1
00:00:06,960 --> 00:00:08,640
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:26,000 --> 00:01:27,560
To je ta, co odešla ze Zóny.
3
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
- To nemůžeš vědět.
- Je to ona.
4
00:01:37,520 --> 00:01:38,560
Probouzí se.
5
00:01:43,960 --> 00:01:44,800
Kde…
6
00:01:45,840 --> 00:01:47,280
- Kde to jsem?
- Ahoj.
7
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
Musíš být potichu, nebo tě uslyší ostatní.
8
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
V pohodě, Luno, tady nás neuslyší.
9
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
Jsi v bezpečí.
10
00:01:58,800 --> 00:02:02,800
Neboj se. Já jsem Daniel
a tohle je moje mladší sestra Luna.
11
00:02:03,640 --> 00:02:05,120
Tady zůstat nemůžu.
12
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
Oni… Jdou po mně.
13
00:02:07,880 --> 00:02:09,000
Musím…
14
00:02:09,080 --> 00:02:11,560
Mohli by vidět… Musím…
15
00:02:12,320 --> 00:02:13,840
Najdou tě kvůli tomuhle?
16
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Nefunguje to.
17
00:02:17,800 --> 00:02:21,680
Nevím, kdo po tobě jde,
ani proč, ale tady nejsou.
18
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Tady jsi v bezpečí.
19
00:02:27,520 --> 00:02:28,720
Postaráme se o tebe.
20
00:02:39,520 --> 00:02:41,760
Takhle se chci cítit už napořád.
21
00:02:42,560 --> 00:02:43,400
Jo.
22
00:02:46,160 --> 00:02:47,400
Tolik mi toho uteklo.
23
00:02:57,360 --> 00:02:58,240
Je to, jako by…
24
00:03:00,600 --> 00:03:03,000
Jako bych byla naladěná na sebe i na tebe.
25
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
Jako by…
26
00:03:04,880 --> 00:03:07,480
- Jako bychom byli jeden?
- Ano.
27
00:03:07,560 --> 00:03:08,360
Jo.
28
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Je to hezké.
29
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Jsi smutný.
30
00:03:20,360 --> 00:03:21,240
Ne.
31
00:03:22,360 --> 00:03:23,480
Jo, jsi.
32
00:03:24,040 --> 00:03:25,360
Kvůli Simone.
33
00:03:26,720 --> 00:03:27,800
Cítím to.
34
00:03:32,640 --> 00:03:33,720
To nic.
35
00:03:35,200 --> 00:03:36,360
Můžeš být.
36
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
- Není to tvoje chyba.
- Nechci o tom mluvit.
37
00:03:40,600 --> 00:03:42,760
- Ale cítíš to tak.
- Ale nechci.
38
00:03:49,480 --> 00:03:50,400
Naštvala jsem tě?
39
00:03:54,840 --> 00:03:56,000
Chci ti představit Stena.
40
00:03:57,440 --> 00:04:00,600
- Nemůžeme zůstat tady?
- Chci mu ukázat, že jsi jako já.
41
00:04:00,680 --> 00:04:04,560
- Proč?
- Jsi živoucí důkaz toho, že to jde.
42
00:04:04,640 --> 00:04:05,920
A můžeme všechny zachránit.
43
00:04:06,280 --> 00:04:08,840
- Musí to být hned teď?
- Jo, pojď.
44
00:05:11,360 --> 00:05:12,240
Díky.
45
00:05:25,360 --> 00:05:26,920
To museli být hrozní lidé.
46
00:05:29,440 --> 00:05:30,280
Kdo?
47
00:05:30,800 --> 00:05:31,960
Ti s tím lokátorem.
48
00:05:33,120 --> 00:05:35,520
- Ne, to byli moji kamarádi.
- Kamarádi?
49
00:05:36,720 --> 00:05:37,800
Aby mě mohli najít.
50
00:05:41,400 --> 00:05:42,960
Jak jsi mě našel ty?
51
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
Věříš na osud?
52
00:05:50,920 --> 00:05:51,760
Ne.
53
00:05:54,400 --> 00:05:55,240
No,
54
00:05:56,000 --> 00:05:57,320
tak jsem asi jen měl štěstí.
55
00:05:58,640 --> 00:06:00,920
Nebo ty. Pokud ses tedy nechtěla
56
00:06:02,200 --> 00:06:03,320
utopit.
57
00:06:08,640 --> 00:06:09,520
Chtěla?
58
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
Šla jsem za Zeď.
59
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Ten virus se šíří.
60
00:06:22,880 --> 00:06:24,120
Je všude.
61
00:06:27,960 --> 00:06:29,320
Chci ti něco ukázat.
62
00:06:38,480 --> 00:06:39,680
Kde to jsme?
63
00:06:40,440 --> 00:06:41,240
V ráji.
64
00:06:45,400 --> 00:06:48,120
Je to jako vrátit se domů, ne?
65
00:06:48,560 --> 00:06:49,760
To není možné.
66
00:06:50,320 --> 00:06:52,200
Tady se toho viru bát nemusíš.
67
00:06:53,480 --> 00:06:55,480
Vlastně se tu nemusíš bát ničeho.
