1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:53,105 --> 00:00:54,190 Watch out, Nagy! 3 00:00:55,691 --> 00:00:57,318 Get back on defence, David! 4 00:01:30,601 --> 00:01:31,894 What's the matter? 5 00:01:32,019 --> 00:01:33,354 I'm terrible, Grandpa. 6 00:01:34,689 --> 00:01:35,731 Yes, you are. 7 00:01:36,565 --> 00:01:38,317 Thanks for the encouragement. 8 00:01:39,193 --> 00:01:40,194 Come. 9 00:01:50,454 --> 00:01:51,831 If playing football 10 00:01:51,914 --> 00:01:53,833 meant doing everything by yourself 11 00:01:54,250 --> 00:01:55,376 you would be the best. 12 00:01:56,210 --> 00:01:58,086 Sure, you want to score the winning goal 13 00:01:58,503 --> 00:01:59,672 and be the big hero. 14 00:01:59,922 --> 00:02:01,882 Everybody wants to do that for himself. 15 00:02:02,717 --> 00:02:04,510 But you cannot be the hero 16 00:02:04,593 --> 00:02:06,220 every time you're playing football. 17 00:02:07,179 --> 00:02:09,056 Maybe you should play tennis. 18 00:02:09,265 --> 00:02:10,558 No! I love football. 19 00:02:12,435 --> 00:02:13,686 Of course you do. 20 00:02:15,354 --> 00:02:18,149 It's a love that never ends. 21 00:02:19,442 --> 00:02:20,901 A love you cannot betray. 22 00:02:21,777 --> 00:02:22,945 When did you know? 23 00:02:23,529 --> 00:02:25,156 How much I loved football? 24 00:02:27,283 --> 00:02:30,453 Well, I must have been a few years younger than you. 25 00:02:31,912 --> 00:02:33,706 My father took me to see a match. 26 00:02:35,041 --> 00:02:36,751 He didn't tell me where we were going. 27 00:02:37,710 --> 00:02:39,503 It was supposed to be a surprise. 28 00:02:40,129 --> 00:02:41,589 And what a surprise. 29 00:02:43,299 --> 00:02:44,675 I'll never forget 30 00:02:44,925 --> 00:02:46,719 going up the steep stairs 31 00:02:48,429 --> 00:02:51,432 and all of a sudden, I see in front of me 32 00:02:52,224 --> 00:02:56,479 this endless, bright green field. 33 00:03:01,567 --> 00:03:05,696 I swear, I've never seen such a bright green in my life. 34 00:03:07,865 --> 00:03:11,702 At my age, I forget too many things. 35 00:03:12,578 --> 00:03:13,746 Too many to remember. 36 00:03:14,413 --> 00:03:16,290 But I'll never forget that day... 37 00:03:17,208 --> 00:03:19,335 and the way the field looked... 38 00:03:19,919 --> 00:03:21,671 the way the field smelled. 39 00:03:22,713 --> 00:03:25,174 Some memories stay with you. 40 00:03:26,467 --> 00:03:27,385 They never fade. 41 00:03:28,052 --> 00:03:29,178 They are too important. 42 00:03:31,013 --> 00:03:32,682 Was it different? 43 00:03:34,266 --> 00:03:35,601 Everything was different. 44 00:03:39,021 --> 00:03:41,107 How many footballs do you have at home now? 45 00:03:42,441 --> 00:03:43,901 Ten, I think. 46 00:03:44,235 --> 00:03:45,361 Ten. 47 00:03:46,654 --> 00:03:47,905 I had only two. 48 00:03:48,197 --> 00:03:50,741 And they were two more than all my other friends. 49 00:03:52,284 --> 00:03:56,372 Your great grandfather owned a nice restaurant 50 00:03:56,539 --> 00:03:59,375 where all the local players came and celebrated. 51 00:03:59,667 --> 00:04:03,337 So, as gifts, sometimes they give him footballs. 52 00:04:04,005 --> 00:04:06,048 I begged my father day and night 53 00:04:06,673 --> 00:04:09,010 to let me go outside and play with the ball. 54 00:04:09,218 --> 00:04:10,261 No way. 55 00:04:11,095 --> 00:04:12,179 Not a chance. 56 00:04:13,889 --> 00:04:16,684 They were too rare and precious. 57 00:04:18,769 --> 00:04:21,564 Owning a ball meant to be privileged 58 00:04:21,731 --> 00:04:24,525 and my father didn't want the other boys 59 00:04:24,608 --> 00:04:25,901 getting jealous of me. 60 00:04:27,987 --> 00:04:30,322 I know I wanted to do everything by myself 61 00:04:30,406 --> 00:04:32,491 but that's because I thought I could. 62 00:04:33,284 --> 00:04:34,660 Sacrifice, David. 63 00:04:36,454 --> 00:04:38,164 A team can only win 64 00:04:38,497 --> 00:04:40,416 when you set aside your ego 65 00:04:40,958 --> 00:04:42,251 and work for everybody. 66 00:04:42,793 --> 00:04:44,587 Football is the only sport 67 00:04:44,879 --> 00:04:47,590 where a team that has no chance of winning 68 00:04:48,466 --> 00:04:49,800 can surprise the world. 69 00:04:51,177 --> 00:04:53,721 If only they do what? 70 00:04:54,764 --> 00:04:55,639 Play as a team. 71 00:04:55,723 --> 00:04:56,724 Exactly right. 72 00:04:57,099 --> 00:04:58,267 We were better today. 73 00:04:58,351 --> 00:05:00,686 Yes, you were, but you lost. 74 00:05:01,354 --> 00:05:03,022 The best team doesn't always win. 75 00:05:13,032 --> 00:05:14,241 And I should know. 76 00:05:16,452 --> 00:05:17,661 Know what, Grandpa? 77 00:05:20,164 --> 00:05:23,376 There's a story I never told anybody. 78 00:05:24,919 --> 00:05:26,504 Not even your father knows. 79 00:05:27,880 --> 00:05:30,424 Does it have to do with football? 80 00:05:32,510 --> 00:05:33,803 Yes, it does. 81 00:05:34,595 --> 00:05:36,138 That's why I want you to hear it. 82 00:05:37,973 --> 00:05:38,974 It's time. 83 00:06:00,746 --> 00:06:06,085 Ten, nine, eight, seven, six 84 00:06:06,585 --> 00:06:11,507 five, four, three, two, one! 85 00:06:11,799 --> 00:06:14,176 Happy New Year! 86 00:06:54,425 --> 00:06:55,343 Branko. 87 00:07:06,437 --> 00:07:07,438 Yes, sir. 88 00:07:07,521 --> 00:07:08,898 Do you know who this is? 89 00:07:09,523 --> 00:07:11,233 Yes, sir. That's Laszlo Horvath 90 00:07:11,317 --> 00:07:12,693 and the team that beat the Nazis... 91 00:07:12,777 --> 00:07:14,445 Shh! Yes, yes. That's right. 92 00:07:14,904 --> 00:07:18,282 Now, your only duty today is to make sure 93 00:07:18,699 --> 00:07:20,910 that their glasses are never empty. 94 00:07:21,619 --> 00:07:22,745 Yes, sir. 95 00:07:22,828 --> 00:07:23,913 Here. Just go. 96 00:07:31,170 --> 00:07:34,423 Compliments of the maître d', Mr Horvath. 97 00:07:34,715 --> 00:07:37,802 Aren't you too young to be serving alcohol? 98 00:07:38,135 --> 00:07:40,763 Yes, sir. But I'm only serving it, not drinking it. 99 00:07:40,846 --> 00:07:42,723 Soon enough, you will know why it makes everything 100 00:07:42,807 --> 00:07:43,933 and everyone much more fun. 101 00:07:44,016 --> 00:07:45,851 Don't believe anything he's trying to tell you. 102 00:07:45,935 --> 00:07:47,687 Either he is lying or trying to corrupt you. 103 00:07:49,230 --> 00:07:51,691 I just told the kid he's too young to be serving alcohol. 104 00:07:51,774 --> 00:07:53,943 Well, in a minute, he'll be offering you a drink. 105 00:07:54,026 --> 00:07:55,903 So scram, kid, if you wanna save yourself. 106 00:07:55,986 --> 00:07:57,321 - I will, sir. - No, no, no. 107 00:07:57,405 --> 00:07:58,406 Wait a second. 108 00:07:59,407 --> 00:08:00,783 Come, come closer. 109 00:08:00,866 --> 00:08:02,034 Um... I'm s... 110 00:08:02,159 --> 00:08:03,494 Come, come. For you. 111 00:08:04,161 --> 00:08:06,038 - I'm sorry, Mr Horvath. - Laszlo. 112 00:08:06,288 --> 00:08:10,626 Mr Laszlo, I don't think my father will approve. 113 00:08:11,752 --> 00:08:12,795 You know... 114 00:08:15,965 --> 00:08:17,049 You deserve it... 115 00:08:22,054 --> 00:08:23,264 - Cheers. - Cheers. 116 00:08:23,431 --> 00:08:26,517 Cheers! Happy New Year! 117 00:08:32,481 --> 00:08:33,399 I see what I like. 118 00:08:39,905 --> 00:08:40,948 Wish me luck. 119 00:08:41,699 --> 00:08:42,867 I will, as always. 120 00:08:54,420 --> 00:08:56,047 I'm Laszlo Horvath. 121 00:08:56,922 --> 00:08:57,923 Nice to meet you. 122 00:09:07,975 --> 00:09:09,518 You never were the shy one. 123 00:09:09,602 --> 00:09:11,896 A man can never have enough of two things in life. 124 00:09:11,979 --> 00:09:13,314 With you, of all people 125 00:09:13,522 --> 00:09:15,149 I always thought limiting yourself 126 00:09:15,232 --> 00:09:16,567 to just two things is a sin. 127 00:09:16,942 --> 00:09:17,943 Besides... 128 00:09:18,027 --> 00:09:20,738 the beautiful sight in this place 129 00:09:20,863 --> 00:09:23,616 has clearly taken a fancy to you. 130 00:09:27,745 --> 00:09:29,955 On the contrary, the opposite side seems to be 131 00:09:30,331 --> 00:09:32,792 paying an even closer attention to your every move. 132 00:09:33,125 --> 00:09:34,794 I thought I told my mother not to come here. 133 00:09:34,877 --> 00:09:36,045 The Nazis... 134 00:09:36,587 --> 00:09:39,423 You have their undivided attention. 135 00:09:40,216 --> 00:09:41,092 Well done. 136 00:09:43,469 --> 00:09:45,930 So what? I care enough to stare right back. 137 00:09:46,514 --> 00:09:48,683 Are you deliberately trying to provoke them? 138 00:09:49,100 --> 00:09:51,769 You know what happens to them who stare at the devil? 139 00:09:52,269 --> 00:09:55,022 Even this devil is nothing but flesh and bone. 140 00:09:56,440 --> 00:09:57,775 They don't think they are. 141 00:09:57,858 --> 00:09:59,610 Well, that's their Achilles heel, not mine. 142 00:09:59,694 --> 00:10:00,736 Yours is vanity. 143 00:10:01,028 --> 00:10:02,154 Just be careful. 144 00:10:02,530 --> 00:10:04,448 There's a lot of them in here and out there. 145 00:10:05,449 --> 00:10:07,326 Please. I'm begging you. 146 00:10:07,827 --> 00:10:08,828 Do me a favour. 147 00:10:09,245 --> 00:10:10,204 Stop it. 148 00:10:11,956 --> 00:10:12,998 Please. 149 00:10:16,043 --> 00:10:18,212 You're a famous man, Mr... 150 00:10:18,838 --> 00:10:20,006 Laszlo. 151 00:10:20,423 --> 00:10:21,424 That's the name. 152 00:10:22,508 --> 00:10:23,884 Laszlo Horvath. 153 00:10:25,261 --> 00:10:26,303 We all had a bet 154 00:10:26,595 --> 00:10:28,055 if you were indeed the famous player 155 00:10:28,139 --> 00:10:29,140 everyone remembers. 156 00:10:29,682 --> 00:10:31,142 Did you win the bet? 157 00:10:32,768 --> 00:10:34,103 - Yes, indeed. - Good. 158 00:10:34,520 --> 00:10:35,980 Because just a few years ago 159 00:10:36,105 --> 00:10:37,690 you guys didn't fare so well. 160 00:10:39,275 --> 00:10:40,276 Please... 161 00:10:40,776 --> 00:10:41,819 do not remind me. 162 00:10:41,944 --> 00:10:43,821 You and your men were fortunate enough 163 00:10:44,113 --> 00:10:45,698 to beat the Nazi team three to two. 164 00:10:46,198 --> 00:10:48,409 But this was seven long years ago. 165 00:10:50,327 --> 00:10:51,370 We are much better now. 166 00:10:51,495 --> 00:10:52,496 I can see. 167 00:10:53,914 --> 00:10:56,667 Soon enough, all of Europe will be Nazis 168 00:10:57,251 --> 00:10:59,462 so you can play against yourself, which is great. 169 00:11:00,046 --> 00:11:03,883 That way you can prevent yourself from ever losing again. 170 00:11:07,345 --> 00:11:08,888 May I suggest a small wager? 171 00:11:10,473 --> 00:11:12,683 My fellow men and I have a proposition for you. 172 00:11:13,100 --> 00:11:15,895 Considering you were a part of a team that beat the Nazis... 173 00:11:17,146 --> 00:11:20,024 we would like an opportunity to get back a little bit of... 174 00:11:20,441 --> 00:11:21,567 how would you say... 175 00:11:22,777 --> 00:11:23,736 pride. 176 00:11:24,612 --> 00:11:26,530 Whoever manages to bounce the ball in the air 177 00:11:26,614 --> 00:11:28,491 between two people the longest 178 00:11:28,783 --> 00:11:31,077 without it falling to the ground, wins. 179 00:11:32,119 --> 00:11:34,872 Loser pays the winner food, drinks, anything 180 00:11:35,247 --> 00:11:36,332 for the entire evening. 181 00:11:38,125 --> 00:11:39,794 I insist, Mr Laszlo. 182 00:11:41,212 --> 00:11:42,213 You know what? 183 00:11:42,880 --> 00:11:44,256 I'm a little bit confused. 184 00:11:44,590 --> 00:11:46,759 I thought pride is what you were waging? 185 00:11:50,554 --> 00:11:51,514 Very well. 186 00:11:53,432 --> 00:11:55,393 You win, and we will pay 187 00:11:55,476 --> 00:11:58,062 whatever you and your men wish to consume 188 00:11:58,938 --> 00:12:02,525 and if we win, pride is what we will take. 189 00:12:02,733 --> 00:12:03,693 Pride is not won. 190 00:12:04,735 --> 00:12:05,695 It is earned. 191 00:12:06,821 --> 00:12:09,031 And besides, that's not too much of a wager 192 00:12:10,324 --> 00:12:12,410 since everything at our table, as you can see 193 00:12:13,035 --> 00:12:14,245 is already on the house. 