1 00:00:06,960 --> 00:00:08,640 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 To je ta, co odešla ze Zóny. 3 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 - To nemůžeš vědět. - Je to ona. 4 00:01:37,520 --> 00:01:38,560 Probouzí se. 5 00:01:43,960 --> 00:01:44,800 Kde… 6 00:01:45,840 --> 00:01:47,280 - Kde to jsem? - Ahoj. 7 00:01:51,120 --> 00:01:53,520 Musíš být potichu, nebo tě uslyší ostatní. 8 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 V pohodě, Luno, tady nás neuslyší. 9 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Jsi v bezpečí. 10 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 Neboj se. Já jsem Daniel a tohle je moje mladší sestra Luna. 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 Tady zůstat nemůžu. 12 00:02:05,920 --> 00:02:07,800 Oni… Jdou po mně. 13 00:02:07,880 --> 00:02:09,000 Musím… 14 00:02:09,080 --> 00:02:11,560 Mohli by vidět… Musím… 15 00:02:12,320 --> 00:02:13,840 Najdou tě kvůli tomuhle? 16 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Nefunguje to. 17 00:02:17,800 --> 00:02:21,680 Nevím, kdo po tobě jde, ani proč, ale tady nejsou. 18 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Tady jsi v bezpečí. 19 00:02:27,520 --> 00:02:28,720 Postaráme se o tebe. 20 00:02:39,520 --> 00:02:41,760 Takhle se chci cítit už napořád. 21 00:02:42,560 --> 00:02:43,400 Jo. 22 00:02:46,160 --> 00:02:47,400 Tolik mi toho uteklo. 23 00:02:57,360 --> 00:02:58,240 Je to, jako by… 24 00:03:00,600 --> 00:03:03,000 Jako bych byla naladěná na sebe i na tebe. 25 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 Jako by… 26 00:03:04,880 --> 00:03:07,480 - Jako bychom byli jeden? - Ano. 27 00:03:07,560 --> 00:03:08,360 Jo. 28 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 Je to hezké. 29 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 Jsi smutný. 30 00:03:20,360 --> 00:03:21,240 Ne. 31 00:03:22,360 --> 00:03:23,480 Jo, jsi. 32 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 Kvůli Simone. 33 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 Cítím to. 34 00:03:32,640 --> 00:03:33,720 To nic. 35 00:03:35,200 --> 00:03:36,360 Můžeš být. 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 - Není to tvoje chyba. - Nechci o tom mluvit. 37 00:03:40,600 --> 00:03:42,760 - Ale cítíš to tak. - Ale nechci. 38 00:03:49,480 --> 00:03:50,400 Naštvala jsem tě? 39 00:03:54,840 --> 00:03:56,000 Chci ti představit Stena. 40 00:03:57,440 --> 00:04:00,600 - Nemůžeme zůstat tady? - Chci mu ukázat, že jsi jako já. 41 00:04:00,680 --> 00:04:04,560 - Proč? - Jsi živoucí důkaz toho, že to jde. 42 00:04:04,640 --> 00:04:05,920 A můžeme všechny zachránit. 43 00:04:06,280 --> 00:04:08,840 - Musí to být hned teď? - Jo, pojď. 44 00:05:11,360 --> 00:05:12,240 Díky. 45 00:05:25,360 --> 00:05:26,920 To museli být hrozní lidé. 46 00:05:29,440 --> 00:05:30,280 Kdo? 47 00:05:30,800 --> 00:05:31,960 Ti s tím lokátorem. 48 00:05:33,120 --> 00:05:35,520 - Ne, to byli moji kamarádi. - Kamarádi? 49 00:05:36,720 --> 00:05:37,800 Aby mě mohli najít. 50 00:05:41,400 --> 00:05:42,960 Jak jsi mě našel ty? 51 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Věříš na osud? 52 00:05:50,920 --> 00:05:51,760 Ne. 53 00:05:54,400 --> 00:05:55,240 No, 54 00:05:56,000 --> 00:05:57,320 tak jsem asi jen měl štěstí. 55 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 Nebo ty. Pokud ses tedy nechtěla 56 00:06:02,200 --> 00:06:03,320 utopit. 57 00:06:08,640 --> 00:06:09,520 Chtěla? 58 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 Šla jsem za Zeď. 59 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 Ten virus se šíří. 60 00:06:22,880 --> 00:06:24,120 Je všude. 61 00:06:27,960 --> 00:06:29,320 Chci ti něco ukázat. 