1
00:00:53,725 --> 00:00:56,161
আমাদের মাঝে কিছু লোক আছে,
2
00:00:56,227 --> 00:01:00,198
যারা তাদের সকল অতীত জীবনের স্মৃতি
সম্পূর্ণরুপে রোমন্থন করতে পারে।
3
00:01:00,265 --> 00:01:03,902
তারা নিজেদের ডাকে ইনিফিনিটস।
4
00:01:06,237 --> 00:01:10,041
ইনফিনিটদের মধ্যে,
দুটো গ্রুপ ক্ষমতার দ্বন্দে লিপ্ত।
5
00:01:10,108 --> 00:01:12,710
একপক্ষে আছে বিলিভাররা,
6
00:01:12,777 --> 00:01:17,682
নিজেদের প্রজ্ঞা সমস্ত মানবজাতির
রক্ষা এবং উন্নতিতে ব্যবহারে অঙ্গিকারবদ্ধ।
7
00:01:17,749 --> 00:01:20,051
তাদের বাঁধা হয়ে আছে নাহাইলিস্টরা,
8
00:01:20,118 --> 00:01:22,954
যারা ক্ষমতাটিকে দেখে অভিশাপ হিসেবে।
9
00:01:23,755 --> 00:01:28,993
নতুন প্রযুক্তি নাহাইলিস্টদের পৃথিবীর
সকল প্রাণ ধ্বংসের সুযোগ এনে দিয়েছে।
10
00:01:29,794 --> 00:01:32,931
আর সেটির নিয়ন্ত্রণ নিতে চলছে তুমুল যুদ্ধ।
11
00:02:05,630 --> 00:02:07,065
ট্রেডওয়ে, বলো ওটা পেয়েছো।
12
00:02:07,131 --> 00:02:10,201
হ্যাঁ। হ্যাঁ, পেয়েছি। পেয়েছি।
13
00:02:20,345 --> 00:02:23,248
একটু দেরি হতে পারে।
এখন তোমার সাথে দেখা করতে আসছি।
14
00:02:23,314 --> 00:02:24,315
বুঝেছি।
15
00:02:45,403 --> 00:02:47,272
ট্রেডওয়ে, ঠিক আছো?
16
00:02:47,338 --> 00:02:49,974
এগ'টা ওদের হাতে পড়তে দেওয়া যাবে না।
17
00:02:51,209 --> 00:02:54,078
বিশ্বাস-ই হচ্ছে না
ব্যাথার্স্ট এতোদূর যেতে পারে।
18
00:02:54,145 --> 00:02:55,980
সে আর আগের লোকটি নেই।
19
00:02:56,347 --> 00:02:57,348
শিট।
20
00:03:12,330 --> 00:03:13,798
শিট।
21
00:03:37,388 --> 00:03:40,391
অ্যাবল। আমি শর্টকাট নিচ্ছি।
ফ্রিওয়ে'তে দেখা হবে।
22
00:05:18,990 --> 00:05:20,224
ওরা ওটা বন্ধ করে দিয়েছে।
23
00:05:21,025 --> 00:05:23,461
- ক্রেনটার গোঁড়ায় যাও।
- ট্রেডওয়ে, শোনো।
24
00:05:23,528 --> 00:05:25,730
ব্রিজটার ওপরে যেও না।
25
00:05:34,005 --> 00:05:36,307
ট্রেডওয়ে? ট্রেডওয়ে?
26
00:05:39,844 --> 00:05:41,946
অ্যাবল, শোনো।
27
00:05:42,013 --> 00:05:44,282
আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো।
28
00:05:44,348 --> 00:05:46,451
জানি না ঠিক কী কেরামতি
দেখানোর কথা ভাবছো,
29
00:05:46,517 --> 00:05:49,420
কিন্তু তোমার সামনে ১৫০ ফুটের গ্যাপ দাঁড়িয়ে আছে।
30
00:05:49,487 --> 00:05:51,255
ওর প্ল্যানটা কী?
31
00:06:50,281 --> 00:06:52,250
লিওনা। প্লিজ।
32
00:06:54,085 --> 00:06:57,321
লিওনা, চোখ খোলো।
চোখ খোলো।
33
00:07:27,084 --> 00:07:29,287
শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে।
34
00:07:30,121 --> 00:07:31,622
ভালোবাসি।
35
00:07:50,975 --> 00:07:55,980
জীবনে এমন কোনো স্বপ্ন দেখেছো
যেটা বাস্তব স্মৃতির মতো লেগেছে?
36
00:07:57,215 --> 00:08:00,885
আয়নায় তাকিয়ে কখনো কি চমকে উঠেছো?
37
00:08:01,719 --> 00:08:06,457
যেনো তুমি অন্যকারো চেহারা
দেখতে পাওয়ার কথা ভেবেছিলে।
38
00:08:09,694 --> 00:08:14,098
এই লোকগুলো, সবাই কোথাও ছুটছে,
সবাই কিছু একটা করছে।
39
00:08:14,165 --> 00:08:16,567
কিন্তু এসবের পরিণতিটা কী হচ্ছে?
40
00:08:16,634 --> 00:08:20,338
হয়তো উত্তরটা জানলে,
ছোট ছোট জিনিসগুলোও মিলে যেতো।
41
00:08:20,404 --> 00:08:22,573
হয়তো সবকিছু বুঝে আসতো।
42
00:08:22,640 --> 00:08:25,243
- হেই। হাই।
- এভান। একদম সময়মতো এসেছো।
43
00:08:25,309 --> 00:08:27,278
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
কেমন আছো?
44
00:08:27,345 --> 00:08:29,680
- আসতে কোনো সমস্যা হয়েছে?
- না। না, একদমই না।
45
00:08:29,747 --> 00:08:31,115
আচ্ছা।
46
00:08:31,182 --> 00:08:33,184
এ সপ্তাহের তিন নম্বর ইন্টারভিউ।
47
00:08:33,251 --> 00:08:35,119
- ওইতো এসে পড়েছে।
- হেই, জেন্টলম্যান।
48
00:08:35,186 --> 00:08:36,354
হেই। কেমন আছেন?
49
00:08:36,420 --> 00:08:38,456
দেখা হয়ে খুশি হলাম।
এভান, দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
50
00:08:38,522 --> 00:08:41,292
সময় দেওয়ার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
আমি সত্যিই কৃতজ্ঞ।
51
00:08:41,359 --> 00:08:43,261
- ওয়াও। আপনার জায়গাটা বেশ সুন্দর।
- ধন্যবাদ।
52
00:08:43,327 --> 00:08:46,964
- একদম অসাধারণ।
- কিছু মনে না করলে আমার শুধু কয়েকটা প্রশ্ন আছে।
53
00:08:47,031 --> 00:08:48,332
হ্যাঁ, অবশ্যই।
54
00:08:48,399 --> 00:08:53,404
আপনার অতীতে কয়েকটা প্রশ্নবোধক চিহ্ন আছে।
55
00:08:53,838 --> 00:08:55,339
সেটা বুঝতে পারছি।
56
00:08:55,406 --> 00:09:01,312
আমার রেস্টুরেন্টে ঢোকার সময়
আপনার চেহারাই মানুষ প্রথম দেখবে।
57
00:09:01,379 --> 00:09:03,147
আর তাদের হাসিমুখে অভর্থ্যনা জানানো হবে।
58
00:09:03,214 --> 00:09:05,383
মানে, আমার অতীতে কিছু সমস্যা ছিল।
59
00:09:05,449 --> 00:09:08,386
আমি আপনার সম্পূর্ণ ব্যাকগ্রাউন্ড
চেক করেছি, মি. ম্যাককউলি।
60
00:09:08,452 --> 00:09:11,656
আপনার পুরোনো কিছু বসদের সাথে কথা বলেছি।
61
00:09:11,722 --> 00:09:15,726
আর জানেন কী?
ওরা সবাই একই কথা বলেছে।
62
00:09:15,793 --> 00:09:18,362
তাদের বলা কথাগুলো শুনতে আগ্রহী আমি।
63
00:09:18,429 --> 00:09:19,697
বলেছে আপনি অসাধারণ!
64
00:09:19,764 --> 00:09:22,366
বলেছে আপনি স্মার্ট।
সে একজন স্মার্ট লোক।
65
00:09:22,433 --> 00:09:24,302
আপনিই সেই স্মার্ট লোক, হাহ?
66
00:09:24,368 --> 00:09:28,306
এতো সুখবর। তাহলে তো কাজটা
পেয়েই গেছি বোধহয়। কবে থেকে শুরু করবো?
67
00:09:28,372 --> 00:09:31,676
আপনার কাস্টমারকে আক্রমণ করার ঘটনাটা বলুন তো।
68
00:09:31,742 --> 00:09:34,011
সে এক ওয়েট্রেসকে লাঞ্ছিত করেছিল।
69
00:09:34,078 --> 00:09:35,313
তাই তার হাত ভেঙে দিয়েছিলেন?
70
00:09:35,379 --> 00:09:37,515
জি। ব্যাপারটা অনিচ্ছাকৃত ছিল।
71
00:09:37,581 --> 00:09:41,018
মাফ করবেন,
কিন্তু সে মেয়েটার পাছায় হাত দিয়েছিল।
72
00:09:41,085 --> 00:09:43,020
তাকে ভদ্রভাবে বেরোতে বলেছিলাম।
73
00:09:43,087 --> 00:09:46,691
সে আমাকে মেরে বসলো। কোনো অভিযোগ
দায়ের হয়নি। সবকিছু মিটমাট হয়ে গিয়েছিল।
74
00:09:46,757 --> 00:09:53,030
এজন্যই লোকান্ডায় আপনার শিফট শেষ করে,
আর কখনোই ফিরে যাননি?
75
00:09:53,097 --> 00:09:55,166
একটা ব্যক্তিগত সমস্যা হয়েছিল।
সেটা ছয়বছর আগের কথা।
76
00:09:55,232 --> 00:09:59,370
হ্যাঁ, আপনার ম্যানেজার বললো
মানসিক হাসপাতালে ভর্তি ছিলেন।
77
00:09:59,437 --> 00:10:01,105
দুই সপ্তাহের জন্য।
78
00:10:01,172 --> 00:10:04,608
দুই সপ্তাহ। মেলানি, মাত্র দুই সপ্তাহের জন্য।
মাত্র দুই সপ্তাহ।
79
00:10:04,675 --> 00:10:08,713
দেখুন। আমার মানসিক অসুস্থতার
বিষয়টা অতীত হয়ে গেছে।
80
00:10:08,779 --> 00:10:11,215
সেই ঘটনার পর চোখে পড়ার মতো আর কিছুই হয়নি।
81
00:10:11,282 --> 00:10:15,119
আমার মতে, আমি যা কিছু সয়েছি
সেটি বরং আমাকে আরো দৃঢ় বানিয়েছে।
82
00:10:15,186 --> 00:10:20,257
আর জায়গাটা ম্যানেজ করতে
পারার ব্যাপারে আমি ১০০% আত্মবিশ্বাসী।
83
00:10:20,324 --> 00:10:21,759
আজ আসার জন্য ধন্যবাদ, এভান।
84
00:10:21,826 --> 00:10:24,562
প্লিজ। দেখুন, আমি জানি
ব্যাপারটা কেমন মনে হচ্ছে।
85
00:10:24,628 --> 00:10:27,398
কিন্তু আমার অসুস্থতা নিয়ে
আপনাদের উদ্বেগের কোনো কারণ নেই।
86
00:10:27,465 --> 00:10:30,668
- আমি কথা দিচ্ছি...
- হেই, আমরা জানাবো, ঠিক আছে?
87
00:10:35,139 --> 00:10:37,375
না, জানাবেন না।
88
00:10:37,808 --> 00:10:38,542
এক্সকিউজ মি?
89
00:10:38,609 --> 00:10:41,612
কন্ঠ শুনেই প্রত্যাখ্যানের বিষয়টা বুঝতে পারি আমি।
90
00:10:41,679 --> 00:10:47,118
মি. ম্যাককউলি, আপনি পরিষ্কারভাবেই
ঝামেলা সামলানোয় ওস্তাদ।
91
00:10:47,184 --> 00:10:48,419
কোনো ধারণাই নেই আপনার।
92
00:10:48,486 --> 00:10:50,254
আসার জন্য ধন্যবাদ।
93
00:10:50,321 --> 00:10:53,824
তবে ঠিক ধরেছেন।
মনে হয় না আপনাকে আর ডেকে পাঠাবো।
94
00:10:55,159 --> 00:10:59,764
আমার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক আর কয়েকটা ফোন
করেছেন বলে ভাবছেন আপনি আমার কাহিনী জানেন?
95
00:10:59,830 --> 00:11:03,567
আপনার পরিচ্ছন্ন হাতটা ধরেই
আপনার মুরোদ বুঝে গিয়েছিলাম আমি।
96
00:11:04,035 --> 00:11:05,703
সময় দেবার জন্য ধন্যবাদ।
97
00:11:06,237 --> 00:11:08,506
বুঝতে পারছি। আসলেই।
98
00:11:08,572 --> 00:11:11,609
সহিংসতার ইতিহাস থাকা এক
মানসিক রোগীকে কেই-বা চাকরি দেবে,
99
00:11:11,675 --> 00:11:15,279
যখন ফকফকা রেকর্ডসহ প্রায়
একডজন ক্যান্ডিডেট লাইনে দাঁড়িয়ে আছে?
100
00:11:15,346 --> 00:11:20,117
কিন্তু আমার মাথায় আসলে ঘুরছে যদি
চাকরিটা না পাই, এ মাসের ভাড়াটা দিতে পারবো না।
101
00:11:21,719 --> 00:11:24,722
মানে, স্যুটটা তো আর ফ্রিতে ড্রাই ক্লিন করাইনি।
102
00:11:27,224 --> 00:11:30,795
আর তাছাড়া, জলদি কিছু একটা জোগাড় করতেই হবে,
103
00:11:30,861 --> 00:11:33,330
কারণ এই ঔষধগুলো, শেষ হয়ে আসছে।
104
00:11:33,397 --> 00:11:35,666
আর একবার শেষ হলে, মাথা বিগড়ে যাবে।
105
00:11:56,720 --> 00:11:59,623
কিছু কাজ কী সহজাতভাবেই জানো?
106
00:12:01,592 --> 00:12:03,894
যেমন, কেউই কখনো তোমাকে দেখায়নি।
107
00:12:03,961 --> 00:12:08,132
কিন্তু কোনোভাবে প্রক্রিয়াটির প্রতিটি ধাপ বুঝতে পারো।
108
00:12:24,315 --> 00:12:25,916
যেনো মনে করতে পারছো।
109
00:12:27,251 --> 00:12:28,652
শিখছো না।
110
00:12:45,936 --> 00:12:48,539
সত্যি, মালটা আসলেই তুমি বানিয়েছো, ভায়া?
111
00:12:48,606 --> 00:12:50,708
- হ্যাঁ।
- সেরেছে।
112
00:12:50,774 --> 00:12:53,777
হেই, ইয়ো, রনি।
ইয়ো, রনি।
113
00:12:54,178 --> 00:12:56,080
- এভান, ভাই।
- হেই।
114
00:12:57,481 --> 00:12:58,716
যেরকম চেয়েছিলে।
115
00:12:58,782 --> 00:13:01,452
কিমোতসুকি স্টাইলের ইস্পাত।
হাতে বানানো।
116
00:13:01,519 --> 00:13:02,786
একপিস।
117
00:13:03,954 --> 00:13:05,923
আইস শালা।
118
00:13:08,459 --> 00:13:11,228
হাতোরি হাঞ্জো, ইয়ো? উহ!
119
00:13:11,295 --> 00:13:12,563
জোশ।
120
00:13:12,630 --> 00:13:13,764
অস্থির। সুন্দর।
121
00:13:13,831 --> 00:13:15,299
পা সরাও।
122
00:13:15,366 --> 00:13:17,801
এবার, লোকটাকে পাওনা বুঝিয়ে দাও।
123
00:13:18,369 --> 00:13:19,770
এগুলো খেয়ে নেশা করো তুমি?
124
00:13:19,837 --> 00:13:22,239
না। ক্লোজোপাইন।
চিন্তা কমিয়ে রাখে।
125
00:13:22,306 --> 00:13:24,241
বিনিময়ে ঔষধ নাও?
126
00:13:24,308 --> 00:13:26,777
এভান রনির প্রেসক্রিপশনে চলে।
127
00:13:26,844 --> 00:13:28,712
হ্যাঁ। ড. রনির।
128
00:13:28,779 --> 00:13:31,248
ওগুলো ডুয়েন রিড থেকে নাও না কেন?
129
00:13:31,315 --> 00:13:33,784
কারণ এভান দুই সপ্তাহ পরপর
মনোবিদের সাথে প্যাচাল পারতে চায় না। ঠিক?
130
00:13:33,851 --> 00:13:36,554
হ্যাঁ। এভানের মাসে ৪০০ ডলার
ফাও উড়ানোর মুরোদ নেই।
131
00:13:36,620 --> 00:13:38,722
ইয়ো। উইকিপিডিয়া।
132
00:13:38,789 --> 00:13:42,560
- ব্রাকিনা ফ্যাটসোর রাজধানী কী?
- হ্যাঁ।
133
00:13:42,626 --> 00:13:46,830
উচ্চারণটা "বুরকিনো ফাসো"। ওয়াগাডুগু।
এবার ঔষধগুলো পেতে পারি, প্লিজ?
134
00:13:48,566 --> 00:13:51,001
ধুর, শালা।
হিসেব ভুলে গেছি, ম্যান।
135
00:13:51,068 --> 00:13:52,736
বানিয়ে বলেছো ওটা।
136
00:13:55,005 --> 00:13:56,740
ওররে, ভাই!
137
00:13:57,575 --> 00:13:59,410
নাহ।
138
00:13:59,476 --> 00:14:03,314
খোকাবাবু সবকিছু জানে।
শালায় পাগল।
139
00:14:03,747 --> 00:14:05,516
এতোকিছু কীভাবে জানো?
140
00:14:05,583 --> 00:14:08,819
সত্যি বলতে, জানলে খুশি হতাম।
আমিও আশ্চর্য হই।
141
00:14:08,886 --> 00:14:10,888
আমার ঔষধগুলো পেতে পারি, প্লিজ?
142
00:14:14,358 --> 00:14:18,729
ধুর, ছুড়ি।
এমনভাবে তাকাচ্ছো যেনো কাবাব দেখছো।
143
00:14:19,530 --> 00:14:23,534
ইয়ো, ইয়ো।
গানপাউডার কী দিয়ে বানায়?
144
00:14:23,601 --> 00:14:27,304
৭৪% পটাশিয়াম নাইট্রেট, ১৩% কয়লা।
145
00:14:27,371 --> 00:14:30,474
- আচ্ছা।
- অস্থির, মাথানষ্ট, ভায়া।
146
00:14:34,044 --> 00:14:35,913
চোখ আমার দিকে রাখতে বলেছি।
147
00:14:36,280 --> 00:14:37,881
থামো তো, রনি।
148
00:14:37,948 --> 00:14:40,718
এই নাও, ভায়া।
ষাট প্যাকেট।
149
00:14:41,518 --> 00:14:42,720
ওখানে তো মাত্র ৫৫টা।
150
00:14:43,554 --> 00:14:44,755
আসলেই?
151
00:14:45,956 --> 00:14:46,857
কাছাকাছি ধরেছো।
152
00:14:46,924 --> 00:14:49,560
অবশ্যই।
ওগুলো খেয়েই বেঁচে আছি।
153
00:14:50,594 --> 00:14:52,329
ষাট। হেই।
154
00:14:52,396 --> 00:14:53,564
হেই।
155
00:14:53,631 --> 00:14:56,066
তুমি খাঁটি জিনিস খুঁজছিলে, তাই না?
এনে দিয়েছি।
156
00:14:56,133 --> 00:14:59,336
৭০ বারের বেশি মোরানো হয়েছে।
কার্বনে মোরানো ইস্পাত।
157
00:14:59,403 --> 00:15:01,005
হাত সরা আমার ওপর থেকে।
158
00:15:01,071 --> 00:15:03,741
তোমার লোককে ভালোমতো গোনা শেখাও।
159
00:15:03,807 --> 00:15:05,509
কথা ছিল ৬০ ব্যাগ দেওয়ার।
160
00:15:05,576 --> 00:15:08,679
তাই? আমাদের কাছে এটুকুই আছে।
161
00:15:08,746 --> 00:15:12,082
পছন্দ না হলে, বেলেভিউতে ফিরে যা।
162
00:15:13,584 --> 00:15:15,419
ব্যাটার দিকে অস্ত্র ধরে রাখ।
163
00:15:16,153 --> 00:15:18,589
আমি মালটা পরীক্ষা করতে চাই।
164
00:15:22,726 --> 00:15:25,863
ইয়ো, গানপাউডার কী দিয়ে বানায়?
165
00:15:25,929 --> 00:15:27,097
হাত বাড়াও।
166
00:15:27,164 --> 00:15:28,799
শো টাইম।
167
00:15:31,101 --> 00:15:32,903
হাত বাড়াও।
168
00:15:36,006 --> 00:15:37,041
ওঠ।
169
00:15:37,107 --> 00:15:40,911
হাতটা ওখানে রাখো, হাহ?
ঘাড় নয়তো হাত দেবে, বেবী।
170
00:15:40,978 --> 00:15:43,080
তোমার সিদ্ধান্ত।
171
00:15:43,847 --> 00:15:45,616
হেই, রনি।
ওটা খেলনা না, ব্রো।
172
00:15:45,683 --> 00:15:46,950
নিজের চরকায় তেল দে, এভান।
173
00:15:47,017 --> 00:15:48,986
রনি, মজা হচ্ছে না কিন্তু।
174
00:15:56,827 --> 00:15:59,630
ওরে, খোদা!
আমার আঙ্গুল!
175
00:16:01,965 --> 00:16:03,400
মনে হয় কাজ করে, তাই না, রনি?
176
00:16:03,467 --> 00:16:05,469
আমার আঙ্গুল কেটে ফেলেছিস, শালা!
177
00:16:05,536 --> 00:16:09,106
ঠিক হয়ে যাবে। হেই, জানেমান।
এক্ষুণি বাড়ি চলে যাও।
178
00:16:09,173 --> 00:16:10,941
তুই দ্রুত নড়িস, ব্রো।
179
00:16:11,008 --> 00:16:13,477
তুই শেষ, শালা।
তুই এবার মরেছিস গাধা।
180
00:16:13,544 --> 00:16:15,879
জানি না, রনি।
তুমি এমন লোকের সাথে কথা বলছো...
181
00:16:15,946 --> 00:16:18,048
যে তোমার কাছ থেকে মানসিক পীড়ার ঔষধ কেনে।
182
00:16:18,115 --> 00:16:21,085
এই মুহূর্তে একটু অস্থিতিশীল লাগছে আমার।
183
00:16:21,151 --> 00:16:25,923
হয়তো আমার মাথার ভেতর চলা কন্ঠটা থামানোর
সবচেয়ে ভালো উপায় হচ্ছে তোমারটা কেটে ফেলা।
184
00:16:25,989 --> 00:16:27,858
এতে কাজ হবে মনে হয়?
185
00:16:28,692 --> 00:16:31,895
না। মারিস না।
গুলি করিস না। সব ঠিক আছে।
186
00:16:31,962 --> 00:16:33,764
আমরা ঠিক আছি, ভাই।
ঠিক আছি। আচ্ছা?
187
00:16:33,831 --> 00:16:37,501
ওই, বকচোদ।
আমার ঔষধগুলো দাও। এক্ষুণি।
188
00:16:37,568 --> 00:16:38,836
এই নাও।
189
00:16:38,902 --> 00:16:40,804
তুমি পাগলা, ভায়া।
190
00:16:40,871 --> 00:16:44,007
পাগল হলে, অনেক আগেই
তোমাদের কেটে টুকরো করে ফেলতাম।
191
00:16:44,074 --> 00:16:45,509
আমার ঔষধগুলো দাও।
192
00:16:46,310 --> 00:16:49,113
এবার, ভালো করে শোনো, রনি।
আমি পাগল না, ঠিক আছে?
193
00:16:49,179 --> 00:16:52,316
কেবল ভুল বুঝাবুঝির শিকার।
ঠিক আছে?
194
00:17:45,903 --> 00:17:47,638
- বাচাও!
- লিওনা!
195
00:17:51,241 --> 00:17:53,510
ওহ!
196
00:18:22,105 --> 00:18:26,910
নিউইয়র্ক পুলিশ এভান ম্যাককউলি নামে
একজনকে ধরেছে। ড্রাগ ডিলের গন্ডগোল।
197
00:18:27,811 --> 00:18:30,080
পুলিশ তার সাথে একটা তরবারি পেয়েছে।
198
00:18:30,681 --> 00:18:32,883
ব্লেডটা এমন প্রক্রিয়ায় বানানো হয়েছে...
199
00:18:32,950 --> 00:18:36,220
যেটা জাপানের ইডো যুগের পর ব্যবহার হয়নি।
200
00:18:36,286 --> 00:18:38,555
তো?
201
00:18:38,622 --> 00:18:40,958
দাবি করছে ওটা নিজেই বানিয়েছে।
202
00:18:41,024 --> 00:18:43,560
আরেকজন দালাল থেকে
মাদকসেবী বনে যাওয়া কামার।
203
00:18:43,627 --> 00:18:46,797
ওহ, একটু বিশ্বাস রাখো।
এটা দেখতে পাচ্ছো, নোরা?
204
00:18:47,631 --> 00:18:50,734
- ট্রেডওয়ে?
- অবিকল।
205
00:18:50,801 --> 00:18:54,104
আমরা জানলে, ব্যাথার্স্টও জানে।
206
00:18:54,171 --> 00:18:56,206
সাবধানে থেকো।
207
00:18:56,273 --> 00:18:57,975
ধন্যবাদ, মা।
208
00:19:20,130 --> 00:19:21,832
শেষ হলে জানাবেন, স্যার।
209
00:19:21,899 --> 00:19:23,967
ফোনটা কি পাবো?
210
00:19:24,968 --> 00:19:27,638
একটা ফোন করতে দেবার কথা ছিল।
211
00:19:40,217 --> 00:19:44,221
এনওয়াইপিডি ডিটেকটিভদের তুলনায়
আপনার বেশভূষা অনেক ফিটফাট, তাই...
212
00:19:45,689 --> 00:19:47,024
নিশ্চয়ই আপনি ডাক্তার।
213
00:19:49,026 --> 00:19:50,360
কিচ্ছু না?
214
00:19:51,695 --> 00:19:53,997
একদমই চিনতে পারোনি?
215
00:19:56,266 --> 00:19:58,936
মনে হয় আমার দুঃখ পাওয়া উচিত।
216
00:20:01,038 --> 00:20:04,942
মনে আছে... সিরাকিউজে?
217
00:20:05,008 --> 00:20:06,810
সিরাকিউজ।
218
00:20:06,877 --> 00:20:08,111
অবরোধটার?
219
00:20:09,112 --> 00:20:11,114
দ্বিতীয় পিউনিক যুদ্ধ।
220
00:20:12,716 --> 00:20:14,051
যেখানে প্রথমবার সাক্ষাৎ হয়েছিল।
221
00:20:14,117 --> 00:20:17,187
আচ্ছা, প্রথম পিউনিক যুদ্ধ
তেমন রোমাঞ্চকর হয়নি তাহলে,
222
00:20:17,254 --> 00:20:19,690
তবে, সিক্যুয়েল তো আরো কঠিন, হাহ?
223
00:20:20,357 --> 00:20:21,692
হতাশ করলে আমাকে।
224
00:20:21,758 --> 00:20:23,827
ওহ, লাইনে দাঁড়ান।
225
00:20:23,894 --> 00:20:25,395
খেয়াল করলাম...
226
00:20:27,030 --> 00:20:28,398
এটায় সাক্ষর করোনি।
227
00:20:32,035 --> 00:20:33,403
তারপর ভাবলাম...
228
00:20:35,072 --> 00:20:37,307
এরকম একটা কারুশিল্পে...
229
00:20:38,775 --> 00:20:41,745
করার দরকারও ছিল না, তাই না?
230
00:20:41,812 --> 00:20:44,715
একটা তরবারি-ই বানিয়েছি।
এটা কি অপরাধ?
231
00:20:46,049 --> 00:20:48,218
এভান ম্যাককউলি।
232
00:20:48,986 --> 00:20:52,422
১৪ বছর বয়সে সিজোফ্রেনিয়া ধরা পড়ে...
233
00:20:53,090 --> 00:20:59,730
বক্স কাটার দিয়ে নিজের বুকে
"ভেতরে দেখো" লেখার পর।
234
00:21:00,263 --> 00:21:03,867
ইলেকট্রিক শকে কাজ হয়নি।
235
00:21:03,934 --> 00:21:05,435
কিন্তু এগুলো...
236
00:21:06,770 --> 00:21:08,305
খারাপ না, তাই না?
237
00:21:13,176 --> 00:21:15,779
- ডক্টর, ওগুলো কি...
- প্লিজ। নিয়ে নাও।
238
00:21:18,482 --> 00:21:22,953
১৬ বছর বয়সে, গাড়ি দুর্ঘটনার মাধ্যমে
আত্মহত্যা করতে গিয়েছিলে,
239
00:21:23,020 --> 00:21:26,256
যে কারণে খুলিতে ইস্পাতের পাত বসাতে হয়েছে।
240
00:21:26,323 --> 00:21:33,397
বাল্যকালের বাদবাকি সময় মানসিক হাসপাতাল
আর পালক বাবা-মার ঘরে ঘুরে বেড়িয়েছো।
241
00:21:33,463 --> 00:21:35,732
আমি ওর মাত্র কয়েকটা আঙ্গুল কেটেছি।
242
00:21:35,799 --> 00:21:38,969
মনে হয় না এটুকুতেই আমাকে পাগল বানানোর
কোনো প্রয়োজন আছে, ঠিক না, ডক্টর?
243
00:21:39,036 --> 00:21:40,303
কৌতূহল হচ্ছে।
244
00:21:41,471 --> 00:21:43,140
"ভেতরে দেখো।"
245
00:21:44,975 --> 00:21:47,044
- এই শব্দগুলোই কেন?
- কেন নয়?
246
00:22:12,836 --> 00:22:16,740
এগুলোর মধ্যে কোনটা তোমার?
247
00:22:17,641 --> 00:22:20,777
এসব যাই হোক...
ব্যাপারটা বাদ দিতে পারেন।
248
00:22:20,844 --> 00:22:23,513
কারণ এগুলোর কোনটাই আমার নয়।
249
00:22:26,516 --> 00:22:29,152
ওটা নিয়ে তো ঢুকতে পারার কথা নয়।
250
00:22:37,227 --> 00:22:38,762
কী হচ্ছে এখানে?
251
00:22:39,396 --> 00:22:40,764
হেই, অফিসার!
252
00:22:58,415 --> 00:23:02,052
হেই, হচ্ছেটা কী এখানে?
253
00:23:07,624 --> 00:23:09,192
ওটা হাতে নাও।
254
00:23:09,893 --> 00:23:11,061
কী?
255
00:23:12,095 --> 00:23:13,396
হাতে নাও।
256
00:23:19,136 --> 00:23:20,370
প্যারিস।
257
00:23:20,437 --> 00:23:22,272
১৭৯৪.
258
00:23:23,039 --> 00:23:25,308
কম্ত দ'শোর শেষ খাবারটা।
259
00:23:30,080 --> 00:23:31,281
একটা বোর্দো (মদ)।
260
00:23:31,915 --> 00:23:34,417
শেষ খাবার হিসেবে মন্দ নয়।
261
00:23:35,552 --> 00:23:36,820
এটা তোমার ছিল?
262
00:23:38,588 --> 00:23:41,558
দেখুন, আপনি কী বলছেন বুঝতে পারলে
খুশি হতাম, কিন্তু জানি না কী বলবো...
263
00:23:41,625 --> 00:23:43,026
খোদা!
264
00:23:43,093 --> 00:23:45,395
যতবার বলবে,"আমি জানি না",
265
00:23:45,929 --> 00:23:48,498
এই ট্রিগারটা টানা হবে।
266
00:23:53,170 --> 00:23:55,038
- এটা তোমার?
- জানি না...
267
00:23:55,105 --> 00:23:56,907
আপনার কি মাথা খারাপ হয়েছে?
268
00:23:56,973 --> 00:23:59,209
- আমরা পুলিশ স্টেশনে আছি! হ্যালো! অফিসার!
- রুমটা সাউন্ডপ্রুফ!
269
00:23:59,276 --> 00:24:04,614
তোমার খুলিতে ২৫০ গ্রামের সীসা
ভরে দিলেও শুনতে পাবে না ওরা।
270
00:24:10,954 --> 00:24:13,390
- এটা কি তোমার?
- হ্যাঁ। আচ্ছা, হ্যাঁ, এটা আমার।
271
00:24:13,456 --> 00:24:14,891
খুশি হয়েছেন?
272
00:24:14,958 --> 00:24:16,126
খোদা!
273
00:24:17,994 --> 00:24:20,297
মিথ্যা বললে... কাজ হবে না।
274
00:24:20,363 --> 00:24:25,535
দেখুন। আমি ভুল সময়ে ভুল জায়গায়
উপস্থিত থাকা সাধারণ একজন মানুষ। ব্যস।
275
00:24:25,602 --> 00:24:27,304
শেষ সুযোগ, এভান।
276
00:24:28,705 --> 00:24:32,475
এটা... কি... তোমার?
277
00:25:13,016 --> 00:25:14,651
এই তো চেনা ট্রেডওয়ে ফিরে এসেছে!
278
00:25:23,526 --> 00:25:26,529
ছোট্ট ট্রিকটা তোমার কাছ থেকেই শিখেছি।
279
00:25:30,166 --> 00:25:31,701
হ্যালো, পুরনো বন্ধু।
280
00:25:59,095 --> 00:26:00,430
ওঠো!
281
00:26:13,643 --> 00:26:15,145
- ধরে বসো।
- শিট!
282
00:26:34,464 --> 00:26:35,598
যাও! ঘোরাও! ঘোরাও!
283
00:26:49,112 --> 00:26:50,280
ওইত্তেরি!
284
00:26:56,252 --> 00:26:57,320
যাও! যাও!
285
00:27:02,292 --> 00:27:04,361
ভেতরে!
286
00:27:04,427 --> 00:27:06,663
- শক্ত হয়ে বসো।
- মাইরা...
287
00:27:17,207 --> 00:27:18,775
আড়াল নাও!
288
00:27:20,510 --> 00:27:22,612
কীসের অপেক্ষা করছো?
জলদি, চালাও!
289
00:27:22,679 --> 00:27:24,581
- অন্যদিকে যাও!
- তুমি চালাও।
290
00:27:24,647 --> 00:27:26,449
- কী?
- গাড়ি থেকে বেরোও!
291
00:27:26,516 --> 00:27:29,652
হ্যাঁ, অবশ্যই। প্রতিস্থাপনযোগ্য স্টিয়ারিং হুইল।
ব্যাপার না। একদম স্বাভাবিক জিনিস।
292
00:27:32,622 --> 00:27:35,225
- উল্টো চালাও।
- হারামজাদাকে গুলি করো।
293
00:27:40,230 --> 00:27:43,266
সরো! রাস্তা ফাঁকা করো!
294
00:27:43,333 --> 00:27:45,335
ড্রাইভারটাকে গুলি করো!
295
00:27:49,839 --> 00:27:51,474
ওরে খোদা!
296
00:27:55,345 --> 00:27:57,347
এরা আবার কারা?
297
00:28:01,584 --> 00:28:02,752
রিল্যাক্স, এটা বুলেটপ্রুফ।
298
00:28:06,423 --> 00:28:07,857
উল্টো ঘুরাও এক্ষুণি!
299
00:28:25,208 --> 00:28:26,376
থেমো না।
300
00:29:10,887 --> 00:29:12,555
- একটা প্রশ্ন করতে পারি?
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
301
00:29:12,622 --> 00:29:13,890
তুমি কে হে বাপু?
302
00:29:13,957 --> 00:29:15,525
আমি নোরা ব্রাইটম্যান।
303
00:29:15,592 --> 00:29:17,861
আচ্ছা।
কিন্তু ওই লোকটা কে ছিল?
304
00:29:17,927 --> 00:29:20,396
ব্যাথার্স্ট। তাকে চেনোনি?
305
00:29:20,463 --> 00:29:22,565
না, চিনিনি।
কিন্তু তুমি পরিষ্কার চিনেছো।
306
00:29:22,632 --> 00:29:24,334
ওকে তো অনেকদিন ধরে চেনো তুমি।
307
00:29:24,401 --> 00:29:27,604
আমি জিন্দিগিতেও ওই ব্যাটাকে কখনো দেখিনি।
দেখলে, অবশ্যই চিনতাম।
308
00:29:27,670 --> 00:29:29,706
হয়তো এই জীবনে দেখোনি।
309
00:29:29,772 --> 00:29:31,875
ওহ, না। দ্বিতীয় পিউনিক যুদ্ধের সময়
হয়তো ব্যাটার সাথে দেখা হয়েছিল?
310
00:29:31,941 --> 00:29:34,377
কিংবা হয়তো ফ্রেঞ্চ রেভ্যুলেশনের সময়।
আমার দিনকাল মনে থাকে না।
311
00:29:34,444 --> 00:29:37,547
- ওটা মনে আছে তোমার?
- না। ফ্রেঞ্চ রেভ্যুলেশনের কথা মনে নেই আমার।
312
00:29:37,614 --> 00:29:40,283
বুঝে নিয়েছি। এখন ধরতে পারছি।
বুঝতে পারছি।
313
00:29:40,350 --> 00:29:42,552
- সত্যি?
- এসব কিছুই বাস্তব না।
314
00:29:42,619 --> 00:29:44,120
মাথায় গন্ডগোল শুরু হয়েছে।
315
00:29:44,187 --> 00:29:47,690
আমি কোনো এক হাসপাতালে জেগে উঠবো,
লিথিয়াম ইনজেকশনের প্রভাবে লালায় মাখামাখি হয়ে।
316
00:29:47,725 --> 00:29:51,361
নিয়তির তোমাকে নিয়ে আরো বড়ো কোনো পরিকল্পনা আছে ভাবার চাইতে এটাই কি বেশি বিশ্বাসযোগ্য?
317
00:29:51,427 --> 00:29:54,731
নিয়তি? আমি যেখানে থাকি,
সেখানে বিল দিতে হয়, ভাড়া চুকাতে হয়।
318
00:29:54,797 --> 00:29:57,600
- কারোরই নিয়তি দোচার সময় নেই।
- দুঃখজনক।
319
00:30:13,316 --> 00:30:15,752
আমি জানি তুমি উত্তর খুঁজে ফিরছিলে, এভান।
320
00:30:15,818 --> 00:30:17,987
কিন্তু তুমি পাগল নও।
কখনোই ছিলে না।
321
00:30:18,054 --> 00:30:20,957
না, আমি পাগল না।
কেবল উল্টোপাল্টা দেখি।
322
00:30:21,024 --> 00:30:23,593
কখনো কি অপরিচিত কোনো জায়গার কথা মনে পড়ে?
323
00:30:23,660 --> 00:30:26,596
কখনো কি এমন জায়গা কল্পনা করো
যেখানে গিয়েছিলে বুঝতে পারো?
324
00:30:26,663 --> 00:30:27,830
যা জানার কথা নয় তা জানো?
325
00:30:27,897 --> 00:30:29,933
দ্রুত যেকোনো কিছু শিখে যাও,
যেনো মনে হয়...
326
00:30:29,999 --> 00:30:32,769
দক্ষতাগুলো স্মৃতি থেকে আসছে,
সেগুলো শিখছো না?
327
00:30:32,835 --> 00:30:34,804
আমি ডজনখানেক থেরাপিস্টকে এসব বলেছি।
328
00:30:34,871 --> 00:30:37,440
আমাকে সম্ভাব্য সকল উপায়ে
পরীক্ষা করা হয়েছে, শতবারেরও বেশি।
329
00:30:37,507 --> 00:30:38,775
এর কোনো মানে নেই।
330
00:30:38,841 --> 00:30:41,277
অন্য ভাষায় স্বপ্ন দেখো?
331
00:30:44,547 --> 00:30:47,684
একেই তো বলে সিজোফ্রেনিয়া।
আলাদা ব্যক্তিত্ব, একই মস্তিষ্ক।
332
00:30:47,750 --> 00:30:51,321
যদি সেটা একই ব্যক্তি, আলাদা জীবন হয়?
333
00:30:51,387 --> 00:30:54,290
- তুমি পুনর্জন্মের কথা বলছো?
- হ্যাঁ।
334
00:30:54,357 --> 00:30:56,826
তুমি তরবারি বানাতে পারো
কারণ তুমি একজন কামার ছিলে।
335
00:30:56,893 --> 00:30:59,829
তুমি রাশিয়ান পারো কারণ তুমি রাশিয়ান ছিলে।
336
00:30:59,896 --> 00:31:01,631
দেখো, বলতে খারাপ লাগছে।
337
00:31:01,698 --> 00:31:04,701
মানে আইডিয়াটা স্বস্তিদায়ক,
এক দেহ থেকে আত্মার আরেক দেহে যাওয়া।
338
00:31:04,767 --> 00:31:08,638
কিন্তু জিনিসটা "পরেরবারের জন্য শুভকামনা"
টাইপের আধ্যাতিক ব্যাপার-স্যাপার, ঠিক আছে?
339
00:31:08,705 --> 00:31:10,473
এরচেয়ে কমবেশি কিছুই না।
340
00:31:10,540 --> 00:31:13,476
- এই কৌতুকের আড়ালে নিজেকে খুব নিরাপদ মনে করো?
- করি, আসলে।
341
00:31:13,543 --> 00:31:15,812
- আর করে কী লাভটা পেয়েছো?
- বৃহত্তর পরিসর থেকে দেখলে?
342
00:31:15,878 --> 00:31:17,714
মানে বৃহত্তর দৃষ্টিকোণ থেকে?
তেমন ভালো কিছু না।
343
00:31:17,780 --> 00:31:19,882
কিন্তু আমি ঠিক আছি।
টিকে আছি।
344
00:31:20,950 --> 00:31:25,521
তুমি সারাজীবন যে কল্পনা দেখে এসেছো,
সেগুলো হ্যালুসিনেশন নয়, এভান।
345
00:31:25,588 --> 00:31:26,923
ওগুলো স্মৃতি।
346
00:31:27,757 --> 00:31:30,660
তারমানে, বলতে চাইছো শ খানেক ডাক্তার ভুল বলেছে?
347
00:31:30,727 --> 00:31:35,632
পঞ্চাশটা ঔষধ কাজ করেনি কারণ আমি
সত্যিই একজন পুনরুজ্জীবিত রাশিয়ান কামার?
348
00:31:36,065 --> 00:31:37,567
এটা বাস্তব।
349
00:31:38,401 --> 00:31:40,336
আমি বাস্তব।
350
00:31:40,403 --> 00:31:43,740
তাই নাকি? এই টাইপের পুনর্জন্মের
কথা তো কোথাও শুনিনি আমি।
351
00:31:43,806 --> 00:31:45,074
বৌদ্ধ, হিন্দু, শিখ।
352
00:31:45,141 --> 00:31:47,910
ওরা বিশ্বাস করে প্রতিটা জীবন নতুন করে শুরু হয়।
353
00:31:47,977 --> 00:31:50,980
তুমি সারাজীবন যে উত্তরগুলো খুঁজে বেরিয়েছো...
354
00:31:51,814 --> 00:31:55,084
তা জানতে তোমাকে শুধু ওই প্লেনটায় চড়ে বসতে হবে।
355
00:31:57,754 --> 00:32:00,657
এখন নিজেকে কোন প্রশ্নটা করছি জানো?
356
00:32:00,723 --> 00:32:06,896
কথাগুলো বেশ পাগলাটে... কিন্তু যদি আমার শোনা
সবচেয়ে পাগলাটে কথাগুলো আসলেই সত্যি হয়?
357
00:32:09,599 --> 00:32:13,803
বিড়ালকে খাওয়ানোর তাড়া নেই আমার,
তাই... চলো।
358
00:32:40,997 --> 00:32:42,432
ঢালো।
359
00:33:03,820 --> 00:33:06,155
তারা একটা প্রাইভেট এয়ারপোর্ট থেকে গেছে।
360
00:33:06,222 --> 00:33:08,157
ফ্লাইটটি অনিবন্ধিত ছিল।
361
00:33:09,892 --> 00:33:11,160
সে দ্রুত পৌঁছে গিয়েছিল।
362
00:33:12,795 --> 00:33:14,664
খুবই দ্রুত।
363
00:33:14,731 --> 00:33:18,268
তরবারিটার খবর মাত্র কয়েকঘন্টা আগে বেরিয়েছিল।
364
00:33:18,334 --> 00:33:21,003
- তাহলে নিউইয়র্কে তাদের একটা ঘাঁটি আছে।
- আমি ওটার খোঁজ চাই।
365
00:33:21,070 --> 00:33:24,607
ওটা আমাদের এভান ম্যাককউলির কাছে নিয়ে যাবে।
366
00:33:24,674 --> 00:33:26,609
সে আমাদের এগটার কাছে নিয়ে যাবে।
367
00:33:26,676 --> 00:33:28,177
আবার।
368
00:33:48,731 --> 00:33:50,867
আমরা নিজেদের বলি ইনফিনিট।
369
00:33:50,933 --> 00:33:53,536
সংখ্যায় সারাবিশ্বে ৫০০ জনেরও কম,
370
00:33:53,603 --> 00:33:57,807
সবাই তাদের আগের সকল জীবনের
স্মৃতি মনে করার ক্ষমতা নিয়ে জন্মেছে...
371
00:33:57,874 --> 00:34:00,676
সেইসাথে প্রতিটা জীবনে শেখা দক্ষতাগুলোও।
372
00:34:00,743 --> 00:34:02,512
ইনিফিনদের মধ্যে দুটো গ্রুপ আছে:
373
00:34:02,578 --> 00:34:07,483
ব্যাথার্স্ট আর নাহাইলিস্টরা,
যারা কেবল পৃথিবীর ধ্বংস চায়,
374
00:34:07,550 --> 00:34:09,919
আর আমরা... বিলিভাররা।
375
00:34:10,453 --> 00:34:12,155
আর আমরা কীসে বিশ্বাস করি?
376
00:34:12,221 --> 00:34:15,958
আমরা বিশ্বাস করি আমাদের ক্ষমতাটি একটি দায়িত্ব।
377
00:34:16,025 --> 00:34:20,795
মানবসভ্যতাকে আরো ভালো
অবস্থানে রেখে যাওয়াই আমাদের কাজ।
378
00:34:20,861 --> 00:34:21,564
আচ্ছা।
379
00:34:22,799 --> 00:34:24,901
বোধহয় এগুলো খাওয়ার সময় হয়েছে।
380
00:34:57,733 --> 00:35:00,036
- হেই।
- হেই।
381
00:35:00,102 --> 00:35:01,137
ধন্যবাদ।
382
00:35:03,139 --> 00:35:05,575
ওয়াও।
আর্থার এভিনিউ থেকে তো বহুদূরে এটা।
383
00:35:07,677 --> 00:35:09,111
জায়গাটা সবসময়ই মুগ্ধ করে দেয়।
384
00:35:10,012 --> 00:35:12,181
আমরা জায়গাটাকে বলি হাব।
385
00:35:16,953 --> 00:35:20,022
এখানেই তুমি তোমার স্মৃতিগুলো ফিরে পাবে, এভান।
386
00:35:22,625 --> 00:35:23,993
শীঘ্রই অবতরণ করবো আমরা।
387
00:35:39,275 --> 00:35:43,312
- কিছু চিনতে পারছো?
- একদম নিশ্চিত এসব আমার মনে থাকতো।
388
00:35:43,379 --> 00:35:46,048
জায়গাটা একসময় বৈজ্ঞানিক গবেষণায় ব্যবহৃত হতো।
389
00:35:46,115 --> 00:35:48,251
নৃতত্ত্ব ও ভাষাবিজ্ঞান।
390
00:35:48,317 --> 00:35:50,620
সবাই তাদের শেখা জিনিসগুলো ব্যবহার করতো।
391
00:35:50,686 --> 00:35:53,923
জীবনের পর জীবন ধরে
মানবসভ্যতার উন্নতির জন্য।
392
00:35:53,990 --> 00:35:55,324
আর এখন জায়গাটা কী?
393
00:35:56,158 --> 00:35:59,328
যুদ্ধে হারতে চলা পক্ষের হেডকোয়ার্টার।
394
00:36:03,966 --> 00:36:06,269
ব্যাথার্স্ট হচ্ছে রণকৌশলের ওস্তাদ।
395
00:36:06,335 --> 00:36:07,904
শতশত জীবনকালের অভিজ্ঞতা।
396
00:36:16,212 --> 00:36:18,347
তোমাদের সবকিছুর জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে।
397
00:36:26,889 --> 00:36:28,925
সে দুনিয়ার শীর্ষস্থানীয় শিকারী।
398
00:36:31,861 --> 00:36:33,229
আবার।
399
00:36:42,038 --> 00:36:43,372
ওরা কুর্নিশ করছে কেন?
400
00:36:43,439 --> 00:36:46,042
ওরা আশা করছে তুমি হাইনরিখ ট্রেডওয়ে।
401
00:36:46,108 --> 00:36:48,177
- আবার!
- পুনর্জন্ম নেওয়া।
402
00:36:48,244 --> 00:36:50,012
"হাইনরিখ"?
403
00:36:50,079 --> 00:36:52,315
৫০ এর দশকে জনপ্রিয় একটা নাম ছিল।
404
00:36:52,381 --> 00:36:53,482
পঞ্চাশের দশকে?
405
00:36:53,549 --> 00:36:57,286
রক গানের জন্য অসাধারণ হলেও,
নামের জন্য বাজে সময় ছিল, বোধহয়।
406
00:36:57,353 --> 00:36:59,655
১৭৫০ এর।
407
00:37:02,391 --> 00:37:05,127
আমি এমন কি জানি
যার জন্য এতো মরিয়া হয়ে আছো?
408
00:37:05,194 --> 00:37:08,130
সেজন্যই তো এখানে এসেছো... জানতে।
409
00:37:31,253 --> 00:37:35,224
- এটা ট্রেডওয়ের রুম।
- জিজ্ঞেস করছো নাকি বলছো?
410
00:37:35,291 --> 00:37:38,728
আগের জন্মে নির্ঘাত কোনো ভজকট পাকিয়েছিলাম।
411
00:37:38,794 --> 00:37:40,229
এটা কেন বললে?
412
00:37:40,896 --> 00:37:43,265
এই জন্মে কোথায় থাকি দেখেছো?
413
00:37:49,271 --> 00:37:52,241
ওটা ট্রেডওয়ের হিমালয়ের ডায়েরী।
414
00:37:56,078 --> 00:37:57,947
ওটা ছিলাম আমি।
415
00:37:58,814 --> 00:38:00,416
যখন আমি ছিলাম লিওনা ওয়ারিক।
416
00:38:01,851 --> 00:38:04,286
আর ওটা ছিল ট্রেডওয়ে।
417
00:38:11,961 --> 00:38:13,963
ওই ছবিটা তোলার দু'দিন পরেই,
418
00:38:14,030 --> 00:38:15,965
ট্রেডওয়ে আমার জীবন বাঁচিয়েছিল।
419
00:38:17,033 --> 00:38:19,969
ওই বইটা এই কারণেই ধরেছো তুমি।
420
00:38:20,636 --> 00:38:23,205
এখানে শুধু আমার অর্জনের কথা বলা আছে।
421
00:38:23,272 --> 00:38:25,241
সে কে ছিল সেটা কিছুই বলছে না।
422
00:38:25,307 --> 00:38:28,210
এখানে আমরা যেকোনো কিছু নিয়ে গবেষণা করতে পারি।
423
00:38:28,277 --> 00:38:31,814
মহাশূন্য, সময়, পরিমাপ।
সবকিছুই আপেক্ষিক।
424
00:38:32,381 --> 00:38:34,417
দেখে তো বিশেষ কিছু মনে হচ্ছে না।
425
00:38:34,483 --> 00:38:36,919
আমার ভার্চুয়াল স্যান্ডবক্সে স্বাগতম।
426
00:38:36,986 --> 00:38:38,788
- আমি গ্যারিক।
- হাই।
427
00:38:38,854 --> 00:38:41,157
গ্যারিক আমাদের প্রযুক্তি ও গবেষণা বিভাগের প্রধান।
428
00:38:41,223 --> 00:38:43,292
তাকে দেখে বিশেষ কিছু মনে হচ্ছে না।
429
00:38:43,959 --> 00:38:46,128
খোদা, আবার তোমাকে দেখে ভালো লাগছে।
430
00:38:46,195 --> 00:38:48,764
আপনার সাথেও দেখা হয়ে ভালো লাগছে।
431
00:38:48,831 --> 00:38:52,401
ভেবো না।
এই সবকিছু, আরো অদ্ভুতুড়ে হবে।
432
00:38:52,468 --> 00:38:53,903
আচ্ছা।
433
00:38:53,969 --> 00:38:55,271
তো এবার শুরু করা যাক।
434
00:38:55,337 --> 00:38:56,338
সাথে এসো।
435
00:38:59,909 --> 00:39:01,510
ওখানে দাঁড়াও তো, প্লিজ।
436
00:39:02,311 --> 00:39:03,345
আচ্ছা।
437
00:39:20,196 --> 00:39:22,298
এটা তো সেই পুলিশ স্টেশনের লোকটা।
438
00:39:22,364 --> 00:39:25,534
ব্যাথার্স্ট।
সে আর ট্রেডওয়ে একসময় বন্ধু ছিল।
439
00:39:26,068 --> 00:39:28,037
ডজনখানেক জীবনব্যাপী।
যুদ্ধতে, শান্তিতে।
440
00:39:28,104 --> 00:39:31,774
তারা মানবজাতির ইতিহাসে অন্যতম
সেরা কিছু মুহূর্ত একসাথে কাটিয়েছে।
441
00:39:32,575 --> 00:39:34,310
তারপর ব্যাথার্স্ট তার বিশ্বাস হারালো।
442
00:39:34,376 --> 00:39:38,347
গত ৩০০ বছর ধরে, সে মুক্তির পথ খুঁজছে।
443
00:39:38,414 --> 00:39:41,183
পুনর্জন্ম ঠেকাতে তার একটা উপায় প্রয়োজন ছিল।
444
00:39:41,250 --> 00:39:43,119
সে চায় সবকিছু ধ্বংস করতে।
445
00:39:43,185 --> 00:39:45,521
সেজন্যই সে এটা বানিয়েছিল।
446
00:40:15,618 --> 00:40:20,289
দি এগ, পৃথিবীর সমস্ত প্রাণকে
নিঃশেষ করতে ডিজাইনকৃত।
447
00:40:20,923 --> 00:40:23,392
একটু বাড়াবাড়ি বলে মনে হচ্ছে।
448
00:40:23,459 --> 00:40:25,494
যদি জীবিত কোনোকিছু না থাকে,
449
00:40:25,561 --> 00:40:28,497
পুনর্জন্ম নেওয়ার মতোও কিছু থাকবে না।
450
00:40:30,666 --> 00:40:35,171
এটি প্রাণশক্তির কেন্দ্রে আঘাত হানে... ডিএনএ'তে।
451
00:40:35,237 --> 00:40:37,873
জীবসত্ত্বার কাঠামোটিকেই বিনষ্ট করে দিয়ে।
452
00:40:37,940 --> 00:40:41,944
প্রতিটি গাছ, প্রাণী, মানুষের।
453
00:40:42,011 --> 00:40:43,045
মা!
454
00:40:43,112 --> 00:40:44,880
জর্ডান!
455
00:40:47,950 --> 00:40:49,318
আমি আসছি!
456
00:40:56,091 --> 00:40:59,428
অনেকটা প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে
কম্পিউটারের প্লাগ খুলে দেওয়ার মতো।
457
00:40:59,495 --> 00:41:01,263
কিন্তু এই প্লাগটা খুললে,
458
00:41:01,330 --> 00:41:03,866
সাত বিলিয়ন মানুষও তার সাথে মরবে।
459
00:41:05,301 --> 00:41:08,137
যতো মারবে প্রক্রিয়া ততো দ্রুততর হবে।
460
00:41:12,441 --> 00:41:16,212
খোদা! বাপরে,
একদম বাস্তবের মতো লাগছিল!
461
00:41:16,278 --> 00:41:19,148
তুমি না থাকলে, আমরা কেউই এখানে থাকতাম না।
462
00:41:19,215 --> 00:41:20,416
কীসের কথা বলছো?
463
00:41:20,482 --> 00:41:23,219
আগের চক্রে,
তুমি ব্যাথার্স্টের ল্যাবে আক্রমণ করেছিলে,
464
00:41:23,285 --> 00:41:26,488
এগ'টা চুরি করে, তার আইনস্টাইন ও তাকে
সাহায্য করা সবাইকে মেরে ফেলেছিলে,
465
00:41:26,555 --> 00:41:28,591
পুনরায় ওটা তৈরি করা অসম্ভব করে দিয়েছিলে।
466
00:41:28,657 --> 00:41:32,261
এগটার গোপন অবস্থানের তথ্য
তোমার সাথে নিয়ে মরেছিলে।
467
00:41:32,328 --> 00:41:35,231
ব্যাথার্স্ট তার এই জন্মের পুরোটা সময়
সেটা খোঁজায় ব্যয় করেছে।
468
00:41:35,297 --> 00:41:38,601
এবং প্রতিদিন সেটা পাওয়ার দ্বারপ্রান্তে চলে আসছে।
469
00:41:38,667 --> 00:41:40,936
সেজন্যই সে তোমাকে নিউইয়র্কে খুঁজে বের করেছিল।
470
00:41:41,003 --> 00:41:43,439
তো আমি প্লেনে উঠবো,
তোমরা আমার সব স্মৃতি ফিরিয়ে আনবে,
471
00:41:43,505 --> 00:41:45,507
তারপর আমি গোটা দুনিয়াটাকে বাঁচাবো,
ঠিক? এটাই তো?
472
00:41:45,574 --> 00:41:47,109
এটাই তো মোটামুটি আসল কাহিনী, তাই না?
473
00:41:47,176 --> 00:41:49,078
বলেছিলাম আরো অদ্ভুতুড়ে হবে।
474
00:41:49,144 --> 00:41:50,479
তো, এখন কী?
475
00:41:54,016 --> 00:41:55,718
সুসংবাদটা দাও, নোরা।
476
00:41:55,785 --> 00:42:00,256
ব্রায়ান পোর্টার।
ট্রেডওয়ের ইস্পাত গড়ার একটা গুণ ছিল, তাই না?
477
00:42:00,322 --> 00:42:04,693
অনবদ্য। তোমার এনওয়াইপিডি'র
বন্ধুরা নির্ঘাত মোহিত হয়ে গিয়েছিল।
478
00:42:04,760 --> 00:42:09,198
দুঃখজনকভাবে, তাদের এনক্রিপশনের
দক্ষতা তেমন অনবদ্য ছিল না।
479
00:42:10,065 --> 00:42:11,667
সোজা তোমার কাছে পৌঁছে দিয়েছে।
480
00:42:22,111 --> 00:42:25,547
আমাদের আরো সহজ পদ্ধতিতে উদ্দেশ্য হাসিলের
উপায় আছে জানো তো, তাই না?
481
00:42:26,215 --> 00:42:27,416
আনকোরা...
482
00:42:28,250 --> 00:42:30,719
মানেই হচ্ছে তেমন জুতের নয়।
483
00:42:39,728 --> 00:42:43,299
আমরা এভান ম্যাককউলি'র
অবস্থানটা বের করতে যাচ্ছি।
484
00:42:43,365 --> 00:42:45,567
আমরা জোর করে তোমার এনক্রিপশন ভাঙবো।
485
00:42:46,769 --> 00:42:50,572
তবে ব্যাপারটাকে আমি
সম্মান প্রদর্শন বলে ধরে নেবো...
486
00:42:51,607 --> 00:42:52,641
যদি তুমি...
487
00:42:54,209 --> 00:42:55,644
কাজটা দ্রুত শেষ করে দাও।
488
00:42:58,580 --> 00:43:00,482
বলে দাও সে কোথায় আছে।
489
00:43:08,457 --> 00:43:10,759
ঠিক আছে।
490
00:43:12,261 --> 00:43:13,762
আমি জানি সে কোথায় আছে।
491
00:43:16,765 --> 00:43:18,000
অবশ্যই জানি।
492
00:43:18,634 --> 00:43:22,438
আমি জানি সে ঠিক কোথায় আছে।
শুধু...
493
00:43:25,407 --> 00:43:27,209
আমি, আম...
494
00:43:27,276 --> 00:43:31,347
আমার মাঝেমাঝে একটু সমস্যা হয়...
495
00:43:31,413 --> 00:43:33,115
স্মৃতি রোমন্থন করতে।
496
00:43:33,182 --> 00:43:34,283
স্মৃতি।
497
00:43:34,350 --> 00:43:36,051
আমার মনে আছে...
498
00:43:36,118 --> 00:43:40,589
যখন আমরা ম্যারাথনের মাঠে মধু সংগ্রহ করতাম।
499
00:43:41,790 --> 00:43:46,662
কেবল মনে করিয়ে দিলাম
কোনোকিছুই চিরকাল একরকম থাকে না।
500
00:43:56,638 --> 00:43:58,507
খাবে একটু?
501
00:44:03,445 --> 00:44:05,748
আসল টর্চার কাকে বলে জানো?
502
00:44:05,814 --> 00:44:07,316
তোমার কথা শোনা?
503
00:44:07,383 --> 00:44:12,421
আসল টর্চার... কোনো শারিরিক আঘাত নয়,
504
00:44:12,488 --> 00:44:15,290
বরং মানুষের নির্বুদ্ধিতা।
505
00:44:15,357 --> 00:44:18,727
সেটায় পরিবেষ্টিত হয়ে থাকা, ডুবে থাকা।
506
00:44:18,794 --> 00:44:21,563
জীবনের পর জীবন ধরে।
507
00:44:21,630 --> 00:44:25,434
ওই গাধার হাসি হাসা মানুষগুলো!
508
00:44:25,501 --> 00:44:28,103
তাদের মেজাজ খারাপ করা কৌতুকগুলো!
509
00:44:28,170 --> 00:44:30,139
সমর্থন পাবার প্রয়োজনীয়তা!
510
00:44:30,205 --> 00:44:33,809
ভালোবাসা আর স্বীকৃতি পাবার অনর্থক চেষ্টা!
511
00:44:33,876 --> 00:44:40,783
তারা হচ্ছে মৃতপ্রায় সংবাদপত্রের
শেষ পাতায় জ্বলজ্যান্ত শোক সংবাদ,
512
00:44:40,849 --> 00:44:45,788
পাখির খাঁচার নিচে, বিড়াল পোষা এক মহিলার
নোংরা বসার রুমের কোণে পড়ে থাকা আবর্জনা!
513
00:44:45,854 --> 00:44:52,261
- আর আমরা বাধ্য হচ্ছি এগুলোর মাঝে অন্তহীনভাবে...
- তুমি বন্ধুত্ব, ভালোবাসা কখনোই বুঝবে না।
514
00:44:52,327 --> 00:44:53,829
বারবার জীবন কাটাতে।
515
00:44:53,896 --> 00:44:58,133
- এটাই হলো টর্চারের সত্যিকার সংজ্ঞা।
- তুমি এখনো বিশ্বাস জিনিসটাকে বোঝোনি!
516
00:44:58,200 --> 00:45:01,537
বিশ্বাস! ব্লা, ব্লা, ব্লা!
517
00:45:01,603 --> 00:45:02,771
বিশ্বাস!
518
00:45:03,872 --> 00:45:05,107
বিশ্বাস।
519
00:45:06,542 --> 00:45:09,144
বিশ্বাসে অরুচি ধরে গেছে আমার।
520
00:45:09,211 --> 00:45:12,748
ঈশ্বরকে অবশ্যই আমায় দর্শন দিতে হবে।
521
00:45:26,295 --> 00:45:29,865
তবে ধন্যবাদ...
আমাকে জ্ঞান দেবার জন্য।
522
00:45:47,416 --> 00:45:49,518
তোমরা তার শরীর রেখে দিয়েছো?
523
00:45:49,585 --> 00:45:50,886
সেক্সি ছোকড়া, তাই না?
524
00:45:50,953 --> 00:45:52,855
না।
সে পানিতে ভাসা একটা মরা লোক।
525
00:45:52,921 --> 00:45:54,857
মানে, এটাই আমার সবচেয়ে বড়ো দুঃস্বপ্ন।
526
00:45:54,923 --> 00:45:57,759
আসলে, ওটা ক্রোটোনিক অ্যাসিড ম্যাট্রিক্স।
কোষগুলোকে জীবিত রাখে।
527
00:45:57,826 --> 00:45:59,895
ওহ। শুনে বহুত উপকার হলো।
ধন্যবাদ।
528
00:45:59,962 --> 00:46:03,432
আমরা আসলে কী সেটার রহস্যটা
বোঝার চেষ্টা করছি আমরা।
529
00:46:10,272 --> 00:46:14,610
ট্রেডওয়ে বিশ্বাস করতো মানুষ তার
ধারণার চাইতেও অনেক বেশি কিছু করতে সক্ষম।
530
00:46:14,676 --> 00:46:17,679
এটা বলে কি বোঝাতে চাইছো
আমি আমার প্রতিভার মূল্যায়ন করছি না?
531
00:46:17,746 --> 00:46:19,715
এই বক্তৃতা আগেও শুনেছি আমি।
532
00:46:19,781 --> 00:46:23,952
ট্রেডওয়ে এমন সব দক্ষতা অর্জন করেছিল
যাকে অন্যরা অলৌকিক, অতিমানবিক বলতে পারে।
533
00:46:24,019 --> 00:46:26,889
সে তার চারপাশের প্রাকৃতিক
শক্তিগুলোকে কাজে লগাতে পারতো।
534
00:46:26,955 --> 00:46:28,690
এর মানে কিছুই বুঝলাম না।
535
00:46:28,757 --> 00:46:33,395
এর মানে হচ্ছে তুমি তোমার কল্পনার
চাইতেও বেশি দক্ষতার অধিকারী হবে।
536
00:46:33,462 --> 00:46:35,631
ওই ক্ষমতাগুলো খুবই গভীর।
537
00:46:35,697 --> 00:46:37,733
অবচেতন লেভেলের চাইতেও।
538
00:46:37,799 --> 00:46:41,303
আমি মুগ্ধ।
ওগুলো কীভাবে ফিরে পাবো?
539
00:46:42,871 --> 00:46:45,407
এখানে, আমরা তোমার স্মৃতিকে পুনরায় প্রশিক্ষণ দেবো।
540
00:46:45,474 --> 00:46:49,278
নতুন স্নায়ুবিক পথ খুঁজে পেতে
শরীর এবং মনের সংযোগ ঘটাবো।
541
00:46:57,653 --> 00:46:59,855
স্মৃতিগুলো তোমার প্রতিটি অঙ্গ...
542
00:47:00,722 --> 00:47:02,624
প্রতিটি রক্তকণায় জমে থাকে।
543
00:47:11,333 --> 00:47:15,003
পশ্চাদপসরণে এমন মনোযোগ লাগে
যা তৈরি হতে বহুবছর লাগে।
544
00:47:15,070 --> 00:47:16,705
এটা হচ্ছে শর্টকাট।
545
00:47:17,506 --> 00:47:21,009
সিস্টেমের সাথে সিঙ্ক করতে
আমরা তোমার মস্তিষ্ককে শক দেবো।
546
00:47:52,608 --> 00:47:57,779
কাজ হচ্ছে। তার মস্তিষ্কের সকল
ভরকেন্দ্রে বাড়তি উদ্দীপনা দেখতে পাচ্ছি।
547
00:48:30,479 --> 00:48:31,713
হেই!
548
00:48:48,497 --> 00:48:50,966
ওঠো।
549
00:48:52,734 --> 00:48:55,037
- ওটা ট্রেডওয়ে না।
- রিয়েলি?
550
00:48:55,103 --> 00:48:56,605
মাত্রই তোমাকে হারালো।
551
00:48:56,672 --> 00:48:58,840
ট্রেডওয়ে আমাকে মেরেই ফেলতো।
552
00:49:05,747 --> 00:49:10,452
ওয়াও। সে যুদ্ধে থাকার কথাটা
মজা করে বলেনি, তাই না?
553
00:49:10,519 --> 00:49:12,954
দৈহিক অবস্থার উন্নতি ঘটাচ্ছি।
554
00:49:13,021 --> 00:49:16,425
মাঝেমাঝে গীর্জার সিলিংয়ে ছবি এঁকে করতে হয়।
555
00:49:16,491 --> 00:49:18,794
হ্যাঁ। আর মাঝেমাঝে
একমাইল উঁচু থেকে ফেলে দিয়ে।
556
00:49:18,860 --> 00:49:20,962
ছোবে না ওটা।
557
00:49:21,029 --> 00:49:22,764
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
558
00:49:25,967 --> 00:49:28,570
এরকম বন্দুক তো জীবনে কখনো দেখিনি।
559
00:49:28,637 --> 00:49:32,074
আমরা ব্যাথার্স্টের ডিথ্রোনার উল্টো করে বানাচ্ছি।
560
00:49:32,140 --> 00:49:36,611
ডিথ্রোনার (উচ্ছেদকারী)?
মানে, কার মাথায় এসব নাম আসছেরে, ভাই?
