1 00:00:06,920 --> 00:00:08,640 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:18,520 --> 00:00:19,360 Ne. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,080 Promiň. 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,440 - Nechtěl jsem… - Já nemůžu. 5 00:00:30,360 --> 00:00:31,240 Promiň. 6 00:00:57,240 --> 00:00:59,960 Já… já bych teď chtěla být sama. 7 00:01:01,560 --> 00:01:02,480 Simone. 8 00:01:35,120 --> 00:01:36,000 Ahoj. 9 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 Musím ti toho tolik říct. 10 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Rasmusi? 11 00:02:52,360 --> 00:02:53,280 Rasmusi? 12 00:03:00,840 --> 00:03:02,040 Co tady děláš? 13 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 Nevím. 14 00:03:07,200 --> 00:03:08,400 Viděl jsem Simone. 15 00:03:09,040 --> 00:03:11,040 - Viděl jsi ji? - Jo. 16 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 Martin ji našel. 17 00:03:13,520 --> 00:03:16,680 Viděl jsem ji potom pořád dál a pak už jsem se unavil. 18 00:03:17,240 --> 00:03:18,120 Dobře. 19 00:03:27,200 --> 00:03:28,480 Další znaménko? 20 00:03:30,880 --> 00:03:31,760 Ne. 21 00:03:32,600 --> 00:03:33,800 Podle mě ne. 22 00:03:34,760 --> 00:03:36,480 Řekni mi, co se děje. 23 00:03:38,360 --> 00:03:39,840 Mně můžeš říct cokoli. 24 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 Jen mi nelži. 25 00:03:41,280 --> 00:03:43,360 Já ti nelžu. 26 00:03:44,680 --> 00:03:46,480 Ale všechno ti říkat nemusím. 27 00:04:11,040 --> 00:04:12,640 Simone, Rasmus se změnil. 28 00:04:14,600 --> 00:04:18,079 Chce nás všechny zachránit. Nechce, aby umírali další. 29 00:04:19,240 --> 00:04:22,640 Sten chtěl rozhodovat, kdo bude žít a kdo zemře. 30 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Teď je mrtvý on. 31 00:04:28,520 --> 00:04:31,080 - Rasmus zabil Stena? - Jo. 32 00:04:31,160 --> 00:04:31,960 Proč? 33 00:04:32,720 --> 00:04:34,280 Věděl, že máš pravdu. 34 00:04:35,160 --> 00:04:36,760 A to, co dělají, je špatné. 35 00:04:40,400 --> 00:04:41,520 To řekl? 36 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 Vážně to řekl? 37 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 Taky chce, aby věci byly jinak. 38 00:04:48,080 --> 00:04:50,560 Chcete oba totéž. Chcete mír. 39 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 Fakt se změnil. Kéž bys ho mohla vidět a promluvit s ním. 40 00:04:59,960 --> 00:05:03,560 - Bráška se ti vrátil. - Jo, ale pořád je nebezpečný. 41 00:05:12,720 --> 00:05:15,160 Martine, mám něco, co ho zastaví. 42 00:05:15,720 --> 00:05:19,000 - Co to je? - Mám něco, co ničí ten virus. 43 00:05:21,840 --> 00:05:22,720 Pojď. 44 00:05:33,200 --> 00:05:34,240 Je to tam dole. 45 00:05:38,840 --> 00:05:41,360 - Je to ta…? - Jo, je. 46 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Je mrtvá, ale podívej. 47 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 Tohle je zbytek té tekutiny. 48 00:05:53,280 --> 00:05:54,640 Tohle ničí ten virus. 49 00:05:55,440 --> 00:05:58,520 Když se to dostane na rostliny a do přírody, 50 00:05:59,440 --> 00:06:00,760 ten virus se stáhne. 51 00:06:04,720 --> 00:06:07,120 Co by to Rasmusovi udělalo? 52 00:06:10,160 --> 00:06:13,480 To já nevím. Odstranilo by to ten virus. 53 00:06:13,560 --> 00:06:15,680 Ty nevíš, co by to bráchovi udělalo? 54 00:06:21,640 --> 00:06:22,480 Ne. 55 00:06:26,160 --> 00:06:27,640 Víc nemáš? 56 00:06:28,560 --> 00:06:30,320 - Ne. - Víc toho tedy není? 57 00:06:31,880 --> 00:06:33,240 Co všechno ostatní? 58 00:06:35,040 --> 00:06:36,720 Zaplavuje to celý svět. 59 00:06:37,240 --> 00:06:38,520 Vždyť jsi to viděla. 60 00:06:40,400 --> 00:06:44,160 - Jo, ale těch rostlin musí být víc. - Víc? A kde? 61 00:06:44,720 --> 00:06:47,280 - Nic takového jsme nikde neviděli. - To ne, 62 00:06:47,360 --> 00:06:48,480 ale tahle tu byla. 63 00:06:48,560 --> 00:06:50,880 Nemohla být jediná. 