1
00:00:53,554 --> 00:00:56,098
人類の間に潜む彼らには
2
00:00:56,223 --> 00:01:00,102
前世の記憶を蓄積する
能力がある
3
00:00:56,223 --> 00:01:00,102
前世の記憶を蓄積する
能力がある
4
00:01:00,227 --> 00:01:02,312
インフィニットと名乗る
5
00:01:02,312 --> 00:01:03,272
インフィニットと名乗る
6
00:01:02,312 --> 00:01:03,272
{\an7}インフィニット
無限の記憶
7
00:01:03,272 --> 00:01:05,190
{\an7}インフィニット
無限の記憶
8
00:01:06,149 --> 00:01:09,820
インフィニットは
2種に分かれる
9
00:01:09,945 --> 00:01:12,114
一方の信じる者は
10
00:01:12,531 --> 00:01:17,202
人類の保護と発展のため
持てる知識を捧げる
11
00:01:17,327 --> 00:01:22,541
対する虚無主義者は
自らの能力をのろいと見る
12
00:01:23,625 --> 00:01:28,755
全生物を絶滅させ得る
新たな技術をめぐり
13
00:01:29,715 --> 00:01:32,467
両者に争いが起きている
14
00:01:33,218 --> 00:01:36,805
{\an7}メキシコシティ
前世
15
00:02:05,542 --> 00:02:07,002
首尾はどうだ?
16
00:02:07,794 --> 00:02:09,838
ああ 手に入れた
17
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
すぐ追いつくよ
18
00:02:23,143 --> 00:02:24,019
了解
19
00:02:45,290 --> 00:02:47,042
トレッドウェイ 無事か?
20
00:02:47,167 --> 00:02:49,044
エッグは渡さない
21
00:02:51,088 --> 00:02:53,590
バサーストが
ここまでやるとは
22
00:02:53,715 --> 00:02:55,008
以前の奴とは違う
23
00:03:37,551 --> 00:03:40,137
近道をする 高速で会おう
24
00:05:18,694 --> 00:05:19,736
封鎖された
25
00:05:21,113 --> 00:05:22,114
クレーンの根元へ
26
00:05:22,239 --> 00:05:24,658
あの橋には行くな
27
00:05:33,542 --> 00:05:35,210
トレッドウェイ
28
00:05:39,715 --> 00:05:40,924
アベル
29
00:05:41,842 --> 00:05:44,094
俺が死んだら中を探せ
30
00:05:44,553 --> 00:05:49,057
50メートル 途切れてる
奇跡も期待できないぞ
31
00:05:49,516 --> 00:05:50,809
どうする気だ?
32
00:06:50,077 --> 00:06:51,662
レオナ
33
00:06:53,705 --> 00:06:56,625
目を覚ましてくれ
34
00:07:26,613 --> 00:07:28,907
“原点”で会いましょう
35
00:07:29,700 --> 00:07:30,659
愛してる
36
00:07:50,846 --> 00:07:51,930
{\an7}〝クロザピン〟
37
00:07:50,846 --> 00:07:51,930
記憶のように生々しい夢を
見たことがあるか?
38
00:07:51,930 --> 00:07:55,642
記憶のように生々しい夢を
見たことがあるか?
39
00:07:57,477 --> 00:08:00,522
鏡を見て
驚いたことはないか?
40
00:07:57,477 --> 00:08:00,522
鏡を見て
驚いたことはないか?
41
00:08:01,523 --> 00:08:05,444
こんな顔では
なかったはずだと
42
00:08:09,656 --> 00:08:13,702
人は皆
どこかに行き何かをする
43
00:08:14,161 --> 00:08:16,038
その究極の意味は?
44
00:08:16,663 --> 00:08:21,293
{\an7}その答えが分かれば
すべてが腑に落ちる
45
00:08:21,293 --> 00:08:22,002
{\an7}その答えが分かれば
すべてが腑に落ちる
46
00:08:21,293 --> 00:08:22,002
{\an1}ニュ︱ヨ︱ク市
今世
47
00:08:22,002 --> 00:08:23,128
{\an1}ニュ︱ヨ︱ク市
今世
48
00:08:23,128 --> 00:08:24,922
{\an1}ニュ︱ヨ︱ク市
今世
49
00:08:23,128 --> 00:08:24,922
{\an7}エヴァン 時間どおりね
50
00:08:25,047 --> 00:08:26,882
よろしく
51
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
すぐ分かった?
52
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
ええ
53
00:08:31,053 --> 00:08:32,804
今週3度目の面接だ
54
00:08:32,929 --> 00:08:33,639
お出ましだ
55
00:08:33,764 --> 00:08:34,515
どうも
56
00:08:34,640 --> 00:08:36,015
よろしく
57
00:08:36,140 --> 00:08:36,767
こちらこそ
58
00:08:36,892 --> 00:08:38,268
よく来てくれた
59
00:08:38,393 --> 00:08:40,062
痛み入ります
60
00:08:41,688 --> 00:08:43,941
すばらしいお店ですね
61
00:08:44,232 --> 00:08:46,485
少し聞いてもいいかな
62
00:08:46,652 --> 00:08:47,778
もちろんです
63
00:08:47,986 --> 00:08:52,908
君の過去には
いくつか分からない点がある
64
00:08:53,408 --> 00:08:54,743
承知しています
65
00:08:55,327 --> 00:09:00,874
私のレストランの客を
最初に出迎える役目だ
66
00:08:55,327 --> 00:09:00,874
私のレストランの客を
最初に出迎える役目だ
67
00:09:01,250 --> 00:09:02,459
笑顔で
68
00:09:02,584 --> 00:09:05,003
確かに問題はありました
69
00:09:05,128 --> 00:09:07,548
君の経歴を徹底的に調べた
70
00:09:08,465 --> 00:09:10,676
元の上司らとも話した
71
00:09:11,760 --> 00:09:15,055
全員が口をそろえて言った
72
00:09:15,889 --> 00:09:18,016
是非 お聞きしたい
73
00:09:18,725 --> 00:09:22,145
“エヴァンは
聡明で優秀な男だ”
74
00:09:22,563 --> 00:09:24,022
いい人材だ
75
00:09:24,147 --> 00:09:26,316
では採用ですね
76
00:09:26,441 --> 00:09:27,693
いつから?
77
00:09:28,151 --> 00:09:31,363
君が殴った客について
知りたい
78
00:09:31,822 --> 00:09:33,532
従業員に乱暴を
79
00:09:33,657 --> 00:09:34,867
だから腕を?
80
00:09:34,992 --> 00:09:37,327
折れたのは不運でした
81
00:09:37,494 --> 00:09:40,581
ウエイトレスの尻を
つかんだから
82
00:09:40,706 --> 00:09:44,293
丁重に退出を促すと
彼が手を出した
83
00:09:44,418 --> 00:09:46,670
立件はされていません
84
00:09:46,795 --> 00:09:52,634
ならばなぜ 別の店も辞め
二度と戻らなかった?
85
00:09:52,926 --> 00:09:54,970
個人的事情です
86
00:09:55,095 --> 00:09:58,849
施設に収容されてたと
聞いている
87
00:10:00,100 --> 00:10:00,726
2週間だけ
88
00:10:00,851 --> 00:10:03,896
たった2週間だそうだ
89
00:10:04,771 --> 00:10:08,275
ずっと患っていた
わけじゃない
90
00:10:08,734 --> 00:10:10,903
あれ以降は順調です
91
00:10:11,028 --> 00:10:14,990
病を乗り越え
かえって強くなりました
92
00:10:15,115 --> 00:10:19,494
ここの支配人をこなす
自信があります
93
00:10:20,537 --> 00:10:21,747
ご足労だった
94
00:10:22,164 --> 00:10:27,127
お気持ちは分かりますが
ご心配には及びません
95
00:10:27,294 --> 00:10:27,961
誓って・・・
96
00:10:28,086 --> 00:10:30,464
また連絡するよ
97
00:10:35,677 --> 00:10:36,803
しませんね
98
00:10:37,387 --> 00:10:38,555
何だって?
99
00:10:39,515 --> 00:10:41,475
不採用と同義です
100
00:10:42,017 --> 00:10:46,730
君の問題処理能力は
高く買っているよ
101
00:10:46,855 --> 00:10:48,148
分かってない
102
00:10:48,273 --> 00:10:50,901
来てくれてありがとう
103
00:10:51,318 --> 00:10:53,529
だが連絡の必要はないな
104
00:10:54,780 --> 00:10:59,034
経歴の調査だけで
俺の何が分かる?
105
00:10:59,785 --> 00:11:03,205
あんたの汗ばんだ手は
饒舌だな
106
00:10:59,785 --> 00:11:03,205
あんたの汗ばんだ手は
饒舌だな
107
00:11:03,830 --> 00:11:05,332
お時間をどうも
108
00:11:06,124 --> 00:11:07,876
よく分かってる
109
00:11:08,293 --> 00:11:11,463
暴行歴のある
統合失調症患者を一
110
00:11:11,588 --> 00:11:15,092
誰が好き好んで
雇いたいと思う?
111
00:11:15,217 --> 00:11:19,721
だが仕事に就かないと
家賃も払えない
112
00:11:21,473 --> 00:11:24,184
スーツのクリーニング代も
113
00:11:27,020 --> 00:11:30,649
でも何より
差し迫っているのは
114
00:11:30,774 --> 00:11:32,901
薬が切れかけていること
115
00:11:33,026 --> 00:11:35,195
無くなればアウトだ
116
00:11:56,633 --> 00:11:58,635
学ばずともできる
117
00:12:01,430 --> 00:12:02,806
不思議だ
118
00:12:03,932 --> 00:12:07,436
あらゆる工程を
完璧にこなせる
119
00:12:24,036 --> 00:12:25,370
自然と体が動く
120
00:12:26,788 --> 00:12:27,873
身についてる
121
00:12:45,974 --> 00:12:48,268
お前が作ったのか
122
00:12:48,393 --> 00:12:49,019
ああ
123
00:12:49,144 --> 00:12:50,229
驚いたな
124
00:12:50,812 --> 00:12:53,357
ロニー 元気か
125
00:12:54,024 --> 00:12:55,192
エヴァンだ
126
00:12:57,236 --> 00:13:02,241
注文どおり肝付氏と
同じ様式の一点ものだ
127
00:12:57,236 --> 00:13:02,241
注文どおり肝付氏と
同じ様式の一点ものだ
128
00:13:03,617 --> 00:13:05,536
すばらしい
129
00:13:08,121 --> 00:13:09,873
服部半蔵だな
130
00:13:12,668 --> 00:13:13,418
いいね
131
00:13:13,585 --> 00:13:14,795
どけ
132
00:13:14,920 --> 00:13:17,172
報酬を渡してやれ
133
00:13:18,340 --> 00:13:19,508
ヤクか
134
00:13:19,633 --> 00:13:21,844
抗精神病薬だ
135
00:13:22,302 --> 00:13:24,096
薬で支払いを?
136
00:13:24,221 --> 00:13:25,931
ロニーの医療扶助だ
137
00:13:26,390 --> 00:13:28,016
ロニー先生
138
00:13:28,517 --> 00:13:31,061
薬局で買えばいいのに
139
00:13:31,186 --> 00:13:33,605
処方せんは面倒だからな
140
00:13:33,730 --> 00:13:36,191
月400ドルも払えない
141
00:13:36,316 --> 00:13:38,110
なあ 物知り
142
00:13:38,652 --> 00:13:41,572
ブラキナファトソの
首都は?
143
00:13:42,489 --> 00:13:44,241
ブルキナファソか
144
00:13:44,366 --> 00:13:45,117
ワガドゥグだ
145
00:13:45,242 --> 00:13:46,660
薬をくれ
146
00:13:48,412 --> 00:13:50,747
数が分からなくなった
147
00:13:51,081 --> 00:13:52,291
ごまかしたわね
148
00:13:54,835 --> 00:13:56,295
たまげたな
149
00:13:59,506 --> 00:14:02,676
エヴァンは何でも知ってる
化け物だ
150
00:13:59,506 --> 00:14:02,676
エヴァンは何でも知ってる
化け物だ
151
00:14:03,635 --> 00:14:05,179
どうして?
152
00:14:05,304 --> 00:14:08,140
分からないから困ってる
153
00:14:09,057 --> 00:14:10,475
薬を頼む
154
00:14:14,104 --> 00:14:18,275
あの色男に
見とれてるようだな
155
00:14:21,737 --> 00:14:23,280
火薬の成分は?
156
00:14:23,405 --> 00:14:26,825
74%が硝酸カリウムで
13%が木炭だ
157
00:14:27,492 --> 00:14:28,285
そうか
158
00:14:29,161 --> 00:14:29,912
すげえ
159
00:14:33,832 --> 00:14:34,958
俺を見ろ
160
00:14:36,084 --> 00:14:37,377
ロニー
161
00:14:37,920 --> 00:14:40,172
ほれ 60包だ
162
00:14:40,923 --> 00:14:42,174
55しかない
163
00:14:43,175 --> 00:14:44,051
そうか?
164
00:14:45,552 --> 00:14:46,637
近いだろ
165
00:14:46,762 --> 00:14:48,889
死活問題だ
166
00:14:50,349 --> 00:14:51,308
60 よこせ
167
00:14:53,852 --> 00:14:56,063
ご所望の本物だぞ
168
00:14:56,480 --> 00:14:58,899
炭で70回 折り返した
169
00:14:59,191 --> 00:15:00,901
手を放せ
170
00:14:59,191 --> 00:15:00,901
手を放せ
171
00:15:01,485 --> 00:15:03,487
数え方を教えてやれ
172
00:15:03,612 --> 00:15:05,155
60の約束だ
173
00:15:05,280 --> 00:15:07,407
それだけしかない
174
00:15:08,450 --> 00:15:10,536
不満なら施設に戻れ
175
00:15:13,413 --> 00:15:14,957
こいつに銃を向けろ
176
00:15:17,000 --> 00:15:18,210
刀を試したい
177
00:15:23,799 --> 00:15:25,551
火薬の成分は?
178
00:15:25,968 --> 00:15:26,844
腕を伸ばせ
179
00:15:27,052 --> 00:15:28,262
ショータイムだ
180
00:15:31,139 --> 00:15:32,349
腕を伸ばせ
181
00:15:35,978 --> 00:15:36,770
早くしろ
182
00:15:37,354 --> 00:15:40,524
そこに腕を出せ
首でもいいぞ
183
00:15:40,858 --> 00:15:42,109
好きにしろ
184
00:15:44,027 --> 00:15:45,320
おもちゃじゃない
185
00:15:45,445 --> 00:15:46,738
黙ってろ
186
00:15:46,989 --> 00:15:48,615
やめて ロニー
187
00:15:57,624 --> 00:15:59,042
指が・・・
188
00:16:01,545 --> 00:16:02,963
切れるだろ?
189
00:16:03,088 --> 00:16:05,174
指が落ちた
190
00:16:05,299 --> 00:16:06,300
大丈夫さ
191
00:16:06,717 --> 00:16:09,094
お嬢さんは家に帰れ
192
00:16:09,303 --> 00:16:10,762
ラリってるな
193
00:16:11,013 --> 00:16:13,098
お前は終わりだ
194
00:16:13,223 --> 00:16:14,474
そうかな
195
00:16:14,683 --> 00:16:17,936
抗精神病薬が必要な男だぞ
196
00:16:18,061 --> 00:16:20,856
今 少し精神状態が不安定だ
197
00:16:21,273 --> 00:16:26,862
頭に響く声を止めるには
お前を切るのが一番かも
198
00:16:28,739 --> 00:16:31,700
撃つな 大丈夫だ
199
00:16:31,950 --> 00:16:33,452
何でもない
200
00:16:33,869 --> 00:16:36,872
そこにある俺の薬を手に取れ
201
00:16:37,247 --> 00:16:38,248
そうだ
202
00:16:39,333 --> 00:16:40,417
イカれてる
203
00:16:40,542 --> 00:16:43,378
そうなら
お前を切り刻んでる
204
00:16:43,629 --> 00:16:44,838
薬をよこせ
205
00:16:46,173 --> 00:16:49,176
いいか 俺はイカれてない
206
00:16:49,718 --> 00:16:51,970
誤解されてるだけだ
207
00:17:45,732 --> 00:17:46,358
助けて
208
00:17:46,483 --> 00:17:47,234
レオナ
209
00:18:22,019 --> 00:18:26,356
ニューヨーク市警が
エヴァンを逮捕した
210
00:18:27,441 --> 00:18:29,610
刀を持ってたらしい
211
00:18:30,444 --> 00:18:35,866
日本で江戸時代以来
忘れ去られた製法の刀だ
212
00:18:36,366 --> 00:18:37,326
だから?
213
00:18:38,118 --> 00:18:40,287
自分で鋳造したそうだ
214
00:18:40,871 --> 00:18:42,789
ヤクの売人で刀工?
215
00:18:43,665 --> 00:18:46,168
これを見ろ ノーラ
216
00:18:47,211 --> 00:18:48,253
トレッドウェイ?
217
00:18:48,378 --> 00:18:49,379
まさしく
218
00:18:50,339 --> 00:18:53,634
バサーストも
当然 知ってるわね
219
00:18:53,759 --> 00:18:54,885
気をつけろ
220
00:18:55,928 --> 00:18:57,137
ご忠告どうも
221
00:19:19,952 --> 00:19:21,328
終了後 ご連絡を
222
00:19:21,453 --> 00:19:23,038
電話させてくれ
223
00:19:24,957 --> 00:19:26,083
電話を
224
00:19:40,180 --> 00:19:43,809
ニューヨーク市警の
刑事らしくない
225
00:19:45,102 --> 00:19:46,353
医者か?
226
00:19:48,647 --> 00:19:49,815
まったく・・・
227
00:19:51,233 --> 00:19:53,277
分からないのか?
228
00:19:55,988 --> 00:19:57,739
悲しむべきだな
229
00:20:00,742 --> 00:20:04,204
シラクサを覚えてるか?
230
00:20:04,997 --> 00:20:06,248
シラクサ
231
00:20:06,373 --> 00:20:07,374
包囲攻撃
232
00:20:09,042 --> 00:20:10,752
第2次ポエニ戦争で・・・
233
00:20:12,796 --> 00:20:13,881
初めて会った
234
00:20:14,464 --> 00:20:18,594
第1次でなく
2回目ってのがミソか
235
00:20:19,970 --> 00:20:21,305
お前には失望した
236
00:20:21,430 --> 00:20:23,432
皆に言われる
237
00:20:23,640 --> 00:20:24,808
気づいたんだ
238
00:20:27,144 --> 00:20:28,020
刻印がない
239
00:20:31,940 --> 00:20:32,983
つまりだ
240
00:20:34,860 --> 00:20:37,112
これほどの技術なら・・・
241
00:20:38,447 --> 00:20:41,241
名を入れる必要もない
242
00:20:41,700 --> 00:20:44,203
刀を作るのは犯罪か?
243
00:20:46,788 --> 00:20:48,165
エヴァン・マコーリー
244
00:20:48,957 --> 00:20:52,085
14歳で統合失調症の診断
245
00:20:53,003 --> 00:20:56,048
カッターナイフで
自分の胸に一
246
00:20:56,173 --> 00:20:59,384
“中を探せ”と
刻んだ後のことだ
247
00:21:00,093 --> 00:21:03,055
電気痙攣療法も効かなかった
248
00:21:03,597 --> 00:21:04,848
だが これは・・・
249
00:21:06,225 --> 00:21:07,726
効くようだな
250
00:21:12,940 --> 00:21:13,815
いいのか
251
00:21:13,941 --> 00:21:14,900
受け取ってくれ
252
00:21:18,529 --> 00:21:22,491
16歳で車を突っ込み
自殺を図り
253
00:21:22,616 --> 00:21:25,869
頭に人工骨を入れる羽目に
254
00:21:26,828 --> 00:21:28,956
その後の青年期は
255
00:21:29,081 --> 00:21:33,335
精神病院と里親の家を
行ったり来たり
256
00:21:33,710 --> 00:21:35,379
指2本 切っただけだ
257
00:21:35,504 --> 00:21:38,465
精神障害を
申し立てる必要はない
258
00:21:38,590 --> 00:21:39,800
興味深い
259
00:21:41,176 --> 00:21:42,636
“中を探せ”
260
00:21:44,638 --> 00:21:45,472
なぜだ?
261
00:21:45,806 --> 00:21:46,598
悪いか
262
00:22:12,374 --> 00:22:16,253
この中に見覚えのある物は?
263
00:22:17,588 --> 00:22:22,050
どれも俺の物じゃないから
省略してくれ
264
00:22:26,513 --> 00:22:28,307
それはマズいだろ
265
00:22:36,940 --> 00:22:38,275
どういうことだ
266
00:22:38,984 --> 00:22:40,360
おい 来てくれ
267
00:22:58,712 --> 00:23:01,006
いったい何なんだよ
268
00:22:58,712 --> 00:23:01,006
いったい何なんだよ
269
00:23:07,471 --> 00:23:08,305
取れ
270
00:23:09,473 --> 00:23:10,307
何だって?
271
00:23:11,725 --> 00:23:12,726
手に取れ
272
00:23:18,774 --> 00:23:19,733
パリ
273
00:23:20,400 --> 00:23:21,735
1794年
274
00:23:22,903 --> 00:23:24,863
アンジュー伯の最期の晩餐
275
00:23:29,618 --> 00:23:33,830
ボルドーは最後の食事に
悪くない選択だ
276
00:23:35,123 --> 00:23:36,250
お前の物か?
277
00:23:38,669 --> 00:23:41,296
何のことか さっぱり・・・
278
00:23:41,421 --> 00:23:42,422
何だよ
279
00:23:42,673 --> 00:23:44,967
“知らない”と言うたび一
280
00:23:45,759 --> 00:23:48,053
引き金を引く
281
00:23:52,766 --> 00:23:53,433
お前のか?
282
00:23:53,684 --> 00:23:54,685
知らない
283
00:23:54,977 --> 00:23:56,228
気でも違ったか
284
00:23:56,353 --> 00:23:57,312
警察だろ
285
00:23:57,437 --> 00:23:58,730
防音室だ
286
00:23:58,856 --> 00:24:04,194
250グラムの鉛を
頭にぶち込んでも聞こえない
287
00:23:58,856 --> 00:24:04,194
250グラムの鉛を
頭にぶち込んでも聞こえない
288
00:24:10,868 --> 00:24:11,952
お前のか?
289
00:24:12,077 --> 00:24:14,413
そうだと言えばいいんだろ
290
00:24:14,538 --> 00:24:15,289
何だよ
291
00:24:17,666 --> 00:24:20,377
ウソは身のためにならん
292
00:24:20,502 --> 00:24:25,299
俺は運悪く犯罪現場に
居合わせただけだ
293
00:24:25,465 --> 00:24:26,758
ラストチャンスだ
294
00:24:28,427 --> 00:24:29,845
これは・・・
295
00:24:30,762 --> 00:24:32,055
お前の物か?
296
00:25:12,471 --> 00:25:14,389
それでこそトレッドウェイ
297
00:25:23,357 --> 00:25:25,984
お前に教わったトリックだ
298
00:25:29,696 --> 00:25:31,240
友よ
299
00:25:58,517 --> 00:25:59,142
乗って
300
00:26:13,365 --> 00:26:14,283
つかまって
301
00:26:34,303 --> 00:26:35,179
曲がれ
302
00:26:48,692 --> 00:26:49,818
クソッ
303
00:26:55,908 --> 00:26:56,742
行け
304
00:27:01,955 --> 00:27:02,915
中だ
305
00:27:04,208 --> 00:27:04,875
行くわよ
306
00:27:16,887 --> 00:27:17,846
撃て
307
00:27:20,432 --> 00:27:21,808
何を待ってる?
308
00:27:22,476 --> 00:27:23,310
反対へ
309
00:27:23,435 --> 00:27:24,394
運転して
310
00:27:24,728 --> 00:27:25,479
何だ?
311
00:27:26,188 --> 00:27:29,191
格納式ハンドルか
まあ普通だな
312
00:27:32,486 --> 00:27:33,070
バックよ
313
00:27:33,195 --> 00:27:34,696
あいつを撃て
314
00:27:41,453 --> 00:27:42,871
絶対 逃がすな
315
00:27:43,497 --> 00:27:44,706
運転手を撃て
316
00:27:49,670 --> 00:27:50,879
クソッタレ
317
00:27:55,050 --> 00:27:55,676
誰だ?
318
00:28:01,431 --> 00:28:02,391
防弾仕様よ
319
00:28:06,186 --> 00:28:07,521
Uターンして
320
00:28:24,872 --> 00:28:25,747
止まらないで
321
00:29:10,709 --> 00:29:11,627
聞いてもいい?
322
00:29:11,752 --> 00:29:12,336
ええ
323
00:29:12,544 --> 00:29:13,629
君は誰?
324
00:29:14,046 --> 00:29:15,088
ノーラ・ブライトマン
325
00:29:15,214 --> 00:29:17,591
警察にいた男は?
326
00:29:17,883 --> 00:29:19,968
バサーストが分からない?
327
00:29:20,093 --> 00:29:22,012
俺は知らない
328
00:29:22,387 --> 00:29:24,097
因縁の相手よ
329
00:29:24,223 --> 00:29:27,434
前に会ってれば覚えてる
330
00:29:27,559 --> 00:29:29,353
前世だったかも
331
00:29:29,645 --> 00:29:31,647
第2次ポエニ戦争か
332
00:29:31,772 --> 00:29:34,024
フランス革命かな
333
00:29:34,149 --> 00:29:34,900
覚えてるの?
334
00:29:35,192 --> 00:29:37,319
知るわけないだろ
335
00:29:37,778 --> 00:29:39,905
今 ようやく分かった
336
00:29:40,280 --> 00:29:40,906
そう
337
00:29:41,031 --> 00:29:42,282
これは幻覚だ
338
00:29:42,449 --> 00:29:47,162
目覚めたら病室で
よだれまみれってわけさ
339
00:29:47,287 --> 00:29:51,208
そのほうが
運命より信じやすい?
340
00:29:51,333 --> 00:29:56,171
家賃に追われる現実に
運命もクソもない
341
00:29:56,380 --> 00:29:57,297
お気の毒
342
00:30:13,146 --> 00:30:17,860
あなたは過去も今も
イカれてなんかいない
343
00:30:17,985 --> 00:30:20,904
ああ 妄想の中にいるだけだ
344
00:30:21,029 --> 00:30:26,118
知らない場所の写真に
見覚えがあることは?
345
00:30:26,410 --> 00:30:27,744
知り得ない知識は?
346
00:30:27,870 --> 00:30:32,624
以前に習得したように
体が動くことは?
347
00:30:32,749 --> 00:30:36,962
医者に話して
何百回も検査を受けた
348
00:30:37,087 --> 00:30:38,505
関係ないさ
349
00:30:38,630 --> 00:30:41,008
外国語の夢は?
350
00:30:44,636 --> 00:30:47,514
統合失調症の特徴だ
351
00:30:47,639 --> 00:30:50,976
何度も
転生しているとしたら?
352
00:30:51,226 --> 00:30:52,936
輪廻のこと?
353
00:30:54,146 --> 00:30:56,982
刀工だったから刀を作れる
354
00:30:57,107 --> 00:30:59,610
ロシアはかつての故郷よ
355
00:30:59,735 --> 00:31:01,361
うんざりだ
356
00:30:59,735 --> 00:31:01,361
うんざりだ
357
00:31:01,486 --> 00:31:04,656
転生と言えば聞こえはいいが
358
00:31:04,781 --> 00:31:08,243
次に期待したい奴の
願望にすぎない
359
00:31:08,368 --> 00:31:10,204
くだらないね
360
00:31:10,454 --> 00:31:12,039
皮肉で気休め?
361
00:31:12,164 --> 00:31:13,081
ああ
362
00:31:13,207 --> 00:31:14,333
意味がある?
363
00:31:14,458 --> 00:31:19,546
そんな思想にすがらずとも
俺は生きていける
364
00:31:21,048 --> 00:31:26,553
あなたの頭に思い浮かぶ
映像は幻覚でなく記憶よ
365
00:31:27,888 --> 00:31:30,516
ヤブ医者だらけってことか
366
00:31:30,641 --> 00:31:35,103
薬が効かないのは
ロシア人刀工だから?