561
00:49:36,678 --> 00:49:37,879
দেখো...
562
00:49:38,680 --> 00:49:41,550
তুমি একজন ইনফিনিটকে মারতে পারবে না।
শরীরটাকে মারবে, কিন্তু...
563
00:49:41,616 --> 00:49:44,486
- আবার পুনর্জন্ম লাভ করবে?
- হ্যাঁ।
564
00:49:45,654 --> 00:49:48,924
এটা তোমার মাথায় ঢোকে...
565
00:49:48,990 --> 00:49:55,764
আর তোমার অবচেতন আর আত্মাকে
একটা ডিজিটাল চিপে বন্দী করে ফেলে।
566
00:49:55,831 --> 00:49:58,400
তোমার আত্মা একটা ডিস্কে আঁটকা
পড়বে আর চক্র থেমে যাবে।
567
00:50:00,068 --> 00:50:05,507
আমাদের দুইশোরও বেশি ভাইবোন
ওই ডিজিটাল মহাকালে হারিয়ে গেছে।
568
00:50:06,174 --> 00:50:08,844
এটার কখনো মুখোমুখি হলে,
569
00:50:08,910 --> 00:50:13,181
আমার পরামর্শ হচ্ছে...
পুরোনো স্টাইলে মরার উপায় খুঁজে নেবে।
570
00:50:16,718 --> 00:50:18,320
এসো।
571
00:50:22,691 --> 00:50:24,459
ঘুরে দেখলে সমস্যা নেই তো?
572
00:50:24,526 --> 00:50:26,194
নিশ্চিন্তে দেখো।
573
00:50:45,714 --> 00:50:47,883
এরা সবাই তুমি, তাই না?
574
00:50:48,850 --> 00:50:50,952
আমি একসময় তারা ছিলাম।
575
00:50:52,220 --> 00:50:53,755
ওদের সবাই।
576
00:50:56,291 --> 00:50:57,826
ওয়াও।
577
00:50:57,893 --> 00:51:00,462
জোশ তো।
তোমাকে সুখী লাগছে।
578
00:51:01,763 --> 00:51:03,231
ছিলাম।
579
00:51:04,566 --> 00:51:05,967
ওই লোকটা কে?
580
00:51:06,034 --> 00:51:08,904
ওই ছবিটায়, সে ছিল অ্যাবল।
581
00:51:09,638 --> 00:51:14,643
তার আগে, অন্য নাম, অন্য চেহারা ছিল।
582
00:51:14,709 --> 00:51:16,211
কিন্তু আত্মাটা...
583
00:51:16,978 --> 00:51:19,014
আত্মাটা সবসময়ই ওর ছিল।
584
00:51:19,080 --> 00:51:22,150
তো, কী? তোমরা বহু জন্ম ধরে
পরষ্পরকে ভালোবেসেছো?
585
00:51:22,784 --> 00:51:25,053
এগুলো সব একই জায়গার ছবি।
586
00:51:25,120 --> 00:51:28,490
অ্যাঙকর ওয়াট।
আমরা যেটাকে বলি শুরুয়াত।
587
00:51:30,225 --> 00:51:33,562
শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে।
588
00:51:33,628 --> 00:51:34,996
ভালোবাসি।
589
00:51:35,063 --> 00:51:38,600
যখন আমরা নিজেদের নতুন জীবনে আবিষ্কার করতাম,
590
00:51:38,667 --> 00:51:40,101
অ্যাবল আর আমি এই জায়গাটাতেই যেতাম।
591
00:51:40,168 --> 00:51:42,938
তোমরা তো পুনর্জন্ম নিতে।
কীভাবে জানতে কোথায় যেতে হবে?
592
00:51:43,672 --> 00:51:47,709
আমাদের বেশিরভাগেরই
ছোটবেলাতেই মনে পড়া শুরু করে।
593
00:51:47,776 --> 00:51:52,914
ছোট ছোট জিনিস দিয়ে শুরু হয়,
স্মৃতি, কোনো জায়গার অনুভূতি, স্বপ্ন।
594
00:51:53,615 --> 00:51:55,050
বয়ঃসন্ধিতে পৌঁছাতেই,
595
00:51:55,116 --> 00:51:57,085
বেশিরভাগ ইনফিনিটের সবকিছু মনে পড়ে।
596
00:51:57,152 --> 00:52:01,289
ঠিক যেসময় আমার সিজোফ্রেনিয়া ধরা পড়েছিল।
597
00:52:02,157 --> 00:52:04,860
তো তোমরা ছোট থাকতেই মারা গেলে
আর আলাদা হয়ে গেলে কী হয়?
598
00:52:04,926 --> 00:52:06,795
একজন ইনফিনিটের জন্যে...
599
00:52:07,829 --> 00:52:09,965
মৃত্যুই শেষ নয়, জিনিসটা অনেকটা...
600
00:52:10,499 --> 00:52:12,901
বইয়ের পৃষ্ঠা উল্টানোর মতো।
601
00:52:12,968 --> 00:52:15,937
পরবর্তী অধ্যায়, একই কাহিনী।
602
00:52:16,805 --> 00:52:18,240
মাথানষ্ট ব্যাপার।
603
00:52:18,306 --> 00:52:21,843
নতুন জীবন, নতুন দেহ,
সবসময় একই জায়গায় ফিরে আসা।
604
00:52:24,646 --> 00:52:25,814
সে ডিথ্রোনড হয়েছে।
605
00:52:28,216 --> 00:52:30,852
সে কোনো এক কম্পিউটারে আঁটকা পড়ে আছে।
606
00:52:31,620 --> 00:52:35,323
আগের জন্মে,
আমার স্মৃতি ফিরে পাওয়ার পর...
607
00:52:36,958 --> 00:52:38,894
বুঝতে পারি সে আর নেই।
608
00:52:46,835 --> 00:52:49,204
আমার স্মৃতিগুলো গুরুত্বপূর্ণ নয়, এভান।
609
00:52:50,972 --> 00:52:52,140
তোমারগুলো গুরুত্বপূর্ণ।
610
00:52:58,880 --> 00:53:01,850
তোমার আগের জন্মে, মেক্সিকোয়...
611
00:53:02,484 --> 00:53:04,853
এগটা কোথায় লুকিয়েছিলে?
612
00:53:26,775 --> 00:53:28,376
এগটা কোথায়?
613
00:53:37,919 --> 00:53:40,021
কোথায় ওটা?
614
00:53:49,230 --> 00:53:50,732
- সে ভেঙে পড়ছে।
- বন্ধ করো।
615
00:53:54,803 --> 00:53:56,004
হেই, তুমি ঠিক আছো।
616
00:53:56,071 --> 00:53:58,673
তুমি ঠিক আছো। হেই।
হেই, শ্বাস নাও।
617
00:53:58,740 --> 00:53:59,874
- আমাকে উঠতে হবে।
- শ্বাস নাও।
618
00:53:59,941 --> 00:54:01,343
কোভিচ, ওর নাড়ির গতি দেখো।
619
00:54:01,409 --> 00:54:03,378
কী হয়েছিল ওখানে, এভান?
কী দেখেছিলে তুমি?
620
00:54:03,445 --> 00:54:06,181
তোমার স্নায়ু তো আতশবাজির মতো ফেটে পড়ছিল।
621
00:54:06,247 --> 00:54:09,818
আমি আজীবন ধরেই এই জিনিসগুলো দেখছি।
এখনো কিছুই বুঝে আসছে না।
622
00:54:09,884 --> 00:54:11,086
সে কিছু মনে করতে পারছে না কেন?
623
00:54:11,152 --> 00:54:16,057
গাড়ি দুর্ঘটনা, ইলেকট্রিক শক আর মাথায়
ইস্পাতের পাত বসানোর সময়, তার মন ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।
624
00:54:16,124 --> 00:54:18,059
ভেতরের কিছু একটা স্মৃতিগুলোকে বাঁধা দিচ্ছে।
625
00:54:18,126 --> 00:54:23,164
আমি ওগুলো বের করতে পারছি না।
দুঃখজনকভাবে আর্টিসান-ই শেষ ভরসা।
626
00:54:29,437 --> 00:54:31,973
সে শীঘ্রই স্মৃতি ফিরে পাবে।
627
00:54:33,842 --> 00:54:35,410
যদি ইতোমধ্যেই না পেয়ে থাকে।
628
00:54:43,985 --> 00:54:46,221
শতশত জীবনের অভিজ্ঞতা,
629
00:54:46,287 --> 00:54:49,190
অথচ সব এই কয়েকটা ঘন্টার ওপর এসে ঠেকেছে।
630
00:54:51,292 --> 00:54:53,461
যদি ওকে খুঁজে না পাই...
631
00:54:55,430 --> 00:54:58,366
তার স্মৃতিগুলো ফিরে আসার আগেই...
632
00:54:59,167 --> 00:55:01,002
আমরা এগটা হারাবো...
633
00:55:02,370 --> 00:55:03,471
চিরদিনের মতো।
634
00:55:05,807 --> 00:55:07,409
চাকা ঘুরতেই থাকবে...
635
00:55:07,475 --> 00:55:14,015
আর আমরা কখনোই পালাতে পারবো না।
636
00:55:18,119 --> 00:55:20,188
ভোরে রওনা দেবো আমরা।
637
00:56:12,907 --> 00:56:15,009
বহুদিন পর, অটো।
638
00:56:15,076 --> 00:56:20,215
কেউই ওই নামে আমাকে ডাকেনি প্রায়...
অনেকগুলো জীবনকাল ধরে।
639
00:56:29,190 --> 00:56:31,192
হ্যালো, জানেমান।
640
00:56:32,560 --> 00:56:34,262
কী হয়েছে তোমার?
641
00:56:35,630 --> 00:56:38,199
তুমি অনেক সুদর্শন ছিলে।
642
00:56:39,067 --> 00:56:40,435
তুমিও তাই।
643
00:56:40,869 --> 00:56:42,837
জিনিসটা মিস করো না...
644
00:56:42,904 --> 00:56:44,439
ক্ষিপ্রতা...
645
00:56:45,240 --> 00:56:46,441
প্রাণবন্ততা...
646
00:56:47,575 --> 00:56:49,144
এসবে সীমাবদ্ধ হয়ে থেকে?
647
00:56:49,210 --> 00:56:52,413
তুমি আমাকে ভাঙাচোরা মানুষ হিসেবে দেখো।
আমি দেখি না।
648
00:56:53,381 --> 00:56:56,017
অচল তো তুমি, অটো।
649
00:56:56,084 --> 00:56:58,253
- নিজের কাপুরুষতার কাছে অচল।
- কাপুরুষতা?
650
00:56:58,319 --> 00:57:03,358
না। আমি আমার স্মৃতির কাছে অচল।
651
00:57:03,424 --> 00:57:07,362
তোমাদের স্মৃতি ফিরে পেতে
অনেক বছর সময় লাগে। আমার না।
652
00:57:07,428 --> 00:57:11,533
আমার মস্তিষ্ক গঠনের সাথে সাথেই
আমি সব ফিরে পাই। মাতৃগর্ভে।
653
00:57:11,599 --> 00:57:17,071
অন্তহীন ঘন্টা, দিন, সপ্তাহ, মাস।
654
00:57:17,138 --> 00:57:18,373
পালানোর নেই কোনো সুযোগ!
655
00:57:18,439 --> 00:57:23,344
নিজেকে কুড়েকুড়ে খাওয়া ছাড়া
আমার মস্তিষ্কের আর কিছুই করার নেই।
656
00:57:23,411 --> 00:57:27,081
এতোগুলো জীবদ্দশা ধরে,
এমন বিরাট ক্ষমতা পেয়েও,
657
00:57:27,148 --> 00:57:29,551
কিছুই শিখতে পারোনি তুমি।
658
00:57:29,617 --> 00:57:31,286
আমাকে বেরোতে হবে।
659
00:57:32,253 --> 00:57:33,922
আমার এটাকে থামাতে হবে।
660
00:57:34,622 --> 00:57:38,459
এমন করবেন না।
তাকে কিছুই বলবেন না।
661
00:57:39,661 --> 00:57:41,296
ট্রেডওয়ে কোথায়?
662
00:57:48,136 --> 00:57:50,104
আমরা নরম্যান্ডির সৈকতে হামলা চালাতে যাচ্ছি?
663
00:57:50,171 --> 00:57:52,373
আর্টিসান'কে বিশ্বাস করা যায় না।
664
00:57:53,308 --> 00:57:54,642
প্রস্তুত হও।
665
00:58:35,083 --> 00:58:37,185
তো, আর্টিসান তাহলে একজন জুয়াড়ি?
666
00:58:37,252 --> 00:58:38,620
না, সে একজন দার্শনিক।
667
00:58:38,686 --> 00:58:42,156
অগনিত মিথ্যা, কুকর্ম করার অগণিত সুযোগ।
668
00:58:42,223 --> 00:58:44,192
আমার টাইপ লোক মনে হচ্ছে।
669
00:59:37,745 --> 00:59:40,415
অ্যালেক্সা, গান বন্ধ করো।
670
00:59:40,481 --> 00:59:43,151
লাশটা সাফ করে এখান থেকে নিয়ে যাও।
671
00:59:43,217 --> 00:59:45,320
এখন মরা মানুষের ওপর কাটাছেঁড়া চালাচ্ছো?
672
00:59:45,386 --> 00:59:47,689
দা ভিঞ্চি মানুষের মৃতদেহ কেটে দেখতেন...
673
00:59:47,755 --> 00:59:51,025
যাতে মানুষের গঠনপ্রণালী ভালোভাবে বুঝতে পারেন।
674
00:59:51,092 --> 00:59:54,362
আমার ক্ষেত্রে, আমি মস্তিষ্কের পূজারী, বেবী।
675
00:59:54,429 --> 00:59:58,566
কিন্তু তোমরা তো সেটা ভালো করেই জানো।
676
00:59:58,633 --> 01:00:03,371
ওহ, এই জন্মে কী সুন্দর থুতনিটাই না পেয়েছো তুমি।
677
01:00:03,438 --> 01:00:07,709
আরো ভালোভাবে পরীক্ষা করতে পারতাম
যদি ঘাড় থেকে মণ্ডুটা আলাদা করে নেওয়া যেতো।
678
01:00:07,775 --> 01:00:10,211
ট্রেডওয়ে আগেরবার আমার সাথে যেটা করেছিল।
679
01:00:10,278 --> 01:00:12,213
- চেষ্টা করে দেখো।
- ওহ।
680
01:00:12,280 --> 01:00:14,415
ব্যাথার্স্ট হাব দখলে নিয়েছে।
681
01:00:17,285 --> 01:00:19,354
- এগটা কি পেয়েছে?
- না।
682
01:00:19,420 --> 01:00:21,656
পেলে এখানে আসতাম ভেবেছো?
683
01:00:23,124 --> 01:00:26,461
ওটা যেখানেই থাকুক,
সেটা এখনো তার মাথায় আছে।
684
01:00:28,296 --> 01:00:29,263
ট্রেডওয়ে?
685
01:00:29,330 --> 01:00:31,599
ওরা তাই বলে।
686
01:00:33,301 --> 01:00:35,370
দাঁড়াও।
ব্লক হয়ে গেছে নাকি?
687
01:00:37,305 --> 01:00:40,108
বাহ, বাহ, বাহ, সুরত তো দেখো।
688
01:00:40,174 --> 01:00:41,342
হাহ।
689
01:00:42,043 --> 01:00:45,613
তো, তোমার হার্ড ড্রাইভ (মস্তিষ্ক) জ্বলে গেছে,
690
01:00:45,680 --> 01:00:48,750
যার অর্থ তোমার স্মৃতিকে রিসেট করতে হবে।
691
01:00:48,816 --> 01:00:53,821
আর হাইনরিখ, বলতেই হচ্ছে,
ব্যাপারটা খুব উপভোগ করবো আমি।
692
01:00:54,222 --> 01:00:56,424
উহ!
693
01:00:56,491 --> 01:00:58,159
এটা দেখো।
694
01:01:00,695 --> 01:01:03,631
তোমরা তো জানো যখন তুমি মারা যাও,
695
01:01:03,698 --> 01:01:06,801
তোমার জীবন তোমার
চোখের সামনে ভেসে ওঠে, তাই না?
696
01:01:06,868 --> 01:01:10,271
এই মেশিন সেই অভিজ্ঞতাটাকে বাড়িয়ে দেয়,
697
01:01:10,338 --> 01:01:12,473
তোমার সময়জ্ঞানকে দীর্ঘায়িত করে,
698
01:01:12,540 --> 01:01:17,578
ভেতরের সবকিছু পুনরুদ্ধার ও
পুনরায় সাজানোর সুযোগ করে দিয়ে।
699
01:01:17,645 --> 01:01:24,619
তোমার অবচেতনকে পুনরায় চালু করার
কাছাকাছি কোনো জিনিস থাকলে এটাই সেটা।
700
01:01:25,520 --> 01:01:27,288
আমাকে কি ডুবিয়ে মারার প্ল্যান করছো?
701
01:01:27,355 --> 01:01:28,623
কারণ ডোবাডুবি নিয়ে আমার সমস্যা আছে।
702
01:01:28,689 --> 01:01:30,792
- কী সমস্যা?
- আমার পছন্দ না ওটা!
703
01:01:30,858 --> 01:01:34,128
এই লোকের সাফল্যের হার-ই বা কতুটুকু?
704
01:01:34,195 --> 01:01:36,531
আত্মবিশ্বাস বেশ... উঁচুতে।
705
01:01:36,597 --> 01:01:39,434
হ্যাঁ, তুমিও টাল, বোঝাই যাচ্ছে।
706
01:01:39,500 --> 01:01:41,202
আচ্ছা। হেই।
707
01:01:41,269 --> 01:01:43,538
এই জন্মে তোমাকে পছন্দ হয়েছে।
তুমি আসলেই মজার।
708
01:01:43,604 --> 01:01:48,276
কথাটা ভুলভাবে নিও না,
তবে সাধারণত খাটাশ টাইপের হও তুমি।
709
01:01:48,342 --> 01:01:49,777
- কথাটা সত্যি।
- হ্যাঁ, মেয়েটা বুঝেছে।
710
01:01:49,844 --> 01:01:51,846
তো, এই লোককে বিশ্বাস করতে হবে আমাকে?
711
01:01:51,913 --> 01:01:55,516
- আমি করতাম না।
- প্রথমত, আমি লিঙ্গবৈষম্য ঘৃণা করি।
712
01:01:55,583 --> 01:01:58,820
দ্বিতীয়ত, তুমি বিশ্বাস রাখতে
পারো যে আমাদের লক্ষ্য একই।
713
01:01:58,886 --> 01:02:00,054
তাই নাকি? সেটা কী?
714
01:02:00,121 --> 01:02:04,192
ব্যাথার্স্ট কী করতে চায়,
পৃথিবীর সমস্ত প্রাণকে ধ্বংস করে দিতে?
715
01:02:04,258 --> 01:02:07,829
বেশ, সেটা আমার এখানকার
রমরমা ব্যবসাটার বারোটা বাজিয়ে দেবে।
716
01:02:07,895 --> 01:02:10,131
- এই লোক বদ্ধ উন্মাদ।
- হেই...
717
01:02:10,965 --> 01:02:14,235
- এই কারণেই আমাকে প্রথমে এখানে নিয়ে আসোনি।
- হুম।
718
01:02:14,302 --> 01:02:16,771
- আমি ওখানে মরতেও পারি।
- হ্যাঁ।
719
01:02:18,406 --> 01:02:19,774
এতে কি কাজ হবে?
720
01:02:21,776 --> 01:02:22,910
হতেও পারে।
721
01:02:24,412 --> 01:02:26,714
কিন্তু তোমার বেছে নেওয়ার সুযোগ আছে, এভান।
722
01:02:26,781 --> 01:02:29,150
না, সুযোগ নেই।
723
01:02:29,784 --> 01:02:34,155
আমার মাথায় থাকা একটা জিনিসের কারণে
কাউকে আঘাত পেতে দিতে পারি না।
724
01:02:43,464 --> 01:02:45,766
ঠিক আছে।
আস্থা রাখার সময়।
725
01:02:46,767 --> 01:02:49,537
মন পরিবর্তন করার আগেই
কাজটা জলদি সেরে ফেলা যাক। ঠিক আছে?
726
01:02:49,604 --> 01:02:52,240
শুরু করো।
তোমার মেশিন চালু করো।
727
01:02:52,306 --> 01:02:53,741
উহ। সাঁতার কাটার জন্য প্রস্তুত?
728
01:02:53,808 --> 01:02:56,410
- হ্যাঁ।
- জিনিসটা দারুণ মজার হবে!
729
01:02:56,477 --> 01:02:58,446
মুখ বন্ধ করে চালু করো।
730
01:03:17,999 --> 01:03:20,868
... সময়জ্ঞানকে দীর্ঘায়িত করে।
731
01:03:23,371 --> 01:03:26,641
যাই ঘটুক না কেন,
শেষ হবার আগে থামাতে দেবে না।
732
01:04:08,549 --> 01:04:11,786
সে যতক্ষণ সম্ভব তার দম ধরে রাখবে,
আর তারপর...
733
01:04:11,852 --> 01:04:14,021
সহজাত প্রবৃত্তি দেখা দেবে।
734
01:04:30,538 --> 01:04:32,006
বাইশ। অনেক বেশি।
735
01:04:34,609 --> 01:04:36,877
বিশ। আর না।
আর ১৮.
736
01:04:55,029 --> 01:04:56,731
ওহ, খোদা।
সে ডুবে মরছে।
737
01:04:57,131 --> 01:04:58,899
আইডিয়াটা তো এটাই ছিল।
738
01:05:02,637 --> 01:05:06,407
- বোধহয় তাকে বের করে ফেলা উচিত।
- এখনো সেখানে পৌঁছেনি। আর দুই মিনিট।
739
01:05:13,447 --> 01:05:15,583
অ্যাবল, শোনো।
আমি ব্যর্থ হলে...
740
01:05:20,087 --> 01:05:21,522
জলদি।
741
01:05:21,589 --> 01:05:24,558
- নোরা...
- সে মারা যাচ্ছে।
742
01:05:24,625 --> 01:05:26,661
কাছাকাছি আছি। খুব কাছাকাছি আছি।
743
01:05:30,665 --> 01:05:33,467
নাড়ি বন্ধ হয়ে গেছে!
744
01:05:34,969 --> 01:05:35,970
বের করো তাকে!
745
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
খোল! খোল।
746
01:05:53,854 --> 01:05:56,023
আচ্ছা। আচ্ছা।
747
01:05:56,957 --> 01:05:58,759
সামনে থেকে সরো।
748
01:06:03,030 --> 01:06:04,799
না!
749
01:06:16,677 --> 01:06:17,978
সে আর নেই।
750
01:06:21,148 --> 01:06:23,117
তাকে মেরে ফেলেছি।
751
01:06:46,674 --> 01:06:49,910
আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো।
752
01:07:14,201 --> 01:07:17,071
এভান, তুমি ঠিক আছো।
শ্বাস নাও।
753
01:07:32,686 --> 01:07:35,723
আমি ট্রেডওয়ে। আমি ট্রেডওয়ে।
754
01:07:45,599 --> 01:07:46,967
হেই। ওউ, ওউ।
755
01:07:49,937 --> 01:07:51,238
আমি ট্রেডওয়ে।
756
01:07:54,809 --> 01:07:58,212
তুমি ট্রেডওয়ে হলে, উত্তর দাও:
757
01:07:59,113 --> 01:08:01,248
এগটা কোথায় তুমি জানো?
758
01:08:21,735 --> 01:08:22,970
হ্যাঁ।
759
01:08:23,337 --> 01:08:24,772
- হ্যাঁ?
- হ্যাঁ।
760
01:08:25,439 --> 01:08:28,142
ভেতরে দেখো। ভেতরে দেখো।
761
01:08:30,744 --> 01:08:33,180
আমাদের প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়েছে
দেহকে গুরুত্বহীন ভাবতে, ঠিক?
762
01:08:33,247 --> 01:08:35,749
- হ্যাঁ।
- একটা খোলস মাত্র যা ফেলে যেতে হবে।
763
01:08:36,484 --> 01:08:40,521
তাই, ট্রেডওয়ে একটা স্থান-ই চিনতো
যেখানে কেউ খুঁজে দেখবে না।
764
01:08:55,970 --> 01:08:58,272
অ্যাবল? অ্যাবল, শোনো।
765
01:08:58,339 --> 01:09:00,641
আমি ব্যর্থ হলে, ভেতরে দেখো।
766
01:09:01,041 --> 01:09:02,810
ওটা তার শরীরের মধ্যে।
767
01:09:03,310 --> 01:09:04,545
হাবের ওখানে।
768
01:09:07,648 --> 01:09:10,184
এতোদিন ধরে ওখানেই ছিল।
চলো।
769
01:09:12,152 --> 01:09:14,188
কাজ হয়েছে দেখে আশ্চর্য হলাম।
770
01:09:20,194 --> 01:09:23,230
আমি প্রথম থেকেই জানতাম তুমিই সে।
সেজন্যই তোমাকে জিততে দিয়েছিলাম।
771
01:09:23,297 --> 01:09:24,265
ওহ, জিততে দিয়েছিলে, হাহ?
772
01:09:24,331 --> 01:09:25,966
তোমাদের কথা জানি না ভাইলোগ,
773
01:09:26,033 --> 01:09:27,935
কিন্তু আমার গলা ভেজাতে হবে।
774
01:09:28,002 --> 01:09:29,270
কাম অন, আমাদের এসব করার সময়...
775
01:09:31,071 --> 01:09:33,140
সিকিউরিটি লকডাউন!
776
01:09:36,410 --> 01:09:37,678
আমার গুলি লেগেছে।
777
01:09:38,012 --> 01:09:39,213
তুমি ঠিক আছো?
778
01:09:44,418 --> 01:09:45,653
হেই!
779
01:09:45,719 --> 01:09:47,154
আমার সাথে এসো।
780
01:09:47,221 --> 01:09:49,323
এসো। আমাদের যেতে হবে।
781
01:09:49,390 --> 01:09:51,659
ইমার্জেন্সি লিফট খোলো।
782
01:09:54,862 --> 01:09:56,130
- আমাদের যেতে হবে। যেতে হবে।
- দাঁড়াও!
783
01:09:56,197 --> 01:09:57,865
পাগল হয়েছো?
ওরা ভেতরে ঢুকলো বলে!
784
01:09:57,932 --> 01:10:00,801
আমরা পালাচ্ছি না, ঠিক আছে?
পালাতে পালাতে ক্লান্ত আমি।
785
01:10:00,868 --> 01:10:03,704
- আমি এখানেই ওদের সাথে লড়বো।
- সবুর করো, ট্রেস।
786
01:10:09,376 --> 01:10:10,344
ও মারা গেছে।
787
01:10:10,411 --> 01:10:11,812
ওহ, ধুর...
788
01:10:11,879 --> 01:10:14,882
ভাইলোগ, আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে।
789
01:10:21,956 --> 01:10:23,958
- আমি থাকছি।
- কী?
790
01:10:24,024 --> 01:10:26,060
আমরা এখানেই থাকবো, এখনই লড়াই করবো।
791
01:10:30,297 --> 01:10:33,133
- তুমি টাইটানিকের মতো ফুটো হয়ে গেছো।
- আমি ঠিক আছি।
792
01:10:33,200 --> 01:10:36,136
তুমি এখানে মরলে, ব্যাথার্স্ট'কে কে থামাবে?
793
01:10:36,870 --> 01:10:38,072
সে ঠিক বলেছে।
794
01:10:38,906 --> 01:10:39,974
হেই।
795
01:10:40,040 --> 01:10:43,944
আমার মৃত্যু যেনো বৃথা না যায়, জিয়েকো।
796
01:10:44,778 --> 01:10:46,747
তাহলে কিছুটা সময় এনে দাও।
797
01:10:47,381 --> 01:10:49,083
অস্ত্রের রুমের দরজা খোলো।
798
01:10:51,485 --> 01:10:52,920
গুডলাক।
799
01:12:06,060 --> 01:12:07,227
সাবধানে, স্যার।
800
01:12:08,862 --> 01:12:10,197
ওহ, সাবধানেই থাকবো।
801
01:13:16,263 --> 01:13:19,066
আমরা ট্রেডওয়ের শরীর স্কটল্যান্ডে নিয়ে যাচ্ছি।
802
01:13:19,133 --> 01:13:20,300
খুব ভালো।
803
01:13:22,069 --> 01:13:23,837
তাকে বাঁচিয়ে রাখো।
804
01:13:23,904 --> 01:13:27,307
আমি সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো,
কিন্তু ওর প্রচুর রক্তক্ষরণ হয়েছে।
805
01:13:28,208 --> 01:13:30,277
চাবি গাড়িতেই আছে।
806
01:13:53,667 --> 01:13:55,269
হাইনরিখ।
807
01:13:55,335 --> 01:13:57,571
ভালো করেছো আমাদের সাথে এসে।
808
01:14:00,407 --> 01:14:03,410
তুমি এখানে থেকে জিনিসটা দেখলে খুশি হতাম...
809
01:14:04,678 --> 01:14:06,447
এসবে তোমার...
810
01:14:08,081 --> 01:14:10,317
তোমার ভূমিকাটা বোঝার জন্য।
811
01:14:16,456 --> 01:14:18,625
সমস্ত বিতর্কের অবসান দেখার জন্য।
812
01:14:46,186 --> 01:14:48,655
সবকিছুর ইতি দেখবার জন্য।
813
01:14:52,993 --> 01:14:55,262
এটা পরিষ্কার করে পরীক্ষা করো।
814
01:14:55,329 --> 01:14:57,531
নিশ্চিত করো ওটা আসল কিনা।
815
01:14:57,965 --> 01:15:00,000
আসলেই কি সব শেষ?
816
01:15:00,067 --> 01:15:01,969
এখনো ঠিক হয়নি।
817
01:15:02,035 --> 01:15:04,538
ট্রেডওয়ে'কে কখনো অবমূল্যায়ন করবে না।
818
01:15:31,698 --> 01:15:34,268
আহ। জেগে উঠেছো।
819
01:15:34,334 --> 01:15:36,136
কোথায় আমি?
820
01:15:36,203 --> 01:15:39,640
নোরা'কে কথা দিয়েছিলাম জ্ঞান ফেরা পর্যন্ত
তোমার সাথে অপেক্ষা করবো।
821
01:15:39,706 --> 01:15:42,976
তুমি আমার সেফহাউজে আছো।
822
01:15:43,043 --> 01:15:47,180
- কী করছো তুমি?
- তোমার মরফিন সাটাচ্ছি!
823
01:15:47,247 --> 01:15:48,482
কোথায় ও?
824
01:15:48,548 --> 01:15:50,617
হাহ?
ওহ, সে ব্যাথার্স্টের পিছু নিয়েছে।
825
01:15:51,718 --> 01:15:53,153
ওহ, শিট।
826
01:15:53,220 --> 01:15:56,223
ও কাজটা একা করছে না।
অসম্ভব।
827
01:15:56,957 --> 01:16:00,027
ওউ, ওউ!
ধীরে, ভায়া।
828
01:16:00,093 --> 01:16:03,664
এখন দৌড়ানোর চেষ্টা করলে,
কম্পাউন্ডে পৌঁছানোর আগেই রক্তক্ষরণে মরবে।
829
01:16:03,730 --> 01:16:07,401
মরতে যদি হয় তো,
একসাথেই মরবো আমরা।
830
01:16:07,467 --> 01:16:09,369
হেই, হেই। হেই, হেই।
831
01:16:09,436 --> 01:16:12,406
মাত্রই তোমাকে ঠিক করেছি, ভাই।
832
01:16:12,472 --> 01:16:15,375
তোমাকে বর্তমান পরিস্থিতিটা বোঝাতে দাও।
833
01:16:15,442 --> 01:16:17,544
যদি ব্যাথার্স্টের উদ্দেশ্য সফল হয়,
আমরা সবাই শেষ।
834
01:16:17,611 --> 01:16:19,646
দ্বিতীয় আর কোনো সুযোগ নেই।
835
01:16:19,713 --> 01:16:22,249
আমি এগটা নিয়ে তাকে খুন করবো।
836
01:16:22,883 --> 01:16:24,685
সে বলেছিল তুমি আমাদের একজন ছিলে।
837
01:16:24,751 --> 01:16:27,321
দেখাই যাচ্ছে, তুমি আস্ত একটা অকর্মার ঢেকি।
838
01:16:28,722 --> 01:16:32,259
পরীক্ষা-নিরীক্ষা শেষ।
এগের জন্য তৈরিকৃত বোমা প্রস্তুত।
839
01:16:32,326 --> 01:16:34,328
ওটাকে প্লেনে তুলতে বলো ওদের।
840
01:16:42,502 --> 01:16:45,072
আয়, শালা বেজন্মা।
841
01:16:45,138 --> 01:16:47,341
কী মনে হয় সে কি...
842
01:16:48,442 --> 01:16:50,510
আমাদের এটা করতে দেবে?
843
01:16:52,312 --> 01:16:53,513
না?
844
01:16:59,486 --> 01:17:01,521
সবকিছুর ইতি ঘটাতে?
845
01:17:08,428 --> 01:17:10,197
যাও।
846
01:18:32,212 --> 01:18:35,415
এগোও, এগোও, এগোও!
ঝুলে পড়ো! চলো!
847
01:19:10,283 --> 01:19:11,618
এগোও, এগোও!
848
01:20:37,470 --> 01:20:41,641
ছাড়ছি তিন, দুই, এক।
849
01:20:56,690 --> 01:20:58,358
- লিফট লাগবে?
- তা আর বলতে।
850
01:20:59,693 --> 01:21:02,362
- ঠিক আছো?
- না। জিজ্ঞেস কোরো না।
851
01:21:13,106 --> 01:21:16,776
মাইরটা দেখেছো?
852
01:22:18,772 --> 01:22:20,674
নোরা, ঠিক আছো?
853
01:22:20,740 --> 01:22:22,909
আচ্ছা, এসো।
854
01:22:22,976 --> 01:22:23,977
আমি ধরছি।
855
01:22:28,615 --> 01:22:30,917
আমি বের করবো। এসো।
856
01:22:36,756 --> 01:22:38,058
তুমি ঠিক আছো?
857
01:22:38,124 --> 01:22:39,426
ওহ, শিট।
858
01:22:39,492 --> 01:22:41,628
হেই। তোমাকে এখান থেকে বের করতে হবে।
859
01:22:49,135 --> 01:22:52,072
- এগোতে পারবে?
- হ্যাঁ, সমস্যা হবে না।
860
01:22:52,138 --> 01:22:53,373
আচ্ছা। এসো।
861
01:23:32,979 --> 01:23:35,448
- তোমাকে যেতে হবে।
- ব্যাথার্স্ট পালিয়ে যাচ্ছে।
862
01:23:35,515 --> 01:23:38,852
তার হার্ড ড্রাইভগুলো এখানে।
ওগুলো ধ্বংস করে আমার সবাইকে মুক্ত করতে হবে।
863
01:23:39,819 --> 01:23:41,187
আবার দেখা হবে।
864
01:25:24,123 --> 01:25:27,160
আমরা ১৬ মিনিটের মধ্যে গ্লাসগোয় ল্যান্ড করবো, স্যার।
865
01:25:28,161 --> 01:25:29,295
নিচু হয়ে থাকো।
866
01:25:31,264 --> 01:25:32,799
TFR ব্যবহার করো।
[ রাডার ফাঁকি দিতে ]
867
01:25:36,269 --> 01:25:37,537
ওরে, খোদা।
868
01:25:40,273 --> 01:25:42,809
এসো। এসো।
869
01:25:48,348 --> 01:25:50,650
ওরা সবাই এখানে।
870
01:25:50,717 --> 01:25:52,051
সবগুলো আত্মা।
871
01:25:52,952 --> 01:25:55,321
সবাইকে মুক্ত করতে হবে আমাদের।
872
01:25:57,824 --> 01:25:59,726
নোরা। নোরা, হেই। হেই।
873
01:25:59,792 --> 01:26:02,962
আমার সাথে থাকো, ঠিক আছে?
একদম কাছে এসে পড়েছি।
874
01:26:03,496 --> 01:26:05,965
কিছু জিনিসপত্র উড়ানো যাক, হাহ?
875
01:26:27,720 --> 01:26:29,622
শিট!
876
01:26:29,689 --> 01:26:31,090
তিন নম্বর ইঞ্জিনটা গেছে, স্যার।
877
01:26:38,898 --> 01:26:41,000
আমাদের বিমানটা অবতরণ করাতে হবে।
878
01:26:48,374 --> 01:26:51,010
করছেন কী, স্যার?!
879
01:26:58,251 --> 01:27:01,054
প্লিজ! আপনি বিমানটা বিধ্বস্ত করাবেন, স্যার!
880
01:28:07,120 --> 01:28:09,288
অসম্ভব।
881
01:28:10,490 --> 01:28:12,358
অ-অসম্ভব।
882
01:28:24,137 --> 01:28:25,171
সে ওপরের হ্যাচটা খুলে ফেলেছে, স্যার।
883
01:29:17,523 --> 01:29:19,225
হতাশ করলে আমাকে।
884
01:29:21,160 --> 01:29:23,362
কিছুই মনে নেই, হাহ?
885
01:29:23,930 --> 01:29:25,498
মনে হয় আমার দুঃখ পাওয়া উচিত।
886
01:29:27,266 --> 01:29:30,536
গাড়ি দুর্ঘটনা?
ইস্পাতের পাত, মনে নেই?
887
01:31:48,541 --> 01:31:51,978
ট্রেডওয়ে, ওটা নিষ্ক্রিয় করতে পারবে না!
888
01:31:53,012 --> 01:31:54,647
এটা ঘটবেই!
889
01:32:36,589 --> 01:32:38,457
না!
890
01:33:12,091 --> 01:33:14,560
মৃত্যুই শেষ নয়।
অন্তত আমাদের জন্য নয়।
891
01:33:14,627 --> 01:33:17,096
হয়তো আমাদের কারো জন্যই নয়।
892
01:33:17,163 --> 01:33:19,498
নতুন অধ্যায়, একই গল্প।
893
01:33:21,267 --> 01:33:22,668
তোমাকে বয়ে নিয়ে যেতে পারি।
894
01:33:23,269 --> 01:33:24,370
অসম্ভব।
895
01:33:24,437 --> 01:33:26,505
আমিই ওদের মুক্ত করবো।
896
01:33:27,740 --> 01:33:28,708
নাও।
897
01:33:32,178 --> 01:33:34,146
- আবার দেখা হবে।
- হ্যাঁ।
898
01:33:46,525 --> 01:33:49,395
শুরুয়াতে খুঁজে নেবো তোমাকে।
899
01:33:49,462 --> 01:33:50,763
ভালোবাসি।
900
01:34:09,315 --> 01:34:10,716
নিজেকে প্রশ্ন করি...
901
01:34:11,384 --> 01:34:14,520
এভান ম্যাককউলি হয়ে কী শিক্ষা পেয়েছিলাম?
902
01:34:20,359 --> 01:34:23,763
যদি প্রতিটি নতুন জীবন পুনরায় গড়ার সুযোগ হয়,
903
01:34:23,829 --> 01:34:27,133
নিজেদের সর্বোচ্চ শিখরে পৌঁছানোর সুযোগ হয়...
904
01:34:28,868 --> 01:34:30,770
যাও, যাও, যাও!
905
01:34:30,836 --> 01:34:34,106
কেন আমাদের কেউ কেউ
তরবারি তুলে নিয়ে আবার লড়াই করবে...
906
01:34:46,919 --> 01:34:49,722
যখন অন্যরা নতুন শুরুয়াত আবিষ্কার করছে?
907
01:35:03,202 --> 01:35:04,603
নোরা?
908
01:35:12,711 --> 01:35:15,648
সেটা আশা। এটাই শিখেছিলাম আমি।
909
01:35:15,714 --> 01:35:19,151
হ্যাঁ, আমরা হোঁচট খাই।
হ্যাঁ, আমরা ব্যর্থ হই।
910
01:35:19,218 --> 01:35:21,821
হ্যাঁ, মাঝেমাঝে স্পর্শ করা সবকিছু গুবলেট করে ফেলি।
911
01:35:21,887 --> 01:35:24,623
কিন্তু আমাদের জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত
একটি বিশ্বাসের সাথেই জড়িত...
912
01:35:24,690 --> 01:35:30,162
যে আমাদের নেওয়া সিদ্ধান্তগুলো
পরবর্তী দিনে, পরবর্তী সপ্তাহে, পরবর্তী জীবনে...
913
01:35:30,229 --> 01:35:31,797
আরো বড়ো কিছু গড়ে তুলবে,
914
01:35:31,864 --> 01:35:34,533
তোমার নিজের চাইতেও বড়ো কিছু।
915
01:35:50,649 --> 01:35:54,587
আর এরপর... বেশ, সম্ভাবনাগুলো...
916
01:35:55,421 --> 01:35:56,822
অপরিসীম।
917
01:37:07,993 --> 01:37:09,662
তো...
918
01:37:09,728 --> 01:37:13,966
যখন আপনার ছেলে অতীত নিয়ে প্রশ্ন করা শুরু করবে,
919
01:37:14,033 --> 01:37:15,501
আমাকে একটা কল দিয়েন।
920
01:37:23,842 --> 01:37:26,612
- উনি বলছে ও তো সামান্য একটা বাচ্চা।
- অ্যাহ...
921
01:37:26,679 --> 01:37:28,347
তরবারিটা নিয়ে যাবেন না?
922
01:37:29,748 --> 01:37:31,750
ওহ, ওটা আমার তরবারি না।
ওটা ওর।
923
01:37:37,690 --> 01:37:40,526
আর্টিসান, এতো দেরি হলো যে?
924
01:37:41,360 --> 01:37:42,695
শীঘ্রই দেখা হবে, ট্রেডওয়ে।