1 00:00:53,725 --> 00:00:56,161 আমাদের মাঝে কিছু লোক আছে, 2 00:00:56,227 --> 00:01:00,198 যারা তাদের সকল অতীত জীবনের স্মৃতি সম্পূর্ণরুপে রোমন্থন করতে পারে। 3 00:01:00,265 --> 00:01:03,902 তারা নিজেদের ডাকে ইনিফিনিটস। 4 00:01:06,237 --> 00:01:10,041 ইনফিনিটদের মধ্যে, দুটো গ্রুপ ক্ষমতার দ্বন্দে লিপ্ত। 5 00:01:10,108 --> 00:01:12,710 একপক্ষে আছে বিলিভাররা, 6 00:01:12,777 --> 00:01:17,682 নিজেদের প্রজ্ঞা সমস্ত মানবজাতির রক্ষা এবং উন্নতিতে ব্যবহারে অঙ্গিকারবদ্ধ। 7 00:01:17,749 --> 00:01:20,051 তাদের বাঁধা হয়ে আছে নাহাইলিস্টরা, 8 00:01:20,118 --> 00:01:22,954 যারা ক্ষমতাটিকে দেখে অভিশাপ হিসেবে। 9 00:01:23,755 --> 00:01:28,993 নতুন প্রযুক্তি নাহাইলিস্টদের পৃথিবীর সকল প্রাণ ধ্বংসের সুযোগ এনে দিয়েছে। 10 00:01:29,794 --> 00:01:32,931 আর সেটির নিয়ন্ত্রণ নিতে চলছে তুমুল যুদ্ধ। 11 00:02:05,630 --> 00:02:07,065 ট্রেডওয়ে, বলো ওটা পেয়েছো। 12 00:02:07,131 --> 00:02:10,201 হ্যাঁ। হ্যাঁ, পেয়েছি। পেয়েছি। 13 00:02:20,345 --> 00:02:23,248 একটু দেরি হতে পারে। এখন তোমার সাথে দেখা করতে আসছি। 14 00:02:23,314 --> 00:02:24,315 বুঝেছি। 15 00:02:45,403 --> 00:02:47,272 ট্রেডওয়ে, ঠিক আছো? 16 00:02:47,338 --> 00:02:49,974 এগ'টা ওদের হাতে পড়তে দেওয়া যাবে না। 17 00:02:51,209 --> 00:02:54,078 বিশ্বাস-ই হচ্ছে না ব্যাথার্স্ট এতোদূর যেতে পারে। 18 00:02:54,145 --> 00:02:55,980 সে আর আগের লোকটি নেই। 19 00:02:56,347 --> 00:02:57,348 শিট। 20 00:03:12,330 --> 00:03:13,798 শিট। 21 00:03:37,388 --> 00:03:40,391 অ্যাবল। আমি শর্টকাট নিচ্ছি। ফ্রিওয়ে'তে দেখা হবে। 22 00:05:18,990 --> 00:05:20,224 ওরা ওটা বন্ধ করে দিয়েছে। 23 00:05:21,025 --> 00:05:23,461 - ক্রেনটার গোঁড়ায় যাও। - ট্রেডওয়ে, শোনো। 24 00:05:23,528 --> 00:05:25,730 ব্রিজটার ওপরে যেও না। 25 00:05:34,005 --> 00:05:36,307 ট্রেডওয়ে? ট্রেডওয়ে? 26 00:05:39,844 --> 00:05:41,946 অ্যাবল, শোনো। 27 00:05:42,013 --> 00:05:44,282 আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো। 28 00:05:44,348 --> 00:05:46,451 জানি না ঠিক কী কেরামতি দেখানোর কথা ভাবছো, 29 00:05:46,517 --> 00:05:49,420 কিন্তু তোমার সামনে ১৫০ ফুটের গ্যাপ দাঁড়িয়ে আছে। 30 00:05:49,487 --> 00:05:51,255 ওর প্ল্যানটা কী? 31 00:06:50,281 --> 00:06:52,250 লিওনা। প্লিজ। 32 00:06:54,085 --> 00:06:57,321 লিওনা, চোখ খোলো। চোখ খোলো। 33 00:07:27,084 --> 00:07:29,287 শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে। 34 00:07:30,121 --> 00:07:31,622 ভালোবাসি। 35 00:07:50,975 --> 00:07:55,980 জীবনে এমন কোনো স্বপ্ন দেখেছো যেটা বাস্তব স্মৃতির মতো লেগেছে? 36 00:07:57,215 --> 00:08:00,885 আয়নায় তাকিয়ে কখনো কি চমকে উঠেছো? 37 00:08:01,719 --> 00:08:06,457 যেনো তুমি অন্যকারো চেহারা দেখতে পাওয়ার কথা ভেবেছিলে। 38 00:08:09,694 --> 00:08:14,098 এই লোকগুলো, সবাই কোথাও ছুটছে, সবাই কিছু একটা করছে। 39 00:08:14,165 --> 00:08:16,567 কিন্তু এসবের পরিণতিটা কী হচ্ছে? 40 00:08:16,634 --> 00:08:20,338 হয়তো উত্তরটা জানলে, ছোট ছোট জিনিসগুলোও মিলে যেতো। 41 00:08:20,404 --> 00:08:22,573 হয়তো সবকিছু বুঝে আসতো। 42 00:08:22,640 --> 00:08:25,243 - হেই। হাই। - এভান। একদম সময়মতো এসেছো। 43 00:08:25,309 --> 00:08:27,278 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। কেমন আছো? 44 00:08:27,345 --> 00:08:29,680 - আসতে কোনো সমস্যা হয়েছে? - না। না, একদমই না। 45 00:08:29,747 --> 00:08:31,115 আচ্ছা। 46 00:08:31,182 --> 00:08:33,184 এ সপ্তাহের তিন নম্বর ইন্টারভিউ। 47 00:08:33,251 --> 00:08:35,119 - ওইতো এসে পড়েছে। - হেই, জেন্টলম্যান। 48 00:08:35,186 --> 00:08:36,354 হেই। কেমন আছেন? 49 00:08:36,420 --> 00:08:38,456 দেখা হয়ে খুশি হলাম। এভান, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 50 00:08:38,522 --> 00:08:41,292 সময় দেওয়ার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ। আমি সত্যিই কৃতজ্ঞ। 51 00:08:41,359 --> 00:08:43,261 - ওয়াও। আপনার জায়গাটা বেশ সুন্দর। - ধন্যবাদ। 52 00:08:43,327 --> 00:08:46,964 - একদম অসাধারণ। - কিছু মনে না করলে আমার শুধু কয়েকটা প্রশ্ন আছে। 53 00:08:47,031 --> 00:08:48,332 হ্যাঁ, অবশ্যই। 54 00:08:48,399 --> 00:08:53,404 আপনার অতীতে কয়েকটা প্রশ্নবোধক চিহ্ন আছে। 55 00:08:53,838 --> 00:08:55,339 সেটা বুঝতে পারছি। 56 00:08:55,406 --> 00:09:01,312 আমার রেস্টুরেন্টে ঢোকার সময় আপনার চেহারাই মানুষ প্রথম দেখবে। 57 00:09:01,379 --> 00:09:03,147 আর তাদের হাসিমুখে অভর্থ্যনা জানানো হবে। 58 00:09:03,214 --> 00:09:05,383 মানে, আমার অতীতে কিছু সমস্যা ছিল। 59 00:09:05,449 --> 00:09:08,386 আমি আপনার সম্পূর্ণ ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করেছি, মি. ম্যাককউলি। 60 00:09:08,452 --> 00:09:11,656 আপনার পুরোনো কিছু বসদের সাথে কথা বলেছি। 61 00:09:11,722 --> 00:09:15,726 আর জানেন কী? ওরা সবাই একই কথা বলেছে। 62 00:09:15,793 --> 00:09:18,362 তাদের বলা কথাগুলো শুনতে আগ্রহী আমি। 63 00:09:18,429 --> 00:09:19,697 বলেছে আপনি অসাধারণ! 64 00:09:19,764 --> 00:09:22,366 বলেছে আপনি স্মার্ট। সে একজন স্মার্ট লোক। 65 00:09:22,433 --> 00:09:24,302 আপনিই সেই স্মার্ট লোক, হাহ? 66 00:09:24,368 --> 00:09:28,306 এতো সুখবর। তাহলে তো কাজটা পেয়েই গেছি বোধহয়। কবে থেকে শুরু করবো? 67 00:09:28,372 --> 00:09:31,676 আপনার কাস্টমারকে আক্রমণ করার ঘটনাটা বলুন তো। 68 00:09:31,742 --> 00:09:34,011 সে এক ওয়েট্রেসকে লাঞ্ছিত করেছিল। 69 00:09:34,078 --> 00:09:35,313 তাই তার হাত ভেঙে দিয়েছিলেন? 70 00:09:35,379 --> 00:09:37,515 জি। ব্যাপারটা অনিচ্ছাকৃত ছিল। 71 00:09:37,581 --> 00:09:41,018 মাফ করবেন, কিন্তু সে মেয়েটার পাছায় হাত দিয়েছিল। 72 00:09:41,085 --> 00:09:43,020 তাকে ভদ্রভাবে বেরোতে বলেছিলাম। 73 00:09:43,087 --> 00:09:46,691 সে আমাকে মেরে বসলো। কোনো অভিযোগ দায়ের হয়নি। সবকিছু মিটমাট হয়ে গিয়েছিল। 74 00:09:46,757 --> 00:09:53,030 এজন্যই লোকান্ডায় আপনার শিফট শেষ করে, আর কখনোই ফিরে যাননি? 75 00:09:53,097 --> 00:09:55,166 একটা ব্যক্তিগত সমস্যা হয়েছিল। সেটা ছয়বছর আগের কথা। 76 00:09:55,232 --> 00:09:59,370 হ্যাঁ, আপনার ম্যানেজার বললো মানসিক হাসপাতালে ভর্তি ছিলেন। 77 00:09:59,437 --> 00:10:01,105 দুই সপ্তাহের জন্য। 78 00:10:01,172 --> 00:10:04,608 দুই সপ্তাহ। মেলানি, মাত্র দুই সপ্তাহের জন্য। মাত্র দুই সপ্তাহ। 79 00:10:04,675 --> 00:10:08,713 দেখুন। আমার মানসিক অসুস্থতার বিষয়টা অতীত হয়ে গেছে। 80 00:10:08,779 --> 00:10:11,215 সেই ঘটনার পর চোখে পড়ার মতো আর কিছুই হয়নি। 81 00:10:11,282 --> 00:10:15,119 আমার মতে, আমি যা কিছু সয়েছি সেটি বরং আমাকে আরো দৃঢ় বানিয়েছে। 82 00:10:15,186 --> 00:10:20,257 আর জায়গাটা ম্যানেজ করতে পারার ব্যাপারে আমি ১০০% আত্মবিশ্বাসী। 83 00:10:20,324 --> 00:10:21,759 আজ আসার জন্য ধন্যবাদ, এভান। 84 00:10:21,826 --> 00:10:24,562 প্লিজ। দেখুন, আমি জানি ব্যাপারটা কেমন মনে হচ্ছে। 85 00:10:24,628 --> 00:10:27,398 কিন্তু আমার অসুস্থতা নিয়ে আপনাদের উদ্বেগের কোনো কারণ নেই। 86 00:10:27,465 --> 00:10:30,668 - আমি কথা দিচ্ছি... - হেই, আমরা জানাবো, ঠিক আছে? 87 00:10:35,139 --> 00:10:37,375 না, জানাবেন না। 88 00:10:37,808 --> 00:10:38,542 এক্সকিউজ মি? 89 00:10:38,609 --> 00:10:41,612 কন্ঠ শুনেই প্রত্যাখ্যানের বিষয়টা বুঝতে পারি আমি। 90 00:10:41,679 --> 00:10:47,118 মি. ম্যাককউলি, আপনি পরিষ্কারভাবেই ঝামেলা সামলানোয় ওস্তাদ। 91 00:10:47,184 --> 00:10:48,419 কোনো ধারণাই নেই আপনার। 92 00:10:48,486 --> 00:10:50,254 আসার জন্য ধন্যবাদ। 93 00:10:50,321 --> 00:10:53,824 তবে ঠিক ধরেছেন। মনে হয় না আপনাকে আর ডেকে পাঠাবো। 94 00:10:55,159 --> 00:10:59,764 আমার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক আর কয়েকটা ফোন করেছেন বলে ভাবছেন আপনি আমার কাহিনী জানেন? 95 00:10:59,830 --> 00:11:03,567 আপনার পরিচ্ছন্ন হাতটা ধরেই আপনার মুরোদ বুঝে গিয়েছিলাম আমি। 96 00:11:04,035 --> 00:11:05,703 সময় দেবার জন্য ধন্যবাদ। 97 00:11:06,237 --> 00:11:08,506 বুঝতে পারছি। আসলেই। 98 00:11:08,572 --> 00:11:11,609 সহিংসতার ইতিহাস থাকা এক মানসিক রোগীকে কেই-বা চাকরি দেবে, 99 00:11:11,675 --> 00:11:15,279 যখন ফকফকা রেকর্ডসহ প্রায় একডজন ক্যান্ডিডেট লাইনে দাঁড়িয়ে আছে? 100 00:11:15,346 --> 00:11:20,117 কিন্তু আমার মাথায় আসলে ঘুরছে যদি চাকরিটা না পাই, এ মাসের ভাড়াটা দিতে পারবো না। 101 00:11:21,719 --> 00:11:24,722 মানে, স্যুটটা তো আর ফ্রিতে ড্রাই ক্লিন করাইনি। 102 00:11:27,224 --> 00:11:30,795 আর তাছাড়া, জলদি কিছু একটা জোগাড় করতেই হবে, 103 00:11:30,861 --> 00:11:33,330 কারণ এই ঔষধগুলো, শেষ হয়ে আসছে। 104 00:11:33,397 --> 00:11:35,666 আর একবার শেষ হলে, মাথা বিগড়ে যাবে। 