileges
have been taken back.
1047
01:12:53,092 --> 01:12:54,218
You'll receive limited food
1048
01:12:54,301 --> 01:12:56,137
and there will be no
more mail delivered
1049
01:12:56,220 --> 01:12:57,596
until the match is played.
1050
01:12:57,847 --> 01:12:59,348
This is not what we agreed to.
1051
01:13:00,558 --> 01:13:02,977
Your teammate broke
the promise you made to me.
1052
01:13:03,310 --> 01:13:04,645
We are done here. Good day.
1053
01:13:05,021 --> 01:13:06,063
Henkel.
1054
01:13:09,316 --> 01:13:11,193
You can't be serious
about me playing?
1055
01:13:11,986 --> 01:13:13,112
I wasn't before.
1056
01:13:13,904 --> 01:13:16,032
But now I have no choice,
you gotta be ready.
1057
01:13:16,574 --> 01:13:18,284
But can't you kick
a ball at all?
1058
01:13:20,119 --> 01:13:21,120
Well, yes.
1059
01:13:22,038 --> 01:13:24,915
If you have to play,
you'll play defence.
1060
01:13:26,083 --> 01:13:27,043
This is insane.
1061
01:13:27,960 --> 01:13:28,878
We are days away
1062
01:13:28,961 --> 01:13:30,963
and you have to teach him
how to kick a ball?
1063
01:13:31,922 --> 01:13:33,299
We wouldn't be in this situation
1064
01:13:33,382 --> 01:13:34,842
if you didn't pick
a violin player
1065
01:13:34,925 --> 01:13:37,136
with two left feet
and a little boy.
1066
01:13:37,720 --> 01:13:39,513
How could I deny this boy
1067
01:13:39,764 --> 01:13:41,724
his chance of growing up
and getting old?
1068
01:13:44,769 --> 01:13:45,895
So, um...
1069
01:13:46,228 --> 01:13:47,271
what's the plan?
1070
01:13:47,521 --> 01:13:51,650
We all bunker down in our goal
and we wait, for our chance.
1071
01:13:53,778 --> 01:13:54,737
Sounds about right.
1072
01:13:55,446 --> 01:13:58,616
Anytime you have an opponent
who is clearly better than you
1073
01:13:59,784 --> 01:14:02,203
you can't go at them,
guns blazing.
1074
01:14:02,995 --> 01:14:04,914
So we let them shoot
their way out of ammo
1075
01:14:05,873 --> 01:14:07,083
and then we wait
1076
01:14:07,541 --> 01:14:09,168
for a crack in their armour.
1077
01:14:09,669 --> 01:14:11,962
The moment that whistle blows,
they're coming at us.
1078
01:14:13,130 --> 01:14:15,007
Patience is not something
they're known for
1079
01:14:15,758 --> 01:14:17,551
and they won't be practising
it against us
1080
01:14:17,635 --> 01:14:20,680
because they expect us
to lose, and lose badly.
1081
01:14:21,681 --> 01:14:23,599
The longer we manage
to hold them back
1082
01:14:24,350 --> 01:14:25,768
the more nervous they will get.
1083
01:14:26,143 --> 01:14:27,895
And when certainty is replaced
by panic...
1084
01:14:28,729 --> 01:14:30,356
...we strike.
1085
01:14:32,858 --> 01:14:34,318
Yes!
1086
01:14:36,612 --> 01:14:38,197
If all we do is defend
1087
01:14:38,406 --> 01:14:39,448
how do we score?
1088
01:14:40,825 --> 01:14:42,159
What have we been training for?
1089
01:14:42,952 --> 01:14:44,036
To defend, apparently.
1090
01:14:44,120 --> 01:14:46,205
Our chance will come
from a counterattack.
1091
01:14:47,873 --> 01:14:49,875
When they lose a possession,
which they will
1092
01:14:51,168 --> 01:14:53,379
I'll make sure
I get the ball to one of you.
1093
01:14:53,671 --> 01:14:54,755
So that's the plan?
1094
01:14:55,006 --> 01:14:56,882
We wait
for them to lose the possession?
1095
01:14:57,717 --> 01:14:59,301
If they ever lose one.
1096
01:15:04,056 --> 01:15:05,016
You alright?
1097
01:15:05,224 --> 01:15:06,225
Yeah.
1098
01:15:08,102 --> 01:15:10,229
Aron, when in doubt,
what do you do?
1099
01:15:10,771 --> 01:15:12,523
I kick the ball
as hard as I can.
1100
01:15:13,274 --> 01:15:14,233
Good man.
1101
01:15:16,277 --> 01:15:18,320
There is so much
you are capable of doing.
1102
01:15:19,864 --> 01:15:21,032
We have a baker
1103
01:15:21,949 --> 01:15:24,827
we have a florist,
we have a bookstore owner
1104
01:15:24,910 --> 01:15:27,246
we have a man
who still hasn't spoken a word.