194 00:12:15,246 --> 00:12:17,206 Maybe you have another suggestion, then? 195 00:12:17,456 --> 00:12:18,666 As a matter of fact, I do. 196 00:12:19,959 --> 00:12:20,918 You... 197 00:12:21,335 --> 00:12:23,379 your fellow men, your army... 198 00:12:23,713 --> 00:12:24,630 all of you... 199 00:12:25,047 --> 00:12:26,424 leave Budapest tonight. 200 00:12:27,591 --> 00:12:29,385 And never come back, ever again. 201 00:12:33,848 --> 00:12:34,724 Mr Laszlo 202 00:12:35,099 --> 00:12:36,475 even if you were to win 203 00:12:38,394 --> 00:12:41,397 I am not sure you would want this to happen. 204 00:12:47,653 --> 00:12:48,946 It was worth a shot. 205 00:12:51,365 --> 00:12:52,283 I insist. 206 00:13:02,835 --> 00:13:05,046 If I could have your attention, ladies and gentlemen. 207 00:13:08,174 --> 00:13:09,175 Thank you. 208 00:13:13,763 --> 00:13:16,891 The famous Laszlo Horvath and I 209 00:13:17,558 --> 00:13:20,102 have come to terms on a bit of a fun wager. 210 00:13:20,936 --> 00:13:23,397 The only thing we need to complete this wager... 211 00:13:24,815 --> 00:13:25,691 is a ball. 212 00:13:26,734 --> 00:13:28,986 Does anyone here know where to find one? 213 00:13:33,866 --> 00:13:35,201 I can't even remember 214 00:13:35,284 --> 00:13:36,786 what made me raise my hand. 215 00:13:37,620 --> 00:13:38,954 I was so scared. 216 00:13:41,415 --> 00:13:42,958 If I hadn't raised my hand 217 00:13:43,292 --> 00:13:45,878 and gone down to the basement that New Year's Eve 218 00:13:46,629 --> 00:13:48,130 things would have been different. 219 00:13:49,131 --> 00:13:50,174 Much different. 220 00:13:53,386 --> 00:13:54,553 But my God... 221 00:13:56,263 --> 00:13:58,891 they must have bounced that ball between them 222 00:13:59,767 --> 00:14:01,185 a good five minutes. 223 00:14:32,591 --> 00:14:33,843 I was amazed. 224 00:14:36,262 --> 00:14:37,722 Everybody was amazed. 225 00:15:05,624 --> 00:15:07,084 Congratulations, Mr Laszlo. 226 00:15:07,626 --> 00:15:09,378 Fortunate, as you were in '36. 227 00:15:14,425 --> 00:15:17,219 Fortune takes a back seat when you have those two men. 228 00:15:17,470 --> 00:15:18,512 Gentlemen, please. 229 00:15:23,517 --> 00:15:25,227 After me, probably the best two players 230 00:15:25,311 --> 00:15:26,479 your eyes will ever see. 231 00:15:26,604 --> 00:15:28,564 And let me tell you a little secret. 232 00:15:30,066 --> 00:15:31,067 Even when drunk 233 00:15:31,192 --> 00:15:32,985 they're still better than any men 234 00:15:33,235 --> 00:15:34,320 you put against them. 235 00:15:35,696 --> 00:15:36,614 Cheers. 236 00:15:42,578 --> 00:15:43,704 Another toast. 237 00:15:44,330 --> 00:15:45,790 - Already? - One more drink. 238 00:15:46,123 --> 00:15:47,625 I insist, Mr Laszlo. 239 00:15:48,751 --> 00:15:50,086 To the Third Reich. 240 00:15:53,589 --> 00:15:54,590 To empires. 241 00:15:54,840 --> 00:15:57,093 From Romans in 476 242 00:15:57,176 --> 00:15:59,095 right down to the Ottomans 243 00:16:00,346 --> 00:16:01,597 in 1924. 244 00:16:02,431 --> 00:16:04,266 You do know your history, Mr Laszlo. 245 00:16:04,350 --> 00:16:07,186 You know what all those empires have in common? 246 00:16:07,436 --> 00:16:08,479 Please tell me. 247 00:16:09,230 --> 00:16:10,189 Our history. 248 00:16:10,731 --> 00:16:12,733 The history we are about to make 249 00:16:13,109 --> 00:16:16,696 will be written by the winners living in our times. 250 00:16:16,946 --> 00:16:18,531 - Come on, let's go. - I hear it's pretty cold 251 00:16:18,614 --> 00:16:19,824 up there in Russia. 252 00:16:19,907 --> 00:16:22,535 I suggest you pack warmly. 253 00:16:23,119 --> 00:16:26,122 Gentlemen, I think we should better call it a night. 254 00:16:43,055 --> 00:16:44,098 Hurry. 255 00:16:50,187 --> 00:16:52,231 You were a great football player. 256 00:16:53,523 --> 00:16:54,983 Nobody knows that better than me. 257 00:16:58,154 --> 00:17:00,906 Things have changed. Accept it. 258 00:17:31,270 --> 00:17:32,688 Branko! Branko! 259 00:17:33,522 --> 00:17:35,316 But, sir! That man! He is hurt! 260 00:17:48,871 --> 00:17:50,164 Did you ever see him again? 261 00:17:50,956 --> 00:17:52,041 Mr Laszlo? 262 00:17:53,417 --> 00:17:54,335 Yes. 263 00:17:55,044 --> 00:17:57,755 Not a day that goes by that I don't think of him. 264 00:17:59,131 --> 00:18:00,841 He was and still is 265 00:18:00,966 --> 00:18:03,386 the reason why I'm here, telling you this story. 266 00:18:06,305 --> 00:18:08,432 Mr Laszlo. 267 00:18:11,894 --> 00:18:14,230 I haven't said his name like that since then. 268 00:18:29,912 --> 00:18:33,124 Horvath! If you're not outside in less than ten seconds 269 00:18:33,249 --> 00:18:34,750 they will drag you out by force. 270 00:18:37,545 --> 00:18:39,630 This is not the time or place to be defiant. 271 00:18:41,465 --> 00:18:42,383 Come outside. 272 00:18:43,843 --> 00:18:44,885 Immediately. 273 00:18:54,979 --> 00:18:56,480 That would not be a wise move. 274 00:18:56,981 --> 00:18:58,315 You have five seconds to line up 275 00:18:58,399 --> 00:18:59,900 with the rest of your friends here. 276 00:19:01,402 --> 00:19:02,445 Five... 277 00:19:03,654 --> 00:19:04,572 four... 278 00:19:06,157 --> 00:19:07,116 three... 279 00:19:09,785 --> 00:19:10,703 two... 280 00:19:12,371 --> 00:19:13,622 and... one. 281 00:19:25,092 --> 00:19:27,178 You here are the privileged ones 282 00:19:27,553 --> 00:19:29,889 but never forget that you are all expendable. 283 00:19:30,639 --> 00:19:33,225 It's up to each and every one of you to decide your fate. 284 00:19:34,101 --> 00:19:35,102 Now, get to work. 285 00:19:48,032 --> 00:19:49,075 Give me a hand. 286 00:19:58,626 --> 00:19:59,669 I recognise you now. 287 00:20:02,254 --> 00:20:04,006 You won't remember me, but I remember you. 288 00:20:04,590 --> 00:20:06,217 Played against you in '42 289 00:20:07,551 --> 00:20:09,428 when I was a member of the regional team. 290 00:20:10,304 --> 00:20:12,932 Name's Karolyi. Karolyi Faraco. 291 00:20:14,975 --> 00:20:16,477 I was a defensive midfielder. 292 00:20:16,727 --> 00:20:18,396 You scored four goals in that game. 293 00:20:20,106 --> 00:20:22,483 The scoring drive you made in the second half 294 00:20:22,983 --> 00:20:25,069 I can't remember seeing anyone do that since. 295 00:20:25,820 --> 00:20:27,071 You were an artist out there. 296 00:20:27,905 --> 00:20:29,865 Combination of artist and a magician. 297 00:20:30,241 --> 00:20:31,742 The flair of Michelangelo 298 00:20:31,826 --> 00:20:33,411 and the nerves of steel of Houdini. 299 00:20:36,038 --> 00:20:38,416 Our Hungary, it stopped being a country a while ago. 300 00:20:39,458 --> 00:20:41,752 Even the government is just a puppet of the Nazis. 301 00:20:43,838 --> 00:20:46,257 So now they're arresting anyone they consider a threat. 302 00:20:46,465 --> 00:20:47,591 Intellectuals. 303 00:20:47,967 --> 00:20:51,387 Undesirables. Supposed "dissidents" like me. 304 00:20:52,346 --> 00:20:53,806 For whatever reason, now you. 305 00:20:55,391 --> 00:20:56,934 Work us hard every day 306 00:20:57,226 --> 00:20:59,270 till even our souls begin to feel tired. 307 00:21:00,396 --> 00:21:01,689 Why are you complaining? 308 00:21:02,940 --> 00:21:04,525 Aren't we the "privileged ones"? 309 00:21:05,317 --> 00:21:06,360 At least we're still alive. 310 00:21:07,153 --> 00:21:08,863 Alive enough to be worked to death. 311 00:21:08,946 --> 00:21:10,031 Speak for yourself. 312 00:21:10,531 --> 00:21:12,616 But don't drag others into that abyss with you. 313 00:21:12,908 --> 00:21:15,119 We've heard stories, what happens to other camps. 314 00:21:15,202 --> 00:21:16,871 So even if we are being worked to death 315 00:21:16,954 --> 00:21:18,831 I'd take it any day over dying in a gas chamber. 316 00:21:26,255 --> 00:21:28,174 Who knows what makes a man like that tick? 317 00:21:29,216 --> 00:21:30,509 You ever see him play, Jakob? 318 00:21:30,593 --> 00:21:32,803 See? I was in the stands when he scored the goal 319 00:21:32,887 --> 00:21:33,763 that beat the Nazis. 320 00:21:33,846 --> 00:21:35,348 Such a great player on the field. 321 00:21:36,766 --> 00:21:38,142 Good at sports, bad at life. 322 00:21:38,392 --> 00:21:39,560 I'd rather be good at life 323 00:21:39,643 --> 00:21:41,270 than a world champion in any sport. 324 00:21:41,479 --> 00:21:42,438 Ah. 325 00:21:43,105 --> 00:21:44,023 Tibor. 326 00:21:44,607 --> 00:21:45,566 Any news? 327 00:21:46,067 --> 00:21:48,027 I heard a rumour that the Nazis are losing ground 328 00:21:48,277 --> 00:21:50,112 in the East. The whispers might be true. 329 00:21:50,571 --> 00:21:54,241 My father always taught me that a beast is most dangerous 330 00:21:54,325 --> 00:21:55,242 when it is hurt. 331 00:21:55,451 --> 00:21:57,453 And your father, is he safe? 332 00:21:59,497 --> 00:22:00,581 They separated us. 333 00:22:01,749 --> 00:22:04,835 My wife, son, mother, father, sister. 334 00:22:06,837 --> 00:22:08,214 We had a nice bakery, you know. 335 00:22:08,297 --> 00:22:09,382 Best one in town. 336 00:22:09,882 --> 00:22:11,342 When it all began, it came so quickly. 337 00:22:11,425 --> 00:22:13,511 All the people that used to come to our shop 338 00:22:13,594 --> 00:22:15,179 they no longer wanted to help us. 339 00:22:17,056 --> 00:22:19,016 When you need help the most, they disappoint. 340 00:22:19,558 --> 00:22:20,768 It's the law of survival. 341 00:22:20,976 --> 00:22:22,061 No! 342 00:22:23,020 --> 00:22:25,731 It's the law of selfishness, of not caring. 343 00:22:25,815 --> 00:22:27,024 Do you think that he cares? 344 00:22:29,276 --> 00:22:31,487 From the looks of it, I think he stopped caring 345 00:22:31,570 --> 00:22:32,613 a long time ago. 346 00:22:33,989 --> 00:22:36,534 My first days here were unbearable. 347 00:22:37,326 --> 00:22:38,536 Time stretched on 348 00:22:38,619 --> 00:22:41,580 where I didn't know what day or month it was. 349 00:22:42,915 --> 00:22:46,168 You know, you think you'll spend this life learning 350 00:22:46,460 --> 00:22:47,962 reading, loving. 351 00:22:48,045 --> 00:22:50,047 And now, every moment here 352 00:22:50,131 --> 00:22:53,092 is spent just surviving for the sake of survival. 353 00:22:53,384 --> 00:22:55,845 And you ask yourself, "What am I surviving for?" 354 00:22:56,345 --> 00:22:57,930 What will be left out there of the world 355 00:22:58,014 --> 00:23:00,349 if this madness ever ends? 356 00:23:00,558 --> 00:23:02,810 Even when I was overseeing construction in Gyor 357 00:23:03,561 --> 00:23:05,271 I never worked crews this hard. 358 00:23:06,063 --> 00:23:07,231 They want us to die. 359 00:23:10,109 --> 00:23:11,152 Hands of a baker. 360 00:23:13,070 --> 00:23:14,697 Should be covered in sugar and flour 361 00:23:14,780 --> 00:23:16,323 not hard, ugly blisters. 362 00:23:17,575 --> 00:23:20,453 Good baker must be able to sense the dough with his fingers. 363 00:23:27,960 --> 00:23:29,045 His name is Tomasz. 364 00:23:29,420 --> 00:23:30,671 That's about all we know. 365 00:23:30,880 --> 00:23:33,174 Not even the other gypsies know anything about him. 366 00:23:34,008 --> 00:23:35,134 He doesn't speak. 367 00:23:35,384 --> 00:23:37,511 The Nazis, just for spite 368 00:23:38,471 --> 00:23:40,139 give him more food than to the rest of us. 369 00:23:40,431 --> 00:23:42,683 I think it's because they want to keep us on edge. 370 00:23:44,977 --> 00:23:45,978 I am Yanko. 371 00:23:48,773 --> 00:23:50,232 You really think they will have any use 372 00:23:50,566 --> 00:23:52,318 for the things we're building for them? 373 00:23:52,443 --> 00:23:54,820 Of course. One thing they're not is stupid. 374 00:23:55,488 --> 00:23:57,865 All things being considered, we here, we are the lucky ones. 375 00:23:58,657 --> 00:24:00,868 Some are being sent to the battlefield near the front. 376 00:24:02,078 --> 00:24:03,412 We heard stories that they use them 377 00:24:03,496 --> 00:24:04,789 to clear the minefields 378 00:24:04,872 --> 00:24:06,290 by making them march across. 379 00:24:10,419 --> 00:24:11,587 I know why we are here. 380 00:24:12,630 --> 00:24:14,465 Why would a famous Hungarian like you 381 00:24:15,174 --> 00:24:16,842 be sent to this miserable place? 382 00:25:40,384 --> 00:25:41,761 ...and Colonel Franz Woerns, 383 00:25:41,886 --> 00:25:43,888 the Nazi Regional Commander of all of the camps, 384 00:25:43,971 --> 00:25:46,599 has honoured us by making our camp his headquarters. 