68
00:06:55,560 --> 00:06:57,440
Jsme daleko od všeho.
69
00:06:57,520 --> 00:07:01,080
Jsme mimo vyšlapanou cestu,
takže tudy nikdy nikdo nechodí.
70
00:07:02,160 --> 00:07:04,640
- Jo, ale…
- Virus nás obklopuje, ale…
71
00:07:05,920 --> 00:07:07,080
Ale tady…
72
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
Tady můžeme žít v klidu a míru.
73
00:07:13,320 --> 00:07:14,640
Jak dlouho?
74
00:07:16,240 --> 00:07:17,600
Jak dlouho to půjde.
75
00:07:18,000 --> 00:07:19,280
Žijeme ze dne na den.
76
00:07:21,800 --> 00:07:22,680
Tak jo.
77
00:07:24,640 --> 00:07:25,440
Carpe diem.
78
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Jo, přesně tak.
79
00:07:35,120 --> 00:07:36,160
Nechceš si zaplavat?
80
00:07:40,480 --> 00:07:42,360
Skoro jsem se utopila.
81
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
Jo, jasně.
82
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
- Tak se projedeme.
- Ty máš loď?
83
00:07:56,120 --> 00:07:58,600
- Jako vážně?
- Pojď, ukážu ti to.
84
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
- Jsi v pohodě?
- Jo.
85
00:08:07,360 --> 00:08:08,560
Má to.
86
00:08:08,640 --> 00:08:10,720
- Jo.
- Má stejný virus jako on.
87
00:08:11,280 --> 00:08:12,160
Já vám to říkal.
88
00:08:14,040 --> 00:08:17,400
- Víš, co to tedy znamená?
- Že je to možné.
89
00:08:17,920 --> 00:08:19,920
Nový svět, kde ten virus mají všichni.
90
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
Můžeme vytvořit nového člověka.
91
00:08:25,000 --> 00:08:26,960
Můžeme se do toho pustit hned?
92
00:08:27,040 --> 00:08:31,160
Musíme tomu ještě přijít na kloub
a potřebujeme ji víc otestovat.
93
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
Jsi dokonalý testovací subjekt.
94
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
Proč ty?
95
00:08:38,360 --> 00:08:39,520
Cítíš to?
96
00:08:41,919 --> 00:08:42,840
Ne, já…
97
00:08:42,919 --> 00:08:45,200
Umíš ten virus ovládat?
98
00:08:45,280 --> 00:08:47,960
Zažila jsi už výbuch?
99
00:08:48,960 --> 00:08:50,040
Já nechci.
100
00:08:51,280 --> 00:08:53,600
Tohle nezvládnu. Nechci to.
101
00:08:53,680 --> 00:08:55,160
Není se čeho bát.
102
00:08:55,240 --> 00:08:59,600
Nic o tom nevíš.
Proto jsem nepřišla. Přišla jsem za tebou.
103
00:09:00,920 --> 00:09:02,600
Nejsem vaše laboratorní krysa.
104
00:09:03,360 --> 00:09:05,040
Sarah.
105
00:09:11,680 --> 00:09:13,600
Dejte jí čas, ať to vstřebá.
106
00:09:14,560 --> 00:09:19,400
Měla by přestat tak vyvádět
a být vděčná, žes ji zachránil.
107
00:09:20,840 --> 00:09:22,320
Tak o ní nemluv.
108
00:09:25,920 --> 00:09:26,720
Sarah?
109
00:09:28,080 --> 00:09:29,120
Sarah, stůj.
110
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Kam jdeš?
111
00:09:31,920 --> 00:09:34,000
- Pryč.
- Pryč? Kam pryč?
112
00:09:34,320 --> 00:09:36,520
Kdo je ten Sten? Co chce?
113
00:09:36,600 --> 00:09:39,880
- Proč musíme dělat, co nařídí?
- Nemusíme.
114
00:09:40,720 --> 00:09:44,680
Jsi zamčený ve skleněné kleci
a já mám od hlavy k patě elektrody.
115
00:09:44,760 --> 00:09:47,880
- Proč?
- Abychom zachránili ostatní.
116
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
Tady o ostatní nejde.
117
00:09:55,040 --> 00:09:56,640
Jestli můžu všechny zachránit,
118
00:09:57,440 --> 00:09:59,440
tak na mně nebylo nic špatně.
119
00:10:04,600 --> 00:10:05,400
Jo?
120
00:10:26,760 --> 00:10:28,840
Doma jsme taky měli rybník.
121
00:10:30,080 --> 00:10:30,880
Jako tenhle?
122
00:10:33,200 --> 00:10:34,280
Jo, podobný.
123
00:10:35,840 --> 00:10:36,920
Ne tak velký.
124
00:10:41,800 --> 00:10:45,040
V létě jsme tam s bráchou chodili plavat.
125
00:10:45,920 --> 00:10:47,200
To muselo být moc fajn.
126
00:11:00,360 --> 00:11:01,680
Kdo jsi?
127
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
Kdo jsi ty?
128
00:11:11,760 --> 00:11:12,600
Hej!
129
00:11:36,480 --> 00:11:37,640
Vaše ubytování.
130
00:11:38,600 --> 00:11:42,920
Vaše tělesná teplota a tlukot srdce dítěte
jsou měřeny 24 hodin denně.
131
00:11:43,480 --> 00:11:45,680
V případě potřeby jsme tu do 10 vteřin.
132
00:11:46,280 --> 00:11:49,080
- Luxusní vězení.
- Není to vězení.
133
00:11:49,160 --> 00:11:51,840
Takže můžeme chodit ven a zpátky,
jak se nám zachce?
134
00:11:51,920 --> 00:11:52,760
Ne.
135
00:11:54,120 --> 00:11:55,720
Takže to je vězení.
136
00:11:56,720 --> 00:11:58,360
Byl bys raději venku?
137
00:12:00,480 --> 00:12:03,280
- To je dobré.
- Je tu jen jedna postel.
138
00:12:03,360 --> 00:12:04,240
Ano.
139
00:12:06,240 --> 00:12:07,640
Já jen, že my jsme…
140
00:12:07,720 --> 00:12:09,080
Copak on není otec?
141
00:12:09,680 --> 00:12:11,640
Ano, jen nemyslím, že…
142
00:12:12,200 --> 00:12:17,080
- Tak co? Je to velká postel. Obrovská.
- Ano, ale ne.
143
00:12:18,080 --> 00:12:19,920
Aha, jasně. Ne.
144
00:12:20,000 --> 00:12:22,400
- Rozhodně ne.
- Seženeme vám další postel.
145
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Co budeme sakra dělat?
146
00:12:30,200 --> 00:12:32,320
Prostě se vyspím na zemi.
147
00:12:32,400 --> 00:12:33,680
To nemyslím, Patricku.
148
00:12:33,760 --> 00:12:35,560
Myslím tím, jestli děláme dobře.
149
00:12:36,480 --> 00:12:37,880
Hezky se o tebe starají.
150
00:12:37,960 --> 00:12:40,040
- Ale Simone…
- Tak jo, hele.
151
00:12:43,280 --> 00:12:44,760
Simone je mrtvá.
152
00:12:45,200 --> 00:12:47,080
- Jasné?
- Jo, protože ji zabili.
153
00:12:47,480 --> 00:12:48,760
Nebo se zabila sama.
154
00:12:56,000 --> 00:12:57,840
- Martine?
- Jdeme odtud.
155
00:12:58,880 --> 00:12:59,680
Pojďte.
156
00:13:01,240 --> 00:13:05,480
Jaký máš plán? V tomhle stavu Fie neuteče.
157
00:13:05,560 --> 00:13:07,280
A co jsi plánoval ty?
158
00:13:07,360 --> 00:13:09,440
- To chceš radši zůstat tady?
- Jo! Proč ne?
159
00:13:09,520 --> 00:13:14,320
Protože v Apollonu jsou samí psychopati.
Rasmus je tady a Simone venku.
160
00:13:15,200 --> 00:13:17,360
- Simone?
- Jo.
161
00:13:17,440 --> 00:13:20,000
Simone skočila z mostu, ty vole.
162
00:13:20,400 --> 00:13:23,600
- No a?
- Takže jít ji hledat je blbost.
163
00:13:23,960 --> 00:13:26,960
Neměli jsme ji nikam posílat samotnou.
To byla hrozná chyba.
164
00:13:27,040 --> 00:13:28,720
- Potřebuje nás.
- Je po ní, kámo.
165
00:13:30,080 --> 00:13:31,200
Pšt!
166
00:13:31,280 --> 00:13:34,200
- Jak to uděláš?
- Naskenujeme jí každou buňku v těle.
167
00:13:34,280 --> 00:13:39,560
Vezmeme to komplet. V jakém přesně
byla stavu, když ten virus chytila?
168
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
No, byla mrtvá.
169
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
- Co?
- Byla mrtvá.
170
00:13:45,400 --> 00:13:46,200
Fie!
171
00:13:47,600 --> 00:13:49,120
Je to pravda. Jsem zombie.
172
00:13:49,200 --> 00:13:50,120
Vrať se.
173
00:13:50,200 --> 00:13:52,000
- Byla mrtvá?
- Ano.
174
00:13:54,160 --> 00:13:55,080
Sarah?
175
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Ahoj.
176
00:13:59,840 --> 00:14:01,000
Vy se znáte?
177
00:14:04,040 --> 00:14:05,200
Opustila jsi mě.
178
00:14:08,800 --> 00:14:10,120
Myslela jsem, že jsi mrtvá.
179
00:14:10,960 --> 00:14:11,920
Taky jsem byla.
180
00:14:13,240 --> 00:14:14,720
Ale dostala jsem se z toho.
181
00:14:19,080 --> 00:14:21,720
- Tomu nerozumím.
- To ani já ne,
182
00:14:22,440 --> 00:14:24,400
ale on tvrdí, že na to přijde.
183
00:14:24,840 --> 00:14:26,040
Fie o tom viru hodně ví.
184
00:14:27,400 --> 00:14:28,280
Vážně?
185
00:14:30,280 --> 00:14:31,120
Víš.
186
00:14:31,680 --> 00:14:33,480
Jsi velká bioložka, ne?