367
00:31:35,604 --> 00:31:36,813
これは現実よ
368
00:31:37,981 --> 00:31:39,858
私は ここにいる
369
00:31:40,234 --> 00:31:43,403
よくいう輪廻とは違うのか
370
00:31:43,570 --> 00:31:47,324
どの宗教でも
生はリセットされる
371
00:31:47,866 --> 00:31:50,536
探してた答えが見つかるわ
372
00:31:51,995 --> 00:31:53,705
あの飛行機に乗って
373
00:31:57,417 --> 00:32:00,087
何を考えてるか分かる?
374
00:31:57,417 --> 00:32:00,087
何を考えてるか分かる?
375
00:32:00,879 --> 00:32:03,841
これまでで一番
ふざけた話だが
376
00:32:03,966 --> 00:32:06,426
初めて腑に落ちた気がする
377
00:32:09,513 --> 00:32:13,141
預けるペットもいない
行こう
378
00:32:41,128 --> 00:32:41,920
いいぞ
379
00:33:03,609 --> 00:33:05,527
飛行機が飛び立った
380
00:33:06,028 --> 00:33:07,779
非登録の飛行よ
381
00:33:09,656 --> 00:33:10,866
あの女は早かった
382
00:33:12,534 --> 00:33:13,619
早すぎる
383
00:33:14,745 --> 00:33:17,748
刀は数時間は
検知されてなかった
384
00:33:18,081 --> 00:33:19,499
拠点が近いのよ
385
00:33:19,625 --> 00:33:23,629
拠点が分かれば
エヴァンも見つかる
386
00:33:24,296 --> 00:33:26,131
エッグの行方も分かる
387
00:33:26,256 --> 00:33:26,882
もう一度
388
00:33:28,717 --> 00:33:32,137
{\an7}︿神よ
姿を現したまえ﹀
389
00:33:48,445 --> 00:33:50,531
私たちはインフィニット
390
00:33:50,656 --> 00:33:53,283
全世界で500人に満たない
391
00:33:53,408 --> 00:33:57,621
前世の経験や技術を
記憶する能力を
392
00:33:57,746 --> 00:33:59,456
備えてるの
393
00:34:00,499 --> 00:34:02,376
2つの種がある
394
00:34:02,501 --> 00:34:06,380
虚無主義者は
世界を終わらせたい
395
00:34:07,130 --> 00:34:09,424
私たち信じる者は・・・
396
00:34:10,217 --> 00:34:11,885
何を信じてる?
397
00:34:12,010 --> 00:34:15,222
私たちの能力は責任を伴う
398
00:34:15,973 --> 00:34:20,143
人類が発展できるか否かは
私たちしだいよ
399
00:34:20,268 --> 00:34:21,061
そうか
400
00:34:22,312 --> 00:34:24,106
薬が必要だ
401
00:34:59,683 --> 00:35:00,601
ありがとう
402
00:34:59,683 --> 00:35:00,601
ありがとう
403
00:35:03,103 --> 00:35:05,105
遠くへ来たもんだ
404
00:35:07,232 --> 00:35:08,650
いつも圧倒される
405
00:35:10,110 --> 00:35:11,612
あれが“ハブ”よ
406
00:35:17,117 --> 00:35:19,536
あそこで記憶が戻るわ
407
00:35:22,247 --> 00:35:23,498
もうすぐ着陸よ
408
00:35:39,097 --> 00:35:40,599
何か覚えてる?
409
00:35:40,933 --> 00:35:42,809
知ってる気がする
410
00:35:43,435 --> 00:35:47,981
かつては人類学と言語学の
研究所だった
411
00:35:48,273 --> 00:35:53,737
人類の進化のために
集積した知識を活用したの
412
00:35:53,862 --> 00:35:54,863
今は?
413
00:35:56,156 --> 00:35:58,617
敗戦側の本部よ
414
00:36:03,747 --> 00:36:07,334
バサーストは
何度も武将の生を生きた
415
00:36:16,134 --> 00:36:18,053
万全の備えが必要よ
416
00:36:26,645 --> 00:36:28,355
敵は最強の捕食者
417
00:36:31,733 --> 00:36:32,651
もう一度
418
00:36:41,827 --> 00:36:42,703
なぜ礼を?
419
00:36:43,537 --> 00:36:45,747
ハインリッヒ・
トレッドウェイの・・・
420
00:36:45,873 --> 00:36:46,498
もう一度
421
00:36:46,623 --> 00:36:47,833
復活を期して
422
00:36:47,958 --> 00:36:48,917
ハインリッヒ?
423
00:36:49,877 --> 00:36:51,879
50年代の著名人よ
424
00:36:52,004 --> 00:36:53,255
1950年代か
425
00:36:53,755 --> 00:36:56,550
ロックスターの
名前じゃないな
426
00:36:56,967 --> 00:36:59,303
1750年代よ
427
00:37:02,347 --> 00:37:04,516
俺は何を知ってる?
428
00:37:04,975 --> 00:37:07,728
それを知るために来たの
429
00:37:31,084 --> 00:37:32,211
トレッドウェイの部屋か
430
00:37:32,336 --> 00:37:34,379
質問してるの?
431
00:37:35,380 --> 00:37:38,258
前世で大失敗したらしい
432
00:37:38,842 --> 00:37:39,760
なぜ そう思う?
433
00:37:40,719 --> 00:37:42,846
現世での俺を知ってるのか
434
00:37:49,102 --> 00:37:51,772
トレッドウェイ著
「ヒマラヤ日記」
435
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
これは私よ
436
00:37:58,445 --> 00:38:00,322
当時はレオナ・ウォリック
437
00:37:58,445 --> 00:38:00,322
当時はレオナ・ウォリック
438
00:38:01,448 --> 00:38:03,951
これがトレッドウェイ
439
00:38:11,667 --> 00:38:15,546
この写真の2日後
彼が私の命を救った
440
00:38:16,755 --> 00:38:19,424
この本で何か分かるはず
441
00:38:20,467 --> 00:38:24,888
彼の業績は分かっても
正体は分からない
442
00:38:25,889 --> 00:38:27,891
研究対象は無限よ
443
00:38:28,016 --> 00:38:31,228
空間も時間も質量もすべて
444
00:38:32,229 --> 00:38:34,231
そう複雑に見えない
445
00:38:34,356 --> 00:38:36,525
仮想研究室にようこそ
446
00:38:37,067 --> 00:38:38,318
ギャリックよ
447
00:38:38,902 --> 00:38:40,863
研究を統括してる
448
00:38:40,988 --> 00:38:42,948
見た目は平凡ね
449
00:38:43,824 --> 00:38:45,909
また会えてうれしいわ
450
00:38:46,660 --> 00:38:48,287
俺もうれしい
451
00:38:48,787 --> 00:38:51,415
これから もっと驚くわ
452
00:38:52,082 --> 00:38:52,833
そうか
453
00:38:53,625 --> 00:38:54,835
始めましょう
454
00:38:55,169 --> 00:38:56,044
来て
455
00:38:59,506 --> 00:39:01,008
そこに立って
456
00:38:59,506 --> 00:39:01,008
そこに立って
457
00:39:01,842 --> 00:39:02,676
ああ
458
00:39:19,943 --> 00:39:21,737
警察にいた男だ
459
00:39:22,237 --> 00:39:25,449
バサーストと
トレッドウェイは
460
00:39:25,949 --> 00:39:31,205
歴史上の重大な出来事の
いくつかで同志だった
461
00:39:32,289 --> 00:39:34,124
でもバサーストは
462
00:39:34,249 --> 00:39:38,212
300年前から
逃げ道を探してる
463
00:39:38,337 --> 00:39:42,674
転生を止め
すべてを終わらせたいの
464
00:39:42,799 --> 00:39:45,177
だから これを作った
465
00:40:15,582 --> 00:40:16,625
“エッグ”よ
466
00:40:17,334 --> 00:40:20,170
地球上の全生物を抹殺する
467
00:40:20,671 --> 00:40:22,297
過激だな
468
00:40:23,340 --> 00:40:28,095
生物がいなければ
転生先もなくなるわ
469
00:40:30,806 --> 00:40:34,017
生命の根源である
DNAを攻撃し
470
00:40:34,810 --> 00:40:37,771
存在の構成要素を消す
471
00:40:38,021 --> 00:40:41,358
植物も動物も人間もすべて
472
00:40:41,483 --> 00:40:42,693
ママ!
473
00:40:43,068 --> 00:40:44,278
ジョーダン
474
00:40:47,573 --> 00:40:48,824
今 行くわ
475
00:40:55,581 --> 00:40:59,084
コンピューターの
電源を切るのと同じ
476
00:40:59,376 --> 00:41:03,380
バザーストの操作1つで
70億人が消える
477
00:40:59,376 --> 00:41:03,380
バザーストの操作1つで
70億人が消える
478
00:41:04,923 --> 00:41:07,634
殺せば殺すほど
効果は加速する
479
00:41:12,222 --> 00:41:15,601
信じられないほど
リアルだった
480
00:41:16,059 --> 00:41:18,812
私たちの存在は
あなたのおかげ
481
00:41:18,937 --> 00:41:20,272
何を言ってる?
482
00:41:20,397 --> 00:41:22,983
バサーストの研究所から一
483
00:41:23,108 --> 00:41:26,403
エッグを奪い
製造者らを殺したの
484
00:41:26,528 --> 00:41:28,572
再製造の道を断った
485
00:41:28,822 --> 00:41:31,992
エッグの在りかは
明かさなかった
486
00:41:32,117 --> 00:41:35,078
バサーストは
エッグを探し続け
487
00:41:35,204 --> 00:41:38,332
日々 その答えに近づいてる
488
00:41:38,874 --> 00:41:40,709
だから襲われたのよ
489
00:41:40,918 --> 00:41:44,838
記憶を取り戻し
再び世界を救えと?
490
00:41:45,255 --> 00:41:46,798
そういうことだな
491
00:41:46,965 --> 00:41:48,675
まだ これからよ
492
00:41:49,051 --> 00:41:50,010
今度は何だ
493
00:41:53,764 --> 00:41:55,432
吉報か? ノーラ
494
00:41:55,557 --> 00:41:56,850
ブライアン・ポーター
495
00:41:56,975 --> 00:42:01,396
トレッドウェイは
優秀な刀工だった
496
00:41:56,975 --> 00:42:01,396
トレッドウェイは
優秀な刀工だった
497
00:42:01,522 --> 00:42:04,608
警察の友人は感動しただろう
498
00:42:04,733 --> 00:42:08,820
彼らの未熟な暗号技術が
お前の居場所を一
499
00:42:09,613 --> 00:42:11,073
教えてくれた
500
00:42:15,035 --> 00:42:16,245
“非常ボタン”
501
00:42:22,042 --> 00:42:25,045
もっと簡単な方法があるわ
502
00:42:25,796 --> 00:42:26,922
新しいものが一
503
00:42:28,048 --> 00:42:30,467
いいとは限らない
504
00:42:39,810 --> 00:42:42,938
エヴァンの居場所を
突き止めるため
505
00:42:43,063 --> 00:42:45,440
お前の暗号を解読する
506
00:42:46,692 --> 00:42:50,112
だが礼儀は守るべきだろう
507
00:42:51,113 --> 00:42:52,197
だから・・・
508
00:42:53,740 --> 00:42:55,284
協力してくれ
509
00:42:59,037 --> 00:42:59,997
奴はどこだ?
510
00:43:09,673 --> 00:43:10,674
分かった
511
00:43:12,217 --> 00:43:13,427
居場所は分かる
512
00:43:16,221 --> 00:43:17,347
当然だ
513
00:43:18,682 --> 00:43:22,019
正確な場所まで分かってる
514
00:43:25,189 --> 00:43:26,231
ただ 私は・・・
515
00:43:27,024 --> 00:43:28,609
たまに一
516
00:43:29,318 --> 00:43:32,738
記憶に障害が出るんだ
517
00:43:32,863 --> 00:43:33,780
記憶か
518
00:43:33,906 --> 00:43:39,703
古代ギリシャの時代は
蜂蜜は拷問の道具だったよな
519
00:43:41,663 --> 00:43:46,251
あらゆるものは移ろいゆくと
改めて思うよ
520
00:43:56,512 --> 00:43:58,013
食いたいか?
521
00:44:03,185 --> 00:44:05,479
本当の拷問を知ってるか?
522
00:44:06,146 --> 00:44:07,022
お前の話
523
00:44:08,065 --> 00:44:14,238
愚かな人間に囲まれて
愚行の大波に飲み込まれる
524
00:44:14,988 --> 00:44:18,825
身体の痛み以上の
本当の拷問だ
525
00:44:18,951 --> 00:44:21,370
何度 生まれ変わっても一
526
00:44:22,287 --> 00:44:25,207
アホ面で笑う人間ばかり
527
00:44:25,332 --> 00:44:27,626
腹立たしい社交辞令
528
00:44:28,001 --> 00:44:33,674
世に認められたいと願い
愛されるべく愛想を振りまく
529
00:44:33,799 --> 00:44:37,469
果ては腐った新聞の
死亡記事だ
530
00:44:38,178 --> 00:44:40,597
孤独な強欲ババアの一
531
00:44:40,722 --> 00:44:45,978
不潔な部屋の鳥かごの底に
敷かれる新聞だよ
532
00:44:46,103 --> 00:44:46,937
俺たちは・・・
533
00:44:47,062 --> 00:44:48,605
お前には分かるまい
534
00:44:48,730 --> 00:44:49,731
そんな地獄に・・・
535
00:44:49,857 --> 00:44:51,859
友情や愛・・・
536
00:44:52,192 --> 00:44:52,818
果てしなく
537
00:44:52,943 --> 00:44:53,569
信頼
538
00:44:53,944 --> 00:44:57,114
お前は信仰を理解してない
539
00:44:57,573 --> 00:45:01,076
それにまつわる
あらゆることを
540
00:44:57,573 --> 00:45:01,076
それにまつわる
あらゆることを
541
00:45:01,201 --> 00:45:02,286
信仰だ
542
00:45:03,412 --> 00:45:04,371
信仰
543
00:45:06,248 --> 00:45:08,000
うんざりだ
544
00:45:09,251 --> 00:45:12,379
神は俺の前に姿を現すべきだ
545
00:45:25,976 --> 00:45:29,354
教え諭してくれて感謝するよ
546
00:45:47,039 --> 00:45:49,041
遺体を保管してるのか
547
00:45:49,166 --> 00:45:50,751
セクシーね
548
00:45:50,876 --> 00:45:54,421
水に浮かぶ死体なんて最悪だ
549
00:45:54,546 --> 00:45:57,674
クロトン酸マトリックスで
細胞は生きてる
550
00:45:57,966 --> 00:45:59,885
それは ありがたい
551
00:46:00,135 --> 00:46:02,846
人体の科学を研究してるの
552
00:46:10,062 --> 00:46:14,566
トレッドウェイは
人間の能力を信じてた
553
00:46:14,816 --> 00:46:19,238
俺が力を出し切ってないと
言いたいのか
554
00:46:19,613 --> 00:46:23,909
彼は限界に挑戦し
超人と呼ばれた
555
00:46:24,034 --> 00:46:26,828
周囲のエネルギーを
操作できる
556
00:46:26,954 --> 00:46:28,372
どういう意味だ?
557
00:46:28,497 --> 00:46:32,876
あなたも想像を超える
能力があるということ
558
00:46:33,001 --> 00:46:36,588
無意識下の深部に眠る能力よ
559
00:46:37,589 --> 00:46:40,217
どうすれば取り戻せる?
560
00:46:42,761 --> 00:46:44,972
あなたの記憶を再教育し
561
00:46:45,097 --> 00:46:48,767
心身を統合して
新たな神経経路を作る
562
00:46:57,401 --> 00:46:59,570
記憶は全器官に宿る
563
00:47:00,612 --> 00:47:02,030
あらゆる細胞に
564
00:47:11,039 --> 00:47:14,334
集中しても長期を要するから
565
00:47:14,960 --> 00:47:16,461
近道をするの
566
00:47:17,504 --> 00:47:20,883
ショックを与え
システムに同期する
567
00:47:52,998 --> 00:47:53,832
順調ね
568
00:47:54,291 --> 00:47:57,586
記憶中枢の活性が高まってる
569
00:48:48,846 --> 00:48:49,680
起きて
570
00:48:52,474 --> 00:48:53,767
トレッドウェイじゃない
571
00:48:53,892 --> 00:48:54,726
そう?
572
00:48:55,060 --> 00:48:56,311
あなたの負けよ
573
00:48:56,478 --> 00:48:58,564
本物なら殺されてる
574
00:49:07,489 --> 00:49:09,616
本当に戦争だな
575
00:49:10,158 --> 00:49:12,244
人間の環境を改善する
576
00:49:12,953 --> 00:49:16,081
教会の天井に
絵を描くことも・・・
577
00:49:16,456 --> 00:49:18,625
敵を狙撃することも
578
00:49:18,876 --> 00:49:20,294
触るな
579
00:49:20,878 --> 00:49:22,296
分かったよ
580
00:49:26,133 --> 00:49:28,260
見たこともない銃だ
581
00:49:28,594 --> 00:49:31,972
バサーストの解脱装置を
研究してる
582
00:49:32,556 --> 00:49:36,310
妙な名前をつけたもんだな
583
00:49:36,435 --> 00:49:37,394
いいか
584
00:49:38,604 --> 00:49:41,064
インフィニットは殺せない
585
00:49:41,190 --> 00:49:42,941
転生するからな
586
00:49:45,194 --> 00:49:48,322
これを頭に埋め込み一
587
00:49:49,031 --> 00:49:51,366
魂を抜き出す
588
00:49:52,618 --> 00:49:55,454
それをチップに埋め込む
589
00:49:55,579 --> 00:49:57,915
転生が断たれるわけだ
590
00:49:59,958 --> 00:50:05,005
200人以上の仲間が
このデジタルの地獄に消えた
591
00:49:59,958 --> 00:50:05,005
200人以上の仲間が
このデジタルの地獄に消えた
592
00:50:07,049 --> 00:50:12,471
昔ながらのやり方で
死ぬことをお勧めするよ
593
00:50:17,309 --> 00:50:18,185
どうぞ
594
00:50:22,439 --> 00:50:24,066
見てもいいかな
595
00:50:24,525 --> 00:50:25,734
ご自由に
596
00:50:45,379 --> 00:50:47,464
すべて君だね
597
00:50:48,549 --> 00:50:50,300
過去の私よ
598
00:50:52,052 --> 00:50:53,095
すべて
599
00:50:56,014 --> 00:50:59,893
いい写真だ 幸せそうだね
600
00:51:01,478 --> 00:51:02,396
ええ
601
00:51:04,022 --> 00:51:04,648
この男は?
602
00:51:05,732 --> 00:51:08,360
その時はアベルよ
603
00:51:09,778 --> 00:51:13,907
生まれ変わるたびに
顔も名前も違う
604
00:51:14,283 --> 00:51:15,325
でも魂は・・・
605
00:51:16,785 --> 00:51:18,203
いつも彼よ
606
00:51:18,912 --> 00:51:21,915
転生しても愛し合ってた?
607
00:51:22,666 --> 00:51:24,459
すべて同じ場所だ
608
00:51:24,918 --> 00:51:26,336
アンコールワット
609
00:51:26,461 --> 00:51:28,005
私たちの“原点”よ
610
00:51:30,174 --> 00:51:32,467
“原点”で会いましょう
611
00:51:33,260 --> 00:51:34,386
愛してる
612
00:51:34,678 --> 00:51:37,681
新しい生で
私たちが出会うのは
613
00:51:38,390 --> 00:51:40,017
この場所なの
614
00:51:40,392 --> 00:51:42,394
転生して なぜ分かる?
615
00:51:43,604 --> 00:51:46,857
私たちの多くは
“覚醒”するの
616
00:51:47,482 --> 00:51:52,404
場所や夢に関わる
記憶や感情から少しずつ
617
00:51:53,155 --> 00:51:56,950
ほとんどは思春期までに
完全に思い出す
618
00:51:58,535 --> 00:52:00,913
俺が診断を受けた時期だ
619
00:51:58,535 --> 00:52:00,913
俺が診断を受けた時期だ
620
00:52:02,414 --> 00:52:04,541
若死にしたら?
621
00:52:05,125 --> 00:52:06,502
インフィニットにとって・・・
622
00:52:07,461 --> 00:52:11,924
死は終わりでなく
ページをめくること
623
00:52:12,716 --> 00:52:15,344
同じ物語の次の章よ
624
00:52:16,386 --> 00:52:17,638
信じられない
625
00:52:18,180 --> 00:52:21,391
生まれ変わっても
同じ場所で出会う
626
00:52:24,186 --> 00:52:25,187
彼は一
627
00:52:28,148 --> 00:52:30,150
“解脱”させられたのか?
628
00:52:31,401 --> 00:52:34,905
前世で私は記憶を取り戻し・・・
629
00:52:36,657 --> 00:52:38,492
その事実を知った
630
00:52:46,583 --> 00:52:48,919
でも問題は
私の記憶でなく一
631
00:52:50,712 --> 00:52:51,672
あなたよ
632
00:52:58,637 --> 00:53:01,265
前世のメキシコで一
633
00:52:58,637 --> 00:53:01,265
前世のメキシコで一
634
00:53:02,349 --> 00:53:04,560
エッグをどこに隠したの?
635
00:53:26,665 --> 00:53:28,208
エッグはどこだ?
636
00:53:37,885 --> 00:53:39,428
どこだ?
637
00:53:49,104 --> 00:53:49,730
脈拍が・・・
638
00:53:49,855 --> 00:53:50,689
止めて
639
00:53:54,401 --> 00:53:56,236
大丈夫よ
640
00:53:56,862 --> 00:53:58,030
深呼吸して
641
00:53:58,155 --> 00:53:58,780
行かなきゃ
642
00:53:58,906 --> 00:53:59,573
深呼吸よ
643
00:53:59,698 --> 00:54:01,241
生命兆候を確認して
644
00:53:59,698 --> 00:54:01,241
生命兆候を確認して
645
00:54:01,366 --> 00:54:03,368
何を見たの?
646
00:54:03,785 --> 00:54:06,246
神経回路網から火花が出てた
647
00:54:06,830 --> 00:54:09,291
よく見る夢だが意味不明だ
648
00:54:09,416 --> 00:54:10,834
なぜ覚えてないの?
649
00:54:10,959 --> 00:54:15,839
事故や電気痙攣療法や
人工骨のせいで
650
00:54:16,048 --> 00:54:18,091
記憶が遮断される
651
00:54:18,467 --> 00:54:22,471
記憶を取り出せるのは
職人だけよ
652
00:54:29,311 --> 00:54:31,271
奴の記憶は戻る
653
00:54:33,440 --> 00:54:34,942
時間の問題だ
654
00:54:43,617 --> 00:54:46,203
これまでに生きた年月が
数時間に凝縮される
655
00:54:46,203 --> 00:54:48,747
これまでに生きた年月が
数時間に凝縮される
656
00:54:46,203 --> 00:54:48,747
{\an7}〝ブライアン・
ポ︱タ︱〟
657
00:54:51,083 --> 00:54:53,043
奴を探し出せ
658
00:54:55,295 --> 00:54:57,589
記憶が戻る前に
659
00:54:58,924 --> 00:55:00,592
さもないと破滅だ
660
00:54:58,924 --> 00:55:00,592
さもないと破滅だ
661
00:55:02,052 --> 00:55:03,095
永遠に
662
00:55:05,347 --> 00:55:09,977
エッグがなければ
我々は永遠に生から・・・
663
00:55:11,728 --> 00:55:13,230
逃れられない
664
00:55:17,776 --> 00:55:19,528
夜明けに襲撃だ
665
00:56:12,664 --> 00:56:14,750
久しぶりね オットー
666
00:56:15,042 --> 00:56:19,796
最後にその名で呼ばれたのは
いつだったか
667
00:56:29,056 --> 00:56:30,349
愛しい人
668
00:56:32,184 --> 00:56:33,143
何があったの?
669
00:56:35,812 --> 00:56:37,648
すてきだわ
670
00:56:38,607 --> 00:56:39,525
君も
671
00:56:40,692 --> 00:56:42,069
もう十分だろう?
672
00:56:42,486 --> 00:56:44,029
機敏性
673
00:56:45,197 --> 00:56:46,031
活力
674
00:56:47,366 --> 00:56:48,742
幽閉
675
00:56:48,867 --> 00:56:52,037
私は何も不満などないわ
676
00:56:53,205 --> 00:56:57,042
あなたが不幸なのは
臆病だからよ
677
00:56:57,167 --> 00:56:58,043
臆病?
678
00:56:58,502 --> 00:57:03,215
俺を絶望の淵に
追いやったのは記憶だ
679
00:56:58,502 --> 00:57:03,215
俺を絶望の淵に
追いやったのは記憶だ
680
00:57:03,632 --> 00:57:07,177
君たちは長年かけて
記憶を取り戻す
681
00:57:07,344 --> 00:57:11,431
だが俺は胎内で
記憶を取り戻す
682
00:57:11,932 --> 00:57:16,645
脳の形成とともに戻るが
何週間も何ヵ月も一
683
00:57:16,895 --> 00:57:18,230
動けもしない
684
00:57:18,355 --> 00:57:22,943
脳は それ自体を
食い尽くすしかない
685
00:57:23,068 --> 00:57:26,738
無限の能力を授かりながら
686
00:57:26,905 --> 00:57:28,949
あなたは何も学んでない
687
00:57:29,074 --> 00:57:30,742
俺は抜ける
688
00:57:31,910 --> 00:57:33,453
止めるんだ
689
00:57:34,538 --> 00:57:37,916
やめて 彼に何も教えないで
690
00:57:39,376 --> 00:57:40,752
トレッドウェイはどこだ?
691
00:57:47,634 --> 00:57:49,553
重武装すぎないか?
692
00:57:50,053 --> 00:57:51,972
アルチザンは侮れない
693
00:57:53,056 --> 00:57:54,266
準備して
694
00:58:29,801 --> 00:58:31,053
高額チップに
695
00:58:34,932 --> 00:58:36,767
賭博師なのか
696
00:58:37,017 --> 00:58:38,477
快楽主義者だ
697
00:58:38,602 --> 00:58:41,688
永遠の生で放蕩ざんまいよ
698
00:58:41,813 --> 00:58:43,565
好きなタイプだ
699
00:59:37,578 --> 00:59:40,038
アレクサ 音楽を止めろ
700
00:59:40,372 --> 00:59:42,249
清浄して運び出せ
701
00:59:42,958 --> 00:59:44,418
死体の手術か
702
00:59:44,835 --> 00:59:50,757
ダ・ヴィンチは死体解剖で
人体への理解を深めた
703
00:59:50,883 --> 00:59:54,261
俺にとっては脳がすべて
704
00:59:55,929 --> 00:59:58,056
知ってるだろ
705
00:59:58,515 --> 01:00:03,103
今回の君は
頭蓋骨の形がすばらしいな
706
00:59:58,515 --> 01:00:03,103
今回の君は
頭蓋骨の形がすばらしいな
707
01:00:03,353 --> 01:00:07,608
頭を切り落とせば
もっとよく分かる
708
01:00:08,025 --> 01:00:09,902
俺がやられたように
709
01:00:10,027 --> 01:00:10,986
やってみろ
710
01:00:11,904 --> 01:00:13,655
バサーストがハブに
711
01:00:16,909 --> 01:00:18,118
エッグを?
712
01:00:18,243 --> 01:00:21,121
奪われてたら来てないわ
713
01:00:22,915 --> 01:00:25,918
どこであれ彼しか知らない
714
01:00:28,003 --> 01:00:28,962
トレッドウェイか?
715
01:00:29,588 --> 01:00:30,839
そうらしい
716
01:00:33,050 --> 01:00:34,676
記憶の遮断か
717
01:00:37,095 --> 01:00:39,598
これは これは
718
01:00:41,767 --> 01:00:45,062
ハードドライブの断片化だな
719
01:00:45,521 --> 01:00:48,732
メモリーのリセットが必要だ
720
01:00:49,233 --> 01:00:53,529
楽しみだと
言わずにいられない
721
01:00:56,323 --> 01:00:57,449
見てくれ
722
01:01:00,619 --> 01:01:06,250
周知のとおり記憶は死に際に
走馬灯のように よみがえる
723
01:01:06,792 --> 01:01:12,256
これは その現象を増幅し
感知時間を長引かせて
724
01:01:12,548 --> 01:01:17,553
すべての記憶を蓄え
整理できる機械だ
725
01:01:17,678 --> 01:01:19,763
これこそが一
726
01:01:19,888 --> 01:01:24,268
完全な記憶の再起動に
最も近い
727
01:01:25,394 --> 01:01:28,438
俺を実験台にする気か?
728
01:01:28,564 --> 01:01:29,523
どうかな
729
01:01:29,648 --> 01:01:30,691
嫌だね
730
01:01:30,816 --> 01:01:33,235
成功率はどれくらいだ?
731
01:01:33,360 --> 01:01:34,987
自信は・・・
732
01:01:35,696 --> 01:01:36,363
かなりある
733
01:01:36,488 --> 01:01:38,657
かなりヤバそうだ
734
01:01:39,366 --> 01:01:40,993
いいぞ
735
01:01:41,118 --> 01:01:43,620
今回のお前は面白い
736
01:01:43,871 --> 01:01:47,875
悪く思うな
お前はいつもは嫌な奴だ
737
01:01:48,041 --> 01:01:48,792
そうね
738
01:01:48,917 --> 01:01:49,668
ほらな
739
01:01:49,793 --> 01:01:51,503
信用できる男か?
740
01:01:51,712 --> 01:01:52,462
俺はしない
741
01:01:52,588 --> 01:01:55,048
男だからって差別するな
742
01:01:55,174 --> 01:01:58,510
俺たちの目標は同じはずだ
743
01:01:58,760 --> 01:01:59,928
どんな目標だ?
744
01:02:00,053 --> 01:02:03,807
バサーストは
生物の全滅を願ってる
745
01:02:04,016 --> 01:02:07,603
そうなれば俺の財産も
破壊される
746
01:02:07,728 --> 01:02:09,855
こいつは頭がおかしい
747
01:02:10,856 --> 01:02:12,941
だから避けてたんだろ?
748
01:02:13,817 --> 01:02:15,235
俺は死ぬかも
749
01:02:16,028 --> 01:02:16,778
そうね
750
01:02:18,071 --> 01:02:19,156
うまくいくか?
751
01:02:21,491 --> 01:02:22,492
可能性はある
752
01:02:24,077 --> 01:02:26,121
あなたが決めて
753
01:02:26,663 --> 01:02:28,749
俺に選択肢はない
754
01:02:29,499 --> 01:02:33,504
俺のために
他人を危険にさらせない
755
01:02:43,263 --> 01:02:45,349
信じてやってみよう
756
01:02:46,934 --> 01:02:49,311
気が変わる前にやろう
757
01:02:50,103 --> 01:02:51,855
始めるぞ
758
01:02:51,980 --> 01:02:53,607
覚悟ができたか
759
01:02:53,815 --> 01:02:56,109
面白くなるぞ
760
01:02:56,235 --> 01:02:57,152
黙ってやれ
761
01:03:17,881 --> 01:03:20,634
感知時間を長引かせて・・・
762
01:03:23,554 --> 01:03:26,139
何があっても中断するな
763
01:04:08,515 --> 01:04:13,395
限界まで息をこらえると
本能が優位に立つ
764
01:04:30,162 --> 01:04:31,538
22では多すぎる
765
01:04:34,249 --> 01:04:36,001
20と18
766
01:04:54,853 --> 01:04:56,188
溺れてる
767
01:04:56,772 --> 01:04:58,273
それが狙いよ
768
01:05:02,778 --> 01:05:03,904
出すべきだ
769
01:05:04,029 --> 01:05:05,739
あと2分 待て
770
01:05:13,121 --> 01:05:14,915
俺が死んだら・・・
771
01:05:19,795 --> 01:05:20,546
お願い
772
01:05:21,630 --> 01:05:22,381
ノーラ
773
01:05:22,965 --> 01:05:24,007
死ぬぞ
774
01:05:24,424 --> 01:05:26,385
もう少しだ
775
01:05:30,514 --> 01:05:32,015
脈がない
776
01:05:34,768 --> 01:05:35,602
出して
777
01:05:41,817 --> 01:05:42,818
急げ
778
01:05:53,829 --> 01:05:55,205
待ってろ
779
01:05:57,082 --> 01:05:58,333
そこをどいて
780
01:06:02,713 --> 01:06:03,380
嫌よ
781
01:06:10,637 --> 01:06:11,263
息をして
782
01:06:16,685 --> 01:06:17,477
死んだ
783
01:06:21,231 --> 01:06:22,357
我々が殺した
784
01:06:46,673 --> 01:06:49,301
俺が死んだら中を探せ
785
01:07:14,284 --> 01:07:16,495
よかった 深呼吸を
786
01:07:32,302 --> 01:07:35,013
俺はトレッドウェイだ
787
01:07:50,028 --> 01:07:50,946
本当だった
788
01:07:54,491 --> 01:07:57,703
トレッドウェイなら
答えてくれ
789
01:07:59,037 --> 01:08:00,873
エッグはどこだ?
790
01:07:59,037 --> 01:08:00,873
エッグはどこだ?
791
01:08:21,310 --> 01:08:22,310
ああ
792
01:08:22,978 --> 01:08:23,937
分かるの?
793
01:08:25,147 --> 01:08:27,899
中を探せ 体内だ
794
01:08:30,569 --> 01:08:33,071
肉体は重要じゃない
795
01:08:33,572 --> 01:08:35,323
腐敗する運命だ
796
01:08:36,158 --> 01:08:40,037
誰も探さない場所を
彼は知ってた
797
01:08:55,636 --> 01:08:57,845
アベル 聞いてくれ
798
01:08:57,970 --> 01:09:00,140
俺が死んだら中を探せ
799
01:08:57,970 --> 01:09:00,140
俺が死んだら中を探せ
800
01:09:00,849 --> 01:09:02,184
体内だよ
801
01:09:02,975 --> 01:09:04,060
ハブだ
802
01:09:07,564 --> 01:09:09,816
あそこにあったんだ
803
01:09:11,984 --> 01:09:13,819
うまくいったな
804
01:09:20,035 --> 01:09:22,746
お前だと知ってたから
勝たせた
805
01:09:22,871 --> 01:09:23,956
そうか
806
01:09:24,747 --> 01:09:27,459
飲んでもっと理解し合おう
807
01:09:27,584 --> 01:09:29,252
そんな時間・・・
808
01:09:30,462 --> 01:09:31,796
緊急封鎖だ
809
01:09:36,343 --> 01:09:37,344
撃たれた
810
01:09:37,845 --> 01:09:38,845
大丈夫?
811
01:09:44,434 --> 01:09:47,020
こっちだ ついてこい
812
01:09:47,354 --> 01:09:48,438
行くぞ
813
01:09:48,814 --> 01:09:49,939
非常口を開けろ
814
01:09:54,611 --> 01:09:55,404
急げ
815
01:09:55,529 --> 01:09:56,154
待て
816
01:09:56,280 --> 01:09:57,573
入ってくるぞ
817
01:09:57,948 --> 01:10:00,701
もう逃げるのはウンザリだ
818
01:09:57,948 --> 01:10:00,701
もう逃げるのはウンザリだ
819
01:10:00,826 --> 01:10:01,577
戦おう
820
01:10:01,827 --> 01:10:03,245
トレース
821
01:10:09,126 --> 01:10:10,085
死んだわ
822
01:10:11,587 --> 01:10:14,173
もう行かないとマズい
823
01:10:21,722 --> 01:10:22,681
俺は残る
824
01:10:22,806 --> 01:10:23,682
何ですって?
825
01:10:23,807 --> 01:10:25,309
残って戦うぞ
826
01:10:30,189 --> 01:10:31,273
大出血だ
827
01:10:31,398 --> 01:10:32,399
平気さ
828
01:10:32,941 --> 01:10:35,694
奴を止められるのは
お前だけだ
829
01:10:36,612 --> 01:10:37,487
そうよ
830
01:10:40,407 --> 01:10:41,867
頼むぞ
831
01:10:42,492 --> 01:10:43,285
〈坊主〉
832
01:10:44,494 --> 01:10:45,954
時間を稼いでくれ
833
01:10:47,122 --> 01:10:48,540
武器庫を開けろ
834
01:10:51,376 --> 01:10:52,294
健闘を祈る
835
01:12:05,951 --> 01:12:06,785
ご注意を
836
01:12:08,453 --> 01:12:09,663
分かってる
837
01:13:16,104 --> 01:13:18,690
トレッドウェイの遺体は
スコットランドへ
838
01:13:18,815 --> 01:13:19,775
ご苦労
839
01:13:21,735 --> 01:13:23,028
死なせないで
840
01:13:23,153 --> 01:13:26,448
努力するが大量に出血してる
841
01:13:28,492 --> 01:13:29,785
鍵は車の中だ
842
01:13:40,379 --> 01:13:44,883
{\an7}バサ︱ストの施設
スコットランド
843
01:13:53,475 --> 01:13:54,726
ハインリッヒ
844
01:13:55,519 --> 01:13:57,312
歓迎するよ
845
01:14:00,232 --> 01:14:02,943
生きて見てほしかった
846
01:14:04,361 --> 01:14:06,238
お前がここで一
847
01:14:07,698 --> 01:14:09,825
果たす役割を
848
01:14:16,582 --> 01:14:18,292
論争が終わる
849
01:14:45,861 --> 01:14:48,363
すべてが終わる
850
01:14:52,534 --> 01:14:56,872
洗浄して
本物のエッグか確認しろ
851
01:14:57,789 --> 01:14:58,832
本当に終わるの?
852
01:14:59,625 --> 01:15:01,084
まだだ
853
01:14:59,625 --> 01:15:01,084
まだだ
854
01:15:01,919 --> 01:15:04,254
トレッドウェイをみくびるな
855
01:15:32,366 --> 01:15:33,951
目が覚めたか
856
01:15:34,243 --> 01:15:35,244
ここは?
857
01:15:35,911 --> 01:15:39,706
目覚めるまで見守ると
ノーラに約束した
858
01:15:40,123 --> 01:15:42,167
ここは俺の隠れ家だ
859
01:15:43,126 --> 01:15:43,877
何をしてる?
860
01:15:44,002 --> 01:15:46,505
お前のモルヒネ管理だ
861
01:15:47,381 --> 01:15:48,298
彼女は?
862
01:15:48,799 --> 01:15:50,259
バサーストを追った
863
01:15:51,176 --> 01:15:55,597
彼女独りに
追わせるわけにいかない
864
01:15:57,391 --> 01:15:59,893
おい 待てよ
865
01:16:00,269 --> 01:16:03,647
今 動いたら
庭に出る前に失血死だ
866
01:16:03,856 --> 01:16:06,525
死なば もろともだろ
867
01:16:09,611 --> 01:16:11,530
縫合したばかりだ
868
01:16:12,406 --> 01:16:14,366
現状を認識しろ
869
01:16:15,075 --> 01:16:18,871
奴が目的を遂げたら
俺たちは終わりだ
870
01:16:19,580 --> 01:16:21,456
エッグを回収し奴を殺す
871
01:16:22,666 --> 01:16:26,378
お前も俺たちの仲間だろ?
872
01:16:28,505 --> 01:16:30,090
テストが終わった
873
01:16:30,549 --> 01:16:32,009
エッグは準備完了よ
874
01:16:32,134 --> 01:16:33,760
飛行機に搭載しろ
875
01:16:42,352 --> 01:16:44,188
出てきなさい
876
01:16:45,147 --> 01:16:46,523
エヴァンは・・・
877
01:16:48,317 --> 01:16:50,027
邪魔しないかな?
878
01:16:51,945 --> 01:16:52,946
無理だな
879
01:16:59,203 --> 01:17:01,079
すべて終わりだ
880
01:16:59,203 --> 01:17:01,079
すべて終わりだ
881
01:17:07,961 --> 01:17:08,587
始めよう
882
01:18:32,504 --> 01:18:33,714
進め
883
01:18:33,839 --> 01:18:35,132
車に乗れ
884
01:19:09,833 --> 01:19:11,126
行け
885
01:20:37,171 --> 01:20:37,838
投下
886
01:20:37,963 --> 01:20:40,924
3 2 1
887
01:20:56,481 --> 01:20:57,274
乗ってく?
888
01:20:57,399 --> 01:20:57,941
お願い
889
01:20:59,484 --> 01:21:00,152
大丈夫?
890
01:20:59,484 --> 01:21:00,152
大丈夫?
891
01:21:00,277 --> 01:21:01,612
聞くな
892
01:21:15,125 --> 01:21:16,293
見たか?
893
01:21:18,003 --> 01:21:22,633
“停止”
894
01:21:22,758 --> 01:21:24,927
“作動”
895
01:22:18,605 --> 01:22:20,399
ノーラ 大丈夫か
896
01:22:20,524 --> 01:22:21,567
行くぞ
897
01:22:22,985 --> 01:22:23,610
任せろ
898
01:22:29,241 --> 01:22:30,450
出してやる
899
01:22:36,498 --> 01:22:37,374
大丈夫か?
900
01:22:37,875 --> 01:22:38,876
大変だ
901
01:22:39,168 --> 01:22:41,044
逃げるぞ
902
01:22:49,178 --> 01:22:50,470
動けるか?
903
01:22:50,888 --> 01:22:51,805
ええ
904
01:22:52,181 --> 01:22:53,056
行くぞ
905
01:23:32,763 --> 01:23:33,931
行って
906
01:23:34,139 --> 01:23:35,098
バサーストを追おう
907
01:23:35,224 --> 01:23:37,684
私は ここで皆を助ける
908
01:23:39,978 --> 01:23:40,812
また会おう
909
01:25:24,082 --> 01:25:26,877
16分後に
グラスゴーに着きます
910
01:25:27,878 --> 01:25:29,046
低空飛行で
911
01:25:30,839 --> 01:25:32,216
地形追従レーダーを
912
01:25:35,802 --> 01:25:36,762
すげえ
913
01:25:39,932 --> 01:25:41,934
行こう
914
01:25:48,315 --> 01:25:49,441
皆 いるわ
915
01:25:50,359 --> 01:25:51,568
魂だな
916
01:25:52,569 --> 01:25:53,904
解放しなきゃ
917
01:25:57,491 --> 01:25:59,159
ノ-ラ
918
01:25:59,284 --> 01:26:02,412
頑張るんだ あと1歩だぞ
919
01:25:59,284 --> 01:26:02,412
頑張るんだ あと1歩だぞ
920
01:26:03,205 --> 01:26:05,290
吹っ飛ばそう
921
01:26:27,396 --> 01:26:28,188
クソッ
922
01:26:29,356 --> 01:26:30,649
エンジン3 損傷
923
01:26:38,657 --> 01:26:40,158
着陸します
924
01:26:48,584 --> 01:26:50,460
何をするんです?
925
01:26:58,218 --> 01:27:00,554
このままでは墜落します
926
01:26:58,218 --> 01:27:00,554
このままでは墜落します
927
01:28:07,371 --> 01:28:08,705
ウソだろ
928
01:28:10,457 --> 01:28:11,708
あり得ない
929
01:28:23,720 --> 01:28:25,180
ハッチを開けました
930
01:29:04,469 --> 01:29:05,095
“作動”
931
01:29:17,399 --> 01:29:18,734
お前には失望した
932
01:29:20,986 --> 01:29:22,237
分からないのか?
933
01:29:23,864 --> 01:29:25,115
悲しむべきだな
934
01:29:27,034 --> 01:29:30,162
自動車事故で
人工骨を入れただろ
935
01:31:48,884 --> 01:31:51,470
停止はできないぞ
936
01:31:52,387 --> 01:31:53,847
起動済みだ
937
01:32:36,306 --> 01:32:38,058
やめろ
938
01:32:41,144 --> 01:32:42,145
“停止”
939
01:33:11,884 --> 01:33:14,428
死は終わりではない
940
01:33:14,970 --> 01:33:16,638
誰にとっても
941
01:33:16,763 --> 01:33:19,057
同じ物語の新たな章だ
942
01:33:21,143 --> 01:33:22,311
君を運び出す
943
01:33:22,936 --> 01:33:23,896
ダメよ
944
01:33:24,688 --> 01:33:25,981
彼らを解放する
945
01:33:27,357 --> 01:33:28,108
これを
946
01:33:31,987 --> 01:33:33,155
また会おう
947
01:33:46,376 --> 01:33:47,044
{\an7}〝アベル・トラスク〟
948
01:33:47,044 --> 01:33:49,129
{\an7}〝アベル・トラスク〟
949
01:33:47,044 --> 01:33:49,129
“原点”で会いましょう
950
01:33:49,129 --> 01:33:49,254
{\an7}〝アベル・トラスク〟
951
01:33:49,254 --> 01:33:50,380
{\an7}〝アベル・トラスク〟
952
01:33:49,254 --> 01:33:50,380
愛してる
953
01:34:08,774 --> 01:34:10,275
エヴァンとして一
954
01:34:11,318 --> 01:34:13,987
俺は何を学んだか
955
01:34:20,327 --> 01:34:23,622
生まれるたびに
蓄積を増やせるなら
956
01:34:23,747 --> 01:34:26,625
前に進める可能性は無限大だ
957
01:34:28,669 --> 01:34:29,711
進め
958
01:34:30,504 --> 01:34:33,715
なぜ彼らは繰り返し戦うのか
959
01:34:47,396 --> 01:34:49,565
再会の喜びをよそに
960
01:35:03,036 --> 01:35:03,871
ノ-ラ
961
01:35:12,588 --> 01:35:15,382
俺が学んだのは希望だ
962
01:35:15,799 --> 01:35:18,510
我々は失敗もする
963
01:35:19,052 --> 01:35:21,680
すべてを台無しにすることも
964
01:35:21,805 --> 01:35:27,060
だが我々の行為が
永遠に蓄積されると信じれば
965
01:35:27,311 --> 01:35:29,646
我々の生は連鎖する
966
01:35:29,771 --> 01:35:33,984
自分より大きな存在が
未来に待ってる
967
01:35:50,459 --> 01:35:54,129
そして新たな人生
その可能性は・・・
968
01:35:55,005 --> 01:35:56,006
無限だ
969
01:35:59,885 --> 01:36:04,890
{\an7}インドネシア
ジャカルタ
970
01:35:59,885 --> 01:36:04,890
{\an7}インドネシア
ジャカルタ
971
01:37:07,953 --> 01:37:08,704
どうも
972
01:37:09,580 --> 01:37:14,543
息子さんが過去に疑問を
持ち始めたら 連絡を
973
01:37:20,632 --> 01:37:23,468
{\an7}︿過去?
まだほんの子供だ﹀
974
01:37:23,594 --> 01:37:25,095
{\an7}まだ子供だと
975
01:37:26,889 --> 01:37:27,973
あの刀は?
976
01:37:29,600 --> 01:37:32,060
あれは彼の刀だよ
977
01:37:37,399 --> 01:37:39,943
アルチザン 遅かったな
978
01:37:40,777 --> 01:37:42,154
またな トレッドウェイ
979
01:46:11,788 --> 01:46:13,790
日本語字幕 川合 美雪