1105
01:15:29,248 --> 01:15:30,708
We have fathers and sons
1106
01:15:30,791 --> 01:15:32,460
and we have pride and dignity
1107
01:15:32,585 --> 01:15:35,171
and we have so much more.
1108
01:15:37,214 --> 01:15:42,303
If we are going to rain on
their Führer's birthday parade
1109
01:15:42,720 --> 01:15:44,638
it's not going to be
with what I can do.
1110
01:15:47,308 --> 01:15:49,727
It's going to be
with what each of you can do.
1111
01:15:54,023 --> 01:15:56,776
Somehow, we were
coming together as a team.
1112
01:15:57,818 --> 01:16:00,821
They tried to break us,
but it didn't work.
1113
01:16:02,615 --> 01:16:05,451
Whatever they did,
we ended up feeling close.
1114
01:16:06,535 --> 01:16:09,413
And as for Laszlo,
as things got worse
1115
01:16:09,872 --> 01:16:11,749
the more it fired up his anger.
1116
01:16:12,833 --> 01:16:15,169
And he pushed and pushed
everyone to the edge.
1117
01:16:16,212 --> 01:16:19,924
We'd watch him run and run,
and if he was ever tired
1118
01:16:20,716 --> 01:16:22,134
he would barely show it.
1119
01:16:25,346 --> 01:16:28,516
If he didn't stop,
no one dared to stop either.
1120
01:16:31,435 --> 01:16:34,522
Each of us had a hunger
that was different
1121
01:16:34,772 --> 01:16:36,399
than just a lack of food.
1122
01:17:10,391 --> 01:17:12,101
At all times, what do we do?
1123
01:17:12,393 --> 01:17:13,352
Stay together!
1124
01:17:13,561 --> 01:17:15,104
I'll yell "Franz".
1125
01:17:17,231 --> 01:17:18,566
The code is "Franz".
1126
01:17:18,983 --> 01:17:20,943
When you hear that,
run up front.
1127
01:17:21,861 --> 01:17:23,195
- Alright?
- Yeah.
1128
01:17:23,779 --> 01:17:27,783
Tomorrow, well, I don't have
to tell you what is tomorrow.
1129
01:17:28,367 --> 01:17:29,410
So get some rest
1130
01:17:29,702 --> 01:17:32,204
and don't think about the game
until the match begins.
1131
01:17:35,041 --> 01:17:36,500
At all times, what do we do?
1132
01:17:37,043 --> 01:17:38,252
Stay together!
1133
01:17:48,971 --> 01:17:50,639
You think he knows
what he's doing?
1134
01:17:50,723 --> 01:17:53,017
He should know. He's played
the game all his life.
1135
01:17:54,852 --> 01:17:56,270
Do you think we have a chance?
1136
01:17:56,562 --> 01:17:57,605
To do what, win?
1137
01:17:58,439 --> 01:17:59,357
Of course.
1138
01:18:00,066 --> 01:18:01,692
I just wanna survive
another day.
1139
01:18:02,693 --> 01:18:05,196
Laszlo said not to think about
football any more.
1140
01:18:05,363 --> 01:18:06,322
So don't.
1141
01:18:06,739 --> 01:18:07,698
Goodnight.
1142
01:18:09,367 --> 01:18:10,284
Goodnight.
1143
01:18:32,390 --> 01:18:33,557
Why did you save me?
1144
01:18:40,481 --> 01:18:43,651
You ever like a girl so much...
1145
01:18:46,362 --> 01:18:49,573
that you can feel
your heart beating right up here
1146
01:18:50,825 --> 01:18:51,742
near your throat?
1147
01:18:54,453 --> 01:18:55,454
No.
1148
01:18:59,417 --> 01:19:00,543
You ever kiss a girl?
1149
01:19:06,507 --> 01:19:07,425
No.
1150
01:19:08,843 --> 01:19:09,885
There is your answer.
1151
01:19:11,804 --> 01:19:14,390
Without love and a kiss,
life is nothing
1152
01:19:14,473 --> 01:19:16,934
but a big old book
filled with pages
1153
01:19:17,018 --> 01:19:18,602
that have nothing to say.
1154
01:19:21,856 --> 01:19:23,232
There was this one girl.
1155
01:19:23,899 --> 01:19:26,861
I always walked past her house
on my way home.
1156
01:19:27,653 --> 01:19:28,696
Did you smile?
1157
01:19:29,947 --> 01:19:31,073
Every time you saw her?
1158
01:19:34,076 --> 01:19:34,994
Yes.
1159
01:19:35,995 --> 01:19:36,954
Did she?
1160
01:19:38,873 --> 01:19:39,874
Sometimes.
1161
01:19:40,875 --> 01:19:42,084
That's nice, isn't it?
1162
01:19:42,752 --> 01:19:44,086
Yes, it is.
1163
01:19:47,256 --> 01:19:49,300
You'll find out,
one day, what it's like...
1164
01:19:51,093 --> 01:19:53,596
when that "nice"
turns into extraordinary.
1165
01:19:54,805 --> 01:19:56,182
Good night, Mr Laszlo.
1166
01:19:58,768 --> 01:20:00,936
Good night, Mr Branko.
1167
01:20:27,129 --> 01:20:29,632
Andreas,
what are you doing here?
1168
01:20:30,341 --> 01:20:32,009
The hospital released
me yesterday
1169
01:20:32,093 --> 01:20:34,261
and ordered me to report
back to camp.
1170
01:20:34,804 --> 01:20:35,888
How do you feel?
1171
01:20:36,055 --> 01:20:39,183
I am ready to help
our team win the match.
1172
01:20:39,809 --> 01:20:41,018
Too bad you can't play.
1173
01:20:41,811 --> 01:20:43,437
All the positions
have been filled.
1174
01:20:44,313 --> 01:20:45,314
You gave me your word.
1175
01:20:47,024 --> 01:20:49,610
Andreas is not included
in the final count.
1176
01:20:50,277 --> 01:20:51,487
We have written agreement.
1177
01:20:57,827 --> 01:20:59,245
Yes, he can board the truck.
1178
01:22:02,933 --> 01:22:05,436
You never played this before.
It's beautiful.
1179
01:22:06,437 --> 01:22:08,314
- What is it?
- It's called "Kol Nidrei."
1180
01:22:09,440 --> 01:22:11,984
It's played in many synagogues
on Yom Kippur Eve
1181
01:22:13,611 --> 01:22:15,696
the holiest of Jewish holidays.
1182
01:22:16,739 --> 01:22:19,450
That's what you played
the day I met you.
1183
01:22:20,076 --> 01:22:21,827
Laszlo, you have a good memory.
1184
01:22:22,495 --> 01:22:23,412
No...
1185
01:22:24,914 --> 01:22:26,332
don't tell me
you were teaching
1186
01:22:26,415 --> 01:22:28,709
a Nazi officer
how to play a Jewish melody?
1187
01:22:31,087 --> 01:22:32,254
It was worth the risk.
1188
01:22:33,839 --> 01:22:35,466
Come on, keep on playing.
1189
01:22:36,801 --> 01:22:37,802
We all need it.
1190
01:23:52,668 --> 01:23:54,420
It was the first time in ages
1191
01:23:55,004 --> 01:23:57,340
we had all seen something
clean and fresh.
1192
01:23:59,175 --> 01:24:00,134
Soap!
1193
01:24:00,593 --> 01:24:02,345
Something that smelled new.
1194
01:24:02,428 --> 01:24:03,429
Soaps!
1195
01:24:04,805 --> 01:24:05,765
Real soap!
1196
01:24:07,058 --> 01:24:08,851
I think that was the only time
1197
01:24:08,976 --> 01:24:10,728
I saw them behaving my age.
1198
01:24:15,900 --> 01:24:17,026
Branko.
1199
01:24:17,735 --> 01:24:18,819
Branko.
1200
01:24:22,490 --> 01:24:23,908
So clean, so nice.
1201
01:24:23,991 --> 01:24:26,494
Ooh!
1202
01:24:26,827 --> 01:24:27,787
Nine.
1203
01:24:50,559 --> 01:24:51,894
Wow!
1204
01:24:54,647 --> 01:24:56,857
Little things become big quick
1205
01:24:56,982 --> 01:25:00,403
if what you take for granted
is taken away from you.
1206
01:25:07,535 --> 01:25:08,703
Aron...
1207
01:25:10,162 --> 01:25:12,248
is going to play the part
of our coach.
1208
01:25:12,748 --> 01:25:14,417
You just stand on the...
1209
01:25:16,669 --> 01:25:18,379
I hope I'm not intruding,
gentlemen.
1210
01:25:19,255 --> 01:25:20,381
You like the uniforms?
1211
01:25:21,716 --> 01:25:23,259
Please, please, have a seat.
1212
01:25:27,638 --> 01:25:30,266
I believe you are also enjoying
the towels and the soap.
1213
01:25:31,267 --> 01:25:33,769
One must always have
fresh towels on a big match day.
1214
01:25:33,936 --> 01:25:34,854
Nee?
1215
01:25:42,319 --> 01:25:44,363
Now, if you'd excuse me,
Colonel
1216
01:25:45,156 --> 01:25:46,866
I'm about to enlighten these men
1217
01:25:47,199 --> 01:25:48,576
with my super-secret strategy
1218
01:25:48,659 --> 01:25:50,077
that I wouldn't like you to hear
1219
01:25:50,161 --> 01:25:51,787
unless you are here
to spy on me?
1220
01:25:52,413 --> 01:25:53,456
No need for that.
1221
01:25:53,748 --> 01:25:56,042
We want a just and fair battle
on the field.
1222
01:25:56,834 --> 01:25:59,712
And the men in this room
represent fairness and justice.
1223
01:26:00,212 --> 01:26:02,298
Certainly. I will leave
you with your team.
1224
01:26:03,549 --> 01:26:05,217
Oh, one more thing.
1225
01:26:05,301 --> 01:26:07,053
You will not need to wear
your armbands today.
1226
01:26:07,928 --> 01:26:09,263
No need to mix politics
1227
01:26:09,388 --> 01:26:10,931
and sport
on such a great occasion.
1228
01:26:11,349 --> 01:26:13,100
What a fine idea, Colonel.
1229
01:26:13,351 --> 01:26:16,771
This match does indeed have
nothing to do with politics.
1230
01:26:17,897 --> 01:26:19,774
We are all here
to have a great time.
1231
01:26:20,941 --> 01:26:23,152
Yes. Best of luck.
1232
01:26:31,535 --> 01:26:32,453
Come closer.
1233
01:26:35,664 --> 01:26:36,665
My team.
1234
01:26:50,680 --> 01:26:54,684
Let's just play together
and show these Nazis
1235
01:26:54,809 --> 01:26:58,270
that football is not a game
in which they always win.
1236
01:26:58,479 --> 01:27:00,022
Because what I see
in front of me
1237
01:27:00,481 --> 01:27:01,941
it's not just a group of men.
1238
01:27:02,900 --> 01:27:03,943
I see a team.
1239
01:27:04,360 --> 01:27:06,362
A team
that can beat anyone!
1240
01:27:07,905 --> 01:27:08,781
Let's go now!
1241
01:27:09,073 --> 01:27:12,159
Let's show them
what it feels like to bleed.
1242
01:27:12,326 --> 01:27:13,285
Yeah.
1243
01:27:14,161 --> 01:27:15,204
To victory!
1244
01:27:15,871 --> 01:27:17,540
Today and always!
1245
01:27:18,249 --> 01:27:21,877
To victory!
1246
01:27:31,470 --> 01:27:33,723
For years, I couldn't
go to see a game.
1247
01:27:34,890 --> 01:27:38,644
The sounds I heard
that day wouldn't stop.
1248
01:27:46,736 --> 01:27:48,404
The hate they had for us...
1249
01:27:48,612 --> 01:27:49,655
it was constant.
1250
01:27:50,072 --> 01:27:51,991
Like a scream
that kept coming...
1251
01:27:52,658 --> 01:27:54,285
coming and coming.
1252
01:27:56,996 --> 01:27:58,664
It still echoes.
1253
01:28:05,421 --> 01:28:08,132
Grandpa,
was anyone rooting for you?
1254
01:28:08,799 --> 01:28:11,969
To make the show complete,
a few were allowed in.
1255
01:28:13,054 --> 01:28:16,599
We could see them,
but we could not hear them well.
1256
01:28:20,019 --> 01:28:24,065
It was the only moment
our people could rise up
1257
01:28:24,273 --> 01:28:26,192
even the slightest,
against the enemy.
1258
01:28:44,627 --> 01:28:46,379
General Ziege, welcome.
1259
01:28:46,837 --> 01:28:49,048
You've put together
quite the event, Woerns.
1260
01:28:49,173 --> 01:28:50,383
- Thank you, sir.
- Impressive.
1261
01:28:50,800 --> 01:28:52,760
Very impressive,
very impressive.
1262
01:28:52,843 --> 01:28:54,178
Very good. Thank you.
1263
01:29:14,907 --> 01:29:16,117
Were you scared?
1264
01:29:17,159 --> 01:29:18,160
No.
1265
01:29:18,536 --> 01:29:19,495
Not on that day.
1266
01:29:20,079 --> 01:29:23,457
I had been scared and close
to death many times before.
1267
01:29:25,001 --> 01:29:29,672
But on that spring afternoon,
being scared was not an option.
1268
01:29:30,715 --> 01:29:33,009
We wanted victory. For us.
1269
01:29:34,552 --> 01:29:37,680
And for those
who were not afraid to rise up.
1270
01:29:40,391 --> 01:29:42,143
We wanted to show our people
1271
01:29:43,060 --> 01:29:45,479
that even if this was
a football match
1272
01:29:46,439 --> 01:29:47,857
it meant something else.
1273
01:29:49,483 --> 01:29:50,651
Enough was enough.
1274
01:29:53,738 --> 01:29:54,655
Sieg heil!
1275
01:29:54,822 --> 01:29:55,948
Heil!
1276
01:29:56,574 --> 01:29:58,409
Heil!
1277
01:29:58,617 --> 01:30:00,119
Heil!
1278
01:30:00,453 --> 01:30:01,579
Heil!
1279
01:30:27,063 --> 01:30:28,564
The Hungarian team.
1280
01:30:30,358 --> 01:30:31,525
They don't look like much.
1281
01:30:34,695 --> 01:30:36,280
They have been practising, sir.
1282
01:30:36,989 --> 01:30:39,450
We've given them many privileges
to prepare for today.
1283
01:30:41,952 --> 01:30:43,704
I know The Reich will prevail.
1284
01:30:44,580 --> 01:30:46,624
But we must give
a good performance.
1285
01:30:47,708 --> 01:30:48,918
A believable one.
1286
01:30:49,001 --> 01:30:50,670
- If you know what I mean.
- Of course.
1287
01:30:52,213 --> 01:30:54,715
I want those in attendance
who are not rooting for us
1288
01:30:54,799 --> 01:30:57,176
to feel good about the ability
of their men...
1289
01:30:58,386 --> 01:31:00,054
despite the final defeat.
1290
01:31:00,888 --> 01:31:02,014
Of course. So do I, sir.
1291
01:31:03,015 --> 01:31:04,308
But don't let
their looks fool you.
1292
01:31:04,392 --> 01:31:05,685
They are a feisty bunch.
1293
01:31:07,186 --> 01:31:09,647
Like a pesky animal
1294
01:31:10,481 --> 01:31:12,358
always looking for a way out.
1295
01:31:13,526 --> 01:31:14,694
They will put up a fight.
1296
01:31:19,949 --> 01:31:21,033
Good.
1297
01:31:52,231 --> 01:31:53,524
They came at us
1298
01:31:53,816 --> 01:31:54,859
wanting blood.
1299
01:32:32,021 --> 01:32:34,023
- Ah! It's OK.
- You alright?
1300
01:32:34,148 --> 01:32:35,566
And Laszlo was right.
1301
01:32:36,192 --> 01:32:38,152
They kept coming relentlessly.
1302
01:32:38,569 --> 01:32:39,945
Left and right.
1303
01:32:49,080 --> 01:32:50,414
Ooh!
1304
01:32:52,708 --> 01:32:54,919
The Nazi team
must have had the ball
1305
01:32:55,002 --> 01:32:57,004
in its possession
the entire half.
1306
01:32:58,506 --> 01:32:59,924
We were dodging bullets
1307
01:33:00,299 --> 01:33:02,009
and somehow, it was working.
1308
01:33:06,055 --> 01:33:08,057
And as Laszlo had predicted
1309
01:33:08,683 --> 01:33:10,935
they tried skipping
their ground game
1310
01:33:11,018 --> 01:33:12,687
and switching
to an aerial game.
1311
01:33:14,271 --> 01:33:15,398
Ooh!
1312
01:33:19,819 --> 01:33:22,071
And when they tried
going through the air
1313
01:33:23,364 --> 01:33:24,949
we knew we had them in a panic.
1314
01:33:30,037 --> 01:33:32,248
I have never seen
a team try so hard
1315
01:33:32,707 --> 01:33:33,916
and achieve so little.
1316
01:33:35,835 --> 01:33:37,003
The more they shot...
1317
01:33:37,753 --> 01:33:38,963
the more they missed.
1318
01:33:41,966 --> 01:33:43,009
The more they missed...
1319
01:33:43,467 --> 01:33:46,178
the more that seed of doubt
we hoped to plant
1320
01:33:46,387 --> 01:33:48,889
began to grow and spread.
1321
01:33:55,771 --> 01:33:57,732
All we did was defend
1322
01:33:58,107 --> 01:33:59,734
defend, defend.
1323
01:33:59,984 --> 01:34:02,194
But Laszlo said to wait.
1324
01:34:02,987 --> 01:34:04,864
So we waited and waited
1325
01:34:05,197 --> 01:34:06,323
for the tiny crack.
1326
01:34:11,287 --> 01:34:12,830
And just before the half...
1327
01:34:15,458 --> 01:34:16,500
Franz!
1328
01:34:40,733 --> 01:34:43,486
Bam! A bolt of lightning.
1329
01:34:51,327 --> 01:34:53,996
And boy, were they stunned.
1330
01:35:07,802 --> 01:35:09,845
That walk to the locker room
1331
01:35:10,012 --> 01:35:12,223
will stay with me
till the day I die.
1332
01:35:14,058 --> 01:35:16,435
When I remember our team,
for a moment there
1333
01:35:16,811 --> 01:35:18,104
they were just like me.
1334
01:35:18,771 --> 01:35:21,357
Like a little kid
with the type of smile you get
1335
01:35:21,607 --> 01:35:23,567
when you're fearlessly happy.
1336
01:35:27,321 --> 01:35:29,699
Is this part
of the celebration, Herr Woerns?
1337
01:35:33,744 --> 01:35:35,663
I wonder if you have been
feeding these prisoners
1338
01:35:35,955 --> 01:35:37,957
better than we have
our own players.
1339
01:35:40,918 --> 01:35:44,130
Perhaps I should consider you
to be hired
1340
01:35:44,213 --> 01:35:45,965
the next time our team trains
1341
01:35:46,090 --> 01:35:48,676
for a much more serious
competition.
1342
01:35:52,096 --> 01:35:54,390
Another month and you could have
made these prisoners
1343
01:35:54,473 --> 01:35:56,058
into world champions.
1344
01:35:56,142 --> 01:35:59,103
I assure you,
this is just luck. That is all.
1345
01:36:00,438 --> 01:36:02,523
Nothing short
of a glorious victory
1346
01:36:02,606 --> 01:36:04,150
on the Führer's birthday
is what we will see.
1347
01:36:04,483 --> 01:36:05,568
I do hope so.
1348
01:36:07,194 --> 01:36:10,281
We did not come
to see '36 repeat itself.
1349
01:36:10,781 --> 01:36:13,617
Absolutely not.
If you will excuse me.
1350
01:36:25,629 --> 01:36:26,505
What happens now?
1351
01:36:26,672 --> 01:36:27,715
Karolyi, how's your ankle?
1352
01:36:28,090 --> 01:36:29,550
I feel fine. I'll pull through.
1353
01:36:29,633 --> 01:36:31,469
Good. What did I tell you?
1354
01:36:31,761 --> 01:36:33,262
Goals are what counts!
1355
01:36:33,471 --> 01:36:35,556
And when I look
at the scoreboard. We're ahead.
1356
01:36:35,890 --> 01:36:38,017
I love it!
1357
01:36:39,435 --> 01:36:43,064
Do you think they'll offer us
something in return for losing?
1358
01:36:43,230 --> 01:36:45,316
Wait a second. What losing?
1359
01:36:45,566 --> 01:36:48,652
But don't you think we have
something to bargain with now?
1360
01:36:49,820 --> 01:36:51,572
Nazis, they don't bargain.
1361
01:36:51,822 --> 01:36:52,740
They take.
1362
01:36:58,704 --> 01:36:59,789
So...
1363
01:37:00,164 --> 01:37:05,336
I must congratulate you
on an extraordinary
1364
01:37:06,045 --> 01:37:08,005
but also
a very lucky performance.
1365
01:37:08,964 --> 01:37:10,966
It's not luck. It's skill.
1366
01:37:12,593 --> 01:37:13,803
I hope you men don't mind
1367
01:37:14,512 --> 01:37:17,181
but I need to borrow
your captain for a brief moment.
1368
01:37:17,348 --> 01:37:18,599
There's two of us.
1369
01:37:19,350 --> 01:37:20,601
I will speak only
to you, Laszlo.
1370
01:37:20,685 --> 01:37:21,936
I'm sorry, Colonel
1371
01:37:22,228 --> 01:37:23,145
wherever Laszlo goes...
1372
01:37:23,396 --> 01:37:24,855
Don't you let
that football uniform
1373
01:37:24,939 --> 01:37:26,399
give you any sense
of entitlement!
1374
01:37:26,691 --> 01:37:28,401
Is that understood?
This is an order!
1375
01:37:29,026 --> 01:37:29,985
Yes.
1376
01:37:33,280 --> 01:37:34,490
Laszlo. Outside, now.
1377
01:37:45,835 --> 01:37:47,294
Laszlo the Great...
1378
01:37:47,753 --> 01:37:48,921
trying to embarrass me.
1379
01:37:49,672 --> 01:37:51,966
Congratulations,
you're doing a mighty fine job.
1380
01:37:52,091 --> 01:37:53,050
You wanted a match.
1381
01:37:53,384 --> 01:37:55,761
You wanted drama
and competition, so...
1382
01:37:56,095 --> 01:37:57,722
What do you want? Tell me.
1383
01:37:58,389 --> 01:38:00,182
You couldn't have
come here without a plan?
1384
01:38:00,266 --> 01:38:01,225
That's enough!
1385
01:38:03,144 --> 01:38:04,353
No more games.
1386
01:38:06,856 --> 01:38:11,944
I want each member of my team
to be granted his freedom.
1387
01:38:13,863 --> 01:38:14,864
Freedom.
1388
01:38:16,073 --> 01:38:17,116
You remember that word?
1389
01:38:17,950 --> 01:38:20,619
None of the men in that room
have tasted it for a long while.
1390
01:38:20,703 --> 01:38:22,329
You can't have it.
1391
01:38:25,332 --> 01:38:26,208
Alright.
1392
01:38:27,209 --> 01:38:29,128
Me for their freedom.
1393
01:38:29,545 --> 01:38:30,463
That's what I want.
1394
01:38:34,008 --> 01:38:37,720
I could do away with you
any time I see fit.
1395
01:38:38,012 --> 01:38:40,639
You could,
before this match started.
1396
01:38:41,640 --> 01:38:43,893
But now, from what I can see
1397
01:38:44,435 --> 01:38:45,811
you're in a bit of a bind.
1398
01:38:46,354 --> 01:38:47,772
Just as your Nazi team is.
1399
01:38:47,855 --> 01:38:51,776
This is all just
a spectacle for you.
1400
01:38:51,901 --> 01:38:54,236
Freedom for them.
1401
01:38:55,404 --> 01:38:56,781
You've got Europe at your feet.