385 00:25:47,683 --> 00:25:49,810 For your information, Colonel Woerns reports directly 386 00:25:49,894 --> 00:25:50,978 to General Ziege 387 00:25:51,103 --> 00:25:52,938 the Nazi commandant of the entire region. 388 00:26:01,739 --> 00:26:02,740 Carry on. 389 00:26:03,741 --> 00:26:05,368 - What is the count? - Twenty nine, sir. 390 00:26:06,869 --> 00:26:08,496 - How many? - Twenty nine, sir. 391 00:26:13,459 --> 00:26:14,835 Bring that fool outside. Now. 392 00:26:15,878 --> 00:26:16,879 Now! 393 00:26:17,171 --> 00:26:18,172 May God help him. 394 00:26:30,518 --> 00:26:32,478 Everyone manages to follow the rules. 395 00:26:32,687 --> 00:26:33,979 Yet you choose to be the only one 396 00:26:34,105 --> 00:26:35,815 to put all the other men here at risk 397 00:26:35,898 --> 00:26:37,024 by being disobedient. 398 00:26:39,318 --> 00:26:40,820 Isn't it bad enough your behaviour 399 00:26:40,903 --> 00:26:42,988 is the reason Andreas is in the hospital? Huh? 400 00:26:48,661 --> 00:26:50,663 Stand up! This instant! 401 00:26:51,664 --> 00:26:53,499 Henkel. Enough, already. 402 00:26:53,958 --> 00:26:56,002 Are you not aware who this man is you are beating? 403 00:26:57,044 --> 00:26:58,921 This is Horvath the Great. 404 00:26:59,338 --> 00:27:02,133 Greatest Hungarian to ever play the game of football. 405 00:27:02,758 --> 00:27:04,135 It's good to see you again, Laszlo. 406 00:27:05,302 --> 00:27:07,221 I still remember that free kick. 407 00:27:07,722 --> 00:27:09,932 The one that won the gold medal game against us. 408 00:27:10,141 --> 00:27:13,519 That was right after I fouled you at midfield, remember? 409 00:27:13,853 --> 00:27:16,605 I only remember that Nazis lost. 410 00:27:17,398 --> 00:27:19,358 You and I must talk. Bring him to my office. 411 00:27:20,651 --> 00:27:23,696 But Colonel, I do not think this is a very good idea. 412 00:27:24,071 --> 00:27:26,323 Even if he is a famous football player. 413 00:27:27,074 --> 00:27:28,325 It doesn't mean that he has the right 414 00:27:28,451 --> 00:27:31,120 to defy our authority time and time again. 415 00:27:33,289 --> 00:27:36,500 I will see this man in my office. 416 00:27:44,508 --> 00:27:45,926 Laszlo was too crazy 417 00:27:46,010 --> 00:27:47,428 to live an ordinary life. 418 00:27:47,720 --> 00:27:50,014 He would play life the way he would play football. 419 00:27:50,681 --> 00:27:52,975 Fast, relentless, unafraid. 420 00:27:55,186 --> 00:27:57,188 He would fight anybody at any time 421 00:27:57,438 --> 00:27:58,606 without thinking twice. 422 00:27:59,815 --> 00:28:01,275 If he saw a tornado coming 423 00:28:01,984 --> 00:28:03,486 he would go straight for it 424 00:28:03,778 --> 00:28:05,946 and shout "Give me your best shot". 425 00:28:09,700 --> 00:28:11,452 Some people live just to get by 426 00:28:12,578 --> 00:28:13,579 but not Laszlo. 427 00:28:15,039 --> 00:28:18,626 He lived his way for as long as life would let him. 428 00:28:19,919 --> 00:28:22,338 If life was a game of football 429 00:28:23,214 --> 00:28:26,092 Laszlo would play each of the ninety minutes 430 00:28:26,967 --> 00:28:29,178 as if they were his first and last. 431 00:28:35,351 --> 00:28:39,021 You always were different, Horvath. 432 00:28:42,149 --> 00:28:43,859 Everyone stared at you when you played 433 00:28:43,984 --> 00:28:45,695 afraid to miss the next great move 434 00:28:45,778 --> 00:28:47,071 you were about to make. 435 00:28:49,490 --> 00:28:51,492 I have to admit to you that we, as the Nazis 436 00:28:52,368 --> 00:28:54,370 were always quite jealous. 437 00:28:55,830 --> 00:28:57,540 But let's not share that with anyone. 438 00:29:18,394 --> 00:29:20,604 Lt Henkel would have surely killed you out there today 439 00:29:20,688 --> 00:29:21,981 if I did not intervene. 440 00:29:23,024 --> 00:29:25,234 You can pound your chest 441 00:29:25,317 --> 00:29:26,736 like a gorilla in a jungle 442 00:29:27,361 --> 00:29:29,488 but even you might tremble 443 00:29:30,031 --> 00:29:32,533 if suddenly the barrel of a gun was pointed to your face. 444 00:29:32,867 --> 00:29:34,368 You guys wouldn't do that. 445 00:29:34,994 --> 00:29:35,995 You are certain? 446 00:29:36,287 --> 00:29:38,748 Yes, you would shoot me in the temple. 447 00:29:40,124 --> 00:29:41,876 So that I couldn't see what was coming. 448 00:29:41,959 --> 00:29:44,879 The element of surprise, of course. 449 00:29:47,048 --> 00:29:48,424 To you, maybe it is surprise. 450 00:29:49,342 --> 00:29:50,509 To me, it's a... 451 00:29:51,552 --> 00:29:53,012 desperate move of a coward. 452 00:29:54,180 --> 00:29:55,806 Always you were such a funny one. 453 00:29:56,932 --> 00:29:57,933 Now... 454 00:29:58,726 --> 00:29:59,769 seeing you today 455 00:30:01,228 --> 00:30:04,190 has given me an extraordinary idea. 456 00:30:06,692 --> 00:30:09,612 So, in less than two months, it is the Führer's birthday. 457 00:30:10,029 --> 00:30:11,322 April 20th, to be exact. 458 00:30:12,365 --> 00:30:15,159 I would like to arrange a game. 459 00:30:18,621 --> 00:30:20,331 A football match between you 460 00:30:20,623 --> 00:30:22,458 and the men at the camp against the Nazi team. 461 00:30:22,541 --> 00:30:24,752 To commemorate such a momentous occasion. 462 00:30:25,252 --> 00:30:26,295 You can't be serious. 463 00:30:27,254 --> 00:30:29,632 I am not like you Laszlo, I don't make jokes. 464 00:30:29,840 --> 00:30:31,384 This is an opportunity for all of us. 465 00:30:31,884 --> 00:30:32,927 Us? 466 00:30:34,095 --> 00:30:36,722 - Who are "we"? - You, me, the men at the camp. 467 00:30:36,806 --> 00:30:39,517 The men in this camp are barely given anything to eat. 468 00:30:40,851 --> 00:30:42,353 They're in no condition to play. 469 00:30:42,645 --> 00:30:45,106 This is a chance. 470 00:30:46,899 --> 00:30:49,443 A real chance to play a game that you love 471 00:30:50,152 --> 00:30:52,071 and at which you are truly one of the best. 472 00:30:52,488 --> 00:30:54,448 You will be a winner just by playing, Laszlo. 473 00:30:55,116 --> 00:30:58,369 You could think of it as a friendly exhibition match. 474 00:30:59,203 --> 00:31:00,996 You would display your skills. 475 00:31:02,456 --> 00:31:04,291 A tribute to the beautiful game... 476 00:31:05,543 --> 00:31:07,878 and something special for the men at the camp. 477 00:31:09,422 --> 00:31:11,215 In a way, something special for me too. 478 00:31:11,841 --> 00:31:14,093 It does remind me of an old saying... 479 00:31:16,804 --> 00:31:19,181 "Beware of the wolf in sheep's clothing." 480 00:31:19,682 --> 00:31:20,683 Laszlo... 481 00:31:21,267 --> 00:31:23,436 I am speaking as someone who wants to help you. 482 00:31:25,438 --> 00:31:26,856 A wolf can spare a sheep 483 00:31:26,939 --> 00:31:28,733 if his appetite has been satisfied. 484 00:31:29,316 --> 00:31:30,568 I've been under the assumption 485 00:31:30,651 --> 00:31:32,653 that an endless appetite for everything 486 00:31:32,778 --> 00:31:34,071 anything, anyone... 487 00:31:35,072 --> 00:31:36,824 was the trademark of the Third Reich. 488 00:31:43,789 --> 00:31:44,999 I'm serious about this. 489 00:31:47,710 --> 00:31:50,046 It's not just up to me. You're asking for a lot. 490 00:31:50,129 --> 00:31:51,797 Of course, I am. 491 00:31:52,006 --> 00:31:54,342 But I am also offering you something few are given. 492 00:31:56,469 --> 00:31:58,846 I would have to inform General Ziege, of course. 493 00:31:59,722 --> 00:32:00,598 He loves football. 494 00:32:00,681 --> 00:32:02,641 I am sure with my blessing, he would approve. 495 00:32:13,944 --> 00:32:14,945 Oh, there's one, uh... 496 00:32:15,863 --> 00:32:16,906 last tiny detail. 497 00:32:18,366 --> 00:32:19,742 Your feet may have made you a hero 498 00:32:19,825 --> 00:32:20,910 to your fellow countrymen 499 00:32:20,993 --> 00:32:22,703 but your mouth will get you killed. 500 00:32:25,664 --> 00:32:27,792 Next time, fortune might not be on your side 501 00:32:28,167 --> 00:32:30,795 as me saving you from yourself this morning. 502 00:32:32,922 --> 00:32:34,298 I would not count on that good fortune 503 00:32:34,382 --> 00:32:35,549 if you were to say "no" to me. 504 00:32:38,094 --> 00:32:39,303 And my suggestion is... 505 00:32:40,262 --> 00:32:43,808 to take my offer as a gift. 506 00:32:45,059 --> 00:32:46,143 That will be all. 507 00:32:53,359 --> 00:32:54,985 We had an interesting talk. 508 00:32:55,945 --> 00:32:56,904 Talk? 509 00:32:57,655 --> 00:33:00,491 Nazis don't talk. They take. They order. They kill. 510 00:33:01,575 --> 00:33:04,036 The one thing about the Nazis 511 00:33:05,121 --> 00:33:08,124 is that their memory of a loss never fades. 512 00:33:09,208 --> 00:33:10,793 So that's all you talked about? 513 00:33:11,002 --> 00:33:12,253 How you beat them once? 514 00:33:12,837 --> 00:33:14,505 No, not entirely. 515 00:33:17,008 --> 00:33:18,217 He wants us to play. 516 00:33:18,759 --> 00:33:19,802 A game. 517 00:33:20,094 --> 00:33:22,221 A game? What kind of game? 518 00:33:22,555 --> 00:33:24,974 A match. Football match. 519 00:33:25,349 --> 00:33:26,308 Against whom? 520 00:33:27,351 --> 00:33:29,228 Against Nazi team. 521 00:33:29,812 --> 00:33:30,980 On Hitler's birthday. 522 00:33:33,524 --> 00:33:35,109 Is this some kind of cruel joke? 523 00:33:35,317 --> 00:33:36,318 Franz was serious. 524 00:33:37,069 --> 00:33:37,987 So am I. 525 00:33:38,362 --> 00:33:39,989 But how could we play a football match? 526 00:33:40,281 --> 00:33:42,241 If we all tried running for five minutes 527 00:33:42,324 --> 00:33:43,826 we'd faint, and this isn't five. 528 00:33:43,993 --> 00:33:46,620 He's right. We don't have the strength or stamina. 529 00:33:53,002 --> 00:33:54,420 Maybe this is our one chance. 530 00:33:56,130 --> 00:33:57,757 Don't forget, every chance of failure 531 00:33:57,840 --> 00:33:59,800 also presents a chance to succeed. 532 00:34:00,885 --> 00:34:03,346 However, any inaction resulting from fear 533 00:34:03,721 --> 00:34:04,804 guarantees failure. 534 00:34:07,099 --> 00:34:08,893 If all of you think we should play 535 00:34:10,268 --> 00:34:11,603 then that is what we'll do. 536 00:34:12,396 --> 00:34:16,442 No team can win unless there's team unity. 537 00:34:21,572 --> 00:34:22,614 Now, who wants to play? 538 00:34:34,502 --> 00:34:35,795 Conditions must be met. 539 00:34:38,255 --> 00:34:39,382 We'd need better food. 540 00:34:40,132 --> 00:34:42,051 Time to train, build a real team. 541 00:34:42,717 --> 00:34:43,636 Very good. 542 00:34:43,969 --> 00:34:45,888 Then you and I will ask for these conditions. 543 00:34:46,764 --> 00:34:48,391 "You and I", what do you mean "You and I"? 544 00:34:48,557 --> 00:34:50,476 Since you and Andreas were former members 545 00:34:50,559 --> 00:34:51,644 of the regional team 546 00:34:51,727 --> 00:34:53,229 and Andreas is unavailable 547 00:34:54,105 --> 00:34:56,232 that makes you the co-captain. 548 00:34:56,315 --> 00:34:57,358 Welcome aboard. 549 00:34:59,193 --> 00:35:00,361 ...twenty six... 550 00:35:01,195 --> 00:35:02,196 twenty seven... 551 00:35:03,364 --> 00:35:04,448 twenty eight... 552 00:35:05,116 --> 00:35:06,075 twenty nine... 553 00:35:06,909 --> 00:35:07,827 thirty. 554 00:35:08,285 --> 00:35:09,704 So good to see you, Mr Horvath. 555 00:35:10,788 --> 00:35:11,872 Very punctual. 556 00:35:13,082 --> 00:35:13,999 As I understand 557 00:35:14,083 --> 00:35:16,085 Colonel Franz is expecting you this morning. 558 00:35:20,381 --> 00:35:22,091 Please understand that I don't give a damn 559 00:35:22,174 --> 00:35:24,093 about who you are or what you used to be. 560 00:35:26,846 --> 00:35:28,514 Karolyi, let's go. 561 00:35:33,519 --> 00:35:37,314 "Cello Suite No. 1 in G Major, Prelude" by J. S. Bach 562 00:35:52,413 --> 00:35:53,414 Come in. 563 00:35:58,002 --> 00:35:59,754 Ah, Laszlo. 564 00:36:00,838 --> 00:36:02,131 So good to see you again. 565 00:36:03,674 --> 00:36:04,759 Welcome. 566 00:36:06,969 --> 00:36:08,304 So, who is this? 567 00:36:08,512 --> 00:36:10,389 This is Karolyi Faraco. 568 00:36:11,349 --> 00:36:13,309 He represents men in this camp. 569 00:36:13,559 --> 00:36:14,477 Please, sit. 570 00:36:20,066 --> 00:36:24,445 So gentlemen, I have excellent news. 571 00:36:24,612 --> 00:36:27,698 General Ziege is very excited about the idea of a match. 572 00:36:27,865 --> 00:36:29,700 And in fact, he has asked to personally 573 00:36:29,784 --> 00:36:31,494 be given progress reports. 574 00:36:32,453 --> 00:36:34,747 We are also very excited, but... 575 00:36:36,874 --> 00:36:39,460 this does depend on certain things we would require. 576 00:36:41,962 --> 00:36:43,089 Such as? 577 00:36:43,673 --> 00:36:45,758 Food. Real food. 578 00:36:46,300 --> 00:36:48,427 Larger portions for every man in this camp. 579 00:36:53,432 --> 00:36:54,433 Go on. 580 00:36:55,059 --> 00:36:56,060 The team itself. 581 00:36:57,436 --> 00:36:59,271 I need to search other nearby camps. 582 00:36:59,522 --> 00:37:00,981 I doubt you'll find anyone. 583 00:37:01,315 --> 00:37:02,983 If you're allowed to pick whoever you want 584 00:37:03,067 --> 00:37:04,276 in all of the Third Reich 585 00:37:04,360 --> 00:37:06,612 then I should be allowed to pick 586 00:37:06,696 --> 00:37:08,739 the best available players from nearby camps. 587 00:37:09,824 --> 00:37:10,783 Hmm. 588 00:37:12,118 --> 00:37:13,077 What else? 589 00:37:14,245 --> 00:37:17,331 We cannot train and work at the same time. 590 00:37:17,415 --> 00:37:18,666 I hope you understand that. 591 00:37:19,583 --> 00:37:21,585 In order for us to look like a team 592 00:37:21,669 --> 00:37:23,337 we have to train like one 593 00:37:23,421 --> 00:37:25,381 so until the match is played 594 00:37:26,465 --> 00:37:27,341 we don't work. 595 00:37:28,092 --> 00:37:29,010 We train. 596 00:37:31,512 --> 00:37:32,388 Is that all? 597 00:37:34,515 --> 00:37:35,391 Karolyi? 598 00:37:39,603 --> 00:37:41,480 One hour every three weeks 599 00:37:42,314 --> 00:37:44,191 to write letters to our loved ones. 600 00:37:44,400 --> 00:37:48,029 And mail delivery to us twice a week. 601 00:37:55,161 --> 00:37:57,246 I must regrettably inform you 602 00:37:57,329 --> 00:38:00,332 that all your requests cannot be granted. 603 00:38:03,169 --> 00:38:05,963 The food situation can be improved, perhaps. 604 00:38:06,797 --> 00:38:08,966 I'll consider the mail issue. 605 00:38:10,718 --> 00:38:13,804 But you still are prisoners inside this labour camp 606 00:38:13,888 --> 00:38:15,973 and by definition, you will work and come up with a team 607 00:38:16,057 --> 00:38:17,350 from the men you have here. 608 00:38:19,268 --> 00:38:20,853 - Is that definite? - Absolutely. 609 00:38:22,188 --> 00:38:24,315 Then please inform General Ziege 610 00:38:24,899 --> 00:38:26,025 we cannot play this match. 611 00:38:27,193 --> 00:38:28,319 Karolyi, let's go. 612 00:38:40,164 --> 00:38:41,749 You just walked out on a Nazi colonel. 613 00:38:41,832 --> 00:38:44,085 - Halt! - Trust me. I know the Nazis. 614 00:38:44,669 --> 00:38:48,130 He wants to play a game before the real game? So be it. 615 00:38:48,964 --> 00:38:50,800 Is that game called who gets shot first? 616 00:38:51,133 --> 00:38:52,343 If it is, please don't put me in. 617 00:38:52,426 --> 00:38:55,137 Halt! The colonel ordered both of you to halt! 618 00:39:13,864 --> 00:39:14,990 He's playing a game. 619 00:39:16,325 --> 00:39:17,493 He's playing a game. 620 00:39:21,872 --> 00:39:22,998 Gentlemen... 621 00:39:23,916 --> 00:39:26,377 our talk wasn't quite over. 622 00:39:27,503 --> 00:39:29,630 Please see to it that you follow me inside. 623 00:39:33,300 --> 00:39:34,385 Go! 624 00:39:36,178 --> 00:39:37,096 Now! 625 00:39:38,931 --> 00:39:42,768 Please tell me that you knew he was going to miss. 626 00:39:54,113 --> 00:39:56,782 Let us have a mutually-satisfying conclusion 627 00:39:56,866 --> 00:39:57,992 to our meeting. Yes? 628 00:40:01,620 --> 00:40:03,456 I have reconsidered your requests 629 00:40:04,165 --> 00:40:05,916 and I am willing to increase the quality 630 00:40:06,125 --> 00:40:07,501 and double the food portions. 631 00:40:08,044 --> 00:40:09,086 When it comes to work 632 00:40:09,253 --> 00:40:10,963 the men will work in the mornings 633 00:40:11,297 --> 00:40:13,341 and train in the afternoons. 634 00:40:13,632 --> 00:40:15,301 The letters. We insist. 635 00:40:15,384 --> 00:40:16,344 Yes. 636 00:40:17,428 --> 00:40:20,056 The prisoners will have enough time to write and receive mail. 637 00:40:20,681 --> 00:40:22,224 - You may visit three camps... - Five. 638 00:40:22,308 --> 00:40:23,351 Four. 639 00:40:23,517 --> 00:40:25,227 I will pick the very best fifteen players. 640 00:40:25,311 --> 00:40:27,563 A match is played with 11 men on the field 641 00:40:27,646 --> 00:40:28,981 the last time I counted. 642 00:40:29,065 --> 00:40:31,400 I'm being generous when I request 15 643 00:40:32,276 --> 00:40:34,528 as these men can barely walk, let alone run. 644 00:40:35,279 --> 00:40:36,530 I must have reserves. 645 00:40:36,614 --> 00:40:39,158 What if someone gets injured, like Andreas? 646 00:40:39,909 --> 00:40:41,744 This is quite enough. 647 00:40:42,703 --> 00:40:45,581 Thirteen players, not counting Andreas. 648 00:40:46,415 --> 00:40:48,501 I will see to it that what we agreed today 649 00:40:48,959 --> 00:40:49,919 is put in writing. 650 00:40:51,462 --> 00:40:52,588 But remember... 651 00:40:53,881 --> 00:40:56,926 you, and you alone, are responsible 652 00:40:57,009 --> 00:40:59,804 if anything goes wrong with any man on the team you choose. 653 00:41:00,930 --> 00:41:03,891 The match is exactly 36 days away. 654 00:41:06,060 --> 00:41:08,104 This will give you plenty of time to prepare. 655 00:41:10,481 --> 00:41:12,900 Oh, Laszlo. One last thing. 656 00:41:16,904 --> 00:41:17,905 Good luck. 657 00:41:24,495 --> 00:41:25,454 How did you know? 658 00:41:26,455 --> 00:41:29,041 The moment he said General Ziege was excited 659 00:41:29,125 --> 00:41:30,626 I knew he could not back down. 660 00:41:32,378 --> 00:41:33,713 It's Hitler's birthday 661 00:41:33,796 --> 00:41:35,589 and if everything goes nice and easy for him 662 00:41:35,673 --> 00:41:36,799 then he gets promoted. 663 00:41:37,341 --> 00:41:38,509 Let's go find our team. 664 00:41:45,349 --> 00:41:48,269 I can only pick an additional 11 men for the team. 665 00:41:49,812 --> 00:41:52,523 Whoever plays will get shorter workdays 666 00:41:53,107 --> 00:41:54,942 but training will be intense. 667 00:41:56,152 --> 00:41:58,487 I need you to be completely honest. 668 00:41:59,280 --> 00:42:01,282 Who here can play football? 669 00:42:08,831 --> 00:42:09,999 Be honest. 670 00:42:22,094 --> 00:42:24,347 Alright. Jakob. 671 00:42:49,997 --> 00:42:52,416 Good. I'm impressed. 672 00:42:53,125 --> 00:42:54,919 Tibor, you're next. 673 00:43:36,252 --> 00:43:37,837 There's hopelessness all around us 674 00:43:37,962 --> 00:43:40,923 but here, tonight, there is hope for Hungary. 675 00:43:43,676 --> 00:43:45,636 Tomorrow, we will find the rest of our team. 676 00:43:46,387 --> 00:43:47,972 And we'll start to work right away. 677 00:43:49,807 --> 00:43:51,976 They didn't look like a team just yet. 678 00:43:52,518 --> 00:43:53,436 Who could? 679 00:43:53,894 --> 00:43:55,438 Conditions were terrible. 680 00:43:55,896 --> 00:43:57,690 Nobody was thinking about football. 681 00:43:58,190 --> 00:44:00,609 Football was a means of survival. 682 00:44:14,540 --> 00:44:15,916 Word spread to other camps 683 00:44:16,000 --> 00:44:18,461 that whoever was lucky enough to be chosen 684 00:44:18,627 --> 00:44:20,671 they would be sent to a camp with better conditions. 685 00:44:24,884 --> 00:44:25,843 Everyone! 686 00:44:27,219 --> 00:44:28,554 Who here can play football? 687 00:44:29,638 --> 00:44:30,723 Naturally 688 00:44:30,931 --> 00:44:32,808 everybody became a football player. 689 00:44:44,570 --> 00:44:46,113 Some of them were quite good. 690 00:44:49,450 --> 00:44:50,493 Some others... 691 00:44:52,828 --> 00:44:54,580 well, they did their best. 692 00:45:14,975 --> 00:45:16,435 Come on, Laszlo, let's go. 693 00:45:20,022 --> 00:45:22,817 You know what happens to them who stare at the devil? 694 00:45:22,983 --> 00:45:26,112 Even this devil is nothing but flesh and bone. 695 00:45:27,738 --> 00:45:29,031 They don't think they are. 696 00:46:22,126 --> 00:46:23,419 Who's that man over there? 697 00:46:26,172 --> 00:46:27,673 The prisoner's teaching the violin 698 00:46:27,757 --> 00:46:29,175 to the camp commander. 699 00:46:29,508 --> 00:46:31,260 Can you invite that prisoner to come over? 700 00:46:31,594 --> 00:46:33,179 I do not think this will be possible. 701 00:46:33,554 --> 00:46:35,598 One does not interrupt the commander's lesson. 702 00:46:36,932 --> 00:46:38,976 Then please inform the commander 703 00:46:39,602 --> 00:46:41,020 that interruption of his lesson 704 00:46:41,103 --> 00:46:42,980 comes at the request of General Ziege. 705 00:46:51,530 --> 00:46:53,074 Laszlo, this is it. 706 00:46:53,407 --> 00:46:54,367 It's the last camp. 707 00:46:55,034 --> 00:46:57,203 We only have one slot left to fill. What are you doing? 708 00:46:57,286 --> 00:46:58,662 We need players! Good ones. 709 00:46:58,746 --> 00:47:01,123 Why are you wasting our final choice on a man who's... 710 00:47:01,207 --> 00:47:02,458 playing the violin? 711 00:47:02,917 --> 00:47:04,126 Go, get a ball. 712 00:47:09,882 --> 00:47:11,509 Did you request to see this prisoner? 713 00:47:12,343 --> 00:47:13,594 That would be correct, Commander. 714 00:47:13,719 --> 00:47:15,096 - May I ask why? - We need him. 715 00:47:16,681 --> 00:47:18,516 For what? To play the violin? 716 00:47:19,892 --> 00:47:21,602 No, to play football. 717 00:47:22,228 --> 00:47:23,312 Hmm. 718 00:47:23,938 --> 00:47:27,483 Violin players don't play football, do they? 719 00:47:27,692 --> 00:47:28,651 Look. 720 00:47:29,860 --> 00:47:30,861 Put down the case. 721 00:47:37,243 --> 00:47:39,078 Yes. We have a goalkeeper. 722 00:47:39,578 --> 00:47:40,496 Great reflexes. 723 00:47:43,666 --> 00:47:44,583 Give it back. 724 00:47:50,172 --> 00:47:51,924 Do you... Do you play football? 725 00:47:53,926 --> 00:47:54,969 That's what I thought. 726 00:47:56,887 --> 00:47:58,347 Then again, if you don't play 727 00:47:58,973 --> 00:48:01,267 that would enable our beloved Third Reich to win. 728 00:48:02,268 --> 00:48:03,436 Yes, take him, by all means. 729 00:48:04,979 --> 00:48:06,063 But go. 730 00:48:06,897 --> 00:48:08,607 Can someone tell me what this is all about? 731 00:48:08,899 --> 00:48:11,694 I'm Laszlo. This is Karolyi. Welcome to our team. 732 00:48:12,111 --> 00:48:13,654 A man entering a camp 733 00:48:13,821 --> 00:48:16,949 holding a football meant there was hope. 734 00:48:19,118 --> 00:48:23,956 And Laszlo became this hope for everyone who saw him. 735 00:48:25,291 --> 00:48:26,417 Including me. 736 00:48:27,335 --> 00:48:30,796 And I was the last one who expected it. 737 00:48:37,219 --> 00:48:38,721 What did I tell you, Branko? 738 00:48:42,683 --> 00:48:44,060 I said "Never let them leave". 739 00:48:50,566 --> 00:48:51,650 What do I do now? 740 00:48:53,194 --> 00:48:55,863 I'm so sorry, sir. It will never happen again. 741 00:48:56,947 --> 00:48:58,199 But who will get them back? 742 00:48:58,616 --> 00:49:00,034 - I will. - How? 743 00:49:05,873 --> 00:49:06,832 Come on. 744 00:49:08,334 --> 00:49:09,669 I don't know what it was. 745 00:49:09,752 --> 00:49:13,297 Call it destiny, chance, fate, a roll of dice. 746 00:49:13,589 --> 00:49:16,050 I've thought about it countless times. 747 00:49:16,592 --> 00:49:18,928 Why was he there, in that exact moment? 748 00:49:19,595 --> 00:49:21,097 Go into the truck, wait for me. 749 00:49:22,181 --> 00:49:25,393 A few seconds later and he wouldn't have seen me. 750 00:49:26,602 --> 00:49:27,853 You always defy me. 751 00:49:29,563 --> 00:49:30,564 It's unacceptable. 752 00:49:32,525 --> 00:49:33,526 Where have they gone? 753 00:49:37,780 --> 00:49:39,907 What? Don't look at me like I'm stupid. 754 00:49:41,325 --> 00:49:42,702 Like I'm some kind of scum. 755 00:49:43,661 --> 00:49:44,787 You're the scum! 756 00:49:45,121 --> 00:49:47,206 Let's go. We have what you wanted. 757 00:49:47,832 --> 00:49:50,042 Piece of shit! You stupid little... 