187
00:14:34,800 --> 00:14:37,040
Takže jste znala její stav, ještě než…
188
00:14:37,120 --> 00:14:38,440
Ano, známe se dlouho.
189
00:14:40,040 --> 00:14:41,360
Pojďte s námi, prosím.
190
00:14:43,320 --> 00:14:44,480
Jdeme tudy.
191
00:14:45,120 --> 00:14:46,320
Ne, Martine.
192
00:14:46,920 --> 00:14:48,920
Nemůžeme utíkat věčně, ty vole.
193
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Fie.
194
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
- Musím jít s nimi.
- Dobře. Zůstáváme tady.
195
00:15:01,960 --> 00:15:02,920
Sarah?
196
00:15:04,880 --> 00:15:06,120
Zbavte se ho.
197
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
Musím s tebou mluvit, Rasmusi.
198
00:15:11,520 --> 00:15:12,400
Rasmusi!
199
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
Kdo to je?
200
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Proč jsi ji sem sakra bral?
201
00:15:28,560 --> 00:15:29,480
Kdo jsi?
202
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
- Simone.
- Tebe jsem se neptal.
203
00:15:33,800 --> 00:15:35,720
- Patříš k nim?
- Cože?
204
00:15:35,800 --> 00:15:39,600
- Ke komu?
- Nepatří. Je sama.
205
00:15:40,000 --> 00:15:41,040
A co děláš tady?
206
00:15:41,480 --> 00:15:42,800
Málem jsem se utopila.
207
00:15:43,600 --> 00:15:46,480
- Utíkala jsem před bratrem.
- Jak jsi nás našla?
208
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
Já našel ji.
209
00:15:50,720 --> 00:15:52,120
Vytáhl jsem ji z vody.
210
00:15:56,080 --> 00:15:59,560
Tvoje spory s bratrem se nás netýkají.
211
00:16:00,880 --> 00:16:03,640
Můžeš tu zůstat jen tak douho,
dokud nebudeš schopná odejít.
212
00:16:06,440 --> 00:16:08,920
Ale já nemám kam jít.
213
00:16:09,000 --> 00:16:10,440
To není náš problém.
214
00:16:10,520 --> 00:16:11,440
Luno!
215
00:16:14,520 --> 00:16:16,080
Luno, já vím, že tam jsi!
216
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
Odveď ji zpátky.
217
00:16:21,400 --> 00:16:24,800
Víš, kam smí a kam ne, tak na ni dohlédni.
218
00:16:26,800 --> 00:16:28,160
Ty zůstaneš tady, Danieli.
219
00:16:40,880 --> 00:16:43,280
- Co tě to popadlo?
- Měl jsem ji nechat utopit?
220
00:16:44,360 --> 00:16:45,680
Co když nás prozradí?
221
00:16:47,040 --> 00:16:49,320
- Co když zjistí, co máme…
- Nezjistí.
222
00:16:49,400 --> 00:16:52,680
- A co když jo?
- Nezjistí. Nezjistí to.
223
00:16:55,480 --> 00:16:57,560
Nepatří do rodiny, Danieli.
224
00:17:06,400 --> 00:17:07,319
Tak jo.
225
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
Připraveni?
226
00:17:13,079 --> 00:17:17,400
Tak nám povězte,
jak jste se seznámili, hrdličky.
227
00:17:17,480 --> 00:17:18,720
Nemusíš to říkat.
228
00:17:19,880 --> 00:17:21,358
Na plese střední školy.
229
00:17:21,440 --> 00:17:24,598
Šla jsem ven,
protože se mi chtělo zvracet,
230
00:17:24,680 --> 00:17:26,680
a Daniel tam kouřil.
231
00:17:26,760 --> 00:17:29,480
Tak jsem ho poprosila,
jestli mě nedoprovodí domů.
232
00:17:30,440 --> 00:17:31,520
Ty nekouříš, zlato.
233
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Ty jsi to věděl?
234
00:17:34,920 --> 00:17:39,280
- Smrdí mu oblečení. To sis nevšimla?
- Myslela jsem, že kouří kamarádi.
235
00:17:39,960 --> 00:17:43,520
A ponožky taky nemá křupavé od potu.
236
00:17:43,600 --> 00:17:45,360
Nech toho, tati.
237
00:17:47,840 --> 00:17:50,160
Tak vítej do rodiny.
238
00:17:50,240 --> 00:17:51,200
Díky.
239
00:17:58,520 --> 00:18:02,640
V příštích hodinách očekáváme
silné deště a bouřky.
240
00:18:03,800 --> 00:18:05,600
Jasně že nám bude pršet.
241
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
Luno, Danieli, jsme tady.
242
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
Tak jo, Luno, nech toho.
243
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
- Zdravím.
- Dobrý den.
244
00:18:48,440 --> 00:18:51,080
Luno, co to tady máte?
245
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Jeden druhého.
246
00:18:55,240 --> 00:18:57,040
Nebo to je alespoň to hlavní.
247
00:19:00,320 --> 00:19:02,480
Postarám se, aby ti nic nechybělo.
248
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Díky.
249
00:19:06,840 --> 00:19:08,880
Proč jsi utekla od bráchy?