64 00:06:50,960 --> 00:06:52,200 Nevím, jaká je 65 00:06:53,240 --> 00:06:54,360 nebo jaká byla. 66 00:06:56,520 --> 00:06:57,840 Třeba byla jediná. 67 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 Simone, poslouchej mě. 68 00:07:03,520 --> 00:07:06,040 Nemůžeme pořád dál spoléhat na zázraky 69 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 a napůl promyšlené plány. 70 00:07:09,840 --> 00:07:11,880 - Na Rasmuse ale ano. - Ne. 71 00:07:12,400 --> 00:07:14,720 On ten virus zná. Pomůže nám ho zkrotit. 72 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 Vrať se se mnou. 73 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 To teď nemůžu. 74 00:07:22,080 --> 00:07:23,000 Promiň, 75 00:07:23,080 --> 00:07:24,000 nemůžu. 76 00:08:11,800 --> 00:08:12,920 Ten je poslední. 77 00:08:16,280 --> 00:08:17,120 Jo. 78 00:08:21,200 --> 00:08:22,600 Musíme se o ni teď postarat. 79 00:08:24,880 --> 00:08:25,800 Jak? 80 00:08:28,000 --> 00:08:31,200 - Co jí můžeme nabídnout? Nic nemáme. - Najdeme nové místo. 81 00:08:31,920 --> 00:08:33,559 Žádné neexistuje. 82 00:08:34,600 --> 00:08:35,880 Nemůžeme udělat nic. 83 00:08:36,600 --> 00:08:37,400 Ne. 84 00:08:38,240 --> 00:08:39,840 Ty možná ne, ale já jo. 85 00:08:41,120 --> 00:08:42,240 Já se nevzdám. 86 00:09:18,640 --> 00:09:19,800 Posrala jsem to. 87 00:09:20,760 --> 00:09:24,080 - Co? To nechápu. - Nevím, co jsem si myslela. 88 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 Mám jedinou zkumavku. 89 00:09:27,800 --> 00:09:30,440 Malinkou zkumavku na záchranu celého světa. 90 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 Co jsem si sakra myslela? 91 00:09:34,520 --> 00:09:37,520 Jak to pomůže? Zastaví Rasmuse, ale dál co? 92 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 Simone, ať už se děje cokoli… 93 00:09:39,480 --> 00:09:41,000 Vůči tobě to taky není fér. 94 00:09:41,920 --> 00:09:43,120 Co není fér? 95 00:09:45,600 --> 00:09:48,000 Myslel sis, že já… 96 00:09:48,080 --> 00:09:49,600 Pomohl jsi mi, protože… 97 00:09:50,520 --> 00:09:53,600 Protože jsem se do tebe zamiloval? O tom tu mluvíš? 98 00:09:54,200 --> 00:09:56,440 Myslíš, že jsem doopravdy pomáhat nechtěl? 99 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 Všechno se netočí jen kolem tebe. 100 00:10:01,680 --> 00:10:02,560 Danieli. 101 00:10:04,320 --> 00:10:05,280 No? 102 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 Musím se vrátit za Rasmusem. 103 00:10:09,480 --> 00:10:10,360 Proč? 104 00:10:11,640 --> 00:10:12,840 Proč bys to dělala? 105 00:10:13,160 --> 00:10:14,280 Utekla jsi od něj. 106 00:10:14,840 --> 00:10:16,040 Zůstaň tady. 107 00:10:17,520 --> 00:10:19,360 Někoho ti chci představit. 108 00:10:22,000 --> 00:10:22,920 Ahoj. 109 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 Martin. 110 00:10:31,720 --> 00:10:32,600 Daniel. 111 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 Máte to tu hezké. 112 00:10:38,440 --> 00:10:39,280 Díky. 113 00:10:53,760 --> 00:10:56,640 - Co děláš? - Řekl jsi, že budu jako ty. 114 00:10:58,600 --> 00:10:59,760 Ano. 115 00:10:59,840 --> 00:11:03,440 Budeš. Časem tvoje tělo zesílí. 116 00:11:03,520 --> 00:11:05,480 Teď mám ale hrozné pocity. 117 00:11:09,080 --> 00:11:10,400 Takhle se vážně cítíš? 118 00:11:13,400 --> 00:11:14,760 Čeho se tolik bojíš? 119 00:11:16,880 --> 00:11:18,240 Já se nebojím. 120 00:11:18,320 --> 00:11:19,360 Ale bojíš. 121 00:11:21,440 --> 00:11:22,640 Cítím to. 122 00:11:26,560 --> 00:11:27,520 Zachránil jsem tě. 123 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 Vždyť to nevíš jistě. 124 00:11:31,600 --> 00:11:32,480 Nebo ano? 125 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 Proč ti teče krev? 126 00:11:42,240 --> 00:11:43,440 Co to máš na ruce? 127 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 Hele, nech mě na pokoji. 128 00:12:11,200 --> 00:12:12,440 Postarám se o tebe. 129 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Vždycky. 130 00:12:30,240 --> 00:12:32,560 Jestli tě chce Rasmus proměnit, je blázen. 131 00:12:34,080 --> 00:12:36,240 Tak jo, musíme odtud vypadnout. 132 00:12:38,400 --> 00:12:40,560 - Kam půjdeme? - Pryč odtud. 133 00:12:40,640 --> 00:12:43,360 Nemůžeme zůstat s lidmi, kteří ti chtějí zabít dítě. 134 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 Sbalil jsem věci. Odejdeme, až se setmí. 135 00:12:46,720 --> 00:12:47,600 Dobře? 136 00:12:52,080 --> 00:12:53,040 Potřebuju pomoc. 137 00:12:54,600 --> 00:12:57,320 Jde o Rasmuse. Viděla jsi tu jeho ránu, ne? 138 00:12:58,320 --> 00:12:59,120 Jo. 139 00:13:00,160 --> 00:13:01,680 Tak má další. 140 00:13:03,880 --> 00:13:06,600 Neřeší to. Chce jen být sám. 141 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Je nemocný? 142 00:13:10,440 --> 00:13:11,280 No… 143 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 Já nevím. 144 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 Zjistíš to? 145 00:13:27,880 --> 00:13:29,360 Musíme se o něj postarat. 146 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 A zastavit to, než se to zhorší. 147 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 - Pomoz mi, prosím. - To nejde. 148 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 Nejspíš mě ani nevyslechne. 149 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Zkusím to. 150 00:13:48,120 --> 00:13:48,920 Jo? 151 00:13:49,480 --> 00:13:51,800 Tak jo. Děkuju. 152 00:13:55,400 --> 00:13:56,480 Sten je mrtvý? 153 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 Jo. 154 00:13:59,320 --> 00:14:01,520 Tak proč bychom se vraceli do Apollonu? 155 00:14:01,600 --> 00:14:03,680 - Co když má Martin pravdu? - V čem? 156 00:14:03,760 --> 00:14:05,560 Že se Rasmus změnil. 157 00:14:05,640 --> 00:14:09,840 Virus chtěl šířit Sten a ten je mrtvý. To je dobře. 158 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 Lituješ se tu? 159 00:14:37,160 --> 00:14:39,960 Neříkalas mi náhodou právě ty, ať to nedělám? 160 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Jo. 161 00:14:44,560 --> 00:14:45,960 Tak proč to tedy děláš? 162 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 Měla jsem ho zabít já. 163 00:14:49,920 --> 00:14:52,080 Stena jsem měla zabít já. 164 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 A teď si nevíš rady. 165 00:15:02,160 --> 00:15:04,240 Třeba neviníš jeho. 166 00:15:07,400 --> 00:15:08,880 Ale sama sebe. 167 00:15:08,960 --> 00:15:10,360 Ty mě neznáš, jasné? 168 00:15:11,040 --> 00:15:13,920 Nevíš, kdo jsem ani čím jsem si prošla. 169 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Prostě mě nech být, nechci si povídat. Nech mě být. 170 00:15:59,280 --> 00:16:00,480 Já ji nepotřebuju. 171 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 Ty ji potřebuješ víc. 172 00:16:05,440 --> 00:16:06,320 Tu máš. 173 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 Neponeseš ji bratrovi? 174 00:16:10,240 --> 00:16:11,280 Ne, je v pohodě. 175 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Jak to víš? 176 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 - Jen si ji nech. - On se změnil. 177 00:16:20,320 --> 00:16:22,840 Nemůžu to na něj použít, musím věřit Martinovi. 178 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 Já ho miluju. 179 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 - Tak jo. - Tak jo? 180 00:16:37,840 --> 00:16:39,640 Já tomu rozumím. 181 00:16:40,560 --> 00:16:41,760 Nech si ji. 182 00:16:43,160 --> 00:16:44,440 Třeba se bude hodit. 