1402
01:38:56,864 --> 01:38:58,574
What's freedom
to a few men to you?
1403
01:39:03,996 --> 01:39:05,915
I cannot give you this.
1404
01:39:11,087 --> 01:39:12,588
Don't you turn your back on me!
1405
01:39:23,140 --> 01:39:24,642
What're you gonna do?
Risk losing?
1406
01:39:25,017 --> 01:39:28,604
I could promise you nothing
and we could still prevail.
1407
01:39:29,689 --> 01:39:30,856
You could prevail.
1408
01:39:31,941 --> 01:39:33,109
But is it worth the risk?
1409
01:39:33,693 --> 01:39:36,362
Your men's feet must be aching
from all the missed shots.
1410
01:39:36,445 --> 01:39:38,948
And don't forget,
I'll be there waiting.
1411
01:39:39,699 --> 01:39:42,201
Waiting for another mistake
by your pretty team
1412
01:39:42,284 --> 01:39:44,912
just as I was waiting
a few minutes ago.
1413
01:39:49,333 --> 01:39:50,292
Alright.
1414
01:39:53,587 --> 01:39:55,881
Your team can only gain
their freedom if they lose.
1415
01:40:08,519 --> 01:40:10,896
I will tell my team
that losing the match
1416
01:40:11,564 --> 01:40:12,815
will get them their freedom.
1417
01:40:33,502 --> 01:40:34,754
If we lose to them
1418
01:40:36,422 --> 01:40:37,298
you get to walk.
1419
01:40:38,549 --> 01:40:39,800
Yes. You get your freedom.
1420
01:40:40,634 --> 01:40:41,552
All of us?
1421
01:40:42,136 --> 01:40:43,512
No. I stay behind.
1422
01:40:44,221 --> 01:40:46,307
No, no, no.
That can't happen. We're a team.
1423
01:40:46,474 --> 01:40:49,143
Must we be reminded
that the one thing
1424
01:40:49,226 --> 01:40:52,480
that Nazis have
never given us, besides freedom
1425
01:40:52,813 --> 01:40:55,274
is their word that
nothing "bad" will happen to us.
1426
01:40:55,566 --> 01:40:57,568
All our families are
an example of that.
1427
01:40:58,736 --> 01:41:00,696
What's the guarantee
that they keep their word?
1428
01:41:00,946 --> 01:41:01,906
There isn't one.
1429
01:41:02,490 --> 01:41:04,033
It's up to each of you
to decide.
1430
01:41:05,201 --> 01:41:06,202
Lose a game...
1431
01:41:07,787 --> 01:41:08,704
win freedom.
1432
01:41:09,330 --> 01:41:11,999
Sounds about right.
I'd say it's a fair deal.
1433
01:41:15,544 --> 01:41:16,962
I can't tell you what to do.
1434
01:41:18,798 --> 01:41:20,716
This isn't just about football.
1435
01:41:22,885 --> 01:41:23,844
It's life.
1436
01:41:26,972 --> 01:41:28,182
Let's go now!
1437
01:41:47,201 --> 01:41:48,327
Whatever happens
1438
01:41:48,411 --> 01:41:50,996
if we're winning when
that clock up there shows "60"
1439
01:41:51,247 --> 01:41:52,832
I don't wanna see you
on the side-lines.
1440
01:41:53,082 --> 01:41:54,125
Why, sir Laszlo? I...
1441
01:41:54,375 --> 01:41:56,502
No matter what.
You have to promise me!
1442
01:41:56,961 --> 01:41:58,170
Find a place and hide there.
1443
01:41:58,295 --> 01:41:59,839
Stay there,
until everyone leaves
1444
01:42:00,131 --> 01:42:02,174
Because they're gonna
come and look for you.
1445
01:42:03,843 --> 01:42:05,302
I promise. Yes.
1446
01:42:06,262 --> 01:42:07,805
Laszlo, come on, let's go.
1447
01:42:07,930 --> 01:42:08,806
Good.
1448
01:42:21,444 --> 01:42:23,529
I didn't know
why he wanted me to hide.
1449
01:42:24,572 --> 01:42:26,115
I was confused and angry
1450
01:42:26,991 --> 01:42:28,534
because if we won
1451
01:42:29,285 --> 01:42:31,412
I wanted to be
with them to celebrate.
1452
01:42:33,706 --> 01:42:36,000
They were my team. My family.
1453
01:44:01,794 --> 01:44:02,795
Ooh!
1454
01:44:02,878 --> 01:44:05,214
Laszlo was the rarest of men.
1455
01:44:05,631 --> 01:44:07,425
You could steal the game
from him.
1456
01:44:08,175 --> 01:44:10,886
You could make him bleed
and try to break him down.
1457
01:44:11,512 --> 01:44:13,055
You could take away his freedom.
1458
01:44:13,764 --> 01:44:16,100
But his will to win? Never.
1459
01:44:19,895 --> 01:44:22,189
What other men saw
in his eyes on that day
1460
01:44:23,149 --> 01:44:26,444
made them do something
no one thought was possible.
1461
01:44:55,973 --> 01:44:59,101
That little ant
underneath David's foot
1462
01:45:00,186 --> 01:45:01,645
had let out a roar
1463
01:45:02,229 --> 01:45:04,982
that could make
even a lion run with fear.
1464
01:45:18,329 --> 01:45:20,247
I will be back, I promise.
1465
01:46:32,236 --> 01:46:33,988
Needing a penalty?
1466
01:46:34,655 --> 01:46:37,742
It's not the Reich's recipe
for victory, Herr Woerns.
1467
01:47:15,196 --> 01:47:16,113
Ja!
1468
01:47:34,465 --> 01:47:35,841
My natural curiosity
1469
01:47:35,925 --> 01:47:37,551
got the better of me
on that day.
1470
01:47:38,552 --> 01:47:40,221
I know I had promised Laszlo
1471
01:47:41,055 --> 01:47:42,014
and I did...
1472
01:47:43,808 --> 01:47:45,643
but I had to see my team again.
1473
01:47:46,477 --> 01:47:47,561
I had to.
1474
01:47:48,396 --> 01:47:49,522
Whatever the cost.
1475
01:48:15,548 --> 01:48:16,507
Istvan is done.
1476
01:48:16,632 --> 01:48:18,217
But we only have
a few more minutes.
1477
01:48:18,384 --> 01:48:19,260
He can't play.
1478
01:48:19,635 --> 01:48:22,930
Tomasz, Tomasz!
Have you ever been on goal?
1479
01:48:23,889 --> 01:48:24,932
Good, now is your chance.
1480
01:48:25,433 --> 01:48:26,684
Who will play defense now?
1481
01:48:27,435 --> 01:48:28,811
Aron. Aron!
1482
01:48:29,812 --> 01:48:31,272
- Remember what we practiced?
- Yes.
1483
01:48:31,355 --> 01:48:33,315
When in doubt, just kick
the ball as hard as possible.
1484
01:48:33,399 --> 01:48:34,608
- But far away from our side.
- Yes.
1485
01:48:34,817 --> 01:48:35,735
Come on.
1486
01:50:56,417 --> 01:50:59,086
That was the last time
I ever saw them.
1487
01:51:01,297 --> 01:51:03,007
Laszlo didn't save me once.
1488
01:51:04,175 --> 01:51:05,343
He saved me twice.
1489
01:52:08,406 --> 01:52:09,490
What happened, Grandpa?
1490
01:52:10,991 --> 01:52:12,118
What happened to them?
1491
01:53:07,340 --> 01:53:09,050
Thirteen men died that day
1492
01:53:09,383 --> 01:53:10,634
because they fought back.
1493
01:53:11,135 --> 01:53:13,012
They died
because they said "enough"
1494
01:53:13,137 --> 01:53:15,598
to an evil that the world had
never seen before.
1495
01:53:17,224 --> 01:53:20,728
The beauty of football
was kind to them that day.
1496
01:53:22,813 --> 01:53:25,191
The ugliness
of the world surrounding them...
1497
01:53:25,941 --> 01:53:26,942
was not.
1498
01:53:28,194 --> 01:53:30,363
Not a day goes by
without me thinking
1499
01:53:30,446 --> 01:53:32,531
of the happiness
I saw on their faces.
1500
01:53:38,204 --> 01:53:39,205
Football...
1501
01:53:40,289 --> 01:53:42,083
resembles life sometimes.
1502
01:53:43,709 --> 01:53:45,836
The struggle, the discipline...
1503
01:53:46,962 --> 01:53:48,547
the sacrifice it demands.
1504
01:53:53,344 --> 01:53:54,929
Remember that, David.
1505
01:53:56,097 --> 01:53:57,223
Every time you play.
1506
01:53:58,516 --> 01:54:01,602
And sometimes it saves a life.
1507
01:54:03,187 --> 01:54:04,230
As it did mine.
1508
01:54:06,482 --> 01:54:10,403
So every time you go out there and play
1509
01:54:11,529 --> 01:54:12,863
always give your best.
1510
01:54:14,240 --> 01:54:15,533
You owe it to the game
1511
01:54:16,450 --> 01:54:17,827
and to what it represents.
1512
01:54:20,663 --> 01:54:23,249
Laszlo was our best player
1513
01:54:24,625 --> 01:54:27,211
but if he tried to do everything himself?
1514
01:54:27,545 --> 01:54:28,587
You wouldn't have won.
1515
01:54:29,714 --> 01:54:31,632
I couldn't have said it better myself.
1516
01:54:34,760 --> 01:54:35,803
Come here.
1517
01:54:47,690 --> 01:54:48,733
It's getting late.
1518
01:54:49,358 --> 01:54:50,484
We better go.
1519
01:54:50,943 --> 01:54:52,528
I don't want your mother to worry.
1520
01:56:09,216 --> 01:56:14,216
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull