1 00:00:17,010 --> 00:00:40,844 ترجمة بسام شقير 2 00:01:40,810 --> 00:01:41,844 .(اليزابيث) 3 00:01:47,249 --> 00:01:48,283 من أنتم ؟ 4 00:01:48,985 --> 00:01:50,185 كيف دخلتم ؟ 5 00:01:51,420 --> 00:01:53,723 .افعلي بالضبط كما أقول .تعالي هنا 6 00:02:04,634 --> 00:02:06,901 إلا إذا أردتني أن أذهب .(إلى غرفة نوم (فرانكي 7 00:02:09,371 --> 00:02:10,807 ...هل فهمتِ 8 00:02:11,607 --> 00:02:12,642 ما قلته ؟ 9 00:02:14,276 --> 00:02:15,310 .ضعيه من يدكِ 10 00:02:16,378 --> 00:02:17,379 .الأن 11 00:02:18,380 --> 00:02:19,947 .ها أنتِ 12 00:02:19,949 --> 00:02:20,950 ...(آدم) 13 00:02:35,363 --> 00:02:36,699 ماذا تريدون منّا ؟ 14 00:02:39,534 --> 00:02:41,269 .فقط ابلعي هذه 15 00:02:43,505 --> 00:02:45,942 .لا . لا 16 00:02:46,709 --> 00:02:48,443 .(آدم) 17 00:02:53,415 --> 00:02:54,617 هل تصغين إلي ؟ 18 00:02:55,752 --> 00:02:57,352 هل تصغين إلي ؟ 19 00:02:58,353 --> 00:03:00,355 .اسمعي هذا 20 00:03:03,558 --> 00:03:05,293 ...يمكنكِ بلع هذه 21 00:03:06,028 --> 00:03:07,797 ...أو سأنزل إلى الردهة 22 00:03:08,931 --> 00:03:10,767 .(وأقوم بزيارة إبنكِ (فرانكي 23 00:03:13,401 --> 00:03:15,671 مفهوم ؟ 24 00:03:38,027 --> 00:03:41,695 ...تريدين جعل الأمر أسهل , أو 25 00:03:47,870 --> 00:03:48,871 .ها أنتِ 26 00:04:17,600 --> 00:04:18,634 .تقريباً انتهينا 27 00:04:35,585 --> 00:04:36,819 .أربعة أخرى 28 00:04:38,721 --> 00:04:39,722 .واحدة 29 00:04:42,490 --> 00:04:43,759 .نزلت 30 00:04:45,560 --> 00:04:46,561 .اثنتان 31 00:04:49,966 --> 00:04:51,834 .ثلاثة 32 00:05:14,757 --> 00:05:16,590 .انتهينا 33 00:05:16,592 --> 00:05:17,994 ,لم يكن ذلك صعباً أليس كذلك ؟ 34 00:06:14,984 --> 00:06:18,187 .فرانكي) ... أيها الصبي المحظوظ) 35 00:06:22,091 --> 00:06:23,159 36 00:07:01,330 --> 00:07:02,530 .شفرة 37 00:08:04,093 --> 00:08:05,325 .(لا ينبغي أن نكون هنا , (جيف 38 00:08:05,327 --> 00:08:06,693 .(يا الهي , (كيلي .ناقشنا هذا الأمر عشرات المرات بالفعل 39 00:08:06,695 --> 00:08:09,963 أجل , أعرف . لكن نظريتك هي .التمسك بخيط لعين 40 00:08:09,965 --> 00:08:11,865 (لا عجب إن الكابتن (مارتل ...تجاهل طلبك بخصوص 41 00:08:11,867 --> 00:08:13,367 ,كابتن (مارتل) سوف يتقاعد 42 00:08:13,369 --> 00:08:14,968 لذلك لا يمكنه الصمود أمامنا .في أقل من شهر 43 00:08:14,970 --> 00:08:16,005 .لن أراهن بمستقبلنا عليه 44 00:08:27,183 --> 00:08:28,315 من ؟ 45 00:08:28,317 --> 00:08:31,018 شرطة (لوس أنجليس) نريد فقط .طرح بعض الأسئلة عليك 46 00:08:31,020 --> 00:08:32,086 .أخبرتكِ إنه كان هنا 47 00:08:53,109 --> 00:08:54,775 ماذا تفعل ؟ !سوف أقتلك 48 00:08:54,777 --> 00:08:56,745 أوه , حقاً ؟ 49 00:09:04,253 --> 00:09:05,752 .حسناً ,سوف أقوم بتوصيلك أولاً 50 00:09:05,754 --> 00:09:07,056 .ثم أسلم هذا الحبيب 51 00:09:07,923 --> 00:09:09,756 .غداً يوم كبير 52 00:09:09,758 --> 00:09:11,191 .تحتاج النوم باكراً 53 00:09:11,193 --> 00:09:12,759 .أخفض رأسك 54 00:09:12,761 --> 00:09:14,094 متأكدة إنكِ لا تريدين مساعدتي ؟ 55 00:09:14,096 --> 00:09:16,263 .لا . أنا بخير .شكراً ... كابتن 56 00:09:16,265 --> 00:09:18,832 .مهلاً , لا تفسدي الأمر .وانصتي , قدمي لي معروفاً 57 00:09:18,834 --> 00:09:21,003 ,ليز) تريدني أن اصل البيت سالماً الليلة) .لذلك أنا سأقود السيارة 58 00:09:22,171 --> 00:09:23,871 .حسناً 59 00:09:23,873 --> 00:09:25,040 .شكراً لكِ 60 00:09:51,834 --> 00:09:52,835 .كوني حذرة 61 00:10:41,817 --> 00:10:44,320 .مرحباً يا صاح - .انتابني كابوس - 62 00:10:45,788 --> 00:10:47,056 .هذا ليس جيداً .تعال هنا 63 00:10:49,258 --> 00:10:50,324 أنت بخير ؟ 64 00:10:50,326 --> 00:10:53,195 ,حلمت أن رجل شرير جاء إلى غرفتي 65 00:10:54,230 --> 00:10:55,395 رجل شرير ؟ 66 00:10:55,397 --> 00:10:57,130 ,حسناً يمكنني أن أقسم لك 67 00:10:57,132 --> 00:10:59,969 إنه لا يوجد أشرار في غرفتك , حسناً ؟ 68 00:11:05,074 --> 00:11:06,273 ماذا تعتقد ذلك ؟ 69 00:11:06,275 --> 00:11:08,375 .الماما أعدت لك مفاجأة 70 00:11:08,377 --> 00:11:09,776 حقاً ؟ 71 00:11:09,778 --> 00:11:12,147 ,حسناً , إن كانت مفاجأة .لا ينبغي بك أن تخبرني عنها 72 00:11:14,116 --> 00:11:16,051 .حسناً , دعنا نلقي نظرة على هذه 73 00:11:23,525 --> 00:11:24,960 ".أنا فخورة جداً بك" 74 00:11:34,203 --> 00:11:35,204 .إنها جميلة 75 00:11:36,205 --> 00:11:37,239 .براقة جداً 76 00:11:38,974 --> 00:11:40,907 .اسمع 77 00:11:40,909 --> 00:11:43,176 دعنا لا نقول للماما إنك أخبرتني , حسناً ؟ 78 00:11:43,178 --> 00:11:44,911 .أعدك - .حسناً , جيد - 79 00:11:44,913 --> 00:11:46,614 .الأن , تعال هنا .دعني آخذك إلى السرير 80 00:11:46,616 --> 00:11:48,382 .لنذهب ونجد الماما 81 00:11:48,384 --> 00:11:49,983 أين الماما ؟ 82 00:11:49,985 --> 00:11:51,619 أين ذهبت ؟ هل تختبئ عنّا ؟ 83 00:11:51,621 --> 00:11:53,822 أين هي ؟ 84 00:11:54,523 --> 00:11:57,459 .ربما هي بغرفة المعيشة 85 00:11:59,862 --> 00:12:01,194 .لا , ليست هنا 86 00:12:01,196 --> 00:12:02,464 .دعنا نتفقد غرفة النوم 87 00:12:09,204 --> 00:12:11,907 أوه , أين يمكن أن تكون ؟ 88 00:12:25,154 --> 00:12:26,955 هل هي هنا ؟ 89 00:12:39,268 --> 00:12:40,901 ...يا , ال 90 00:12:40,903 --> 00:12:42,104 ما الأمر ؟ 91 00:12:46,342 --> 00:12:48,344 .لا شيء يا صاح .هي ليست هنا 92 00:12:50,647 --> 00:12:53,547 .(حسناً , (فرانكي .استمع إلي للحظة 93 00:12:53,549 --> 00:12:55,515 .أريدك أن تذهب وتنام لأجلي 94 00:12:55,517 --> 00:12:57,853 .حالاً , حسناً ؟ حسناً 95 00:13:03,693 --> 00:13:05,829 .(ليز) . (ليز) 96 00:14:37,587 --> 00:14:39,219 لدينا الرمز 1056 97 00:14:39,221 --> 00:14:42,088 .(في 10622 (ماغنوليا بوليفارد 98 00:15:36,278 --> 00:15:37,845 يا رفاق دعوني أرى الجثة ؟ 99 00:15:37,847 --> 00:15:40,280 .للحظة - .أجل , أكيد حضرة المحقق - 100 00:15:45,153 --> 00:15:47,155 أعتقد أن ربطة العنق الجديدة لم تناسبه ؟ 101 00:15:49,659 --> 00:15:52,325 ...تعال هنا لحظة . أنا .أنا لا أعرف إن كنت سمعتك صح 102 00:15:52,327 --> 00:15:55,295 قلها مجدداً . هاه ؟ هل هذه نكتة مضحكة بالنسبة لك ؟ 103 00:15:55,297 --> 00:15:57,732 ...مهلاً يا رجل . كنت فقط - !حضرة المحقق ! هذا يكفي - 104 00:15:57,734 --> 00:15:59,466 !هذا يكفي 105 00:15:59,468 --> 00:16:01,167 .حسناً 106 00:16:01,169 --> 00:16:03,138 ...مع كل الاحترام , سيدي - .أنا بخير - 107 00:16:04,607 --> 00:16:05,642 .أنا بخير 108 00:16:11,113 --> 00:16:12,880 ما ال ما مشكلته ؟ 109 00:16:12,882 --> 00:16:15,650 .زوجته قتلت نفسها قبل 3 أشهر 110 00:16:15,652 --> 00:16:18,320 .هو يطوف 1056 منذ ذلك الحين 111 00:16:19,154 --> 00:16:20,389 ما هو 1056 ؟ 112 00:16:20,857 --> 00:16:22,457 .مسارح الإنتحار 113 00:16:24,560 --> 00:16:26,459 .يا الهي , المسكين 114 00:16:26,461 --> 00:16:27,795 ...أجل , حسناً 115 00:16:27,797 --> 00:16:29,364 .فقط اعتني بالجثة 116 00:16:44,413 --> 00:16:46,581 ,أنتِ طلبتِ رؤيتي صاحبة السمو ؟ 117 00:16:46,583 --> 00:16:49,416 .لا تناديني بذلك .أنا لم أسرق عملك 118 00:16:49,418 --> 00:16:50,718 أنا أخذت العمل 119 00:16:50,720 --> 00:16:52,254 .لأنك رميته أسفل المرحاض 120 00:16:54,724 --> 00:16:56,425 .رجلين آخرين قدما تقارير ضدك 121 00:16:58,795 --> 00:16:59,796 أوه , حقاً ؟ 122 00:17:00,462 --> 00:17:01,731 أي رجلين ؟ 123 00:17:02,932 --> 00:17:04,801 .(يدعونك "رجل الإنتحار" (جيف 124 00:17:07,202 --> 00:17:08,303 ما الذي تريدين قوله ؟ 125 00:17:09,639 --> 00:17:10,871 .أنظر 126 00:17:10,873 --> 00:17:12,572 كل ما كنت تفعله منذ الحادثة 127 00:17:12,574 --> 00:17:13,908 .هو التسلل بأماكن الإنتحار 128 00:17:13,910 --> 00:17:17,546 ,هذا لا معنى له .ولن أتغاضى عنه بعد الآن 129 00:17:18,413 --> 00:17:20,347 .عليك أن تعود لعملك 130 00:17:20,349 --> 00:17:22,182 ,دعني أجمعك مع شريك جديد 131 00:17:22,184 --> 00:17:24,217 .أسند إليك جريمة قتل 132 00:17:24,219 --> 00:17:26,321 .(أنت تملك موهبة , (جيف .لا تهدرها 133 00:17:27,289 --> 00:17:29,491 .أنا أعمل في قضية قتل 134 00:17:30,325 --> 00:17:32,227 .اليزابيث) قتلت نفسها) - .لا - 135 00:17:32,862 --> 00:17:34,629 .لم تفعل 136 00:17:34,631 --> 00:17:35,963 لقد ناقشنا هذا الأمر ...مئات المرات 137 00:17:35,965 --> 00:17:37,832 لم يكن لديها سبب .واحد لتقتل نفسها 138 00:17:37,834 --> 00:17:39,836 .تعلمين ذلك .هذه ليست من عادتها 139 00:17:41,336 --> 00:17:43,470 مع كل الإحترام ,أخالفك الرأي 140 00:17:43,472 --> 00:17:45,706 .عملها كفنانة كان معذباً جداً 141 00:17:45,708 --> 00:17:47,810 ...نحن لا نعرف ماذا كان يحدث - !لا , أنا أعرف - 142 00:17:53,616 --> 00:17:55,317 .كانت زوجتي 143 00:17:56,385 --> 00:17:58,253 ,كانت صديقتي المقربة .لذلك أعرف 144 00:18:01,289 --> 00:18:02,625 وماذا عن (فرانكي) ؟ 145 00:18:03,760 --> 00:18:06,259 ,أقصد , ما قاله تلك الليلة .الكابوس الذي رآه 146 00:18:06,261 --> 00:18:09,396 .رجل في غرفته هل تعتقدين إنه اختلق هذا الأمر ؟ 147 00:18:09,398 --> 00:18:11,297 والشخصان اللذان رأيتهما .بطريقي تلك الليلة 148 00:18:11,299 --> 00:18:13,000 ,سألت كل من في البناية 149 00:18:13,002 --> 00:18:14,236 .لا أحد يعرف من هما 150 00:18:16,371 --> 00:18:17,607 .هذا أمر غامض 151 00:18:18,741 --> 00:18:20,308 ...ليس غامضاً 152 00:18:20,943 --> 00:18:22,377 .إنه جنوني 153 00:18:30,419 --> 00:18:31,453 .حسناً 154 00:20:05,648 --> 00:20:07,748 .مكانك ! ارفع يداك لأعلى 155 00:20:07,750 --> 00:20:10,285 .نلت مني يا صاح .تعال هنا 156 00:20:10,953 --> 00:20:12,853 ...أوه - سمعت الحمام - 157 00:20:12,855 --> 00:20:15,455 .وعرفت إنه كان أنت - .أوه , أنت دائماً محق - 158 00:20:15,457 --> 00:20:16,556 هل يمكنك المجيء لنلعب ؟ 159 00:20:17,593 --> 00:20:19,894 أجل . دعني فقط أتحدث مع الجدة أولاً , حسناً ؟ 160 00:20:19,896 --> 00:20:22,930 .بعدها يمكننا اللعب - !رائع - 161 00:20:22,932 --> 00:20:24,332 سأعود حالاً , حسناً ؟ 162 00:20:33,810 --> 00:20:34,811 .مرحباً , أمي 163 00:20:36,012 --> 00:20:37,013 .مرحباً 164 00:20:40,716 --> 00:20:42,350 .لم نراك منذ فترة 165 00:20:50,893 --> 00:20:52,494 .على الأقل أنت أخذت حماماً 166 00:20:55,031 --> 00:20:57,164 .أجل 167 00:20:57,166 --> 00:20:59,068 لا زلت لم تعد إلى تلك الشقة ؟ 168 00:21:00,169 --> 00:21:01,503 .لا , لا أستطيع 169 00:21:02,705 --> 00:21:04,807 .حسناً , إذاً قم ببيعها وارحل 170 00:21:07,109 --> 00:21:10,711 !هذا مثال رهيب لابنك 171 00:21:10,713 --> 00:21:12,913 لا يمكنك الاستمرار في العودة .إلى هنا بهذه الطريقة 172 00:21:12,915 --> 00:21:14,480 ...(أنظري , (فرانكي 173 00:21:14,482 --> 00:21:16,819 إنه صغير , حسناً ؟ هو لا .يلاحظ أشياء مثل هذه 174 00:21:17,620 --> 00:21:19,019 أوه , هل هذا صحيح ؟ 175 00:21:19,021 --> 00:21:20,921 .هذا هو مقدار ما تعرفه عن ابنك 176 00:21:20,923 --> 00:21:22,424 !هو يلاحظ كل شيء 177 00:21:24,026 --> 00:21:25,491 ...بجانب ذلك 178 00:21:25,493 --> 00:21:28,095 .(أنا ألاحظ , (جيف - .حسناً , أنتِ أمي - 179 00:21:28,097 --> 00:21:30,496 وتفهمين ما أمر به , صحيح ؟ 180 00:21:30,498 --> 00:21:32,600 .قبل شهرين ، فهمت 181 00:21:32,602 --> 00:21:34,935 .الأن هو مجرد تدمير للنفس 182 00:21:34,937 --> 00:21:36,538 .أريد شيء واحد منكِ , أمي 183 00:21:37,907 --> 00:21:39,141 .(أن تعتني ب (فرانكي 184 00:21:40,209 --> 00:21:41,677 .لا أستطيع , ليس بعد 185 00:21:43,045 --> 00:21:45,447 .أنت لن تعيدها بقتل نفسك 186 00:21:48,951 --> 00:21:50,084 .حسناً 187 00:21:50,086 --> 00:21:51,153 .أنا نصحتك 188 00:21:53,656 --> 00:21:55,390 .أجل . نصحتني 189 00:22:33,930 --> 00:22:35,164 أنت بخير , أبي ؟ 190 00:22:36,899 --> 00:22:37,900 .أجل يا صاح 191 00:22:38,267 --> 00:22:39,501 .أنا بخير 192 00:22:49,879 --> 00:22:51,113 .أنا أحبك أنت تعرف ذلك , صحيح ؟ 193 00:22:51,681 --> 00:22:53,448 .أعطني حضن . هيا 194 00:22:53,816 --> 00:22:54,817 .أجل 195 00:22:55,918 --> 00:22:57,219 يجب أن أذهب , حسناً ؟ 196 00:23:09,584 --> 00:23:13,618 بعد ثلاثة أشهر 197 00:23:28,284 --> 00:23:31,618 .(أندرسون) - .(جيف) , أنا النق ... أنا (كيلي) - 198 00:23:31,620 --> 00:23:32,855 .يجب أن تحضر إلى المستشفى 199 00:23:33,289 --> 00:23:34,489 .الأن 200 00:23:35,725 --> 00:23:37,157 كيلي) , ما الذي يحدث ؟) 201 00:23:37,159 --> 00:23:39,061 .تحرك . سوف أطلعك وأنت بالطريق 202 00:24:36,986 --> 00:24:37,987 آنسة (ويلسون) ؟ 203 00:24:41,057 --> 00:24:43,125 (أنا المحقق (جيف أندرسون .(شرطة (لوس أنجليس 204 00:24:45,761 --> 00:24:47,694 ...أعرف إنكِ تعانين أمراً 205 00:24:47,696 --> 00:24:48,931 .لا يمكن تصوره حالياً 206 00:24:50,032 --> 00:24:53,667 .أنا بالفعل أخبرت كل شيء لزملائك 207 00:24:53,669 --> 00:24:56,138 لكني أريد الإستماع منكِ مباشرة .ماذا حدث لكِ 208 00:24:57,339 --> 00:24:58,607 .بكلماتكِ الخاصة 209 00:25:03,813 --> 00:25:05,915 ,(صديقي , (مايك 210 00:25:06,782 --> 00:25:08,984 .غادر للذهاب إلى المنزل 211 00:25:10,786 --> 00:25:13,923 ...سمعت باب الشقة , و 212 00:25:15,257 --> 00:25:16,859 .اعتقدت إنه ربما كان هو 213 00:25:17,460 --> 00:25:19,128 .ربما نسي شيء 214 00:25:23,732 --> 00:25:25,201 ...لكن بعدها , شخصان 215 00:25:26,268 --> 00:25:27,336 ...دخلا 216 00:25:28,737 --> 00:25:29,738 217 00:25:31,407 --> 00:25:32,942 ...الكبير 218 00:25:33,442 --> 00:25:34,977 .بالستينات 219 00:25:36,679 --> 00:25:37,713 ...و 220 00:25:40,883 --> 00:25:43,085 .بدا وكأنه يحتقرني 221 00:25:48,190 --> 00:25:51,193 ...الأصغر سناً عمره بالعشرينات 222 00:25:51,627 --> 00:25:53,062 .وكان معه مسدس 223 00:25:56,332 --> 00:25:57,333 224 00:25:58,234 --> 00:25:59,335 ...الأكبر سناً 225 00:26:01,437 --> 00:26:04,006 .أعطاني علبة من الحبوب المنومة 226 00:26:06,775 --> 00:26:07,810 ...و 227 00:26:09,478 --> 00:26:10,679 ...هو 228 00:26:11,914 --> 00:26:12,948 ...قال لي 229 00:26:14,750 --> 00:26:15,784 ".تناوليهم" 230 00:26:17,419 --> 00:26:19,355 .لأنه يعرف أين تسكن أمي 231 00:26:31,400 --> 00:26:32,434 ...وبعدها 232 00:26:34,403 --> 00:26:36,138 .مايك) نسي شيئاً) 233 00:26:43,979 --> 00:26:45,746 ,ثم 234 00:26:45,748 --> 00:26:47,082 ...الشيء الذي أتذكره تالياً هو 235 00:26:47,683 --> 00:26:49,118 .إني استيقظت بهذه الغرفة 236 00:26:53,956 --> 00:26:55,024 أين (مايك) ؟ 237 00:26:57,193 --> 00:26:58,194 238 00:26:59,328 --> 00:27:01,795 ...هذا لم يكن - .(أنا (جين - 239 00:27:01,797 --> 00:27:03,232 .(لذلك , ناديني ... ناديني (جين 240 00:27:03,799 --> 00:27:04,800 ...(جين) 241 00:27:07,503 --> 00:27:08,704 .لا 242 00:27:10,306 --> 00:27:13,774 .لا , لا تقولها . لا تفعل 243 00:27:13,776 --> 00:27:15,444 .لا تقولها - .أطلقوا عليه النار - 244 00:27:19,114 --> 00:27:21,083 .لم ينجو 245 00:27:26,355 --> 00:27:27,356 .أنا آسف 246 00:27:54,016 --> 00:27:55,082 ...(جيف) - .لا - 247 00:27:55,084 --> 00:27:56,483 ...لا أعرف ماذا أقول . هذا 248 00:27:56,485 --> 00:27:58,420 لا , هذا بالضبط ما كنت أقوله !خلال الستة شهور الماضية 249 00:28:03,392 --> 00:28:05,058 ...أنظري 250 00:28:05,060 --> 00:28:08,063 أنتِ تفهمين ما عليّ القيام به , صحيح ؟ 251 00:28:09,265 --> 00:28:10,499 .أفهم 252 00:28:25,881 --> 00:28:27,516 أين حدث الأمر ؟ - .في الطابق العلوي - 253 00:29:00,617 --> 00:29:01,817 ...بدؤا من هنا 254 00:29:03,085 --> 00:29:04,219 .وهناك 255 00:32:17,353 --> 00:32:20,553 جين ويلسون تحارب من أجل حقوق المرأة 256 00:33:31,553 --> 00:33:33,253 .أجل - أبي ؟ - 257 00:33:33,255 --> 00:33:35,723 .فرانكي) , أهلاً) 258 00:33:35,725 --> 00:33:38,291 ما الذي تفعله ؟ هل الجدة معك ؟ 259 00:33:38,293 --> 00:33:41,328 هل لا زلنا سنذهب إلى (ديزني لاند) ؟ 260 00:33:41,330 --> 00:33:42,630 .لا يا صاح . أنا آسف 261 00:33:42,632 --> 00:33:44,665 .نسيت الأمر تماماً 262 00:33:44,667 --> 00:33:45,800 هل يمكننا الذهاب غداً ؟ 263 00:33:45,802 --> 00:33:48,636 لا , لا , لا , لا . لدي الكثير .من العمل بالوقت الراهن 264 00:33:48,638 --> 00:33:50,740 هل تبحث عن رجل شرير ؟ 265 00:33:51,808 --> 00:33:53,674 .إثنان منهم في الحقيقة 266 00:33:53,676 --> 00:33:55,444 ما الذي فعلاه ؟ 267 00:33:57,780 --> 00:33:59,580 .فعلا بعض الأشياء السيئة 268 00:33:59,582 --> 00:34:00,948 هل قتلا أمي ؟ 269 00:34:00,950 --> 00:34:02,184 .(فرانكي) 270 00:34:02,885 --> 00:34:04,184 .أعطي الهاتف للجدة 271 00:34:04,186 --> 00:34:07,657 سأتحدث مع والدك لدقيقة وأنت فقط إذهب للداخل , حسناً ؟ 272 00:34:08,357 --> 00:34:09,491 .ولد مطيع 273 00:34:13,863 --> 00:34:15,328 هل أنت مجنون ؟ 274 00:34:15,330 --> 00:34:16,797 تتحدث بهذا مع إبنك ؟ 275 00:34:16,799 --> 00:34:18,565 .أمي , مهلاً 276 00:34:18,567 --> 00:34:21,534 أنظري , أنا لم أتفقد هوية .المتصل , لقد فاجأني 277 00:34:21,536 --> 00:34:24,504 فرانكي) كان يتطلع للذهاب) (إلى (ديزني لاند 278 00:34:24,506 --> 00:34:26,539 .معك اليوم منذ أسابيع 279 00:34:26,541 --> 00:34:27,942 !(أنت وعدته , (جيف 280 00:34:27,944 --> 00:34:29,777 .أجل , أعرف . أمي , أمي , أنظري 281 00:34:29,779 --> 00:34:31,511 ,أنا سوف أعوضه .أعدكِ 282 00:34:31,513 --> 00:34:32,847 .هذه ليست طريقة تفكير الأولاد الصغار 283 00:34:32,849 --> 00:34:35,548 يحتاجون أباً يمكنهم الوثوق به 284 00:34:35,550 --> 00:34:36,617 ,ويمكنهم الإعتماد عليه 285 00:34:36,619 --> 00:34:38,588 .ليس أباً يقطع وعوداً كاذبة 286 00:34:39,889 --> 00:34:41,189 .يجب أن أذهب , أمي 287 00:34:49,866 --> 00:34:51,266 .أفتقدكِ 288 00:35:00,877 --> 00:35:02,475 على ماذا حصلت ؟ - .لدي نظرية - 289 00:35:02,477 --> 00:35:03,543 .دائماً لديك 290 00:35:03,545 --> 00:35:06,246 وجدت 19 امرأة شهيرة انتحرن 291 00:35:06,248 --> 00:35:08,381 ,بقطع معاصمهن في أحواض الاستحمام 292 00:35:08,383 --> 00:35:10,550 .بعد تناول الحبوب المنومة 293 00:35:10,552 --> 00:35:11,854 .(جميعهن في منطقة (لوس أنجليس 294 00:35:12,822 --> 00:35:14,791 .وأنا فقط عدت لعشر سنوات 295 00:35:16,626 --> 00:35:17,827 .يا شباب , أعطوني لحظة 296 00:35:19,428 --> 00:35:20,861 ماذا تقصد ب "نساء شهيرات" ؟ 297 00:35:20,863 --> 00:35:24,497 ,طبيبات , محاميات , ممثلات .سياسيات , سمهن ما شئتِ 298 00:35:24,499 --> 00:35:27,267 الأن , هؤلاء النسوة ظهرن بشكل بارز في نشرات الأخبار 299 00:35:27,269 --> 00:35:28,905 .في الأسابيع التي سبقت انتحارهن 300 00:35:30,807 --> 00:35:32,907 هل تقول إن جميع هؤلاء النسوة تم قتلهن من قبل المشتبهان ؟ 301 00:35:32,909 --> 00:35:34,041 .على الأرجح ليس جميعهن 302 00:35:34,043 --> 00:35:36,476 حسناً , أيهن إذاً ؟ - كيف لي أن أعرف ؟ - 303 00:35:36,478 --> 00:35:38,779 ,أقصد , ليس هناك مسرح جريمة .لا يوجد دليل , لا شيء 304 00:35:38,781 --> 00:35:40,515 .هؤلاء الرجال محترفون 305 00:35:41,651 --> 00:35:43,416 هذه هي نظريتك ؟ 306 00:35:43,418 --> 00:35:46,687 رجلان يزيفان انتحار النساء .على نطاق واسع 307 00:35:46,689 --> 00:35:48,555 .نساء شهيرات 308 00:35:48,557 --> 00:35:50,490 ,إن كانت نظريتك صحيحة كيف لم يلاحظ أحد ؟ 309 00:35:50,492 --> 00:35:51,992 ...كيلي) , أنا لاحظت) 310 00:35:51,994 --> 00:35:54,795 ,لم يصدقني أحد .لكني أفهم ذلك 311 00:35:54,797 --> 00:35:56,097 .لا توجد دوافع واضحة 312 00:35:56,099 --> 00:35:59,532 .لم يتم تحديدها حتى كجرائم قتل 313 00:35:59,534 --> 00:36:02,939 وهناك أكثر من ألف حالة انتحار .سنوياً في هذه البلدة اللعينة 314 00:36:03,840 --> 00:36:06,607 إذاً هذه جرائم كاملة ؟ 315 00:36:06,609 --> 00:36:07,877 .إلى الحد الذي وصلوا إليه 316 00:36:09,712 --> 00:36:10,845 ما هي دوافعهم ؟ 317 00:36:10,847 --> 00:36:13,248 .لا أعرف بعد ,لكنهم يكرهون النساء 318 00:36:14,584 --> 00:36:15,752 .هذا مؤكد 319 00:36:18,688 --> 00:36:20,386 .(أنظري , أحتاج فريقاً , (كيلي 320 00:36:20,388 --> 00:36:22,957 ,هناك الكثير من المعلومات للتعامل معها .أحتاج إلى المساعدة 321 00:36:22,959 --> 00:36:25,092 جيف) , لا أستطيع فعل هذا) .النوع من الأشياء بعد الأن 322 00:36:25,094 --> 00:36:28,929 الأمر ليس كأننا أنا وأنت في .سيارة نقوم بمراقبة سرية 323 00:36:28,931 --> 00:36:30,465 .حسناً . صحيح 324 00:37:09,404 --> 00:37:10,840 .أنا أكرهكن 325 00:37:15,678 --> 00:37:17,747 .أنا أكرهكن 326 00:37:24,486 --> 00:37:26,887 !أنا أكرهكن 327 00:39:20,803 --> 00:39:22,069 .جئت بأسرع ما يمكن 328 00:39:22,071 --> 00:39:23,438 .شكراً . أدخلي 329 00:39:35,685 --> 00:39:36,786 .(يا الهي , (جيف 330 00:39:37,386 --> 00:39:38,652 ما الذي كنت تفعله ؟ 331 00:39:38,654 --> 00:39:40,788 ,حاولت أن أفكر كما يفكرون 332 00:39:40,790 --> 00:39:42,692 .والأن أعرف كيف يعملون 333 00:40:10,820 --> 00:40:12,820 .ثم بعدها يرحلون 334 00:40:12,822 --> 00:40:13,889 .بهذه البساطة 335 00:40:15,291 --> 00:40:17,091 .حسناً 336 00:40:17,093 --> 00:40:19,760 .دعنا نقول فقط إن نظريتك دقيقة 337 00:40:19,762 --> 00:40:20,828 338 00:40:20,830 --> 00:40:22,162 ماذا نفعل حيال ذلك ؟ 339 00:40:22,164 --> 00:40:24,031 حسناً , أنظري , لقد أعددت لائحة 340 00:40:24,033 --> 00:40:26,168 بالنساء اللواتي أود قتلهن .تالياً لو كنت مكانهم 341 00:40:27,336 --> 00:40:29,937 كيف فعلت كل هذا ؟ - !أخبرتكِ . أنظري إلى هذا - 342 00:40:29,939 --> 00:40:31,772 هل تمزحين معي ؟ - .(جيف) - 343 00:40:31,774 --> 00:40:33,040 ,على مدى أسبوعين .كنت أفعل هذا 344 00:40:33,042 --> 00:40:34,608 .جيف) , أنت تخيفني) 345 00:40:34,610 --> 00:40:35,876 .أنظري , لا بأس . لا بأس 346 00:40:35,878 --> 00:40:38,612 لكن هؤلاء النسوة بحاجة أن .يوضعن تحت الحماية اليوم 347 00:40:38,614 --> 00:40:40,014 .حسناً , أنت تطلب المستحيل 348 00:40:40,016 --> 00:40:42,182 !تباً لكِ - هل تعرف كم يمكن لهذا أن يكلف ؟ - 349 00:40:42,184 --> 00:40:44,118 من يبالي كم يكلف ؟ - وضع الكثير من النسوة تحت - 350 00:40:44,120 --> 00:40:46,020 .المراقبة المستمرة للشرطة - حقاً ؟ - 351 00:40:46,022 --> 00:40:48,722 وإلى متى ؟ - !(حتى يهاجموا , (كيلي - 352 00:40:48,724 --> 00:40:50,824 .جيف) , قد يستغرق هذا عدة شهور) 353 00:40:50,826 --> 00:40:52,893 .أجل - .إن كنت محقاً - 354 00:40:52,895 --> 00:40:54,328 .لا , أنا محق جداً 355 00:40:54,330 --> 00:40:55,963 .أنظر , صدقني 356 00:40:55,965 --> 00:40:57,898 ما كنت لأحب شيئاً سوى ,حماية هؤلاء النسوة 357 00:40:57,900 --> 00:40:59,066 لكن هذا ؟ 358 00:40:59,068 --> 00:41:01,802 .هذا يحتاج ألاف ساعات العمل 359 00:41:01,804 --> 00:41:04,872 لذلك عديد من القضايا الأخرى !لن تُحل بسبب هذا 360 00:41:04,874 --> 00:41:06,807 !هذا هو واجبكِ من العمل 361 00:41:06,809 --> 00:41:09,710 ...أنا لم أطلب - !منصب "النقيب" . لا , أنتِ سرقته مني 362 00:41:09,712 --> 00:41:11,011 .هذا ما حدث 363 00:41:11,013 --> 00:41:13,049 .دعينا نكون صريحين للحظة - .(حسناً , (جيف - 364 00:41:14,650 --> 00:41:16,917 ماذا يفترض أن أخبر المفوض ؟ 365 00:41:16,919 --> 00:41:20,621 ,إن شريكي السابق الذي بالكاد يظهر في الدائرة 366 00:41:20,623 --> 00:41:22,289 منذ أن انتحرت زوجته 367 00:41:22,291 --> 00:41:24,958 ...قبل ستة أشهر - .أجل - 368 00:41:24,960 --> 00:41:27,127 طور نظرية... عن رجلين 369 00:41:27,129 --> 00:41:29,730 يقومان بقتل نساء شهيرات ؟ 370 00:41:29,732 --> 00:41:31,233 ليس هذا بالضبط ما .كنت سأقترحه ، لا 371 00:41:32,168 --> 00:41:34,134 .نحتاج دليلاً 372 00:41:34,136 --> 00:41:35,636 .(جيف) 373 00:41:35,638 --> 00:41:37,371 ...دليل ملموس 374 00:41:37,373 --> 00:41:39,840 على إن بعضاً من هذا على الأقل صحيح 375 00:41:39,842 --> 00:41:42,376 !(هؤلاء الرجال لا يتركون دليلاً , (كيلي 376 00:41:42,378 --> 00:41:43,911 ماذا تعتقدين بأني أقول لكِ ؟ 377 00:41:43,913 --> 00:41:45,646 .أنتِ أذكى من هذا 378 00:41:45,648 --> 00:41:47,848 !إنهم بارعون جداً بهذا 379 00:41:47,850 --> 00:41:49,118 !اكتشف الأمر 380 00:42:32,761 --> 00:42:34,763 .لا تدعهم يمسكونك . هيا 381 00:42:36,732 --> 00:42:39,668 !امسك ذلك الصبي! امسك ذلك الصبي .هناك 382 00:42:40,102 --> 00:42:41,270 ...هيا , أنت 383 00:42:50,312 --> 00:42:51,747 .أنظروا من جاء 384 00:42:52,781 --> 00:42:53,949 .يبدو سعيداً 385 00:42:57,887 --> 00:43:00,754 .حسناً , اليوم هو يوم جيد 386 00:43:00,756 --> 00:43:02,356 تعرفين ما كنت أقوله منذ شهور عن (ليز) ؟ 387 00:43:02,358 --> 00:43:03,724 ماذا , بأنها لم تقتل نفسها ؟ 388 00:43:03,726 --> 00:43:04,925 .لا أريد التحدث بالموضوع 389 00:43:04,927 --> 00:43:06,295 .أمي , أمي , أمي - !لا - 390 00:43:07,429 --> 00:43:08,697 .كنت محقاً 391 00:43:09,999 --> 00:43:11,400 .ويمكنني إثباته الأن 392 00:43:14,203 --> 00:43:16,236 هل أنت جاد ؟ 393 00:43:16,238 --> 00:43:20,676 ...هناك رجلان يقومان بقتل النساء .منذ سنوات 394 00:43:22,978 --> 00:43:24,311 .(لقد قتلوا (ليز 395 00:43:26,849 --> 00:43:28,184 .يا الهي 396 00:43:32,087 --> 00:43:33,455 أنت متأكد ؟ 397 00:43:37,293 --> 00:43:38,959 كم أنت قريب من إلقاء القبض عليهم ؟ 398 00:43:38,961 --> 00:43:41,828 .أمي , أنا قريب جداً 399 00:43:41,830 --> 00:43:44,464 إن كنت حقاً تعتقد إنه بإمكانك إمساك هؤلاء الملاعين 400 00:43:44,466 --> 00:43:48,035 .إفعل كل ما تستطيع لأمساكهم 401 00:43:48,037 --> 00:43:51,106 إن كان ذلك يعني إنك لا تستطيع ...(قضاء الوقت مع (فرانكي 402 00:43:52,808 --> 00:43:54,942 ,أنا سأشرح الأمر له 403 00:43:54,944 --> 00:43:57,377 .وسنكون بإنتظارك 404 00:43:57,379 --> 00:44:00,981 .هذه لحظة حاسمة في حياتك 405 00:44:00,983 --> 00:44:03,050 .آسفة إني لم أصدقك 406 00:44:03,052 --> 00:44:04,787 .شكراً , أمي 407 00:44:06,021 --> 00:44:08,088 .لقد أحبتك كثيراً 408 00:44:08,090 --> 00:44:09,323 !أبي 409 00:44:09,325 --> 00:44:12,859 .تعال هنا يا صاح .أعطني حضن 410 00:44:12,861 --> 00:44:15,831 ماذا تفعل هنا ؟ هل سنذهب إلى (ديزني لاند) اليوم ؟ 411 00:44:16,999 --> 00:44:18,899 .لا يا صاح . ليس اليوم 412 00:44:18,901 --> 00:44:20,736 هل أمسكت بالفعل بالأشخاص الشريرين ؟ 413 00:44:21,870 --> 00:44:24,238 .لا ... لكني سأفعل 414 00:44:24,240 --> 00:44:26,775 ."أعرف , أنت "باتمان 415 00:44:28,978 --> 00:44:30,277 اذهب والعب مع أصدقائك , حسناً ؟ 416 00:44:30,279 --> 00:44:31,280 .حسناً 417 00:44:32,314 --> 00:44:33,849 .أحبك يا صاح . اذهب 418 00:46:18,187 --> 00:46:19,453 نعم ؟ 419 00:46:19,455 --> 00:46:22,322 تلقينا للتو مكالمة من امرأة .(تدعى (أماندا تايلر 420 00:46:22,324 --> 00:46:24,358 ,تدعي أن رجلاً كان يلاحقها 421 00:46:24,360 --> 00:46:26,293 .يراقبها من سيارته منذ أيام الأن 422 00:46:26,295 --> 00:46:27,662 وما علاقة هذا الأمر بي ؟ 423 00:46:27,664 --> 00:46:29,529 أماندا تايلر) واحدة من قائمة) .النساء التي أعطيتني إياها 424 00:46:29,531 --> 00:46:31,632 ماذا إذاً , هل تعملين بقسم البلاغات الأن , حضرة النقيب ؟ 425 00:46:31,634 --> 00:46:33,467 طلبت أن يتم إبلاغي بأي شيء 426 00:46:33,469 --> 00:46:35,202 .له علاقة بالنساء في قائمتك 427 00:46:35,204 --> 00:46:37,304 أذاً أنتِ أخبرتِ المفوض عن هذا ؟ 428 00:46:37,306 --> 00:46:38,706 لماذا أفعل ذلك ؟ 429 00:46:38,708 --> 00:46:40,275 .هذا الأمر بيني وبينك فقط 430 00:46:41,510 --> 00:46:42,976 ,أنتِ هناك الأن صحيح ؟ 431 00:46:42,978 --> 00:46:44,612 .بالطبع أنا هناك 432 00:46:44,614 --> 00:46:46,546 هل تراقب كل هؤلاء النسوة ؟ 433 00:46:46,548 --> 00:46:49,082 .حسناً , أبذل جهدي بكوني وحدي 434 00:46:49,084 --> 00:46:50,618 تخيل لو إن أحد عرف 435 00:46:50,620 --> 00:46:52,386 إنك تقوم بمراقبة شرطة غير قانوني ؟ 436 00:46:52,388 --> 00:46:55,355 أنظري , أنا أفعل هذا غالباً بأوقات فراغي , حسناً ؟ 437 00:46:55,357 --> 00:46:58,492 .أجل , أخبر هذا لهيئ المحلفين .(عليك ترك الأمر , (جيف 438 00:46:58,494 --> 00:47:00,062 .على الأقل في الوقت الراهن 439 00:47:00,496 --> 00:47:01,897 .حاضر , سيدتي 440 00:47:04,500 --> 00:47:05,968 هل تمزحين معي ؟ 441 00:47:09,171 --> 00:47:11,039 .حسناً 442 00:47:32,394 --> 00:47:34,528 ,أجيبي الهاتف .أجيبي الهاتف 443 00:47:46,508 --> 00:47:48,008 .جيف , لا فائدة 444 00:47:48,010 --> 00:47:50,410 .كيلي) , أنصتِ لي) .أرسلي دعماً إلى هنا 445 00:47:50,412 --> 00:47:52,145 .حالاً - ما الذي تتحدث عنه ؟ - 446 00:47:52,147 --> 00:47:53,246 .إنهما هنا 447 00:47:53,248 --> 00:47:55,184 الأن ؟ - .نعم , حالاً . افعلي - 448 00:48:30,753 --> 00:48:33,623 !لا تتحرك 449 00:48:39,461 --> 00:48:40,996 .(اليزابيث) 450 00:48:45,635 --> 00:48:50,072 .ضع يداك خلف رأسك . أنت أيضاً 451 00:48:51,173 --> 00:48:52,405 !إفعلا 452 00:48:52,407 --> 00:48:53,576 من هي (اليزابيث) ؟ 453 00:48:54,844 --> 00:48:56,111 .ارمي المسدس 454 00:48:57,012 --> 00:48:59,414 .قلت ارمي المسدس - .افعل كما يقول - 455 00:49:00,750 --> 00:49:02,518 .لا يزال بإمكانك إنقاذها 456 00:49:06,121 --> 00:49:07,289 .الأن 457 00:49:14,162 --> 00:49:15,696 .استدر 458 00:49:15,698 --> 00:49:17,266 .انزل على ركبك 459 00:49:20,135 --> 00:49:21,403 .أنت لم تجب سؤالي 460 00:49:22,639 --> 00:49:23,806 من (اليزابيث) ؟ 461 00:49:24,473 --> 00:49:25,706 .زوجتي 462 00:49:25,708 --> 00:49:28,678 .(المحقق (جيف أندرسون .(جرائم قتل (لوس أنجليس 463 00:49:29,712 --> 00:49:31,444 .(مثل (اليزابيث أندرسون 464 00:49:31,446 --> 00:49:32,847 .أجل , الرسامة 465 00:49:32,849 --> 00:49:34,715 أنت كنت متوتراً جداً بشأنها 466 00:49:34,717 --> 00:49:36,684 .لأن زوجها كان شرطياً 467 00:49:36,686 --> 00:49:38,351 .هذا صحيح 468 00:49:38,353 --> 00:49:39,720 .أتذكر 469 00:49:39,722 --> 00:49:41,658 .كان هناك صبي صغير , أيضاً 470 00:49:45,160 --> 00:49:46,495 .إذاً نحن قتلنا زوجتك 471 00:49:48,765 --> 00:49:50,432 كيف عرفت بأننا سنكون هنا ؟ 472 00:49:51,734 --> 00:49:53,634 .حاولت أن أفكر مثلكم 473 00:49:53,636 --> 00:49:57,537 حسناً , أنت أكثر من مجرد محقق عادي محقق (أندرسون) ؟ 474 00:49:57,539 --> 00:49:59,205 .حسناً , لقد سئمت من هذا الهراء 475 00:49:59,207 --> 00:50:00,342 !انتظر 476 00:50:09,752 --> 00:50:10,853 !إنهم هنا 477 00:50:25,367 --> 00:50:26,535 .تحتاجين مساعدة 478 00:50:27,837 --> 00:50:29,436 .حسناً , حسناً 479 00:50:29,438 --> 00:50:31,239 .سوف تكونين بخير 480 00:50:33,542 --> 00:50:34,677 .هذا هو طريق الخروج من هنا 481 00:50:37,714 --> 00:50:38,813 .لا بأس 482 00:50:42,484 --> 00:50:43,851 !توقفا مكانكما 483 00:50:49,257 --> 00:50:52,461 .لا تعد إلى المنزل .سوف نتبع خطة الطوارئ , انصرف 484 00:51:50,352 --> 00:51:52,787 ,(مارك ويتفر) ,مقاول بناء مستقل 485 00:51:52,789 --> 00:51:55,223 الذي كانت متزوجاً من .فيليشيا كونور) المتوفية) 486 00:51:56,558 --> 00:51:58,458 .انتحرت 487 00:51:58,460 --> 00:51:59,896 !نفس نظام الحمام كما الضحايا 488 00:52:00,596 --> 00:52:02,596 والشاب كان إبنهم ؟ 489 00:52:02,598 --> 00:52:05,300 آدم ويتفر) . كان عمره 5 سنوات) .عندما قتلت أمه نفسها 490 00:52:06,035 --> 00:52:07,369 .خمسة 491 00:52:23,853 --> 00:52:26,488 ,المنزل خالٍ , حضرة النقيب .لكن عليكِ إلقاء نظرة على القبو 492 00:52:34,931 --> 00:52:36,465 .حاذري خطواتكِ 493 00:54:01,684 --> 00:54:04,352 .جيف) ... أنا آسفة جداً) 494 00:54:05,588 --> 00:54:06,689 .ما كان علينا أن نشك بك 495 00:54:08,991 --> 00:54:10,059 .لا بأس 496 00:54:11,560 --> 00:54:12,662 .ما كان بيدكِ حيلة 497 00:55:00,910 --> 00:55:02,645 .يجب أن نجد إبنك 498 00:55:05,748 --> 00:55:07,882 .يجب أن تجدوا إبني 499 00:55:07,884 --> 00:55:09,018 .انسى أمري 500 00:55:11,120 --> 00:55:12,953 .العائلة كل شيء صحيح , (جيف) ؟ 501 00:55:12,955 --> 00:55:14,255 .أجل 502 00:55:14,257 --> 00:55:18,025 إذاً ما الأمر معك ؟ لماذا لا تخبرني حكايتك ؟ 503 00:55:18,027 --> 00:55:19,161 .أريد سماعها 504 00:55:22,665 --> 00:55:24,698 ...حسناً 505 00:55:24,700 --> 00:55:27,703 ,طرح شجرة العائلة القديمة ...أبي 506 00:55:28,971 --> 00:55:30,638 ...حسناً 507 00:55:30,640 --> 00:55:32,640 كان قد توفي بفترة بالوقت .الذي ولدت فيه 508 00:55:32,642 --> 00:55:34,008 .ربتني أمي وحدها 509 00:55:34,010 --> 00:55:35,477 .كنت صغيراً صعب المراس 510 00:55:37,580 --> 00:55:40,247 أعتقد أنني اغتظت منها لأن .والدي لم يكن موجوداً 511 00:55:40,249 --> 00:55:41,715 ,لكن ، على أي حال 512 00:55:41,717 --> 00:55:45,955 أن تربيني وحدها أصبح أمراً .صعباً جداً لها أن تتعامل معه 513 00:55:47,723 --> 00:55:49,623 ...قتلت نفسها 514 00:55:49,625 --> 00:55:50,726 .عندما كنت في التاسعة 515 00:55:52,762 --> 00:55:55,896 ,وجدوها في الحمام .غارقة بدمها 516 00:55:55,898 --> 00:55:58,799 وبجانبها كان هناك علبة فارغة .من الحبوب المنومة 517 00:55:58,801 --> 00:56:02,636 وأتذكر قراءة ملاحظة ...مرة بعد مرة 518 00:56:02,638 --> 00:56:05,440 .محاولاً إيجاد تفسير لما حدث لها 519 00:56:07,877 --> 00:56:12,146 إحدى صديقات أمي تواصلت مع خدمات الطفل 520 00:56:12,148 --> 00:56:14,682 .وعرضت أن تعتني بي 521 00:56:14,684 --> 00:56:20,287 اتضح , إنها اعتقدت بأني قد .دفعت أمي إلى ... الجنون 522 00:56:20,289 --> 00:56:22,658 .جنون كافٍ حتى تقتل نفسها 523 00:56:25,261 --> 00:56:29,029 لذلك , قررت إن عليها أن تعيدني ,إلى المسار الصحيح 524 00:56:29,031 --> 00:56:30,532 ...والذي تضمن 525 00:56:31,867 --> 00:56:34,704 .الضرب والعقوبات الجائرة 526 00:56:36,906 --> 00:56:38,672 .الإذلال 527 00:56:38,674 --> 00:56:40,641 .توليت أشياء بيداي 528 00:56:40,643 --> 00:56:42,142 حضرة النقيب ؟ 529 00:56:42,144 --> 00:56:46,580 صباح أحد الأيام , اتصلت بالشرطة .كان عمري 12 تقريباً 530 00:56:46,582 --> 00:56:48,150 ..وأخبرتهم 531 00:56:49,285 --> 00:56:51,087 ."إني وجدتها ميتة بحوض الإستحمام" 532 00:56:55,291 --> 00:56:57,760 .كان أفضل شعور بحياتي كلها 533 00:57:00,830 --> 00:57:03,130 لماذا تخبرني كل هذا ؟ 534 00:57:03,132 --> 00:57:05,634 تعتقد إن هذا يبرر ما فعلتوه بهؤلاء النساء ؟ 535 00:57:06,969 --> 00:57:08,004 هاه ؟ 536 00:57:09,005 --> 00:57:10,505 بزوجتي ؟ 537 00:57:12,208 --> 00:57:14,241 ...أخبرك هذا بسبب 538 00:57:14,243 --> 00:57:17,745 إني أحترمك لكونك ذكي بما فيه .الكفاية لتجلبني إلى هنا 539 00:57:17,747 --> 00:57:20,583 .أريدك أن تعرف من أنا 540 00:57:21,584 --> 00:57:22,585 ...وثانياً 541 00:57:24,787 --> 00:57:25,853 ,بحلول الغد .سأخرج من هنا 542 00:57:25,855 --> 00:57:27,723 .ولن تسمع عني ثانية أبداً 543 00:57:28,824 --> 00:57:31,091 مدهش , هل هذه حقيقة ؟ 544 00:57:31,093 --> 00:57:35,095 أنت لا تعتقد أننا نفعل ما ,نقوم به بدون خطة طوارئ 545 00:57:35,097 --> 00:57:37,098 أليس كذلك , حضرة المحقق (أندرسون) ؟ 546 00:57:42,004 --> 00:57:43,939 .جيف) , يجب أن تأتي معي) 547 00:57:44,340 --> 00:57:45,873 .الأن 548 00:57:45,875 --> 00:57:46,976 .ها نحن بدأنا 549 00:57:49,745 --> 00:57:50,846 ماذا ؟ 550 00:57:56,185 --> 00:57:58,052 ...(جيف) 551 00:57:58,054 --> 00:57:59,188 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 552 00:58:01,054 --> 00:58:04,788 والدي مقابل إبنك 553 00:59:01,083 --> 00:59:02,449 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 554 00:59:02,451 --> 00:59:04,885 .أخبرتك . والدك يريد مني اصطحابك 555 00:59:04,887 --> 00:59:05,986 .أنا شريكه الجديد 556 00:59:05,988 --> 00:59:08,055 إذاً نحن ذاهبون لرؤية والدي ؟ 557 00:59:08,057 --> 00:59:09,825 .بالتأكيد - .رائع - 558 00:59:10,926 --> 00:59:13,127 لماذا لم تأتي جدتي معنا ؟ 559 00:59:13,129 --> 00:59:16,096 .عليها القيام ببعض المأموريات .لا تقلق 560 00:59:16,098 --> 00:59:18,365 بهذه الأثناء , يمكننا القيام ببعض المرح , صحيح ؟ 561 00:59:18,367 --> 00:59:19,368 .هيا 562 00:59:21,770 --> 00:59:23,070 .إلى اليسار 563 00:59:27,776 --> 00:59:28,777 .21 564 00:59:42,324 --> 00:59:44,358 .ليس لدينا خيار - .تعرف كيف يسير هذا - 565 00:59:44,360 --> 00:59:45,492 !فرانكي) معهم) 566 00:59:45,494 --> 00:59:48,195 أنت تطلب مني أن أطلق !سراح قاتل متسلسل 567 00:59:48,197 --> 00:59:49,830 !أنصت إلى نفسك - ماذا دهاكِ ؟ - 568 00:59:49,832 --> 00:59:52,099 .سوف نلاعبه .نزرع متعقباً 569 00:59:52,101 --> 00:59:53,901 And what if he gets rid of the bug? 570 00:59:53,903 --> 00:59:56,970 ماذا لو قتلوا (فرانكي) بأية حال ؟ 571 00:59:56,972 --> 01:00:01,008 دعنا فقط ندخل إلى هناك .(ونستخلص شيئاً من (مارك 572 01:00:01,010 --> 01:00:03,877 .وهو سيكون مسرور جداً لمساعدتنا 573 01:00:05,347 --> 01:00:07,381 أين هم بحق الجحيم ؟ 574 01:00:07,383 --> 01:00:09,917 أوه . ماذا فعل (آدم) الأن ؟ 575 01:00:09,919 --> 01:00:11,485 .لقد أخذ إبني- فرانكي) ؟) - 576 01:00:11,487 --> 01:00:13,155 !مدهش , إنهم يكبرون سريعاً جداً 577 01:00:16,091 --> 01:00:17,457 .ابقى هناك 578 01:00:17,459 --> 01:00:19,828 .جيد . أنا بخير 579 01:00:20,329 --> 01:00:21,897 .(سيد (ويتفر 580 01:00:22,798 --> 01:00:24,133 !(سيد (ويتفر 581 01:00:26,135 --> 01:00:28,435 أنا النقيب (آلديرمان) وأنا .الضابط المسؤول هنا 582 01:00:28,437 --> 01:00:30,337 ماذا نقيب شرطة إمرأة ؟ 583 01:00:30,339 --> 01:00:32,306 .مدهش 584 01:00:32,308 --> 01:00:35,475 .أنت لا ترى هذا كل يوم 585 01:00:35,477 --> 01:00:38,178 .انتظري دقيقة .أوه , مهلاً , مهلاً , مهلاً , انتظري دقيقة 586 01:00:38,180 --> 01:00:42,249 ,الأن , إن كنت أتذكر بشكل صحيح عندما كنا مهتمين 587 01:00:42,251 --> 01:00:46,922 بأمر زوجتك , أنتِ كنتِ تخططين .لتشغلي منصب النقيب 588 01:00:47,957 --> 01:00:49,158 ...إذاً ذلك يعني 589 01:00:50,526 --> 01:00:52,526 بأنها أخذت منصبك ؟ 590 01:00:53,663 --> 01:00:55,862 يستحسن أن تتأكد من أن خصيتاك .لا تزالان موجودتان 591 01:00:55,864 --> 01:01:00,100 ,أنظر , إذا ما تعاونت معنا ,وساعدتنا بإيجاد إبنه 592 01:01:00,102 --> 01:01:02,069 سوف نقنع مدعي عام المنطقة .بأخذ هذا بالحسبان 593 01:01:02,071 --> 01:01:05,806 وهم سيخفضون بضعة سنوات من مدة محكوميتي الطويلة ؟ 594 01:01:05,808 --> 01:01:08,911 .بربكِ حضرة المحققة .دعيني أوضح لكِ حقيقة الموقف 595 01:01:09,945 --> 01:01:11,378 نحن سنعيد له إبنه 596 01:01:11,380 --> 01:01:14,448 في مقابل الإفراج الفوري عني .من هذا المكان القذر 597 01:01:14,450 --> 01:01:16,250 .أنت تعلم جيداً إن هذا لن يحدث 598 01:01:16,252 --> 01:01:18,552 حسناً , عندها سيكون عليكم شراء .صندوق خشبي صغير 599 01:01:18,554 --> 01:01:20,120 ...أيها اللعين .سوف تموت 600 01:01:20,122 --> 01:01:21,388 .(لا ! (جيف - أنت تعرف ذلك ؟ - 601 01:01:21,390 --> 01:01:22,489 ...(جيف) 602 01:01:22,491 --> 01:01:25,125 ,(حسناً , (جيف ما الذي ستفعله ؟ 603 01:01:25,127 --> 01:01:28,228 هل ستطلق النار عليّ هنا ؟ .هذا سيكون مثالياً 604 01:01:28,230 --> 01:01:30,030 .هذا سينتهي بشكل جيد بالنسبة لك 605 01:01:30,032 --> 01:01:32,833 .فكر للحظة واحدة .أنا أموت هو يموت 606 01:01:32,835 --> 01:01:34,001 هل تفهمني ؟ 607 01:01:34,003 --> 01:01:35,337 ...(جيف) 608 01:01:36,305 --> 01:01:37,439 .ضعه جانباً 609 01:01:38,507 --> 01:01:41,074 .ما الذي سيحدث 610 01:01:41,076 --> 01:01:44,444 ,أنت ستخرج من هنا .وأنا سأحصل على إبني 611 01:01:44,446 --> 01:01:46,515 ,تراجعي , سيدتي النقيب !تراجعي 612 01:01:52,554 --> 01:01:55,489 أنتما ستقومان بمرافقتي .لأخرج من هنا 613 01:01:55,491 --> 01:01:56,992 هل تفهمان ؟ 614 01:01:57,627 --> 01:01:59,061 .لنذهب 615 01:01:59,428 --> 01:02:00,529 .أنا آسف 616 01:02:06,068 --> 01:02:07,303 .(انطلق , (جيف 617 01:02:10,139 --> 01:02:11,140 .تحرك 618 01:02:42,004 --> 01:02:43,370 .(مفاتيح السيارة , (جيف 619 01:02:43,372 --> 01:02:44,538 .السيارة في مسرح الجريمة 620 01:02:44,540 --> 01:02:45,841 سيدتي النقيب ؟ 621 01:02:50,979 --> 01:02:53,046 .(تعرف , أنا أشعر معك , (جيف 622 01:02:53,048 --> 01:02:55,482 ,أنا أخذت زوجتك .هذه المرأة أخذت منصبك 623 01:02:55,484 --> 01:02:57,451 .لم يتبقى لك شيء 624 01:02:57,453 --> 01:02:59,622 أقل ما يمكنني عمله أن .أعيد لك وظيفتك 625 01:03:02,391 --> 01:03:04,093 ...أنا سوف - !فكر بإبنك - 626 01:03:06,528 --> 01:03:08,030 .تراجع - حقاً ؟ - 627 01:03:08,397 --> 01:03:09,496 .تباً لك 628 01:03:39,428 --> 01:03:42,262 متى سيأتي أبي ؟ 629 01:03:42,264 --> 01:03:45,298 قريباً . لقد راسلني ليقول .إنه سيتأخر قليلاً 630 01:03:45,300 --> 01:03:47,069 .دائما ما يتأخر 631 01:03:49,138 --> 01:03:51,373 أمر سيء أن لا يكون والدك موجود أبداً لأجلك , هاه ؟ 632 01:03:52,040 --> 01:03:53,041 .لا أعرف 633 01:03:53,710 --> 01:03:55,643 .أمي كانت هكذا 634 01:03:55,645 --> 01:03:57,212 .دائما كرهتها على هذا 635 01:03:59,682 --> 01:04:01,116 .أمي توفيت 636 01:04:03,152 --> 01:04:05,653 .أجل , أمي أيضاً 637 01:04:05,655 --> 01:04:07,456 على ما يبدو إن بيننا .أمور كثيرة مشتركة 638 01:04:09,592 --> 01:04:12,161 .أعتقد بأننا سنكون أصدقاء , أنت وأنا 639 01:04:14,196 --> 01:04:15,230 .كثيراً 640 01:04:17,232 --> 01:04:18,467 .لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء 641 01:04:34,584 --> 01:04:37,585 زوجتك لم تقتل نفسها , أليس كذلك ؟ 642 01:04:37,587 --> 01:04:41,789 ,(عندما التقيت (فيليشيا .كنت أقوم بأعمال غريبة من أجل لقمة العيش 643 01:04:41,791 --> 01:04:44,627 ,هي , من ناحية أخرى .كانت تنهي كلية الحقوق 644 01:04:48,297 --> 01:04:49,531 .الحب من أول نظرة 645 01:04:50,332 --> 01:04:53,099 .لم أفكر بالأمر كثيراً 646 01:04:53,101 --> 01:04:55,304 .تزوجنا بعد ستة أشهر من لقائنا 647 01:04:57,206 --> 01:04:59,740 ثم هي حصلت على وظيفة ,بمكتب محاماة فاخر 648 01:04:59,742 --> 01:05:02,375 .وبدأت تتغير من يوم لأخر 649 01:05:02,377 --> 01:05:03,979 .اعتقدت بأنها ستقوم بتركي 650 01:05:04,814 --> 01:05:06,482 .لكنها حملت 651 01:05:07,584 --> 01:05:09,051 .هذا صحيح 652 01:05:10,085 --> 01:05:11,619 ,(بعد ولادة (آدم 653 01:05:11,621 --> 01:05:16,289 اعتقدت بأن ذلك سيقوم بوضع بعض ,الإسمنت في شقوق زواجنا 654 01:05:16,291 --> 01:05:17,594 ...لكن بدلاً من ذلك 655 01:05:18,560 --> 01:05:22,730 بدأ نوع من المنافسة غير الصحية 656 01:05:22,732 --> 01:05:26,368 .بين مسارها المهني وعائلتنا 657 01:05:27,637 --> 01:05:29,104 .لذلك أنت قتلتها 658 01:05:30,138 --> 01:05:31,674 .استمتعت بكل لحظة بالأمر 659 01:05:33,275 --> 01:05:35,645 .وكانت تلك بداية سلسلة طويلة جداً 660 01:05:38,113 --> 01:05:39,548 .أحب أن أعتقد أن أمي كانت 661 01:05:47,389 --> 01:05:49,057 .توقف 662 01:05:54,731 --> 01:05:56,532 هذا هو المكان الذي .ستخرج إليه يا صاح 663 01:05:57,600 --> 01:05:59,499 .فقط أخبرني أين إبني 664 01:05:59,501 --> 01:06:00,569 كيف لي أن أعرف ؟ 665 01:06:02,271 --> 01:06:03,871 .أريد رؤيته , الأن 666 01:06:03,873 --> 01:06:08,174 اهدأ . سوف أطلق سراحه .(حالما أجد (آدم 667 01:06:08,176 --> 01:06:10,143 .أنا أعدك - .هذا لم يكن الإتفاق - 668 01:06:10,145 --> 01:06:11,746 .هذا بالضبط هو الإتفاق 669 01:06:11,748 --> 01:06:13,515 ,أنت تطلق سراحي .(أنا أطلق سراح (فرانكي 670 01:06:14,082 --> 01:06:15,783 .اهدأ . افعلها , الأن 671 01:06:15,785 --> 01:06:19,419 جيف) , أنت لا تستوعب هذا) أترى ؟ 672 01:06:19,421 --> 01:06:20,790 .أنا هو المسيطر هنا 673 01:06:25,227 --> 01:06:26,727 هل تمزح معي ؟ 674 01:06:26,729 --> 01:06:29,064 هل اعتقدت حقاً أنني كنت سأتركك تذهب ؟ 675 01:06:32,902 --> 01:06:34,804 .أطلب (آدم) على الهاتف .افعل 676 01:06:35,772 --> 01:06:36,773 !الأن 677 01:06:45,314 --> 01:06:47,682 .أبي - .آدم) . هذا أنا) - 678 01:06:47,684 --> 01:06:51,520 ...أنا كنت محتجزاً .(من قبل صديقنا القديم , المحقق (أندرسون 679 01:06:52,554 --> 01:06:55,157 .لكن التزم بالخطة ...احتفظ بذلك الصبي 680 01:06:56,158 --> 01:06:57,359 .آدم) , اسمع) 681 01:06:58,327 --> 01:06:59,328 !تباً 682 01:07:01,698 --> 01:07:02,832 .حسناً 683 01:07:03,700 --> 01:07:05,200 .قواعدك 684 01:07:05,768 --> 01:07:07,269 ماذا يحدث ؟ 685 01:07:09,471 --> 01:07:12,940 .والدك اتصل .للأسف لن يمكنه المجيء 686 01:07:12,942 --> 01:07:15,243 لماذا ناديته "أبي" ؟ 687 01:07:16,779 --> 01:07:18,411 ...مجرد مزحة صغيرة 688 01:07:18,413 --> 01:07:20,715 .نطلقها بيننا 689 01:07:20,717 --> 01:07:23,918 هل يمكنني التحدث معه ؟ - .لا , هو مشغول - 690 01:07:23,920 --> 01:07:25,354 .تعرف كيف يكون 691 01:07:26,188 --> 01:07:28,756 هل يمكننا العودة إلى منزل الجدة ؟ 692 01:07:28,758 --> 01:07:30,858 .أنا لا أحب هذا المكان - ,(تباً , (فرانكي - 693 01:07:30,860 --> 01:07:33,928 جدتك طلبت مني أن أعتني بك حتى الغد , حسناً ؟ 694 01:07:33,930 --> 01:07:35,330 هي اتصلت بك ؟ 695 01:07:38,266 --> 01:07:39,301 ...لما لا 696 01:07:40,435 --> 01:07:42,672 تبلع هذه ؟ 697 01:07:44,674 --> 01:07:47,742 .ستجعلك تنام بشكل جيد 698 01:07:47,744 --> 01:07:51,478 ,وعندما تستيقظ في الغد .سوف آخذك إلى والدك . أعدك 699 01:07:51,480 --> 01:07:55,215 جدتي قالت لي أن لا أقبل .أي شيء من الغرباء 700 01:07:55,217 --> 01:07:57,918 .أنا لست غريباً أنا شريك والدك , تذكر ؟ 701 01:07:57,920 --> 01:07:59,654 .أرني شارة الشرطة خاصتك إذاً 702 01:07:59,656 --> 01:08:01,287 .ليست معي في الوقت الراهن 703 01:08:01,289 --> 01:08:02,625 .وأنا لا أصدقك 704 01:08:05,460 --> 01:08:07,227 .هذا مسدسي 705 01:08:07,229 --> 01:08:08,497 هل تصدقني الأن ؟ 706 01:08:17,607 --> 01:08:18,808 .ولد مطيع 707 01:09:15,765 --> 01:09:17,564 ماذا الأن ؟ 708 01:09:17,566 --> 01:09:19,767 سأرسل لك عنواناً ، ستأتي على .الفور وستجلب ابني 709 01:09:19,769 --> 01:09:21,570 .تعلم ماذا , أنت تتعجل الأمور 710 01:09:25,474 --> 01:09:26,676 .أنت شرطي 711 01:09:30,479 --> 01:09:33,748 .أنت قتلت زوجتي , وشريكتي .أخذت إبني 712 01:09:33,750 --> 01:09:37,417 ,هل تعتقد إني أبالي ولو قليلاً , عن كوني شرطي ؟ 713 01:09:37,419 --> 01:09:39,319 أبي , أبي , ماذا تريدني أن أفعل هنا ؟ 714 01:09:39,321 --> 01:09:40,955 ,ليس مهم كم مرة تضربني 715 01:09:40,957 --> 01:09:42,757 أنت لن تجبرنا أبداً أن نفعل 716 01:09:42,759 --> 01:09:44,627 .أي شيء لا نريده 717 01:09:46,028 --> 01:09:47,429 حقاً ؟ 718 01:09:48,865 --> 01:09:50,664 .حسناً . أنت طلبتها 719 01:09:50,666 --> 01:09:51,667 !لا 720 01:09:52,101 --> 01:09:53,901 !أبي ! أبي 721 01:09:53,903 --> 01:09:55,803 ,سوف أرسل لك العنوان 722 01:09:55,805 --> 01:09:58,505 ,ستكون هنا خلال ساعة 723 01:09:58,507 --> 01:10:02,444 !يا الهي !يا الهي 724 01:10:07,583 --> 01:10:08,584 .هذا يبدو مؤلماً نوعا ما 725 01:10:37,680 --> 01:10:40,683 ألا يصدمك أنك وأنا متشابهان كثيراً ؟ 726 01:10:42,952 --> 01:10:45,152 .أعتقد إنك تفقد الدم في دماغك 727 01:10:45,154 --> 01:10:47,520 ,أنا قتلت زوجتك ,مزقت حياتك 728 01:10:47,522 --> 01:10:50,390 أصبحت مهووساً وبدأت .تعيش بهذا الهوس 729 01:10:50,392 --> 01:10:51,661 .(أنا صنعتك , (جيف 730 01:10:53,896 --> 01:10:58,132 .تماماً مثلما صنعتني النساء في حياتي 731 01:10:58,134 --> 01:11:00,567 .أنت لن تخرج من هنا حياً .أريدك أن تعرف ذلك 732 01:11:00,569 --> 01:11:03,403 لنرى ماذا لدى (آدم) ليقوله .بخصوص ذلك 733 01:11:03,405 --> 01:11:04,974 ألست خجلاً مما صنعته به ؟ 734 01:11:06,008 --> 01:11:08,008 .أنا فخور جداً به 735 01:11:08,010 --> 01:11:09,879 ,لا تنسى أبداً .إنه نشأ بدون أم 736 01:11:32,735 --> 01:11:34,101 أين (فرانكي) ؟ 737 01:11:34,103 --> 01:11:35,137 أنت بخير , أبي ؟ 738 01:11:36,504 --> 01:11:38,038 .سوف أعيش 739 01:11:38,040 --> 01:11:40,140 .أريد رؤية إبني , الأن 740 01:11:40,142 --> 01:11:42,209 ,أطلق سراح أبي ,(وسأطلق سراح (فرانكي 741 01:11:42,211 --> 01:11:43,611 .الأمر بهذه السهولة 742 01:11:43,613 --> 01:11:44,680 !الأن 743 01:11:46,148 --> 01:11:49,683 بالمناسبة , أصبحنا أصدقاء .مقربين , (فرانكي) وأنا 744 01:11:49,685 --> 01:11:51,819 .لدينا أشياء كثيرة مشتركة 745 01:11:51,821 --> 01:11:52,953 ألا تعتقد أنني أعرف ماذا تفعل ؟ 746 01:11:52,955 --> 01:11:54,624 .لن تخيل عليّ ألاعيبك الذهنية 747 01:11:56,558 --> 01:11:57,927 .(أخرج من هنا , (آدم 748 01:11:59,996 --> 01:12:02,029 .دعني أخبرك ماذا يحصل تالياً 749 01:12:02,031 --> 01:12:05,699 ,نفترق ...(آدم) يحتفظ ب (فرانكي) 750 01:12:05,701 --> 01:12:08,969 تحضرني قبل المحاكمة وتسمح للمحامي خاصتي بتفحص 751 01:12:08,971 --> 01:12:11,138 .كل مخالفات اعتقالي 752 01:12:11,140 --> 01:12:14,608 ,أنا أغتنم فرصي مع القاضي .وأنت تخسر وظيفتك 753 01:12:14,610 --> 01:12:20,480 في هذه الأثناء ، يقضي (فرانكي) بعض .(الوقت الجيد مع العم (آدم 754 01:12:20,482 --> 01:12:22,016 .سوف يصنع مبتدئاً ممتازاً 755 01:12:22,018 --> 01:12:24,820 .لديه أفضل خلفية ممكنة 756 01:12:26,889 --> 01:12:29,522 !لا ! توقف 757 01:12:29,524 --> 01:12:33,029 سوف أستمر بالعد , وبكل مرة أصل !الرقم 3 , هو سيخسر عضو آخر 758 01:12:33,729 --> 01:12:34,797 !واحد 759 01:12:35,530 --> 01:12:36,699 !اثنان 760 01:12:38,067 --> 01:12:39,967 !ثلاثة 761 01:12:39,969 --> 01:12:41,869 .انتظر , انتظر , انتظر , انتظر 762 01:12:46,142 --> 01:12:48,010 .أنت قتلت إبنك للتو 763 01:13:00,823 --> 01:13:02,723 !أبي ! لا 764 01:13:02,725 --> 01:13:04,792 ,أبي ! أيها اللعين !لقد كان كل شيء بالنسبة لي 765 01:13:04,794 --> 01:13:06,862 أخبرني ! أين (فرانكي) ؟ 766 01:13:09,165 --> 01:13:12,168 ,لم تبق لك شيء تتبادله !وأنا لم يتبق لدي شيء أخسره 767 01:13:13,803 --> 01:13:15,535 .أعتقد ذلك يجعلنا رجال ميتون 768 01:13:15,537 --> 01:13:18,040 !أبي ! أرجوك ساعدني 769 01:13:24,580 --> 01:13:26,048 !ساعدني 770 01:13:53,075 --> 01:13:54,677 !ساعدني 771 01:14:21,904 --> 01:14:26,175 !تباً لك ! تباً لك 772 01:14:59,975 --> 01:15:01,043 لماذا ؟ 773 01:15:02,912 --> 01:15:04,647 لماذا ساعدته على قتل كل تلك النساء ؟ 774 01:15:06,649 --> 01:15:08,651 .أبي رباني بتلك الطريقة 775 01:15:12,054 --> 01:15:13,689 .لذلك هيا , افعلها 776 01:15:14,924 --> 01:15:15,991 !افعلها 777 01:15:26,202 --> 01:15:27,269 أبي ؟ 778 01:15:28,337 --> 01:15:30,270 !افعلها 779 01:15:30,272 --> 01:15:34,376 ما الذي ... ما الذي تفعله ؟ !فرانكي) ! (فرانكي) , تعال هنا) 780 01:15:36,045 --> 01:15:37,778 .حسناً , لا بأس 781 01:15:37,780 --> 01:15:38,948 .انتهى الأمر . انتهى الأمر 782 01:15:39,315 --> 01:15:41,350 .حسناً ؟ حسناً 783 01:15:43,319 --> 01:15:44,918 .لا بأس يا صاح 784 01:15:44,920 --> 01:15:46,787 سوف أضعك في السيارة , حسناً ؟ 785 01:15:46,789 --> 01:15:48,922 .أريدك فقط أن تصعد السيارة 786 01:15:48,924 --> 01:15:52,259 حسناً ؟ وضع حزام الأمان لأجلي . حسناً ؟ 787 01:15:52,261 --> 01:15:54,695 .أجل , ولد مطيع .ولد مطيع 788 01:15:54,697 --> 01:15:56,332 .فقط ضعه حسناً ؟ 789 01:16:05,474 --> 01:16:06,942 .سأعود حالاً 790 01:16:08,244 --> 01:16:09,745 !انهض . انهض 791 01:16:12,248 --> 01:16:13,649 !تحرك . تحرك 792 01:16:21,090 --> 01:16:23,190 .والدك كان كل شيء بالنسبة لك 793 01:16:23,192 --> 01:16:25,159 .لنرى كيف تتدبر أمرك بدونه 794 01:16:45,915 --> 01:16:47,917 لماذا ترميها ؟ 795 01:16:50,085 --> 01:16:51,987 ,لقد سئمت منها يا صاح .لا أحتاجها بعد الأن 796 01:16:57,326 --> 01:16:58,694 ,(فرانكي) أين تذهب ؟ 797 01:17:15,244 --> 01:17:18,078 .أنت تمسك الأشرار , أبي .هذه وظيفتك 798 01:17:18,080 --> 01:17:19,782 .الناس بحاجتك 799 01:17:30,159 --> 01:17:31,460 .أغلق الباب 800 01:17:33,229 --> 01:17:34,294 .أربط حزام الأمان خاصتك 801 01:17:40,469 --> 01:17:41,737 جاهز ؟ 802 01:17:42,905 --> 01:17:44,171 .لنذهب 803 01:18:00,389 --> 01:18:02,825 ماذا , هل ستتركني هنا ؟ 804 01:18:35,491 --> 01:18:36,992 .أنا أحبك 805 01:19:25,491 --> 01:19:40,092 ترجمة بسام شقير