183 00:16:49,880 --> 00:16:50,720 Dobře. 184 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Ahoj. 185 00:17:03,280 --> 00:17:04,200 Ahoj. 186 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Rasmusi? 187 00:17:31,560 --> 00:17:33,720 Hledal jsem jen aspirin. 188 00:17:35,400 --> 00:17:36,440 V horním šuplíku. 189 00:17:38,240 --> 00:17:40,320 Ten ti na to ale nezabere. 190 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 To nic… Nic to není. 191 00:17:44,560 --> 00:17:47,040 - Můžu ti pomoct. - Já nepotřebuju pomoc. 192 00:17:47,120 --> 00:17:48,520 Ale potřebuješ. 193 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 Máš lacerace, Rasmusi. Skoro jsi omdlel. Nejsi v pořádku. 194 00:17:57,280 --> 00:17:58,400 Poslala tě Sarah? 195 00:18:00,960 --> 00:18:02,320 Prosila, ať si promluvíme. 196 00:18:03,960 --> 00:18:07,640 - Má o tebe strach, - Není důvod. Nemá se proč bát. 197 00:18:07,720 --> 00:18:10,440 - Rasmusi, já to vidím taky. - Co jako vidíš? 198 00:18:11,080 --> 00:18:13,440 Nejsem si jistá. Možná nějakou mutaci. 199 00:18:14,520 --> 00:18:16,360 Tentokrát ale ne k lepšímu. 200 00:18:17,880 --> 00:18:21,160 Předpokládali jsme, že jsi s tím virem v symbióze, 201 00:18:21,520 --> 00:18:23,240 ale co když je zhoubný? 202 00:18:23,920 --> 00:18:26,160 Co když tě vysává, dokud z tebe nic nezbude? 203 00:18:30,400 --> 00:18:32,920 - Jen říkám, že… - Chci, abys držela hubu! 204 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 Mohla… Vzala bys mi 205 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 třeba krev 206 00:19:06,800 --> 00:19:08,120 a zjistila, co se děje? 207 00:19:09,360 --> 00:19:10,440 Jasně. 208 00:19:10,520 --> 00:19:13,800 Sarah to ale neříkej. 209 00:19:13,880 --> 00:19:15,160 Vlastně nikomu. 210 00:19:17,320 --> 00:19:18,240 Dobře? 211 00:19:22,840 --> 00:19:23,640 Dobře. 212 00:19:24,120 --> 00:19:24,920 Jasně. 213 00:19:35,280 --> 00:19:36,320 Můžeme? 214 00:19:37,440 --> 00:19:38,440 Já jo. 215 00:19:39,160 --> 00:19:40,600 Odcházíte bez rozloučení? 216 00:19:42,880 --> 00:19:46,320 - My se vrátíme, Jeane. - Tomu se mi nechce věřit. 217 00:19:47,800 --> 00:19:49,120 Prostě tu zůstaňte. 218 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 To zůstaneme. 219 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 - Ne? - Jo. 220 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Nebojte, postaráme se o ně. 221 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Jsme kamarádi. 222 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 - Aha. - To je fajn. 223 00:20:02,880 --> 00:20:04,120 Je to bezva. 224 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Jo. 225 00:20:08,760 --> 00:20:10,760 - Budeme v pohodě. - Jo. 226 00:20:12,320 --> 00:20:13,520 Hezky se o ni starej. 227 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 Budu. 228 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Ahoj. 229 00:20:25,160 --> 00:20:26,080 Ahoj. 230 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Pa. 231 00:20:48,920 --> 00:20:50,200 Myslel jsem, žes odešla. 232 00:20:52,160 --> 00:20:54,840 - Bál ses, že bych šla bez tebe? - Trochu jo. 233 00:20:56,520 --> 00:20:57,880 Co děláš? 234 00:20:57,960 --> 00:20:59,120 To je Rasmusova krev. 235 00:21:01,080 --> 00:21:01,880 Podívej se. 236 00:21:02,560 --> 00:21:05,120 Jeho krev před tím, než začal měnit ostatní. 237 00:21:06,400 --> 00:21:07,880 Takhle vypadá teď. 238 00:21:09,240 --> 00:21:11,200 Jako by se všechno zpomalovalo. 239 00:21:11,280 --> 00:21:14,000 Jeho krev a ten virus se chovají jinak. 240 00:21:15,600 --> 00:21:16,840 Co to ale znamená? 241 00:21:19,680 --> 00:21:20,880 To nevím. Tedy… 242 00:21:24,600 --> 00:21:28,160 Možná Rasmus infikováním ostatních trpí. Možná ho to oslabuje. 243 00:21:28,240 --> 00:21:31,320 Před chvílí ses ho bála a teď mu chceš pomoct? 244 00:21:32,360 --> 00:21:36,360 Jestli jde Rasmusovi o život, musíme mu v šíření toho viru zabránit. 245 00:21:37,080 --> 00:21:41,240 Proč se najednou staráš o Rasmuse? To nechápu, Fie. 246 00:21:42,200 --> 00:21:44,920 Proč odsud sakra raději nevypadneme? 247 00:21:49,200 --> 00:21:50,040 Hele, 248 00:21:50,800 --> 00:21:51,600 Patricku, já… 249 00:21:52,760 --> 00:21:54,400 nemůžu odejít bez Sarah. 250 00:21:56,320 --> 00:21:57,440 Potřebuje mě. 251 00:22:00,600 --> 00:22:02,080 - Dobře? - Dobře. 252 00:22:08,640 --> 00:22:09,840 Nejsi unavený? 253 00:22:12,160 --> 00:22:13,240 Ne, ani ne. 254 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 Já jen, že už 255 00:22:20,040 --> 00:22:21,080 dál nemůžu. 256 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Čím dřív budeme zpátky, tím líp. 257 00:22:28,160 --> 00:22:28,960 Co se děje? 258 00:22:30,040 --> 00:22:33,040 Nechci zůstat uprostřed noci trčet tady. 259 00:22:34,440 --> 00:22:35,560 Jsme tu na ráně. 260 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 Tak proč jsme tam nezůstali do rána? 261 00:22:39,680 --> 00:22:40,640 Jasně. 262 00:22:41,280 --> 00:22:43,640 Chtěl jsem s tebou být sám. 263 00:22:47,000 --> 00:22:47,800 Jo. 264 00:22:50,280 --> 00:22:51,160 Martine. 265 00:22:53,440 --> 00:22:54,920 Nevím, co jsi viděl, 266 00:22:56,160 --> 00:22:57,000 ale… 267 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 - Jak to myslíš? - No tak. 268 00:23:04,760 --> 00:23:05,840 Mě s Danielem. 269 00:23:08,240 --> 00:23:10,520 - Mezi… Nic mezi námi není. - Ne. 270 00:23:10,600 --> 00:23:12,120 Ne, jasně, že ne. 271 00:23:16,600 --> 00:23:17,920 Řekla jsem mu, 272 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 že miluju tebe. 273 00:23:29,560 --> 00:23:30,440 To jsi řekla? 274 00:23:42,360 --> 00:23:43,600 Miluju tě. 275 00:23:49,400 --> 00:23:50,600 Taky tě miluju. 276 00:24:20,920 --> 00:24:22,040 Pojďme dál. 277 00:24:25,560 --> 00:24:26,640 - Dobře? - Jo. 278 00:24:50,640 --> 00:24:51,720 Jsi zabouchnutý. 279 00:24:54,440 --> 00:24:55,240 Jo. 280 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 Hrozně zabouchnutý. 281 00:25:13,400 --> 00:25:15,080 Nesedneš si s námi ven? 282 00:25:16,400 --> 00:25:17,200 Jasně. 283 00:25:24,400 --> 00:25:25,200 Stůj! 284 00:25:27,800 --> 00:25:28,920 - Co? - Zůstaň tam. 285 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 Co to je? 286 00:25:39,880 --> 00:25:40,920 Ten virus. 287 00:25:44,520 --> 00:25:46,120 Jak se sem sakra dostal? 288 00:25:57,280 --> 00:25:59,360 Promiň, že už jsem nemohla dál. 289 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 To nic, neomlouvej se. 290 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 Nespěcháme. 291 00:26:09,920 --> 00:26:11,160 Nechci na tebe tlačit. 292 00:26:16,720 --> 00:26:18,040 Jsi takový 293 00:26:19,400 --> 00:26:20,360 nějaký nervózní. 294 00:26:22,840 --> 00:26:23,640 Ne. 295 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 Ne. 296 00:26:29,560 --> 00:26:30,840 Jen jsi mi chyběla. 297 00:26:33,400 --> 00:26:35,560 Ještě jsem si nezvykl, že jsi fakt u mě. 298 00:26:39,800 --> 00:26:41,520 Tentokrát už neodejdu. 299 00:26:45,000 --> 00:26:46,280 Ať se stane cokoli? 300 00:26:46,360 --> 00:26:49,960 Stejně bys musel být úplný blbec, abys mě nechal odejít. 301 00:27:24,640 --> 00:27:25,440 Ahoj. 302 00:27:27,760 --> 00:27:28,600 Ahoj. 303 00:27:31,600 --> 00:27:33,880 - Neviděla jsi Rasmuse? - Ne. 304 00:27:34,680 --> 00:27:36,440 Tedy, tady se mnou není. 305 00:27:37,040 --> 00:27:37,840 Tak jo. 306 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 Mluvila jsi s ním? 307 00:27:40,520 --> 00:27:43,400 Ne, hledám ho, abychom si promluvili. 308 00:27:45,320 --> 00:27:46,200 Aha, 309 00:27:46,280 --> 00:27:49,480 takže od našeho rozhovoru jsi s ním ještě nemluvila? 310 00:27:50,240 --> 00:27:51,040 Ne. 311 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 A včera večer jsi nebyla v laborce? 312 00:27:57,720 --> 00:27:58,520 Ne. 313 00:27:59,680 --> 00:28:01,000 Poznám, když lžeš. 314 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 Co s ním je, Fie? 315 00:28:08,000 --> 00:28:09,240 Jen mi to řekni. 316 00:28:18,120 --> 00:28:20,120 Bojím se, že Rasmus umírá, Sarah. 317 00:28:38,560 --> 00:28:39,440 Rasmusi, dost! 318 00:28:41,080 --> 00:28:43,440 - Cože? - Nedělej to. Nezvládáš to. 319 00:28:44,200 --> 00:28:45,440 Vidí to všichni! 320 00:28:46,280 --> 00:28:48,520 Sarah, oni bez toho viru umřou. 321 00:28:48,600 --> 00:28:51,760 - Podle Fie to zabije tebe. - Fie netuší, o čem mluví. 322 00:28:51,840 --> 00:28:54,880 Viděla jsem ty vzorky krve, Rasmusi. Nezvládáš to. 323 00:28:57,520 --> 00:28:58,320 Běž pryč. 324 00:29:05,760 --> 00:29:07,440 - Pojď sem. - Ne! 325 00:29:07,520 --> 00:29:09,160 Když to uděláš, zabiju ho. 326 00:29:10,240 --> 00:29:11,040 Sarah. 327 00:29:12,200 --> 00:29:13,440 Je to pro tvoje dobro. 328 00:29:16,240 --> 00:29:17,040 Rasmusi. 329 00:30:30,080 --> 00:30:32,560 Otázka je, jak se tam dostal. 330 00:30:35,720 --> 00:30:37,080 Je úplně jasné… 331 00:30:37,160 --> 00:30:40,200 Ne, není to jasné. Nevedla tam nikudy žádná stopa. 332 00:30:42,080 --> 00:30:44,200 Tak někdo musel vyrobit… 333 00:30:45,880 --> 00:30:46,680 Nebo… 334 00:30:47,840 --> 00:30:50,880 Simonin bratr chce nakazit ostatní, ne? 335 00:30:51,920 --> 00:30:52,720 Jo. 336 00:30:54,480 --> 00:30:55,880 Co když už s tím začal? 337 00:31:22,600 --> 00:31:24,600 - Toho viru je tu víc. - Kde? 338 00:31:30,440 --> 00:31:32,600 Tudy přišel Martin. 339 00:31:34,640 --> 00:31:35,760 Takže ho má. 340 00:31:40,520 --> 00:31:41,360 Martine? 341 00:32:27,520 --> 00:32:28,360 Martine? 342 00:32:39,040 --> 00:32:39,920 Martine? 343 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 Co tu děláš? 344 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 Martine? 345 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 Něco jsem zaslechl. 346 00:32:58,600 --> 00:32:59,440 A co? 347 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 Asi to nic nebylo. 348 00:33:17,120 --> 00:33:18,240 Odpočinula sis? 349 00:33:20,160 --> 00:33:22,000 No, spala jsem na kořenech. 350 00:33:23,160 --> 00:33:25,040 Promiň, že jsem nevzal matraci. 351 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Vyrazíme. 352 00:33:48,760 --> 00:33:51,240 - Řekneš mu to? - Musím. 353 00:33:51,560 --> 00:33:56,960 - Ten se zblázní, až to uslyší. - To je možné, ale jinak umře. 354 00:33:57,040 --> 00:33:59,640 Radši on než tvoje dítě. 355 00:34:03,200 --> 00:34:04,960 - Můžeme? - Ano. 356 00:34:06,720 --> 00:34:09,199 To nic, Patricku, je to jen běžná prohlídka. 357 00:34:09,840 --> 00:34:10,639 Dobře. 358 00:34:11,040 --> 00:34:12,400 Deset prstíků na rukou. 359 00:34:12,880 --> 00:34:13,800 A deset na nohou. 360 00:34:14,679 --> 00:34:16,199 Všechno vypadá dobře. 361 00:34:17,920 --> 00:34:19,000 Byla jste nervózní? 362 00:34:20,159 --> 00:34:22,560 - Nebudu tvrdit, že ne. - Vše je v pořádku. 363 00:34:23,639 --> 00:34:24,760 Můžeme jít na to. 364 00:34:25,920 --> 00:34:27,000 To snad ne. 365 00:34:28,040 --> 00:34:29,840 Ještě mi zbývají dva měsíce. 366 00:34:30,400 --> 00:34:31,199 To ano. 367 00:34:31,639 --> 00:34:33,760 Překvapilo mě, že do toho jdete teď. 368 00:34:35,560 --> 00:34:38,560 Zrovna vy ale určitě víte, co děláte. 369 00:34:39,480 --> 00:34:40,960 Promiňte, co že dělám? 370 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 Ahoj. 371 00:34:51,199 --> 00:34:52,800 - Jsi připravená? - Ano, je. 372 00:34:52,880 --> 00:34:54,880 Připravená na co? O čem to mluvíte? 373 00:34:56,239 --> 00:34:57,320 Proměníme tě. 374 00:34:57,880 --> 00:34:59,360 Abych ti mohl věřit. 375 00:35:00,120 --> 00:35:01,960 Nedělej to. Mluvili jsme o tom. 376 00:35:02,040 --> 00:35:03,480 Nemůžeme. Musíme počkat… 377 00:35:03,560 --> 00:35:05,520 Ne, přestaňte! Běžte ode mě. Dost! 378 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 - Rasmusi, nemůžeme…! - Do toho. 379 00:35:07,280 --> 00:35:09,960 Rasmusi, nedělej to! Netušíme, co se stane! 380 00:35:10,040 --> 00:35:12,080 Rasmusi! Rasmusi, nemůžeme…! 381 00:35:21,400 --> 00:35:22,200 Ano? 382 00:35:24,000 --> 00:35:24,960 Jsou mrtví. 383 00:35:26,520 --> 00:35:27,360 Kdo je mrtvý? 384 00:35:28,520 --> 00:35:29,840 Dva z těch pacientů. 385 00:35:31,000 --> 00:35:32,640 Byli připravení. 386 00:35:32,720 --> 00:35:34,160 Nepočkalo to. 387 00:35:34,240 --> 00:35:35,560 Snažili jsme se, ale… 388 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Kde je Sarah? 389 00:35:51,120 --> 00:35:52,720 Musíme si promluvit. 390 00:35:52,800 --> 00:35:54,480 Dva ti pacienti zemřeli. 391 00:35:54,560 --> 00:35:56,600 Víš proč? Protože jsem odešel. 392 00:35:59,480 --> 00:36:00,480 To mě mrzí. 393 00:36:00,920 --> 00:36:01,880 Vážně? 394 00:36:03,360 --> 00:36:04,160 Jo. 395 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 Ale radši oni než ty. 396 00:36:08,640 --> 00:36:11,520 Rasmusi, nemůžeš pokračovat, jako by se nic nedělo. 397 00:36:12,360 --> 00:36:15,840 Musíme zjistit, co se pokazilo, a musíš být opatrný. 398 00:36:21,440 --> 00:36:22,520 Rozumíš? 399 00:36:32,440 --> 00:36:33,240 Jo, 400 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 rozumím. 401 00:36:40,160 --> 00:36:41,480 Musím ti něco ukázat. 402 00:36:43,160 --> 00:36:45,760 - Co mi chceš ukázat? - Už tam budeme. 403 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 - Ale co je to? - Jen si to nech ukázat. 404 00:36:53,000 --> 00:36:54,240 Nezlobíš se na mě? 405 00:36:55,080 --> 00:36:55,880 Ne. 406 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 Prosím. 407 00:37:07,200 --> 00:37:08,000 Promiň, 408 00:37:08,640 --> 00:37:09,880 překážet mi nebudeš. 409 00:37:11,080 --> 00:37:12,080 Rasmusi, ne! 410 00:37:13,080 --> 00:37:13,960 Rasmusi! 411 00:37:14,920 --> 00:37:15,720 Rasmusi! 412 00:37:27,720 --> 00:37:29,080 Možná se vydám domů. 413 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Jak to myslíš? 414 00:37:32,680 --> 00:37:34,280 Chci to tam zase vidět. 415 00:37:35,840 --> 00:37:38,200 - Ani nevím, odkud jsi. - Ne, 416 00:37:39,240 --> 00:37:40,560 ale můžu ti to ukázat. 417 00:37:44,720 --> 00:37:47,560 Co když už není žádný domov, kam by se dalo vrátit? 418 00:37:52,240 --> 00:37:54,960 Rozhlédni se, ten virus je všude. 419 00:37:56,240 --> 00:37:58,120 Já nechci žít v mrtvém světě. 420 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 Co když ho někdo za mrtvý nepovažuje? 421 00:38:04,040 --> 00:38:05,040 Jak to myslíš? 422 00:38:10,000 --> 00:38:11,200 Jen říkám, 423 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 že nevíme, jak to vnímá Rasmus 424 00:38:16,240 --> 00:38:17,320 nebo Sarah. 425 00:38:17,760 --> 00:38:18,560 Co? 426 00:38:22,360 --> 00:38:23,320 Ona žije. 427 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Ona žije? 428 00:38:31,840 --> 00:38:32,640 Jak to? 429 00:38:37,240 --> 00:38:38,840 Možná to nakonec není šílené. 430 00:38:41,520 --> 00:38:42,800 Co se mi snažíš říct? 431 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 No, možná 432 00:38:48,040 --> 00:38:49,600 se Rasmusův sen může splnit. 433 00:38:50,840 --> 00:38:51,640 Ne. 434 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 O čem to mluvíš? 435 00:38:55,760 --> 00:38:57,160 - Jak to myslíš? - Nijak. 436 00:38:57,240 --> 00:39:00,480 - Jen si poslechni, co on… - Co to sakra povídáš? 437 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 No tak. 438 00:39:02,480 --> 00:39:05,240 - Co mi to tu říkáš? - Simone, no tak. 439 00:39:05,320 --> 00:39:07,200 Jen vyslechni, co se snaží říct. 440 00:39:07,880 --> 00:39:10,120 Promluv s bráchou. Promluv s Rasmusem. 441 00:39:10,200 --> 00:39:11,000 Dobře? 442 00:39:32,320 --> 00:39:33,960 Ne. 443 00:39:37,280 --> 00:39:38,400 Můžu to vysvětlit? 444 00:39:39,400 --> 00:39:41,560 - Jdi ode mě. - Poslouchej mě. 445 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 - Ne, jdi ode mě. - Nech mě to vysvětlit. 446 00:39:43,840 --> 00:39:45,760 Ne, jdi ode mě. 447 00:39:49,520 --> 00:39:50,320 Simone. 448 00:39:51,800 --> 00:39:53,840 - Necháš mě to vysvětlit? - Neobtěžuj se. 449 00:39:53,920 --> 00:39:55,960 - Jdi ode mě. - Simone, poslouchej mě. 450 00:39:59,200 --> 00:40:00,320 Rasmus měl pravdu. 451 00:40:02,840 --> 00:40:03,760 Cítíš takhle, 452 00:40:05,000 --> 00:40:06,320 že je to správně. 453 00:40:06,400 --> 00:40:08,720 Řekl jsi, že je všechno jinak a že se změnil. 454 00:40:10,160 --> 00:40:12,320 - Proč jsi to řekl? - Neuvěřila bys mi. 455 00:40:12,400 --> 00:40:14,120 Pochopíš to, až to… 456 00:40:14,200 --> 00:40:17,120 - Radši umřu než žít takhle. - Ty to nechápeš! 457 00:40:19,520 --> 00:40:21,680 - Je to dobrý pocit. - Dobrý? 458 00:40:23,640 --> 00:40:25,240 Kdo tebou vlastně vládne? 459 00:40:26,160 --> 00:40:27,480 Ty sám, nebo ten virus? 460 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 Co to děláš? 461 00:40:32,480 --> 00:40:33,640 Neovládáš to. 462 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Rasmusovi trvalo, než se to naučil. 463 00:40:37,320 --> 00:40:39,720 - Ne, ovládám to. - Tak proč ustupuješ? 464 00:40:40,760 --> 00:40:41,720 Zůstaň tam. 465 00:40:42,480 --> 00:40:43,360 Zůstaň tam. 466 00:40:43,440 --> 00:40:45,600 - Neovládáš to. - Nepřibližuj se. 467 00:40:59,480 --> 00:41:02,600 Buď si to teď vezmeš, nebo mě už neuvidíš. 468 00:41:02,680 --> 00:41:03,720 Zůstaň, kde jsi. 469 00:41:04,320 --> 00:41:07,440 Máš na výběr. Vypij to, nebo mě už neuvidíš. 470 00:41:12,640 --> 00:41:13,520 Martine. 471 00:41:13,600 --> 00:41:14,680 To nedělám já. 472 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 - Přestaň. - Nemůžu. 473 00:41:18,080 --> 00:41:19,480 Neovládám to. 474 00:41:23,320 --> 00:41:24,120 Simone, 475 00:41:25,480 --> 00:41:26,280 uteč. 476 00:41:27,440 --> 00:41:28,240 Běž! 477 00:41:42,560 --> 00:41:43,640 Simone! 478 00:41:57,440 --> 00:41:58,240 Martine! 479 00:43:34,760 --> 00:43:35,840 Zabila ho. 480 00:43:52,640 --> 00:43:53,440 Martine? 481 00:43:55,840 --> 00:43:56,640 Martine. 482 00:43:57,600 --> 00:43:58,400 Martine! 483 00:44:07,440 --> 00:44:08,280 Martine. 484 00:44:10,040 --> 00:44:11,920 Potřebuje pomoc. 485 00:44:12,600 --> 00:44:14,240 Někdo mu musí pomoct. 486 00:44:14,800 --> 00:44:16,800 Musíš něco udělat. Udělej něco. 487 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Udělej něco! 488 00:44:20,880 --> 00:44:21,680 Martine? 489 00:44:25,920 --> 00:44:27,120 Ne. 490 00:44:39,480 --> 00:44:40,920 Ne. 491 00:44:59,000 --> 00:45:00,640 Zastavíme ji za každou cenu. 492 00:45:02,080 --> 00:45:03,560 Co když přijde sem? 493 00:45:07,920 --> 00:45:09,720 Zabijeme ji dřív, než ona nás. 494 00:45:14,520 --> 00:45:15,600 Do prdele. 495 00:45:25,320 --> 00:45:27,040 Promiňte, kde je Fie? 496 00:45:27,120 --> 00:45:29,600 - Připravují ji. - Na co? 497 00:45:32,600 --> 00:45:33,680 Do prdele. 498 00:45:35,080 --> 00:45:36,520 Fie? Fie! 499 00:45:37,880 --> 00:45:39,040 Fie, jsi v pořádku? 500 00:45:39,600 --> 00:45:42,000 - Mluv se mnou, Fie. - Už je pozdě. 501 00:45:44,000 --> 00:45:45,360 Dáme to pryč.