250
00:19:13,320 --> 00:19:16,000
Protože jsem musela.
251
00:19:17,080 --> 00:19:19,120
Já bych od své rodiny nikdy neutekla.
252
00:19:22,720 --> 00:19:24,200
Ani kdyby tě
253
00:19:25,160 --> 00:19:27,080
fakt hodně naštvali?
254
00:19:29,600 --> 00:19:31,240
Proč by to dělali?
255
00:19:35,400 --> 00:19:36,840
Občas si lidi nerozumí.
256
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
Bylo to ale vážně tak hrozné?
257
00:19:44,960 --> 00:19:46,600
Chtěla jsem ten virus zničit,
258
00:19:48,120 --> 00:19:49,000
ale…
259
00:19:49,840 --> 00:19:51,480
on myslí, že to nejde.
260
00:19:59,200 --> 00:20:00,320
Ale ono to jde.
261
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
- Jak to myslíš?
- Můžu ti to ukázat.
262
00:20:06,200 --> 00:20:08,120
Ale nesmíš to nikomu říct.
263
00:20:14,480 --> 00:20:15,960
Musíš být potichu.
264
00:20:16,400 --> 00:20:17,520
Kam to jdeme?
265
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
Prostě pojď za mnou.
266
00:20:30,240 --> 00:20:31,320
Je všude.
267
00:20:32,040 --> 00:20:34,760
Jo, ale nikdy se nepřiblíží.
268
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
Hej, opatrně.
269
00:21:23,160 --> 00:21:25,080
- Co?
- To je ta kytka.
270
00:21:25,640 --> 00:21:26,800
Jo, ale jak…?
271
00:21:28,560 --> 00:21:29,680
Jak je to možné?
272
00:21:29,760 --> 00:21:30,640
Luno!
273
00:21:31,240 --> 00:21:32,880
- Kde jsi?
- Do prdele.
274
00:21:32,960 --> 00:21:34,720
- Jaká kytka?
- Musíme se vrátit.
275
00:21:34,800 --> 00:21:36,280
- Haló?
- Pojď.
276
00:21:37,200 --> 00:21:38,000
Luno!
277
00:21:44,280 --> 00:21:45,160
Jdi ode mě!
278
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
Nechte mě být!
279
00:21:49,200 --> 00:21:50,000
Rasmusi.
280
00:21:50,080 --> 00:21:52,840
- Rasmusi, pusť mě.
- Mám tě pustit?
281
00:21:52,920 --> 00:21:54,960
- A kam bys šel?
- Musím najít Simone.
282
00:21:55,040 --> 00:21:56,760
- Simone je mrtvá.
- Není.
283
00:21:56,840 --> 00:21:58,680
Vybrala si smrt!
284
00:22:02,720 --> 00:22:04,040
Odmítla mě poslouchat.
285
00:22:04,720 --> 00:22:07,000
Myslela, že je jasné,
že jiná cesta neexistuje.
286
00:22:08,200 --> 00:22:10,440
Za Zdí se ten virus šíří
287
00:22:10,520 --> 00:22:12,200
a napadá úplně všechno.
288
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
S tím musíme žít.
Proč to nechcete pochopit?
289
00:22:15,480 --> 00:22:17,680
Chci vám jen pomoct.
290
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Plán Apollonu je…
291
00:22:19,480 --> 00:22:20,760
Jaký je plán Apollonu?
292
00:22:21,320 --> 00:22:22,440
- Šílený?
- Jo.
293
00:22:22,520 --> 00:22:25,440
Jak je pak možné, že Sarah žije,
když jsi viděl, co se stalo?
294
00:22:27,040 --> 00:22:30,080
Chci nás všechny zachránit. To chci já.
295
00:22:30,160 --> 00:22:31,400
Co chceš ty?
296
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
Měl jsem lokátor.
297
00:22:38,320 --> 00:22:40,720
Dala mi ho Simone, abych viděl, kde je.
298
00:22:41,720 --> 00:22:44,200
Mám ho v tašce, ale nevím, kde mám věci.
299
00:22:54,000 --> 00:22:54,960
Tenhle?
300
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
V tom nic není.
301
00:23:03,880 --> 00:23:05,000
Lžeš.
302
00:23:06,960 --> 00:23:08,560
Nelži mi, jasné?
303
00:23:19,840 --> 00:23:20,640
Vezmi si ho.
304
00:23:29,880 --> 00:23:31,960
Kdyby žila, tak to z něj poznáš, ne?
305
00:23:43,520 --> 00:23:44,560
Nic tam ale není.
306
00:23:50,440 --> 00:23:52,640
ŽÁDNÝ SIGNÁL
307
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
Podívej se na mě.
308
00:24:02,240 --> 00:24:03,120
Podívej se na mě.
309
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Co chceš?
310
00:24:12,000 --> 00:24:12,880
Jdi do hajzlu.
311
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
Jdi do hajzlu.
312
00:24:22,800 --> 00:24:23,880
Simone je mrtvá.
313
00:24:26,800 --> 00:24:28,440
Já ti nabízím šanci žít.
314
00:24:49,920 --> 00:24:52,640
Ještě před minutou jsi utíkala
a teď jsi tady.