62 00:06:38,480 --> 00:06:39,680 Kde to jsme? 63 00:06:40,440 --> 00:06:41,240 V ráji. 64 00:06:45,400 --> 00:06:48,120 Je to jako vrátit se domů, ne? 65 00:06:48,560 --> 00:06:49,760 To není možné. 66 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 Tady se toho viru bát nemusíš. 67 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 Vlastně se tu nemusíš bát ničeho. 68 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 Jsme daleko od všeho. 69 00:06:57,520 --> 00:07:01,080 Jsme mimo vyšlapanou cestu, takže tudy nikdy nikdo nechodí. 70 00:07:02,160 --> 00:07:04,640 - Jo, ale… - Virus nás obklopuje, ale… 71 00:07:05,920 --> 00:07:07,080 Ale tady… 72 00:07:09,400 --> 00:07:11,160 Tady můžeme žít v klidu a míru. 73 00:07:13,320 --> 00:07:14,640 Jak dlouho? 74 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 Jak dlouho to půjde. 75 00:07:18,000 --> 00:07:19,280 Žijeme ze dne na den. 76 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 Tak jo. 77 00:07:24,640 --> 00:07:25,440 Carpe diem. 78 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Jo, přesně tak. 79 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 Nechceš si zaplavat? 80 00:07:40,480 --> 00:07:42,360 Skoro jsem se utopila. 81 00:07:45,680 --> 00:07:47,080 Jo, jasně. 82 00:07:49,400 --> 00:07:51,760 - Tak se projedeme. - Ty máš loď? 83 00:07:56,120 --> 00:07:58,600 - Jako vážně? - Pojď, ukážu ti to. 84 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 - Jsi v pohodě? - Jo. 85 00:08:07,360 --> 00:08:08,560 Má to. 86 00:08:08,640 --> 00:08:10,720 - Jo. - Má stejný virus jako on. 87 00:08:11,280 --> 00:08:12,160 Já vám to říkal. 88 00:08:14,040 --> 00:08:17,400 - Víš, co to tedy znamená? - Že je to možné. 89 00:08:17,920 --> 00:08:19,920 Nový svět, kde ten virus mají všichni. 90 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 Můžeme vytvořit nového člověka. 91 00:08:25,000 --> 00:08:26,960 Můžeme se do toho pustit hned? 92 00:08:27,040 --> 00:08:31,160 Musíme tomu ještě přijít na kloub a potřebujeme ji víc otestovat. 93 00:08:33,720 --> 00:08:35,720 Jsi dokonalý testovací subjekt. 94 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 Proč ty? 95 00:08:38,360 --> 00:08:39,520 Cítíš to? 96 00:08:41,919 --> 00:08:42,840 Ne, já… 97 00:08:42,919 --> 00:08:45,200 Umíš ten virus ovládat? 98 00:08:45,280 --> 00:08:47,960 Zažila jsi už výbuch? 99 00:08:48,960 --> 00:08:50,040 Já nechci. 100 00:08:51,280 --> 00:08:53,600 Tohle nezvládnu. Nechci to. 101 00:08:53,680 --> 00:08:55,160 Není se čeho bát. 102 00:08:55,240 --> 00:08:59,600 Nic o tom nevíš. Proto jsem nepřišla. Přišla jsem za tebou. 103 00:09:00,920 --> 00:09:02,600 Nejsem vaše laboratorní krysa. 104 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 Sarah. 105 00:09:11,680 --> 00:09:13,600 Dejte jí čas, ať to vstřebá. 106 00:09:14,560 --> 00:09:19,400 Měla by přestat tak vyvádět a být vděčná, žes ji zachránil. 107 00:09:20,840 --> 00:09:22,320 Tak o ní nemluv. 108 00:09:25,920 --> 00:09:26,720 Sarah? 109 00:09:28,080 --> 00:09:29,120 Sarah, stůj. 110 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 Kam jdeš? 111 00:09:31,920 --> 00:09:34,000 - Pryč. - Pryč? Kam pryč? 112 00:09:34,320 --> 00:09:36,520 Kdo je ten Sten? Co chce? 113 00:09:36,600 --> 00:09:39,880 - Proč musíme dělat, co nařídí? - Nemusíme. 114 00:09:40,720 --> 00:09:44,680 Jsi zamčený ve skleněné kleci a já mám od hlavy k patě elektrody. 115 00:09:44,760 --> 00:09:47,880 - Proč? - Abychom zachránili ostatní. 116 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 Tady o ostatní nejde. 117 00:09:55,040 --> 00:09:56,640 Jestli můžu všechny zachránit, 118 00:09:57,440 --> 00:09:59,440 tak na mně nebylo nic špatně. 119 00:10:04,600 --> 00:10:05,400 Jo? 120 00:10:26,760 --> 00:10:28,840 Doma jsme taky měli rybník. 121 00:10:30,080 --> 00:10:30,880 Jako tenhle? 122 00:10:33,200 --> 00:10:34,280 Jo, podobný. 123 00:10:35,840 --> 00:10:36,920 Ne tak velký. 