105 00:11:56,720 --> 00:11:59,623 কিছু কাজ কী সহজাতভাবেই জানো? 106 00:12:01,592 --> 00:12:03,894 যেমন, কেউই কখনো তোমাকে দেখায়নি। 107 00:12:03,961 --> 00:12:08,132 কিন্তু কোনোভাবে প্রক্রিয়াটির প্রতিটি ধাপ বুঝতে পারো। 108 00:12:24,315 --> 00:12:25,916 যেনো মনে করতে পারছো। 109 00:12:27,251 --> 00:12:28,652 শিখছো না। 110 00:12:45,936 --> 00:12:48,539 সত্যি, মালটা আসলেই তুমি বানিয়েছো, ভায়া? 111 00:12:48,606 --> 00:12:50,708 - হ্যাঁ। - সেরেছে। 112 00:12:50,774 --> 00:12:53,777 হেই, ইয়ো, রনি। ইয়ো, রনি। 113 00:12:54,178 --> 00:12:56,080 - এভান, ভাই। - হেই। 114 00:12:57,481 --> 00:12:58,716 যেরকম চেয়েছিলে। 115 00:12:58,782 --> 00:13:01,452 কিমোতসুকি স্টাইলের ইস্পাত। হাতে বানানো। 116 00:13:01,519 --> 00:13:02,786 একপিস। 117 00:13:03,954 --> 00:13:05,923 আইস শালা। 118 00:13:08,459 --> 00:13:11,228 হাতোরি হাঞ্জো, ইয়ো? উহ! 119 00:13:11,295 --> 00:13:12,563 জোশ। 120 00:13:12,630 --> 00:13:13,764 অস্থির। সুন্দর। 121 00:13:13,831 --> 00:13:15,299 পা সরাও। 122 00:13:15,366 --> 00:13:17,801 এবার, লোকটাকে পাওনা বুঝিয়ে দাও। 123 00:13:18,369 --> 00:13:19,770 এগুলো খেয়ে নেশা করো তুমি? 124 00:13:19,837 --> 00:13:22,239 না। ক্লোজোপাইন। চিন্তা কমিয়ে রাখে। 125 00:13:22,306 --> 00:13:24,241 বিনিময়ে ঔষধ নাও? 126 00:13:24,308 --> 00:13:26,777 এভান রনির প্রেসক্রিপশনে চলে। 127 00:13:26,844 --> 00:13:28,712 হ্যাঁ। ড. রনির। 128 00:13:28,779 --> 00:13:31,248 ওগুলো ডুয়েন রিড থেকে নাও না কেন? 129 00:13:31,315 --> 00:13:33,784 কারণ এভান দুই সপ্তাহ পরপর মনোবিদের সাথে প্যাচাল পারতে চায় না। ঠিক? 130 00:13:33,851 --> 00:13:36,554 হ্যাঁ। এভানের মাসে ৪০০ ডলার ফাও উড়ানোর মুরোদ নেই। 131 00:13:36,620 --> 00:13:38,722 ইয়ো। উইকিপিডিয়া। 132 00:13:38,789 --> 00:13:42,560 - ব্রাকিনা ফ্যাটসোর রাজধানী কী? - হ্যাঁ। 133 00:13:42,626 --> 00:13:46,830 উচ্চারণটা "বুরকিনো ফাসো"। ওয়াগাডুগু। এবার ঔষধগুলো পেতে পারি, প্লিজ? 134 00:13:48,566 --> 00:13:51,001 ধুর, শালা। হিসেব ভুলে গেছি, ম্যান। 135 00:13:51,068 --> 00:13:52,736 বানিয়ে বলেছো ওটা। 136 00:13:55,005 --> 00:13:56,740 ওররে, ভাই! 137 00:13:57,575 --> 00:13:59,410 নাহ। 138 00:13:59,476 --> 00:14:03,314 খোকাবাবু সবকিছু জানে। শালায় পাগল। 139 00:14:03,747 --> 00:14:05,516 এতোকিছু কীভাবে জানো? 140 00:14:05,583 --> 00:14:08,819 সত্যি বলতে, জানলে খুশি হতাম। আমিও আশ্চর্য হই। 141 00:14:08,886 --> 00:14:10,888 আমার ঔষধগুলো পেতে পারি, প্লিজ? 142 00:14:14,358 --> 00:14:18,729 ধুর, ছুড়ি। এমনভাবে তাকাচ্ছো যেনো কাবাব দেখছো। 143 00:14:19,530 --> 00:14:23,534 ইয়ো, ইয়ো। গানপাউডার কী দিয়ে বানায়? 144 00:14:23,601 --> 00:14:27,304 ৭৪% পটাশিয়াম নাইট্রেট, ১৩% কয়লা। 145 00:14:27,371 --> 00:14:30,474 - আচ্ছা। - অস্থির, মাথানষ্ট, ভায়া। 146 00:14:34,044 --> 00:14:35,913 চোখ আমার দিকে রাখতে বলেছি। 147 00:14:36,280 --> 00:14:37,881 থামো তো, রনি। 148 00:14:37,948 --> 00:14:40,718 এই নাও, ভায়া। ষাট প্যাকেট। 149 00:14:41,518 --> 00:14:42,720 ওখানে তো মাত্র ৫৫টা। 150 00:14:43,554 --> 00:14:44,755 আসলেই? 151 00:14:45,956 --> 00:14:46,857 কাছাকাছি ধরেছো। 152 00:14:46,924 --> 00:14:49,560 অবশ্যই। ওগুলো খেয়েই বেঁচে আছি। 153 00:14:50,594 --> 00:14:52,329 ষাট। হেই। 154 00:14:52,396 --> 00:14:53,564 হেই। 155 00:14:53,631 --> 00:14:56,066 তুমি খাঁটি জিনিস খুঁজছিলে, তাই না? এনে দিয়েছি। 156 00:14:56,133 --> 00:14:59,336 ৭০ বারের বেশি মোরানো হয়েছে। কার্বনে মোরানো ইস্পাত। 157 00:14:59,403 --> 00:15:01,005 হাত সরা আমার ওপর থেকে। 158 00:15:01,071 --> 00:15:03,741 তোমার লোককে ভালোমতো গোনা শেখাও। 159 00:15:03,807 --> 00:15:05,509 কথা ছিল ৬০ ব্যাগ দেওয়ার। 160 00:15:05,576 --> 00:15:08,679 তাই? আমাদের কাছে এটুকুই আছে। 161 00:15:08,746 --> 00:15:12,082 পছন্দ না হলে, বেলেভিউতে ফিরে যা। 162 00:15:13,584 --> 00:15:15,419 ব্যাটার দিকে অস্ত্র ধরে রাখ। 163 00:15:16,153 --> 00:15:18,589 আমি মালটা পরীক্ষা করতে চাই। 164 00:15:22,726 --> 00:15:25,863 ইয়ো, গানপাউডার কী দিয়ে বানায়? 165 00:15:25,929 --> 00:15:27,097 হাত বাড়াও। 166 00:15:27,164 --> 00:15:28,799 শো টাইম। 167 00:15:31,101 --> 00:15:32,903 হাত বাড়াও। 168 00:15:36,006 --> 00:15:37,041 ওঠ। 169 00:15:37,107 --> 00:15:40,911 হাতটা ওখানে রাখো, হাহ? ঘাড় নয়তো হাত দেবে, বেবী। 170 00:15:40,978 --> 00:15:43,080 তোমার সিদ্ধান্ত। 171 00:15:43,847 --> 00:15:45,616 হেই, রনি। ওটা খেলনা না, ব্রো। 172 00:15:45,683 --> 00:15:46,950 নিজের চরকায় তেল দে, এভান। 173 00:15:47,017 --> 00:15:48,986 রনি, মজা হচ্ছে না কিন্তু। 174 00:15:56,827 --> 00:15:59,630 ওরে, খোদা! আমার আঙ্গুল! 175 00:16:01,965 --> 00:16:03,400 মনে হয় কাজ করে, তাই না, রনি? 176 00:16:03,467 --> 00:16:05,469 আমার আঙ্গুল কেটে ফেলেছিস, শালা! 177 00:16:05,536 --> 00:16:09,106 ঠিক হয়ে যাবে। হেই, জানেমান। এক্ষুণি বাড়ি চলে যাও। 178 00:16:09,173 --> 00:16:10,941 তুই দ্রুত নড়িস, ব্রো। 179 00:16:11,008 --> 00:16:13,477 তুই শেষ, শালা। তুই এবার মরেছিস গাধা। 180 00:16:13,544 --> 00:16:15,879 জানি না, রনি। তুমি এমন লোকের সাথে কথা বলছো... 181 00:16:15,946 --> 00:16:18,048 যে তোমার কাছ থেকে মানসিক পীড়ার ঔষধ কেনে। 182 00:16:18,115 --> 00:16:21,085 এই মুহূর্তে একটু অস্থিতিশীল লাগছে আমার। 183 00:16:21,151 --> 00:16:25,923 হয়তো আমার মাথার ভেতর চলা কন্ঠটা থামানোর সবচেয়ে ভালো উপায় হচ্ছে তোমারটা কেটে ফেলা। 184 00:16:25,989 --> 00:16:27,858 এতে কাজ হবে মনে হয়? 185 00:16:28,692 --> 00:16:31,895 না। মারিস না। গুলি করিস না। সব ঠিক আছে। 186 00:16:31,962 --> 00:16:33,764 আমরা ঠিক আছি, ভাই। ঠিক আছি। আচ্ছা? 187 00:16:33,831 --> 00:16:37,501 ওই, বকচোদ। আমার ঔষধগুলো দাও। এক্ষুণি। 188 00:16:37,568 --> 00:16:38,836 এই নাও। 189 00:16:38,902 --> 00:16:40,804 তুমি পাগলা, ভায়া। 190 00:16:40,871 --> 00:16:44,007 পাগল হলে, অনেক আগেই তোমাদের কেটে টুকরো করে ফেলতাম। 191 00:16:44,074 --> 00:16:45,509 আমার ঔষধগুলো দাও। 192 00:16:46,310 --> 00:16:49,113 এবার, ভালো করে শোনো, রনি। আমি পাগল ‌না, ঠিক আছে? 193 00:16:49,179 --> 00:16:52,316 কেবল ভুল বুঝাবুঝির শিকার। ঠিক আছে? 194 00:17:45,903 --> 00:17:47,638 - বাচাও! - লিওনা! 195 00:17:51,241 --> 00:17:53,510 ওহ! 196 00:18:22,105 --> 00:18:26,910 নিউইয়র্ক পুলিশ এভান ম্যাককউলি নামে একজনকে ধরেছে। ড্রাগ ডিলের গন্ডগোল। 197 00:18:27,811 --> 00:18:30,080 পুলিশ তার সাথে একটা তরবারি পেয়েছে। 198 00:18:30,681 --> 00:18:32,883 ব্লেডটা এমন প্রক্রিয়ায় বানানো হয়েছে... 199 00:18:32,950 --> 00:18:36,220 যেটা জাপানের ইডো যুগের পর ব্যবহার হয়নি। 200 00:18:36,286 --> 00:18:38,555 তো? 201 00:18:38,622 --> 00:18:40,958 দাবি করছে ওটা নিজেই বানিয়েছে। 202 00:18:41,024 --> 00:18:43,560 আরেকজন দালাল থেকে মাদকসেবী বনে যাওয়া কামার। 203 00:18:43,627 --> 00:18:46,797 ওহ, একটু বিশ্বাস রাখো। এটা দেখতে পাচ্ছো, নোরা? 204 00:18:47,631 --> 00:18:50,734 - ট্রেডওয়ে? - অবিকল‌। 205 00:18:50,801 --> 00:18:54,104 আমরা জানলে, ব্যাথার্স্টও জানে। 206 00:18:54,171 --> 00:18:56,206 সাবধানে থেকো। 207 00:18:56,273 --> 00:18:57,975 ধন্যবাদ, মা। 208 00:19:20,130 --> 00:19:21,832 শেষ হলে জানাবেন, স্যার। 209 00:19:21,899 --> 00:19:23,967 ফোনটা কি পাবো? 210 00:19:24,968 --> 00:19:27,638 একটা ফোন করতে দেবার কথা ছিল‌। 211 00:19:40,217 --> 00:19:44,221 এনওয়াইপিডি ডিটেকটিভদের তুলনায় আপনার বেশভূষা অনেক ফিটফাট, তাই... 212 00:19:45,689 --> 00:19:47,024 নিশ্চয়ই আপনি ডাক্তার। 213 00:19:49,026 --> 00:19:50,360 কিচ্ছু না? 214 00:19:51,695 --> 00:19:53,997 একদমই চিনতে পারোনি? 215 00:19:56,266 --> 00:19:58,936 মনে হয় আমার দুঃখ পাওয়া উচিত। 216 00:20:01,038 --> 00:20:04,942 মনে আছে... সিরাকিউজে? 217 00:20:05,008 --> 00:20:06,810 সিরাকিউজ। 218 00:20:06,877 --> 00:20:08,111 অবরোধটার? 219 00:20:09,112 --> 00:20:11,114 দ্বিতীয় পিউনিক যুদ্ধ। 220 00:20:12,716 --> 00:20:14,051 যেখানে প্রথমবার সাক্ষাৎ হয়েছিল। 221 00:20:14,117 --> 00:20:17,187 আচ্ছা, প্রথম পিউনিক যুদ্ধ তেমন রোমাঞ্চকর হয়নি তাহলে, 222 00:20:17,254 --> 00:20:19,690 তবে, সিক্যুয়েল তো আরো কঠিন, হাহ? 223 00:20:20,357 --> 00:20:21,692 হতাশ করলে আমাকে। 224 00:20:21,758 --> 00:20:23,827 ওহ, লাইনে দাঁড়ান। 225 00:20:23,894 --> 00:20:25,395 খেয়াল করলাম... 226 00:20:27,030 --> 00:20:28,398 এটায় সাক্ষর করোনি। 227 00:20:32,035 --> 00:20:33,403 তারপর ভাবলাম... 228 00:20:35,072 --> 00:20:37,307 এরকম একটা কারুশিল্পে... 229 00:20:38,775 --> 00:20:41,745 করার দরকারও ছিল না, তাই না? 230 00:20:41,812 --> 00:20:44,715 একটা তরবারি-ই বানিয়েছি। এটা কি অপরাধ? 231 00:20:46,049 --> 00:20:48,218 এভান ম্যাককউলি। 232 00:20:48,986 --> 00:20:52,422 ১৪ বছর বয়সে সিজোফ্রেনিয়া ধরা পড়ে... 233 00:20:53,090 --> 00:20:59,730 বক্স কাটার দিয়ে নিজের বুকে "ভেতরে দেখো" লেখার পর। 234 00:21:00,263 --> 00:21:03,867 ইলেকট্রিক শকে কাজ হয়নি। 235 00:21:03,934 --> 00:21:05,435 কিন্তু এগুলো... 236 00:21:06,770 --> 00:21:08,305 খারাপ না, তাই না? 237 00:21:13,176 --> 00:21:15,779 - ডক্টর, ওগুলো কি... - প্লিজ। নিয়ে নাও। 238 00:21:18,482 --> 00:21:22,953 ১৬ বছর বয়সে, গাড়ি দুর্ঘটনার মাধ্যমে আত্মহত্যা করতে গিয়েছিলে, 239 00:21:23,020 --> 00:21:26,256 যে কারণে খুলিতে ইস্পাতের পাত বসাতে হয়েছে। 240 00:21:26,323 --> 00:21:33,397 বাল্যকালের বাদবাকি সময় মানসিক হাসপাতাল আর পালক বাবা-মার ঘরে ঘুরে বেড়িয়েছো। 241 00:21:33,463 --> 00:21:35,732 আমি ওর মাত্র কয়েকটা আঙ্গুল কেটেছি। 242 00:21:35,799 --> 00:21:38,969 মনে হয় না এটুকুতেই আমাকে পাগল বানানোর কোনো প্রয়োজন আছে, ঠিক না, ডক্টর? 243 00:21:39,036 --> 00:21:40,303 কৌতূহল হচ্ছে। 244 00:21:41,471 --> 00:21:43,140 "ভেতরে দেখো।" 245 00:21:44,975 --> 00:21:47,044 - এই শব্দগুলোই কেন? - কেন নয়? 246 00:22:12,836 --> 00:22:16,740 এগুলোর মধ্যে কোনটা তোমার? 247 00:22:17,641 --> 00:22:20,777 এসব যাই হোক... ব্যাপারটা বাদ দিতে পারেন। 248 00:22:20,844 --> 00:22:23,513 কারণ এগুলোর কোনটাই আমার নয়। 249 00:22:26,516 --> 00:22:29,152 ওটা নিয়ে তো ঢুকতে পারার কথা নয়। 250 00:22:37,227 --> 00:22:38,762 কী হচ্ছে এখানে? 251 00:22:39,396 --> 00:22:40,764 হেই, অফিসার! 252 00:22:58,415 --> 00:23:02,052 হেই, হচ্ছেটা কী এখানে? 253 00:23:07,624 --> 00:23:09,192 ওটা হাতে নাও। 254 00:23:09,893 --> 00:23:11,061 কী? 255 00:23:12,095 --> 00:23:13,396 হাতে নাও। 256 00:23:19,136 --> 00:23:20,370 প্যারিস। 257 00:23:20,437 --> 00:23:22,272 ১৭৯৪. 258 00:23:23,039 --> 00:23:25,308 কম্ত দ'শোর শেষ খাবারটা। 259 00:23:30,080 --> 00:23:31,281 একটা বোর্দো (মদ)। 260 00:23:31,915 --> 00:23:34,417 শেষ খাবার হিসেবে মন্দ নয়। 261 00:23:35,552 --> 00:23:36,820 এটা তোমার ছিল? 262 00:23:38,588 --> 00:23:41,558 দেখুন, আপনি কী বলছেন বুঝতে পারলে খুশি হতাম, কিন্তু জানি না কী বলবো... 263 00:23:41,625 --> 00:23:43,026 খোদা! 264 00:23:43,093 --> 00:23:45,395 যতবার বলবে,"আমি জানি না", 265 00:23:45,929 --> 00:23:48,498 এই ট্রিগারটা টানা হবে। 266 00:23:53,170 --> 00:23:55,038 - এটা তোমার? - জানি না... 267 00:23:55,105 --> 00:23:56,907 আপনার কি মাথা খারাপ হয়েছে? 268 00:23:56,973 --> 00:23:59,209 - আমরা পুলিশ স্টেশনে আছি! হ্যালো! অফিসার! - রুমটা সাউন্ডপ্রুফ! 269 00:23:59,276 --> 00:24:04,614 তোমার খুলিতে ২৫০ গ্রামের সীসা ভরে দিলেও শুনতে পাবে না ওরা। 270 00:24:10,954 --> 00:24:13,390 - এটা কি তোমার? - হ্যাঁ। আচ্ছা, হ্যাঁ, এটা আমার। 271 00:24:13,456 --> 00:24:14,891 খুশি হয়েছেন? 272 00:24:14,958 --> 00:24:16,126 খোদা! 273 00:24:17,994 --> 00:24:20,297 মিথ্যা বললে... কাজ হবে না। 274 00:24:20,363 --> 00:24:25,535 দেখুন। আমি ভুল সময়ে ভুল জায়গায় উপস্থিত থাকা সাধারণ একজন মানুষ। ব্যস। 275 00:24:25,602 --> 00:24:27,304 শেষ সুযোগ, এভান। 276 00:24:28,705 --> 00:24:32,475 এটা... কি... তোমার? 277 00:25:13,016 --> 00:25:14,651 এই তো চেনা ট্রেডওয়ে ফিরে এসেছে! 278 00:25:23,526 --> 00:25:26,529 ছোট্ট ট্রিকটা তোমার কাছ থেকেই শিখেছি। 279 00:25:30,166 --> 00:25:31,701 হ্যালো, পুরনো বন্ধু। 280 00:25:59,095 --> 00:26:00,430 ওঠো! 281 00:26:13,643 --> 00:26:15,145 - ধরে বসো। - শিট! 282 00:26:34,464 --> 00:26:35,598 যাও! ঘোরাও! ঘোরাও! 283 00:26:49,112 --> 00:26:50,280 ওইত্তেরি! 284 00:26:56,252 --> 00:26:57,320 যাও! যাও! 285 00:27:02,292 --> 00:27:04,361 ভেতরে! 286 00:27:04,427 --> 00:27:06,663 - শক্ত হয়ে বসো। - মাইরা... 287 00:27:17,207 --> 00:27:18,775 আড়াল নাও! 288 00:27:20,510 --> 00:27:22,612 কীসের অপেক্ষা করছো? জলদি, চালাও! 289 00:27:22,679 --> 00:27:24,581 - অন্যদিকে যাও! - তুমি চালাও। 290 00:27:24,647 --> 00:27:26,449 - কী? - গাড়ি থেকে বেরোও! 291 00:27:26,516 --> 00:27:29,652 হ্যাঁ, অবশ্যই। প্রতিস্থাপনযোগ্য স্টিয়ারিং হুইল। ব্যাপার না। একদম স্বাভাবিক জিনিস। 292 00:27:32,622 --> 00:27:35,225 - উল্টো চালাও। - হারামজাদাকে গুলি করো। 293 00:27:40,230 --> 00:27:43,266 সরো! রাস্তা ফাঁকা করো! 294 00:27:43,333 --> 00:27:45,335 ড্রাইভারটাকে গুলি করো! 295 00:27:49,839 --> 00:27:51,474 ওরে খোদা! 296 00:27:55,345 --> 00:27:57,347 এরা আবার কারা? 297 00:28:01,584 --> 00:28:02,752 রিল্যাক্স, এটা বুলেটপ্রুফ। 298 00:28:06,423 --> 00:28:07,857 উল্টো ঘুরাও এক্ষুণি! 299 00:28:25,208 --> 00:28:26,376 থেমো না। 300 00:29:10,887 --> 00:29:12,555 - একটা প্রশ্ন করতে পারি? - হ্যাঁ, অবশ্যই। 301 00:29:12,622 --> 00:29:13,890 তুমি কে হে বাপু? 302 00:29:13,957 --> 00:29:15,525 আমি নোরা ব্রাইটম্যান। 303 00:29:15,592 --> 00:29:17,861 আচ্ছা। কিন্তু ওই লোকটা কে ছিল? 304 00:29:17,927 --> 00:29:20,396 ব্যাথার্স্ট। তাকে চেনোনি? 305 00:29:20,463 --> 00:29:22,565 না, চিনিনি। কিন্তু তুমি পরিষ্কার চিনেছো। 306 00:29:22,632 --> 00:29:24,334 ওকে তো অনেকদিন ধরে চেনো তুমি। 307 00:29:24,401 --> 00:29:27,604 আমি জিন্দিগিতেও ওই ব্যাটাকে কখনো দেখিনি। দেখলে, অবশ্যই চিনতাম। 308 00:29:27,670 --> 00:29:29,706 হয়তো এই জীবনে দেখোনি। 309 00:29:29,772 --> 00:29:31,875 ওহ, না। দ্বিতীয় পিউনিক যুদ্ধের সময় হয়তো ব্যাটার সাথে দেখা হয়েছিল? 310 00:29:31,941 --> 00:29:34,377 কিংবা হয়তো ফ্রেঞ্চ রেভ্যুলেশনের সময়। আমার দিনকাল মনে থাকে না। 311 00:29:34,444 --> 00:29:37,547 - ওটা মনে আছে তোমার? - না। ফ্রেঞ্চ রেভ্যুলেশনের কথা মনে নেই আমার। 312 00:29:37,614 --> 00:29:40,283 বুঝে নিয়েছি। এখন ধরতে পারছি। বুঝতে পারছি। 313 00:29:40,350 --> 00:29:42,552 - সত্যি? - এসব কিছুই বাস্তব না। 314 00:29:42,619 --> 00:29:44,120 মাথায় গন্ডগোল শুরু হয়েছে। 315 00:29:44,187 --> 00:29:47,690 আমি কোনো এক হাসপাতালে জেগে উঠবো, লিথিয়াম ইনজেকশনের প্রভাবে লালায় মাখামাখি হয়ে। 316 00:29:47,725 --> 00:29:51,361 নিয়তির তোমাকে নিয়ে আরো বড়ো কোনো পরিকল্পনা আছে ভাবার চাইতে এটাই কি বেশি বিশ্বাসযোগ্য? 317 00:29:51,427 --> 00:29:54,731 নিয়তি? আমি যেখানে থাকি, সেখানে বিল দিতে হয়, ভাড়া চুকাতে হয়। 318 00:29:54,797 --> 00:29:57,600 - কারোরই নিয়তি দোচার সময় নেই। - দুঃখজনক। 319 00:30:13,316 --> 00:30:15,752 আমি জানি তুমি উত্তর খুঁজে ফিরছিলে, এভান। 320 00:30:15,818 --> 00:30:17,987 কিন্তু তুমি পাগল নও। কখনোই ছিলে না। 321 00:30:18,054 --> 00:30:20,957 না, আমি পাগল না। কেবল উল্টোপাল্টা দেখি। 322 00:30:21,024 --> 00:30:23,593 কখনো কি অপরিচিত কোনো জায়গার কথা মনে পড়ে? 323 00:30:23,660 --> 00:30:26,596 কখনো কি এমন জায়গা কল্পনা করো যেখানে গিয়েছিলে বুঝতে পারো? 324 00:30:26,663 --> 00:30:27,830 যা জানার কথা নয় তা জানো? 325 00:30:27,897 --> 00:30:29,933 দ্রুত যেকোনো কিছু শিখে যাও, যেনো মনে হয়... 326 00:30:29,999 --> 00:30:32,769 দক্ষতাগুলো স্মৃতি থেকে আসছে, সেগুলো শিখছো না? 327 00:30:32,835 --> 00:30:34,804 আমি ডজনখানেক থেরাপিস্টকে এসব বলেছি। 328 00:30:34,871 --> 00:30:37,440 আমাকে সম্ভাব্য সকল উপায়ে পরীক্ষা করা হয়েছে, শতবারেরও বেশি। 329 00:30:37,507 --> 00:30:38,775 এর কোনো মানে নেই। 330 00:30:38,841 --> 00:30:41,277 অন্য ভাষায় স্বপ্ন দেখো? 331 00:30:44,547 --> 00:30:47,684 একেই তো বলে সিজোফ্রেনিয়া। আলাদা ব্যক্তিত্ব, একই মস্তিষ্ক। 332 00:30:47,750 --> 00:30:51,321 যদি সেটা একই ব্যক্তি, আলাদা জীবন হয়? 333 00:30:51,387 --> 00:30:54,290 - তুমি পুনর্জন্মের কথা বলছো? - হ্যাঁ। 334 00:30:54,357 --> 00:30:56,826 তুমি তরবারি বানাতে পারো কারণ তুমি একজন কামার ছিলে। 335 00:30:56,893 --> 00:30:59,829 তুমি রাশিয়ান পারো কারণ তুমি রাশিয়ান ছিলে। 336 00:30:59,896 --> 00:31:01,631 দেখো, বলতে খারাপ লাগছে। 337 00:31:01,698 --> 00:31:04,701 মানে আইডিয়াটা স্বস্তিদায়ক, এক দেহ থেকে আত্মার আরেক দেহে যাওয়া। 338 00:31:04,767 --> 00:31:08,638 কিন্তু জিনিসটা "পরেরবারের জন্য শুভকামনা" টাইপের আধ্যাতিক ব্যাপার-স্যাপার, ঠিক আছে? 339 00:31:08,705 --> 00:31:10,473 এরচেয়ে কমবেশি কিছুই না। 340 00:31:10,540 --> 00:31:13,476 - এই কৌতুকের আড়ালে নিজেকে খুব নিরাপদ মনে করো? - করি, আসলে।‌ 341 00:31:13,543 --> 00:31:15,812 - আর করে কী লাভটা পেয়েছো? - বৃহত্তর পরিসর থেকে দেখলে? 342 00:31:15,878 --> 00:31:17,714 মানে বৃহত্তর দৃষ্টিকোণ থেকে? তেমন ভালো কিছু না। 343 00:31:17,780 --> 00:31:19,882 কিন্তু আমি ঠিক আছি। টিকে আছি। 344 00:31:20,950 --> 00:31:25,521 তুমি সারাজীবন যে কল্পনা দেখে এসেছো, সেগুলো হ্যালুসিনেশন নয়, এভান। 345 00:31:25,588 --> 00:31:26,923 ওগুলো স্মৃতি। 346 00:31:27,757 --> 00:31:30,660 তারমানে, বলতে চাইছো শ খানেক ডাক্তার ভুল বলেছে? 347 00:31:30,727 --> 00:31:35,632 পঞ্চাশটা ঔষধ কাজ করেনি কারণ আমি সত্যিই একজন পুনরুজ্জীবিত রাশিয়ান কামার? 348 00:31:36,065 --> 00:31:37,567 এটা বাস্তব। 349 00:31:38,401 --> 00:31:40,336 আমি বাস্তব। 350 00:31:40,403 --> 00:31:43,740 তাই নাকি? এই টাইপের পুনর্জন্মের কথা তো কোথাও শুনিনি আমি। 351 00:31:43,806 --> 00:31:45,074 বৌদ্ধ, হিন্দু, শিখ। 352 00:31:45,141 --> 00:31:47,910 ওরা বিশ্বাস করে প্রতিটা জীবন নতুন করে শুরু হয়। 353 00:31:47,977 --> 00:31:50,980 তুমি সারাজীবন যে উত্তরগুলো খুঁজে বেরিয়েছো... 354 00:31:51,814 --> 00:31:55,084 তা জানতে তোমাকে শুধু ওই প্লেনটায় চড়ে বসতে হবে। 355 00:31:57,754 --> 00:32:00,657 এখন নিজেকে কোন প্রশ্নটা করছি জানো? 356 00:32:00,723 --> 00:32:06,896 কথাগুলো বেশ পাগলাটে... কিন্তু যদি আমার শোনা সবচেয়ে পাগলাটে কথাগুলো আসলেই সত্যি হয়? 357 00:32:09,599 --> 00:32:13,803 বিড়ালকে খাওয়ানোর তাড়া নেই আমার, তাই... চলো। 358 00:32:40,997 --> 00:32:42,432 ঢালো। 359 00:33:03,820 --> 00:33:06,155 তারা একটা প্রাইভেট এয়ারপোর্ট থেকে গেছে। 360 00:33:06,222 --> 00:33:08,157 ফ্লাইটটি অনিবন্ধিত ছিল। 361 00:33:09,892 --> 00:33:11,160 সে দ্রুত পৌঁছে গিয়েছিল। 362 00:33:12,795 --> 00:33:14,664 খুবই দ্রুত। 363 00:33:14,731 --> 00:33:18,268 তরবারিটার খবর মাত্র কয়েকঘন্টা আগে বেরিয়েছিল। 364 00:33:18,334 --> 00:33:21,003 - তাহলে নিউইয়র্কে তাদের একটা ঘাঁটি আছে। - আমি ওটার খোঁজ চাই। 365 00:33:21,070 --> 00:33:24,607 ওটা আমাদের এভান ম্যাককউলির কাছে নিয়ে যাবে। 366 00:33:24,674 --> 00:33:26,609 সে আমাদের এগটার কাছে নিয়ে যাবে। 367 00:33:26,676 --> 00:33:28,177 আবার। 368 00:33:48,731 --> 00:33:50,867 আমরা নিজেদের বলি ইনফিনিট। 369 00:33:50,933 --> 00:33:53,536 সংখ্যায় সারাবিশ্বে ৫০০ জনেরও কম, 370 00:33:53,603 --> 00:33:57,807 সবাই তাদের আগের সকল জীবনের স্মৃতি মনে করার ক্ষমতা নিয়ে জন্মেছে... 371 00:33:57,874 --> 00:34:00,676 সেইসাথে প্রতিটা জীবনে শেখা দক্ষতাগুলোও। 372 00:34:00,743 --> 00:34:02,512 ইনিফিনদের মধ্যে দুটো গ্রুপ আছে: 373 00:34:02,578 --> 00:34:07,483 ব্যাথার্স্ট আর নাহাইলিস্টরা, যারা কেবল পৃথিবীর ধ্বংস চায়, 374 00:34:07,550 --> 00:34:09,919 আর আমরা... বিলিভাররা। 375 00:34:10,453 --> 00:34:12,155 আর আমরা কীসে বিশ্বাস করি? 376 00:34:12,221 --> 00:34:15,958 আমরা বিশ্বাস করি আমাদের ক্ষমতাটি একটি দায়িত্ব। 377 00:34:16,025 --> 00:34:20,795 মানবসভ্যতাকে আরো ভালো অবস্থানে রেখে যাওয়াই আমাদের কাজ। 378 00:34:20,861 --> 00:34:21,564 আচ্ছা। 379 00:34:22,799 --> 00:34:24,901 বোধহয় এগুলো খাওয়ার সময় হয়েছে। 380 00:34:57,733 --> 00:35:00,036 - হেই। - হেই। 381 00:35:00,102 --> 00:35:01,137 ধন্যবাদ। 382 00:35:03,139 --> 00:35:05,575 ওয়াও। আর্থার এভিনিউ থেকে তো বহুদূরে এটা। 383 00:35:07,677 --> 00:35:09,111 জায়গাটা সবসময়ই মুগ্ধ করে দেয়। 384 00:35:10,012 --> 00:35:12,181 আমরা জায়গাটাকে বলি হাব। 385 00:35:16,953 --> 00:35:20,022 এখানেই তুমি তোমার স্মৃতিগুলো ফিরে পাবে, এভান। 386 00:35:22,625 --> 00:35:23,993 শীঘ্রই অবতরণ করবো আমরা। 387 00:35:39,275 --> 00:35:43,312 - কিছু চিনতে পারছো? - একদম নিশ্চিত এসব আমার মনে থাকতো। 388 00:35:43,379 --> 00:35:46,048 জায়গাটা একসময় বৈজ্ঞানিক গবেষণায় ব্যবহৃত হতো। 389 00:35:46,115 --> 00:35:48,251 নৃতত্ত্ব ও ভাষাবিজ্ঞান। 390 00:35:48,317 --> 00:35:50,620 সবাই তাদের শেখা জিনিসগুলো ব্যবহার করতো। 391 00:35:50,686 --> 00:35:53,923 জীবনের পর জীবন ধরে মানবসভ্যতার উন্নতির জন্য। 392 00:35:53,990 --> 00:35:55,324 আর এখন জায়গাটা কী? 393 00:35:56,158 --> 00:35:59,328 যুদ্ধে হারতে চলা পক্ষের হেডকোয়ার্টার। 394 00:36:03,966 --> 00:36:06,269 ব্যাথার্স্ট হচ্ছে রণকৌশলের ওস্তাদ। 395 00:36:06,335 --> 00:36:07,904 শতশত জীবনকালের অভিজ্ঞতা। 396 00:36:16,212 --> 00:36:18,347 তোমাদের সবকিছুর জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে। 397 00:36:26,889 --> 00:36:28,925 সে দুনিয়ার শীর্ষস্থানীয় শিকারী। 398 00:36:31,861 --> 00:36:33,229 আবার। 399 00:36:42,038 --> 00:36:43,372 ওরা কুর্নিশ করছে কেন? 400 00:36:43,439 --> 00:36:46,042 ওরা আশা করছে তুমি হাইনরিখ ট্রেডওয়ে। 401 00:36:46,108 --> 00:36:48,177 - আবার! - পুনর্জন্ম নেওয়া। 402 00:36:48,244 --> 00:36:50,012 "হাইনরিখ"? 403 00:36:50,079 --> 00:36:52,315 ৫০ এর দশকে জনপ্রিয় একটা নাম ছিল। 404 00:36:52,381 --> 00:36:53,482 পঞ্চাশের দশকে? 405 00:36:53,549 --> 00:36:57,286 রক গানের জন্য অসাধারণ হলেও, নামের জন্য বাজে সময় ছিল, বোধহয়। 406 00:36:57,353 --> 00:36:59,655 ১৭৫০ এর। 407 00:37:02,391 --> 00:37:05,127 আমি এমন কি জানি যার জন্য এতো মরিয়া হয়ে আছো? 408 00:37:05,194 --> 00:37:08,130 সেজন্যই তো এখানে এসেছো... জানতে। 409 00:37:31,253 --> 00:37:35,224 - এটা ট্রেডওয়ের রুম। - জিজ্ঞেস করছো নাকি বলছো? 410 00:37:35,291 --> 00:37:38,728 আগের জন্মে নির্ঘাত কোনো ভজকট পাকিয়েছিলাম। 411 00:37:38,794 --> 00:37:40,229 এটা কেন বললে? 412 00:37:40,896 --> 00:37:43,265 এই জন্মে কোথায় থাকি দেখেছো? 413 00:37:49,271 --> 00:37:52,241 ওটা ট্রেডওয়ের হিমালয়ের ডায়েরী। 414 00:37:56,078 --> 00:37:57,947 ওটা ছিলাম আমি। 415 00:37:58,814 --> 00:38:00,416 যখন আমি ছিলাম লিওনা ওয়ারিক। 416 00:38:01,851 --> 00:38:04,286 আর ওটা ছিল ট্রেডওয়ে। 417 00:38:11,961 --> 00:38:13,963 ওই ছবিটা তোলার দু'দিন পরেই, 418 00:38:14,030 --> 00:38:15,965 ট্রেডওয়ে আমার জীবন বাঁচিয়েছিল। 419 00:38:17,033 --> 00:38:19,969 ওই বইটা এই কারণেই ধরেছো তুমি। 420 00:38:20,636 --> 00:38:23,205 এখানে শুধু আমার অর্জনের কথা বলা আছে। 421 00:38:23,272 --> 00:38:25,241 সে কে ছিল সেটা কিছুই বলছে না। 422 00:38:25,307 --> 00:38:28,210 এখানে আমরা যেকোনো কিছু নিয়ে গবেষণা করতে পারি। 423 00:38:28,277 --> 00:38:31,814 মহাশূন্য, সময়, পরিমাপ। সবকিছুই আপেক্ষিক। 424 00:38:32,381 --> 00:38:34,417 দেখে তো বিশেষ কিছু মনে হচ্ছে না। 425 00:38:34,483 --> 00:38:36,919 আমার ভার্চুয়াল স্যান্ডবক্সে স্বাগতম। 426 00:38:36,986 --> 00:38:38,788 - আমি গ্যারিক। - হাই। 427 00:38:38,854 --> 00:38:41,157 গ্যারিক আমাদের প্রযুক্তি ও গবেষণা বিভাগের প্রধান। 428 00:38:41,223 --> 00:38:43,292 তাকে দেখে বিশেষ কিছু মনে হচ্ছে না। 429 00:38:43,959 --> 00:38:46,128 খোদা, আবার তোমাকে দেখে ভালো লাগছে। 430 00:38:46,195 --> 00:38:48,764 আপনার সাথেও দেখা হয়ে ভালো লাগছে। 431 00:38:48,831 --> 00:38:52,401 ভেবো না। এই সবকিছু, আরো অদ্ভুতুড়ে হবে। 432 00:38:52,468 --> 00:38:53,903 আচ্ছা। 433 00:38:53,969 --> 00:38:55,271 তো এবার শুরু করা যাক। 434 00:38:55,337 --> 00:38:56,338 সাথে এসো। 435 00:38:59,909 --> 00:39:01,510 ওখানে দাঁড়াও তো, প্লিজ। 436 00:39:02,311 --> 00:39:03,345 আচ্ছা। 437 00:39:20,196 --> 00:39:22,298 এটা তো সেই পুলিশ স্টেশনের লোকটা। 438 00:39:22,364 --> 00:39:25,534 ব্যাথার্স্ট। সে আর ট্রেডওয়ে একসময় বন্ধু ছিল। 439 00:39:26,068 --> 00:39:28,037 ডজনখানেক জীবনব্যাপী। যুদ্ধতে, শান্তিতে। 440 00:39:28,104 --> 00:39:31,774 তারা মানবজাতির ইতিহাসে অন্যতম সেরা কিছু মুহূর্ত একসাথে কাটিয়েছে। 441 00:39:32,575 --> 00:39:34,310 তারপর ব্যাথার্স্ট তার বিশ্বাস হারালো। 442 00:39:34,376 --> 00:39:38,347 গত ৩০০ বছর ধরে, সে মুক্তির পথ খুঁজছে। 443 00:39:38,414 --> 00:39:41,183 পুনর্জন্ম ঠেকাতে তার একটা উপায় প্রয়োজন ছিল। 444 00:39:41,250 --> 00:39:43,119 সে চায় সবকিছু ধ্বংস করতে। 445 00:39:43,185 --> 00:39:45,521 সেজন্যই সে এটা বানিয়েছিল। 446 00:40:15,618 --> 00:40:20,289 দি এগ, পৃথিবীর সমস্ত প্রাণকে নিঃশেষ করতে ডিজাইনকৃত। 447 00:40:20,923 --> 00:40:23,392 একটু বাড়াবাড়ি বলে মনে হচ্ছে। 448 00:40:23,459 --> 00:40:25,494 যদি জীবিত কোনোকিছু না থাকে, 449 00:40:25,561 --> 00:40:28,497 পুনর্জন্ম নেওয়ার মতোও কিছু থাকবে না। 450 00:40:30,666 --> 00:40:35,171 এটি প্রাণশক্তির কেন্দ্রে আঘাত হানে... ডিএনএ'তে। 451 00:40:35,237 --> 00:40:37,873 জীবসত্ত্বার কাঠামোটিকেই বিনষ্ট করে দিয়ে। 452 00:40:37,940 --> 00:40:41,944 প্রতিটি গাছ, প্রাণী, মানুষের। 453 00:40:42,011 --> 00:40:43,045 মা! 454 00:40:43,112 --> 00:40:44,880 জর্ডান! 455 00:40:47,950 --> 00:40:49,318 আমি আসছি! 456 00:40:56,091 --> 00:40:59,428 অনেকটা প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে কম্পিউটারের প্লাগ খুলে দেওয়ার মতো। 457 00:40:59,495 --> 00:41:01,263 কিন্তু এই প্লাগটা খুললে, 458 00:41:01,330 --> 00:41:03,866 সাত বিলিয়ন মানুষও তার সাথে মরবে। 459 00:41:05,301 --> 00:41:08,137 যতো মারবে প্রক্রিয়া ততো দ্রুততর হবে। 460 00:41:12,441 --> 00:41:16,212 খোদা! বাপরে, একদম বাস্তবের মতো লাগছিল! 461 00:41:16,278 --> 00:41:19,148 তুমি না থাকলে, আমরা কেউই এখানে থাকতাম না। 462 00:41:19,215 --> 00:41:20,416 কীসের কথা বলছো? 463 00:41:20,482 --> 00:41:23,219 আগের চক্রে, তুমি ব্যাথার্স্টের ল্যাবে আক্রমণ করেছিলে, 464 00:41:23,285 --> 00:41:26,488 এগ'টা চুরি করে, তার আইনস্টাইন ও তাকে সাহায্য করা সবাইকে মেরে ফেলেছিলে, 465 00:41:26,555 --> 00:41:28,591 পুনরায় ওটা তৈরি করা অসম্ভব করে দিয়েছিলে। 466 00:41:28,657 --> 00:41:32,261 এগটার গোপন অবস্থানের তথ্য তোমার সাথে নিয়ে মরেছিলে। 467 00:41:32,328 --> 00:41:35,231 ব্যাথার্স্ট তার এই জন্মের পুরোটা সময় সেটা খোঁজায় ব্যয় করেছে। 468 00:41:35,297 --> 00:41:38,601 এবং প্রতিদিন সেটা পাওয়ার দ্বারপ্রান্তে চলে আসছে। 469 00:41:38,667 --> 00:41:40,936 সেজন্যই সে তোমাকে নিউইয়র্কে খুঁজে বের করেছিল। 470 00:41:41,003 --> 00:41:43,439 তো আমি প্লেনে উঠবো, তোমরা আমার সব স্মৃতি ফিরিয়ে আনবে, 471 00:41:43,505 --> 00:41:45,507 তারপর আমি গোটা দুনিয়াটাকে বাঁচাবো, ঠিক? এটাই তো? 472 00:41:45,574 --> 00:41:47,109 এটাই তো মোটামুটি আসল কাহিনী, তাই না? 473 00:41:47,176 --> 00:41:49,078 বলেছিলাম আরো অদ্ভুতুড়ে হবে। 474 00:41:49,144 --> 00:41:50,479 তো, এখন কী? 475 00:41:54,016 --> 00:41:55,718 সুসংবাদটা দাও, নোরা। 476 00:41:55,785 --> 00:42:00,256 ব্রায়ান পোর্টার। ট্রেডওয়ের ইস্পাত গড়ার একটা গুণ ছিল, তাই না? 477 00:42:00,322 --> 00:42:04,693 অনবদ্য। তোমার এনওয়াইপিডি'র বন্ধুরা নির্ঘাত মোহিত হয়ে গিয়েছিল। 478 00:42:04,760 --> 00:42:09,198 দুঃখজনকভাবে, তাদের এনক্রিপশনের দক্ষতা তেমন অনবদ্য ছিল না। 479 00:42:10,065 --> 00:42:11,667 সোজা তোমার কাছে পৌঁছে দিয়েছে। 480 00:42:22,111 --> 00:42:25,547 আমাদের আরো সহজ পদ্ধতিতে উদ্দেশ্য হাসিলের উপায় আছে জানো তো, তাই না? 481 00:42:26,215 --> 00:42:27,416 আনকোরা... 482 00:42:28,250 --> 00:42:30,719 মানেই হচ্ছে তেমন জুতের নয়। 483 00:42:39,728 --> 00:42:43,299 আমরা এভান ম্যাককউলি'র অবস্থানটা বের করতে যাচ্ছি। 484 00:42:43,365 --> 00:42:45,567 আমরা জোর করে তোমার এনক্রিপশন ভাঙবো। 485 00:42:46,769 --> 00:42:50,572 তবে ব্যাপারটাকে আমি সম্মান প্রদর্শন বলে ধরে নেবো... 486 00:42:51,607 --> 00:42:52,641 যদি তুমি... 487 00:42:54,209 --> 00:42:55,644 কাজটা দ্রুত শেষ করে দাও। 488 00:42:58,580 --> 00:43:00,482 বলে দাও সে কোথায় আছে। 489 00:43:08,457 --> 00:43:10,759 ঠিক আছে। 490 00:43:12,261 --> 00:43:13,762 আমি জানি সে কোথায় আছে। 491 00:43:16,765 --> 00:43:18,000 অবশ্যই জানি। 492 00:43:18,634 --> 00:43:22,438 আমি জানি সে ঠিক কোথায় আছে। শুধু... 493 00:43:25,407 --> 00:43:27,209 আমি, আম... 494 00:43:27,276 --> 00:43:31,347 আমার মাঝেমাঝে একটু সমস্যা হয়... 495 00:43:31,413 --> 00:43:33,115 স্মৃতি রোমন্থন করতে। 496 00:43:33,182 --> 00:43:34,283 স্মৃতি। 497 00:43:34,350 --> 00:43:36,051 আমার মনে আছে... 498 00:43:36,118 --> 00:43:40,589 যখন আমরা ম্যারাথনের মাঠে মধু সংগ্রহ করতাম। 499 00:43:41,790 --> 00:43:46,662 কেবল মনে করিয়ে দিলাম কোনোকিছুই চিরকাল একরকম থাকে না। 500 00:43:56,638 --> 00:43:58,507 খাবে একটু? 501 00:44:03,445 --> 00:44:05,748 আসল টর্চার কাকে বলে জানো? 502 00:44:05,814 --> 00:44:07,316 তোমার কথা শোনা? 503 00:44:07,383 --> 00:44:12,421 আসল টর্চার... কোনো শারিরিক আঘাত নয়, 504 00:44:12,488 --> 00:44:15,290 বরং মানুষের নির্বুদ্ধিতা। 505 00:44:15,357 --> 00:44:18,727 সেটায় পরিবেষ্টিত হয়ে থাকা, ডুবে থাকা। 506 00:44:18,794 --> 00:44:21,563 জীবনের পর জীবন ধরে। 507 00:44:21,630 --> 00:44:25,434 ওই গাধার হাসি হাসা মানুষগুলো! 508 00:44:25,501 --> 00:44:28,103 তাদের মেজাজ খারাপ করা কৌতুকগুলো! 509 00:44:28,170 --> 00:44:30,139 সমর্থন পাবার প্রয়োজনীয়তা! 510 00:44:30,205 --> 00:44:33,809 ভালোবাসা আর স্বীকৃতি পাবার অনর্থক চেষ্টা! 511 00:44:33,876 --> 00:44:40,783 তারা হচ্ছে মৃতপ্রায় সংবাদপত্রের শেষ পাতায় জ্বলজ্যান্ত শোক সংবাদ, 512 00:44:40,849 --> 00:44:45,788 পাখির খাঁচার নিচে, বিড়াল পোষা এক মহিলার নোংরা বসার রুমের কোণে পড়ে থাকা আবর্জনা! 513 00:44:45,854 --> 00:44:52,261 - আর আমরা বাধ্য হচ্ছি এগুলোর মাঝে অন্তহীনভাবে... - তুমি বন্ধুত্ব, ভালোবাসা কখনোই বুঝবে না। 514 00:44:52,327 --> 00:44:53,829 বারবার জীবন কাটাতে। 515 00:44:53,896 --> 00:44:58,133 - এটাই হলো টর্চারের সত্যিকার সংজ্ঞা। - তুমি এখনো বিশ্বাস জিনিসটাকে বোঝোনি! 516 00:44:58,200 --> 00:45:01,537 বিশ্বাস! ব্লা, ব্লা, ব্লা! 517 00:45:01,603 --> 00:45:02,771 বিশ্বাস! 518 00:45:03,872 --> 00:45:05,107 বিশ্বাস। 519 00:45:06,542 --> 00:45:09,144 বিশ্বাসে অরুচি ধরে গেছে আমার। 520 00:45:09,211 --> 00:45:12,748 ঈশ্বরকে অবশ্যই আমায় দর্শন দিতে হবে। 521 00:45:26,295 --> 00:45:29,865 তবে ধন্যবাদ... আমাকে জ্ঞান দেবার জন্য। 522 00:45:47,416 --> 00:45:49,518 তোমরা তার শরীর রেখে দিয়েছো? 523 00:45:49,585 --> 00:45:50,886 সেক্সি ছোকড়া, তাই না? 524 00:45:50,953 --> 00:45:52,855 না। সে পানিতে ভাসা একটা মরা লোক। 525 00:45:52,921 --> 00:45:54,857 মানে, এটাই আমার সবচেয়ে বড়ো দুঃস্বপ্ন। 526 00:45:54,923 --> 00:45:57,759 আসলে, ওটা ক্রোটোনিক অ্যাসিড ম্যাট্রিক্স। কোষগুলোকে জীবিত রাখে। 527 00:45:57,826 --> 00:45:59,895 ওহ। শুনে বহুত উপকার হলো। ধন্যবাদ। 528 00:45:59,962 --> 00:46:03,432 আমরা আসলে কী সেটার রহস্যটা বোঝার চেষ্টা করছি আমরা। 529 00:46:10,272 --> 00:46:14,610 ট্রেডওয়ে বিশ্বাস করতো মানুষ তার ধারণার চাইতেও অনেক বেশি কিছু করতে সক্ষম। 530 00:46:14,676 --> 00:46:17,679 এটা বলে কি বোঝাতে চাইছো আমি আমার প্রতিভার মূল্যায়ন করছি না? 531 00:46:17,746 --> 00:46:19,715 এই বক্তৃতা আগেও শুনেছি আমি। 532 00:46:19,781 --> 00:46:23,952 ট্রেডওয়ে এমন সব দক্ষতা অর্জন করেছিল যাকে অন্যরা অলৌকিক, অতিমানবিক বলতে পারে। 533 00:46:24,019 --> 00:46:26,889 সে তার চারপাশের প্রাকৃতিক শক্তিগুলোকে কাজে লগাতে পারতো। 534 00:46:26,955 --> 00:46:28,690 এর মানে কিছুই বুঝলাম না। 535 00:46:28,757 --> 00:46:33,395 এর মানে হচ্ছে তুমি তোমার কল্পনার চাইতেও বেশি দক্ষতার অধিকারী হবে। 536 00:46:33,462 --> 00:46:35,631 ওই ক্ষমতাগুলো খুবই গভীর। 537 00:46:35,697 --> 00:46:37,733 অবচেতন লেভেলের চাইতেও। 538 00:46:37,799 --> 00:46:41,303 আমি মুগ্ধ। ওগুলো কীভাবে ফিরে পাবো? 539 00:46:42,871 --> 00:46:45,407 এখানে, আমরা তোমার স্মৃতিকে পুনরায় প্রশিক্ষণ দেবো। 540 00:46:45,474 --> 00:46:49,278 নতুন স্নায়ুবিক পথ খুঁজে পেতে শরীর এবং মনের সংযোগ ঘটাবো। 541 00:46:57,653 --> 00:46:59,855 স্মৃতিগুলো তোমার প্রতিটি অঙ্গ... 542 00:47:00,722 --> 00:47:02,624 প্রতিটি রক্তকণায় জমে থাকে। 543 00:47:11,333 --> 00:47:15,003 পশ্চাদপসরণে এমন মনোযোগ লাগে যা তৈরি হতে বহুবছর লাগে। 544 00:47:15,070 --> 00:47:16,705 এটা হচ্ছে শর্টকাট। 545 00:47:17,506 --> 00:47:21,009 সিস্টেমের সাথে সিঙ্ক করতে আমরা তোমার মস্তিষ্ককে শক দেবো। 546 00:47:52,608 --> 00:47:57,779 কাজ হচ্ছে। তার মস্তিষ্কের সকল ভরকেন্দ্রে বাড়তি উদ্দীপনা দেখতে পাচ্ছি। 547 00:48:30,479 --> 00:48:31,713 হেই! 548 00:48:48,497 --> 00:48:50,966 ওঠো। 549 00:48:52,734 --> 00:48:55,037 - ওটা ট্রেডওয়ে না। - রিয়েলি? 550 00:48:55,103 --> 00:48:56,605 মাত্রই তোমাকে হারালো। 551 00:48:56,672 --> 00:48:58,840 ট্রেডওয়ে আমাকে মেরেই ফেলতো। 552 00:49:05,747 --> 00:49:10,452 ওয়াও। সে যুদ্ধে থাকার কথাটা মজা করে বলেনি, তাই না? 553 00:49:10,519 --> 00:49:12,954 দৈহিক অবস্থার উন্নতি ঘটাচ্ছি। 554 00:49:13,021 --> 00:49:16,425 মাঝেমাঝে গীর্জার সিলিংয়ে ছবি এঁকে করতে হয়। 555 00:49:16,491 --> 00:49:18,794 হ্যাঁ। আর মাঝেমাঝে একমাইল উঁচু থেকে ফেলে দিয়ে। 556 00:49:18,860 --> 00:49:20,962 ছোবে না ওটা। 557 00:49:21,029 --> 00:49:22,764 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 558 00:49:25,967 --> 00:49:28,570 এরকম বন্দুক তো জীবনে কখনো দেখিনি। 559 00:49:28,637 --> 00:49:32,074 আমরা ব্যাথার্স্টের ডিথ্রোনার উল্টো করে বানাচ্ছি। 560 00:49:32,140 --> 00:49:36,611 ডিথ্রোনার (উচ্ছেদকারী)? মানে, কার মাথায় এসব নাম আসছেরে, ভাই? 561 00:49:36,678 --> 00:49:37,879 দেখো... 562 00:49:38,680 --> 00:49:41,550 তুমি একজন ইনফিনিটকে মারতে পারবে না। শরীরটাকে মারবে, কিন্তু... 563 00:49:41,616 --> 00:49:44,486 - আবার পুনর্জন্ম লাভ করবে? - হ্যাঁ। 564 00:49:45,654 --> 00:49:48,924 এটা তোমার মাথায় ঢোকে... 565 00:49:48,990 --> 00:49:55,764 আর তোমার অবচেতন আর আত্মাকে একটা ডিজিটাল চিপে বন্দী করে ফেলে। 566 00:49:55,831 --> 00:49:58,400 তোমার আত্মা একটা ডিস্কে আঁটকা পড়বে আর চক্র থেমে যাবে। 567 00:50:00,068 --> 00:50:05,507 আমাদের দুইশোরও বেশি ভাইবোন ওই ডিজিটাল মহাকালে হারিয়ে গেছে। 568 00:50:06,174 --> 00:50:08,844 এটার কখনো মুখোমুখি হলে, 569 00:50:08,910 --> 00:50:13,181 আমার পরামর্শ হচ্ছে... পুরোনো স্টাইলে মরার উপায় খুঁজে নেবে। 570 00:50:16,718 --> 00:50:18,320 এসো। 571 00:50:22,691 --> 00:50:24,459 ঘুরে দেখলে সমস্যা নেই তো? 572 00:50:24,526 --> 00:50:26,194 নিশ্চিন্তে দেখো। 573 00:50:45,714 --> 00:50:47,883 এরা সবাই তুমি, তাই না? 574 00:50:48,850 --> 00:50:50,952 আমি একসময় তারা ছিলাম। 575 00:50:52,220 --> 00:50:53,755 ওদের সবাই। 576 00:50:56,291 --> 00:50:57,826 ওয়াও। 577 00:50:57,893 --> 00:51:00,462 জোশ তো। তোমাকে সুখী লাগছে। 578 00:51:01,763 --> 00:51:03,231 ছিলাম। 579 00:51:04,566 --> 00:51:05,967 ওই লোকটা কে? 580 00:51:06,034 --> 00:51:08,904 ওই ছবিটায়, সে ছিল অ্যাবল। 581 00:51:09,638 --> 00:51:14,643 তার আগে, অন্য নাম, অন্য চেহারা ছিল। 582 00:51:14,709 --> 00:51:16,211 কিন্তু আত্মাটা... 583 00:51:16,978 --> 00:51:19,014 আত্মাটা সবসময়ই ওর ছিল। 584 00:51:19,080 --> 00:51:22,150 তো, কী? তোমরা বহু জন্ম ধরে পরষ্পরকে ভালোবেসেছো? 585 00:51:22,784 --> 00:51:25,053 এগুলো সব একই জায়গার ছবি। 586 00:51:25,120 --> 00:51:28,490 অ্যাঙকর ওয়াট। আমরা যেটাকে বলি শুরুয়াত। 587 00:51:30,225 --> 00:51:33,562 শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে। 588 00:51:33,628 --> 00:51:34,996 ভালোবাসি। 589 00:51:35,063 --> 00:51:38,600 যখন আমরা নিজেদের নতুন জীবনে আবিষ্কার করতাম, 590 00:51:38,667 --> 00:51:40,101 অ্যাবল আর আমি এই জায়গাটাতেই যেতাম। 591 00:51:40,168 --> 00:51:42,938 তোমরা তো পুনর্জন্ম নিতে। কীভাবে জানতে কোথায় যেতে হবে? 592 00:51:43,672 --> 00:51:47,709 আমাদের বেশিরভাগেরই ছোটবেলাতেই মনে পড়া শুরু করে। 593 00:51:47,776 --> 00:51:52,914 ছোট ছোট জিনিস দিয়ে শুরু হয়, স্মৃতি, কোনো জায়গার অনুভূতি, স্বপ্ন। 594 00:51:53,615 --> 00:51:55,050 বয়ঃসন্ধিতে পৌঁছাতেই, 595 00:51:55,116 --> 00:51:57,085 বেশিরভাগ ইনফিনিটের সবকিছু মনে পড়ে। 596 00:51:57,152 --> 00:52:01,289 ঠিক যেসময় আমার সিজোফ্রেনিয়া ধরা পড়েছিল। 597 00:52:02,157 --> 00:52:04,860 তো তোমরা ছোট থাকতেই মারা গেলে আর আলাদা হয়ে গেলে কী হয়? 598 00:52:04,926 --> 00:52:06,795 একজন ইনফিনিটের জন্যে... 599 00:52:07,829 --> 00:52:09,965 মৃত্যুই শেষ নয়, জিনিসটা অনেকটা... 600 00:52:10,499 --> 00:52:12,901 বইয়ের পৃষ্ঠা উল্টানোর মতো। 601 00:52:12,968 --> 00:52:15,937 পরবর্তী অধ্যায়, একই কাহিনী। 602 00:52:16,805 --> 00:52:18,240 মাথানষ্ট ব্যাপার। 603 00:52:18,306 --> 00:52:21,843 নতুন জীবন, নতুন দেহ, সবসময় একই জায়গায় ফিরে আসা। 604 00:52:24,646 --> 00:52:25,814 সে ডিথ্রোনড হয়েছে। 605 00:52:28,216 --> 00:52:30,852 সে কোনো এক কম্পিউটারে আঁটকা পড়ে আছে। 606 00:52:31,620 --> 00:52:35,323 আগের জন্মে, আমার স্মৃতি ফিরে পাওয়ার পর... 607 00:52:36,958 --> 00:52:38,894 বুঝতে পারি সে আর নেই। 608 00:52:46,835 --> 00:52:49,204 আমার স্মৃতিগুলো গুরুত্বপূর্ণ নয়, এভান। 609 00:52:50,972 --> 00:52:52,140 তোমারগুলো গুরুত্বপূর্ণ। 610 00:52:58,880 --> 00:53:01,850 তোমার আগের জন্মে, মেক্সিকোয়... 611 00:53:02,484 --> 00:53:04,853 এগটা কোথায় লুকিয়েছিলে? 612 00:53:26,775 --> 00:53:28,376 এগটা কোথায়? 613 00:53:37,919 --> 00:53:40,021 কোথায় ওটা? 614 00:53:49,230 --> 00:53:50,732 - সে ভেঙে পড়ছে। - বন্ধ করো। 615 00:53:54,803 --> 00:53:56,004 হেই, তুমি ঠিক আছো। 616 00:53:56,071 --> 00:53:58,673 তুমি ঠিক আছো। হেই। হেই, শ্বাস নাও। 617 00:53:58,740 --> 00:53:59,874 - আমাকে উঠতে হবে। - শ্বাস নাও। 618 00:53:59,941 --> 00:54:01,343 কোভিচ, ওর নাড়ির গতি দেখো। 619 00:54:01,409 --> 00:54:03,378 কী হয়েছিল ওখানে, এভান? কী দেখেছিলে তুমি? 620 00:54:03,445 --> 00:54:06,181 তোমার স্নায়ু তো আতশবাজির মতো ফেটে পড়ছিল। 621 00:54:06,247 --> 00:54:09,818 আমি আজীবন ধরেই এই জিনিসগুলো দেখছি। এখনো কিছুই বুঝে আসছে না। 622 00:54:09,884 --> 00:54:11,086 সে কিছু মনে করতে পারছে না কেন? 623 00:54:11,152 --> 00:54:16,057 গাড়ি দুর্ঘটনা, ইলেকট্রিক শক আর মাথায় ইস্পাতের পাত বসানোর সময়, তার মন ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে। 624 00:54:16,124 --> 00:54:18,059 ভেতরের কিছু একটা স্মৃতিগুলোকে বাঁধা দিচ্ছে। 625 00:54:18,126 --> 00:54:23,164 আমি ওগুলো বের করতে পারছি না। দুঃখজনকভাবে আর্টিসান-ই শেষ ভরসা। 626 00:54:29,437 --> 00:54:31,973 সে শীঘ্রই স্মৃতি ফিরে পাবে। 627 00:54:33,842 --> 00:54:35,410 যদি ইতোমধ্যেই না পেয়ে থাকে। 628 00:54:43,985 --> 00:54:46,221 শতশত জীবনের অভিজ্ঞতা, 629 00:54:46,287 --> 00:54:49,190 অথচ সব এই কয়েকটা ঘন্টার ওপর এসে ঠেকেছে। 630 00:54:51,292 --> 00:54:53,461 যদি ওকে খুঁজে না পাই... 631 00:54:55,430 --> 00:54:58,366 তার স্মৃতিগুলো ফিরে আসার আগেই... 632 00:54:59,167 --> 00:55:01,002 আমরা এগটা হারাবো... 633 00:55:02,370 --> 00:55:03,471 চিরদিনের মতো। 634 00:55:05,807 --> 00:55:07,409 চাকা ঘুরতেই থাকবে... 635 00:55:07,475 --> 00:55:14,015 আর আমরা কখনোই পালাতে পারবো না। 636 00:55:18,119 --> 00:55:20,188 ভোরে রওনা দেবো আমরা। 637 00:56:12,907 --> 00:56:15,009 বহুদিন পর, অটো। 638 00:56:15,076 --> 00:56:20,215 কেউই ওই নামে আমাকে ডাকেনি প্রায়... অনেকগুলো জীবনকাল ধরে। 639 00:56:29,190 --> 00:56:31,192 হ্যালো, জানেমান। 640 00:56:32,560 --> 00:56:34,262 কী হয়েছে তোমার? 641 00:56:35,630 --> 00:56:38,199 তুমি অনেক সুদর্শন ছিলে। 642 00:56:39,067 --> 00:56:40,435 তুমিও তাই। 643 00:56:40,869 --> 00:56:42,837 জিনিসটা মিস করো না... 644 00:56:42,904 --> 00:56:44,439 ক্ষিপ্রতা... 645 00:56:45,240 --> 00:56:46,441 প্রাণবন্ততা... 646 00:56:47,575 --> 00:56:49,144 এসবে সীমাবদ্ধ হয়ে থেকে? 647 00:56:49,210 --> 00:56:52,413 তুমি আমাকে ভাঙাচোরা মানুষ হিসেবে দেখো। আমি দেখি না। 648 00:56:53,381 --> 00:56:56,017 অচল তো তুমি, অটো। 649 00:56:56,084 --> 00:56:58,253 - নিজের কাপুরুষতার কাছে অচল। - কাপুরুষতা? 650 00:56:58,319 --> 00:57:03,358 না। আমি আমার স্মৃতির কাছে অচল। 651 00:57:03,424 --> 00:57:07,362 তোমাদের স্মৃতি ফিরে পেতে অনেক বছর সময় লাগে। আমার না। 652 00:57:07,428 --> 00:57:11,533 আমার মস্তিষ্ক গঠনের সাথে সাথেই আমি সব ফিরে পাই। মাতৃগর্ভে। 653 00:57:11,599 --> 00:57:17,071 অন্তহীন ঘন্টা, দিন, সপ্তাহ, মাস। 654 00:57:17,138 --> 00:57:18,373 পালানোর নেই কোনো সুযোগ! 655 00:57:18,439 --> 00:57:23,344 নিজেকে কুড়েকুড়ে খাওয়া ছাড়া আমার মস্তিষ্কের আর কিছুই করার নেই। 656 00:57:23,411 --> 00:57:27,081 এতোগুলো জীবদ্দশা ধরে, এমন বিরাট ক্ষমতা পেয়েও, 657 00:57:27,148 --> 00:57:29,551 কিছুই শিখতে পারোনি তুমি। 658 00:57:29,617 --> 00:57:31,286 আমাকে বেরোতে হবে। 659 00:57:32,253 --> 00:57:33,922 আমার এটাকে থামাতে হবে। 660 00:57:34,622 --> 00:57:38,459 এমন করবেন না। তাকে কিছুই বলবেন না। 661 00:57:39,661 --> 00:57:41,296 ট্রেডওয়ে কোথায়? 662 00:57:48,136 --> 00:57:50,104 আমরা নরম্যান্ডির সৈকতে হামলা চালাতে যাচ্ছি? 663 00:57:50,171 --> 00:57:52,373 আর্টিসান'কে বিশ্বাস করা যায় না। 664 00:57:53,308 --> 00:57:54,642 প্রস্তুত হও। 665 00:58:35,083 --> 00:58:37,185 তো, আর্টিসান তাহলে একজন জুয়াড়ি? 666 00:58:37,252 --> 00:58:38,620 না, সে একজন দার্শনিক। 667 00:58:38,686 --> 00:58:42,156 অগনিত মিথ্যা, কুকর্ম করার অগণিত সুযোগ। 668 00:58:42,223 --> 00:58:44,192 আমার টাইপ লোক মনে হচ্ছে। 669 00:59:37,745 --> 00:59:40,415 অ্যালেক্সা, গান বন্ধ করো। 670 00:59:40,481 --> 00:59:43,151 লাশটা সাফ করে এখান থেকে নিয়ে যাও। 671 00:59:43,217 --> 00:59:45,320 এখন মরা মানুষের ওপর কাটাছেঁড়া চালাচ্ছো? 672 00:59:45,386 --> 00:59:47,689 দা ভিঞ্চি মানুষের মৃতদেহ কেটে দেখতেন... 673 00:59:47,755 --> 00:59:51,025 যাতে মানুষের গঠনপ্রণালী ভালোভাবে বুঝতে পারেন। 674 00:59:51,092 --> 00:59:54,362 আমার ক্ষেত্রে, আমি মস্তিষ্কের পূজারী, বেবী। 675 00:59:54,429 --> 00:59:58,566 কিন্তু তোমরা তো সেটা ভালো করেই জানো। 676 00:59:58,633 --> 01:00:03,371 ওহ, এই জন্মে কী সুন্দর থুতনিটাই না পেয়েছো তুমি। 677 01:00:03,438 --> 01:00:07,709 আরো ভালোভাবে পরীক্ষা করতে পারতাম যদি ঘাড় থেকে মণ্ডুটা আলাদা করে নেওয়া যেতো। 678 01:00:07,775 --> 01:00:10,211 ট্রেডওয়ে আগেরবার আমার সাথে যেটা করেছিল। 679 01:00:10,278 --> 01:00:12,213 - চেষ্টা করে দেখো। - ওহ। 680 01:00:12,280 --> 01:00:14,415 ব্যাথার্স্ট হাব দখলে নিয়েছে। 681 01:00:17,285 --> 01:00:19,354 - এগটা কি পেয়েছে? - না। 682 01:00:19,420 --> 01:00:21,656 পেলে এখানে আসতাম ভেবেছো? 683 01:00:23,124 --> 01:00:26,461 ওটা যেখানেই থাকুক, সেটা এখনো তার মাথায় আছে। 684 01:00:28,296 --> 01:00:29,263 ট্রেডওয়ে? 685 01:00:29,330 --> 01:00:31,599 ওরা তাই বলে। 686 01:00:33,301 --> 01:00:35,370 দাঁড়াও। ব্লক হয়ে গেছে নাকি? 687 01:00:37,305 --> 01:00:40,108 বাহ, বাহ, বাহ, সুরত তো দেখো। 688 01:00:40,174 --> 01:00:41,342 হাহ। 689 01:00:42,043 --> 01:00:45,613 তো, তোমার হার্ড ড্রাইভ (মস্তিষ্ক) জ্বলে গেছে, 690 01:00:45,680 --> 01:00:48,750 যার অর্থ তোমার স্মৃতিকে রিসেট করতে হবে। 691 01:00:48,816 --> 01:00:53,821 আর হাইনরিখ, বলতেই হচ্ছে, ব্যাপারটা খুব উপভোগ করবো আমি। 692 01:00:54,222 --> 01:00:56,424 উহ! 693 01:00:56,491 --> 01:00:58,159 এটা দেখো। 694 01:01:00,695 --> 01:01:03,631 তোমরা তো জানো যখন তুমি মারা যাও, 695 01:01:03,698 --> 01:01:06,801 তোমার জীবন তোমার চোখের সামনে ভেসে ওঠে, তাই না? 696 01:01:06,868 --> 01:01:10,271 এই মেশিন সেই অভিজ্ঞতাটাকে বাড়িয়ে দেয়, 697 01:01:10,338 --> 01:01:12,473 তোমার সময়জ্ঞানকে দীর্ঘায়িত করে, 698 01:01:12,540 --> 01:01:17,578 ভেতরের সবকিছু পুনরুদ্ধার ও পুনরায় সাজানোর সুযোগ করে দিয়ে। 699 01:01:17,645 --> 01:01:24,619 তোমার অবচেতনকে পুনরায় চালু করার কাছাকাছি কোনো জিনিস থাকলে এটাই সেটা। 700 01:01:25,520 --> 01:01:27,288 আমাকে কি ডুবিয়ে মারার প্ল্যান করছো? 701 01:01:27,355 --> 01:01:28,623 কারণ ডোবাডুবি নিয়ে আমার সমস্যা আছে। 702 01:01:28,689 --> 01:01:30,792 - কী সমস্যা? - আমার পছন্দ না ওটা! 703 01:01:30,858 --> 01:01:34,128 এই লোকের সাফল্যের হার-ই বা কতুটুকু? 704 01:01:34,195 --> 01:01:36,531 আত্মবিশ্বাস বেশ... উঁচুতে। 705 01:01:36,597 --> 01:01:39,434 হ্যাঁ, তুমিও টাল, বোঝাই যাচ্ছে। 706 01:01:39,500 --> 01:01:41,202 আচ্ছা। হেই। 707 01:01:41,269 --> 01:01:43,538 এই জন্মে তোমাকে পছন্দ হয়েছে। তুমি আসলেই মজার। 708 01:01:43,604 --> 01:01:48,276 কথাটা ভুলভাবে নিও না, তবে সাধারণত খাটাশ টাইপের হও তুমি। 709 01:01:48,342 --> 01:01:49,777 - কথাটা সত্যি। - হ্যাঁ, মেয়েটা বুঝেছে। 710 01:01:49,844 --> 01:01:51,846 তো, এই লোককে বিশ্বাস করতে হবে আমাকে? 711 01:01:51,913 --> 01:01:55,516 - আমি করতাম না। - প্রথমত, আমি লিঙ্গবৈষম্য ঘৃণা করি। 712 01:01:55,583 --> 01:01:58,820 দ্বিতীয়ত, তুমি বিশ্বাস রাখতে পারো যে আমাদের লক্ষ্য একই। 713 01:01:58,886 --> 01:02:00,054 তাই নাকি? সেটা কী? 714 01:02:00,121 --> 01:02:04,192 ব্যাথার্স্ট কী করতে চায়, পৃথিবীর সমস্ত প্রাণকে ধ্বংস করে দিতে? 715 01:02:04,258 --> 01:02:07,829 বেশ, সেটা আমার এখানকার রমরমা ব্যবসাটার বারোটা বাজিয়ে দেবে। 716 01:02:07,895 --> 01:02:10,131 - এই লোক বদ্ধ উন্মাদ। - হেই... 717 01:02:10,965 --> 01:02:14,235 - এই কারণেই আমাকে প্রথমে এখানে নিয়ে আসোনি। - হুম। 718 01:02:14,302 --> 01:02:16,771 - আমি ওখানে মরতেও পারি। - হ্যাঁ। 719 01:02:18,406 --> 01:02:19,774 এতে কি কাজ হবে? 720 01:02:21,776 --> 01:02:22,910 হতেও পারে। 721 01:02:24,412 --> 01:02:26,714 কিন্তু তোমার বেছে নেওয়ার সুযোগ আছে, এভান। 722 01:02:26,781 --> 01:02:29,150 না, সুযোগ নেই। 723 01:02:29,784 --> 01:02:34,155 আমার মাথায় থাকা একটা জিনিসের কারণে কাউকে আঘাত পেতে দিতে পারি না। 724 01:02:43,464 --> 01:02:45,766 ঠিক আছে। আস্থা রাখার সময়। 725 01:02:46,767 --> 01:02:49,537 মন পরিবর্তন করার আগেই কাজটা জলদি সেরে ফেলা যাক। ঠিক আছে? 726 01:02:49,604 --> 01:02:52,240 শুরু করো। তোমার মেশিন চালু করো। 727 01:02:52,306 --> 01:02:53,741 উহ। সাঁতার কাটার জন্য প্রস্তুত? 728 01:02:53,808 --> 01:02:56,410 - হ্যাঁ। - জিনিসটা দারুণ মজার হবে! 729 01:02:56,477 --> 01:02:58,446 মুখ বন্ধ করে চালু করো। 730 01:03:17,999 --> 01:03:20,868 ... সময়জ্ঞানকে দীর্ঘায়িত করে। 731 01:03:23,371 --> 01:03:26,641 যাই ঘটুক না কেন, শেষ হবার আগে থামাতে দেবে না। 732 01:04:08,549 --> 01:04:11,786 সে যতক্ষণ সম্ভব তার দম ধরে রাখবে, আর তারপর... 733 01:04:11,852 --> 01:04:14,021 সহজাত প্রবৃত্তি দেখা দেবে। 734 01:04:30,538 --> 01:04:32,006 বাইশ। অনেক বেশি। 735 01:04:34,609 --> 01:04:36,877 বিশ। আর না। আর ১৮. 736 01:04:55,029 --> 01:04:56,731 ওহ, খোদা। সে ডুবে মরছে। 737 01:04:57,131 --> 01:04:58,899 আইডিয়াটা তো এটাই ছিল। 738 01:05:02,637 --> 01:05:06,407 - বোধহয় তাকে বের করে ফেলা উচিত। - এখনো সেখানে পৌঁছেনি। আর দুই মিনিট। 739 01:05:13,447 --> 01:05:15,583 অ্যাবল, শোনো। আমি ব্যর্থ হলে... 740 01:05:20,087 --> 01:05:21,522 জলদি। 741 01:05:21,589 --> 01:05:24,558 - নোরা... - সে মারা যাচ্ছে। 742 01:05:24,625 --> 01:05:26,661 কাছাকাছি আছি। খুব কাছাকাছি আছি। 743 01:05:30,665 --> 01:05:33,467 নাড়ি বন্ধ হয়ে গেছে! 744 01:05:34,969 --> 01:05:35,970 বের করো তাকে! 745 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 খোল! খোল। 746 01:05:53,854 --> 01:05:56,023 আচ্ছা। আচ্ছা। 747 01:05:56,957 --> 01:05:58,759 সামনে থেকে সরো। 748 01:06:03,030 --> 01:06:04,799 না! 749 01:06:16,677 --> 01:06:17,978 সে আর নেই। 750 01:06:21,148 --> 01:06:23,117 তাকে মেরে ফেলেছি। 751 01:06:46,674 --> 01:06:49,910 আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো।‌ 752 01:07:14,201 --> 01:07:17,071 এভান, তুমি ঠিক আছো। শ্বাস নাও। 753 01:07:32,686 --> 01:07:35,723 আমি ট্রেডওয়ে। আমি ট্রেডওয়ে। 754 01:07:45,599 --> 01:07:46,967 হেই। ওউ, ওউ। 755 01:07:49,937 --> 01:07:51,238 আমি ট্রেডওয়ে। 756 01:07:54,809 --> 01:07:58,212 তুমি ট্রেডওয়ে হলে, উত্তর দাও: 757 01:07:59,113 --> 01:08:01,248 এগটা কোথায় তুমি জানো? 758 01:08:21,735 --> 01:08:22,970 হ্যাঁ। 759 01:08:23,337 --> 01:08:24,772 - হ্যাঁ? - হ্যাঁ। 760 01:08:25,439 --> 01:08:28,142 ভেতরে দেখো। ভেতরে দেখো। 761 01:08:30,744 --> 01:08:33,180 আমাদের প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়েছে দেহকে গুরুত্বহীন ভাবতে, ঠিক? 762 01:08:33,247 --> 01:08:35,749 - হ্যাঁ। - একটা খোলস মাত্র যা ফেলে যেতে হবে। 763 01:08:36,484 --> 01:08:40,521 তাই, ট্রেডওয়ে একটা স্থান-ই চিনতো যেখানে কেউ খুঁজে দেখবে না। 764 01:08:55,970 --> 01:08:58,272 অ্যাবল? অ্যাবল, শোনো। 765 01:08:58,339 --> 01:09:00,641 আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো। 766 01:09:01,041 --> 01:09:02,810 ওটা তার শরীরের মধ্যে। 767 01:09:03,310 --> 01:09:04,545 হাবের ওখানে। 768 01:09:07,648 --> 01:09:10,184 এতোদিন ধরে ওখানেই ছিল। চলো। 769 01:09:12,152 --> 01:09:14,188 কাজ হয়েছে দেখে আশ্চর্য হলাম। 770 01:09:20,194 --> 01:09:23,230 আমি প্রথম থেকেই জানতাম তুমিই সে। সেজন্যই তোমাকে জিততে দিয়েছিলাম। 771 01:09:23,297 --> 01:09:24,265 ওহ, জিততে দিয়েছিলে, হাহ? 772 01:09:24,331 --> 01:09:25,966 তোমাদের কথা জানি না ভাইলোগ, 773 01:09:26,033 --> 01:09:27,935 কিন্তু আমার গলা ভেজাতে হবে। 774 01:09:28,002 --> 01:09:29,270 কাম অন, আমাদের এসব করার সময়... 775 01:09:31,071 --> 01:09:33,140 সিকিউরিটি লকডাউন! 776 01:09:36,410 --> 01:09:37,678 আমার গুলি লেগেছে। 777 01:09:38,012 --> 01:09:39,213 তুমি ঠিক আছো? 778 01:09:44,418 --> 01:09:45,653 হেই! 779 01:09:45,719 --> 01:09:47,154 আমার সাথে এসো। 780 01:09:47,221 --> 01:09:49,323 এসো। আমাদের যেতে হবে। 781 01:09:49,390 --> 01:09:51,659 ইমার্জেন্সি লিফট খোলো। 782 01:09:54,862 --> 01:09:56,130 - আমাদের যেতে হবে। যেতে হবে। - দাঁড়াও! 783 01:09:56,197 --> 01:09:57,865 পাগল হয়েছো? ওরা ভেতরে ঢুকলো বলে! 784 01:09:57,932 --> 01:10:00,801 আমরা পালাচ্ছি না, ঠিক আছে? পালাতে পালাতে ক্লান্ত আমি। 785 01:10:00,868 --> 01:10:03,704 - আমি এখানেই ওদের সাথে লড়বো। - সবুর করো, ট্রেস। 786 01:10:09,376 --> 01:10:10,344 ও মারা গেছে। 787 01:10:10,411 --> 01:10:11,812 ওহ, ধুর... 788 01:10:11,879 --> 01:10:14,882 ভাইলোগ, আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে। 789 01:10:21,956 --> 01:10:23,958 - আমি থাকছি। - কী? 790 01:10:24,024 --> 01:10:26,060 আমরা এখানেই থাকবো, এখনই লড়াই করবো। 791 01:10:30,297 --> 01:10:33,133 - তুমি টাইটানিকের মতো ফুটো হয়ে গেছো। - আমি ঠিক আছি। 792 01:10:33,200 --> 01:10:36,136 তুমি এখানে মরলে, ব্যাথার্স্ট'কে কে থামাবে? 793 01:10:36,870 --> 01:10:38,072 সে ঠিক বলেছে। 794 01:10:38,906 --> 01:10:39,974 হেই। 795 01:10:40,040 --> 01:10:43,944 আমার মৃত্যু যেনো বৃথা না যায়, জিয়েকো। 796 01:10:44,778 --> 01:10:46,747 তাহলে কিছুটা সময় এনে দাও। 797 01:10:47,381 --> 01:10:49,083 অস্ত্রের রুমের দরজা খোলো। 798 01:10:51,485 --> 01:10:52,920 গুডলাক। 799 01:12:06,060 --> 01:12:07,227 সাবধানে, স্যার। 800 01:12:08,862 --> 01:12:10,197 ওহ, সাবধানেই থাকবো। 801 01:13:16,263 --> 01:13:19,066 আমরা ট্রেডওয়ের শরীর স্কটল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি। 802 01:13:19,133 --> 01:13:20,300 খুব ভালো। 803 01:13:22,069 --> 01:13:23,837 তাকে বাঁচিয়ে রাখো। 804 01:13:23,904 --> 01:13:27,307 আমি সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো, কিন্তু ওর প্রচুর রক্তক্ষরণ হয়েছে। 805 01:13:28,208 --> 01:13:30,277 চাবি গাড়িতেই আছে। 806 01:13:53,667 --> 01:13:55,269 হাইনরিখ। 807 01:13:55,335 --> 01:13:57,571 ভালো করেছো আমাদের সাথে এসে। 808 01:14:00,407 --> 01:14:03,410 তুমি এখানে থেকে জিনিসটা দেখলে খুশি হতাম... 809 01:14:04,678 --> 01:14:06,447 এসবে তোমার... 810 01:14:08,081 --> 01:14:10,317 তোমার ভূমিকাটা বোঝার জন্য। 811 01:14:16,456 --> 01:14:18,625 সমস্ত বিতর্কের অবসান দেখার জন্য। 812 01:14:46,186 --> 01:14:48,655 সবকিছুর ইতি দেখবার জন্য। 813 01:14:52,993 --> 01:14:55,262 এটা পরিষ্কার করে পরীক্ষা করো। 814 01:14:55,329 --> 01:14:57,531 নিশ্চিত করো ওটা আসল কিনা। 815 01:14:57,965 --> 01:15:00,000 আসলেই কি সব শেষ? 816 01:15:00,067 --> 01:15:01,969 এখনো ঠিক হয়নি। 817 01:15:02,035 --> 01:15:04,538 ট্রেডওয়ে'কে কখনো অবমূল্যায়ন করবে না। 818 01:15:31,698 --> 01:15:34,268 আহ। জেগে উঠেছো। 819 01:15:34,334 --> 01:15:36,136 কোথায় আমি? 820 01:15:36,203 --> 01:15:39,640 নোরা'কে কথা দিয়েছিলাম জ্ঞান ফেরা পর্যন্ত তোমার সাথে অপেক্ষা করবো। 821 01:15:39,706 --> 01:15:42,976 তুমি আমার সেফহাউজে আছো। 822 01:15:43,043 --> 01:15:47,180 - কী করছো তুমি? - তোমার মরফিন সাটাচ্ছি! 823 01:15:47,247 --> 01:15:48,482 কোথায় ও? 824 01:15:48,548 --> 01:15:50,617 হাহ? ওহ, সে ব্যাথার্স্টের পিছু নিয়েছে। 825 01:15:51,718 --> 01:15:53,153 ওহ, শিট। 826 01:15:53,220 --> 01:15:56,223 ও কাজটা একা করছে না। অসম্ভব। 827 01:15:56,957 --> 01:16:00,027 ওউ, ওউ! ধীরে, ভায়া। 828 01:16:00,093 --> 01:16:03,664 এখন দৌড়ানোর চেষ্টা করলে, কম্পাউন্ডে পৌঁছানোর আগেই রক্তক্ষরণে মরবে। 829 01:16:03,730 --> 01:16:07,401 মরতে যদি হয় তো, একসাথেই মরবো আমরা। 830 01:16:07,467 --> 01:16:09,369 হেই, হেই। হেই, হেই। 831 01:16:09,436 --> 01:16:12,406 মাত্রই তোমাকে ঠিক করেছি, ভাই। 832 01:16:12,472 --> 01:16:15,375 তোমাকে বর্তমান পরিস্থিতিটা বোঝাতে দাও। 833 01:16:15,442 --> 01:16:17,544 যদি ব্যাথার্স্টের উদ্দেশ্য সফল হয়, আমরা সবাই শেষ। 834 01:16:17,611 --> 01:16:19,646 দ্বিতীয় আর কোনো সুযোগ নেই। 835 01:16:19,713 --> 01:16:22,249 আমি এগটা নিয়ে তাকে খুন করবো। 836 01:16:22,883 --> 01:16:24,685 সে বলেছিল তুমি আমাদের একজন ছিলে।‌ 837 01:16:24,751 --> 01:16:27,321 দেখাই যাচ্ছে, তুমি আস্ত একটা অকর্মার ঢেকি। 838 01:16:28,722 --> 01:16:32,259 পরীক্ষা-নিরীক্ষা শেষ। এগের জন্য তৈরিকৃত বোমা প্রস্তুত। 839 01:16:32,326 --> 01:16:34,328 ওটাকে প্লেনে তুলতে বলো ওদের। 840 01:16:42,502 --> 01:16:45,072 আয়, শালা বেজন্মা। 841 01:16:45,138 --> 01:16:47,341 কী মনে হয় সে কি... 842 01:16:48,442 --> 01:16:50,510 আমাদের এটা করতে দেবে? 843 01:16:52,312 --> 01:16:53,513 না? 844 01:16:59,486 --> 01:17:01,521 সবকিছুর ইতি ঘটাতে? 845 01:17:08,428 --> 01:17:10,197 যাও। 846 01:18:32,212 --> 01:18:35,415 এগোও, এগোও, এগোও! ঝুলে পড়ো! চলো! 847 01:19:10,283 --> 01:19:11,618 এগোও, এগোও! 848 01:20:37,470 --> 01:20:41,641 ছাড়ছি তিন, দুই, এক। 849 01:20:56,690 --> 01:20:58,358 - লিফট লাগবে? - তা আর বলতে। 850 01:20:59,693 --> 01:21:02,362 - ঠিক আছো? - না। জিজ্ঞেস কোরো না। 851 01:21:13,106 --> 01:21:16,776 মাইরটা দেখেছো? 852 01:22:18,772 --> 01:22:20,674 নোরা, ঠিক আছো? 853 01:22:20,740 --> 01:22:22,909 আচ্ছা, এসো। 854 01:22:22,976 --> 01:22:23,977 আমি ধরছি। 855 01:22:28,615 --> 01:22:30,917 আমি বের করবো। এসো। 856 01:22:36,756 --> 01:22:38,058 তুমি ঠিক আছো? 857 01:22:38,124 --> 01:22:39,426 ওহ, শিট। 858 01:22:39,492 --> 01:22:41,628 হেই। তোমাকে এখান থেকে বের করতে হবে। 859 01:22:49,135 --> 01:22:52,072 - এগোতে পারবে? - হ্যাঁ, সমস্যা হবে না। 860 01:22:52,138 --> 01:22:53,373 আচ্ছা। এসো। 861 01:23:32,979 --> 01:23:35,448 - তোমাকে যেতে হবে। - ব্যাথার্স্ট পালিয়ে যাচ্ছে। 862 01:23:35,515 --> 01:23:38,852 তার হার্ড ড্রাইভগুলো এখানে। ওগুলো ধ্বংস করে আমার সবাইকে মুক্ত করতে হবে। 863 01:23:39,819 --> 01:23:41,187 আবার দেখা হবে। 864 01:25:24,123 --> 01:25:27,160 আমরা ১৬ মিনিটের মধ্যে গ্লাসগোয় ল্যান্ড করবো, স্যার। 865 01:25:28,161 --> 01:25:29,295 নিচু হয়ে থাকো। 866 01:25:31,264 --> 01:25:32,799 TFR ব্যবহার করো। [ রাডার ফাঁকি দিতে ] 867 01:25:36,269 --> 01:25:37,537 ওরে, খোদা। 868 01:25:40,273 --> 01:25:42,809 এসো। এসো। 869 01:25:48,348 --> 01:25:50,650 ওরা সবাই এখানে। 870 01:25:50,717 --> 01:25:52,051 সবগুলো আত্মা। 871 01:25:52,952 --> 01:25:55,321 সবাইকে মুক্ত করতে হবে আমাদের। 872 01:25:57,824 --> 01:25:59,726 নোরা। নোরা, হেই। হেই। 873 01:25:59,792 --> 01:26:02,962 আমার সাথে থাকো, ঠিক আছে? একদম কাছে এসে পড়েছি। 874 01:26:03,496 --> 01:26:05,965 কিছু জিনিসপত্র উড়ানো যাক, হাহ? 875 01:26:27,720 --> 01:26:29,622 শিট! 876 01:26:29,689 --> 01:26:31,090 তিন নম্বর ইঞ্জিনটা গেছে, স্যার। 877 01:26:38,898 --> 01:26:41,000 আমাদের বিমানটা অবতরণ করাতে হবে। 878 01:26:48,374 --> 01:26:51,010 করছেন কী, স্যার?! 879 01:26:58,251 --> 01:27:01,054 প্লিজ! আপনি বিমানটা বিধ্বস্ত করাবেন, স্যার! 880 01:28:07,120 --> 01:28:09,288 অসম্ভব। 881 01:28:10,490 --> 01:28:12,358 অ-অসম্ভব। 882 01:28:24,137 --> 01:28:25,171 সে ওপরের হ্যাচটা খুলে ফেলেছে, স্যার। 883 01:29:17,523 --> 01:29:19,225 হতাশ করলে আমাকে। 884 01:29:21,160 --> 01:29:23,362 কিছুই মনে নেই, হাহ? 885 01:29:23,930 --> 01:29:25,498 মনে হয় আমার দুঃখ পাওয়া উচিত। 886 01:29:27,266 --> 01:29:30,536 গাড়ি দুর্ঘটনা? ইস্পাতের পাত, মনে নেই? 887 01:31:48,541 --> 01:31:51,978 ট্রেডওয়ে, ওটা নিষ্ক্রিয় করতে পারবে না! 888 01:31:53,012 --> 01:31:54,647 এটা ঘটবেই! 889 01:32:36,589 --> 01:32:38,457 না! 890 01:33:12,091 --> 01:33:14,560 মৃত্যুই শেষ নয়। অন্তত আমাদের জন্য নয়। 891 01:33:14,627 --> 01:33:17,096 হয়তো আমাদের কারো জন্যই নয়। 892 01:33:17,163 --> 01:33:19,498 নতুন অধ্যায়, একই গল্প। 893 01:33:21,267 --> 01:33:22,668 তোমাকে বয়ে নিয়ে যেতে পারি। 894 01:33:23,269 --> 01:33:24,370 অসম্ভব। 895 01:33:24,437 --> 01:33:26,505 আমিই ওদের মুক্ত করবো। 896 01:33:27,740 --> 01:33:28,708 নাও। 897 01:33:32,178 --> 01:33:34,146 - আবার দেখা হবে। - হ্যাঁ। 898 01:33:46,525 --> 01:33:49,395 শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে। 899 01:33:49,462 --> 01:33:50,763 ভালোবাসি। 900 01:34:09,315 --> 01:34:10,716 নিজেকে প্রশ্ন করি... 901 01:34:11,384 --> 01:34:14,520 এভান ম্যাককউলি হয়ে কী শিক্ষা পেয়েছিলাম? 902 01:34:20,359 --> 01:34:23,763 যদি প্রতিটি নতুন জীবন পুনরায় গড়ার সুযোগ হয়, 903 01:34:23,829 --> 01:34:27,133 নিজেদের সর্বোচ্চ শিখরে পৌঁছানোর সুযোগ হয়... 904 01:34:28,868 --> 01:34:30,770 যাও, যাও, যাও! 905 01:34:30,836 --> 01:34:34,106 কেন আমাদের কেউ কেউ তরবারি তুলে নিয়ে আবার লড়াই করবে... 906 01:34:46,919 --> 01:34:49,722 যখন অন্যরা নতুন শুরুয়াত আবিষ্কার করছে? 907 01:35:03,202 --> 01:35:04,603 নোরা? 908 01:35:12,711 --> 01:35:15,648 সেটা আশা। এটাই শিখেছিলাম আমি। 909 01:35:15,714 --> 01:35:19,151 হ্যাঁ, আমরা হোঁচট খাই। হ্যাঁ, আমরা ব্যর্থ হই। 910 01:35:19,218 --> 01:35:21,821 হ্যাঁ, মাঝেমাঝে স্পর্শ করা সবকিছু গুবলেট করে ফেলি। 911 01:35:21,887 --> 01:35:24,623 কিন্তু আমাদের জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত একটি বিশ্বাসের সাথেই জড়িত... 912 01:35:24,690 --> 01:35:30,162 যে আমাদের নেওয়া সিদ্ধান্তগুলো পরবর্তী দিনে, পরবর্তী সপ্তাহে, পরবর্তী জীবনে... 913 01:35:30,229 --> 01:35:31,797 আরো বড়ো কিছু গড়ে তুলবে, 914 01:35:31,864 --> 01:35:34,533 তোমার নিজের চাইতেও বড়ো কিছু। 915 01:35:50,649 --> 01:35:54,587 আর এরপর... বেশ, সম্ভাবনাগুলো... 916 01:35:55,421 --> 01:35:56,822 অপরিসীম। 917 01:37:07,993 --> 01:37:09,662 তো... 918 01:37:09,728 --> 01:37:13,966 যখন আপনার ছেলে অতীত নিয়ে প্রশ্ন করা শুরু করবে, 919 01:37:14,033 --> 01:37:15,501 আমাকে একটা কল দিয়েন। 920 01:37:23,842 --> 01:37:26,612 - উনি বলছে ও তো সামান্য একটা বাচ্চা। - অ্যাহ... 921 01:37:26,679 --> 01:37:28,347 তরবারিটা নিয়ে যাবেন না? 922 01:37:29,748 --> 01:37:31,750 ওহ, ওটা আমার তরবারি না। ওটা ওর। 923 01:37:37,690 --> 01:37:40,526 আর্টিসান, এতো দেরি হলো যে? 924 01:37:41,360 --> 01:37:42,695 শীঘ্রই দেখা হবে, ট্রেডওয়ে।