758 00:49:51,585 --> 00:49:53,087 Get up! Get up! 759 00:49:55,047 --> 00:49:56,340 That's not our fight. 760 00:49:56,632 --> 00:49:58,801 You can't save everyone. Let's go, Laszlo. 761 00:50:00,177 --> 00:50:01,721 Excuse me, Commander. 762 00:50:02,013 --> 00:50:03,389 You were told to leave. 763 00:50:03,472 --> 00:50:05,099 - You have your men. Now, go. - Yes, but this boy. 764 00:50:05,182 --> 00:50:07,309 What about the boy? He's state property. What's that to you? 765 00:50:07,393 --> 00:50:09,270 General Ziege and Colonel Woerns do outrank you. 766 00:50:09,562 --> 00:50:12,440 Am I right? So in a way, if I'm here with their authority 767 00:50:12,690 --> 00:50:13,733 I outrank you. 768 00:50:15,443 --> 00:50:17,445 You think that's gonna keep me from shooting you? 769 00:50:17,528 --> 00:50:19,530 Of course not. No, no. But your logic does. 770 00:50:19,864 --> 00:50:21,574 If you were to shoot me you would have to explain it 771 00:50:21,657 --> 00:50:22,908 to the general and to the commander 772 00:50:23,117 --> 00:50:24,702 why their personal birthday present 773 00:50:24,785 --> 00:50:26,245 to Führer is no longer possible. 774 00:50:26,412 --> 00:50:29,206 Think about it, it's no good for anybody. 775 00:50:34,587 --> 00:50:35,546 Get out. 776 00:50:38,341 --> 00:50:39,300 Get out. 777 00:50:43,929 --> 00:50:45,014 Wow, Grandpa 778 00:50:45,264 --> 00:50:47,308 you must have been very good if he picked you. 779 00:50:48,642 --> 00:50:49,643 I wasn't. 780 00:50:50,519 --> 00:50:52,897 And anyway, I was too young for him to pick me 781 00:50:53,898 --> 00:50:55,691 even if I was as good as you are now. 782 00:50:56,192 --> 00:50:58,110 So why did he pick you? 783 00:51:03,574 --> 00:51:04,575 Grandpa? 784 00:51:06,577 --> 00:51:09,705 I was a boy who never saw himself becoming a man. 785 00:51:37,483 --> 00:51:39,985 So we have a violin-playing goalie 786 00:51:40,069 --> 00:51:41,654 and a kid as our substitute. 787 00:51:41,946 --> 00:51:42,988 Good work, coach. 788 00:51:44,824 --> 00:51:46,867 There is more to this game than pure skill. 789 00:51:47,451 --> 00:51:48,494 Kid is number fourteen. 790 00:51:49,120 --> 00:51:50,538 The colonel will never let you keep him. 791 00:51:51,122 --> 00:51:52,039 We'll see. 792 00:52:21,068 --> 00:52:22,236 Tell them to come down. 793 00:52:22,486 --> 00:52:24,196 Prisoners, come here. Now! 794 00:52:52,058 --> 00:52:53,142 Congratulations. 795 00:52:54,977 --> 00:52:56,979 You seem to have assembled a formidable team. 796 00:52:58,230 --> 00:53:02,485 But correct me if I'm wrong, I count 13 men and one child. 797 00:53:03,069 --> 00:53:04,945 Are you trying to adjust the rules 798 00:53:05,029 --> 00:53:06,906 by sneaking an extra person onto the field 799 00:53:06,989 --> 00:53:08,449 due to his small stature? 800 00:53:08,783 --> 00:53:10,493 - No, I... Yes... - Thirteen. 801 00:53:10,618 --> 00:53:12,286 You will keep to what was agreed upon. 802 00:53:12,912 --> 00:53:13,954 Henkel, take the child. 803 00:53:14,205 --> 00:53:15,831 No, no. Wait. Wait. 804 00:53:16,791 --> 00:53:19,043 Wait! Who do you think will clean up after us? 805 00:53:19,377 --> 00:53:20,836 Get the ball when it goes out of bounds? 806 00:53:20,961 --> 00:53:22,129 Supply us with water? 807 00:53:22,296 --> 00:53:24,173 One thing about kids is that they have lots of energy. 808 00:53:25,049 --> 00:53:26,258 You think of me as a fool? 809 00:53:26,926 --> 00:53:27,885 No. 810 00:53:30,096 --> 00:53:32,932 It is always something with you Laszlo. 811 00:53:36,102 --> 00:53:37,061 But fine. 812 00:53:39,355 --> 00:53:41,899 You will have an extra pair of feet to run for you. 813 00:53:41,982 --> 00:53:42,983 You want this? 814 00:53:43,818 --> 00:53:45,027 - Yes. - That means you'll have 815 00:53:45,111 --> 00:53:46,320 more energy to spare. 816 00:53:48,781 --> 00:53:51,701 So... for the next two days 817 00:53:53,160 --> 00:53:56,622 You and your team will get a vacation... 818 00:53:59,208 --> 00:54:00,334 from all food. 819 00:54:05,131 --> 00:54:07,758 You can, of course, change your mind right now if you want. 820 00:54:11,637 --> 00:54:12,638 No. 821 00:54:15,433 --> 00:54:16,434 Good. 822 00:54:28,863 --> 00:54:30,948 He never should have picked me. 823 00:54:31,323 --> 00:54:32,616 It didn't make any sense. 824 00:54:33,576 --> 00:54:36,912 I was just some boy he once saw and remembered. 825 00:54:38,372 --> 00:54:41,709 A little boy had no place among men 826 00:54:42,251 --> 00:54:46,130 whose children were lost, or in other camps. 827 00:54:46,881 --> 00:54:47,840 Yet... 828 00:54:49,633 --> 00:54:51,302 he stood by my side. 829 00:54:56,557 --> 00:54:57,600 Can't sleep? 830 00:54:58,517 --> 00:54:59,560 No. 831 00:55:00,686 --> 00:55:02,271 Everyone is angry at me. 832 00:55:02,521 --> 00:55:05,399 Not having food for few days will do that to people. 833 00:55:06,609 --> 00:55:08,235 But don't worry, they'll get over it. 834 00:55:11,113 --> 00:55:12,198 You know, I... 835 00:55:12,740 --> 00:55:14,533 I did many mistakes in my life 836 00:55:15,076 --> 00:55:16,744 but this time, I did the right thing. 837 00:55:19,163 --> 00:55:20,164 Go to sleep now. 838 00:55:20,706 --> 00:55:21,957 You'll need it for tomorrow. 839 00:55:23,000 --> 00:55:25,544 I will, Mr Laszlo. Thank you. 840 00:55:31,008 --> 00:55:33,844 In the days leading up to our glorious match 841 00:55:34,512 --> 00:55:36,180 you may think you are special... 842 00:55:36,472 --> 00:55:38,224 but you are nothing of the sort. 843 00:55:39,558 --> 00:55:41,852 Any and all preferential treatment 844 00:55:42,269 --> 00:55:43,646 you might get accustomed to... 845 00:55:45,731 --> 00:55:46,732 don't. 846 00:55:48,526 --> 00:55:50,444 You are all still prisoners 847 00:55:51,153 --> 00:55:52,530 and will be treated as such. 848 00:55:54,073 --> 00:55:56,325 Anyone not fulfilling his work assignment 849 00:55:58,077 --> 00:56:00,079 will be punished with swift action. 850 00:56:01,914 --> 00:56:04,208 Anyone attempting to escape will be shot. 851 00:56:05,042 --> 00:56:06,836 And this includes also... 852 00:56:09,213 --> 00:56:10,464 the youngest team member. 853 00:56:12,425 --> 00:56:15,094 I hope not one of you gets injured. 854 00:56:16,220 --> 00:56:19,265 I'd hate to see Laszlo play a game 855 00:56:19,348 --> 00:56:22,643 with ten men and this little boy. 856 00:56:23,519 --> 00:56:24,812 When the final whistle blows 857 00:56:25,813 --> 00:56:28,149 everyone will go back to what he was doing before. 858 00:56:29,191 --> 00:56:33,571 Including watching over geese. 859 00:56:34,113 --> 00:56:35,197 Would I be correct? 860 00:56:44,290 --> 00:56:47,418 The Commandant is anxiously awaiting your return 861 00:56:48,294 --> 00:56:51,630 and so are all the geese you let loose. 862 00:56:52,506 --> 00:56:53,966 One little boy 863 00:56:54,216 --> 00:56:57,553 will have to catch every single one of them. 864 00:57:17,782 --> 00:57:19,158 Don't let him get to you, kid. 865 00:57:20,576 --> 00:57:21,577 I won't. 866 00:57:21,660 --> 00:57:22,995 But it's OK to feel scared. 867 00:57:23,788 --> 00:57:25,831 But you have 13 backs to watch over you. 868 00:57:26,916 --> 00:57:27,958 Am I right, Karolyi? 869 00:57:28,584 --> 00:57:29,710 Aye, captain, my captain. 870 00:57:38,219 --> 00:57:39,762 Are we angry about the food? 871 00:57:44,100 --> 00:57:45,935 Are we angry about Andreas? 872 00:57:46,560 --> 00:57:47,603 Yes. 873 00:57:47,812 --> 00:57:49,063 You should be angry. 874 00:57:49,146 --> 00:57:50,022 I'm furious. 875 00:57:51,273 --> 00:57:52,441 So we have to use it. 876 00:57:54,276 --> 00:57:57,071 Every time you see Nazi come charging down the field 877 00:57:57,154 --> 00:57:59,281 remember how hungry 878 00:57:59,365 --> 00:58:02,034 remember how angry you were in this moment. 879 00:58:04,161 --> 00:58:06,330 Anger wasted on the wrong address 880 00:58:06,872 --> 00:58:08,374 is anger that lingers on. 881 00:58:09,041 --> 00:58:10,918 So send it the way of the Nazis 882 00:58:11,127 --> 00:58:13,879 and you won't waste a single breath. 883 00:58:15,881 --> 00:58:17,174 Are we angry? 884 00:58:17,425 --> 00:58:18,342 Yes! 885 00:58:21,053 --> 00:58:22,138 Are we angry? 886 00:58:22,388 --> 00:58:23,347 Yes! 887 00:58:43,325 --> 00:58:44,785 Good morning, gentlemen. 888 00:58:45,911 --> 00:58:47,371 General Ziege. Welcome. 889 00:58:47,663 --> 00:58:49,206 How is team Laszlo looking today? 890 00:58:49,665 --> 00:58:51,709 I don't see them posing a threat to our team. 891 00:58:52,043 --> 00:58:53,502 I predict a comfortable victory. 892 00:58:54,337 --> 00:58:56,797 - The Führer deserves it. - Who is the man with the ball? 893 00:58:57,340 --> 00:58:58,924 That is Sandor Stekely 894 00:58:59,425 --> 00:59:00,843 a regional player from Bakháza. 895 00:59:02,094 --> 00:59:03,012 I would say 896 00:59:03,387 --> 00:59:05,389 behind Laszlo Horvath and Karolyi Faraco 897 00:59:05,473 --> 00:59:07,391 he is likely their third best player. 898 00:59:08,726 --> 00:59:11,312 Laszlo discovered him at another camp. He's a real find. 899 00:59:11,979 --> 00:59:13,314 Sandor Stekely of Bakháza? 900 00:59:13,397 --> 00:59:15,941 Any relation to Magda Stekely, the famous opera singer? 901 00:59:16,484 --> 00:59:17,943 Yes, I believe that is his wife. 902 00:59:21,447 --> 00:59:22,406 How interesting. 903 00:59:32,666 --> 00:59:33,668 How's your family? 904 00:59:34,210 --> 00:59:35,586 Do you know where they are? 905 00:59:36,796 --> 00:59:38,506 No, sir. I don't. 906 00:59:39,715 --> 00:59:41,634 My father helped a Jewish lady. 907 00:59:43,177 --> 00:59:44,553 Our families were friends. 908 00:59:46,430 --> 00:59:47,473 She helped in the kitchen 909 00:59:47,765 --> 00:59:51,310 and one of the waiters told the Nazis to save himself... 910 00:59:53,270 --> 00:59:54,271 and that's it. 911 00:59:55,147 --> 00:59:57,149 They separated us immediately... 912 00:59:58,401 --> 00:59:59,652 burned down the restaurant... 913 01:00:00,736 --> 01:00:02,029 and there was nothing left. 914 01:00:03,239 --> 01:00:04,782 I was angry and furious 915 01:00:05,700 --> 01:00:07,993 because I didn't think I deserved to be saved. 916 01:00:08,994 --> 01:00:10,955 There's a guilt you carry inside... 917 01:00:13,708 --> 01:00:16,002 because you're the only one who survives. 918 01:00:18,546 --> 01:00:19,505 Why me? 919 01:00:20,131 --> 01:00:21,215 Why not them? 920 01:00:21,841 --> 01:00:22,967 Why not all of us? 921 01:00:25,011 --> 01:00:26,595 So what about you, Laszlo? 922 01:00:27,972 --> 01:00:28,848 Kids? 923 01:00:29,265 --> 01:00:30,141 Wife? 924 01:00:30,933 --> 01:00:32,893 I took my time to pick the right girl. 925 01:00:33,936 --> 01:00:34,812 And? 926 01:00:35,146 --> 01:00:38,274 And... there were too many to pick from 927 01:00:39,400 --> 01:00:40,776 so I couldn't make up my mind. 928 01:00:41,402 --> 01:00:42,611 I don't know, I just... 929 01:00:44,655 --> 01:00:46,574 I kept waiting and waiting, and... 930 01:00:47,908 --> 01:00:49,118 then the war begins... 931 01:00:50,244 --> 01:00:53,581 and suddenly no one cares that much about falling in love. 932 01:00:56,459 --> 01:00:59,170 I think you love football so much that no one else 933 01:00:59,253 --> 01:01:01,005 not even a woman, stood a chance. 934 01:01:01,672 --> 01:01:03,132 That could be true. 935 01:01:03,215 --> 01:01:04,884 Football always was my first love. 936 01:01:06,135 --> 01:01:07,845 and whenever I did love someone else 937 01:01:07,928 --> 01:01:09,764 football became kind of my... 938 01:01:10,681 --> 01:01:11,599 mistress. 939 01:01:12,892 --> 01:01:14,352 They would all wonder where I was 940 01:01:14,435 --> 01:01:17,563 what was I doing, thinking I was unfaithful. 941 01:01:17,646 --> 01:01:20,566 But no, every chance I had, I was... 942 01:01:22,234 --> 01:01:23,402 I was on that field. 943 01:01:24,612 --> 01:01:25,529 I was there. 944 01:01:27,656 --> 01:01:31,410 The scent of freshly cut grass... 945 01:01:32,620 --> 01:01:35,122 the moment when you slide on your cleats... 946 01:01:37,041 --> 01:01:38,417 and the moment when that football 947 01:01:38,501 --> 01:01:39,960 gently touches your foot... 948 01:01:41,045 --> 01:01:43,631 it's a love affair of epic proportions. 949 01:01:44,674 --> 01:01:45,675 You play... 950 01:01:47,635 --> 01:01:50,012 for, and out of, love... 951 01:01:51,305 --> 01:01:52,682 and on a very good day 952 01:01:53,140 --> 01:01:54,475 when game loves you back 953 01:01:54,558 --> 01:01:57,061 and you taste the victory, despite the odds... 954 01:01:58,562 --> 01:02:00,606 that's the day to live for. 955 01:02:01,565 --> 01:02:02,608 Yeah. 956 01:02:04,193 --> 01:02:05,277 Two more weeks. 957 01:02:06,529 --> 01:02:09,115 Then we find out if David can topple Goliath. 958 01:02:10,324 --> 01:02:11,450 We're not David. 959 01:02:11,951 --> 01:02:13,828 We're an ant under David's foot. 960 01:02:14,704 --> 01:02:15,663 Good. 961 01:02:16,122 --> 01:02:17,581 If they think of us as an ant 962 01:02:17,832 --> 01:02:19,417 ...we can win. 963 01:02:25,339 --> 01:02:26,590 Sandor Stekely, correct? 964 01:02:27,842 --> 01:02:29,468 Correct, sir. 965 01:02:30,636 --> 01:02:32,763 The colonel would like to see you in his office. 966 01:02:33,806 --> 01:02:34,849 Now. 967 01:03:34,033 --> 01:03:36,243 What a voice your wife has. 968 01:03:40,414 --> 01:03:42,375 It seems my superior, General Ziege 969 01:03:42,458 --> 01:03:43,751 is a great admirer of her. 970 01:03:44,001 --> 01:03:46,212 He is not a man who is easily impressed. 971 01:03:46,587 --> 01:03:47,838 What does my wife have... 972 01:03:47,922 --> 01:03:49,507 At his invitation 973 01:03:49,632 --> 01:03:52,677 your wife will tonight be giving a performance 974 01:03:52,927 --> 01:03:54,887 at the concert house in Karlovac. 975 01:03:56,389 --> 01:03:58,432 And your wife has asked the general 976 01:03:59,266 --> 01:04:00,726 if he could see to it that this letter 977 01:04:00,810 --> 01:04:04,188 be personally delivered to you. 978 01:04:39,890 --> 01:04:41,142 I have, of course 979 01:04:42,810 --> 01:04:45,062 prepared your release authorisation. 980 01:05:29,023 --> 01:05:29,982 Thank you. 981 01:05:47,375 --> 01:05:48,250 Sandor! 982 01:05:49,669 --> 01:05:50,711 Sandor. 983 01:05:51,754 --> 01:05:53,255 Alright? Come on! 984 01:05:54,965 --> 01:05:56,634 Go, go. OK? Let's go! 985 01:05:57,343 --> 01:05:58,386 Sandor! 986 01:06:18,489 --> 01:06:19,990 I think you should talk to him. 987 01:06:20,950 --> 01:06:21,951 Sandor. 988 01:06:24,995 --> 01:06:25,996 Join us. 989 01:06:44,015 --> 01:06:45,016 You alright? 990 01:06:49,812 --> 01:06:50,771 Yes. 991 01:06:54,442 --> 01:06:55,359 My wife... 992 01:07:02,491 --> 01:07:03,826 I think she wants to help me. 993 01:07:04,785 --> 01:07:06,328 Help you? How? 994 01:07:16,964 --> 01:07:18,758 I received a letter today. 995 01:07:22,345 --> 01:07:24,263 There is a way for us to be together again. 996 01:07:24,347 --> 01:07:26,640 No, no, don't fall for their trick. 997 01:07:26,807 --> 01:07:27,975 They're trying to sell you a story. 998 01:07:28,184 --> 01:07:29,185 What if it's true? 999 01:07:29,810 --> 01:07:31,479 I know her handwriting. It was her. 1000 01:07:31,562 --> 01:07:33,272 Karolyi, give me your letter. 1001 01:07:34,857 --> 01:07:35,900 Give me your letter. 1002 01:07:39,820 --> 01:07:40,988 It's been glued back. 1003 01:07:41,530 --> 01:07:44,158 Never underestimate the Nazis. 1004 01:07:44,367 --> 01:07:45,743 Yes, but this is different. 1005 01:07:47,286 --> 01:07:48,454 We were offered a deal. 1006 01:07:48,537 --> 01:07:50,247 Don't you see what they are doing? 1007 01:07:51,332 --> 01:07:53,501 Sandor, it's your wife. 1008 01:07:57,338 --> 01:07:58,297 Fine. 1009 01:07:58,881 --> 01:07:59,840 San... 1010 01:08:06,889 --> 01:08:08,015 Do you think it's true? 1011 01:08:09,892 --> 01:08:12,353 - About their offer? - Doesn't matter what I think. 1012 01:08:13,562 --> 01:08:16,064 The game hasn't even started and they're already ahead. 1013 01:08:31,205 --> 01:08:32,163 I changed my mind. 1014 01:08:33,457 --> 01:08:35,001 I can't go through with the offer. 1015 01:08:35,751 --> 01:08:37,627 Please, I must speak with the colonel. 1016 01:08:44,135 --> 01:08:46,011 I do not know what you are talking about. 1017 01:08:47,388 --> 01:08:49,765 Please, I'm begging you. 1018 01:08:52,768 --> 01:08:54,520 I can't have my wife go through that. 1019 01:08:59,358 --> 01:09:00,943 Back to work, prisoner Stekely. 1020 01:09:04,238 --> 01:09:05,281 Please, Henkel. 1021 01:09:06,490 --> 01:09:07,450 Please. 1022 01:09:08,701 --> 01:09:09,743 Sandor, stop! 1023 01:09:31,557 --> 01:09:33,642 Hey! Sandor! 1024 01:10:04,882 --> 01:10:08,010 Tomasz, I must see my wife tonight. 1025 01:10:10,680 --> 01:10:13,099 Please, I know what I'm doing. 1026 01:10:14,058 --> 01:10:15,559 I will be back in the morning. 1027 01:11:23,336 --> 01:11:24,211 Halt! 1028 01:11:26,630 --> 01:11:27,631 Halt! 1029 01:12:07,505 --> 01:12:08,714 Brava! 1030 01:12:09,840 --> 01:12:10,758 Brava! 1031 01:12:13,302 --> 01:12:14,178 Brava! 1032 01:12:25,648 --> 01:12:28,234 Was I not clear that if someone tried to escape 1033 01:12:28,317 --> 01:12:30,111 they'd be met with severe penalty? 1034 01:12:30,194 --> 01:12:31,237 You and Ziege did this. 1035 01:12:31,529 --> 01:12:33,280 No! You did this to yourself! 1036 01:12:33,447 --> 01:12:35,616 You picked these men! You wanted to see other camps! 1037 01:12:35,700 --> 01:12:36,992 Sandor was your choice! 1038 01:12:37,201 --> 01:12:38,119 He was a weak man 1039 01:12:38,202 --> 01:12:39,578 who made a stupid and fatal error! 1040 01:12:39,662 --> 01:12:41,247 - I have to find somebody else... - No! 1041 01:12:41,330 --> 01:12:44,250 - He was one of our best players! - You have 11 men 1042 01:12:44,417 --> 01:12:46,293 and, of course, your violin player and the little boy. 1043 01:12:46,377 --> 01:12:48,087 And If someone gets injured, you play with ten men! 1044 01:12:48,170 --> 01:12:49,046 I do not care! 1045 01:12:50,131 --> 01:12:51,132 You will inform your team 1046 01:12:51,215 --> 01:12:52,883 that all of your privileges have been taken back. 1047 01:12:53,092 --> 01:12:54,218 You'll receive limited food 1048 01:12:54,301 --> 01:12:56,137 and there will be no more mail delivered 1049 01:12:56,220 --> 01:12:57,596 until the match is played. 1050 01:12:57,847 --> 01:12:59,348 This is not what we agreed to. 1051 01:13:00,558 --> 01:13:02,977 Your teammate broke the promise you made to me. 1052 01:13:03,310 --> 01:13:04,645 We are done here. Good day. 1053 01:13:05,021 --> 01:13:06,063 Henkel. 1054 01:13:09,316 --> 01:13:11,193 You can't be serious about me playing? 1055 01:13:11,986 --> 01:13:13,112 I wasn't before. 1056 01:13:13,904 --> 01:13:16,032 But now I have no choice, you gotta be ready. 1057 01:13:16,574 --> 01:13:18,284 But can't you kick a ball at all? 1058 01:13:20,119 --> 01:13:21,120 Well, yes. 1059 01:13:22,038 --> 01:13:24,915 If you have to play, you'll play defence. 1060 01:13:26,083 --> 01:13:27,043 This is insane. 1061 01:13:27,960 --> 01:13:28,878 We are days away 1062 01:13:28,961 --> 01:13:30,963 and you have to teach him how to kick a ball? 1063 01:13:31,922 --> 01:13:33,299 We wouldn't be in this situation 1064 01:13:33,382 --> 01:13:34,842 if you didn't pick a violin player 1065 01:13:34,925 --> 01:13:37,136 with two left feet and a little boy. 1066 01:13:37,720 --> 01:13:39,513 How could I deny this boy 1067 01:13:39,764 --> 01:13:41,724 his chance of growing up and getting old? 1068 01:13:44,769 --> 01:13:45,895 So, um... 1069 01:13:46,228 --> 01:13:47,271 what's the plan? 1070 01:13:47,521 --> 01:13:51,650 We all bunker down in our goal and we wait, for our chance. 1071 01:13:53,778 --> 01:13:54,737 Sounds about right. 1072 01:13:55,446 --> 01:13:58,616 Anytime you have an opponent who is clearly better than you 1073 01:13:59,784 --> 01:14:02,203 you can't go at them, guns blazing. 1074 01:14:02,995 --> 01:14:04,914 So we let them shoot their way out of ammo 1075 01:14:05,873 --> 01:14:07,083 and then we wait 1076 01:14:07,541 --> 01:14:09,168 for a crack in their armour. 1077 01:14:09,669 --> 01:14:11,962 The moment that whistle blows, they're coming at us. 1078 01:14:13,130 --> 01:14:15,007 Patience is not something they're known for 1079 01:14:15,758 --> 01:14:17,551 and they won't be practising it against us 1080 01:14:17,635 --> 01:14:20,680 because they expect us to lose, and lose badly. 1081 01:14:21,681 --> 01:14:23,599 The longer we manage to hold them back 1082 01:14:24,350 --> 01:14:25,768 the more nervous they will get. 1083 01:14:26,143 --> 01:14:27,895 And when certainty is replaced by panic... 1084 01:14:28,729 --> 01:14:30,356 ...we strike. 1085 01:14:32,858 --> 01:14:34,318 Yes! 1086 01:14:36,612 --> 01:14:38,197 If all we do is defend 1087 01:14:38,406 --> 01:14:39,448 how do we score? 1088 01:14:40,825 --> 01:14:42,159 What have we been training for? 1089 01:14:42,952 --> 01:14:44,036 To defend, apparently. 1090 01:14:44,120 --> 01:14:46,205 Our chance will come from a counterattack. 1091 01:14:47,873 --> 01:14:49,875 When they lose a possession, which they will 1092 01:14:51,168 --> 01:14:53,379 I'll make sure I get the ball to one of you. 1093 01:14:53,671 --> 01:14:54,755 So that's the plan? 1094 01:14:55,006 --> 01:14:56,882 We wait for them to lose the possession? 1095 01:14:57,717 --> 01:14:59,301 If they ever lose one. 1096 01:15:04,056 --> 01:15:05,016 You alright? 1097 01:15:05,224 --> 01:15:06,225 Yeah. 1098 01:15:08,102 --> 01:15:10,229 Aron, when in doubt, what do you do? 1099 01:15:10,771 --> 01:15:12,523 I kick the ball as hard as I can. 1100 01:15:13,274 --> 01:15:14,233 Good man. 1101 01:15:16,277 --> 01:15:18,320 There is so much you are capable of doing. 1102 01:15:19,864 --> 01:15:21,032 We have a baker 1103 01:15:21,949 --> 01:15:24,827 we have a florist, we have a bookstore owner 1104 01:15:24,910 --> 01:15:27,246 we have a man who still hasn't spoken a word. 1105 01:15:29,248 --> 01:15:30,708 We have fathers and sons 1106 01:15:30,791 --> 01:15:32,460 and we have pride and dignity 1107 01:15:32,585 --> 01:15:35,171 and we have so much more. 1108 01:15:37,214 --> 01:15:42,303 If we are going to rain on their Führer's birthday parade 1109 01:15:42,720 --> 01:15:44,638 it's not going to be with what I can do. 1110 01:15:47,308 --> 01:15:49,727 It's going to be with what each of you can do. 1111 01:15:54,023 --> 01:15:56,776 Somehow, we were coming together as a team. 1112 01:15:57,818 --> 01:16:00,821 They tried to break us, but it didn't work. 1113 01:16:02,615 --> 01:16:05,451 Whatever they did, we ended up feeling close. 1114 01:16:06,535 --> 01:16:09,413 And as for Laszlo, as things got worse 1115 01:16:09,872 --> 01:16:11,749 the more it fired up his anger. 1116 01:16:12,833 --> 01:16:15,169 And he pushed and pushed everyone to the edge. 1117 01:16:16,212 --> 01:16:19,924 We'd watch him run and run, and if he was ever tired 1118 01:16:20,716 --> 01:16:22,134 he would barely show it. 1119 01:16:25,346 --> 01:16:28,516 If he didn't stop, no one dared to stop either. 1120 01:16:31,435 --> 01:16:34,522 Each of us had a hunger that was different 1121 01:16:34,772 --> 01:16:36,399 than just a lack of food. 1122 01:17:10,391 --> 01:17:12,101 At all times, what do we do? 1123 01:17:12,393 --> 01:17:13,352 Stay together! 1124 01:17:13,561 --> 01:17:15,104 I'll yell "Franz". 1125 01:17:17,231 --> 01:17:18,566 The code is "Franz". 1126 01:17:18,983 --> 01:17:20,943 When you hear that, run up front. 1127 01:17:21,861 --> 01:17:23,195 - Alright? - Yeah. 1128 01:17:23,779 --> 01:17:27,783 Tomorrow, well, I don't have to tell you what is tomorrow. 1129 01:17:28,367 --> 01:17:29,410 So get some rest 1130 01:17:29,702 --> 01:17:32,204 and don't think about the game until the match begins. 1131 01:17:35,041 --> 01:17:36,500 At all times, what do we do? 1132 01:17:37,043 --> 01:17:38,252 Stay together! 1133 01:17:48,971 --> 01:17:50,639 You think he knows what he's doing? 1134 01:17:50,723 --> 01:17:53,017 He should know. He's played the game all his life. 1135 01:17:54,852 --> 01:17:56,270 Do you think we have a chance? 1136 01:17:56,562 --> 01:17:57,605 To do what, win? 1137 01:17:58,439 --> 01:17:59,357 Of course. 1138 01:18:00,066 --> 01:18:01,692 I just wanna survive another day. 1139 01:18:02,693 --> 01:18:05,196 Laszlo said not to think about football any more. 1140 01:18:05,363 --> 01:18:06,322 So don't. 1141 01:18:06,739 --> 01:18:07,698 Goodnight. 1142 01:18:09,367 --> 01:18:10,284 Goodnight. 1143 01:18:32,390 --> 01:18:33,557 Why did you save me? 1144 01:18:40,481 --> 01:18:43,651 You ever like a girl so much... 1145 01:18:46,362 --> 01:18:49,573 that you can feel your heart beating right up here 1146 01:18:50,825 --> 01:18:51,742 near your throat? 1147 01:18:54,453 --> 01:18:55,454 No. 1148 01:18:59,417 --> 01:19:00,543 You ever kiss a girl? 1149 01:19:06,507 --> 01:19:07,425 No. 1150 01:19:08,843 --> 01:19:09,885 There is your answer. 1151 01:19:11,804 --> 01:19:14,390 Without love and a kiss, life is nothing 1152 01:19:14,473 --> 01:19:16,934 but a big old book filled with pages 1153 01:19:17,018 --> 01:19:18,602 that have nothing to say. 1154 01:19:21,856 --> 01:19:23,232 There was this one girl. 1155 01:19:23,899 --> 01:19:26,861 I always walked past her house on my way home. 1156 01:19:27,653 --> 01:19:28,696 Did you smile? 1157 01:19:29,947 --> 01:19:31,073 Every time you saw her? 1158 01:19:34,076 --> 01:19:34,994 Yes. 1159 01:19:35,995 --> 01:19:36,954 Did she? 1160 01:19:38,873 --> 01:19:39,874 Sometimes. 1161 01:19:40,875 --> 01:19:42,084 That's nice, isn't it? 1162 01:19:42,752 --> 01:19:44,086 Yes, it is. 1163 01:19:47,256 --> 01:19:49,300 You'll find out, one day, what it's like... 1164 01:19:51,093 --> 01:19:53,596 when that "nice" turns into extraordinary. 1165 01:19:54,805 --> 01:19:56,182 Good night, Mr Laszlo. 1166 01:19:58,768 --> 01:20:00,936 Good night, Mr Branko. 1167 01:20:27,129 --> 01:20:29,632 Andreas, what are you doing here? 1168 01:20:30,341 --> 01:20:32,009 The hospital released me yesterday 1169 01:20:32,093 --> 01:20:34,261 and ordered me to report back to camp. 1170 01:20:34,804 --> 01:20:35,888 How do you feel? 1171 01:20:36,055 --> 01:20:39,183 I am ready to help our team win the match. 1172 01:20:39,809 --> 01:20:41,018 Too bad you can't play. 1173 01:20:41,811 --> 01:20:43,437 All the positions have been filled. 1174 01:20:44,313 --> 01:20:45,314 You gave me your word. 1175 01:20:47,024 --> 01:20:49,610 Andreas is not included in the final count. 1176 01:20:50,277 --> 01:20:51,487 We have written agreement. 1177 01:20:57,827 --> 01:20:59,245 Yes, he can board the truck. 1178 01:22:02,933 --> 01:22:05,436 You never played this before. It's beautiful. 1179 01:22:06,437 --> 01:22:08,314 - What is it? - It's called "Kol Nidrei." 1180 01:22:09,440 --> 01:22:11,984 It's played in many synagogues on Yom Kippur Eve 1181 01:22:13,611 --> 01:22:15,696 the holiest of Jewish holidays. 1182 01:22:16,739 --> 01:22:19,450 That's what you played the day I met you. 1183 01:22:20,076 --> 01:22:21,827 Laszlo, you have a good memory. 1184 01:22:22,495 --> 01:22:23,412 No... 1185 01:22:24,914 --> 01:22:26,332 don't tell me you were teaching 1186 01:22:26,415 --> 01:22:28,709 a Nazi officer how to play a Jewish melody? 1187 01:22:31,087 --> 01:22:32,254 It was worth the risk. 1188 01:22:33,839 --> 01:22:35,466 Come on, keep on playing. 1189 01:22:36,801 --> 01:22:37,802 We all need it. 1190 01:23:52,668 --> 01:23:54,420 It was the first time in ages 1191 01:23:55,004 --> 01:23:57,340 we had all seen something clean and fresh. 1192 01:23:59,175 --> 01:24:00,134 Soap! 1193 01:24:00,593 --> 01:24:02,345 Something that smelled new. 1194 01:24:02,428 --> 01:24:03,429 Soaps! 1195 01:24:04,805 --> 01:24:05,765 Real soap! 1196 01:24:07,058 --> 01:24:08,851 I think that was the only time 1197 01:24:08,976 --> 01:24:10,728 I saw them behaving my age. 1198 01:24:15,900 --> 01:24:17,026 Branko. 1199 01:24:17,735 --> 01:24:18,819 Branko. 1200 01:24:22,490 --> 01:24:23,908 So clean, so nice. 1201 01:24:23,991 --> 01:24:26,494 Ooh! 1202 01:24:26,827 --> 01:24:27,787 Nine. 1203 01:24:50,559 --> 01:24:51,894 Wow! 1204 01:24:54,647 --> 01:24:56,857 Little things become big quick 1205 01:24:56,982 --> 01:25:00,403 if what you take for granted is taken away from you. 1206 01:25:07,535 --> 01:25:08,703 Aron... 1207 01:25:10,162 --> 01:25:12,248 is going to play the part of our coach. 1208 01:25:12,748 --> 01:25:14,417 You just stand on the... 1209 01:25:16,669 --> 01:25:18,379 I hope I'm not intruding, gentlemen. 1210 01:25:19,255 --> 01:25:20,381 You like the uniforms? 1211 01:25:21,716 --> 01:25:23,259 Please, please, have a seat. 1212 01:25:27,638 --> 01:25:30,266 I believe you are also enjoying the towels and the soap. 1213 01:25:31,267 --> 01:25:33,769 One must always have fresh towels on a big match day. 1214 01:25:33,936 --> 01:25:34,854 Nee? 1215 01:25:42,319 --> 01:25:44,363 Now, if you'd excuse me, Colonel 1216 01:25:45,156 --> 01:25:46,866 I'm about to enlighten these men 1217 01:25:47,199 --> 01:25:48,576 with my super-secret strategy 1218 01:25:48,659 --> 01:25:50,077 that I wouldn't like you to hear 1219 01:25:50,161 --> 01:25:51,787 unless you are here to spy on me? 1220 01:25:52,413 --> 01:25:53,456 No need for that. 1221 01:25:53,748 --> 01:25:56,042 We want a just and fair battle on the field. 1222 01:25:56,834 --> 01:25:59,712 And the men in this room represent fairness and justice. 1223 01:26:00,212 --> 01:26:02,298 Certainly. I will leave you with your team. 1224 01:26:03,549 --> 01:26:05,217 Oh, one more thing. 1225 01:26:05,301 --> 01:26:07,053 You will not need to wear your armbands today. 1226 01:26:07,928 --> 01:26:09,263 No need to mix politics 1227 01:26:09,388 --> 01:26:10,931 and sport on such a great occasion. 1228 01:26:11,349 --> 01:26:13,100 What a fine idea, Colonel. 1229 01:26:13,351 --> 01:26:16,771 This match does indeed have nothing to do with politics. 1230 01:26:17,897 --> 01:26:19,774 We are all here to have a great time. 1231 01:26:20,941 --> 01:26:23,152 Yes. Best of luck. 1232 01:26:31,535 --> 01:26:32,453 Come closer. 1233 01:26:35,664 --> 01:26:36,665 My team. 1234 01:26:50,680 --> 01:26:54,684 Let's just play together and show these Nazis 1235 01:26:54,809 --> 01:26:58,270 that football is not a game in which they always win. 1236 01:26:58,479 --> 01:27:00,022 Because what I see in front of me 1237 01:27:00,481 --> 01:27:01,941 it's not just a group of men. 1238 01:27:02,900 --> 01:27:03,943 I see a team. 1239 01:27:04,360 --> 01:27:06,362 A team that can beat anyone! 1240 01:27:07,905 --> 01:27:08,781 Let's go now! 1241 01:27:09,073 --> 01:27:12,159 Let's show them what it feels like to bleed. 1242 01:27:12,326 --> 01:27:13,285 Yeah. 1243 01:27:14,161 --> 01:27:15,204 To victory! 1244 01:27:15,871 --> 01:27:17,540 Today and always! 1245 01:27:18,249 --> 01:27:21,877 To victory! 1246 01:27:31,470 --> 01:27:33,723 For years, I couldn't go to see a game. 1247 01:27:34,890 --> 01:27:38,644 The sounds I heard that day wouldn't stop. 1248 01:27:46,736 --> 01:27:48,404 The hate they had for us... 1249 01:27:48,612 --> 01:27:49,655 it was constant. 1250 01:27:50,072 --> 01:27:51,991 Like a scream that kept coming... 1251 01:27:52,658 --> 01:27:54,285 coming and coming. 1252 01:27:56,996 --> 01:27:58,664 It still echoes. 1253 01:28:05,421 --> 01:28:08,132 Grandpa, was anyone rooting for you? 1254 01:28:08,799 --> 01:28:11,969 To make the show complete, a few were allowed in. 1255 01:28:13,054 --> 01:28:16,599 We could see them, but we could not hear them well. 1256 01:28:20,019 --> 01:28:24,065 It was the only moment our people could rise up 1257 01:28:24,273 --> 01:28:26,192 even the slightest, against the enemy. 1258 01:28:44,627 --> 01:28:46,379 General Ziege, welcome. 1259 01:28:46,837 --> 01:28:49,048 You've put together quite the event, Woerns. 1260 01:28:49,173 --> 01:28:50,383 - Thank you, sir. - Impressive. 1261 01:28:50,800 --> 01:28:52,760 Very impressive, very impressive. 1262 01:28:52,843 --> 01:28:54,178 Very good. Thank you. 1263 01:29:14,907 --> 01:29:16,117 Were you scared? 1264 01:29:17,159 --> 01:29:18,160 No. 1265 01:29:18,536 --> 01:29:19,495 Not on that day. 1266 01:29:20,079 --> 01:29:23,457 I had been scared and close to death many times before. 1267 01:29:25,001 --> 01:29:29,672 But on that spring afternoon, being scared was not an option. 1268 01:29:30,715 --> 01:29:33,009 We wanted victory. For us. 1269 01:29:34,552 --> 01:29:37,680 And for those who were not afraid to rise up. 1270 01:29:40,391 --> 01:29:42,143 We wanted to show our people 1271 01:29:43,060 --> 01:29:45,479 that even if this was a football match 1272 01:29:46,439 --> 01:29:47,857 it meant something else. 1273 01:29:49,483 --> 01:29:50,651 Enough was enough. 1274 01:29:53,738 --> 01:29:54,655 Sieg heil! 1275 01:29:54,822 --> 01:29:55,948 Heil! 1276 01:29:56,574 --> 01:29:58,409 Heil! 1277 01:29:58,617 --> 01:30:00,119 Heil! 1278 01:30:00,453 --> 01:30:01,579 Heil! 1279 01:30:27,063 --> 01:30:28,564 The Hungarian team. 1280 01:30:30,358 --> 01:30:31,525 They don't look like much. 1281 01:30:34,695 --> 01:30:36,280 They have been practising, sir. 1282 01:30:36,989 --> 01:30:39,450 We've given them many privileges to prepare for today. 1283 01:30:41,952 --> 01:30:43,704 I know The Reich will prevail. 1284 01:30:44,580 --> 01:30:46,624 But we must give a good performance. 1285 01:30:47,708 --> 01:30:48,918 A believable one. 1286 01:30:49,001 --> 01:30:50,670 - If you know what I mean. - Of course. 1287 01:30:52,213 --> 01:30:54,715 I want those in attendance who are not rooting for us 1288 01:30:54,799 --> 01:30:57,176 to feel good about the ability of their men... 1289 01:30:58,386 --> 01:31:00,054 despite the final defeat. 1290 01:31:00,888 --> 01:31:02,014 Of course. So do I, sir. 1291 01:31:03,015 --> 01:31:04,308 But don't let their looks fool you. 1292 01:31:04,392 --> 01:31:05,685 They are a feisty bunch. 1293 01:31:07,186 --> 01:31:09,647 Like a pesky animal 1294 01:31:10,481 --> 01:31:12,358 always looking for a way out. 1295 01:31:13,526 --> 01:31:14,694 They will put up a fight. 1296 01:31:19,949 --> 01:31:21,033 Good. 1297 01:31:52,231 --> 01:31:53,524 They came at us 1298 01:31:53,816 --> 01:31:54,859 wanting blood. 1299 01:32:32,021 --> 01:32:34,023 - Ah! It's OK. - You alright? 1300 01:32:34,148 --> 01:32:35,566 And Laszlo was right. 1301 01:32:36,192 --> 01:32:38,152 They kept coming relentlessly. 1302 01:32:38,569 --> 01:32:39,945 Left and right. 1303 01:32:49,080 --> 01:32:50,414 Ooh! 1304 01:32:52,708 --> 01:32:54,919 The Nazi team must have had the ball 1305 01:32:55,002 --> 01:32:57,004 in its possession the entire half. 1306 01:32:58,506 --> 01:32:59,924 We were dodging bullets 1307 01:33:00,299 --> 01:33:02,009 and somehow, it was working. 1308 01:33:06,055 --> 01:33:08,057 And as Laszlo had predicted 1309 01:33:08,683 --> 01:33:10,935 they tried skipping their ground game 1310 01:33:11,018 --> 01:33:12,687 and switching to an aerial game. 1311 01:33:14,271 --> 01:33:15,398 Ooh! 1312 01:33:19,819 --> 01:33:22,071 And when they tried going through the air 1313 01:33:23,364 --> 01:33:24,949 we knew we had them in a panic. 1314 01:33:30,037 --> 01:33:32,248 I have never seen a team try so hard 1315 01:33:32,707 --> 01:33:33,916 and achieve so little. 1316 01:33:35,835 --> 01:33:37,003 The more they shot... 1317 01:33:37,753 --> 01:33:38,963 the more they missed. 1318 01:33:41,966 --> 01:33:43,009 The more they missed... 1319 01:33:43,467 --> 01:33:46,178 the more that seed of doubt we hoped to plant 1320 01:33:46,387 --> 01:33:48,889 began to grow and spread. 1321 01:33:55,771 --> 01:33:57,732 All we did was defend 1322 01:33:58,107 --> 01:33:59,734 defend, defend. 1323 01:33:59,984 --> 01:34:02,194 But Laszlo said to wait. 1324 01:34:02,987 --> 01:34:04,864 So we waited and waited 1325 01:34:05,197 --> 01:34:06,323 for the tiny crack. 1326 01:34:11,287 --> 01:34:12,830 And just before the half... 1327 01:34:15,458 --> 01:34:16,500 Franz! 1328 01:34:40,733 --> 01:34:43,486 Bam! A bolt of lightning. 1329 01:34:51,327 --> 01:34:53,996 And boy, were they stunned. 1330 01:35:07,802 --> 01:35:09,845 That walk to the locker room 1331 01:35:10,012 --> 01:35:12,223 will stay with me till the day I die. 1332 01:35:14,058 --> 01:35:16,435 When I remember our team, for a moment there 1333 01:35:16,811 --> 01:35:18,104 they were just like me. 1334 01:35:18,771 --> 01:35:21,357 Like a little kid with the type of smile you get 1335 01:35:21,607 --> 01:35:23,567 when you're fearlessly happy. 