124 00:10:41,800 --> 00:10:45,040 V létě jsme tam s bráchou chodili plavat. 125 00:10:45,920 --> 00:10:47,200 To muselo být moc fajn. 126 00:11:00,360 --> 00:11:01,680 Kdo jsi? 127 00:11:03,480 --> 00:11:04,480 Kdo jsi ty? 128 00:11:11,760 --> 00:11:12,600 Hej! 129 00:11:36,480 --> 00:11:37,640 Vaše ubytování. 130 00:11:38,600 --> 00:11:42,920 Vaše tělesná teplota a tlukot srdce dítěte jsou měřeny 24 hodin denně. 131 00:11:43,480 --> 00:11:45,680 V případě potřeby jsme tu do 10 vteřin. 132 00:11:46,280 --> 00:11:49,080 - Luxusní vězení. - Není to vězení. 133 00:11:49,160 --> 00:11:51,840 Takže můžeme chodit ven a zpátky, jak se nám zachce? 134 00:11:51,920 --> 00:11:52,760 Ne. 135 00:11:54,120 --> 00:11:55,720 Takže to je vězení. 136 00:11:56,720 --> 00:11:58,360 Byl bys raději venku? 137 00:12:00,480 --> 00:12:03,280 - To je dobré. - Je tu jen jedna postel. 138 00:12:03,360 --> 00:12:04,240 Ano. 139 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 Já jen, že my jsme… 140 00:12:07,720 --> 00:12:09,080 Copak on není otec? 141 00:12:09,680 --> 00:12:11,640 Ano, jen nemyslím, že… 142 00:12:12,200 --> 00:12:17,080 - Tak co? Je to velká postel. Obrovská. - Ano, ale ne. 143 00:12:18,080 --> 00:12:19,920 Aha, jasně. Ne. 144 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 - Rozhodně ne. - Seženeme vám další postel. 145 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 Co budeme sakra dělat? 146 00:12:30,200 --> 00:12:32,320 Prostě se vyspím na zemi. 147 00:12:32,400 --> 00:12:33,680 To nemyslím, Patricku. 148 00:12:33,760 --> 00:12:35,560 Myslím tím, jestli děláme dobře. 149 00:12:36,480 --> 00:12:37,880 Hezky se o tebe starají. 150 00:12:37,960 --> 00:12:40,040 - Ale Simone… - Tak jo, hele. 151 00:12:43,280 --> 00:12:44,760 Simone je mrtvá. 152 00:12:45,200 --> 00:12:47,080 - Jasné? - Jo, protože ji zabili. 153 00:12:47,480 --> 00:12:48,760 Nebo se zabila sama. 154 00:12:56,000 --> 00:12:57,840 - Martine? - Jdeme odtud. 155 00:12:58,880 --> 00:12:59,680 Pojďte. 156 00:13:01,240 --> 00:13:05,480 Jaký máš plán? V tomhle stavu Fie neuteče. 157 00:13:05,560 --> 00:13:07,280 A co jsi plánoval ty? 158 00:13:07,360 --> 00:13:09,440 - To chceš radši zůstat tady? - Jo! Proč ne? 159 00:13:09,520 --> 00:13:14,320 Protože v Apollonu jsou samí psychopati. Rasmus je tady a Simone venku. 160 00:13:15,200 --> 00:13:17,360 - Simone? - Jo. 161 00:13:17,440 --> 00:13:20,000 Simone skočila z mostu, ty vole. 162 00:13:20,400 --> 00:13:23,600 - No a? - Takže jít ji hledat je blbost. 163 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 Neměli jsme ji nikam posílat samotnou. To byla hrozná chyba. 164 00:13:27,040 --> 00:13:28,720 - Potřebuje nás. - Je po ní, kámo. 165 00:13:30,080 --> 00:13:31,200 Pšt! 166 00:13:31,280 --> 00:13:34,200 - Jak to uděláš? - Naskenujeme jí každou buňku v těle. 167 00:13:34,280 --> 00:13:39,560 Vezmeme to komplet. V jakém přesně byla stavu, když ten virus chytila? 168 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 No, byla mrtvá. 169 00:13:44,080 --> 00:13:45,320 - Co? - Byla mrtvá. 170 00:13:45,400 --> 00:13:46,200 Fie! 171 00:13:47,600 --> 00:13:49,120 Je to pravda. Jsem zombie. 172 00:13:49,200 --> 00:13:50,120 Vrať se. 173 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 - Byla mrtvá? - Ano. 174 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Sarah? 175 00:13:56,960 --> 00:13:57,800 Ahoj. 176 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 Vy se znáte? 177 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 Opustila jsi mě. 178 00:14:08,800 --> 00:14:10,120 Myslela jsem, že jsi mrtvá. 179 00:14:10,960 --> 00:14:11,920 Taky jsem byla. 180 00:14:13,240 --> 00:14:14,720 Ale dostala jsem se z toho. 181 00:14:19,080 --> 00:14:21,720 - Tomu nerozumím. - To ani já ne, 182 00:14:22,440 --> 00:14:24,400 ale on tvrdí, že na to přijde. 183 00:14:24,840 --> 00:14:26,040 Fie o tom viru hodně ví. 184 00:14:27,400 --> 00:14:28,280 Vážně? 185 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 Víš. 186 00:14:31,680 --> 00:14:33,480 Jsi velká bioložka, ne? 187 00:14:34,800 --> 00:14:37,040 Takže jste znala její stav, ještě než… 188 00:14:37,120 --> 00:14:38,440 Ano, známe se dlouho. 189 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 Pojďte s námi, prosím. 190 00:14:43,320 --> 00:14:44,480 Jdeme tudy. 191 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 Ne, Martine. 192 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 Nemůžeme utíkat věčně, ty vole. 193 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 Fie. 194 00:14:55,480 --> 00:14:57,680 - Musím jít s nimi. - Dobře. Zůstáváme tady. 195 00:15:01,960 --> 00:15:02,920 Sarah? 196 00:15:04,880 --> 00:15:06,120 Zbavte se ho. 197 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 Musím s tebou mluvit, Rasmusi. 198 00:15:11,520 --> 00:15:12,400 Rasmusi! 199 00:15:20,040 --> 00:15:21,120 Kdo to je? 200 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Proč jsi ji sem sakra bral? 201 00:15:28,560 --> 00:15:29,480 Kdo jsi? 202 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 - Simone. - Tebe jsem se neptal. 203 00:15:33,800 --> 00:15:35,720 - Patříš k nim? - Cože? 204 00:15:35,800 --> 00:15:39,600 - Ke komu? - Nepatří. Je sama. 205 00:15:40,000 --> 00:15:41,040 A co děláš tady? 206 00:15:41,480 --> 00:15:42,800 Málem jsem se utopila. 207 00:15:43,600 --> 00:15:46,480 - Utíkala jsem před bratrem. - Jak jsi nás našla? 208 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 Já našel ji. 209 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Vytáhl jsem ji z vody. 210 00:15:56,080 --> 00:15:59,560 Tvoje spory s bratrem se nás netýkají. 211 00:16:00,880 --> 00:16:03,640 Můžeš tu zůstat jen tak douho, dokud nebudeš schopná odejít. 212 00:16:06,440 --> 00:16:08,920 Ale já nemám kam jít. 213 00:16:09,000 --> 00:16:10,440 To není náš problém. 214 00:16:10,520 --> 00:16:11,440 Luno! 215 00:16:14,520 --> 00:16:16,080 Luno, já vím, že tam jsi! 216 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 Odveď ji zpátky. 217 00:16:21,400 --> 00:16:24,800 Víš, kam smí a kam ne, tak na ni dohlédni. 218 00:16:26,800 --> 00:16:28,160 Ty zůstaneš tady, Danieli. 219 00:16:40,880 --> 00:16:43,280 - Co tě to popadlo? - Měl jsem ji nechat utopit? 220 00:16:44,360 --> 00:16:45,680 Co když nás prozradí? 221 00:16:47,040 --> 00:16:49,320 - Co když zjistí, co máme… - Nezjistí. 222 00:16:49,400 --> 00:16:52,680 - A co když jo? - Nezjistí. Nezjistí to. 223 00:16:55,480 --> 00:16:57,560 Nepatří do rodiny, Danieli. 224 00:17:06,400 --> 00:17:07,319 Tak jo. 225 00:17:10,000 --> 00:17:11,440 Připraveni? 226 00:17:13,079 --> 00:17:17,400 Tak nám povězte, jak jste se seznámili, hrdličky. 227 00:17:17,480 --> 00:17:18,720 Nemusíš to říkat. 228 00:17:19,880 --> 00:17:21,358 Na plese střední školy. 229 00:17:21,440 --> 00:17:24,598 Šla jsem ven, protože se mi chtělo zvracet, 230 00:17:24,680 --> 00:17:26,680 a Daniel tam kouřil. 231 00:17:26,760 --> 00:17:29,480 Tak jsem ho poprosila, jestli mě nedoprovodí domů. 232 00:17:30,440 --> 00:17:31,520 Ty nekouříš, zlato. 233 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Ty jsi to věděl? 234 00:17:34,920 --> 00:17:39,280 - Smrdí mu oblečení. To sis nevšimla? - Myslela jsem, že kouří kamarádi. 235 00:17:39,960 --> 00:17:43,520 A ponožky taky nemá křupavé od potu. 236 00:17:43,600 --> 00:17:45,360 Nech toho, tati. 237 00:17:47,840 --> 00:17:50,160 Tak vítej do rodiny. 238 00:17:50,240 --> 00:17:51,200 Díky. 239 00:17:58,520 --> 00:18:02,640 V příštích hodinách očekáváme silné deště a bouřky. 240 00:18:03,800 --> 00:18:05,600 Jasně že nám bude pršet. 241 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 Luno, Danieli, jsme tady. 242 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Tak jo, Luno, nech toho. 243 00:18:25,520 --> 00:18:26,720 - Zdravím. - Dobrý den. 244 00:18:48,440 --> 00:18:51,080 Luno, co to tady máte? 245 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 Jeden druhého. 246 00:18:55,240 --> 00:18:57,040 Nebo to je alespoň to hlavní. 247 00:19:00,320 --> 00:19:02,480 Postarám se, aby ti nic nechybělo. 248 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Díky. 249 00:19:06,840 --> 00:19:08,880 Proč jsi utekla od bráchy? 250 00:19:13,320 --> 00:19:16,000 Protože jsem musela. 251 00:19:17,080 --> 00:19:19,120 Já bych od své rodiny nikdy neutekla. 252 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 Ani kdyby tě 253 00:19:25,160 --> 00:19:27,080 fakt hodně naštvali? 254 00:19:29,600 --> 00:19:31,240 Proč by to dělali? 255 00:19:35,400 --> 00:19:36,840 Občas si lidi nerozumí. 256 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 Bylo to ale vážně tak hrozné? 257 00:19:44,960 --> 00:19:46,600 Chtěla jsem ten virus zničit, 258 00:19:48,120 --> 00:19:49,000 ale… 259 00:19:49,840 --> 00:19:51,480 on myslí, že to nejde. 260 00:19:59,200 --> 00:20:00,320 Ale ono to jde. 261 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 - Jak to myslíš? - Můžu ti to ukázat. 262 00:20:06,200 --> 00:20:08,120 Ale nesmíš to nikomu říct. 263 00:20:14,480 --> 00:20:15,960 Musíš být potichu. 264 00:20:16,400 --> 00:20:17,520 Kam to jdeme? 265 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Prostě pojď za mnou. 266 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 Je všude. 267 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 Jo, ale nikdy se nepřiblíží. 268 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 Hej, opatrně. 269 00:21:23,160 --> 00:21:25,080 - Co? - To je ta kytka. 270 00:21:25,640 --> 00:21:26,800 Jo, ale jak…? 271 00:21:28,560 --> 00:21:29,680 Jak je to možné? 272 00:21:29,760 --> 00:21:30,640 Luno! 273 00:21:31,240 --> 00:21:32,880 - Kde jsi? - Do prdele. 274 00:21:32,960 --> 00:21:34,720 - Jaká kytka? - Musíme se vrátit. 275 00:21:34,800 --> 00:21:36,280 - Haló? - Pojď. 276 00:21:37,200 --> 00:21:38,000 Luno! 277 00:21:44,280 --> 00:21:45,160 Jdi ode mě! 278 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Nechte mě být! 279 00:21:49,200 --> 00:21:50,000 Rasmusi. 280 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 - Rasmusi, pusť mě. - Mám tě pustit? 281 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 - A kam bys šel? - Musím najít Simone. 282 00:21:55,040 --> 00:21:56,760 - Simone je mrtvá. - Není. 283 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 Vybrala si smrt! 284 00:22:02,720 --> 00:22:04,040 Odmítla mě poslouchat. 285 00:22:04,720 --> 00:22:07,000 Myslela, že je jasné, že jiná cesta neexistuje. 286 00:22:08,200 --> 00:22:10,440 Za Zdí se ten virus šíří 287 00:22:10,520 --> 00:22:12,200 a napadá úplně všechno. 288 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 S tím musíme žít. Proč to nechcete pochopit? 289 00:22:15,480 --> 00:22:17,680 Chci vám jen pomoct. 290 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Plán Apollonu je… 291 00:22:19,480 --> 00:22:20,760 Jaký je plán Apollonu? 292 00:22:21,320 --> 00:22:22,440 - Šílený? - Jo. 293 00:22:22,520 --> 00:22:25,440 Jak je pak možné, že Sarah žije, když jsi viděl, co se stalo? 294 00:22:27,040 --> 00:22:30,080 Chci nás všechny zachránit. To chci já. 295 00:22:30,160 --> 00:22:31,400 Co chceš ty? 296 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 Měl jsem lokátor. 297 00:22:38,320 --> 00:22:40,720 Dala mi ho Simone, abych viděl, kde je. 298 00:22:41,720 --> 00:22:44,200 Mám ho v tašce, ale nevím, kde mám věci. 299 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 Tenhle? 300 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 V tom nic není. 301 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 Lžeš. 302 00:23:06,960 --> 00:23:08,560 Nelži mi, jasné? 303 00:23:19,840 --> 00:23:20,640 Vezmi si ho. 304 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 Kdyby žila, tak to z něj poznáš, ne? 305 00:23:43,520 --> 00:23:44,560 Nic tam ale není. 306 00:23:50,440 --> 00:23:52,640 ŽÁDNÝ SIGNÁL 307 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 Podívej se na mě. 308 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 Podívej se na mě. 309 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 Co chceš? 310 00:24:12,000 --> 00:24:12,880 Jdi do hajzlu. 311 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Jdi do hajzlu. 312 00:24:22,800 --> 00:24:23,880 Simone je mrtvá. 313 00:24:26,800 --> 00:24:28,440 Já ti nabízím šanci žít. 314 00:24:49,920 --> 00:24:52,640 Ještě před minutou jsi utíkala a teď jsi tady. 315 00:24:54,320 --> 00:24:55,840 Trochu oportunistické, ne? 316 00:24:56,880 --> 00:24:58,160 Zavři prosím oči. 317 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 Asi se mnou nechceš mluvit. 318 00:25:04,960 --> 00:25:06,240 Můžeme spolu mluvit. 319 00:25:10,120 --> 00:25:11,200 Spíš mlčíš. 320 00:25:12,800 --> 00:25:14,520 Nevím, co říkat. 321 00:25:15,840 --> 00:25:17,840 - Tak jo. - Hele, jsem v šoku. 322 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 Jasné? 323 00:25:19,920 --> 00:25:24,120 Myslela jsem, že jsi mrtvá, Sarah. Jsem ráda, že nejsi, ale je to na mě moc. 324 00:25:24,720 --> 00:25:26,720 Znamená to, že měl Apollon pravdu. 325 00:25:27,880 --> 00:25:29,440 Všichni můžeme být jako ty. 326 00:25:33,280 --> 00:25:34,480 To je všechno? 327 00:25:36,560 --> 00:25:37,520 Jak všechno? 328 00:25:38,400 --> 00:25:39,760 Chceš být jako já? 329 00:25:42,920 --> 00:25:44,800 Tak to jsi mě neměla opustit. 330 00:25:49,600 --> 00:25:51,160 Nemůžeš Fie nesnášet navždy. 331 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Proč ne? 332 00:25:56,040 --> 00:25:59,680 - Nevěděla, že tě opouští. - Věděla, že ode mě odchází. 333 00:26:01,080 --> 00:26:02,280 Ona, i všichni ostatní. 334 00:26:04,360 --> 00:26:05,440 Jak to myslíš? 335 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 Všichni. Sten, Martin, Fie, Patrick. 336 00:26:08,760 --> 00:26:09,600 Všichni. 337 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 O tomhle nesnili. 338 00:26:12,360 --> 00:26:13,960 Jen se bojí smrti. 339 00:26:15,000 --> 00:26:17,840 Kamarádí se s tebou jen proto, že si myslí, že je zachráníš. 340 00:26:17,920 --> 00:26:20,240 - To taky můžu. - A chceš? 341 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Proč bychom jim měli dovolit být jako my? 342 00:26:23,040 --> 00:26:26,560 Martin se tě chystal vykopnout. Všichni tě měli za hříčku přírody. 343 00:26:27,120 --> 00:26:28,560 Ty ale ne. 344 00:26:29,760 --> 00:26:30,600 Ne. 345 00:26:32,440 --> 00:26:34,240 Proto jsem tak milá. 346 00:26:41,440 --> 00:26:42,280 Hele, 347 00:26:43,720 --> 00:26:45,040 ostatní nás… 348 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 Jen nás pořád zklamávají. 349 00:26:49,120 --> 00:26:50,840 Proč je prostě nepošleme do háje? 350 00:26:53,320 --> 00:26:54,680 Kvůli těm, kdo trpí. 351 00:26:57,240 --> 00:26:59,320 - Kdo trpí? - Ti, co jsou tady. 352 00:27:00,000 --> 00:27:02,720 Trpí jako dřív ty nebo jako já, když jsem byl malý. 353 00:27:03,520 --> 00:27:05,480 Jsou tu a přejí si zachránit. 354 00:27:06,640 --> 00:27:08,120 - Jsou tady? - Jo. 355 00:27:11,760 --> 00:27:13,320 Tak to bych je ráda viděla. 356 00:27:16,680 --> 00:27:18,480 - Co? - To ale nemůžeme. 357 00:27:21,920 --> 00:27:24,200 Hele, koho že se to přesně bojíš? 358 00:27:26,400 --> 00:27:27,280 Tak pojď. 359 00:27:30,160 --> 00:27:31,480 Možná spí. 360 00:27:31,560 --> 00:27:32,520 Tak je probudíme. 361 00:27:38,960 --> 00:27:41,640 OBLAST KARANTÉNY OMEZENÝ PŘÍSTUP 362 00:27:44,560 --> 00:27:45,440 Dělej. 363 00:27:50,200 --> 00:27:51,000 PŘÍSTUP POVOLEN 364 00:27:56,560 --> 00:27:57,520 Jdi první. 365 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Kde všichni jsou? 366 00:28:13,880 --> 00:28:15,920 Sarah, počkej. 367 00:28:21,600 --> 00:28:22,440 Co je? 368 00:29:13,880 --> 00:29:14,840 Mrzí mě to. 369 00:29:16,520 --> 00:29:18,320 Já už prostě nemůžu dál utíkat. 370 00:29:23,800 --> 00:29:26,160 Subjekt umírá. Vylučování viru. 371 00:29:27,280 --> 00:29:28,200 Co jste to udělali? 372 00:29:29,200 --> 00:29:31,760 - Rasmusi. - Všechny jste je zabili. 373 00:29:31,840 --> 00:29:33,320 Nepřežije to každý. 374 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Tihle už stejně umírali. 375 00:29:36,720 --> 00:29:39,960 Byli smrtelně nemocní, už když souhlasili s účastí. 376 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 - Slíbili jsme… - Ty jsi slíbil. 377 00:29:41,640 --> 00:29:45,960 Já jsem slíbil, že najdu řešení a zachráním lidstvo. 378 00:29:46,560 --> 00:29:50,960 Lidi budou umírat, ale jeden život je malá cena za možnost záchrany tisíců. 379 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 Naprostý kolaps orgánů. 380 00:29:54,080 --> 00:29:57,360 - Nevidíš, že ho to bolí? - Rasmusi, vrať se do svého… 381 00:29:57,440 --> 00:29:59,160 Neříkej mi, co mám dělat! 382 00:30:00,120 --> 00:30:01,640 Bez známek života. 383 00:30:04,040 --> 00:30:06,040 - Připravte další subjekt. - Ne! 384 00:30:09,680 --> 00:30:14,560 Jen mě zabij. Beze mě ale nikdy nepřijdeš na to, jak to funguje 385 00:30:15,120 --> 00:30:18,920 a jak se ti povedlo nakazit Sarah, aniž bys ji zabil. 386 00:30:20,200 --> 00:30:21,280 Vyber si sám. 387 00:30:52,440 --> 00:30:53,240 Emilie! 388 00:30:55,320 --> 00:30:58,520 Tys nám vzala všechno jídlo? Kam jdeš? Co to děláš? 389 00:31:00,560 --> 00:31:01,880 - Už dál nemůžu. - Nemůžeš? 390 00:31:02,280 --> 00:31:05,720 - Všichni máme hlad. Musíme se podporovat. - Ne, je nás moc. 391 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 - Není. - Je a ty to víš. 392 00:31:07,680 --> 00:31:09,080 - To zvládneme. - Hej! 393 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Dej mi to jídlo. 394 00:31:14,240 --> 00:31:15,480 Tati, stůj. 395 00:31:15,560 --> 00:31:16,960 - Dej mi to jídlo. - Klid. 396 00:31:17,040 --> 00:31:18,160 Nech to být. 397 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 Stůj. Hej, tati! 398 00:31:19,960 --> 00:31:20,760 Jdi dovnitř. 399 00:31:20,840 --> 00:31:22,400 Jdi sakra dovnitř! 400 00:31:33,480 --> 00:31:34,280 Tati! 401 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Tati, stůj! 402 00:31:36,400 --> 00:31:37,360 Tati! 403 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Hej, stůj! 404 00:31:38,880 --> 00:31:39,720 Tati! 405 00:32:02,000 --> 00:32:02,800 Tati, stůj! 406 00:33:12,480 --> 00:33:14,880 Donesl bys mi vodu? Mám hroznou žízeň. 407 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 Patricku. 408 00:33:18,280 --> 00:33:19,760 - Patricku! - Co je? 409 00:33:21,040 --> 00:33:23,840 - Promiň, já nevěděla, že spíš. - Já spal? 410 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 - Ty nespíš? - Ne, pracuju. 411 00:33:28,240 --> 00:33:32,800 - Proč? Zaplaceno nedostaneš. - Jen mi prosím dones vodu. 412 00:33:34,280 --> 00:33:36,000 Zdálo se mi o boxerském ringu. 413 00:33:36,080 --> 00:33:40,000 Nevím, jestli jsem vyhrál, nebo dostal, ale mám úplně zamotanou palici. 414 00:33:41,080 --> 00:33:42,480 - Patricku? - No? 415 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 Už to teče ven. 416 00:33:45,360 --> 00:33:46,440 Sakra. 417 00:33:49,560 --> 00:33:50,520 Počkej chvíli. 418 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 Nech to téct. 419 00:33:56,160 --> 00:33:58,680 Teče to ven, protože ta sklenice už je plná. 420 00:33:59,720 --> 00:34:00,520 A? 421 00:34:03,160 --> 00:34:04,680 Takže musí být prázdná. 422 00:34:05,320 --> 00:34:07,040 O čem to sakra mluvíš? 423 00:34:07,120 --> 00:34:09,400 Musí být prázdná, jinak přeteče. Chápeš? 424 00:34:10,120 --> 00:34:13,040 - Asi jo. - Jsi skvělý! 425 00:34:13,719 --> 00:34:14,880 - Jsem skvělý? - Jo! 426 00:34:15,760 --> 00:34:17,120 Díky tomu Sarah přežila. 427 00:34:18,040 --> 00:34:21,679 Sarah neměla imunitní systém, takže se virus nesetkal s žádným odporem. 428 00:34:21,760 --> 00:34:24,199 Prostě se v ní usadil a stal se její součástí. 429 00:34:24,960 --> 00:34:27,440 Jako když najdeš prázdné parkovací místo. 430 00:34:28,719 --> 00:34:31,239 Takže se teď Apollon může pustit do práce. 431 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 Apollon ne. 432 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Oni nebudou rozhodovat, kdo přežije. 433 00:34:45,600 --> 00:34:46,560 To rozhodneme my. 434 00:34:49,760 --> 00:34:50,679 Dobře. 435 00:34:51,880 --> 00:34:52,679 Tak kdo… 436 00:34:53,440 --> 00:34:55,040 Kdo by měl jít podle tebe první? 437 00:35:00,040 --> 00:35:01,360 Měl jsem ji zachránit. 438 00:35:03,320 --> 00:35:06,200 To jsem měl udělat, ale nemohl jsem. 439 00:35:08,440 --> 00:35:09,520 Vybrala si sama. 440 00:35:10,520 --> 00:35:12,400 Nebyl jsem dost silný. 441 00:35:14,560 --> 00:35:15,520 Ne, 442 00:35:16,160 --> 00:35:17,240 ale teď můžeš být. 443 00:35:26,840 --> 00:35:27,720 Jdu do toho. 444 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 To jsem rád. 445 00:36:59,600 --> 00:37:01,680 Simone! Co tu sakra děláš? 446 00:37:03,520 --> 00:37:04,400 Danieli, 447 00:37:05,480 --> 00:37:09,080 - co to je za rostlinu? - Tady nemáš co dělat. 448 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 - Nepřibližuj se! - Zabíjí ten virus. 449 00:37:11,840 --> 00:37:14,880 - Můžu zastavit bratra od… - Ne! Tady tě nesmí vidět. Pojď! 450 00:37:14,960 --> 00:37:16,040 Už je pozdě. 451 00:37:16,960 --> 00:37:18,680 - Tati, ne! - Nesahej na tu květinu! 452 00:37:19,520 --> 00:37:21,120 Neměl jsi ji zachraňovat. 453 00:37:22,040 --> 00:37:23,040 Vylez. 454 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 Ven! 455 00:37:33,840 --> 00:37:37,720 Můj bratr má ten virus v sobě. 456 00:37:38,480 --> 00:37:40,280 - To jde? - Jemu ano. 457 00:37:41,080 --> 00:37:42,920 Chce jím nakazit všechny ostatní. 458 00:37:43,560 --> 00:37:44,640 Proč by to dělal? 459 00:37:45,360 --> 00:37:48,760 Aby byli jako on a nebyl tak sám. 460 00:37:49,960 --> 00:37:53,520 Na druhé straně Zdi tím virem všechno černá. 461 00:37:54,320 --> 00:37:55,880 Svět končí. 462 00:37:57,840 --> 00:38:01,880 Viděla jsem tu rostlinu. Jestli máte něco, co ten virus zabíjí… 463 00:38:02,680 --> 00:38:06,080 - Tak můžeš zastavit bratra. - Můžeme všechno zachránit. 464 00:38:07,760 --> 00:38:10,280 Vytvořili jste místo, které vypadá jako domov, 465 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 vypadá jako Dánsko, ale… 466 00:38:14,560 --> 00:38:16,040 Nechcete se vážně vrátit domů? 467 00:38:18,840 --> 00:38:19,720 Já… 468 00:38:19,800 --> 00:38:21,200 Já domů chci. 469 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 Musí pryč. 470 00:38:22,680 --> 00:38:24,440 - Ale… - Žádná diskuze. 471 00:38:24,520 --> 00:38:27,960 Chápu, co říkáš, ale s námi to nemá nic společného. 472 00:38:28,040 --> 00:38:31,960 - Ale má! Co když nakazí ostatní? - Tak ať se s tím vypořádají oni. 473 00:38:32,040 --> 00:38:33,600 - Tati… - Pojď se mnou. 474 00:38:33,680 --> 00:38:34,800 Co to sakra…? 475 00:38:35,680 --> 00:38:36,640 - Danieli. - Promiň. 476 00:38:36,720 --> 00:38:39,160 Promiň? