1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,291 --> 00:00:45,291 (你要幸福) 4 00:00:45,375 --> 00:00:47,208 梦想啊梦想 5 00:00:47,291 --> 00:00:53,250 梦想啊梦想 6 00:00:53,958 --> 00:00:55,500 梦想 7 00:00:57,083 --> 00:01:00,541 我展开翅膀 乘风翱翔 8 00:01:00,625 --> 00:01:03,916 我骑着风筝 体验滑翔的感觉 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,416 我迎着朝阳一飞冲天 10 00:01:06,500 --> 00:01:09,375 实现梦想 11 00:01:09,458 --> 00:01:11,625 我日复一日 12 00:01:11,708 --> 00:01:16,666 用我的积木把我的房子盖得更高 13 00:01:16,750 --> 00:01:17,875 天空 14 00:01:17,958 --> 00:01:21,250 为此而生的我 在伸出双臂 15 00:01:21,333 --> 00:01:23,166 触碰到梦想的瞬间 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,958 感觉如获新生 17 00:01:27,041 --> 00:01:32,916 梦想啊梦想 18 00:01:34,083 --> 00:01:35,750 梦想 19 00:01:37,291 --> 00:01:42,916 梦想啊梦想 20 00:01:47,458 --> 00:01:50,500 梦想 21 00:01:50,583 --> 00:01:54,875 梦想啊梦想… 22 00:01:59,041 --> 00:02:02,791 爸爸 至少接住我一次 让我美梦成真一回嘛 23 00:02:05,291 --> 00:02:07,333 我可不希望你的梦想成真 24 00:02:08,750 --> 00:02:10,750 女士们 先生们 25 00:02:10,833 --> 00:02:15,250 最残忍父亲奖的得主是 希夫拉斯托基先生 26 00:02:22,916 --> 00:02:24,250 早餐快凉了 27 00:02:30,416 --> 00:02:32,083 你就不能找个更好的男人吗? 28 00:02:46,500 --> 00:02:47,458 干吗不吃? 29 00:02:48,708 --> 00:02:50,000 那也要能吃才行啊 30 00:02:51,958 --> 00:02:54,916 - 你说什么了吗? - 我饱了 31 00:02:55,458 --> 00:02:58,666 我现在好紧张 因为我今天就要见到玛吉老师了 32 00:02:59,666 --> 00:03:01,208 感觉就像在做梦 33 00:03:02,083 --> 00:03:03,875 我们学校有个舞蹈比赛 34 00:03:03,958 --> 00:03:05,958 你考试的时候怎么就不紧张? 35 00:03:06,541 --> 00:03:09,500 天才少女从不担心考试 36 00:03:09,583 --> 00:03:11,541 是吗? 37 00:03:11,625 --> 00:03:15,833 天才少女也不会考试只拿到49%分 38 00:03:15,916 --> 00:03:19,916 - 是49.8% 别忘了那个0.8 - 抱歉 39 00:03:20,000 --> 00:03:21,958 - 玛吉方便面? - 幸运玛吉 40 00:03:22,041 --> 00:03:23,958 - 这家伙 - 为你的幸运日准备的 41 00:03:24,458 --> 00:03:28,541 去见玛吉老师 怎么可以不来一碗玛吉面呢? 42 00:03:28,625 --> 00:03:32,041 你不去看我比赛 所以才想着收买我吧? 43 00:03:32,125 --> 00:03:36,791 你那位舞蹈老师 卢特拉老师… 44 00:03:37,458 --> 00:03:41,708 - 是洛蕾塔老师 - 管他是卢特卡还是拿铁 随便吧 45 00:03:41,791 --> 00:03:45,500 我没有批准她的贷款 46 00:03:45,583 --> 00:03:48,333 她若看到我在那里 不会让你赢的 47 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 吃吧 48 00:03:51,291 --> 00:03:55,458 要不是有我 这无辜的孩子会怎样? 49 00:03:56,166 --> 00:03:59,250 神啊 愿每个人都有我这样的外公 50 00:04:05,416 --> 00:04:06,416 叔叔! 51 00:04:09,083 --> 00:04:10,166 叔叔! 52 00:04:13,875 --> 00:04:15,000 纳达尔先生 53 00:04:17,458 --> 00:04:18,541 嘿 库苏姆 54 00:04:21,791 --> 00:04:23,416 你好啊 今天不去银行吗? 55 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 你都不来 我去有什么意义? 56 00:04:26,500 --> 00:04:28,416 毕竟如今一切都可以在网上办妥 57 00:04:29,958 --> 00:04:33,625 你明明有在上网 却不接受我的添加好友请求? 58 00:04:36,458 --> 00:04:38,666 好好浇水 浇浇水 59 00:04:43,666 --> 00:04:44,583 保佑我 拜托了 60 00:04:55,875 --> 00:04:58,291 外公 我的幸运手势呢? 61 00:05:17,208 --> 00:05:18,458 安全带 62 00:05:28,916 --> 00:05:30,375 {\an8}爸爸 我想拿平板电脑出来看看 63 00:05:31,583 --> 00:05:32,708 {\an8}拜托了 就一首歌 64 00:05:33,333 --> 00:05:36,833 {\an8}上台之前 怎能少了玛吉姐姐的祝福? 65 00:05:48,333 --> 00:05:51,333 {\an8}我渴望见到你 66 00:05:51,916 --> 00:05:53,875 {\an8}来吧 我会让你沉浸在爱之中 67 00:05:53,958 --> 00:05:58,708 {\an8}我愿为你加冕称王 68 00:05:58,791 --> 00:05:59,875 {\an8}我是女王 69 00:05:59,958 --> 00:06:02,541 {\an8}皇家风范 自成一派 70 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 {\an8}头戴王冠 热烈奔放 71 00:06:05,208 --> 00:06:08,791 {\an8}谁也逃不出我的温柔陷阱 72 00:06:08,875 --> 00:06:11,166 {\an8}我是舞技超群的女王 73 00:06:11,250 --> 00:06:13,791 {\an8}我是女王 群芳之首 74 00:06:13,875 --> 00:06:16,541 {\an8}我是女王 世人魂牵梦萦的对象 75 00:06:16,625 --> 00:06:17,500 {\an8}女王 76 00:06:26,208 --> 00:06:28,708 - 回头见 - 什么? 77 00:06:29,291 --> 00:06:31,541 你不来看我的舞蹈表演吗? 78 00:06:32,291 --> 00:06:34,375 宝贝 爸爸还有很多工作要处理 79 00:06:34,458 --> 00:06:37,583 上次也是这样 上上次也是这样 80 00:06:37,666 --> 00:06:40,500 真不知道是谁 雇了这么一个效率低下的员工 81 00:06:45,541 --> 00:06:47,875 如果妈妈在这里 她肯定会来看我表演 82 00:07:02,916 --> 00:07:05,541 (一起来跳舞 校际舞蹈比赛) 83 00:07:07,750 --> 00:07:11,458 - 真棒! - 接下来有请吉加尔夏尔马 84 00:07:11,541 --> 00:07:16,500 那是我儿子 我花了不少心血教的他 请给予他热烈的掌声! 85 00:07:17,458 --> 00:07:18,458 吉加尔! 86 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 他跳得很好 对吧? 87 00:07:52,166 --> 00:07:55,333 欣赏完吉加尔夏尔马的精彩演出 88 00:07:55,416 --> 00:08:00,208 让我们来做好准备 有请达拉拉斯托基登场! 89 00:08:00,291 --> 00:08:06,250 - 达拉! - 天啊 90 00:08:10,833 --> 00:08:15,166 我说 大个子阿米特巴巴强 你别坐得这么高 我也想看 91 00:08:16,250 --> 00:08:17,083 躺下去一点 92 00:08:17,166 --> 00:08:21,541 达拉! 93 00:08:48,625 --> 00:08:49,916 她很出色 94 00:09:20,750 --> 00:09:22,041 她的节奏感很强 95 00:09:28,625 --> 00:09:34,291 现在 让我们掌声欢迎 独一无二的玛吉姐姐! 96 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 - 玛吉姐姐! - 谢谢 97 00:09:36,958 --> 00:09:39,458 - 玛吉姐姐! - 大家好! 98 00:09:39,541 --> 00:09:42,416 - 玛吉姐姐! - 谢谢 99 00:09:48,708 --> 00:09:50,125 玛吉姐姐! 100 00:09:52,791 --> 00:09:55,833 - 大家好 - 您好! 101 00:09:55,916 --> 00:09:58,208 很高兴今天能来到这里 102 00:09:58,291 --> 00:10:00,541 看到如此精彩的表演 103 00:10:00,625 --> 00:10:03,083 在宣布获奖者之前 104 00:10:03,916 --> 00:10:06,750 我想跟大家说说我对舞蹈的看法 105 00:10:08,666 --> 00:10:11,250 舞蹈不仅仅是一项技能 106 00:10:12,375 --> 00:10:16,208 更是一种情感 一种表达方式 107 00:10:17,958 --> 00:10:23,416 只有拥有了这些 才算得上是完整的舞者 108 00:10:24,875 --> 00:10:30,833 在我看来 我们的获胜者 就是这样一位完整的舞者 109 00:10:33,541 --> 00:10:35,500 这位获胜者就是… 110 00:10:41,666 --> 00:10:43,958 达拉拉斯托基! 111 00:10:49,250 --> 00:10:52,375 恭喜你 宝贝!你真的好棒 112 00:11:03,208 --> 00:11:07,041 告诉我 达拉 你的舞蹈是在哪里学的? 113 00:11:07,750 --> 00:11:11,458 跟您学的 看您的短视频 和舞蹈视频学的 114 00:11:11,541 --> 00:11:13,333 - 真的吗? - 是的 115 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 你再也不用这么做了 宝贝 116 00:11:16,958 --> 00:11:18,375 因为我现在就邀请你 117 00:11:18,458 --> 00:11:21,958 前往玛吉舞蹈学院 由我来亲自训练你 118 00:11:26,000 --> 00:11:27,166 是的 119 00:11:29,125 --> 00:11:33,416 而这些训练 将会帮你做好准备 挑战成为 120 00:11:34,000 --> 00:11:36,958 - 《印度超级舞蹈巨星》! - 《印度超级舞蹈巨星》! 121 00:11:37,041 --> 00:11:39,666 没错 正是《印度超级舞蹈巨星》 122 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 那是每一个舞者的梦想 123 00:11:42,208 --> 00:11:45,541 我将助你实现这个梦想 124 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 那么 你愿意和我一起去孟买吗? 125 00:11:58,916 --> 00:11:59,833 (纳达尔先生) 126 00:12:00,583 --> 00:12:01,583 喂? 127 00:12:08,708 --> 00:12:11,708 拉斯托基先生!我想和你谈谈 128 00:12:11,791 --> 00:12:13,666 洛蕾塔老师 我快迟到了 抱歉 129 00:12:13,750 --> 00:12:15,958 只需耽搁您两分钟 拜托了 130 00:12:16,458 --> 00:12:20,500 拉斯托基先生 这对达拉来说 是千载难逢的机会 一切交给我就好 131 00:12:20,583 --> 00:12:23,458 抱歉 达拉是不会去的 我明天再跟你谈 132 00:12:24,041 --> 00:12:25,875 可我明天就不在这里了 133 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 爸爸 求你了 134 00:12:30,875 --> 00:12:36,375 希夫先生 从达拉的表演来看 她似乎天生就是跳舞的料 135 00:12:38,333 --> 00:12:41,208 你才看了一场表演 就得出这样的结论了? 136 00:12:41,291 --> 00:12:45,000 爸爸 一个人有没有天赋 一眼就能看出来 137 00:12:45,583 --> 00:12:48,666 很多来自其他城市的孩子 都来到我的学校学习舞蹈 138 00:12:50,041 --> 00:12:51,500 你这是在哪学的? 139 00:12:51,583 --> 00:12:56,166 我在波士顿长大 以那里为起点 我从小就学习跳舞 140 00:12:56,250 --> 00:12:57,666 不 我指的不是跳舞 141 00:12:58,625 --> 00:13:00,166 而是市场营销 142 00:13:01,916 --> 00:13:03,583 你在哪儿学的市场营销? 143 00:13:04,791 --> 00:13:09,333 - 什么意思? - 若达拉赢了《印度超级舞蹈巨星》 144 00:13:10,375 --> 00:13:13,541 那你学院里的其他孩子怎么办? 145 00:13:14,833 --> 00:13:17,458 - 他们只会沦为你的收益来源 - 爸爸! 146 00:13:18,333 --> 00:13:22,916 舞蹈远不止是输赢或收益那么简单 147 00:13:23,000 --> 00:13:25,041 那是一种表达自我的媒介 148 00:13:25,125 --> 00:13:27,250 是保持快乐的捷径 149 00:13:28,125 --> 00:13:31,208 舞台才是达拉的归宿 而不是办公室 150 00:13:34,416 --> 00:13:38,666 希夫先生 这世上有两种父母 151 00:13:40,083 --> 00:13:42,625 一种是把梦想强加在孩子身上的父母 152 00:13:42,708 --> 00:13:46,208 一种是为了孩子的梦想而活的父母 153 00:13:47,083 --> 00:13:48,333 你是哪一种? 154 00:13:49,208 --> 00:13:50,541 第一种还是第二种? 155 00:14:00,666 --> 00:14:02,416 说好的两分钟都变成五分钟了 156 00:14:03,958 --> 00:14:06,166 我真的要迟到了 失陪了 157 00:14:13,708 --> 00:14:14,875 - 抱歉 - 没关系 158 00:14:17,916 --> 00:14:22,291 达拉 对舞者来说 最重要的是什么? 159 00:14:23,291 --> 00:14:25,541 - 节拍? - 没错 160 00:14:25,625 --> 00:14:27,791 - 还有呢? - 节奏 161 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 还有呢? 162 00:14:32,416 --> 00:14:33,666 快乐 163 00:14:34,958 --> 00:14:38,041 这里要快乐 这里也要快乐 164 00:14:40,041 --> 00:14:41,250 不要放弃跳舞 宝贝 165 00:14:41,958 --> 00:14:45,708 相信总有一天 我们定会成就非凡 好吗? 166 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 走吧 167 00:14:48,791 --> 00:14:51,833 你们好啊!嗨! 168 00:14:51,916 --> 00:14:55,083 你们好吗?大家好 嗨 169 00:15:01,666 --> 00:15:06,333 那是最好的泰米尔喜剧电影 现在有字幕版可看了 170 00:15:06,416 --> 00:15:07,541 什么事? 171 00:15:07,625 --> 00:15:09,000 - 我可以进来吗 先生? - 可以 172 00:15:09,083 --> 00:15:10,083 您打电话找我? 173 00:15:11,541 --> 00:15:12,541 希夫… 174 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 我办公室里的这个钟似乎走快了 175 00:15:18,708 --> 00:15:21,333 明明才九点 它却显示9点40分 176 00:15:23,000 --> 00:15:27,166 先生 这是因为达拉的舞蹈表演… 我是说我女儿的… 177 00:15:27,250 --> 00:15:31,375 停 不要把你的私事带到办公室来 178 00:15:31,458 --> 00:15:34,208 我现在是你的经理 不是你的岳父 179 00:15:36,250 --> 00:15:39,666 - 对不起 先生 - 行了 你去帮古普塔太太 180 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 开个网上银行账户吧 181 00:15:40,833 --> 00:15:43,666 她儿子从美国给她汇钱 她得确认一下 182 00:15:43,750 --> 00:15:46,125 - 先生 - 还有别的事吗 古普塔太太? 183 00:15:46,208 --> 00:15:48,083 没有了 纳达尔先生 感激不尽 184 00:15:48,166 --> 00:15:49,541 - 谢谢 - 不客气 185 00:15:51,375 --> 00:15:54,375 对了 需要从美国帮你买些什么吗? 186 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 还真有! 187 00:15:58,125 --> 00:16:00,750 你知道玛丽莲梦露 那个标志性海报吗? 188 00:16:02,083 --> 00:16:04,208 我想要一幅大的 189 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 谢谢 190 00:16:08,625 --> 00:16:09,708 等等 希夫! 191 00:16:10,583 --> 00:16:13,458 达拉表现如何?她赢了吧? 192 00:16:15,125 --> 00:16:18,541 先生 我是这家银行的员工 不是您女婿 193 00:16:20,500 --> 00:16:21,458 失陪了 194 00:16:22,833 --> 00:16:24,875 小心 别把鼻子撞歪了 195 00:16:29,291 --> 00:16:32,125 偶尔让你老婆送孩子去学校嘛 196 00:16:34,166 --> 00:16:35,500 以前确实是她送的… 197 00:16:37,791 --> 00:16:38,916 她还在世的时候 198 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 发生什么事了? 199 00:16:45,083 --> 00:16:47,625 给你 弄好了 谢谢 200 00:17:16,250 --> 00:17:20,958 欢迎收看 《印度超级舞蹈巨星》第五季! 201 00:17:21,041 --> 00:17:25,375 好了 各位评委 是时候揭晓… 202 00:17:25,458 --> 00:17:28,708 那些蔬菜是用来做晚餐 而不是做早餐的 203 00:17:29,708 --> 00:17:33,750 爸爸向来都这样吗? 还是妈妈的去世让他变成了这样? 204 00:17:33,833 --> 00:17:35,666 他从第一天起就这么脾气暴躁 205 00:17:36,166 --> 00:17:38,166 - 从小就这样? - 是啊 206 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 获胜者是… 207 00:17:41,416 --> 00:17:44,333 - 大家有什么猜测吗? - 拜托 让米塔利进入决赛吧 208 00:17:44,416 --> 00:17:45,791 说什么呢!阿琼比她强多了 209 00:17:45,875 --> 00:17:48,666 - 不 米塔利! - 阿琼! 210 00:17:48,750 --> 00:17:51,416 - 她也是玛吉老师的学生 - 那又怎样? 211 00:17:52,041 --> 00:17:55,041 获胜者是阿琼! 212 00:17:55,125 --> 00:17:56,708 好样的! 213 00:17:58,416 --> 00:18:02,166 天啊 我的宝贝! 214 00:18:02,250 --> 00:18:03,833 嘿! 215 00:18:03,916 --> 00:18:08,458 瞧你这伤心的样子 好像无缘决赛的人是你似的 216 00:18:08,541 --> 00:18:11,833 米塔利最棒了 她本该进入决赛的 217 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 你很难过吗? 218 00:18:17,666 --> 00:18:20,500 输赢都是人生的一部分 219 00:18:20,583 --> 00:18:24,041 - 不 这不是输赢的问题 - 不然呢? 220 00:18:24,708 --> 00:18:27,791 最重要的是能够站上决赛的舞台 221 00:18:32,416 --> 00:18:34,916 聚光灯照在你的身上 222 00:18:39,958 --> 00:18:40,958 明白 223 00:18:44,458 --> 00:18:47,333 周围的声音全都消失了 224 00:18:48,291 --> 00:18:53,208 生活中的一切酸甜苦辣都不再重要 225 00:18:54,375 --> 00:18:59,083 唯一重要的是你和你的舞蹈 226 00:19:00,375 --> 00:19:03,000 你感到既紧张又兴奋 227 00:19:03,791 --> 00:19:05,750 各种情绪交织在一起 228 00:19:05,833 --> 00:19:07,458 汇聚成情感的彩虹 229 00:19:08,041 --> 00:19:09,041 彩虹… 230 00:19:19,708 --> 00:19:21,625 还有那闪闪发光的奖杯… 231 00:19:28,291 --> 00:19:32,541 进入决赛的舞者 名字都会被刻在奖杯上 232 00:19:33,291 --> 00:19:38,875 不论生前还是身后 你的名字都将永远长存 233 00:19:40,791 --> 00:19:42,416 美梦演完了吗? 234 00:19:43,000 --> 00:19:46,875 等着瞧吧 这个美梦总有一天会成为我的现实 235 00:19:46,958 --> 00:19:50,250 你也会站在我的身边支持我 236 00:19:50,750 --> 00:19:51,625 对吧? 237 00:19:51,708 --> 00:19:53,500 你休想去孟买 238 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 嘿 239 00:19:56,291 --> 00:19:57,416 笨蛋! 240 00:20:18,541 --> 00:20:20,375 嘿 库苏姆! 241 00:20:23,708 --> 00:20:25,791 外婆的名字叫德维亚妮吧? 242 00:20:26,791 --> 00:20:29,166 不管怎样 我们必须做好战斗准备 243 00:20:30,250 --> 00:20:31,500 {\an8}这是什么? 244 00:20:31,583 --> 00:20:33,958 - 外公! - 什么? 245 00:20:34,041 --> 00:20:35,500 - 这是边境 - 好的 246 00:20:35,583 --> 00:20:38,041 - 这边是乌提 对面是孟买 - 好的 247 00:20:38,125 --> 00:20:39,666 - 我们必须越过边境 - 好的 248 00:20:39,750 --> 00:20:43,666 为此 我们必须拿下敌方首领 希夫拉斯托基 249 00:20:44,250 --> 00:20:47,125 原来如此!好的… 250 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 怎么做? 251 00:20:51,041 --> 00:20:54,250 - 通过讨好他 - 讨好他? 252 00:20:58,708 --> 00:21:03,000 早上好 下面是今天的最新新闻 253 00:21:03,583 --> 00:21:07,625 趁敌人防备最弱的时候发起攻击 254 00:21:08,375 --> 00:21:10,750 早上好 爸爸 喝咖啡吗? 255 00:21:14,416 --> 00:21:15,833 你这么早就起来了? 256 00:21:17,458 --> 00:21:18,875 星期天也起得这么早? 257 00:21:18,958 --> 00:21:20,541 虽然敌人很聪明 258 00:21:21,166 --> 00:21:23,416 但论智商 我们更胜一筹 259 00:21:24,583 --> 00:21:26,125 父亲节快乐 爸爸 260 00:21:30,916 --> 00:21:32,083 爸爸来了! 261 00:21:39,541 --> 00:21:42,916 岳父 你没在我的茶里下毒吧? 262 00:21:43,583 --> 00:21:49,291 敌人会试图刺激我们 但我们绝不能放下武器 263 00:21:53,333 --> 00:21:54,666 只是花了点心思 多加了黄油 264 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 爸爸 吃完早餐后教我数学吧 265 00:21:59,208 --> 00:22:00,208 数学? 266 00:22:08,291 --> 00:22:10,708 - 够了! - 别客气!吃吧 267 00:22:10,791 --> 00:22:12,166 爸爸看起来很虚弱 对吧? 268 00:22:13,083 --> 00:22:14,250 来 吃吧 269 00:22:16,625 --> 00:22:17,625 希夫 270 00:22:18,125 --> 00:22:23,291 我觉得达拉去到大城市 会有更大的机遇 271 00:22:24,375 --> 00:22:25,416 为何说这个? 272 00:22:29,708 --> 00:22:32,833 为了她的未来 我们应该带她去孟买 273 00:22:32,916 --> 00:22:37,375 她若留在这里 最多也只能成为一名银行职员 274 00:22:37,875 --> 00:22:38,875 就像你和我一样 275 00:22:39,666 --> 00:22:44,166 爸爸 我保证去了孟买后 我一定会把49.8%分 276 00:22:44,666 --> 00:22:46,375 变成89.4%分的 277 00:22:51,666 --> 00:22:52,666 达拉… 278 00:22:54,500 --> 00:22:59,208 你这个请求非同小可 不是我随便就能买给你的小玩具 279 00:22:59,291 --> 00:23:02,583 抛开一切 搬到孟买 根本就是不可能的事 280 00:23:02,666 --> 00:23:06,541 不!不是要你永远搬家 281 00:23:06,625 --> 00:23:10,041 只是过去待几个月而已 三、四个月的训练时间 282 00:23:10,125 --> 00:23:13,083 三、四个月的节目拍摄时间 八个月后就能回来 283 00:23:13,875 --> 00:23:16,750 爸爸 求你了 从此之后 我再也不会求你任何事情了 284 00:23:17,541 --> 00:23:20,666 希夫 你总是固执得像块顽石 285 00:23:21,250 --> 00:23:24,791 今天是父亲节 你就做一回心软的棉花糖吧 286 00:23:29,958 --> 00:23:33,375 你们下次最好先把功课做好 287 00:23:34,833 --> 00:23:37,291 下周日才是父亲节 288 00:23:40,916 --> 00:23:44,000 - 不能去孟买 - 超级反派灭霸的心肠也比你好 289 00:23:44,916 --> 00:23:47,125 - 嘿 怎么了? - 你怎么了? 290 00:23:47,208 --> 00:23:48,458 你管我那么多干吗? 291 00:23:49,208 --> 00:23:51,041 - 你没事吧? - 我没事 292 00:23:51,125 --> 00:23:53,791 - 至少把你的食物吃完 - 我不饿 293 00:23:57,291 --> 00:23:58,291 这算什么? 294 00:24:04,333 --> 00:24:05,958 - 再见 达拉 - 再见 295 00:24:06,041 --> 00:24:07,250 你怎么来了? 296 00:24:08,000 --> 00:24:11,875 我想我们今天应该驱车远行兜兜风 297 00:24:12,375 --> 00:24:14,375 你哪次开车不像远行? 298 00:24:28,500 --> 00:24:30,375 这是你妈妈最喜欢的地方 299 00:24:51,375 --> 00:24:53,500 这是我们初次相遇的地方 300 00:24:53,583 --> 00:24:54,458 下来吧 301 00:24:56,250 --> 00:24:57,291 好了 来吧 302 00:25:35,166 --> 00:25:36,166 听着 达拉 303 00:25:37,125 --> 00:25:39,375 你是个很棒的舞者 304 00:25:40,916 --> 00:25:44,916 但我不希望你成为一个碌碌无为的人 305 00:25:45,708 --> 00:25:47,583 只能在别人的家庭聚会上献舞 306 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 一辈子洗衣做饭 当个家庭主妇 307 00:25:52,916 --> 00:25:56,375 我希望你能像你母亲那样 做个独立女性 308 00:25:57,875 --> 00:25:59,916 而只有好好学习 才能实现这一点 309 00:26:02,458 --> 00:26:06,500 舞蹈是你的爱好 不是事业 310 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 明白了吗? 311 00:26:12,458 --> 00:26:15,041 如果你妈妈还活着 她也会说同样的话 312 00:26:23,416 --> 00:26:25,416 (我爱跳舞) 313 00:26:31,833 --> 00:26:33,250 (课程表) 314 00:26:36,583 --> 00:26:40,958 欢迎收看 《印度超级舞蹈巨星》第五季 315 00:26:44,041 --> 00:26:46,833 达拉!快点!还有十秒就要开始了 316 00:26:46,916 --> 00:26:49,416 你自己看吧 我还要写作业 317 00:26:54,916 --> 00:26:56,291 这是怎么回事? 318 00:26:59,041 --> 00:27:00,041 说给外公听听 319 00:27:01,000 --> 00:27:03,916 你是不是又有什么新计划? 320 00:27:04,791 --> 00:27:08,041 这次不带外公玩了? 321 00:27:08,125 --> 00:27:09,333 嘿 达拉? 322 00:27:13,041 --> 00:27:15,416 我去收拾希夫那个小崽子 323 00:27:16,000 --> 00:27:17,458 我就是“希夫那个小崽子” 324 00:27:17,541 --> 00:27:20,500 眼下希夫的小崽子 必须为单元小测试做准备 325 00:27:31,375 --> 00:27:33,958 先看决赛 再做作业 326 00:27:34,708 --> 00:27:38,250 - 来吧! - 外公 别这样 请把书还给我 327 00:27:38,333 --> 00:27:39,958 怎么了?这是怎么了? 328 00:27:40,583 --> 00:27:43,583 你这是在演戏吗? 329 00:27:44,125 --> 00:27:47,416 你舞技虽好 演技却不行 330 00:27:48,208 --> 00:27:50,500 嘿!怎么了 亲爱的? 331 00:27:50,583 --> 00:27:51,583 到底怎么了? 332 00:27:52,833 --> 00:27:54,208 很痛吗?让我看看 333 00:27:55,541 --> 00:27:58,166 - 告诉外公… - 你要错过决赛了 我没事 334 00:27:58,875 --> 00:28:00,083 没事? 335 00:28:09,125 --> 00:28:14,458 来吧!先看决赛 我们一起去看 336 00:28:14,541 --> 00:28:17,583 然后外公再帮你做作业 337 00:28:24,333 --> 00:28:25,750 糟糕!疼吗?抱歉 338 00:28:39,541 --> 00:28:42,416 岳父 达拉是我的女儿 339 00:28:43,333 --> 00:28:44,750 我是她的父亲 340 00:28:45,625 --> 00:28:48,916 - 我自会替她决定未来 - 是啊 341 00:28:50,208 --> 00:28:54,291 那你的未来呢?谁来决定? 342 00:28:55,541 --> 00:28:59,833 不管是留在这里还是去孟买 达拉依然会选择跳舞 343 00:29:01,000 --> 00:29:02,458 不会选择学习 344 00:29:05,583 --> 00:29:09,458 我觉得问题不在于她 而在于你 345 00:29:13,291 --> 00:29:15,333 我觉得你喝多了 346 00:29:23,791 --> 00:29:27,333 我和达拉 我们都已经看开了 347 00:29:28,708 --> 00:29:31,458 而你却依旧深陷其中 348 00:29:31,958 --> 00:29:36,291 希夫 这个小镇只会让你难以释怀 349 00:29:36,875 --> 00:29:38,041 搬出去吧 350 00:29:39,500 --> 00:29:41,416 去过新的生活 351 00:29:43,583 --> 00:29:44,666 这事已经… 352 00:29:47,500 --> 00:29:48,916 已经过去八年了 353 00:29:50,000 --> 00:29:51,416 整整八年 354 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 你看! 355 00:29:56,875 --> 00:29:58,625 你连哭都不会 356 00:30:00,291 --> 00:30:01,333 哭出来吧 希夫 357 00:30:03,125 --> 00:30:04,291 那样会好受一些 358 00:30:05,125 --> 00:30:06,583 可以减轻伤痛 359 00:30:13,541 --> 00:30:16,416 她留给我的东西也就只剩这份伤痛了 360 00:30:16,500 --> 00:30:17,916 别整天说这种胡话 361 00:30:19,291 --> 00:30:22,208 她留给你的不是伤痛 362 00:30:25,333 --> 00:30:26,625 而是达拉 363 00:30:34,625 --> 00:30:38,958 达拉想要离开这里 展翅高飞 364 00:30:45,291 --> 00:30:46,750 让她展翅高飞吧 希夫 365 00:30:49,166 --> 00:30:50,291 放飞她 366 00:30:51,916 --> 00:30:53,041 也放过你自己 367 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 罗希妮在这里的话 她也会这么做的 368 00:31:31,000 --> 00:31:33,666 (贾特拉帕蒂希瓦吉国际机场) 369 00:31:50,458 --> 00:31:52,458 (《印度超级舞蹈巨星》海选) 370 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 达拉!别这样 371 00:32:13,291 --> 00:32:14,458 你在干什么? 372 00:32:20,416 --> 00:32:24,166 我听到八楼有人在尖叫 373 00:32:26,333 --> 00:32:29,791 戈皮老兄 这栋大楼只有七层 374 00:32:29,875 --> 00:32:33,041 那是对人来说 鬼怪和灵魂并没有这样的限制 375 00:32:33,125 --> 00:32:34,583 就算是80层也不奇怪 376 00:32:35,708 --> 00:32:39,375 我去到八楼 看到那里有一扇门 377 00:32:39,458 --> 00:32:40,916 于是我打开了那扇门 378 00:32:45,125 --> 00:32:49,166 试图往里面张望 结果却被那扇门拍了一脸 379 00:32:51,250 --> 00:32:53,083 然后我就听到身后传来一个声音 380 00:32:53,166 --> 00:32:55,875 嗒嗒嗒! 381 00:32:55,958 --> 00:32:58,791 听起来似乎有人正在上楼 382 00:32:59,583 --> 00:33:00,916 我转过身来 383 00:33:02,000 --> 00:33:04,083 看到身后空无一人 以为自己安全了 384 00:33:04,708 --> 00:33:09,291 突然 一只手伸了出来 从背后一把抓住我的头发 385 00:33:09,916 --> 00:33:14,708 揪着不放 说道 “尼米什瑞沙米亚在哪里?” 386 00:33:14,791 --> 00:33:18,708 “告诉我尼米什瑞沙米亚在哪里” 我怎么可能知道? 387 00:33:18,791 --> 00:33:22,083 戈皮老兄 我们还要值夜班 我受不了了 388 00:33:22,166 --> 00:33:25,000 你们听我说啊! 真是的 谁都不相信我说的话 389 00:33:29,833 --> 00:33:32,958 您好 先生 您这是要搬进来吗? 390 00:33:33,791 --> 00:33:36,083 - 是的 在二楼 - 好的 391 00:33:36,583 --> 00:33:38,625 当心点 392 00:33:38,708 --> 00:33:41,125 拜托 戈皮老兄 别一大早就胡说八道 393 00:33:41,208 --> 00:33:42,291 - 你! - 请随我来 394 00:33:46,083 --> 00:33:48,625 希夫先生 别听他的 395 00:33:49,208 --> 00:33:50,666 他曾出演过一部恐怖电影 396 00:33:50,750 --> 00:33:53,875 后来电影被搁置 他就疯了 不必把他的话当真 397 00:33:53,958 --> 00:33:54,791 请随我来 398 00:34:05,750 --> 00:34:08,916 来吧 希夫先生 这就是您的公寓 399 00:34:11,750 --> 00:34:14,833 - 这么小? - 这算是大的了 400 00:34:15,541 --> 00:34:17,625 这是银行提供的住处 亲爱的 401 00:34:18,125 --> 00:34:21,250 你们自己找房子的话 在孟买恐怕连这样的房子都租不到 402 00:34:24,750 --> 00:34:25,958 - 爸爸 - 什么? 403 00:34:26,041 --> 00:34:28,000 我们家的洗手间都比这里大 404 00:34:29,541 --> 00:34:33,833 - 那我们要回乌提吗? - 不!反正我也不需要太多空间 405 00:34:34,333 --> 00:34:36,333 只要能放下这张书桌就够了! 406 00:34:37,791 --> 00:34:40,583 - 那我先告辞了 - 好的 谢谢 407 00:35:12,083 --> 00:35:14,458 (玛吉舞蹈学院) 408 00:35:17,458 --> 00:35:19,791 好了 伙计们 这是新的编舞 409 00:35:19,875 --> 00:35:22,916 - 你们准备好了吗? - 准备好了! 410 00:36:13,458 --> 00:36:16,041 爸爸 你张着嘴巴会进苍蝇的 411 00:36:41,083 --> 00:36:42,041 谢谢大家 412 00:36:44,583 --> 00:36:45,583 达拉! 413 00:36:52,291 --> 00:36:53,291 嘿! 414 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 - 你来了! - 是的! 415 00:36:56,041 --> 00:36:59,375 我好开心 我们开始吧? 416 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 (名人墙) 417 00:37:08,250 --> 00:37:09,958 你在想象自己的照片挂在上面吗? 418 00:37:10,500 --> 00:37:14,041 - 嗨 我叫达拉拉斯托基 - 我叫普雷姆 单名普雷姆 419 00:37:14,583 --> 00:37:17,375 我当然知道你是谁 我看过你的短视频 420 00:37:17,875 --> 00:37:21,083 - 你跳舞跳得特别好 - 你也可以的 421 00:37:21,166 --> 00:37:24,375 我教你就好 然后我们就可以一起拍短视频 422 00:37:25,166 --> 00:37:29,166 我从乌提来到孟买 不是为了跟你一起拍短视频的 423 00:37:32,916 --> 00:37:37,583 - 普雷姆 我爸爸 爸爸 普雷姆 - 您好 拉斯托基先生 424 00:37:43,416 --> 00:37:45,458 不得不说 您有一个非常漂亮的女儿 425 00:37:50,125 --> 00:37:54,541 是因为你自幼多情 父母才给你起了这个名字 426 00:37:54,625 --> 00:37:56,791 还是因为起了这个名字 你才变成现在这样? 427 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 爸爸! 428 00:37:58,541 --> 00:37:59,541 我们走吧? 429 00:38:03,000 --> 00:38:05,291 - 再见 - 你一点都不像你爸爸 430 00:38:06,333 --> 00:38:09,333 我像我妈妈 回头见 431 00:38:29,875 --> 00:38:30,708 不用了 谢谢 432 00:38:39,125 --> 00:38:40,583 开始吧 433 00:38:44,000 --> 00:38:45,291 加油! 434 00:38:46,750 --> 00:38:49,125 普雷姆! 435 00:38:49,708 --> 00:38:50,833 来吧 伙计们 加油 436 00:38:53,541 --> 00:38:55,708 加油 普雷姆! 437 00:39:00,708 --> 00:39:05,375 达拉! 438 00:39:12,375 --> 00:39:14,208 你拿着我的书做什么? 439 00:39:15,583 --> 00:39:19,166 我只是想看看 新学校的课程设置有何不同 440 00:39:20,541 --> 00:39:22,791 你还真是勤奋 爸爸 441 00:39:27,250 --> 00:39:28,500 今天过得怎么样? 442 00:39:33,083 --> 00:39:37,208 好极了 学校里的人 都争先恐后想尝尝我的午餐 443 00:39:41,375 --> 00:39:43,291 为了一个黄瓜三明治争先恐后? 444 00:39:44,208 --> 00:39:47,958 不是为了三明治 是为了和我交朋友 445 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 那舞蹈课呢? 446 00:39:54,208 --> 00:39:56,041 全都被我拿下了 447 00:39:56,958 --> 00:39:58,958 - “拿下”? - 这是孟买的俚语 448 00:39:59,041 --> 00:40:01,875 我跳得太好了 连玛吉姐姐都说 449 00:40:01,958 --> 00:40:05,416 “达拉不该屈居于此 应该站在 《印度超级舞蹈巨星》的舞台上” 450 00:40:10,041 --> 00:40:11,041 你今天过得怎么样? 451 00:40:14,291 --> 00:40:15,583 好极了 452 00:40:16,916 --> 00:40:19,375 他们为我举办了盛大的欢迎派对 453 00:40:44,083 --> 00:40:48,333 这里的人都非常…友好 454 00:40:55,958 --> 00:41:00,500 - 你好 外公 - 听说孟买的日子越来越不好过了 455 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 为什么? 456 00:41:01,500 --> 00:41:04,916 因为达拉拉斯托基去了孟买 457 00:41:05,000 --> 00:41:07,875 让所有人都黯然失色 458 00:41:09,000 --> 00:41:13,500 - 你过得还好吗 外公? - 外公我快活得很 459 00:41:13,583 --> 00:41:16,875 就怕有人乌鸦嘴 毁了我的好日子 460 00:41:17,708 --> 00:41:18,916 我爱你 外公 461 00:41:19,000 --> 00:41:22,500 当然了!我这么可爱! 462 00:41:23,583 --> 00:41:25,166 你想我了吗? 463 00:41:30,791 --> 00:41:34,583 - 当然了 外公可想你了 - 外公 不要难过 464 00:41:34,666 --> 00:41:40,208 - 我也很想你 外公 爱你 再见 - 我也爱你 再见 465 00:42:00,083 --> 00:42:02,083 - 你好 - 爸爸 你在哪里? 466 00:42:02,166 --> 00:42:03,833 我要晚点到 等我一下 467 00:42:04,791 --> 00:42:06,666 - 要不我自己回去? - 不行 468 00:42:06,750 --> 00:42:09,041 - 希夫 - 抱歉 先生 挂了 469 00:42:15,458 --> 00:42:16,916 达拉 要我送你回家吗? 470 00:42:21,791 --> 00:42:25,541 我来这里已经五年了 你才刚来五天 471 00:42:25,625 --> 00:42:26,625 一切都会好起来的 472 00:42:28,208 --> 00:42:29,875 你真会鼓励人 473 00:42:31,875 --> 00:42:36,416 我们家的人都擅长这种事 毕竟爸爸2.0是位励志演说家 474 00:42:36,500 --> 00:42:39,041 我们平时在家说话聊天 都跟TED演讲似的 475 00:42:39,125 --> 00:42:40,708 爸爸2.0? 476 00:42:41,750 --> 00:42:45,041 我的父母在我很小的时候就离婚了 477 00:42:45,625 --> 00:42:49,416 不过现在妈妈和爸爸2.0在一起 非常开心 我也很开心 478 00:42:50,916 --> 00:42:52,750 一个人还能再次坠入爱河吗? 479 00:42:53,500 --> 00:42:56,291 爱情是个好东西 一个人应该一直恋爱下去 480 00:43:03,666 --> 00:43:07,833 达拉!你怎么可以自己一个人回来? 481 00:43:08,625 --> 00:43:12,083 你知道孟买每年被绑架的孩子 至少有三万吗? 482 00:43:12,166 --> 00:43:14,625 - 这样很危险的 - 爸爸 把你的手机给我 483 00:43:15,666 --> 00:43:17,875 - 你有在听我说吗? - 你有在听我说吗? 484 00:43:17,958 --> 00:43:19,583 - 听好了 达拉… - 爸爸 485 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 - 你真是个小顽固 - 我是个舞者 486 00:43:39,291 --> 00:43:40,458 爸爸 听我说 487 00:43:41,833 --> 00:43:46,250 - 你孤零零的样子我再也看不下去了 - 什么? 488 00:43:46,333 --> 00:43:48,625 我在你的手机上下载了一个约会应用 489 00:43:54,291 --> 00:43:56,833 我想要一个好妈妈2.0 490 00:43:58,625 --> 00:44:01,833 - 我没听懂你的意思 - 这个不需要懂 得用心去感受 491 00:44:02,375 --> 00:44:06,458 记住 左滑代表不喜欢 右滑代表喜欢 祝你好运 492 00:44:18,916 --> 00:44:22,166 记住 左滑代表不喜欢 右滑代表喜欢 493 00:44:23,625 --> 00:44:27,750 - 快睡吧 - 我睡着呢 你滑吧 494 00:44:27,833 --> 00:44:29,166 我没在看你 495 00:44:34,541 --> 00:44:37,500 (姓名:玛吉 年龄:29岁) 496 00:45:12,958 --> 00:45:14,041 达拉? 497 00:46:27,250 --> 00:46:30,208 哇!我最喜欢空中舞蹈了 498 00:46:30,291 --> 00:46:31,666 - 真的吗? - 真的 499 00:46:31,750 --> 00:46:33,166 太好了 你一定也能学会 500 00:46:33,250 --> 00:46:36,750 不过要掌握空中舞蹈 必须得拥有强大的核心力量 501 00:46:36,833 --> 00:46:38,250 我的核心力量就很强 502 00:46:38,333 --> 00:46:41,291 - 那太棒了 让我瞧瞧 - 好的 503 00:46:48,958 --> 00:46:52,458 抬起头来 非常好 背部弓起 504 00:46:53,875 --> 00:46:54,875 非常好 505 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 对 脚尖绷直 506 00:47:01,125 --> 00:47:02,125 不错 507 00:47:04,375 --> 00:47:06,416 腰背挺直 非常好 508 00:47:11,208 --> 00:47:14,333 天啊!空中舞蹈果真是你的最爱 509 00:47:34,166 --> 00:47:35,500 达拉! 510 00:47:45,166 --> 00:47:46,750 你会为我感到骄傲的 511 00:47:49,083 --> 00:47:50,291 - 爸爸 - 嘿! 512 00:47:50,375 --> 00:47:53,375 - 那是什么? - 没什么 513 00:47:53,458 --> 00:47:56,666 手机看多了对眼睛不好 514 00:47:57,166 --> 00:47:59,583 知道了 吃你的晚餐…午餐… 515 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 吃早餐吧 你上学要迟到了 快点 516 00:48:04,958 --> 00:48:06,833 今天不上学 今天是海选日 517 00:48:08,416 --> 00:48:12,708 《印度超级舞蹈巨星》海选开始了 518 00:48:12,791 --> 00:48:18,416 来自全国各地的众多参赛者 无不渴望一展才华 519 00:48:18,500 --> 00:48:24,250 这对我们的评委来说可谓任务艰巨 因为要选出最好的参赛者并不容易 520 00:48:24,333 --> 00:48:27,166 事不宜迟 让我们马上开始 孟买站的大型海选 521 00:48:27,250 --> 00:48:28,416 (尽情展现你的舞姿) 522 00:48:29,000 --> 00:48:30,458 {\an8}(超级评委 普尼特J帕塔克) 523 00:48:33,875 --> 00:48:35,541 {\an8}(超级评委 埃莉阿芙兰) 524 00:48:36,625 --> 00:48:38,083 {\an8}(超级评委 萨尔曼优素福汗) 525 00:48:48,500 --> 00:48:50,125 切换到五号镜头 526 00:48:50,208 --> 00:48:54,375 谁能怀揣一颗勇敢的心起舞 谁就能赢得评委的心 527 00:48:54,458 --> 00:48:55,500 通过! 528 00:48:57,458 --> 00:48:59,333 一些舞艺奇才获得了垂青 529 00:48:59,958 --> 00:49:02,541 而更多的则是惨遭淘汰的参赛者 530 00:49:03,625 --> 00:49:08,416 抱歉 你们不仅摔倒 忘了舞步 节奏也乱了 请回吧 531 00:49:08,500 --> 00:49:09,875 做得好 各位 下一个 532 00:49:16,166 --> 00:49:17,500 爸爸 533 00:49:17,583 --> 00:49:18,833 我需要打气 534 00:49:20,791 --> 00:49:23,250 - 什么? - 打气 我现在好紧张 535 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 好的 536 00:49:32,000 --> 00:49:34,458 达拉 你是一款PPF 537 00:49:35,041 --> 00:49:36,041 PPF? 538 00:49:38,625 --> 00:49:40,666 公积金 539 00:49:42,083 --> 00:49:46,250 你肯定觉得 自己在股市、股票面前毫无胜算 540 00:49:47,083 --> 00:49:49,875 它们的回报率是你的两三倍 541 00:49:49,958 --> 00:49:53,958 但你别忘了 它们的价值大起大落 542 00:49:54,041 --> 00:49:57,791 甚至有可能出现负增长 而你 我的宝贝女儿 543 00:49:58,375 --> 00:49:59,791 则会永远增长下去 544 00:50:00,541 --> 00:50:03,333 正因为我知道这点 所以才会把一生都投资在你身上 545 00:50:03,416 --> 00:50:06,833 你一定会获得丰厚回报的 尽管放手去做吧 546 00:50:07,333 --> 00:50:12,416 爸爸 你一定是赢得了全印度海选 才会有幸成为我的爸爸 547 00:50:12,500 --> 00:50:14,916 - 玛吉姐姐 - 玛吉姐姐 548 00:50:15,000 --> 00:50:16,666 - 什么?在哪儿? - 那边 549 00:50:22,416 --> 00:50:27,083 问你一件事 右滑后还能再向左滑吗? 550 00:50:27,166 --> 00:50:30,291 不行 右滑后就不能再向左滑了 551 00:50:30,375 --> 00:50:31,375 - 不行吗? - 怎么了? 552 00:50:32,541 --> 00:50:35,791 - 我就问问 我去拿点水来 - 你刚刚才拿了一些 553 00:50:35,875 --> 00:50:38,791 对 但天气这么热 应该注意补充水分 554 00:50:41,833 --> 00:50:44,083 - 姐姐 您好! - 玛吉姐姐好! 555 00:50:44,166 --> 00:50:46,375 你呢?还好吗? 556 00:50:46,458 --> 00:50:47,458 你准备好了吗? 557 00:50:48,041 --> 00:50:50,625 - 我生来就准备好 - 这正是我想听到的 558 00:50:50,708 --> 00:50:51,791 我们待会里面见 559 00:50:52,833 --> 00:50:54,291 请下一位参赛者上场 560 00:50:55,291 --> 00:50:57,125 {\an8}(普雷姆) 561 00:51:01,375 --> 00:51:02,458 好样的! 562 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 太棒了! 563 00:51:10,666 --> 00:51:11,666 哇! 564 00:51:17,333 --> 00:51:19,250 - 好极了 - 太棒了 普雷姆! 565 00:51:19,333 --> 00:51:22,000 - 无与伦比 - 你太棒了 566 00:51:22,083 --> 00:51:25,666 不得不说 玛吉 你把他培养得很好 普雷姆 你太棒了 567 00:51:25,750 --> 00:51:27,041 谢谢 568 00:51:27,750 --> 00:51:29,875 请下一位参赛者上场 569 00:51:30,916 --> 00:51:32,833 (达拉) 570 00:51:42,125 --> 00:51:43,916 - 好样的! - 这孩子真不错 571 00:51:54,500 --> 00:51:55,708 精彩绝伦! 572 00:51:57,791 --> 00:51:58,791 她很有风格 573 00:52:01,125 --> 00:52:02,041 棒极了 574 00:52:03,833 --> 00:52:06,541 - 太棒了 精彩绝伦! - 做得好! 575 00:52:11,416 --> 00:52:15,125 - 达拉 你是跟谁一起来的? - 我爸爸 576 00:52:15,208 --> 00:52:16,500 请他上来吧 577 00:52:24,541 --> 00:52:26,500 您好 请到中间来 578 00:52:28,458 --> 00:52:33,375 先生 对于您女儿的表现 我们想听听您的看法 579 00:52:36,291 --> 00:52:38,416 你们的想法更重要 580 00:52:39,500 --> 00:52:41,125 这位爸爸真有趣 对吧? 581 00:52:41,208 --> 00:52:42,666 先生 虽然我们很喜欢她的表演 582 00:52:42,750 --> 00:52:44,875 但我们更想看到您对她的支持 583 00:52:47,833 --> 00:52:50,750 如果她能兼顾学习和跳舞 我就更支持她了 584 00:52:50,833 --> 00:52:54,291 当然了 达拉 你爸爸说得对 你应该一边跳舞一边学习 585 00:52:54,375 --> 00:52:55,875 一边学习一边跳舞 586 00:52:56,375 --> 00:52:58,125 现在我们来看结果 好吗 宝贝? 587 00:52:59,583 --> 00:53:00,583 知道吗 达拉? 588 00:53:01,208 --> 00:53:05,208 你爸爸说得对 你应该把更多的精力放在学习上 589 00:53:09,666 --> 00:53:12,083 聚光灯照在你的身上 590 00:53:12,875 --> 00:53:15,291 汇聚成情感的彩虹 591 00:53:15,375 --> 00:53:19,291 等着瞧吧 这个美梦总有一天会成为我的现实 592 00:53:28,166 --> 00:53:29,291 不过… 593 00:53:33,583 --> 00:53:36,166 那是在成为印度超级舞蹈巨星后 594 00:53:42,875 --> 00:53:43,958 恭喜你 595 00:53:46,458 --> 00:53:51,041 在对5000多名舞者 进行了长达四周的筛选后 596 00:53:51,125 --> 00:53:55,083 我们终于找到 我们的印度超级舞蹈巨星了 597 00:53:57,041 --> 00:53:59,333 好样的!太棒了! 598 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 嘿 库苏姆! 599 00:54:06,708 --> 00:54:09,041 纳达尔先生 你要再婚了吗? 600 00:54:09,625 --> 00:54:11,125 我怎么舍得让你伤心 601 00:54:12,000 --> 00:54:15,458 达拉成功入围 《印度超级舞蹈巨星》了 602 00:54:15,541 --> 00:54:17,583 (印度超级舞蹈巨星) 603 00:54:17,666 --> 00:54:22,000 欢迎收看 《印度超级舞蹈巨星》的盛大首演 604 00:54:26,958 --> 00:54:28,875 继续 再往后退一点 605 00:54:30,375 --> 00:54:31,833 那个也是我们的吗?不是吧? 606 00:54:32,833 --> 00:54:38,708 请掌声欢迎我们的12位顶尖舞者! 607 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 搬到中间来 稍微… 608 00:55:04,833 --> 00:55:07,916 盛大首演的演出 必须得如此盛大才像话 609 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 太棒了! 610 00:55:23,500 --> 00:55:25,083 简直无与伦比! 611 00:55:25,166 --> 00:55:27,708 让我们为普雷姆鼓掌! 612 00:55:27,791 --> 00:55:30,333 - 我给他… - 我给他… 613 00:55:31,208 --> 00:55:34,083 太厉害了!真棒! 614 00:55:34,750 --> 00:55:38,416 现在让我们有请下一位表演者 达拉拉斯托基 615 00:55:41,916 --> 00:55:43,041 宝贝! 616 00:56:08,041 --> 00:56:10,208 欢迎来到我们节目 达拉 这是见面礼 617 00:56:10,958 --> 00:56:11,791 我的评分是… 618 00:56:11,875 --> 00:56:12,875 {\an8}太棒了! 619 00:56:16,625 --> 00:56:19,958 真是棒极了!恭喜! 620 00:56:20,041 --> 00:56:21,416 - 好极了! - 一… 621 00:56:23,375 --> 00:56:24,583 二… 622 00:56:26,166 --> 00:56:27,166 三 623 00:56:29,500 --> 00:56:32,750 哇!太惊人了! 624 00:56:33,958 --> 00:56:36,375 恭喜你! 625 00:56:36,958 --> 00:56:38,166 是黄金按钮! 626 00:56:39,375 --> 00:56:42,958 达拉 你为我们带来了 超级巨星级的表演 627 00:56:48,583 --> 00:56:50,291 {\an8}(超级巨星级表演) 628 00:56:54,541 --> 00:56:56,666 {\an8}真是个精彩的开始 各位 629 00:56:56,750 --> 00:56:58,291 这一季可谓人才济济 630 00:56:58,375 --> 00:57:01,000 - 这男孩的舞技相当惊人 - 普雷姆 631 00:57:01,083 --> 00:57:03,666 这女孩简直无与伦比 632 00:57:03,750 --> 00:57:06,208 达拉 我觉得她会闯入决赛 633 00:57:14,375 --> 00:57:16,250 (RDE银行) 634 00:57:28,208 --> 00:57:30,333 其实是这样的 今天是我女儿的生日 635 00:57:30,416 --> 00:57:33,875 她坚持要参观 《印度超级舞蹈巨星》的拍摄现场 636 00:57:35,083 --> 00:57:38,291 您可以带上我们吗?她会很开心的 637 00:58:30,875 --> 00:58:32,250 你偷东西了吗? 638 00:58:34,375 --> 00:58:36,666 - 偷? - 干吗老是躲起来? 639 00:58:37,250 --> 00:58:41,583 我已经注意到好几天了 每次我一出现 你就会消失不见 640 00:58:42,583 --> 00:58:44,916 - 一切都还好吧? - 是的 641 00:58:45,583 --> 00:58:47,833 放着吧 他们会处理的 642 00:59:00,416 --> 00:59:03,083 {\an8}欢迎回到《印度超级舞蹈巨星》 643 00:59:03,166 --> 00:59:08,166 {\an8}今天 我们的11强选手 将会展开“大显身手”回合的角逐 644 00:59:10,666 --> 00:59:12,541 (桑维) 645 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 {\an8}(S归一) 646 00:59:23,375 --> 00:59:24,375 {\an8}(普雷姆) 647 00:59:24,458 --> 00:59:25,541 真棒! 648 00:59:28,291 --> 00:59:30,000 哇! 649 00:59:35,916 --> 00:59:39,833 让我们掌声欢迎我们的超级表演巨星 达拉拉斯托基 650 00:59:40,750 --> 00:59:42,166 (达拉) 651 00:59:43,791 --> 00:59:45,291 达拉! 652 00:59:45,375 --> 00:59:46,750 嘿!拿去给她! 653 00:59:58,750 --> 00:59:59,833 好样的! 654 01:00:01,875 --> 01:00:03,291 天啊! 655 01:00:33,041 --> 01:00:35,333 拥有最高得分和最高得票数 656 01:00:35,416 --> 01:00:40,125 这就是国民最爱的达拉拉斯托基! 657 01:00:42,125 --> 01:00:43,833 {\an8}(十强 淘汰) 658 01:00:44,416 --> 01:00:48,083 下周 我们的十强选手将一展才华 659 01:00:48,166 --> 01:00:51,708 和他们的家人一起跟随节拍起舞 660 01:00:53,291 --> 01:00:55,916 咱们下周的“全家出动”回合见 661 01:01:01,958 --> 01:01:03,750 恭喜你们! 662 01:01:07,000 --> 01:01:09,500 接下来就是全家出动回合了 663 01:01:10,125 --> 01:01:12,250 内森 你的舞伴是谁? 664 01:01:12,333 --> 01:01:14,666 - 我妈妈 - 很好 665 01:01:14,750 --> 01:01:16,625 - 普雷姆呢? - 我哥哥 666 01:01:17,208 --> 01:01:18,708 达拉呢? 667 01:01:35,541 --> 01:01:38,666 - 我外公 - 真的吗? 668 01:01:38,750 --> 01:01:40,166 您能行吗? 669 01:01:43,166 --> 01:01:46,375 我该用言语还是行动告诉他们? 670 01:01:47,250 --> 01:01:48,250 行动 671 01:02:08,125 --> 01:02:10,291 快停下来 拜托别跳了 672 01:02:12,750 --> 01:02:14,083 妈呀! 673 01:02:18,958 --> 01:02:20,125 谢了 伙计 674 01:02:25,083 --> 01:02:28,291 外公 人家说“祝你摔断腿” 是祝好运的意思 你却真的摔断腿 675 01:02:28,416 --> 01:02:29,708 这点伤明天就好了 676 01:02:29,791 --> 01:02:31,875 你大老远从乌提过来 就为了把自己弄成这样? 677 01:02:32,000 --> 01:02:34,416 我没事 不要再说了 678 01:02:35,083 --> 01:02:37,083 这下谁来当达拉的舞伴? 679 01:02:37,166 --> 01:02:40,166 是啊 谁来当达拉的舞伴呢? 680 01:02:41,083 --> 01:02:42,083 谁呢? 681 01:02:48,833 --> 01:02:50,416 - 没门儿 - 嘿 682 01:02:51,833 --> 01:02:54,083 - 去吧!去跟他谈谈! - 爸爸 683 01:02:54,833 --> 01:02:56,041 爸爸 684 01:02:56,125 --> 01:02:59,208 你必须当达拉的舞伴 参加全家出动回合 685 01:02:59,291 --> 01:03:02,625 我可不想在全国电视上沦为笑柄 686 01:03:02,708 --> 01:03:06,291 - 爸爸 我们没有别的选择了 - 我会教你的 687 01:03:09,916 --> 01:03:13,041 那你帮我一个忙 从明天起 你替我去银行 688 01:03:13,125 --> 01:03:15,458 帮客户开立定期存款账户 689 01:03:15,541 --> 01:03:17,000 - 什么? - 正是如此 690 01:03:17,083 --> 01:03:21,875 正如你做不来那件事 我也做不来这件事 懂了吗?再见 691 01:03:29,708 --> 01:03:33,250 - 嘿! - 今天是13号 新月之夜 692 01:03:33,333 --> 01:03:35,625 电梯暂停使用 693 01:03:52,666 --> 01:03:57,000 爸爸 求你了 玛吉姐姐说我天生擅长跳舞 694 01:03:57,500 --> 01:03:59,333 所以我相信你一定也能行 695 01:04:02,333 --> 01:04:03,583 爸爸 求你了 696 01:04:05,916 --> 01:04:10,875 - 如果妈妈在这里 她会答应我的 - 我是你的爸爸 不是妈妈 697 01:04:12,166 --> 01:04:13,208 进去吧 698 01:04:26,833 --> 01:04:28,916 这是怎么了?嘿 699 01:04:32,666 --> 01:04:34,958 嗨 700 01:04:35,041 --> 01:04:36,500 她就是哭个不停 701 01:04:37,166 --> 01:04:38,291 让我试试 702 01:04:39,333 --> 01:04:44,041 你会抱她吗?好吧 去爸爸那里 703 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 过来吧 704 01:04:58,125 --> 01:05:01,458 哇 瞧瞧这灯光 705 01:05:21,875 --> 01:05:24,500 你女儿做到了我做不到的事 706 01:05:26,125 --> 01:05:27,250 她让你跳舞了 707 01:05:39,250 --> 01:05:41,083 我请了一周的假 708 01:05:41,166 --> 01:05:43,416 - 太好了! - 太好了! 709 01:06:23,291 --> 01:06:25,166 好好感受音乐 710 01:06:28,333 --> 01:06:31,250 我们得在表现力上下点功夫 来吧 711 01:06:33,083 --> 01:06:35,333 五、六、七、八… 712 01:06:35,416 --> 01:06:38,125 一、二、三、四… 713 01:06:38,208 --> 01:06:39,250 停 714 01:06:39,833 --> 01:06:41,125 我们休息一会儿吧 715 01:06:47,250 --> 01:06:48,583 给我一百块 716 01:06:49,208 --> 01:06:50,958 - 什么? - 给我一百块! 717 01:06:54,625 --> 01:06:55,958 抱歉 我身上只有十块 718 01:06:57,375 --> 01:06:58,833 这钱是哪来的? 719 01:06:59,958 --> 01:07:03,458 - 从我的口袋里掏出来的 - 不 我是说你这十块钱是怎么来的 720 01:07:05,208 --> 01:07:09,375 - 把身上的钱全部凑一起得来的 - 正是如此 721 01:07:09,458 --> 01:07:12,625 巧妇难为无米之炊 722 01:07:13,250 --> 01:07:16,500 你不可能凭空变出没有的东西 723 01:07:17,958 --> 01:07:19,375 - 那是什么意思? - 意思就是 724 01:07:19,458 --> 01:07:23,333 你心中缺少快乐 又如何分享快乐? 725 01:07:24,875 --> 01:07:26,458 所以 你必须找到你的快乐 726 01:07:27,666 --> 01:07:28,750 找到快乐? 727 01:07:38,416 --> 01:07:40,208 玛吉女士 我们来这里做什么? 728 01:07:41,416 --> 01:07:42,458 我现在就来告诉你 729 01:07:46,833 --> 01:07:48,916 来跳舞吧! 730 01:08:01,916 --> 01:08:05,500 你第一次感到喜不自禁是什么时候? 731 01:08:08,750 --> 01:08:11,291 罗希妮答应嫁给我的时候 732 01:08:12,708 --> 01:08:14,958 好的 很好 那就想想那个时候 733 01:08:15,041 --> 01:08:18,208 闭上眼睛 随心而动 734 01:08:19,208 --> 01:08:22,916 来吧 随心而动 没错! 735 01:09:35,416 --> 01:09:37,583 孟买真的很拥挤 对吧? 736 01:09:38,375 --> 01:09:40,666 孟买的这里宽广得很 737 01:09:45,458 --> 01:09:49,625 那个…对不起 738 01:09:51,291 --> 01:09:52,375 为什么? 739 01:09:55,625 --> 01:09:57,875 当初在乌提 是我逾越了 740 01:09:59,833 --> 01:10:05,250 我还以为你在为右滑后 不给我发消息的事道歉 741 01:10:10,000 --> 01:10:11,916 不 其实是这样的 742 01:10:12,000 --> 01:10:16,333 达拉强行在我的手机上 下载了那个应用程序 743 01:10:16,416 --> 01:10:19,958 我当时正准备关机 顺手就划了一下 744 01:10:20,041 --> 01:10:21,291 - 原来如此 - 纯属无心之失 745 01:10:21,375 --> 01:10:22,500 无心之失? 746 01:10:23,666 --> 01:10:24,500 无心之失 747 01:10:24,583 --> 01:10:25,958 那样更糟糕 不是吗? 748 01:10:29,791 --> 01:10:31,250 不过没关系 749 01:10:36,041 --> 01:10:38,458 你若不介意 我能问你一个私人问题吗? 750 01:10:40,500 --> 01:10:43,083 是的 我谈过恋爱 751 01:10:43,708 --> 01:10:44,708 而且不止一次 752 01:10:45,666 --> 01:10:48,208 然后就没有然后了 753 01:10:59,375 --> 01:11:03,250 - 俗话说“第三次准有好运气” - 是吗? 754 01:11:10,291 --> 01:11:13,708 欢迎收看《印度超级舞蹈巨星》 755 01:11:13,791 --> 01:11:17,291 今天的“全家出动”回合 让我们来一起见证家人之间的默契 756 01:11:20,458 --> 01:11:23,458 (阿什、蒂莎与兄弟三人组) 757 01:11:29,250 --> 01:11:30,583 (内森母子组) 758 01:11:33,958 --> 01:11:35,041 (桑维姐妹组) 759 01:11:37,750 --> 01:11:39,333 {\an8}(普雷姆兄弟组) 760 01:11:51,583 --> 01:11:52,875 爸爸 761 01:11:53,791 --> 01:11:56,541 达拉 我需要那个 762 01:12:00,375 --> 01:12:01,708 对了 打气 763 01:12:01,791 --> 01:12:06,625 好吧 爸爸 你的舞技烂透了 肯定做不好 764 01:12:10,583 --> 01:12:11,875 谢了 765 01:12:13,166 --> 01:12:16,458 这不是我说的 是你那经理说的 766 01:12:17,208 --> 01:12:20,500 他此刻就坐在观众席上 767 01:12:20,583 --> 01:12:23,166 等着看你出糗 拍掌称快 768 01:12:23,666 --> 01:12:28,458 你应该给他上演一场精彩的表演 让他从此尊称你一声先生 769 01:12:28,541 --> 01:12:29,708 拉斯托基先生 770 01:12:31,208 --> 01:12:33,333 让我们以热烈的掌声欢迎… 771 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 - 这是快乐时光 - 这是快乐时光 来吧 772 01:12:35,583 --> 01:12:36,916 达拉! 773 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 (达拉父女组) 774 01:12:38,083 --> 01:12:43,875 女神降世 775 01:12:45,208 --> 01:12:51,166 我的母亲来了 776 01:12:55,958 --> 01:12:59,791 希夫 无论如何都不要停下来 不要停 明白了吗? 777 01:13:14,791 --> 01:13:17,958 迈着自信的步伐 我的母亲来了 778 01:13:18,041 --> 01:13:21,958 伴随着一声怒吼 威武的女神降临人间 779 01:13:22,041 --> 01:13:25,125 您消除厄困 广施恩泽 780 01:13:25,875 --> 01:13:29,125 在您的庇佑下 我已无人可挡 781 01:13:29,208 --> 01:13:32,541 法力无边的神 我的母亲来了 782 01:13:33,125 --> 01:13:36,708 一切邪恶的终结者 我的女神来了 783 01:13:36,791 --> 01:13:40,375 迈着自信的步伐 我的母亲来了 784 01:13:40,458 --> 01:13:43,875 伴随着一声怒吼 威武的女神降临人间 785 01:13:58,625 --> 01:14:02,416 踩着满脚的水泡不断前行 用你的鲜血绘就装点图案 786 01:14:02,541 --> 01:14:05,666 坚定内心 行所当行 履行许下的誓言 787 01:14:05,750 --> 01:14:09,541 我将庇佑您的信徒 788 01:14:09,625 --> 01:14:13,500 对您的虔诚奉献是我存在的意义 我胆量过人 勇武异常 789 01:14:13,583 --> 01:14:17,291 女神降世 790 01:14:17,375 --> 01:14:20,708 女神降世 看啊 我的母亲来了 791 01:14:20,791 --> 01:14:24,416 您消除厄困 广施恩泽 792 01:14:24,500 --> 01:14:28,375 在您的庇佑下 谁能阻挡我 793 01:14:28,458 --> 01:14:31,625 我全身心都在高唱 我的母亲来了 794 01:14:31,708 --> 01:14:35,583 一切邪恶的终结者 我的母亲来了 795 01:14:35,666 --> 01:14:39,083 迈着自信的步伐 我的母亲来了 796 01:14:39,166 --> 01:14:43,000 伴随着一声怒吼 威武的女神降临人间 797 01:14:59,916 --> 01:15:02,291 我的女神来了 798 01:15:08,875 --> 01:15:12,208 他被鬼神附身了 799 01:15:15,291 --> 01:15:18,791 我的性命正受到威胁 救救我吧 我的母亲 800 01:15:18,875 --> 01:15:22,500 我的女王 我的母亲 救救苍生吧 801 01:15:22,583 --> 01:15:25,833 苦难将至 救救我吧 我的母亲 802 01:15:25,916 --> 01:15:29,416 威胁迫在眉睫 醒醒吧 我威武的母亲 803 01:15:29,500 --> 01:15:32,750 救救苍生吧 母亲 804 01:15:32,833 --> 01:15:36,333 您是无所不在的神 我的王母 805 01:15:36,416 --> 01:15:40,000 我的母亲来了 806 01:15:40,083 --> 01:15:43,416 {\an8}我的女神来了 807 01:15:43,500 --> 01:15:47,250 我的母亲来了 808 01:15:47,333 --> 01:15:50,500 我的女神来了 809 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 - 多么精彩的演出 太惊人了! - 精彩绝伦! 810 01:16:06,958 --> 01:16:08,125 {\an8}达拉! 811 01:16:10,875 --> 01:16:12,000 达拉 起来吧 812 01:16:17,291 --> 01:16:18,458 达拉 起来吧 813 01:16:21,500 --> 01:16:23,375 - 达拉? - 达拉! 814 01:16:24,750 --> 01:16:26,416 达拉? 815 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 达拉? 816 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 孩子她外公! 817 01:16:35,250 --> 01:16:36,458 达拉! 818 01:16:36,958 --> 01:16:38,208 达拉! 819 01:16:38,291 --> 01:16:40,625 - 孩子怎么了? - 达拉! 820 01:16:43,500 --> 01:16:44,541 快来帮忙!快点! 821 01:16:45,458 --> 01:16:48,375 快叫救护车 伙计们!动作快点! 822 01:17:32,916 --> 01:17:35,416 我们要对她做些检查 两位得稍等一下 823 01:17:43,333 --> 01:17:44,750 希夫先生 824 01:17:45,416 --> 01:17:50,000 达拉的检查报告显示 她得了成骨肉瘤 825 01:17:52,750 --> 01:17:56,125 医生 不管要做些什么 我们都听您的 826 01:17:57,250 --> 01:18:01,875 饮食、运动、用药 您尽管说 827 01:18:01,958 --> 01:18:05,125 只是…她很快就会康复吧? 828 01:18:05,208 --> 01:18:09,208 希夫先生 达拉罹患的是骨癌 829 01:18:09,291 --> 01:18:12,708 骨癌?怎么会突然发病? 830 01:18:14,208 --> 01:18:18,125 并非突然发病 她的病情已经发展了好几个月 831 01:18:18,208 --> 01:18:21,958 只有当疼痛和肿胀的症状出现 这个病才会被人察觉到 832 01:18:22,041 --> 01:18:25,541 而她的这些症状都被忽视了 你们没能捕捉到 833 01:18:25,625 --> 01:18:27,125 - 嘿 - 怎么了? 834 01:18:27,708 --> 01:18:28,750 …演戏吗? 835 01:18:38,125 --> 01:18:40,875 不要失去希望 纳达尔先生 这种病是可以治愈的 836 01:18:42,083 --> 01:18:45,500 治愈的概率高达七成 837 01:18:46,541 --> 01:18:48,666 不过这种癌症扩散得很快 838 01:18:48,750 --> 01:18:51,166 所以必须尽早治疗 839 01:18:51,250 --> 01:18:54,750 纳达尔先生 我们可以先从新辅助化疗开始 840 01:18:54,833 --> 01:18:57,791 分三次进行 每隔三周一个疗程 841 01:18:57,875 --> 01:19:00,916 纳达尔先生 您必须照顾好达拉 842 01:19:01,833 --> 01:19:05,000 确保她不会受到感染 843 01:19:05,083 --> 01:19:09,875 还要确保她和你自己 都保持积极乐观的心态 844 01:19:19,958 --> 01:19:21,708 把你给担心坏了吧? 845 01:19:43,375 --> 01:19:45,000 爸爸当然担心了 846 01:19:47,083 --> 01:19:48,875 你不好好照顾自己 847 01:19:49,458 --> 01:19:51,666 整天吃一些不健康的东西 848 01:19:53,291 --> 01:19:54,875 哪来力气? 849 01:19:55,750 --> 01:19:59,625 你必须好好努力才能跳舞 850 01:20:00,291 --> 01:20:04,625 爸爸 我知道接下来几天 我都没办法努力了 851 01:20:11,416 --> 01:20:12,416 (成骨肉瘤) 852 01:20:12,500 --> 01:20:16,291 因为我得了成…成骨… 853 01:20:17,375 --> 01:20:19,875 是个很绕口的名字 你来说吧? 854 01:20:22,416 --> 01:20:23,375 (舞蹈) 855 01:20:27,083 --> 01:20:28,458 想哭吗? 856 01:20:35,541 --> 01:20:36,750 哭吧 爸爸 857 01:20:38,875 --> 01:20:41,916 在我面前没必要装男子汉大丈夫 858 01:20:44,833 --> 01:20:46,791 我太了解你了 859 01:20:49,041 --> 01:20:51,291 在你进来之前 我也哭过 860 01:20:53,125 --> 01:20:55,125 我们干脆就痛哭一次吧 861 01:21:01,125 --> 01:21:02,291 你会对抗病魔 862 01:21:03,416 --> 01:21:04,750 并战胜病魔的 863 01:21:06,250 --> 01:21:08,125 你还得继续跳舞 864 01:21:09,958 --> 01:21:11,791 还要实现你的梦想 865 01:21:14,208 --> 01:21:18,125 这个梦想将会赋予你力量 好吗? 866 01:21:18,208 --> 01:21:20,875 我的梦想已经实现了一半 867 01:21:21,916 --> 01:21:24,166 你学会了给别人打气 868 01:21:28,708 --> 01:21:30,291 等你战胜病魔后… 869 01:21:32,291 --> 01:21:35,333 就会迎来快乐时光! 870 01:21:36,041 --> 01:21:37,208 快乐时光! 871 01:21:38,708 --> 01:21:42,166 - 快乐时光! - 快乐时光! 872 01:21:45,125 --> 01:21:47,916 - 快乐时光! - 快乐时光! 873 01:21:48,000 --> 01:21:50,500 再大声点说出来 快乐时光! 874 01:21:51,083 --> 01:21:52,333 快乐时光! 875 01:21:53,875 --> 01:21:56,791 - 快乐时光! - 快乐时光! 876 01:22:53,958 --> 01:22:56,625 - 嗨!你好吗! - 玛吉姐姐! 877 01:23:00,750 --> 01:23:02,250 我好想你 878 01:23:03,166 --> 01:23:05,250 你猜怎么了?我给你准备了一个惊喜 879 01:23:05,333 --> 01:23:06,541 来 880 01:23:07,125 --> 01:23:08,041 锵锵! 881 01:23:08,125 --> 01:23:09,375 (早日康复) 882 01:23:09,458 --> 01:23:12,208 我们爱你 达拉! 883 01:23:12,791 --> 01:23:15,250 {\an8}我们好想你 达拉! 884 01:23:18,041 --> 01:23:19,041 真棒 885 01:23:25,583 --> 01:23:28,833 上周得票最多的参赛者达拉拉斯托基 886 01:23:28,916 --> 01:23:32,125 因为健康原因 本周将无法登台表演 887 01:23:32,208 --> 01:23:35,000 但下周 她将会一鸣惊人地归来 888 01:23:35,083 --> 01:23:38,500 现在 让我们有请第一位参赛者 889 01:24:43,083 --> 01:24:44,083 可以了吗? 890 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 觉得害怕吗? 891 01:24:48,916 --> 01:24:51,250 谢天谢地 你的反应总算正常了 892 01:24:51,333 --> 01:24:55,583 因为过去这几天 我一直觉得 自己生下了一个超级女英雄 893 01:24:58,416 --> 01:24:59,750 我到外面等 894 01:25:26,083 --> 01:25:27,083 感觉还好吗? 895 01:25:27,583 --> 01:25:32,375 世界变得一片黯淡模糊 896 01:25:32,875 --> 01:25:37,541 我已伤心欲绝 痛彻心扉 897 01:25:38,250 --> 01:25:43,000 告诉我现在该怎么办吧 898 01:25:43,083 --> 01:25:49,041 给我一个活下去的理由 899 01:25:55,750 --> 01:25:56,750 小心点 900 01:25:59,541 --> 01:26:00,541 好孩子 901 01:26:09,625 --> 01:26:11,541 - 爸爸 - 怎么了? 902 01:26:12,791 --> 01:26:15,125 我已经决定好了 903 01:26:20,375 --> 01:26:22,958 我要退出《印度超级舞蹈巨星》 904 01:26:29,125 --> 01:26:32,916 - 他们会等你的 - 要等到什么时候? 905 01:26:34,500 --> 01:26:37,666 我连自己上厕所都做不到 906 01:26:38,583 --> 01:26:40,375 怎么跳舞? 907 01:26:43,166 --> 01:26:44,750 而且不管怎么说 908 01:26:45,791 --> 01:26:48,500 这对其他参赛者来说都是不公平的 909 01:26:56,375 --> 01:26:57,833 我的女儿长大了 910 01:27:10,541 --> 01:27:12,125 你还要照顾我到什么时候? 911 01:27:14,958 --> 01:27:16,333 我已经长大了 912 01:27:36,458 --> 01:27:39,750 大家好 欢迎收看 《印度超级舞蹈巨星》! 913 01:27:39,833 --> 01:27:43,041 我是你们的主持人杰伊巴努沙利 欢迎你们回来 914 01:27:43,125 --> 01:27:47,208 首先 让我们掌声欢迎 我们的三位超级明星评委! 915 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 各位 我们不得不 非常遗憾地告诉大家 916 01:27:50,958 --> 01:27:55,375 我们最喜爱的小选手 印度的骄傲 达拉拉斯托基 917 01:27:55,458 --> 01:27:58,625 目前正面临重大健康危机 918 01:27:59,458 --> 01:28:01,958 非常需要你们的祈祷和爱 919 01:28:02,833 --> 01:28:06,083 《印度超级舞蹈巨星》全体工作人员 920 01:28:06,166 --> 01:28:09,166 在此衷心祝愿她早日康复 921 01:28:09,250 --> 01:28:12,833 但在那之前 我们只能暂时告别她了 922 01:28:12,916 --> 01:28:15,791 她已决定退出节目 923 01:29:17,583 --> 01:29:19,208 我们会非常想念你的 达拉 924 01:29:28,000 --> 01:29:29,291 外公! 925 01:29:35,000 --> 01:29:38,291 拉斯托基先生 我知道这种治疗方法 对她造成的伤害很大 926 01:29:38,416 --> 01:29:40,625 但您不用担心 她的治疗效果相当不错 927 01:29:53,291 --> 01:29:54,333 哇! 928 01:29:58,208 --> 01:30:01,958 - 这些都是谁送来的? - 全印度的人 929 01:30:02,041 --> 01:30:03,500 我的宝贝! 930 01:30:06,791 --> 01:30:08,041 (早日康复) 931 01:30:47,375 --> 01:30:50,291 爸爸 我去去就回 932 01:30:55,458 --> 01:30:56,916 怎么了 亲爱的? 933 01:31:14,708 --> 01:31:17,666 爸爸 我想在我的头发战胜我之前 934 01:31:18,500 --> 01:31:20,708 抢先一步战胜它 935 01:31:20,791 --> 01:31:22,708 嘿!亲爱的 这是怎么了? 936 01:31:23,750 --> 01:31:27,291 外公 今天是我的生日 我想变得酷一点 937 01:31:30,916 --> 01:31:33,791 来嘛 爸爸 帮我变得酷一点 938 01:31:41,666 --> 01:31:45,625 这是你的现实吗? 939 01:31:46,458 --> 01:31:50,916 抑或只是我的错觉? 940 01:31:51,750 --> 01:31:56,208 如果一切早已注定 941 01:31:57,041 --> 01:32:00,833 为何还会如此煎熬? 942 01:32:02,916 --> 01:32:08,083 我的信念正在崩塌 943 01:32:08,166 --> 01:32:13,166 眼泪不住地往下流 944 01:32:13,250 --> 01:32:18,166 时间仿佛陷入了静止 945 01:32:18,250 --> 01:32:24,208 醒醒吧 全能的主啊 946 01:32:25,625 --> 01:32:30,541 一位父亲的心正在悲鸣 947 01:32:30,625 --> 01:32:35,541 一位父亲的心正在绞痛 948 01:32:35,625 --> 01:32:40,750 一位父亲的心正在悲鸣 949 01:32:40,833 --> 01:32:46,541 一位父亲的心正在绞痛 950 01:32:59,000 --> 01:33:02,750 我看起来漂亮吗? 还是看起来特别漂亮? 951 01:33:09,041 --> 01:33:10,916 你漂亮极了 952 01:33:12,458 --> 01:33:17,208 心潮起伏如惊涛拍岸 953 01:33:17,291 --> 01:33:22,666 一场风暴在胸中肆虐横行 954 01:33:22,750 --> 01:33:27,750 心潮起伏如惊涛拍岸 955 01:33:27,833 --> 01:33:29,250 一场风暴在胸中肆虐横行… 956 01:33:29,333 --> 01:33:33,000 外公 今天是我的生日 957 01:33:36,291 --> 01:33:38,083 祝我生日快乐吧 958 01:33:38,166 --> 01:33:39,541 祝你… 959 01:33:39,625 --> 01:33:42,166 内心深处早已破碎不堪 960 01:33:42,250 --> 01:33:44,416 支离破碎 961 01:33:44,500 --> 01:33:47,416 茫然无措 962 01:33:47,500 --> 01:33:50,375 彻底崩溃 963 01:34:11,750 --> 01:34:12,833 你好 964 01:34:12,916 --> 01:34:16,333 - 你好 达拉! - 嗨 965 01:34:16,416 --> 01:34:20,791 叔叔 你应该知道达拉的出生 对我们所有人来说都是最大的恩惠 966 01:34:20,875 --> 01:34:22,916 所以我们必须庆祝这份恩惠 967 01:34:23,000 --> 01:34:24,208 我们可以过来吗? 968 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 当然了 969 01:34:27,000 --> 01:34:28,500 什么“当然了”? 970 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 你疯了吗?她需要无菌的环境 971 01:34:31,833 --> 01:34:35,875 今后还会有更多的生日 让他们就在那边切蛋糕吃吧 972 01:34:35,958 --> 01:34:39,000 拜托! 973 01:34:42,541 --> 01:34:45,791 - 怎么了? - 爸爸变开明了 外公却变暴躁了 974 01:34:46,625 --> 01:34:49,250 别这样嘛 宝贝 975 01:34:54,041 --> 01:34:57,708 达拉 我们何不开车 去远一点的地方兜兜风? 976 01:34:57,791 --> 01:35:01,375 好 去远一点的地方兜风! 我这就给车消毒去 天啊! 977 01:35:03,791 --> 01:35:07,791 爸爸 你开了好长时间的车 公园都关门了 978 01:35:26,375 --> 01:35:27,958 嘿 超级巨星! 979 01:35:34,375 --> 01:35:37,416 一颗疯狂的心在左侧的心房里睡着了 980 01:35:37,500 --> 01:35:41,250 就让它继续睡吧 因为每个动作早已了然于心 981 01:35:48,125 --> 01:35:51,500 脑子是个好东西 最好善加利用 982 01:35:51,583 --> 01:35:54,333 让我们来为你提振精神 唱首歌 983 01:35:54,416 --> 01:35:56,083 释放所有压力 984 01:35:56,166 --> 01:35:57,875 享受这美妙的氛围 985 01:35:57,958 --> 01:36:01,625 轮到你大声欢呼了 986 01:36:01,708 --> 01:36:07,000 号召所有人到舞台中央来跳舞 987 01:36:08,625 --> 01:36:12,125 超级 超级巨星! 988 01:36:12,208 --> 01:36:15,125 你究竟是何方神圣 989 01:36:15,708 --> 01:36:18,625 超级 超级巨星! 990 01:36:18,708 --> 01:36:22,416 你究竟是何方神圣 991 01:36:22,500 --> 01:36:25,500 超级 超级巨星! 992 01:36:25,583 --> 01:36:29,125 你究竟是何方神圣 993 01:36:35,583 --> 01:36:39,750 打陀螺 单腿跳 994 01:36:39,833 --> 01:36:43,333 收起手机 丢掉借口 995 01:36:43,416 --> 01:36:46,791 呼朋唤友齐欢聚 996 01:36:46,875 --> 01:36:49,416 将马戏团搬到大街上 997 01:36:49,500 --> 01:36:51,041 释放所有压力 998 01:36:51,125 --> 01:36:52,833 享受这美妙的氛围 999 01:36:52,916 --> 01:36:56,666 轮到你大声欢呼了 1000 01:36:56,750 --> 01:37:01,541 无论输赢 全世界都知道你是… 1001 01:37:03,208 --> 01:37:05,583 超级! 1002 01:37:06,875 --> 01:37:09,083 超级! 1003 01:37:10,333 --> 01:37:13,791 超级 超级巨星! 1004 01:37:13,875 --> 01:37:17,125 你究竟是何方神圣 1005 01:37:17,208 --> 01:37:20,666 超级 超级巨星! 1006 01:37:20,750 --> 01:37:23,916 你究竟是何方神圣 1007 01:37:24,000 --> 01:37:27,375 超级 超级巨星! 1008 01:37:27,458 --> 01:37:31,000 你究竟是何方神圣 1009 01:37:31,083 --> 01:37:34,291 超级巨星! 1010 01:37:34,375 --> 01:37:38,416 你究竟是何方神圣 1011 01:37:38,500 --> 01:37:40,083 嘿 超级巨星! 1012 01:37:53,083 --> 01:37:57,291 我事无巨细 有条不紊地详细规划了 1013 01:37:58,791 --> 01:38:02,541 自己跟罗希妮和达拉的一生 1014 01:38:07,125 --> 01:38:09,833 但为什么我总是失败? 1015 01:38:12,416 --> 01:38:15,750 我越是努力爬起来 就摔得越惨 1016 01:38:19,833 --> 01:38:22,916 希夫 还记得吗? 1017 01:38:24,333 --> 01:38:28,416 你甚至在婚礼上摔倒过 在绕火礼绕到第六圈的时候 1018 01:38:29,208 --> 01:38:32,666 但你从来都没有让达拉摔过跟头 1019 01:38:32,750 --> 01:38:35,041 一直把她照顾得很好 1020 01:38:36,041 --> 01:38:40,625 这是我对罗希妮没有做到的事情 罗希妮对达拉也没做到 1021 01:38:44,250 --> 01:38:46,916 过来吧 来啊 1022 01:38:51,500 --> 01:38:53,625 你不是失败者 小子 1023 01:38:54,666 --> 01:38:55,916 你是个佼佼者 1024 01:38:56,708 --> 01:39:01,416 你是最好的丈夫 最好的父亲、最好的女婿 1025 01:39:02,916 --> 01:39:07,541 那个叫什么来着?89.4%分 1026 01:39:18,416 --> 01:39:22,583 罗希妮和我一直认为 我们会实现达拉的每一个梦想 1027 01:39:30,166 --> 01:39:31,500 等她好起来吧 1028 01:39:31,583 --> 01:39:32,750 那是肯定的 1029 01:39:33,416 --> 01:39:35,833 我会帮她实现所有梦想的 1030 01:39:37,375 --> 01:39:39,000 她说什么 我就做什么 1031 01:39:52,833 --> 01:39:55,666 - 达拉?嘿 达拉她外公 - 怎么了? 1032 01:39:56,375 --> 01:39:58,375 - 达拉? - 亲爱的! 1033 01:39:59,125 --> 01:40:00,125 去叫辆出租车 1034 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 达拉 1035 01:40:38,916 --> 01:40:40,791 一切都还好吗?希夫呢? 1036 01:40:47,166 --> 01:40:51,541 她在里面吗?是吗? 1037 01:40:56,166 --> 01:41:00,250 达拉的股骨周围有一处肿胀 因而双腿无法承受她的重量 1038 01:41:00,333 --> 01:41:03,458 虽然这并不罕见 但也是个值得担忧的问题 1039 01:41:03,541 --> 01:41:05,708 她是因为虚弱而倒下的 1040 01:41:05,791 --> 01:41:09,041 她的血液指标依然不正常 1041 01:41:09,125 --> 01:41:12,208 我们得让她留院 直到周六 1042 01:41:13,458 --> 01:41:16,625 来吧 纳达尔先生 我们到办公室里坐着谈 1043 01:41:23,708 --> 01:41:25,875 - 嗨 达拉 - 嗨 1044 01:41:25,958 --> 01:41:27,500 达拉 看看我在哪里 1045 01:41:29,125 --> 01:41:32,166 哇 舞台看起来好漂亮 1046 01:41:32,791 --> 01:41:34,250 可是达拉 这太不公平了 1047 01:41:35,875 --> 01:41:38,708 我会在电视上看你的决赛表演的 1048 01:41:39,833 --> 01:41:41,250 为什么不来现场看? 1049 01:41:42,291 --> 01:41:47,708 看到观众席上有个更好的舞者 你会吓得输掉比赛的 1050 01:41:51,666 --> 01:41:54,458 别多愁善感了 好好准备吧 1051 01:41:55,166 --> 01:41:59,041 我会祝福你的 1052 01:41:59,916 --> 01:42:01,875 好吧 达拉 再见 保重 1053 01:42:02,000 --> 01:42:04,458 再见 祝你一切顺利 1054 01:42:32,041 --> 01:42:33,916 我没有任何遗憾 爸爸 1055 01:42:36,625 --> 01:42:37,958 知道吗? 1056 01:42:40,750 --> 01:42:42,291 就算妈妈在这里… 1057 01:42:44,541 --> 01:42:46,958 我还是会更爱你 1058 01:43:00,416 --> 01:43:03,916 - 我回家帮你拿些东西 - 好的 1059 01:43:23,541 --> 01:43:29,000 主啊!我的主! 1060 01:43:29,083 --> 01:43:32,458 主啊!我的主! 1061 01:43:33,583 --> 01:43:37,541 主啊!您倾听每个人的祈祷 别让我的祈祷落空 1062 01:43:37,625 --> 01:43:42,250 主啊!我的主! 象鼻弯弯的主 象头神! 1063 01:43:54,750 --> 01:43:58,125 您倾听信众的祈祷 1064 01:43:58,208 --> 01:44:01,333 您是布施者 保佑每一个人 1065 01:44:01,416 --> 01:44:04,416 您倾听信众的祈祷 1066 01:44:04,500 --> 01:44:07,500 您是布施者 保佑每一个人 1067 01:44:07,583 --> 01:44:11,041 您在万丈光芒中走进家家户户 1068 01:44:11,125 --> 01:44:13,875 相守相伴 替我们排忧解难 1069 01:44:13,958 --> 01:44:17,750 您的出现让世间充满欢乐 1070 01:44:17,833 --> 01:44:20,250 您的离开又让我们痛哭不止 1071 01:44:20,333 --> 01:44:23,541 您来了 复又离去 1072 01:44:23,625 --> 01:44:26,750 您走了 却又从未真正离开 1073 01:44:26,833 --> 01:44:30,000 我失去了您 又以这种方式重新找到了您 1074 01:44:30,083 --> 01:44:33,041 您走了 却又从未真正离开 1075 01:44:33,125 --> 01:44:36,208 我愿赞美您的圣名 1076 01:44:36,291 --> 01:44:39,458 主啊!我的主! 1077 01:44:39,541 --> 01:44:42,458 主啊!我的主! 象鼻弯弯的主 象头神! 1078 01:44:42,541 --> 01:44:45,791 主啊!我的主! 1079 01:44:45,875 --> 01:44:49,208 主啊!我的主! 象鼻弯弯的主 象头神! 1080 01:45:51,625 --> 01:45:54,750 请将您的恩典赐予众生 1081 01:45:54,833 --> 01:45:58,000 愿您至高无上的神力盛放人间 1082 01:45:58,083 --> 01:46:01,125 我们永远对您心存感激 1083 01:46:01,208 --> 01:46:04,541 我的内心归于平静 我的世界亦然 1084 01:46:04,625 --> 01:46:07,666 您的出现让世间充满欢乐 1085 01:46:07,750 --> 01:46:10,625 您的离开又让我们痛哭不止 1086 01:46:10,708 --> 01:46:13,833 您来了 复又离去 1087 01:46:13,916 --> 01:46:17,083 您走了 却又从未真正离开 1088 01:46:17,166 --> 01:46:20,166 您常驻在我心中 1089 01:46:20,250 --> 01:46:23,625 主啊!我的主! 1090 01:46:23,708 --> 01:46:26,750 主啊!我的主! 象鼻弯弯的主 象头神! 1091 01:46:26,833 --> 01:46:29,875 主啊!我的主! 1092 01:46:29,958 --> 01:46:33,125 主啊!我的主! 象鼻弯弯的主 象头神! 1093 01:46:33,208 --> 01:46:36,375 象头神万岁! 1094 01:48:36,666 --> 01:48:38,208 达拉没有回来吗 先生? 1095 01:48:41,791 --> 01:48:43,666 她会在那里再待几天 1096 01:48:45,125 --> 01:48:47,583 这一切都始于那天晚上 1097 01:48:48,291 --> 01:48:51,333 那晚她趁着夜深人静 来到了楼下 1098 01:48:53,791 --> 01:48:56,291 挖开泥土 然后将某样东西埋了进去 1099 01:49:01,625 --> 01:49:02,625 这里吗? 1100 01:49:08,125 --> 01:49:12,625 先生 您慢点 小心些 这里面没准是个妖怪 1101 01:49:12,708 --> 01:49:13,875 小心为上 1102 01:49:41,708 --> 01:49:47,333 妈妈 我知道 但请让全校的人 都知道我是多么优秀的舞者吧 1103 01:49:48,000 --> 01:49:52,333 妈妈 请说服爸爸 参加“全家出动”回合吧 1104 01:49:53,875 --> 01:49:57,416 妈妈 请保佑我成功入围 《印度超级舞蹈巨星》 1105 01:50:00,000 --> 01:50:03,333 妈妈 让孟买成为我的乐园吧 1106 01:50:04,708 --> 01:50:07,291 帮爸爸找到妈妈2.0吧 1107 01:50:09,125 --> 01:50:12,708 妈妈 请重新教会爸爸怎么笑吧 1108 01:50:48,416 --> 01:50:51,875 外公 我看到妈妈2.0了 1109 01:50:55,625 --> 01:50:56,625 外公? 1110 01:50:57,125 --> 01:51:01,791 你妈妈2.0一个人应该会感到无聊 1111 01:51:02,583 --> 01:51:05,041 所以外公正在认真考虑 1112 01:51:05,125 --> 01:51:08,833 找个外婆2.0 1113 01:51:09,666 --> 01:51:10,666 外公 1114 01:51:14,583 --> 01:51:19,666 现在就让我们来请出 今天的总决赛特邀嘉宾 1115 01:51:19,750 --> 01:51:22,000 掌声有请美丽的索娜莉本德雷 1116 01:51:22,083 --> 01:51:25,625 以及王牌编舞兼导演 雷莫迪索萨! 1117 01:51:42,416 --> 01:51:44,000 你们好吗 孟买? 1118 01:51:45,750 --> 01:51:48,583 今天是观察她生命体征关键的一天 1119 01:51:48,666 --> 01:51:52,708 我们会让她暂时留在医院 几个小时后她就会恢复意识 1120 01:51:58,625 --> 01:52:00,333 你去哪了? 1121 01:52:00,416 --> 01:52:05,500 很高兴能够来到现场 亲眼看到他们的表演 1122 01:52:05,583 --> 01:52:09,166 - 孟买 你们准备好了吗? - 准备好了! 1123 01:52:34,416 --> 01:52:37,875 你想必饿了 去吃点东西吧 我在这守着 1124 01:52:37,958 --> 01:52:39,208 我不饿 1125 01:52:39,291 --> 01:52:41,375 - 你想去的话就去吧 - 不了 1126 01:52:47,000 --> 01:52:49,041 要不你去喝杯茶吧? 1127 01:52:51,083 --> 01:52:55,416 又是吃饭又是喝茶的 你这是怎么了? 1128 01:53:01,875 --> 01:53:02,875 你困吗? 1129 01:53:03,708 --> 01:53:06,791 去洗手间洗把脸吧 那样会精神些 1130 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 会感觉好一些 1131 01:53:50,041 --> 01:53:51,041 希夫? 1132 01:53:52,750 --> 01:53:54,291 帮我看看这扇门 打不开 1133 01:53:57,583 --> 01:53:59,083 试试从你那边打开 1134 01:54:04,750 --> 01:54:06,416 希夫!你在吗? 1135 01:54:09,916 --> 01:54:10,916 希夫? 1136 01:54:15,333 --> 01:54:16,333 希夫! 1137 01:54:34,291 --> 01:54:35,291 达拉? 1138 01:54:38,541 --> 01:54:40,958 好的 我去查看一下 不用担心 1139 01:54:41,041 --> 01:54:42,750 拉斯托基先生 您要去哪里? 1140 01:54:43,416 --> 01:54:46,916 拉斯托基先生 达拉还没有出院 您不能带走她 1141 01:54:47,000 --> 01:54:48,583 拉斯托基先生 请听我说 1142 01:54:54,625 --> 01:54:56,291 希夫! 1143 01:54:56,833 --> 01:54:58,208 他这是要做什么?你… 1144 01:54:58,291 --> 01:54:59,958 纳达尔先生! 1145 01:55:10,083 --> 01:55:13,541 {\an8}(玛吉…) 1146 01:55:37,666 --> 01:55:38,750 你醒了 1147 01:55:44,583 --> 01:55:49,083 爸爸 我们这是去哪儿? 我们还要看总决赛的电视转播 1148 01:55:52,416 --> 01:55:53,666 我们会赶上的 1149 01:56:18,000 --> 01:56:19,958 (总决赛) 1150 01:56:27,666 --> 01:56:29,375 走吧 快点 1151 01:56:30,000 --> 01:56:30,833 嗨! 1152 01:56:30,916 --> 01:56:33,666 解开安全带 下来吧 慢点 1153 01:56:34,416 --> 01:56:35,541 好极了!我们走吧 宝贝 1154 01:56:36,250 --> 01:56:37,083 小心点 1155 01:56:38,833 --> 01:56:40,916 希夫!这是怎么回事? 1156 01:56:41,875 --> 01:56:44,333 医生说过不能带她出去的 1157 01:56:44,416 --> 01:56:47,958 你这是在干什么?万一她出了什么事 你要怎么活下去? 1158 01:56:50,750 --> 01:56:53,916 是你说我从未让达拉摔过跟头的 1159 01:56:58,208 --> 01:56:59,875 今天我也同样不会让她受挫 1160 01:57:08,916 --> 01:57:12,250 妈妈 求求你 1161 01:57:12,333 --> 01:57:15,833 请保佑我成功入围 《印度超级舞蹈巨星》决赛 1162 01:57:53,166 --> 01:57:55,833 这是我们的四位决赛选手 1163 01:57:55,916 --> 01:57:57,833 今天他们将会在此一较高下 1164 01:57:57,916 --> 01:58:00,416 让我们开始跳舞吧! 1165 01:58:00,500 --> 01:58:01,791 灯光全部熄灭 1166 01:58:02,375 --> 01:58:04,125 摄影机就位 开机 1167 01:58:27,375 --> 01:58:28,750 现在我明白了 1168 01:58:30,166 --> 01:58:33,291 这不是输赢的问题 1169 01:58:34,916 --> 01:58:37,916 最重要的是能够站上决赛的舞台 1170 01:58:41,000 --> 01:58:43,166 聚光灯照在你的身上 1171 01:58:44,583 --> 01:58:47,666 周围的声音全都消失了 1172 01:58:49,625 --> 01:58:52,541 现场除了你之外 就没有别人 1173 01:58:55,208 --> 01:58:58,083 生活中的一切酸甜苦辣… 1174 01:58:59,500 --> 01:59:00,791 都不再重要 1175 01:59:02,666 --> 01:59:04,333 唯一重要的是 1176 01:59:05,791 --> 01:59:09,833 你和你的舞蹈 1177 01:59:11,541 --> 01:59:14,583 你感到既紧张又兴奋 1178 01:59:16,041 --> 01:59:17,833 各种情绪交织在一起 1179 01:59:19,625 --> 01:59:21,708 汇聚成情感的彩虹 1180 01:59:22,916 --> 01:59:26,458 离开了你 1181 01:59:27,291 --> 01:59:31,958 我还能去向何方? 1182 01:59:33,666 --> 01:59:37,000 有你在的世界 1183 01:59:38,166 --> 01:59:42,916 就是最好的世界 1184 01:59:43,708 --> 01:59:48,708 这个世界就像巨大的牢笼 1185 01:59:48,791 --> 01:59:53,416 你是我的广阔天空 1186 01:59:54,125 --> 01:59:59,166 爸爸 我们找个地方躲起来吧 1187 01:59:59,916 --> 02:00:04,250 我不想去那个地方 1188 02:00:05,083 --> 02:00:10,250 我只想和你在一起 1189 02:00:10,333 --> 02:00:15,125 你是如此的爱我 1190 02:00:36,750 --> 02:00:41,875 你的心跳告诉我 1191 02:00:41,958 --> 02:00:44,000 要勇敢一点 1192 02:00:44,958 --> 02:00:47,291 不要害怕 1193 02:00:48,500 --> 02:00:53,208 在你的陪伴下 1194 02:00:53,791 --> 02:00:57,750 我实现了心中的梦想 1195 02:00:58,333 --> 02:01:03,083 你要永远照顾好自己 1196 02:01:03,666 --> 02:01:08,833 我们将永不分离 1197 02:01:08,916 --> 02:01:13,208 你是我的广阔天空 1198 02:01:14,250 --> 02:01:19,541 我的爸爸啊 我的爸爸 1199 02:01:19,625 --> 02:01:24,583 我们找个地方躲起来吧 1200 02:01:24,666 --> 02:01:29,541 我不想去那个地方 1201 02:01:30,375 --> 02:01:35,583 我只想和你在一起 1202 02:01:35,666 --> 02:01:40,708 你是如此的爱我 1203 02:01:44,541 --> 02:01:50,500 我该如何面对你 1204 02:01:52,750 --> 02:01:55,875 我甚至留不住你 1205 02:01:57,625 --> 02:02:00,708 我实在不忍心 1206 02:02:00,791 --> 02:02:04,458 再看到这样的你 1207 02:02:06,083 --> 02:02:10,291 我甚至无法抚慰你的伤痛 1208 02:02:10,958 --> 02:02:16,083 当你眼中噙满泪水时 我的心在放声痛哭 1209 02:02:16,166 --> 02:02:21,625 呼吸也开始变得破碎 1210 02:02:21,708 --> 02:02:26,916 你的一个微笑能使我忘却百般忧愁 1211 02:02:27,000 --> 02:02:31,666 愿时间停在这一刻 1212 02:02:31,750 --> 02:02:36,500 我将成为你的翅膀 1213 02:02:37,083 --> 02:02:41,666 让我们一起飞离这个世界 1214 02:02:42,166 --> 02:02:47,750 因为我是你的广阔天空 1215 02:02:47,833 --> 02:02:53,083 不要害怕 有我陪着你 1216 02:02:53,166 --> 02:02:58,250 永远都不会放开你的手 1217 02:02:58,333 --> 02:03:03,666 我只想和你在一起 1218 02:03:03,750 --> 02:03:08,875 全心全意地爱护你 1219 02:03:16,000 --> 02:03:19,291 求求你 1220 02:03:19,375 --> 02:03:23,958 我的主 1221 02:03:24,791 --> 02:03:27,958 我的心在放声呼喊 1222 02:03:28,041 --> 02:03:30,708 声音震耳欲聋 1223 02:03:34,041 --> 02:03:39,791 请改写我们的命运吧 1224 02:03:39,875 --> 02:03:43,166 我的世界已濒临崩溃 1225 02:03:43,250 --> 02:03:49,125 我的整个世界 1226 02:03:56,250 --> 02:04:01,875 如此任性为哪般? 1227 02:04:03,916 --> 02:04:07,166 请不要作弄 1228 02:04:07,250 --> 02:04:11,916 无辜的灵魂 1229 02:04:13,750 --> 02:04:19,708 她是我唯一所求 1230 02:04:21,500 --> 02:04:26,208 为何要夺走 1231 02:04:27,083 --> 02:04:32,041 您亲自赐予的恩惠? 1232 02:04:40,000 --> 02:04:44,125 (“梦想是长着翅膀的希望”) 1233 02:04:46,000 --> 02:04:50,375 {\an8}(爱你 爸爸!) 1234 02:04:52,291 --> 02:04:57,208 为何你的心 对孤独的喧嚣感到不耐烦? 1235 02:04:58,041 --> 02:05:04,041 当你伫立在人群中时 这明明是你渴望的东西 1236 02:05:05,583 --> 02:05:08,958 告诉我是什么让快乐消失了 1237 02:05:10,375 --> 02:05:14,291 无他 是你的心态 1238 02:05:16,416 --> 02:05:18,875 快乐之源 1239 02:05:19,666 --> 02:05:22,208 在于自我解脱 从而忘却自我 1240 02:05:22,875 --> 02:05:27,791 虽然色彩给你带来快乐 但也别忘了享受秋天 1241 02:05:28,666 --> 02:05:31,666 你得多笑笑 单纯地笑一笑 1242 02:05:33,250 --> 02:05:35,166 不带恐惧、不带情绪 1243 02:05:36,583 --> 02:05:39,958 不带恨意、不带离愁 只是单纯地笑一笑 1244 02:05:40,625 --> 02:05:44,500 你得多笑笑 单纯地笑一笑 1245 02:05:47,333 --> 02:05:52,541 用冥想的精神食粮 喂养你那颗躁动嬉闹的心 1246 02:05:53,916 --> 02:05:56,791 牢牢拴住 1247 02:05:57,875 --> 02:05:59,958 那振翅欲飞的人生 1248 02:06:01,958 --> 02:06:05,208 你不可能享尽世间的幸福 1249 02:06:05,291 --> 02:06:07,916 这是命运的安排 1250 02:06:09,125 --> 02:06:13,541 事实是 不管你以前种下了什么因 1251 02:06:15,333 --> 02:06:21,041 今生都会或痛苦或轻松地 收获相应的果 1252 02:06:21,750 --> 02:06:25,041 只有属于你的东西才是你的 1253 02:06:26,791 --> 02:06:31,041 为什么要追逐不属于你的东西呢? 1254 02:06:31,833 --> 02:06:37,416 无论你得到了什么 都应该理解并用它来装点自我 1255 02:06:39,291 --> 02:06:44,125 虽然在世界的彼岸 你将遗世独立 1256 02:06:45,291 --> 02:06:47,708 但只要你还在这个世上 1257 02:06:49,458 --> 02:06:54,166 那就欢笑吧 为别人带来欢笑 好好呼吸 1258 02:06:55,375 --> 02:07:00,333 人活于世 痛苦在所难免 所以要学会苦中作乐 1259 02:07:02,625 --> 02:07:05,375 在这孤独的喧嚣中 1260 02:07:06,250 --> 02:07:09,500 停下来休息片刻 1261 02:07:14,708 --> 02:07:16,375 什么是快乐? 1262 02:07:16,458 --> 02:07:18,083 快乐是最美的华衣 1263 02:07:19,291 --> 02:07:22,166 什么是快乐?快乐是你唯一的武器 1264 02:07:23,291 --> 02:07:26,041 你的微笑是你唯一能掌控的东西 1265 02:07:27,250 --> 02:07:31,708 将来的事你无法左右 1266 02:07:33,666 --> 02:07:36,666 不必为明天的事烦恼 1267 02:07:36,750 --> 02:07:39,666 只管笑一笑 做你想做的事 1268 02:07:41,375 --> 02:07:44,291 抛开烦恼 拥抱快乐 1269 02:07:44,375 --> 02:07:45,375 字幕翻译: 梁淑仪 1270 02:07:45,458 --> 02:07:46,458 创意监督:肖雪