1
00:00:07,808 --> 00:00:09,776
Il entre en transe.
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,945
Mais il ne prépare pas de blagues.
3
00:00:12,012 --> 00:00:15,415
Il compose la voix-off
que vous entendez en ce moment.
4
00:00:16,216 --> 00:00:20,153
Arriver à me convaincre de faire ça,
c'était son plus grand rêve.
5
00:00:20,220 --> 00:00:23,624
Il ne veut pas perdre son temps
en frivolités.
6
00:00:25,425 --> 00:00:28,829
Vous êtes sur la messagerie
de l'humoriste de génie, Dave Chappelle.
7
00:00:28,896 --> 00:00:32,199
Malheureusement, il ne peut pas
ou ne veut pas vous parler,
8
00:00:32,266 --> 00:00:34,635
alors laissez un message détaillé.
9
00:01:07,467 --> 00:01:09,636
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
10
00:01:42,836 --> 00:01:44,137
Salut.
11
00:01:45,873 --> 00:01:46,940
Merci.
12
00:01:49,343 --> 00:01:50,677
Merci beaucoup.
13
00:01:57,985 --> 00:01:59,119
Merci.
14
00:02:01,321 --> 00:02:02,356
Ça va ?
15
00:02:03,790 --> 00:02:06,693
Content de tous vous voir ce soir.
16
00:02:09,062 --> 00:02:10,163
Merci.
17
00:02:11,431 --> 00:02:13,033
Je vous vois là-bas.
18
00:02:13,100 --> 00:02:16,370
Asseyez-vous. Mettez-vous à l'aise.
19
00:02:16,436 --> 00:02:19,907
Oh, mon Dieu. Ça fait plaisir
de revenir à Austin, au Texas.
20
00:02:21,608 --> 00:02:24,278
C'est bien de voir
que l'écossais est revenu à la mode.
21
00:02:25,812 --> 00:02:29,783
La plupart des mecs que je rencontre
ressemblent à des gouines de New York.
22
00:02:36,657 --> 00:02:39,693
Putain ! Le Texas, c'est vraiment...
23
00:02:40,494 --> 00:02:41,695
C'est pas mal.
24
00:02:43,130 --> 00:02:44,531
Pas mal du tout.
25
00:02:45,465 --> 00:02:47,067
J'étais à Santa Fe l'autre jour
26
00:02:47,134 --> 00:02:49,536
et un connard m'a lancé
une peau de banane.
27
00:02:51,371 --> 00:02:53,240
Oui, ça fait pas du bien.
28
00:02:54,408 --> 00:02:55,976
Évidemment, c'était un Blanc.
29
00:02:58,312 --> 00:03:02,249
J'ai rien contre les Blancs,
je dis ça comme ça.
30
00:03:03,884 --> 00:03:07,154
Il n'a pas seulement jeté
une peau de banane sur moi...
31
00:03:08,088 --> 00:03:10,021
c'était aussi prémédité.
On le voyait bien.
32
00:03:11,158 --> 00:03:15,162
Ça se voyait, la peau était marron.
Alors ça se voyait.
33
00:03:15,229 --> 00:03:17,431
T'as pas mangé cette banane récemment,
connard.
34
00:03:17,497 --> 00:03:19,199
Tu gardais ce truc pour moi.
35
00:03:21,735 --> 00:03:25,272
Il n'y avait que des Blancs dans la salle,
alors c'était un peu glauque.
36
00:03:25,339 --> 00:03:28,308
Tout le monde avait l'air
de regarder 12 Years a Slave.
37
00:03:28,375 --> 00:03:29,643
Ils faisaient...
38
00:03:33,981 --> 00:03:35,482
Faut être malade !
39
00:03:36,950 --> 00:03:38,952
Ils ont arrêté le mec.
40
00:03:40,921 --> 00:03:43,790
J'ai dit :
"Quelqu'un va te niquer en prison.
41
00:03:43,857 --> 00:03:45,025
Tu le sais, ça, non ?
42
00:03:45,092 --> 00:03:47,361
Tu jettes une peau de banane
sur Dave Chappelle...
43
00:03:47,427 --> 00:03:49,630
tu ne vas pas t'en tirer comme ça."
44
00:03:56,371 --> 00:03:59,037
La presse m'a appelé.
"Vous avez une déclaration à faire ?"
45
00:03:59,106 --> 00:04:00,126
"Une déclaration ?
46
00:04:00,872 --> 00:04:02,977
Pour une peau de banane de merde ? Non.
47
00:04:03,043 --> 00:04:04,945
J'ai rien à dire du tout."
48
00:04:07,748 --> 00:04:11,852
Le mec est devenu célèbre
pour m'avoir jeté une peau de banane.
49
00:04:13,253 --> 00:04:14,285
Dans 20 ans,
50
00:04:14,354 --> 00:04:16,655
quand il bordera ses enfants,
les mômes feront :
51
00:04:16,723 --> 00:04:17,958
"Papa, raconte-nous le jour
52
00:04:18,025 --> 00:04:21,597
où t'as jeté une peau de banane
sur ce nègre à Santa Fe."
53
00:04:23,030 --> 00:04:25,933
"Je vais te raconter.
Ce connard l'avait bien cherché.
54
00:04:28,635 --> 00:04:30,938
J'avais vu son nom à l'affiche,
une semaine avant.
55
00:04:31,004 --> 00:04:33,740
J'ai fait : 'Si j'arrive à m'approcher
suffisamment,
56
00:04:34,809 --> 00:04:37,510
je lui jetterai une banane à la tronche,
pour lui montrer.'"
57
00:04:41,582 --> 00:04:43,917
Un vrai "bananagate". Je voulais pas...
58
00:04:46,453 --> 00:04:49,857
Je voulais même pas porter plainte.
Ça m'était déjà arrivé, d'ailleurs.
59
00:04:50,858 --> 00:04:54,828
Non, sérieux. Pas avec une banane.
Je vis dans l'Ohio, vous voyez ?
60
00:04:54,895 --> 00:04:56,930
C'était il y a quelques hivers de ça.
61
00:04:56,997 --> 00:04:58,599
Vous applaudissez pour ça ?
62
00:04:58,665 --> 00:05:02,202
D'accord. C'est la première fois
qu'on me fait ça.
63
00:05:02,269 --> 00:05:03,704
"Ohio !"
64
00:05:07,474 --> 00:05:08,575
Bref...
65
00:05:10,010 --> 00:05:11,578
Je vis entouré de Blancs.
66
00:05:15,349 --> 00:05:17,050
Dans une petite ville d'Ohio.
67
00:05:17,885 --> 00:05:20,254
C'était l'hiver, il avait neigé récemment.
68
00:05:20,320 --> 00:05:23,357
Il y avait de la neige dans la rue.
Je me promenais avec ma sœur.
69
00:05:23,423 --> 00:05:26,193
Ma sœur avait sa tenue de musulmane,
70
00:05:26,260 --> 00:05:27,494
tout comme ses enfants,
71
00:05:27,561 --> 00:05:29,429
et j'étais habillé comme Dave Chappelle.
72
00:05:29,496 --> 00:05:32,766
On discutait de choses et d'autres
en se promenant.
73
00:05:32,833 --> 00:05:36,703
Une voiture est arrivée à toute vitesse,
la vitre s'est baissée,
74
00:05:36,770 --> 00:05:39,706
et quelqu'un m'a jeté
une boule de neige sur l'épaule.
75
00:05:41,541 --> 00:05:44,311
Je savais pas trop ce qui se passait.
Pourquoi il a fait ça ?
76
00:05:44,378 --> 00:05:47,882
Car je suis black ? Elle, musulmane ?
Parce que je suis Dave Chappelle ?
77
00:05:47,948 --> 00:05:50,115
Je savais pas. Mais encore une fois,
78
00:05:51,381 --> 00:05:52,986
c'était prémédité.
79
00:05:53,954 --> 00:05:57,090
Tu gardes pas une boule de neige
dans une voiture avec le chauffage !
80
00:06:00,861 --> 00:06:02,563
Il n'a pas vraiment réfléchi, le mec.
81
00:06:02,629 --> 00:06:05,098
Il a tourné au carrefour
et s'est arrêté au feu rouge.
82
00:06:05,165 --> 00:06:06,633
Il était coincé à un feu.
83
00:06:08,135 --> 00:06:10,671
J'ai couru dans la rue,
j'ai frappé à sa fenêtre.
84
00:06:11,572 --> 00:06:13,707
"Je peux vous parler une minute,
les mecs ?
85
00:06:13,774 --> 00:06:15,409
Sortez. Je veux juste vous parler."
86
00:06:15,475 --> 00:06:18,312
Il y a quatre Blancs dans la voiture.
Ils me font : "Du calme."
87
00:06:18,378 --> 00:06:21,249
J'ai dit : "C'est rien,
je veux juste vous parler."
88
00:06:21,315 --> 00:06:23,550
Ça, c'est une astuce de Blacks.
89
00:06:23,617 --> 00:06:27,287
J'avais pas envie de lui parler.
Je voulais lui casser la gueule.
90
00:06:29,389 --> 00:06:32,893
Si vous êtes arrêté à un feu,
91
00:06:32,960 --> 00:06:35,129
et qu'un Black dit
qu'il veut juste vous parler,
92
00:06:35,196 --> 00:06:36,363
n'ouvrez pas la portière.
93
00:06:36,430 --> 00:06:38,532
Même si c'est moi et que je vous souris.
94
00:06:41,935 --> 00:06:44,371
Ils me font :
"Ne t'énerve pas, c'est bon."
95
00:06:44,438 --> 00:06:46,306
Et le mec à l'arrière...
96
00:06:46,373 --> 00:06:48,175
Il se la jouait plus que ses potes...
97
00:06:48,242 --> 00:06:51,678
Il m'a dit : "Bordel de merde !
Je vais sortir de bagnole."
98
00:06:51,745 --> 00:06:53,080
Je tirais sur la portière.
99
00:06:53,146 --> 00:06:55,515
"Je vais t'aider, connard.
Je vais t'aider à sortir."
100
00:06:57,350 --> 00:06:59,519
J'avais pas remarqué
que sa vitre était baissée.
101
00:06:59,586 --> 00:07:02,956
Il m'a jeté une boule de neige
en plein torse. Boum !
102
00:07:03,023 --> 00:07:05,359
Il m'a fait :
"Va te faire foutre, sale nègre !"
103
00:07:05,425 --> 00:07:08,262
Le feu est passé au vert,
et ils sont partis.
104
00:07:09,129 --> 00:07:10,864
J'avais un grand sourire aux lèvres.
105
00:07:11,565 --> 00:07:14,601
J'ai regardé ma sœur :
"J'ai leur plaque d'immatriculation."
106
00:07:16,537 --> 00:07:19,506
J'étais trop content car jeter
une boule de neige sur quelqu'un,
107
00:07:19,573 --> 00:07:21,909
c'est un délit mineur.
108
00:07:21,975 --> 00:07:23,810
Mais si tu traites le mec de nègre,
109
00:07:23,877 --> 00:07:25,279
c'est un crime haineux grave.
110
00:07:28,449 --> 00:07:29,984
Avec ma sœur, on dansait de joie.
111
00:07:30,050 --> 00:07:32,686
"On va envoyer ce connard en prison !"
112
00:07:35,254 --> 00:07:37,756
J'ai même pas remarqué
mais pendant que je l'incendiais,
113
00:07:37,825 --> 00:07:41,494
un attroupement de Blancs s'était formé
vu que j'habite dans une ville de Blancs.
114
00:07:41,562 --> 00:07:44,064
Je le sentais mal.
J'attendais qu'ils me sautent dessus.
115
00:07:44,130 --> 00:07:46,317
L'un des mecs blancs s'approche et dit :
116
00:07:46,804 --> 00:07:48,368
"J'ai pas aimé du tout.
117
00:07:51,438 --> 00:07:53,073
Cette ville n'est pas comme ça.
118
00:07:53,140 --> 00:07:55,642
Je ne veux de ça dans mon quartier."
119
00:07:56,977 --> 00:08:00,180
Un autre type blanc a dit :
"Oui, je n'aime pas ça non plus."
120
00:08:01,381 --> 00:08:03,248
Un vieux est sorti de la foule et a dit :
121
00:08:03,317 --> 00:08:05,319
"Jeune homme, si vous portez plainte,
122
00:08:05,385 --> 00:08:08,155
je viendrai avec vous
et j'en ferai autant."
123
00:08:08,222 --> 00:08:09,957
J'ai dit : "Vous feriez ça pour moi ?"
124
00:08:10,023 --> 00:08:12,960
Toute la foule a crié : "Hourra"
et j'ai dit : "Venez !"
125
00:08:13,026 --> 00:08:15,162
J'étais Malcolm X qui allait voir
Frère Johnson
126
00:08:15,229 --> 00:08:16,230
avec un tas de Blancs.
127
00:08:23,770 --> 00:08:27,074
Incroyable. Une heure plus tard,
on était au poste de police.
128
00:08:27,140 --> 00:08:29,577
Les policiers sont venus et ont dit :
"M. Chappelle...
129
00:08:30,377 --> 00:08:32,346
nous avons 16 rapports identiques.
130
00:08:33,747 --> 00:08:37,350
On a vérifié la plaque. Deux jeunes hommes
ont emprunté la voiture de leur mère.
131
00:08:38,318 --> 00:08:41,288
On a quatre suspects en garde à vue,
la mère est là.
132
00:08:42,089 --> 00:08:44,591
À vous de voir ce que vous voulez faire.
133
00:08:44,658 --> 00:08:46,760
Si vous voulez porter plainte,
on les boucle.
134
00:08:46,827 --> 00:08:48,295
M. Chappelle, vous allez bien ?"
135
00:08:50,798 --> 00:08:52,732
"Désolé, M. l'agent. Je suis un peu perdu.
136
00:08:52,799 --> 00:08:54,902
Je ne me suis jamais retrouvé
dans une position
137
00:08:54,969 --> 00:08:57,606
où je pouvais décider du sort
de jeunes Blancs jusqu'ici.
138
00:08:57,671 --> 00:08:58,672
Mais...
139
00:09:00,941 --> 00:09:02,910
Ça me pèse lourd sur les épaules.
140
00:09:04,611 --> 00:09:06,113
Je n'arrive pas à décider."
141
00:09:08,315 --> 00:09:10,651
J'ai vu une femme faire
les cent pas dans le couloir.
142
00:09:10,717 --> 00:09:13,387
J'ai dit : "C'est..."
Il m'a fait : "Oui, c'est leur mère."
143
00:09:14,355 --> 00:09:16,190
"Puis-je lui parler avant de décider ?"
144
00:09:17,524 --> 00:09:20,227
Quand la mère est arrivée
et qu'elle a vu que c'était moi,
145
00:09:20,294 --> 00:09:21,862
elle s'est mise à pleurer.
146
00:09:21,929 --> 00:09:24,298
"Oh, mon Dieu.
Je ne veux pas qu'il aille en prison.
147
00:09:24,364 --> 00:09:26,567
Je suis désolée.
Je ne l'ai pas élevé comme ça.
148
00:09:26,633 --> 00:09:28,402
On adore tous ce que vous faites."
149
00:09:28,468 --> 00:09:31,371
J'ai dit : "Madame, bon... écoutez.
150
00:09:31,438 --> 00:09:34,374
Je n'ai pas forcément envie
d'envoyer votre fils en prison.
151
00:09:36,210 --> 00:09:38,912
Mais il a vraiment déconné sur ce coup.
152
00:09:38,979 --> 00:09:42,382
Y a-t-il autre chose qu'on puisse faire,
pour lui éviter la prison
153
00:09:42,449 --> 00:09:44,351
et lui montrer qu'il avait tort ?"
154
00:09:44,418 --> 00:09:46,887
Elle a dit : "J'en sais rien.
Que suggérez-vous ?"
155
00:09:46,954 --> 00:09:49,289
"Je ne me suis jamais retrouvé
dans cette situation.
156
00:09:51,725 --> 00:09:56,129
Mais vous savez ce qu'on peut faire ?
C'est peut-être trop demander.
157
00:09:56,196 --> 00:09:59,132
Mais on pourrait peut-être...
Si vous pouviez juste...
158
00:10:00,300 --> 00:10:02,803
me sucer un peu, rien qu'un peu ?
159
00:10:03,337 --> 00:10:04,343
J'éjaculerai pas.
160
00:10:04,404 --> 00:10:07,574
Juste assez pour lui dire
que vous l'avez fait ?"
161
00:10:12,079 --> 00:10:13,080
Je rigole.
162
00:10:14,181 --> 00:10:17,317
Je rigole. Je ne ferais jamais ça
à la maman de quelqu'un.
163
00:10:17,918 --> 00:10:20,153
Sauf la mère de mes mômes.
Mais c'est tout.
164
00:10:24,191 --> 00:10:27,427
Le virus Ebola était au Texas.
Il nous a rendu visite.
165
00:10:30,497 --> 00:10:34,801
Il a tué un type à Dallas.
En cinq jours, il a fondu et il est mort.
166
00:10:34,868 --> 00:10:38,338
Qu'est-ce qui lui est arrivé, à ce mec ?
167
00:10:38,405 --> 00:10:41,341
"Où était le sérum secret ?",
c'est ce qu'on se demandait.
168
00:10:42,109 --> 00:10:44,211
Je me souviens qu'au début du virus Ebola,
169
00:10:45,379 --> 00:10:48,182
deux docteurs américains sont tombés
malades en Afrique.
170
00:10:48,248 --> 00:10:51,685
Ils les ont rapatriés en jet privé
jusqu'à Atlanta, au CDC.
171
00:10:51,752 --> 00:10:54,621
J'ignorais que le centre de prévention
soignait les gens.
172
00:10:57,958 --> 00:11:00,127
Une fois là-bas, on leur a injecté
173
00:11:00,194 --> 00:11:03,463
ce que le New York Times appelle
"un sérum secret".
174
00:11:03,530 --> 00:11:07,000
Je ne sais pas ce qu'il y avait dedans.
C'est comme la recette de KFC.
175
00:11:08,135 --> 00:11:10,737
Les deux toubibs ont survécu.
176
00:11:10,804 --> 00:11:12,639
Ces médecins sont en bonne santé.
177
00:11:12,706 --> 00:11:15,175
Ils sont quelque part
en train de faire leurs courses,
178
00:11:15,242 --> 00:11:17,644
de toucher les légumes, de se promener.
179
00:11:17,711 --> 00:11:19,179
Tout va bien.
180
00:11:21,014 --> 00:11:22,082
"Salut, Frank, ça va ?"
181
00:11:22,149 --> 00:11:25,886
"Tu savais pas ? J'avais le virus Ebola
la semaine dernière, mais ça va mieux.
182
00:11:25,953 --> 00:11:28,822
J'avais les yeux et l'anus en sang,
alors ça m'inquiétait,
183
00:11:28,889 --> 00:11:30,224
mais là, ça va."
184
00:11:33,427 --> 00:11:35,395
Et le Black à Dallas ?
185
00:11:36,296 --> 00:11:38,198
Ils n'ont mis que du Vicks sur son torse.
186
00:11:38,265 --> 00:11:39,701
"Bonne chance, mon vieux."
187
00:11:48,542 --> 00:11:50,110
C'est clair qu'il allait clamser.
188
00:11:51,745 --> 00:11:54,414
Je m'en souviens. C'est triste.
189
00:11:55,315 --> 00:11:56,850
J'ai lu dans le New York Times...
190
00:11:57,751 --> 00:12:00,954
que le virus Ebola était le nouveau sida.
191
00:12:01,855 --> 00:12:03,156
C'est pas rien.
192
00:12:03,223 --> 00:12:05,926
Je pensais que l'ancien sida marchait
encore très bien,
193
00:12:07,060 --> 00:12:08,929
mais ils en ont sorti un nouveau.
194
00:12:08,996 --> 00:12:10,597
Ils sont forts, quand même !
195
00:12:10,664 --> 00:12:14,067
C'est quand même bizarre
qu'une maladie apparaisse en 1980
196
00:12:14,134 --> 00:12:17,037
et ne tue que les Blacks,
les homos et les camés.
197
00:12:17,104 --> 00:12:19,973
C'est une drôle de coïncidence
198
00:12:20,040 --> 00:12:23,577
que cette maladie déteste tous ceux
ce que les vieux Blancs détestent.
199
00:12:30,284 --> 00:12:31,752
Soit Dieu est blanc,
200
00:12:31,818 --> 00:12:34,621
soit le gouvernement a planqué ça
dans des boules à facettes.
201
00:12:36,390 --> 00:12:38,258
Faut s'éclater pour attraper le sida.
202
00:12:41,795 --> 00:12:43,864
Le mois dernier,
à la une du New York Times,
203
00:12:43,931 --> 00:12:45,832
la rougeole faisait les gros titres.
204
00:12:45,899 --> 00:12:48,936
J'ai vérifié la date du journal.
"La rougeole ? On est en 1850 ?
205
00:12:49,002 --> 00:12:53,040
C'est quoi, ce bordel ?
Pourquoi on parle de la rougeole ?"
206
00:12:54,041 --> 00:12:57,978
Finalement, ils essayaient de décider
si la vaccination obligatoire des enfants
207
00:12:58,045 --> 00:12:59,446
était la meilleure solution.
208
00:12:59,513 --> 00:13:00,647
Vous en pensez quoi ?
209
00:13:02,482 --> 00:13:06,987
Vous dites oui ?
Désolé, mesdames et messieurs...
210
00:13:08,956 --> 00:13:11,525
Je ne sais pas.
Je ne suis pas sûr, sur ce coup.
211
00:13:11,592 --> 00:13:15,495
Les Blacks ne font pas trop confiance
aux médecins en règle générale.
212
00:13:16,563 --> 00:13:19,366
Après l'étude de Tuskegee
et tous ces trucs.
213
00:13:19,433 --> 00:13:22,703
Michael Jackson a été tué par un toubib,
faut pas l'oublier.
214
00:13:23,470 --> 00:13:26,907
C'est vrai qu'il se droguait.
Mais si j'étais accro à l'héroïne
215
00:13:26,974 --> 00:13:29,843
et qu'un docteur en médecine
m'injectait de l'héroïne,
216
00:13:29,910 --> 00:13:31,144
je devrais y survivre.
217
00:13:33,180 --> 00:13:35,349
Je ferais : "C'est bon, là ? Ça va ?
218
00:13:36,350 --> 00:13:37,584
C'est pas trop ?"
219
00:13:39,953 --> 00:13:41,722
L'autre empoté a tué Michael Jackson.
220
00:13:41,788 --> 00:13:44,191
Pas question que j'aille
chez le médecin après ça !
221
00:13:46,126 --> 00:13:47,828
Pourquoi je ferais vacciner mes mômes
222
00:13:47,895 --> 00:13:49,630
pour un vieux truc comme la rougeole ?
223
00:13:49,696 --> 00:13:52,866
Autant se faire vacciner
contre la diarrhée dans ce cas !
224
00:13:54,001 --> 00:13:57,004
La diarrhée fait plus de victimes
que la rougeole.
225
00:13:59,106 --> 00:14:01,475
La diarrhée,
c'est marrant à notre époque...
226
00:14:03,110 --> 00:14:05,245
mais il y a 100 ans,
si vous aviez la diarrhée,
227
00:14:05,312 --> 00:14:08,515
vous étiez foutu,
vous n'aviez aucune chance de survivre.
228
00:14:08,582 --> 00:14:09,850
Dès le premier jet...
229
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
"Faut que je prépare mon enterrement.
230
00:14:15,656 --> 00:14:18,559
J'ai plus beaucoup de temps.
C'est la diarrhée. C'est sérieux."
231
00:14:19,860 --> 00:14:22,829
Vous regardiez votre pote mourir lentement
dans sa propre merde.
232
00:14:24,831 --> 00:14:28,402
"J'abandonne, diarrhée !
Tu es trop forte."
233
00:14:31,838 --> 00:14:33,773
De nos jours, on fait :
"T'as la diarrhée ?
234
00:14:33,841 --> 00:14:36,343
Mange une banane, bois de l'eau,
on va en boîte.
235
00:14:37,157 --> 00:14:38,824
On peut arriver avant la fermeture."
236
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
Les temps sont durs pour les Blacks.
237
00:14:49,456 --> 00:14:52,793
C'est pas une bonne époque.
Vous savez de quoi je parle, non ?
238
00:14:53,327 --> 00:14:55,200
Les flics nous descendent encore.
239
00:14:57,831 --> 00:15:00,067
C'est vraiment malheureux, ce qui arrive,
240
00:15:00,133 --> 00:15:01,668
parce qu'on se débrouillait bien.
241
00:15:02,603 --> 00:15:06,874
On se retrouve souvent sur la sellette
en Amérique, on peut le dire.
242
00:15:06,940 --> 00:15:10,377
On peut aussi dire que traditionnellement,
sur la sellette,
243
00:15:10,444 --> 00:15:14,748
on trouve des Afro-Américains,
surtout des hommes.
244
00:15:16,016 --> 00:15:18,385
Mais je vois que, ces dernières années,
245
00:15:18,452 --> 00:15:21,822
la place est occupée par les Mexicains
246
00:15:22,923 --> 00:15:24,625
et, si j'ose le dire, les Arabes.
247
00:15:26,293 --> 00:15:27,895
Et nous, les Blacks d'Amérique,
248
00:15:27,961 --> 00:15:30,364
aimerions vous remercier
pour votre sacrifice
249
00:15:30,430 --> 00:15:31,732
et pour vos épreuves.
250
00:15:34,601 --> 00:15:35,903
Ça nous fait des vacances.
251
00:15:37,404 --> 00:15:39,306
On en avait bien besoin.
252
00:15:41,909 --> 00:15:45,679
On a tous des problèmes, mais au moins,
je peux laisser mon sac quelque part.
253
00:15:48,382 --> 00:15:50,415
Si t'es arabe
et que t'oublies ton sac à dos,
254
00:15:50,484 --> 00:15:52,119
t'as environ 20 minutes
255
00:15:53,020 --> 00:15:55,489
avant qu'ils envoient un robot
exploser tes affaires.
256
00:15:56,890 --> 00:15:59,793
Dis adieu à tes devoirs de science,
Fouhad.
257
00:16:03,964 --> 00:16:06,934
Daech est le groupe terroriste numéro un.
258
00:16:07,868 --> 00:16:11,271
Et Daech est trop flippant.
259
00:16:11,338 --> 00:16:15,042
Si Daech t'attrape, il te coupe la tête.
260
00:16:15,108 --> 00:16:18,412
C'est ce qu'ils font.
Je les ai vus faire sur YouTube.
261
00:16:19,346 --> 00:16:21,415
Ignoble. Le mec regarde la caméra et dit :
262
00:16:21,481 --> 00:16:24,585
"Obama, je suis revenu."
263
00:16:25,919 --> 00:16:28,388
J'ai vu ça, j'ai fait : "Oh, mon Dieu.
264
00:16:29,056 --> 00:16:30,123
Je n'aime pas."
265
00:16:35,429 --> 00:16:38,265
Pourquoi on voit un mec trancher des têtes
sur YouTube ?
266
00:16:38,332 --> 00:16:40,000
Je peux pas poster une photo de zob,
267
00:16:40,067 --> 00:16:42,770
mais ce connard décapite des gens.
268
00:16:44,905 --> 00:16:46,840
Faut que je change mes paramètres.
269
00:16:50,210 --> 00:16:53,814
La vie est dure pour tout le monde.
Pas que les Blacks,
270
00:16:53,881 --> 00:16:57,384
les Arabes ou Mexicains.
Vous savez qui a encore plus la vie dure ?
271
00:16:57,451 --> 00:16:58,819
Les Blacks obèses.
272
00:17:06,260 --> 00:17:09,563
C'est dur pour les Blancs de comprendre,
mais c'est vrai.
273
00:17:10,697 --> 00:17:12,599
Les Blacks obèses ont la vie dure.
274
00:17:12,666 --> 00:17:14,668
Tout un tas de trucs tuent les Blancs.
275
00:17:14,735 --> 00:17:16,736
Mais ce qui tue les Blacks
plus que tout,
276
00:17:16,803 --> 00:17:18,559
plus que la police et le terrorisme...
277
00:17:18,625 --> 00:17:21,875
Le sel. Le sel de table.
278
00:17:23,210 --> 00:17:25,646
Les Blancs ont des vaccins
contre le virus Ebola
279
00:17:25,712 --> 00:17:28,315
et moi, c'est un assaisonnement
qui me tue à petit feu.
280
00:17:34,354 --> 00:17:37,558
Allez, je vais arrêter d'en parler.
281
00:17:37,624 --> 00:17:40,294
Mais je vais dire un truc.
J'ai un truc à dire.
282
00:17:40,360 --> 00:17:43,163
Il faut bien dire qu'on l'a vu venir.
283
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
Ça vous a surpris ?
284
00:17:44,298 --> 00:17:46,233
C'est comme le mec avec sa peau de banane.
285
00:17:46,300 --> 00:17:49,270
Vous croyez que ça m'a surpris ? Ben non !
286
00:17:50,003 --> 00:17:53,740
Ça fait 30 ans que je suis dans le showbiz
alors j'attendais cette banane.
287
00:17:54,842 --> 00:17:55,943
Je savais qu'un soir...
288
00:17:56,009 --> 00:17:58,645
"Quelqu'un va me jeter une banane
à la tronche, un soir."
289
00:18:02,382 --> 00:18:04,785
Ça commence comme ça, avec des insultes.
290
00:18:05,586 --> 00:18:08,889
Comme Paula Deen qui s'est fait virer
de la chaîne Food Network.
291
00:18:09,590 --> 00:18:11,191
Si vous connaissez le showbiz,
292
00:18:11,258 --> 00:18:14,995
c'est super dur de se faire virer
de Food Network.
293
00:18:16,363 --> 00:18:18,599
Ils ont jeté la meuf
comme une vieille chaussette.
294
00:18:19,700 --> 00:18:24,671
Parce qu'elle a traité quelqu'un de nègre
30 ans avant d'avoir son émission.
295
00:18:24,738 --> 00:18:26,373
Je ne sais pas à qui elle a dit ça,
296
00:18:26,440 --> 00:18:28,342
mais le mec l'a regardée du genre :
297
00:18:28,408 --> 00:18:30,110
"Tu vas me payer ça, pétasse."
298
00:18:32,546 --> 00:18:35,716
C'est revenu 30 ans plus tard
comme un viol de Bill Cosby
299
00:18:35,782 --> 00:18:37,484
et ça a fait couler sa baraque.
300
00:18:42,256 --> 00:18:45,826
Les Blacks étaient vénères,
mais pas tant que ça finalement.
301
00:18:45,893 --> 00:18:48,896
C'était plus déroutant qu'énervant.
302
00:18:49,530 --> 00:18:52,733
"Pourquoi cette meuf me traite de nègre
303
00:18:52,799 --> 00:18:56,270
alors qu'elle vient de m'apprendre à faire
frire du poulet ? C'est bizarre."
304
00:19:04,311 --> 00:19:07,181
L'histoire avec Donald Sterling,
c'était plus grave.
305
00:19:07,414 --> 00:19:08,421
Vous vous rappelez ?
306
00:19:08,482 --> 00:19:13,720
Il était propriétaire des Clippers
et il a été filmé discrètement
307
00:19:13,787 --> 00:19:18,425
en train de dire des trucs négatifs
sur les Afro-Américains.
308
00:19:19,259 --> 00:19:21,261
Il y a une leçon à retenir là-dessus.
309
00:19:22,496 --> 00:19:27,401
La leçon, c'est :
si vous êtes vieux, blanc et raciste,
310
00:19:27,467 --> 00:19:29,136
dans ce beau pays,
311
00:19:29,203 --> 00:19:30,838
quoi que vous fassiez...
312
00:19:32,172 --> 00:19:36,210
ne dites pas ces trucs
à votre copine black.
313
00:19:38,979 --> 00:19:40,480
C'est elle qui l'a filmé.
314
00:19:41,281 --> 00:19:43,650
Elle a tout enregistré.
Il a dit des trucs graves.
315
00:19:43,717 --> 00:19:48,021
Il lui a dit : "Arrête de faire venir
ces Noirs aux matchs."
316
00:19:48,088 --> 00:19:49,289
On ne comprenait pas trop.
317
00:19:49,356 --> 00:19:51,725
"Qui va faire le match sans nous ?"
318
00:19:56,129 --> 00:19:59,132
Mais finalement, le Black dont il parlait,
319
00:19:59,199 --> 00:20:04,004
ce n'était nul autre que Magic Johnson,
le milliardaire !
320
00:20:04,071 --> 00:20:05,739
Incroyable.
321
00:20:05,806 --> 00:20:09,409
Il n'a même pas parlé du fait
qu'il avait le sida,
322
00:20:09,476 --> 00:20:12,179
c'est la première chose que j'aurais dite
à ma copine.
323
00:20:14,681 --> 00:20:16,768
Ce mec doit être super raciste
324
00:20:17,154 --> 00:20:19,086
si le sida ne compte pas.
325
00:20:20,554 --> 00:20:23,557
"Fais attention, ma chérie.
Il a l'ancien virus Ebola."
326
00:20:35,269 --> 00:20:37,205
On peut dire ce qu'on veut
sur cette fille,
327
00:20:37,272 --> 00:20:38,272
mais franchement,
328
00:20:38,338 --> 00:20:41,275
cette meuf est une vraie héroïne.
329
00:20:42,576 --> 00:20:44,912
On savait que ce genre de trucs arrivait,
330
00:20:44,978 --> 00:20:48,148
mais là, on le voyait devant nos yeux
sans l'ombre d'un doute.
331
00:20:48,215 --> 00:20:50,184
Ça s'est vraiment passé.
332
00:20:51,151 --> 00:20:52,986
Elle a sucé la queue du vieux.
333
00:20:55,656 --> 00:20:57,958
Elle s'est sacrifiée au nom de tous.
334
00:20:58,859 --> 00:21:01,762
C'est ignoble. Sa queue a 80 ans.
335
00:21:02,429 --> 00:21:04,097
C'est comme goûter à l'histoire.
336
00:21:05,799 --> 00:21:08,802
Elle a vécu cinq guerres,
le mouvement des droits civiques,
337
00:21:08,869 --> 00:21:10,270
la Grande Dépression.
338
00:21:11,839 --> 00:21:15,075
Ce mec commençait à baiser 40 ans
avant le premier viol de Bill Cosby.
339
00:21:15,142 --> 00:21:16,343
C'est un très vieil homme.
340
00:21:17,244 --> 00:21:18,712
Un très vieux pénis.
341
00:21:22,816 --> 00:21:26,053
Mais tous ces trucs,
c'est que des insultes.
342
00:21:26,119 --> 00:21:29,089
Les insultes ne brisent pas
un Black de nos jours.
343
00:21:29,156 --> 00:21:31,658
Faut plus que ça.
Je m'en fous complètement.
344
00:21:31,725 --> 00:21:35,062
Si j'allais à Kentucky Fried Chicken
et que, pour une raison ou une autre,
345
00:21:35,128 --> 00:21:40,468
tout le monde à la caisse portait
une cagoule du Ku Klux Klan sur la tête,
346
00:21:40,534 --> 00:21:42,102
je ferais quoi, à votre avis ?
347
00:21:42,169 --> 00:21:45,072
Je quitterais le resto ?
Pas si j'ai la dalle.
348
00:21:47,274 --> 00:21:50,444
J'irais commander direct.
"Je peux avoir deux morceaux ?"
349
00:21:51,445 --> 00:21:52,813
Je m'en fiche de ce qu'il dit.
350
00:21:52,880 --> 00:21:55,249
"Vous voulez du pain de maïs avec ça,
le négro ?"
351
00:21:56,917 --> 00:21:59,586
"Ben ouais, c'est compris.
Pas la peine de parler comme ça.
352
00:22:02,923 --> 00:22:05,826
Je veux deux morceaux, allez, hop.
Faites votre boulot."
353
00:22:07,461 --> 00:22:09,596
Mais je ne vais pas m'énerver.
À quoi bon ?
354
00:22:10,197 --> 00:22:13,267
C'est lui qui bosse chez KFC, pas moi.
355
00:22:20,541 --> 00:22:25,546
Supposons un truc. Si je vivais à Austin
et que j'avais une copine blanche ?
356
00:22:25,612 --> 00:22:26,747
C'est possible à Austin.
357
00:22:26,813 --> 00:22:29,550
D'ailleurs, il y a même des gens
qui trouvent ça nécessaire.
358
00:22:29,616 --> 00:22:31,185
Mais c'est pas la question.
359
00:22:33,620 --> 00:22:35,989
Je suis à la maison
avec ma copine blanche, un soir,
360
00:22:36,056 --> 00:22:37,559
on fait ce que font les amants.
361
00:22:37,624 --> 00:22:40,527
Elle est à poil, accroupie à genoux,
362
00:22:40,594 --> 00:22:42,796
elle me fait une branlette. J'adore.
363
00:22:42,863 --> 00:22:44,731
Elle y va à fond.
364
00:22:44,798 --> 00:22:47,134
Elle fait travailler ses obliques.
365
00:22:47,201 --> 00:22:49,101
J'ai une énorme queue, alors elle fait...
366
00:22:52,172 --> 00:22:55,375
Je me dis :
"Ça fait vraiment du bien.
367
00:22:55,442 --> 00:22:57,845
Je crois que je vais jouir."
368
00:22:57,911 --> 00:23:00,781
Elle me regarde et fait :
"Éjacule sur mon visage...
369
00:23:01,448 --> 00:23:02,549
mon grand nègre."
370
00:23:04,785 --> 00:23:06,086
Je sais, c'est pas facile.
371
00:23:08,055 --> 00:23:10,357
Qu'est-ce que je devrais faire : "Hé !"
372
00:23:16,764 --> 00:23:18,698
C'est pas le moment de faire des manières.
373
00:23:18,765 --> 00:23:21,168
Je lui balance la sauce en pleine tronche.
374
00:23:22,870 --> 00:23:24,671
On réglera la déontologie plus tard.
375
00:23:26,840 --> 00:23:29,076
Mais je suis un homme de parole.
376
00:23:29,142 --> 00:23:31,011
Quand je dis que je vais jouir, je jouis.
377
00:23:32,412 --> 00:23:34,648
Je m'en fous du reste.
Même si on me descend.
378
00:23:34,715 --> 00:23:36,650
Si je dis que je vais jouir, il y aura...
379
00:23:43,023 --> 00:23:45,258
Ça veut pas dire
que j'aime me faire tirer dessus.
380
00:23:54,535 --> 00:23:58,238
Ouais, c'est pas une bonne époque
pour les Blacks.
381
00:23:59,740 --> 00:24:01,542
Je ne vais rien dire sur les flics.
382
00:24:01,608 --> 00:24:03,443
Je laisse ça à Chris Rock.
383
00:24:08,348 --> 00:24:11,852
L'autre grand fait divers du sport
était la vidéo de Ray Rice.
384
00:24:11,919 --> 00:24:14,121
Quelqu'un a vu la vidéo de Ray Rice ?
385
00:24:18,425 --> 00:24:20,761
J'arrête pas de la regarder.
386
00:24:23,130 --> 00:24:24,131
C'est trop horrible.
387
00:24:24,198 --> 00:24:26,934
C'est le truc le plus violent
qui soit arrivé à une femme
388
00:24:27,000 --> 00:24:28,635
et qui ait été filmé en couleur.
389
00:24:30,070 --> 00:24:31,256
C'était vraiment horrible.
390
00:24:31,338 --> 00:24:34,639
Si je pouvais figer cet instant
et donner des conseils à Ray Rice,
391
00:24:34,708 --> 00:24:37,211
je ne sais pas si je dirais :
392
00:24:37,911 --> 00:24:39,280
"Frappe-la en pleine tronche."
393
00:24:41,381 --> 00:24:42,983
C'est la pire idée de toutes.
394
00:24:44,384 --> 00:24:47,321
D'un autre côté,
elle n'aurait peut-être pas dû l'énerver.
395
00:24:48,655 --> 00:24:50,624
C'est quoi, ce bordel ? Ne le frappe pas.
396
00:24:50,691 --> 00:24:54,995
N'énerve pas un mec entraîné
pour plaquer des malabars.
397
00:24:55,996 --> 00:24:57,531
Il va avoir le dessus.
398
00:25:02,202 --> 00:25:03,542
Si je parle de lui,
399
00:25:03,604 --> 00:25:05,937
c'est parce qu'il va rejouer
au football américain.
400
00:25:07,241 --> 00:25:11,778
Vous ne le saviez pas ?
Un juge fédéral a dit à la NFL
401
00:25:11,845 --> 00:25:13,714
qu'ils devaient reprendre Ray Rice
402
00:25:13,780 --> 00:25:17,818
parce qu'il n'a rien caché
au cours de l'enquête.
403
00:25:17,885 --> 00:25:20,487
Il leur a dit exactement
ce qu'il avait fait.
404
00:25:20,554 --> 00:25:24,057
On ne peut pas changer une décision
de justice à cause d'une vidéo.
405
00:25:24,124 --> 00:25:26,927
C'est comme si je discutais
avec mes potes et que je disais :
406
00:25:26,994 --> 00:25:28,661
"Devinez ce que j'ai fait hier soir.
407
00:25:28,729 --> 00:25:30,831
Je me suis tapé un boudin après la boîte."
408
00:25:30,898 --> 00:25:33,667
Et ils me font :
"Merde, Dave. T'es grave."
409
00:25:36,436 --> 00:25:39,039
Et quand ils voient la vidéo, ils font :
410
00:25:42,209 --> 00:25:44,611
"On t'adresse plus la parole, Dave.
411
00:25:45,612 --> 00:25:47,481
C'est contraire à nos principes."
412
00:25:48,715 --> 00:25:50,783
Je leur dirais :
"Quoi ? Je vous l'avais dit."
413
00:25:54,154 --> 00:25:57,858
Le truc aussi, c'est que c'est arrivé
avant qu'ils soient mariés.
414
00:25:58,492 --> 00:25:59,593
C'est pas bizarre ?
415
00:26:00,527 --> 00:26:02,663
Pourquoi elle ferait ça ? Et lui aussi ?
416
00:26:02,729 --> 00:26:05,432
Quel mec voudrait vivre avec une meuf
417
00:26:05,499 --> 00:26:09,036
qu'il a frappée au visage
de toute sa force ?
418
00:26:10,204 --> 00:26:12,739
On est en plein dans La Couleur pourpre.
419
00:26:12,806 --> 00:26:15,342
"Celie ! Viens me raser !"
420
00:26:23,483 --> 00:26:24,785
Faut pas déconner !
421
00:26:30,824 --> 00:26:33,463
J'en ai parlé à un pote plus vieux,
pour avoir son avis,
422
00:26:33,527 --> 00:26:34,795
un Black un peu plus vieux.
423
00:26:35,662 --> 00:26:39,566
C'est le mec le plus réglo
que je connaisse. J'ai fait :
424
00:26:39,633 --> 00:26:42,870
"Hé, t'as vu la vidéo avec Ray Rice ?"
425
00:26:42,936 --> 00:26:46,073
Et direct, il m'a fait :
"David, c'est vraiment atroce."
426
00:26:47,140 --> 00:26:49,376
Et tout de suite après, il m'a fait...
427
00:26:51,345 --> 00:26:53,146
"Je me demande ce qu'elle lui a dit."
428
00:26:58,819 --> 00:27:00,287
Ça n'a aucune importance.
429
00:27:01,488 --> 00:27:03,924
L'idée, c'est qu'il ne doit pas
la frapper au visage.
430
00:27:04,958 --> 00:27:06,860
Ma femme me dit des trucs vaches.
431
00:27:06,927 --> 00:27:09,763
Une fois, ma femme m'a traité
de gonzesse...
432
00:27:10,931 --> 00:27:12,733
devant nos invités.
433
00:27:15,002 --> 00:27:17,704
J'ai commencé à m'énerver
mais après, je me suis dit :
434
00:27:17,771 --> 00:27:19,373
"Merde. Elle a sans doute raison."
435
00:27:23,477 --> 00:27:25,445
Je suis une gonzesse, je l'admets.
436
00:27:26,613 --> 00:27:30,350
Je suis doux et chaud et persuasif,
comme le sexe d'une gonzesse.
437
00:27:32,319 --> 00:27:33,320
C'est vrai.
438
00:27:37,024 --> 00:27:40,093
Je lui ai dit :
"Et si tu ne t'occupes pas bien de moi,
439
00:27:40,160 --> 00:27:42,162
je vais puer, comme ton sexe de gonzesse."
440
00:27:44,765 --> 00:27:46,800
On se casse tout le temps à la maison.
441
00:27:46,867 --> 00:27:48,235
C'est rien.
442
00:27:51,071 --> 00:27:54,241
Non. Si vous voulez aller
au cœur des choses,
443
00:27:54,308 --> 00:27:56,376
il faut poser des questions aux femmes.
444
00:27:56,443 --> 00:27:58,679
En fait,
il y a deux femmes que je connais.
445
00:27:58,745 --> 00:28:01,715
Elles sont toutes les deux enseignantes
à la fac près de chez moi,
446
00:28:01,782 --> 00:28:04,117
et on se voit deux fois par semaine
pour un café.
447
00:28:04,184 --> 00:28:06,320
On parle de trucs importants.
448
00:28:08,689 --> 00:28:10,390
J'en ai parlé à mes copines au café.
449
00:28:10,457 --> 00:28:13,794
J'ai fait : "Pourquoi vous pensez
que cette femme est restée avec Ray Rice
450
00:28:14,695 --> 00:28:17,297
après qu'il l'a frappée au visage
de toutes ses forces ?"
451
00:28:20,734 --> 00:28:24,137
L'une des femmes a dit :
"David, faut te réveiller.
452
00:28:25,038 --> 00:28:26,740
Elle reste pour l'argent."
453
00:28:27,908 --> 00:28:30,410
Attendez. Mon autre copine a fait :
454
00:28:30,477 --> 00:28:34,481
"Je ne suis pas d'accord.
Je pense qu'elle l'aime vraiment."
455
00:28:35,415 --> 00:28:37,351
J'ai dit : "Mesdames, vous savez quoi ?
456
00:28:37,417 --> 00:28:39,686
Je crois que vous avez raison
toutes les deux."
457
00:28:40,888 --> 00:28:45,292
Et si j'ai dit ça, c'est parce que
je ne voulais pas gâcher mes chances
458
00:28:45,359 --> 00:28:47,327
qu'on se fasse une partouze.
459
00:28:50,330 --> 00:28:52,032
Je travaille sur ces meufs
460
00:28:52,099 --> 00:28:54,568
en leur offrant des cafés
depuis quatre ans.
461
00:28:54,635 --> 00:28:58,305
Je vais pas jeter tout ce travail
à cause des conneries de Ray Rice.
462
00:28:58,372 --> 00:28:59,840
Je m'en fous.
463
00:29:05,846 --> 00:29:07,080
Je dis la vérité.
464
00:29:08,148 --> 00:29:09,917
C'est grave. C'est dur d'être black.
465
00:29:09,983 --> 00:29:12,119
- Je t'aime, Dave !
- Moi aussi.
466
00:29:12,186 --> 00:29:15,055
C'est là qu'on me jette la peau de banane.
Ça ne va pas tarder.
467
00:29:16,190 --> 00:29:17,858
C'est comme ça que ça commence.
468
00:29:20,194 --> 00:29:24,698
J'ai lu dans le journal d'aujourd'hui
que le mec qui m'a lancé la peau de banane
469
00:29:24,765 --> 00:29:27,000
s'est fait arrêter
pour avoir jeté une banane
470
00:29:27,067 --> 00:29:29,603
sur un autre mec dans un bar de Santa Fe.
471
00:29:29,670 --> 00:29:32,072
Cherchez après le spectacle, c'est vrai.
472
00:29:32,139 --> 00:29:34,808
Et le mec était black. Je dis ça comme ça.
473
00:29:36,543 --> 00:29:38,312
Vous savez pourquoi le mec a fait ça ?
474
00:29:38,378 --> 00:29:41,014
Il a dit : "Je l'ai fait
parce que Chappelle est raciste."
475
00:29:41,081 --> 00:29:45,219
Et alors ? C'est pas la meilleure solution
si je suis vraiment raciste.
476
00:29:45,953 --> 00:29:47,521
C'est comme si Martin Luther King
477
00:29:47,588 --> 00:29:50,324
jetait du pot-au-feu sur les Blancs.
Ça servirait à rien.
478
00:29:55,329 --> 00:29:56,597
Allez, Dave !
479
00:29:56,663 --> 00:29:59,266
Ta meuf bafouille.
Elle est complètement bourrée.
480
00:30:00,634 --> 00:30:02,603
Écoute.
Je sais pas ce qu'elle raconte,
481
00:30:02,669 --> 00:30:04,838
mais suis mon conseil :
fais-lui boire de l'eau,
482
00:30:04,905 --> 00:30:07,441
ou tu vas te taper une chatte sèche
quand tu vas renter.
483
00:30:16,083 --> 00:30:18,552
Il va avoir une queue irritée
demain matin.
484
00:30:21,054 --> 00:30:24,324
Nom de Dieu. Qui a une cigarette ?
Qui a une cigarette à me filer ?
485
00:30:25,659 --> 00:30:28,161
Oui. Vous, là. Merci.
486
00:30:31,798 --> 00:30:36,236
C'est quoi ? Marlboro au Menthol.
Ça peut être à n'importe qui.
487
00:30:37,838 --> 00:30:39,640
Les Newport,
tu sais que c'est un Black.
488
00:30:39,706 --> 00:30:42,910
Mais une Marlboro au Menthol,
allez savoir !
489
00:30:57,124 --> 00:30:58,759
Le mot "chatte" est-il offensant ?
490
00:30:58,825 --> 00:31:00,561
Non !
491
00:31:02,095 --> 00:31:04,731
C'était juste pour vérifier.
492
00:31:05,899 --> 00:31:09,570
J'ai demandé au public de Denver
si le mot "chatte" était offensant.
493
00:31:09,636 --> 00:31:12,739
Tout le monde a dit non,
à part deux personnes.
494
00:31:12,806 --> 00:31:17,811
Il y avait une femme sur le devant,
plus âgée que moi, ou de mon âge.
495
00:31:18,579 --> 00:31:21,882
Une féministe, sans aucun doute.
Vous voyez le genre ?
496
00:31:21,949 --> 00:31:24,117
Cheveux courts, chemise écossaise,
ce genre.
497
00:31:26,687 --> 00:31:29,556
Elle n'a pas dit que c'était offensant.
Elle a expliqué :
498
00:31:29,623 --> 00:31:31,692
"Ce mot me met mal à l'aise."
499
00:31:31,758 --> 00:31:33,961
J'ai fait : "C'est vrai ? Vous ?"
500
00:31:36,797 --> 00:31:40,033
Avant que je puisse lui demander pourquoi,
un type au balcon a fait...
501
00:31:40,100 --> 00:31:42,536
Je ne crois pas qu'il disait ça à moi
mais il l'a dit.
502
00:31:42,603 --> 00:31:45,940
Tout le monde l'a entendu.
Il a fait : "C'est délicieux."
503
00:31:46,006 --> 00:31:47,040
J'ai fait : "Quoi ?"
504
00:31:52,979 --> 00:31:56,254
J'ai jamais entendu quelqu'un dire
qu'une chatte était délicieuse.
505
00:31:56,316 --> 00:31:58,685
Je ne dis pas que c'est mauvais.
506
00:31:59,753 --> 00:32:01,989
Mais c'est particulier, il faut aimer.
507
00:32:03,924 --> 00:32:06,393
La première fois qu'on goûte
à une chatte, on dit pas :
508
00:32:08,729 --> 00:32:09,830
"C'est bon !"
509
00:32:12,432 --> 00:32:13,634
Il manque un truc.
510
00:32:19,573 --> 00:32:22,876
Vous savez que les gynécos n'ont pas
le droit de dire "chatte" ?
511
00:32:24,044 --> 00:32:25,479
Ils ne peuvent dire que "vagin"
512
00:32:25,545 --> 00:32:27,782
et peuvent donner le nom médical
de chaque partie,
513
00:32:27,848 --> 00:32:31,418
mais jamais ce mot,
même si c'est une femme.
514
00:32:31,819 --> 00:32:33,619
Les femmes devraient en avoir le droit.
515
00:32:33,687 --> 00:32:35,889
Elle devrait pouvoir dire :
"Votre chatte est..."
516
00:32:36,823 --> 00:32:39,393
Genre : "Ouais."
517
00:32:42,229 --> 00:32:45,135
Les hommes ne devraient pas avoir
le droit d'être gynécologues.
518
00:32:46,266 --> 00:32:48,435
Il y a carrément conflit d'intérêt.
519
00:32:51,505 --> 00:32:54,641
Quand ma femme était enceinte,
on allait voir ce gynéco...
520
00:32:57,378 --> 00:32:59,946
Il lui faisait mettre les pieds
dans les étriers.
521
00:33:00,013 --> 00:33:02,015
Il lui disait :
"Essayez de vous détendre."
522
00:33:02,082 --> 00:33:03,083
Je le pousse.
523
00:33:03,151 --> 00:33:05,519
"Je m'en occupe.
Dites-moi ce que je dois chercher."
524
00:33:13,427 --> 00:33:15,429
Un de mes examens médicaux improvisés.
525
00:33:17,164 --> 00:33:19,099
Il y a trop de questions éthiques avec ça.
526
00:33:19,166 --> 00:33:22,269
Un gynéco peut-il se faire radier
527
00:33:23,670 --> 00:33:25,772
s'il sent ses doigts
au cours de l'examen ?
528
00:33:25,839 --> 00:33:27,574
Est-ce interdit ?
529
00:33:30,477 --> 00:33:32,179
C'est compréhensible. C'est des mecs.
530
00:33:33,981 --> 00:33:36,783
Comme après une bonne grillade,
t'y penses même pas.
531
00:33:36,850 --> 00:33:37,852
Tu fais...
532
00:33:44,825 --> 00:33:48,697
Le mot "chatte" n'est offensant
que pour les vieux.
533
00:33:48,762 --> 00:33:51,265
Les gens de mon âge ou plus jeunes...
534
00:33:51,331 --> 00:33:52,900
on danse sur ce mot.
535
00:33:54,301 --> 00:33:56,570
Ça passe à la radio...
Je lui ai défoncé la chatte
536
00:33:56,637 --> 00:33:58,805
C'est à la radio.
Je lui ai défoncé la chatte
537
00:33:58,872 --> 00:34:00,574
C'est grave, comme chanson.
538
00:34:01,942 --> 00:34:05,078
C'est pas une chanson d'amour.
Il n'y a pas de traces de larmes
539
00:34:05,145 --> 00:34:06,914
ou de train de minuit vers la Géorgie.
540
00:34:06,980 --> 00:34:11,618
Ce mec lui défonce direct la chatte.
541
00:34:11,685 --> 00:34:14,521
Incroyable.
542
00:34:15,222 --> 00:34:16,957
J'ignore s'il fait l'amour
à ces femmes.
543
00:34:17,024 --> 00:34:19,693
Il doit leur baisser le froc
et l'enfoncer direct.
544
00:34:19,760 --> 00:34:20,928
G-Unit !
545
00:34:25,732 --> 00:34:27,201
Genre, tu regardes HBO.
546
00:34:27,267 --> 00:34:30,204
"Ici Larry Merchant,
je me tiens sur le ring avec la Chatte
547
00:34:30,270 --> 00:34:32,472
après un combat cinglant avec 50 Cent.
548
00:34:32,539 --> 00:34:35,108
Chatte, venez ici, qu'on se parle un peu.
549
00:34:35,175 --> 00:34:37,678
Vous êtes bien amochée.
Vos lèvres sont enflées.
550
00:34:37,744 --> 00:34:39,112
Vous saignez un peu.
551
00:34:39,179 --> 00:34:42,382
Chatte, dites-moi ce qui s'est passé
sur ce ring avec 50 Cent."
552
00:34:43,417 --> 00:34:45,484
"J'en sais rien,
je sentais bien le 1er round.
553
00:34:45,552 --> 00:34:46,753
J'étais prête à me battre.
554
00:34:47,821 --> 00:34:49,590
J'étais chaude et moite, mais...
555
00:34:50,991 --> 00:34:53,493
J'en sais rien. Il m'a frappée
où je ne l'attendais pas.
556
00:34:53,560 --> 00:34:57,264
Devant, gauche.
L'arrière m'a prise par surprise."
557
00:34:59,099 --> 00:35:00,934
"Chatte, regardez le quatrième round.
558
00:35:01,001 --> 00:35:02,903
C'est là que vous avez eu le plus de mal.
559
00:35:03,837 --> 00:35:06,139
Vous approchez, Chatte.
Vous vous battez bien.
560
00:35:06,206 --> 00:35:08,141
Vous lui mettez une droite
puis une gauche,
561
00:35:08,208 --> 00:35:11,279
et là, 50 vous envoie un direct.
Juste là. Vous voyez ?
562
00:35:11,345 --> 00:35:13,146
Il frappe ce truc...
563
00:35:13,213 --> 00:35:15,249
ce petit haricot au-dessus de votre tête.
564
00:35:15,315 --> 00:35:16,617
Je ne sais pas ce que c'est.
565
00:35:18,051 --> 00:35:20,420
On voit 50 Cent qui frappe
ce haricot à répétition.
566
00:35:20,487 --> 00:35:23,323
Alors, Chatte,
qu'est-ce qui vous passe par la tête
567
00:35:23,390 --> 00:35:26,360
quand votre haricot se fait cogner
comme ça ?"
568
00:35:28,462 --> 00:35:29,830
"Je ne pense à rien.
569
00:35:29,897 --> 00:35:32,633
J'ai une bonne technique défensive.
Je suis dure à atteindre.
570
00:35:33,734 --> 00:35:36,170
Je n'ai jamais été frappée
directement sur le haricot.
571
00:35:37,638 --> 00:35:41,074
D'ailleurs, la plupart de mes adversaires
ne savent même pas qu'il est là.
572
00:35:42,609 --> 00:35:44,678
Il m'a frappée et mes jambes ont fléchi.
573
00:35:44,745 --> 00:35:46,013
Je ne sais pas quoi dire."
574
00:35:49,950 --> 00:35:52,719
J'aime bien quand Lil Wayne parle
des chattes...
575
00:35:52,786 --> 00:35:55,355
Vous vous rappelez la chanson
qu'il avait ? Ça faisait...
576
00:35:55,422 --> 00:35:57,891
J'ai une meuf qui se regarde des films
Dans mon jacuzzi
577
00:35:57,958 --> 00:35:59,359
Et après, il dit :
578
00:36:00,260 --> 00:36:01,595
Jus de chatte.
579
00:36:05,132 --> 00:36:07,968
Ce truc... ça me fait marrer
à chaque fois.
580
00:36:08,035 --> 00:36:11,738
Aucun mec dit ça. Y a que Lil Wayne
pour dire des trucs comme ça.
581
00:36:11,805 --> 00:36:13,473
Genre : "Sa chatte est bonne ?"
582
00:36:13,540 --> 00:36:15,709
"Oui, elle est juteuse. C'est bon."
583
00:36:16,910 --> 00:36:18,278
Une chatte juteuse.
584
00:36:19,513 --> 00:36:22,916
Je ne suis pas comme Lil Wayne.
Si j'étais dans le jacuzzi avec une meuf
585
00:36:22,983 --> 00:36:28,956
et que je voyais
que sa chatte était juteuse,
586
00:36:29,957 --> 00:36:31,592
je me tirerais vite fait.
587
00:36:33,327 --> 00:36:34,728
Je suis germaphobe.
588
00:36:36,263 --> 00:36:37,831
J'imagine bien Lil Wayne...
589
00:36:39,199 --> 00:36:40,901
"C'est quoi, ce truc huileux...
590
00:36:43,036 --> 00:36:45,205
qui flotte dans mon jacuzzi ?
591
00:36:47,207 --> 00:36:48,775
C'est du jus de chatte."
592
00:36:51,044 --> 00:36:52,479
Je trouve ça trop marrant.
593
00:36:52,546 --> 00:36:55,782
J'ai dû écrire au moins 40 blagues
594
00:36:55,849 --> 00:36:57,651
avec "jus de chatte" en chute.
595
00:36:58,785 --> 00:37:02,256
Et elles ont plus ou moins marché
à tous les coups.
596
00:37:03,490 --> 00:37:05,626
Je vous en sors une autre, pour voir.
597
00:37:07,528 --> 00:37:08,601
Alors,
598
00:37:09,035 --> 00:37:10,365
ce sketch-là,
599
00:37:12,099 --> 00:37:14,334
c'est un épisode spécial des Experts.
600
00:37:15,769 --> 00:37:18,805
Je ne sais pas pourquoi,
mais Lil Wayne joue en guest
601
00:37:19,606 --> 00:37:21,909
le rôle du détective de l'enquête.
602
00:37:21,975 --> 00:37:25,179
Voilà la situation.
Vous êtes prêts ? C'est parti.
603
00:37:27,414 --> 00:37:29,917
"Quelqu'un d'autre est entré
sur les lieux du crime ?"
604
00:37:31,818 --> 00:37:32,819
"Non."
605
00:37:35,155 --> 00:37:36,757
"C'est très étrange.
606
00:37:38,425 --> 00:37:41,828
Cet endroit est pratiquement intact.
Pas d'effraction.
607
00:37:42,663 --> 00:37:44,631
Aucun signe de lutte.
608
00:37:47,868 --> 00:37:50,037
Éclairez par ici,
j'ai glissé sur quelque chose.
609
00:37:50,104 --> 00:37:51,305
C'est quoi ?
610
00:37:55,175 --> 00:37:56,743
C'est quoi ?
611
00:37:57,544 --> 00:37:59,479
Ça scintille à la lumière.
612
00:38:02,749 --> 00:38:04,651
C'est doux au toucher.
613
00:38:11,258 --> 00:38:13,026
C'est du jus de chatte.
614
00:38:20,567 --> 00:38:22,936
Elle devait s'asseoir à l'indienne."
615
00:38:24,805 --> 00:38:26,440
J'en ai 39 de plus de ce genre.
616
00:38:32,246 --> 00:38:34,213
Tout le monde s'énerve
contre quelque chose.
617
00:38:35,983 --> 00:38:38,552
Des blogueurs gays se sont énervés
contre moi sur le net,
618
00:38:38,619 --> 00:38:40,120
et ça m'a fait de la peine.
619
00:38:42,890 --> 00:38:46,527
J'ai rien contre les gays,
mais je déteste les blogueurs.
620
00:38:50,464 --> 00:38:52,332
Je dis pas ça parce que ce mec était gay.
621
00:38:52,399 --> 00:38:56,204
Mais il disait n'importe quoi
et détournait le sens de mes blagues,
622
00:38:56,270 --> 00:38:58,939
pour essayer de faire un exemple...
623
00:38:59,006 --> 00:39:01,874
"Je suis ton allié, connard.
J'essaie pas d'arrêter les gays.
624
00:39:01,942 --> 00:39:03,377
J'ai mieux à faire."
625
00:39:03,443 --> 00:39:06,580
Ce connard disait aux gays
de me casser la gueule.
626
00:39:08,348 --> 00:39:09,416
Sérieux, il disait...
627
00:39:09,483 --> 00:39:11,051
"Les blagues de Dave Chappelle..."
628
00:39:11,118 --> 00:39:13,420
Je sais pas comment il parle,
j'invente cette voix.
629
00:39:16,924 --> 00:39:22,095
"Les blagues de Dave Chappelle sont
un affront à la masculinité des gays."
630
00:39:22,162 --> 00:39:24,131
Ça veut dire quoi, ces conneries ?
631
00:39:24,198 --> 00:39:27,968
J'ai jamais rien dit pour insinuer
que les gays n'étaient pas des hommes.
632
00:39:28,035 --> 00:39:29,570
Je sais que vous êtes des hommes.
633
00:39:29,636 --> 00:39:35,342
D'ailleurs, qu'est-ce qui est plus viril
que de prendre un autre mec dans le cul ?
634
00:39:37,211 --> 00:39:40,547
C'est le truc le plus badass
que j'aie entendu de ma vie.
635
00:39:42,049 --> 00:39:44,518
C'est pas pour moi.
Je suis une vraie gonzesse.
636
00:39:47,921 --> 00:39:49,889
Vous savez ce que j'ai dit ?
Je vous explique.
637
00:39:49,990 --> 00:39:52,025
Je vais vous dire exactement
ce que j'ai dit,
638
00:39:52,092 --> 00:39:55,529
et ce n'est pas une blague.
C'est une histoire vraie.
639
00:39:55,596 --> 00:39:57,231
Je vais vous raconter.
640
00:39:57,297 --> 00:40:00,501
Ce qui s'est passé,
c'est que j'étais à un vernissage.
641
00:40:00,567 --> 00:40:02,903
Je ne sais pas
si vous avez déjà été riche,
642
00:40:02,970 --> 00:40:04,705
mais c'est des soirées ultra-chicos.
643
00:40:05,606 --> 00:40:08,375
Avec du vin, du fromage,
des conversations de frimeurs.
644
00:40:10,277 --> 00:40:12,246
Il y avait quelques types excentriques,
645
00:40:12,312 --> 00:40:16,149
dont un homme très riche
qui portait une robe.
646
00:40:16,216 --> 00:40:19,887
Je sais pas comment on appelle ça.
Un travelo, un drag queen.
647
00:40:19,953 --> 00:40:22,422
En tout cas, c'était bien un mec.
648
00:40:23,690 --> 00:40:26,760
Et ce mec était carrément défoncé.
649
00:40:26,827 --> 00:40:30,297
Je ne sais pas ce qu'il avait pris,
mais il en avait abusé.
650
00:40:30,364 --> 00:40:32,933
Il n'avait pas bonne mine.
Il était comme ça.
651
00:40:33,000 --> 00:40:35,903
Il avait l'air malade,
et ses amis se tenaient autour de lui,
652
00:40:35,969 --> 00:40:37,938
inquiets, et essayaient de le ranimer.
653
00:40:38,005 --> 00:40:40,140
On aurait dit un genre de réanimation gay.
654
00:40:40,207 --> 00:40:41,542
Ils l'éventaient et tout.
655
00:40:48,048 --> 00:40:49,783
J'ai vu ça de loin.
656
00:40:49,850 --> 00:40:52,252
J'aurais pas dû m'en mêler,
mais ça m'intriguait.
657
00:40:52,319 --> 00:40:53,320
J'ai fait...
658
00:40:56,056 --> 00:40:59,493
Je suis allé les voir
et j'ai dit : "Excusez-moi, messieurs.
659
00:40:59,560 --> 00:41:00,928
Est-ce qu'il va bien ?"
660
00:41:00,994 --> 00:41:02,996
Ils m'ont regardé
comme si j'étais le diable.
661
00:41:05,866 --> 00:41:08,068
"Elle va bien."
662
00:41:10,170 --> 00:41:11,638
J'ai fait : "D'accord.
663
00:41:13,006 --> 00:41:15,042
Je savais pas qu'on faisait ça, là."
664
00:41:17,511 --> 00:41:18,879
Voilà ce que je me dis.
665
00:41:19,980 --> 00:41:25,352
Tout le monde a le droit d'être
la personne qu'il voit en soi.
666
00:41:25,419 --> 00:41:26,820
Je suis tout à fait pour.
667
00:41:27,521 --> 00:41:28,689
Par contre...
668
00:41:30,023 --> 00:41:31,491
ma question, c'est...
669
00:41:32,759 --> 00:41:37,297
jusqu'où est-ce que je dois participer
à votre image de soi ?
670
00:41:38,198 --> 00:41:42,169
Est-ce que je dois vraiment changer
le pronom que j'emploie ?
671
00:41:42,236 --> 00:41:43,237
C'est pas logique.
672
00:41:46,607 --> 00:41:47,808
Sérieux.
673
00:41:48,842 --> 00:41:50,611
Si je mets un jacquard et que je dis :
674
00:41:50,677 --> 00:41:52,780
"J'ai l'impression d'être blanc
avec ce pull.
675
00:41:52,846 --> 00:41:54,948
Alors accordez-moi du respect et un prêt."
676
00:41:55,015 --> 00:41:56,350
Ça ne va pas marcher.
677
00:41:57,251 --> 00:41:59,819
Vous vous en foutez de ce que je sens.
Moi, c'est pareil.
678
00:41:59,887 --> 00:42:01,355
"Nègre" est un pronom.
679
00:42:03,454 --> 00:42:06,958
On n'allait pas philosopher là-dessus.
C'était une situation d'urgence.
680
00:42:07,794 --> 00:42:11,131
J'ai dit : "D'accord, les mecs.
Je m'inquiétais parce que...
681
00:42:12,466 --> 00:42:13,967
Parce qu'elle n'a pas bonne mine.
682
00:42:15,969 --> 00:42:18,005
Et qu'elle vient de tomber du banc.
683
00:42:19,373 --> 00:42:21,909
D'ailleurs, sa bite vient de sortir
de sa robe.
684
00:42:24,678 --> 00:42:26,046
Je peux appeler une ambulance.
685
00:42:26,113 --> 00:42:28,115
Je préfère éviter un travelo
qui fait une OD.
686
00:42:28,249 --> 00:42:29,983
Faudra répondre à plein de questions."
687
00:42:43,863 --> 00:42:44,898
J'ai déjà vécu ça.
688
00:42:44,965 --> 00:42:46,702
J'avais un pote au lycée.
689
00:42:46,767 --> 00:42:51,371
Au lycée, ce mec était un voyou.
Fallait pas le chercher.
690
00:42:51,438 --> 00:42:54,608
Il avait tout fait, c'était un dur.
Il faisait peur à tout le monde.
691
00:42:54,675 --> 00:42:56,276
Et après le lycée,
692
00:42:56,343 --> 00:42:59,079
j'ai appris qu'il avait fait
son coming-out.
693
00:42:59,146 --> 00:43:00,681
J'y croyais pas trop.
694
00:43:01,515 --> 00:43:04,919
Je parle de lui parce qu'il m'a appelé
sans crier gare.
695
00:43:04,985 --> 00:43:07,454
Il m'a fait : "Ça va ?
Machin-Truc m'a filé ton numéro.
696
00:43:07,521 --> 00:43:10,157
Tu fais un spectacle à New York.
Je peux avoir des places ?"
697
00:43:10,223 --> 00:43:12,327
J'ai fait : "Ouais, évidemment.
Sinon, ça va ?"
698
00:43:12,392 --> 00:43:16,263
Il m'a fait : "On se parlera
après le spectacle, mais merci."
699
00:43:16,330 --> 00:43:18,565
Je lui ai dit salut
et j'allais raccrocher,
700
00:43:18,632 --> 00:43:20,601
mais je n'ai pas me retenir
et j'ai ajouté :
701
00:43:20,667 --> 00:43:23,136
"Hé, mon pote.
Il paraît que t'es gay. C'est vrai ?"
702
00:43:29,376 --> 00:43:30,911
J'aurais pas dû lui demander ça.
703
00:43:31,678 --> 00:43:34,147
On aurait dit qu'il mourait d'envie
d'en parler
704
00:43:34,214 --> 00:43:36,283
et qu'il avait une longue histoire
à raconter.
705
00:43:36,350 --> 00:43:40,621
C'est intéressant...
mais j'aime pas parler au téléphone.
706
00:43:40,687 --> 00:43:42,789
Je regardais la télé en même temps.
707
00:43:43,624 --> 00:43:45,959
Je ne prêtais pas trop attention
à ce qu'il disait.
708
00:43:46,026 --> 00:43:48,529
J'essayais de l'encourager,
mais j'écoutais à moitié.
709
00:43:48,595 --> 00:43:50,998
Je marmonnais
tout au long de la conversation.
710
00:43:51,064 --> 00:43:54,134
Je faisais : "Ouais, tu sais,
t'es gay, t'es gay.
711
00:43:54,201 --> 00:43:55,369
C'est rien."
712
00:44:00,140 --> 00:44:01,575
Ça a continué un petit moment.
713
00:44:01,642 --> 00:44:05,012
Il fallait que je dise un truc
pour qu'il arrête de parler.
714
00:44:05,078 --> 00:44:09,216
J'ai fait : "Tu sais quoi ?
Ne laisse pas les gens te démonter.
715
00:44:09,283 --> 00:44:11,952
La prochaine fois
qu'on te dit un truc de méchant,
716
00:44:12,019 --> 00:44:15,055
souviens-toi d'un truc :
on baise tous de façon bizarre."
717
00:44:21,061 --> 00:44:22,296
Ça ne lui a pas plu.
718
00:44:23,363 --> 00:44:25,632
"Ça veut dire quoi ?"
J'ai fait : "Hein ?"
719
00:44:25,699 --> 00:44:27,501
"Tu trouves que je baise bizarrement ?"
720
00:44:27,568 --> 00:44:29,672
"Non, je dis juste
qu'on est tous différents."
721
00:44:29,736 --> 00:44:32,106
Il a fait : "T'as dit 'bizarre',
pas 'différent'.
722
00:44:32,172 --> 00:44:34,508
Qu'est-ce qui est bizarre
dans ma façon de baiser ?"
723
00:44:34,575 --> 00:44:36,979
J'ai fait : "Hé, je baise les pieds."
724
00:44:37,044 --> 00:44:38,312
Il a fait : "Quoi ?"
725
00:44:40,080 --> 00:44:42,049
C'est pas une blague,
mesdames et messieurs.
726
00:44:42,115 --> 00:44:44,918
Je dis aux meufs
de mettre leurs pieds comme ça
727
00:44:44,985 --> 00:44:47,621
et je baise le petit espace
entre les pieds.
728
00:44:51,024 --> 00:44:53,427
Mais on ne peut pas bâtir
une communauté là-dessus.
729
00:44:55,495 --> 00:44:57,564
Il n'y a pas de drapeau pour nous.
730
00:45:01,935 --> 00:45:03,274
Ça l'a fait marrer.
731
00:45:04,738 --> 00:45:05,939
Le lendemain,
732
00:45:07,007 --> 00:45:08,976
après le spectacle,
je le vois en coulisses.
733
00:45:09,043 --> 00:45:11,447
"Salut, ça va ?"
"Oh, salut, quoi de neuf ?"
734
00:45:11,512 --> 00:45:14,381
Il avait un pote avec lui.
"Dave, je te présente Manuel.
735
00:45:14,448 --> 00:45:17,584
C'est mon fiancé. On est à New York
pour se marier, c'est légal ici."
736
00:45:17,651 --> 00:45:22,089
J'ai fait : "Oh. Félicitations, les mecs."
737
00:45:22,856 --> 00:45:24,491
Et Manuel a fait :"Gracias."
738
00:45:24,558 --> 00:45:26,293
Il est allé se chercher un verre,
739
00:45:26,360 --> 00:45:29,062
et mon pote m'a regardé et m'a fait :
"Alors, Dave...
740
00:45:30,097 --> 00:45:31,298
que penses-tu de lui ?"
741
00:45:33,400 --> 00:45:35,102
J'ai recommencé à marmonner.
742
00:45:35,169 --> 00:45:37,638
"Ouais, t'es gay, mon pote.
T'es gay, c'est tout."
743
00:45:40,374 --> 00:45:42,609
Il m'a fait :
"J'ai un peu peur de me marier.
744
00:45:42,676 --> 00:45:43,810
C'est une grande étape."
745
00:45:43,877 --> 00:45:45,479
"Ouais, c'est une grande étape."
746
00:45:46,280 --> 00:45:48,348
Il m'a fait :
"T'es marié depuis longtemps.
747
00:45:49,082 --> 00:45:50,684
T'as des conseils à nous donner ?"
748
00:45:52,352 --> 00:45:54,788
"Non, je suis marié à une femme. Désolé."
749
00:45:56,657 --> 00:46:01,061
Il m'a corrigé : "Non, tu es marié
à la personne que tu aimes
750
00:46:01,128 --> 00:46:02,963
alors c'est pareil, finalement."
751
00:46:04,097 --> 00:46:06,867
J'ai dit :
"Le problème dans ce que tu dis,
752
00:46:06,934 --> 00:46:09,636
c'est que tu pars du principe
que je l'aime, mais..."
753
00:46:14,708 --> 00:46:17,811
Arrêtez de tout prendre au sérieux.
Évidemment que j'aime ma femme.
754
00:46:19,246 --> 00:46:20,380
Ça la fait marrer.
755
00:46:20,447 --> 00:46:22,516
Ça la fait vivre et dépenser, aussi.
756
00:46:24,952 --> 00:46:27,955
Je lui ai dit :
"Tu sais ce que tu devrais faire ?
757
00:46:28,021 --> 00:46:30,524
Pour commencer,
tu ne devrais pas le faire.
758
00:46:31,658 --> 00:46:33,260
Je parle de se marier légalement.
759
00:46:33,327 --> 00:46:36,396
Le problème, c'est pas d'être gay,
c'est que le mariage légal
760
00:46:36,463 --> 00:46:39,967
est un jeu de force diabolique
aux États-Unis.
761
00:46:40,033 --> 00:46:41,635
Je suis honnête.
762
00:46:41,702 --> 00:46:44,738
À part la signification religieuse
ou l'idée de l'amour,
763
00:46:44,805 --> 00:46:48,041
le mariage n'est qu'un contrat horrible
qu'on ne devrait pas signer.
764
00:46:51,211 --> 00:46:52,513
C'est la vérité.
765
00:46:55,082 --> 00:46:56,884
Parce qu'on finit par ne plus s'aimer.
766
00:46:56,950 --> 00:46:59,953
Deux ans plus tard, vous montez
une affaire l'un contre l'autre...
767
00:47:00,954 --> 00:47:04,123
pour une date d'audience hypothétique
qui risque de ne jamais arriver.
768
00:47:06,293 --> 00:47:09,463
Si t'es gay en plus,
c'est carrément explosif."
769
00:47:10,297 --> 00:47:11,532
C'est comme Ray Rice.
770
00:47:11,598 --> 00:47:13,800
Juste après que ce truc soit arrivé
à Ray Rice,
771
00:47:13,867 --> 00:47:16,267
je suis allé à une soirée
où il y avait Michael Sam.
772
00:47:16,336 --> 00:47:18,772
Vous connaissez Michael Sam ?
Un mec super sympa.
773
00:47:18,839 --> 00:47:21,642
Le premier joueur de la NFL
à admettre son homosexualité.
774
00:47:21,708 --> 00:47:24,678
Michael est un mec super sympa,
très courageux,
775
00:47:24,745 --> 00:47:26,747
mais je n'arrêtais pas de me demander :
776
00:47:26,813 --> 00:47:31,018
"Que va-t-il se passer quand Michael Sam
tabassera sa femme dans l'ascenseur ?
777
00:47:31,719 --> 00:47:33,086
C'est de la violence conjugale
778
00:47:33,153 --> 00:47:35,689
ou deux Blacks qui règlent
leurs comptes ?"
779
00:47:35,756 --> 00:47:36,757
Vous voyez ?
780
00:47:48,769 --> 00:47:49,837
Bref...
781
00:47:51,004 --> 00:47:54,208
Je donne le même conseil
aux hommes mariés, gays ou hétéros :
782
00:47:54,274 --> 00:47:55,642
prenez un chien.
783
00:47:57,311 --> 00:48:00,347
Un chien vous aimera tout le temps,
mais pas elle.
784
00:48:02,716 --> 00:48:05,519
C'est la vérité.
Je connais rien sur les chiens.
785
00:48:05,586 --> 00:48:07,287
Mes mômes ont pris un chien.
786
00:48:07,354 --> 00:48:09,590
Ils l'ont trouvé dans un refuge.
J'en voulais pas.
787
00:48:09,656 --> 00:48:11,326
"On peut le garder ?" J'ai dit non.
788
00:48:11,592 --> 00:48:14,027
J'ai dit : "Vous l'avez trouvé où ?"
"Dans un refuge."
789
00:48:14,094 --> 00:48:15,095
J'ai fait...
790
00:48:16,463 --> 00:48:18,065
"Il doit avoir un truc de travers.
791
00:48:19,666 --> 00:48:20,667
On ne le garde pas."
792
00:48:20,734 --> 00:48:22,903
Et mes mômes se sont mis
à pleurer et crier
793
00:48:22,970 --> 00:48:24,571
comme s'il avait des dettes de jeu.
794
00:48:24,638 --> 00:48:26,708
"Allez, papa ! Laisse-nous le garder,
795
00:48:26,773 --> 00:48:27,975
sinon ils vont le tuer."
796
00:48:28,041 --> 00:48:29,076
J'ai fait...
797
00:48:31,545 --> 00:48:32,980
"D'accord, gardez-le."
798
00:48:33,346 --> 00:48:35,051
Ce chien était un vrai danger public.
799
00:48:37,117 --> 00:48:38,485
Je l'ai détesté.
800
00:48:39,753 --> 00:48:44,057
Un soir, j'avais fumé de l'herbe
et je mangeais un sandwich,
801
00:48:44,124 --> 00:48:45,926
et Baba, le chien, est venu vers moi.
802
00:48:45,993 --> 00:48:47,561
Il est venu et m'a fixé du regard.
803
00:48:47,628 --> 00:48:50,097
Ça fout les jetons,
quand un chien te regarde manger.
804
00:48:58,038 --> 00:49:00,741
Je lui ai donné un morceau de sandwich
pour qu'il s'en aille
805
00:49:00,807 --> 00:49:02,710
et c'est comme ça qu'on est devenus amis.
806
00:49:04,011 --> 00:49:06,513
Si vous me voyez marcher
dans la rue avec Baba,
807
00:49:06,580 --> 00:49:09,183
il n'a même pas de laisse.
Il marche à côté de moi.
808
00:49:09,249 --> 00:49:11,752
Si je m'arrête, il s'arrête.
Si je marche, il marche.
809
00:49:11,819 --> 00:49:14,155
Mes potes me font :
"Yo, Dave, c'est trop cool.
810
00:49:14,221 --> 00:49:16,056
Comment t'as appris à Baba à faire ça ?"
811
00:49:17,824 --> 00:49:19,293
"J'ai jamais dressé Baba.
812
00:49:20,360 --> 00:49:21,695
Je mange comme un porc."
813
00:49:23,397 --> 00:49:26,566
Si je fais tomber de la bouffe
et que Baba n'est pas là, je l'appelle.
814
00:49:26,633 --> 00:49:27,635
"Baba !"
815
00:49:28,802 --> 00:49:31,071
Le chien d'un Black ne vient pas
tout de suite.
816
00:49:31,138 --> 00:49:33,373
Il regarde d'abord
pour voir ce qui se passe.
817
00:49:38,278 --> 00:49:40,113
Je lui montre la nourriture
avec le pied.
818
00:49:40,180 --> 00:49:41,281
"Par ici, mon toutou."
819
00:49:43,650 --> 00:49:46,620
Il fait genre : "Merci, Dave",
et repart en l'emportant.
820
00:49:46,787 --> 00:49:49,457
Il connaît mes habitudes.
S'il sent la beuh dans la maison,
821
00:49:49,523 --> 00:49:50,791
il fait...
822
00:49:50,858 --> 00:49:53,894
"Ce connard va manger un truc."
Et il arrive en courant.
823
00:50:01,034 --> 00:50:04,071
Baba m'a aidé
quand j'avais des problèmes de couple.
824
00:50:05,439 --> 00:50:07,541
On passe beaucoup de temps ensemble.
825
00:50:07,608 --> 00:50:09,343
Je passe aussi du temps avec ma femme,
826
00:50:09,409 --> 00:50:12,579
mais on est mariés depuis si longtemps
qu'on ne se parle pas...
827
00:50:12,646 --> 00:50:15,616
Je sais pas s'il y a des gens mariés ici,
mais après dix ans,
828
00:50:15,682 --> 00:50:18,919
tous les bavardages s'arrêtent.
On s'est tout dit.
829
00:50:18,986 --> 00:50:22,122
Vous voyez ce que je veux dire ?
On est à l'aise.
830
00:50:23,757 --> 00:50:26,760
Elle me dit la même chose tous les soirs
avant de se coucher.
831
00:50:26,827 --> 00:50:29,730
Je suis le dernier à me coucher.
Elle me fait : "Je vais au lit.
832
00:50:29,796 --> 00:50:30,797
Bonne nuit."
833
00:50:30,864 --> 00:50:33,500
"Je vais regarder un peu de télé.
Bonne nuit."
834
00:50:33,567 --> 00:50:35,502
Elle monte la moitié des marches.
835
00:50:36,103 --> 00:50:37,471
"David ?
836
00:50:41,041 --> 00:50:42,787
Ne mange pas le déjeuner des enfants."
837
00:50:42,879 --> 00:50:43,910
Et elle s'en va.
838
00:50:49,884 --> 00:50:52,923
C'est n'importe quoi,
je ne mange plus leurs déjeuners.
839
00:50:53,887 --> 00:50:56,924
Avant, je le faisais, c'est vrai.
Vous imaginez.
840
00:50:57,724 --> 00:50:59,459
Si je fume de l'herbe en pleine nuit
841
00:50:59,526 --> 00:51:02,563
et qu'elle laisse des sandwichs
bien emballés dans la cuisine,
842
00:51:03,430 --> 00:51:04,565
je vais les manger.
843
00:51:06,300 --> 00:51:09,403
C'est pas grave.
Elle peut en faire d'autres, le matin.
844
00:51:09,469 --> 00:51:11,872
De toute façon, j'ai des fils.
845
00:51:11,939 --> 00:51:14,074
Les fils adorent ce que font leur père.
846
00:51:14,141 --> 00:51:16,043
À l'école, mes fils diraient sûrement :
847
00:51:16,109 --> 00:51:20,080
"Papa a mangé un bout de mon sandwich.
Oh, merde !"
848
00:51:21,849 --> 00:51:24,218
Leur papa est Dave Chappelle.
849
00:51:24,284 --> 00:51:26,386
Ils peuvent l'échanger
pour un truc meilleur.
850
00:51:28,689 --> 00:51:31,258
J'ajoute de la plus-value à leur sandwich.
851
00:51:33,427 --> 00:51:35,529
Elle ne comprend pas ça.
852
00:51:36,230 --> 00:51:37,598
Elle s'énerve.
853
00:51:37,664 --> 00:51:40,767
Elle m'en veut en ce moment
parce que je me suis attiré des ennuis.
854
00:51:40,834 --> 00:51:45,072
On a voulu m'extorquer de l'argent.
Ça arrive dans le showbiz.
855
00:51:45,138 --> 00:51:46,974
Je rentre de tournée.
856
00:51:47,040 --> 00:51:48,876
Il y avait une enveloppe sur la table.
857
00:51:49,843 --> 00:51:51,812
Elle m'était adressée. Je l'ai ouverte.
858
00:51:51,879 --> 00:51:53,347
Je ne sais pas qui l'a livrée.
859
00:51:53,413 --> 00:51:56,617
Il y avait une cassette vidéo
à l'intérieur avec un mot dessus
860
00:51:56,683 --> 00:51:58,085
qui disait : "Pris en flag."
861
00:51:58,151 --> 00:52:01,054
Oh, mon Dieu. Imaginez ! J'ai flippé.
862
00:52:01,121 --> 00:52:04,391
J'ai retourné toute la maison
pour trouver un magnétoscope.
863
00:52:04,458 --> 00:52:06,460
J'avais pas vu une VHS depuis 10 ans.
864
00:52:09,530 --> 00:52:12,332
J'ai regardé et c'était horrible.
Ils m'ont pris en flag.
865
00:52:12,399 --> 00:52:16,537
C'était une cassette...
où on me voyait baiser une meuf.
866
00:52:16,603 --> 00:52:19,907
Mais c'était avant que je sois marié.
J'étais pas terrible.
867
00:52:20,240 --> 00:52:23,946
Ça m'a donné envie de vomir.
J'ai regardé l'heure.
868
00:52:24,011 --> 00:52:26,613
Ma femme allait rentrer
10 minutes plus tard,
869
00:52:26,680 --> 00:52:28,415
et j'ai paniqué.
870
00:52:28,482 --> 00:52:32,653
Je me suis paluché vite fait
en regardant et après...
871
00:52:39,560 --> 00:52:41,595
Après, j'ai appelé le FBI.
872
00:52:45,866 --> 00:52:48,569
Ils m'ont remonté le moral, faut le dire.
873
00:52:49,870 --> 00:52:52,105
Ils n'ont dit pas
qu'ils allaient le coincer,
874
00:52:52,172 --> 00:52:55,709
mais ils avaient l'attitude de gens
sûrs de leur coup.
875
00:52:55,776 --> 00:52:57,744
Alors je ne m'en suis pas trop inquiété.
876
00:52:58,412 --> 00:53:00,747
Moins d'une semaine plus tard,
cinq jours plus tard,
877
00:53:00,815 --> 00:53:03,651
je rentre et il y a une autre cassette
sous le porche.
878
00:53:03,717 --> 00:53:05,552
Quand je l'ai vue,
j'ai appelé la police.
879
00:53:05,619 --> 00:53:06,788
"Ils ont recommencé.
880
00:53:06,854 --> 00:53:09,089
Ce mec doit porter
un pantalon à pattes d'éléphant
881
00:53:09,155 --> 00:53:12,392
parce que je ne sais pas
qui peut envoyer des VHS !"
882
00:53:19,733 --> 00:53:23,337
La deuxième cassette était le truc
le plus ignoble que j'aie jamais vu.
883
00:53:23,603 --> 00:53:27,676
Qui pourrait mettre fin à une carrière.
C'était une vidéo de moi...
884
00:53:29,376 --> 00:53:31,478
en train de me branler
sur la cassette d'avant.
885
00:53:31,545 --> 00:53:34,916
Je sais pas
comment ils ont pu trouver ce truc.
886
00:53:37,317 --> 00:53:40,487
J'ai dû tout expliquer à ma femme.
887
00:53:41,722 --> 00:53:43,223
Elle était vénère.
888
00:53:43,290 --> 00:53:48,028
Personne ne vous jette un froid
plus qu'une femme en froid avec vous.
889
00:53:48,095 --> 00:53:51,098
Elle était très en colère,
mais elle ne voulait pas en parler.
890
00:53:51,164 --> 00:53:55,235
Elle me punissait en me faisant faire
des trucs que je déteste.
891
00:53:57,804 --> 00:54:00,674
Aller chercher les enfants à l'école.
Elle m'a forcé à le faire.
892
00:54:01,308 --> 00:54:02,743
C'est difficile pour moi.
893
00:54:04,645 --> 00:54:07,948
J'ai un fils dans une école publique.
894
00:54:08,015 --> 00:54:09,516
Et...
895
00:54:11,451 --> 00:54:14,788
son petit frère va dans une école privée.
896
00:54:15,789 --> 00:54:18,425
C'est une expérience.
Pour voir ce qu'ils vont devenir.
897
00:54:24,565 --> 00:54:27,234
Le plus bizarre,
c'est que le plus jeune à l'école privée
898
00:54:27,301 --> 00:54:30,771
est un vrai loubard, vous voyez ?
899
00:54:30,838 --> 00:54:33,907
Je ne sais pas d'où il tient ça.
Ça ne vient pas de moi.
900
00:54:34,641 --> 00:54:37,044
Ça ne vient pas de son école non plus.
901
00:54:37,678 --> 00:54:39,847
Cette école est très libérale.
902
00:54:39,913 --> 00:54:41,215
C'est le genre d'école...
903
00:54:41,281 --> 00:54:45,018
Je crois qu'il y a 12 Blacks
dans toute l'école.
904
00:54:45,085 --> 00:54:46,854
Et je suis le seul parent black.
905
00:54:54,561 --> 00:54:56,530
Les parents ne m'aiment pas non plus.
906
00:54:57,197 --> 00:54:59,433
À cause de mon style,
pas parce que je suis black.
907
00:54:59,500 --> 00:55:02,871
J'arrive toujours à la bourre,
au volant d'une Porsche,
908
00:55:02,936 --> 00:55:05,405
je mets la musique
qu'ils n'aiment pas à fond.
909
00:55:05,472 --> 00:55:06,874
Je lui ai défoncé la chatte
910
00:55:06,940 --> 00:55:08,809
Je me gare sur le parking.
911
00:55:09,576 --> 00:55:12,145
Je fume une cigarette
avec les mômes dans la voiture.
912
00:55:13,947 --> 00:55:16,550
Je me mets sur la place handicapé.
913
00:55:17,184 --> 00:55:18,685
Quand je pars,
914
00:55:18,752 --> 00:55:20,921
ils disent toujours
des trucs passifs-agressifs.
915
00:55:20,987 --> 00:55:23,526
"Bonjour, Dave.
Je ne sais pas si vous avez remarqué,
916
00:55:23,590 --> 00:55:26,093
mais vous vous êtes garé
sur la place handicapé."
917
00:55:26,159 --> 00:55:28,595
"Oui, Frank, j'ai remarqué,
918
00:55:28,662 --> 00:55:32,132
mais qui est cet handicapé qu'on attend
et qui ne vient jamais ?"
919
00:55:41,875 --> 00:55:43,377
Je déteste aller à cette école.
920
00:55:43,443 --> 00:55:46,647
Les seuls parents sympas sont un couple
de lesbiennes...
921
00:55:46,713 --> 00:55:48,282
Kate et Sarah.
922
00:55:48,348 --> 00:55:52,486
En fait, Kate me déteste.
Comme je suis black,
923
00:55:52,553 --> 00:55:55,589
et que Sarah est métisse elle me comprend.
924
00:55:56,356 --> 00:55:59,226
Vous me suivez ?
Je ne peux pas l'expliquer.
925
00:56:00,427 --> 00:56:01,662
Je dis des trucs,
926
00:56:01,728 --> 00:56:03,697
mais Kate prend les choses
trop au sérieux.
927
00:56:03,764 --> 00:56:05,866
Je fais : "Salut, Kate. Salut, Sarah.
928
00:56:07,534 --> 00:56:09,369
Vous allez au pique-nique père-fils ?
929
00:56:09,436 --> 00:56:10,537
Comment ça marche ?"
930
00:56:12,840 --> 00:56:14,541
Kate se met tout de suite en colère.
931
00:56:14,608 --> 00:56:17,411
Mais Sarah sait que je plaisante
alors elle dit un truc cool :
932
00:56:17,477 --> 00:56:20,113
"J'en sais rien.
On décidera peut-être à pile ou face."
933
00:56:22,482 --> 00:56:24,351
"Pas la peine de jeter une pièce en l'air
934
00:56:24,418 --> 00:56:27,354
parce qu'on sait très bien
qui porte le gode-ceinture chez vous."
935
00:56:28,822 --> 00:56:31,525
Kate commence à devenir rouge,
mais Sarah me tape du poing.
936
00:56:31,592 --> 00:56:33,794
"Ouais, t'as raison, c'est moi."
937
00:56:35,929 --> 00:56:37,197
On est bons amis.
938
00:56:37,965 --> 00:56:39,933
On est amis.
Elles m'invitent à leurs trucs.
939
00:56:40,000 --> 00:56:41,569
C'est mes seules amies de l'école.
940
00:56:41,635 --> 00:56:42,870
Alors imaginez ma surprise
941
00:56:42,936 --> 00:56:45,472
quand je vais chercher mon fils
après tout ça.
942
00:56:45,539 --> 00:56:48,175
La maîtresse m'attend dehors.
943
00:56:48,242 --> 00:56:51,545
Elle se tient au milieu
de la place handicapé.
944
00:56:55,048 --> 00:56:57,117
Je la sentais pas,
alors j'ai baissé la vitre.
945
00:56:57,184 --> 00:56:58,519
"Que se passe-t-il ?"
946
00:56:58,585 --> 00:57:01,522
"Bonjour, David.
Pouvons-nous vous parler au bureau ?"
947
00:57:01,588 --> 00:57:03,290
J'ai fait : "Non. Parlez ici.
948
00:57:03,357 --> 00:57:04,524
Qu'est-ce qui se passe ?"
949
00:57:05,192 --> 00:57:06,526
Je sentais que c'était grave.
950
00:57:08,595 --> 00:57:10,364
"Ibrahim s'est battu."
951
00:57:10,430 --> 00:57:14,268
J'ai dit : "Il s'est battu ?"
"Pas d'inquiétude, tout le monde va bien."
952
00:57:15,102 --> 00:57:16,737
J'ai fait : "Tout le monde ?
953
00:57:19,173 --> 00:57:20,607
Qu'est-ce qui s'est passé ?"
954
00:57:20,674 --> 00:57:22,242
"Justement, on ne le sait pas.
955
00:57:22,309 --> 00:57:23,810
Il refuse de nous parler.
956
00:57:23,877 --> 00:57:27,114
On sait seulement
qu'il a frappé Sarah Jr au visage."
957
00:57:27,181 --> 00:57:28,482
J'ai fait : "Oh non !"
958
00:57:29,116 --> 00:57:32,586
Sarah est l'un des seuls parents
qui pourrait me casser la gueule.
959
00:57:33,453 --> 00:57:35,989
Kate et Sarah sont arrivées
pour chercher leur fille
960
00:57:36,056 --> 00:57:38,058
et on est tous allés au bureau.
961
00:57:38,125 --> 00:57:41,929
Ça m'inquiétait, je ne voulais pas
qu'il soit renvoyé de l'école.
962
00:57:42,930 --> 00:57:45,499
Ils ont fait venir mon fils. Il pleurait.
963
00:57:45,566 --> 00:57:47,267
Ils l'ont amené comme un prisonnier.
964
00:57:48,101 --> 00:57:49,102
Il était comme ça...
965
00:57:49,736 --> 00:57:52,206
J'ai dit : "Fiston, arrête de pleurer,
et calme-toi.
966
00:57:52,272 --> 00:57:55,409
Ne regarde pas ces visages en colère.
Regarde mon visage.
967
00:57:55,475 --> 00:57:58,679
Tu dois me dire la vérité, mon grand.
968
00:57:58,745 --> 00:58:00,848
Dis-moi la vérité. C'est vrai ?
969
00:58:00,914 --> 00:58:03,383
Tu as frappé cette fille, Sarah Jr,
au visage ?"
970
00:58:04,451 --> 00:58:06,887
Je lui faisais signe de mentir,
mais il n'a pas capté.
971
00:58:06,953 --> 00:58:07,954
J'ai fait...
972
00:58:14,261 --> 00:58:16,964
Il n'a pas vu. Il a dit :
"Oui, je l'ai frappée au visage."
973
00:58:17,030 --> 00:58:19,633
"Oh, mon Dieu.
Pourquoi t'as fait un truc pareil ?
974
00:58:19,700 --> 00:58:21,935
Tu n'es pas censé frapper
qui que ce soit."
975
00:58:22,703 --> 00:58:25,671
Sa réponse de gangster
a fait flipper tous les parents.
976
00:58:25,738 --> 00:58:26,773
Il m'a dit...
977
00:58:28,642 --> 00:58:30,143
"Parce qu'elle l'a bien cherché."
978
00:58:30,211 --> 00:58:31,212
J'ai fait...
979
00:58:36,383 --> 00:58:37,584
Tout le monde m'a regardé.
980
00:58:37,651 --> 00:58:39,521
"J'ignore d'où ça vient,
mais pas de moi."
981
00:58:39,586 --> 00:58:43,123
J'ai fait : "Qu'est-ce que ça veut dire ?
Tu racontes n'importe quoi !"
982
00:58:43,957 --> 00:58:46,025
Il s'est mis à pleurer
comme s'il était Tupac.
983
00:58:47,227 --> 00:58:51,231
"Ces mômes n'arrêtent pas de m'emmerder."
984
00:58:59,039 --> 00:59:00,974
J'ai dit à sa maîtresse : "Attendez.
985
00:59:01,041 --> 00:59:03,110
Il a des défauts, mais il ne ment jamais.
986
00:59:03,177 --> 00:59:05,678
S'il dit ça,
c'est qu'il s'est passé un truc.
987
00:59:05,746 --> 00:59:07,414
Alors qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?"
988
00:59:07,481 --> 00:59:10,050
"J'en ai marre, papa.
C'était comme ça toute la semaine."
989
00:59:10,117 --> 00:59:11,451
"Qu'est-ce qui s'est passé ?"
990
00:59:11,518 --> 00:59:15,055
"On déjeunait et cette conne a mangé
un bout de mon sandwich."
991
00:59:15,122 --> 00:59:16,590
J'ai fait : "Oh."
992
00:59:21,762 --> 00:59:25,732
"C'est la quatrième fois cette semaine
que cette conne mange mon sandwich."
993
00:59:27,401 --> 00:59:29,570
J'ai fait : "Arrête de dire ce mot,
on rentre."
994
00:59:32,973 --> 00:59:35,041
Il y avait un silence de mort
dans la voiture.
995
00:59:35,943 --> 00:59:38,078
On est arrivés,
il est monté dans sa chambre
996
00:59:38,145 --> 00:59:39,413
et a claqué la porte.
997
00:59:40,214 --> 00:59:43,383
Sa mère est descendue.
On lui avait tout raconté.
998
00:59:43,450 --> 00:59:45,018
Elle m'a regardé : "Oh, mon Dieu."
999
00:59:45,085 --> 00:59:46,753
J'ai fait : "Je sais, c'est galère."
1000
00:59:50,424 --> 00:59:53,460
Elle m'a dit : "C'est toi qui as mangé
ce sandwich, Dave ?"
1001
00:59:56,864 --> 00:59:59,266
J'ai fait :
"J'en ai marre que tu m'accuses !"
1002
00:59:59,333 --> 01:00:01,068
Je suis sorti à toute vitesse.
1003
01:00:01,869 --> 01:00:05,072
J'ai sauté dans ma voiture, je suis parti.
Évidemment que c'était moi.
1004
01:00:07,541 --> 01:00:10,178
Je savais qu'elle était super vénère
à cause de la cassette
1005
01:00:10,244 --> 01:00:12,979
et qu'elle allait se servir du sandwich
pour me punir.
1006
01:00:13,046 --> 01:00:15,146
J'étais remonté.
Vous savez ce que j'ai pensé ?
1007
01:00:15,215 --> 01:00:17,718
"Je ne devrais jamais rentrer.
Merde, c'est bon !"
1008
01:00:17,784 --> 01:00:21,221
C'est comme ça qu'on divorçait
dans les années 40.
1009
01:00:22,289 --> 01:00:23,757
Il n'y avait pas de tribunal.
1010
01:00:23,824 --> 01:00:26,285
À l'époque, pour se séparer,
on disait à sa femme :
1011
01:00:26,352 --> 01:00:29,263
"Je vais acheter des cigarettes.
Je reviens tout de suite."
1012
01:00:30,029 --> 01:00:32,732
On s'en allait en n'emportant
que les vêtements sur son dos.
1013
01:00:33,667 --> 01:00:35,068
Les hommes étaient des hommes.
1014
01:00:36,637 --> 01:00:38,405
Internet n'existait pas à l'époque,
1015
01:00:38,472 --> 01:00:41,575
on pouvait partir 18 km plus loin
et refaire sa vie.
1016
01:00:49,650 --> 01:00:51,318
J'ai fini par rentrer chez moi,
1017
01:00:54,355 --> 01:00:55,359
tard le soir.
1018
01:00:56,123 --> 01:00:58,492
Je suis allé dans la chambre,
elle se changeait.
1019
01:00:58,559 --> 01:01:00,093
On sait qu'elle est furax
1020
01:01:00,160 --> 01:01:02,329
quand elle cache ses seins
quand vous entrez.
1021
01:01:03,997 --> 01:01:05,832
"Laisse tes seins. C'est moi.
1022
01:01:08,335 --> 01:01:09,940
On peut en parler une minute ?"
1023
01:01:10,003 --> 01:01:12,873
"Il n'y a rien à dire.
T'as mangé un bout du sandwich.
1024
01:01:12,940 --> 01:01:14,874
J'ai caché leur déjeuner, ne cherche pas."
1025
01:01:17,110 --> 01:01:18,846
J'ai dit : "C'est pas le sandwich.
1026
01:01:18,912 --> 01:01:22,416
Je veux parler de l'autre truc.
De la cassette.
1027
01:01:23,150 --> 01:01:24,718
C'est pour ça que t'es en colère."
1028
01:01:26,119 --> 01:01:27,955
C'était une conversation très difficile.
1029
01:01:28,789 --> 01:01:30,691
Il a fallu que je fasse des blagues.
1030
01:01:30,757 --> 01:01:33,160
Elle s'est marrée un peu, ça l'a détendue.
1031
01:01:33,227 --> 01:01:37,064
On a commencé à discuter.
Elle a fait quelques blagues...
1032
01:01:37,130 --> 01:01:39,666
qui m'ont fait de la peine, franchement.
1033
01:01:48,108 --> 01:01:50,277
Mais on a parlé.
Vous savez ce qu'elle m'a dit ?
1034
01:01:50,844 --> 01:01:55,249
Elle m'a dit qu'elle m'en voulait plus
pour la deuxième cassette
1035
01:01:55,315 --> 01:01:57,150
que pour la première.
1036
01:01:58,151 --> 01:01:59,586
Ce n'est pas logique du tout.
1037
01:01:59,653 --> 01:02:02,289
Un homme a le droit de toucher
ses parties intimes.
1038
01:02:03,223 --> 01:02:05,492
C'est mes affaires.
Je ne fais pas ça sans arrêt.
1039
01:02:05,559 --> 01:02:08,562
D'ailleurs, parfois,
je le fais dans son intérêt.
1040
01:02:08,629 --> 01:02:11,899
Beaucoup de mecs le font.
Ils ont pitié de leur épouse.
1041
01:02:13,400 --> 01:02:15,169
Ça arrive souvent en pleine nuit,
1042
01:02:15,235 --> 01:02:17,371
quand on est dans le lit,
qu'on voit son visage
1043
01:02:17,437 --> 01:02:19,740
et qu'on se dit : "Elle a l'air fatiguée."
1044
01:02:22,342 --> 01:02:26,113
Il faut de l'amour et de la discipline
pour sortir d'une chambre avec la trique.
1045
01:02:30,717 --> 01:02:31,952
Parfois j'y arrive pas.
1046
01:02:35,923 --> 01:02:38,792
"Quelqu'un a retiré ses chaussettes
avant de dormir, on dirait."
1047
01:02:42,596 --> 01:02:44,231
On ne peut pas violer des pieds.
1048
01:02:46,400 --> 01:02:47,871
On ne peut pas violer des pieds.
1049
01:02:52,139 --> 01:02:55,676
Maintenant, je me masturbe
quand je sais qu'elle part longtemps.
1050
01:02:55,742 --> 01:02:57,411
Sinon, je ne peux pas me concentrer.
1051
01:02:58,445 --> 01:03:01,915
Des fois, elle me dit :
"Je vais déposer les enfants chez ma mère.
1052
01:03:01,982 --> 01:03:03,817
Je reviens dans deux heures."
1053
01:03:03,884 --> 01:03:05,185
"Deux heures ?"
1054
01:03:11,491 --> 01:03:13,594
On peut en caser une bonne en deux heures.
1055
01:03:14,761 --> 01:03:18,065
Dans ces cas-là, on a le temps
d'enlever toutes ses fringues.
1056
01:03:19,566 --> 01:03:21,301
Je me promène à poil dans le salon...
1057
01:03:21,368 --> 01:03:24,638
"Virez-moi ces jouets de merde, bordel !"
1058
01:03:27,207 --> 01:03:32,279
Dégoûtant. Je mets le pied sur la table.
J'y vais doucement en prenant mon temps.
1059
01:03:34,515 --> 01:03:37,050
J'ai un bol de céréales
qui m'attend juste là.
1060
01:03:45,959 --> 01:03:49,429
Là, on est tranquille et on peut crier.
Ça me manque, ça.
1061
01:03:58,238 --> 01:03:59,606
Quand un mec jette sa sauce,
1062
01:03:59,673 --> 01:04:02,009
juste après ça,
il y a un créneau de six minutes
1063
01:04:02,075 --> 01:04:05,012
où il réfléchit le plus rationnellement
de toute sa vie.
1064
01:04:05,212 --> 01:04:06,880
C'est là qu'il est le plus horrifié.
1065
01:04:10,951 --> 01:04:12,619
"Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait ?
1066
01:04:13,820 --> 01:04:16,456
Oh, mon Dieu. Il y en a partout.
1067
01:04:19,626 --> 01:04:21,094
Baba !"
1068
01:04:24,131 --> 01:04:26,733
Merci beaucoup, Austin et le Texas.
Je me suis bien amusé.
1069
01:04:26,800 --> 01:04:29,466
Portez-vous bien, soyez heureux.
1070
01:04:29,536 --> 01:04:30,902
Bonsoir, tout le monde. Merci.
1071
01:04:30,971 --> 01:04:35,875
Applaudissez une fois de plus
Dave Chappelle !
1072
01:06:06,266 --> 01:06:07,267
Sous-titres : Françoise Sawyer