315
00:24:54,320 --> 00:24:55,840
Trochu oportunistické, ne?
316
00:24:56,880 --> 00:24:58,160
Zavři prosím oči.
317
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
Asi se mnou nechceš mluvit.
318
00:25:04,960 --> 00:25:06,240
Můžeme spolu mluvit.
319
00:25:10,120 --> 00:25:11,200
Spíš mlčíš.
320
00:25:12,800 --> 00:25:14,520
Nevím, co říkat.
321
00:25:15,840 --> 00:25:17,840
- Tak jo.
- Hele, jsem v šoku.
322
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
Jasné?
323
00:25:19,920 --> 00:25:24,120
Myslela jsem, že jsi mrtvá, Sarah.
Jsem ráda, že nejsi, ale je to na mě moc.
324
00:25:24,720 --> 00:25:26,720
Znamená to, že měl Apollon pravdu.
325
00:25:27,880 --> 00:25:29,440
Všichni můžeme být jako ty.
326
00:25:33,280 --> 00:25:34,480
To je všechno?
327
00:25:36,560 --> 00:25:37,520
Jak všechno?
328
00:25:38,400 --> 00:25:39,760
Chceš být jako já?
329
00:25:42,920 --> 00:25:44,800
Tak to jsi mě neměla opustit.
330
00:25:49,600 --> 00:25:51,160
Nemůžeš Fie nesnášet navždy.
331
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Proč ne?
332
00:25:56,040 --> 00:25:59,680
- Nevěděla, že tě opouští.
- Věděla, že ode mě odchází.
333
00:26:01,080 --> 00:26:02,280
Ona, i všichni ostatní.
334
00:26:04,360 --> 00:26:05,440
Jak to myslíš?
335
00:26:05,520 --> 00:26:08,680
Všichni. Sten, Martin, Fie, Patrick.
336
00:26:08,760 --> 00:26:09,600
Všichni.
337
00:26:10,160 --> 00:26:11,960
O tomhle nesnili.
338
00:26:12,360 --> 00:26:13,960
Jen se bojí smrti.
339
00:26:15,000 --> 00:26:17,840
Kamarádí se s tebou jen proto,
že si myslí, že je zachráníš.
340
00:26:17,920 --> 00:26:20,240
- To taky můžu.
- A chceš?
341
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Proč bychom jim měli dovolit být jako my?
342
00:26:23,040 --> 00:26:26,560
Martin se tě chystal vykopnout.
Všichni tě měli za hříčku přírody.
343
00:26:27,120 --> 00:26:28,560
Ty ale ne.
344
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Ne.
345
00:26:32,440 --> 00:26:34,240
Proto jsem tak milá.
346
00:26:41,440 --> 00:26:42,280
Hele,
347
00:26:43,720 --> 00:26:45,040
ostatní nás…
348
00:26:45,880 --> 00:26:47,440
Jen nás pořád zklamávají.
349
00:26:49,120 --> 00:26:50,840
Proč je prostě nepošleme do háje?
350
00:26:53,320 --> 00:26:54,680
Kvůli těm, kdo trpí.
351
00:26:57,240 --> 00:26:59,320
- Kdo trpí?
- Ti, co jsou tady.
352
00:27:00,000 --> 00:27:02,720
Trpí jako dřív ty nebo jako já,
když jsem byl malý.
353
00:27:03,520 --> 00:27:05,480
Jsou tu a přejí si zachránit.
354
00:27:06,640 --> 00:27:08,120
- Jsou tady?
- Jo.
355
00:27:11,760 --> 00:27:13,320
Tak to bych je ráda viděla.
356
00:27:16,680 --> 00:27:18,480
- Co?
- To ale nemůžeme.
357
00:27:21,920 --> 00:27:24,200
Hele, koho že se to přesně bojíš?
358
00:27:26,400 --> 00:27:27,280
Tak pojď.
359
00:27:30,160 --> 00:27:31,480
Možná spí.
360
00:27:31,560 --> 00:27:32,520
Tak je probudíme.
361
00:27:38,960 --> 00:27:41,640
OBLAST KARANTÉNY
OMEZENÝ PŘÍSTUP
362
00:27:44,560 --> 00:27:45,440
Dělej.
363
00:27:50,200 --> 00:27:51,000
PŘÍSTUP POVOLEN
364
00:27:56,560 --> 00:27:57,520
Jdi první.
365
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Kde všichni jsou?
366
00:28:13,880 --> 00:28:15,920
Sarah, počkej.
367
00:28:21,600 --> 00:28:22,440
Co je?
368
00:29:13,880 --> 00:29:14,840
Mrzí mě to.
369
00:29:16,520 --> 00:29:18,320
Já už prostě nemůžu dál utíkat.
370
00:29:23,800 --> 00:29:26,160
Subjekt umírá. Vylučování viru.
371
00:29:27,280 --> 00:29:28,200
Co jste to udělali?
372
00:29:29,200 --> 00:29:31,760
- Rasmusi.
- Všechny jste je zabili.
373
00:29:31,840 --> 00:29:33,320
Nepřežije to každý.
374
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Tihle už stejně umírali.
375
00:29:36,720 --> 00:29:39,960
Byli smrtelně nemocní,
už když souhlasili s účastí.
376
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
- Slíbili jsme…
- Ty jsi slíbil.
377
00:29:41,640 --> 00:29:45,960
Já jsem slíbil, že najdu řešení
a zachráním lidstvo.
378
00:29:46,560 --> 00:29:50,960
Lidi budou umírat, ale jeden život
je malá cena za možnost záchrany tisíců.
379
00:29:51,320 --> 00:29:52,800
Naprostý kolaps orgánů.
380
00:29:54,080 --> 00:29:57,360
- Nevidíš, že ho to bolí?
- Rasmusi, vrať se do svého…
381
00:29:57,440 --> 00:29:59,160
Neříkej mi, co mám dělat!
382
00:30:00,120 --> 00:30:01,640
Bez známek života.
383
00:30:04,040 --> 00:30:06,040
- Připravte další subjekt.
- Ne!
384
00:30:09,680 --> 00:30:14,560
Jen mě zabij. Beze mě ale nikdy
nepřijdeš na to, jak to funguje
385
00:30:15,120 --> 00:30:18,920
a jak se ti povedlo nakazit Sarah,
aniž bys ji zabil.
386
00:30:20,200 --> 00:30:21,280
Vyber si sám.
387
00:30:52,440 --> 00:30:53,240
Emilie!
388
00:30:55,320 --> 00:30:58,520
Tys nám vzala všechno jídlo?
Kam jdeš? Co to děláš?
389
00:31:00,560 --> 00:31:01,880
- Už dál nemůžu.
- Nemůžeš?
390
00:31:02,280 --> 00:31:05,720
- Všichni máme hlad. Musíme se podporovat.
- Ne, je nás moc.
391
00:31:05,800 --> 00:31:07,600
- Není.
- Je a ty to víš.
392
00:31:07,680 --> 00:31:09,080
- To zvládneme.
- Hej!
393
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Dej mi to jídlo.
394
00:31:14,240 --> 00:31:15,480
Tati, stůj.
395
00:31:15,560 --> 00:31:16,960
- Dej mi to jídlo.
- Klid.
396
00:31:17,040 --> 00:31:18,160
Nech to být.
397
00:31:18,240 --> 00:31:19,440
Stůj. Hej, tati!
398
00:31:19,960 --> 00:31:20,760
Jdi dovnitř.
399
00:31:20,840 --> 00:31:22,400
Jdi sakra dovnitř!
400
00:31:33,480 --> 00:31:34,280
Tati!
401
00:31:35,040 --> 00:31:35,920
Tati, stůj!
402
00:31:36,400 --> 00:31:37,360
Tati!
403
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
Hej, stůj!
404
00:31:38,880 --> 00:31:39,720
Tati!
405
00:32:02,000 --> 00:32:02,800
Tati, stůj!
406
00:33:12,480 --> 00:33:14,880
Donesl bys mi vodu? Mám hroznou žízeň.
407
00:33:15,840 --> 00:33:16,680
Patricku.
408
00:33:18,280 --> 00:33:19,760
- Patricku!
- Co je?
409
00:33:21,040 --> 00:33:23,840
- Promiň, já nevěděla, že spíš.
- Já spal?
410
00:33:24,720 --> 00:33:27,520
- Ty nespíš?
- Ne, pracuju.
411
00:33:28,240 --> 00:33:32,800
- Proč? Zaplaceno nedostaneš.
- Jen mi prosím dones vodu.
412
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
Zdálo se mi o boxerském ringu.
413
00:33:36,080 --> 00:33:40,000
Nevím, jestli jsem vyhrál, nebo dostal,
ale mám úplně zamotanou palici.
414
00:33:41,080 --> 00:33:42,480
- Patricku?
- No?
415
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Už to teče ven.
416
00:33:45,360 --> 00:33:46,440
Sakra.
417
00:33:49,560 --> 00:33:50,520
Počkej chvíli.
418
00:33:51,080 --> 00:33:52,080
Nech to téct.
419
00:33:56,160 --> 00:33:58,680
Teče to ven,
protože ta sklenice už je plná.
420
00:33:59,720 --> 00:34:00,520
A?
421
00:34:03,160 --> 00:34:04,680
Takže musí být prázdná.
422
00:34:05,320 --> 00:34:07,040
O čem to sakra mluvíš?
423
00:34:07,120 --> 00:34:09,400
Musí být prázdná, jinak přeteče. Chápeš?
424
00:34:10,120 --> 00:34:13,040
- Asi jo.
- Jsi skvělý!
425
00:34:13,719 --> 00:34:14,880
- Jsem skvělý?
- Jo!
426
00:34:15,760 --> 00:34:17,120
Díky tomu Sarah přežila.
427
00:34:18,040 --> 00:34:21,679
Sarah neměla imunitní systém,
takže se virus nesetkal s žádným odporem.
428
00:34:21,760 --> 00:34:24,199
Prostě se v ní usadil
a stal se její součástí.
429
00:34:24,960 --> 00:34:27,440
Jako když najdeš prázdné parkovací místo.
430
00:34:28,719 --> 00:34:31,239
Takže se teď Apollon může pustit do práce.
431
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
Apollon ne.
432
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
Oni nebudou rozhodovat, kdo přežije.
433
00:34:45,600 --> 00:34:46,560
To rozhodneme my.
434
00:34:49,760 --> 00:34:50,679
Dobře.
435
00:34:51,880 --> 00:34:52,679
Tak kdo…
436
00:34:53,440 --> 00:34:55,040
Kdo by měl jít podle tebe první?
437
00:35:00,040 --> 00:35:01,360
Měl jsem ji zachránit.
438
00:35:03,320 --> 00:35:06,200
To jsem měl udělat, ale nemohl jsem.
439
00:35:08,440 --> 00:35:09,520
Vybrala si sama.
440
00:35:10,520 --> 00:35:12,400
Nebyl jsem dost silný.
441
00:35:14,560 --> 00:35:15,520
Ne,
442
00:35:16,160 --> 00:35:17,240
ale teď můžeš být.
443
00:35:26,840 --> 00:35:27,720
Jdu do toho.
444
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
To jsem rád.
445
00:36:59,600 --> 00:37:01,680
Simone! Co tu sakra děláš?
446
00:37:03,520 --> 00:37:04,400
Danieli,
447
00:37:05,480 --> 00:37:09,080
- co to je za rostlinu?
- Tady nemáš co dělat.
448
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
- Nepřibližuj se!
- Zabíjí ten virus.
449
00:37:11,840 --> 00:37:14,880
- Můžu zastavit bratra od…
- Ne! Tady tě nesmí vidět. Pojď!
450
00:37:14,960 --> 00:37:16,040
Už je pozdě.
451
00:37:16,960 --> 00:37:18,680
- Tati, ne!
- Nesahej na tu květinu!
452
00:37:19,520 --> 00:37:21,120
Neměl jsi ji zachraňovat.
453
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
Vylez.
454
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
Ven!
455
00:37:33,840 --> 00:37:37,720
Můj bratr má ten virus v sobě.
456
00:37:38,480 --> 00:37:40,280
- To jde?
- Jemu ano.
457
00:37:41,080 --> 00:37:42,920
Chce jím nakazit všechny ostatní.
458
00:37:43,560 --> 00:37:44,640
Proč by to dělal?
459
00:37:45,360 --> 00:37:48,760
Aby byli jako on a nebyl tak sám.
460
00:37:49,960 --> 00:37:53,520
Na druhé straně Zdi
tím virem všechno černá.
461
00:37:54,320 --> 00:37:55,880
Svět končí.
462
00:37:57,840 --> 00:38:01,880
Viděla jsem tu rostlinu.
Jestli máte něco, co ten virus zabíjí…
463
00:38:02,680 --> 00:38:06,080
- Tak můžeš zastavit bratra.
- Můžeme všechno zachránit.
464
00:38:07,760 --> 00:38:10,280
Vytvořili jste místo,
které vypadá jako domov,
465
00:38:10,360 --> 00:38:12,760
vypadá jako Dánsko, ale…
466
00:38:14,560 --> 00:38:16,040
Nechcete se vážně vrátit domů?
467
00:38:18,840 --> 00:38:19,720
Já…
468
00:38:19,800 --> 00:38:21,200
Já domů chci.
469
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
Musí pryč.
470
00:38:22,680 --> 00:38:24,440
- Ale…
- Žádná diskuze.
471
00:38:24,520 --> 00:38:27,960
Chápu, co říkáš,
ale s námi to nemá nic společného.
472
00:38:28,040 --> 00:38:31,960
- Ale má! Co když nakazí ostatní?
- Tak ať se s tím vypořádají oni.
473
00:38:32,040 --> 00:38:33,600
- Tati…
- Pojď se mnou.
474
00:38:33,680 --> 00:38:34,800
Co to sakra…?
475
00:38:35,680 --> 00:38:36,640
- Danieli.
- Promiň.
476
00:38:36,720 --> 00:38:39,160
Promiň? Tohle nemůžete ignorovat!
477
00:38:39,240 --> 00:38:41,240
Nemůžete strkat hlavu do písku.
478
00:38:41,320 --> 00:38:42,880
Můžete zachránit svět!
479
00:38:43,520 --> 00:38:44,520
Nechte mě!
480
00:38:44,600 --> 00:38:45,400
Danieli!
481
00:38:46,800 --> 00:38:47,680
Pomoc!
482
00:38:48,720 --> 00:38:49,760
Nechte mě!
483
00:39:10,720 --> 00:39:13,720
Nemůžu riskovat,
že se naše tajemství dostane ven.
484
00:39:14,440 --> 00:39:15,600
Rozumíš?
485
00:39:18,440 --> 00:39:20,320
Musím chránit svou rodinu.
486
00:39:37,160 --> 00:39:38,080
Promiň.
487
00:39:42,840 --> 00:39:43,880
Tati!
488
00:39:46,920 --> 00:39:47,720
Běž.
489
00:39:47,800 --> 00:39:49,800
Běž, Simone! Utíkej!
490
00:40:51,520 --> 00:40:53,520
Překlad titulků: Anna Petráková