1336 01:35:27,321 --> 01:35:29,699 Is this part of the celebration, Herr Woerns? 1337 01:35:33,744 --> 01:35:35,663 I wonder if you have been feeding these prisoners 1338 01:35:35,955 --> 01:35:37,957 better than we have our own players. 1339 01:35:40,918 --> 01:35:44,130 Perhaps I should consider you to be hired 1340 01:35:44,213 --> 01:35:45,965 the next time our team trains 1341 01:35:46,090 --> 01:35:48,676 for a much more serious competition. 1342 01:35:52,096 --> 01:35:54,390 Another month and you could have made these prisoners 1343 01:35:54,473 --> 01:35:56,058 into world champions. 1344 01:35:56,142 --> 01:35:59,103 I assure you, this is just luck. That is all. 1345 01:36:00,438 --> 01:36:02,523 Nothing short of a glorious victory 1346 01:36:02,606 --> 01:36:04,150 on the Führer's birthday is what we will see. 1347 01:36:04,483 --> 01:36:05,568 I do hope so. 1348 01:36:07,194 --> 01:36:10,281 We did not come to see '36 repeat itself. 1349 01:36:10,781 --> 01:36:13,617 Absolutely not. If you will excuse me. 1350 01:36:25,629 --> 01:36:26,505 What happens now? 1351 01:36:26,672 --> 01:36:27,715 Karolyi, how's your ankle? 1352 01:36:28,090 --> 01:36:29,550 I feel fine. I'll pull through. 1353 01:36:29,633 --> 01:36:31,469 Good. What did I tell you? 1354 01:36:31,761 --> 01:36:33,262 Goals are what counts! 1355 01:36:33,471 --> 01:36:35,556 And when I look at the scoreboard. We're ahead. 1356 01:36:35,890 --> 01:36:38,017 I love it! 1357 01:36:39,435 --> 01:36:43,064 Do you think they'll offer us something in return for losing? 1358 01:36:43,230 --> 01:36:45,316 Wait a second. What losing? 1359 01:36:45,566 --> 01:36:48,652 But don't you think we have something to bargain with now? 1360 01:36:49,820 --> 01:36:51,572 Nazis, they don't bargain. 1361 01:36:51,822 --> 01:36:52,740 They take. 1362 01:36:58,704 --> 01:36:59,789 So... 1363 01:37:00,164 --> 01:37:05,336 I must congratulate you on an extraordinary 1364 01:37:06,045 --> 01:37:08,005 but also a very lucky performance. 1365 01:37:08,964 --> 01:37:10,966 It's not luck. It's skill. 1366 01:37:12,593 --> 01:37:13,803 I hope you men don't mind 1367 01:37:14,512 --> 01:37:17,181 but I need to borrow your captain for a brief moment. 1368 01:37:17,348 --> 01:37:18,599 There's two of us. 1369 01:37:19,350 --> 01:37:20,601 I will speak only to you, Laszlo. 1370 01:37:20,685 --> 01:37:21,936 I'm sorry, Colonel 1371 01:37:22,228 --> 01:37:23,145 wherever Laszlo goes... 1372 01:37:23,396 --> 01:37:24,855 Don't you let that football uniform 1373 01:37:24,939 --> 01:37:26,399 give you any sense of entitlement! 1374 01:37:26,691 --> 01:37:28,401 Is that understood? This is an order! 1375 01:37:29,026 --> 01:37:29,985 Yes. 1376 01:37:33,280 --> 01:37:34,490 Laszlo. Outside, now. 1377 01:37:45,835 --> 01:37:47,294 Laszlo the Great... 1378 01:37:47,753 --> 01:37:48,921 trying to embarrass me. 1379 01:37:49,672 --> 01:37:51,966 Congratulations, you're doing a mighty fine job. 1380 01:37:52,091 --> 01:37:53,050 You wanted a match. 1381 01:37:53,384 --> 01:37:55,761 You wanted drama and competition, so... 1382 01:37:56,095 --> 01:37:57,722 What do you want? Tell me. 1383 01:37:58,389 --> 01:38:00,182 You couldn't have come here without a plan? 1384 01:38:00,266 --> 01:38:01,225 That's enough! 1385 01:38:03,144 --> 01:38:04,353 No more games. 1386 01:38:06,856 --> 01:38:11,944 I want each member of my team to be granted his freedom. 1387 01:38:13,863 --> 01:38:14,864 Freedom. 1388 01:38:16,073 --> 01:38:17,116 You remember that word? 1389 01:38:17,950 --> 01:38:20,619 None of the men in that room have tasted it for a long while. 1390 01:38:20,703 --> 01:38:22,329 You can't have it. 1391 01:38:25,332 --> 01:38:26,208 Alright. 1392 01:38:27,209 --> 01:38:29,128 Me for their freedom. 1393 01:38:29,545 --> 01:38:30,463 That's what I want. 1394 01:38:34,008 --> 01:38:37,720 I could do away with you any time I see fit. 1395 01:38:38,012 --> 01:38:40,639 You could, before this match started. 1396 01:38:41,640 --> 01:38:43,893 But now, from what I can see 1397 01:38:44,435 --> 01:38:45,811 you're in a bit of a bind. 1398 01:38:46,354 --> 01:38:47,772 Just as your Nazi team is. 1399 01:38:47,855 --> 01:38:51,776 This is all just a spectacle for you. 1400 01:38:51,901 --> 01:38:54,236 Freedom for them. 1401 01:38:55,404 --> 01:38:56,781 You've got Europe at your feet. 1402 01:38:56,864 --> 01:38:58,574 What's freedom to a few men to you? 1403 01:39:03,996 --> 01:39:05,915 I cannot give you this. 1404 01:39:11,087 --> 01:39:12,588 Don't you turn your back on me! 1405 01:39:23,140 --> 01:39:24,642 What're you gonna do? Risk losing? 1406 01:39:25,017 --> 01:39:28,604 I could promise you nothing and we could still prevail. 1407 01:39:29,689 --> 01:39:30,856 You could prevail. 1408 01:39:31,941 --> 01:39:33,109 But is it worth the risk? 1409 01:39:33,693 --> 01:39:36,362 Your men's feet must be aching from all the missed shots. 1410 01:39:36,445 --> 01:39:38,948 And don't forget, I'll be there waiting. 1411 01:39:39,699 --> 01:39:42,201 Waiting for another mistake by your pretty team 1412 01:39:42,284 --> 01:39:44,912 just as I was waiting a few minutes ago. 1413 01:39:49,333 --> 01:39:50,292 Alright. 1414 01:39:53,587 --> 01:39:55,881 Your team can only gain their freedom if they lose. 1415 01:40:08,519 --> 01:40:10,896 I will tell my team that losing the match 1416 01:40:11,564 --> 01:40:12,815 will get them their freedom. 1417 01:40:33,502 --> 01:40:34,754 If we lose to them 1418 01:40:36,422 --> 01:40:37,298 you get to walk. 1419 01:40:38,549 --> 01:40:39,800 Yes. You get your freedom. 1420 01:40:40,634 --> 01:40:41,552 All of us? 1421 01:40:42,136 --> 01:40:43,512 No. I stay behind. 1422 01:40:44,221 --> 01:40:46,307 No, no, no. That can't happen. We're a team. 1423 01:40:46,474 --> 01:40:49,143 Must we be reminded that the one thing 1424 01:40:49,226 --> 01:40:52,480 that Nazis have never given us, besides freedom 1425 01:40:52,813 --> 01:40:55,274 is their word that nothing "bad" will happen to us. 1426 01:40:55,566 --> 01:40:57,568 All our families are an example of that. 1427 01:40:58,736 --> 01:41:00,696 What's the guarantee that they keep their word? 1428 01:41:00,946 --> 01:41:01,906 There isn't one. 1429 01:41:02,490 --> 01:41:04,033 It's up to each of you to decide. 1430 01:41:05,201 --> 01:41:06,202 Lose a game... 1431 01:41:07,787 --> 01:41:08,704 win freedom. 1432 01:41:09,330 --> 01:41:11,999 Sounds about right. I'd say it's a fair deal. 1433 01:41:15,544 --> 01:41:16,962 I can't tell you what to do. 1434 01:41:18,798 --> 01:41:20,716 This isn't just about football. 1435 01:41:22,885 --> 01:41:23,844 It's life. 1436 01:41:26,972 --> 01:41:28,182 Let's go now! 1437 01:41:47,201 --> 01:41:48,327 Whatever happens 1438 01:41:48,411 --> 01:41:50,996 if we're winning when that clock up there shows "60" 1439 01:41:51,247 --> 01:41:52,832 I don't wanna see you on the side-lines. 1440 01:41:53,082 --> 01:41:54,125 Why, sir Laszlo? I... 1441 01:41:54,375 --> 01:41:56,502 No matter what. You have to promise me! 1442 01:41:56,961 --> 01:41:58,170 Find a place and hide there. 1443 01:41:58,295 --> 01:41:59,839 Stay there, until everyone leaves 1444 01:42:00,131 --> 01:42:02,174 Because they're gonna come and look for you. 1445 01:42:03,843 --> 01:42:05,302 I promise. Yes. 1446 01:42:06,262 --> 01:42:07,805 Laszlo, come on, let's go. 1447 01:42:07,930 --> 01:42:08,806 Good. 1448 01:42:21,444 --> 01:42:23,529 I didn't know why he wanted me to hide. 1449 01:42:24,572 --> 01:42:26,115 I was confused and angry 1450 01:42:26,991 --> 01:42:28,534 because if we won 1451 01:42:29,285 --> 01:42:31,412 I wanted to be with them to celebrate. 1452 01:42:33,706 --> 01:42:36,000 They were my team. My family. 1453 01:44:01,794 --> 01:44:02,795 Ooh! 1454 01:44:02,878 --> 01:44:05,214 Laszlo was the rarest of men. 1455 01:44:05,631 --> 01:44:07,425 You could steal the game from him. 1456 01:44:08,175 --> 01:44:10,886 You could make him bleed and try to break him down. 1457 01:44:11,512 --> 01:44:13,055 You could take away his freedom. 1458 01:44:13,764 --> 01:44:16,100 But his will to win? Never. 1459 01:44:19,895 --> 01:44:22,189 What other men saw in his eyes on that day 1460 01:44:23,149 --> 01:44:26,444 made them do something no one thought was possible. 1461 01:44:55,973 --> 01:44:59,101 That little ant underneath David's foot 1462 01:45:00,186 --> 01:45:01,645 had let out a roar 1463 01:45:02,229 --> 01:45:04,982 that could make even a lion run with fear. 1464 01:45:18,329 --> 01:45:20,247 I will be back, I promise. 1465 01:46:32,236 --> 01:46:33,988 Needing a penalty? 1466 01:46:34,655 --> 01:46:37,742 It's not the Reich's recipe for victory, Herr Woerns. 1467 01:47:15,196 --> 01:47:16,113 Ja! 1468 01:47:34,465 --> 01:47:35,841 My natural curiosity 1469 01:47:35,925 --> 01:47:37,551 got the better of me on that day. 1470 01:47:38,552 --> 01:47:40,221 I know I had promised Laszlo 1471 01:47:41,055 --> 01:47:42,014 and I did... 1472 01:47:43,808 --> 01:47:45,643 but I had to see my team again. 1473 01:47:46,477 --> 01:47:47,561 I had to. 1474 01:47:48,396 --> 01:47:49,522 Whatever the cost. 1475 01:48:15,548 --> 01:48:16,507 Istvan is done. 1476 01:48:16,632 --> 01:48:18,217 But we only have a few more minutes. 1477 01:48:18,384 --> 01:48:19,260 He can't play. 1478 01:48:19,635 --> 01:48:22,930 Tomasz, Tomasz! Have you ever been on goal? 1479 01:48:23,889 --> 01:48:24,932 Good, now is your chance. 1480 01:48:25,433 --> 01:48:26,684 Who will play defense now? 1481 01:48:27,435 --> 01:48:28,811 Aron. Aron! 1482 01:48:29,812 --> 01:48:31,272 - Remember what we practiced? - Yes. 1483 01:48:31,355 --> 01:48:33,315 When in doubt, just kick the ball as hard as possible. 1484 01:48:33,399 --> 01:48:34,608 - But far away from our side. - Yes. 1485 01:48:34,817 --> 01:48:35,735 Come on. 1486 01:50:56,417 --> 01:50:59,086 That was the last time I ever saw them. 1487 01:51:01,297 --> 01:51:03,007 Laszlo didn't save me once. 1488 01:51:04,175 --> 01:51:05,343 He saved me twice. 1489 01:52:08,406 --> 01:52:09,490 What happened, Grandpa? 1490 01:52:10,991 --> 01:52:12,118 What happened to them? 1491 01:53:07,340 --> 01:53:09,050 Thirteen men died that day 1492 01:53:09,383 --> 01:53:10,634 because they fought back. 1493 01:53:11,135 --> 01:53:13,012 They died because they said "enough" 1494 01:53:13,137 --> 01:53:15,598 to an evil that the world had never seen before. 1495 01:53:17,224 --> 01:53:20,728 The beauty of football was kind to them that day. 1496 01:53:22,813 --> 01:53:25,191 The ugliness of the world surrounding them... 1497 01:53:25,941 --> 01:53:26,942 was not. 1498 01:53:28,194 --> 01:53:30,363 Not a day goes by without me thinking 1499 01:53:30,446 --> 01:53:32,531 of the happiness I saw on their faces. 1500 01:53:38,204 --> 01:53:39,205 Football... 1501 01:53:40,289 --> 01:53:42,083 resembles life sometimes. 1502 01:53:43,709 --> 01:53:45,836 The struggle, the discipline... 1503 01:53:46,962 --> 01:53:48,547 the sacrifice it demands. 1504 01:53:53,344 --> 01:53:54,929 Remember that, David. 1505 01:53:56,097 --> 01:53:57,223 Every time you play. 1506 01:53:58,516 --> 01:54:01,602 And sometimes it saves a life. 1507 01:54:03,187 --> 01:54:04,230 As it did mine. 1508 01:54:06,482 --> 01:54:10,403 So every time you go out there and play 1509 01:54:11,529 --> 01:54:12,863 always give your best. 1510 01:54:14,240 --> 01:54:15,533 You owe it to the game 1511 01:54:16,450 --> 01:54:17,827 and to what it represents. 1512 01:54:20,663 --> 01:54:23,249 Laszlo was our best player 1513 01:54:24,625 --> 01:54:27,211 but if he tried to do everything himself? 1514 01:54:27,545 --> 01:54:28,587 You wouldn't have won. 1515 01:54:29,714 --> 01:54:31,632 I couldn't have said it better myself. 1516 01:54:34,760 --> 01:54:35,803 Come here. 1517 01:54:47,690 --> 01:54:48,733 It's getting late. 1518 01:54:49,358 --> 01:54:50,484 We better go. 1519 01:54:50,943 --> 01:54:52,528 I don't want your mother to worry. 1520 01:56:09,216 --> 01:56:14,216 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull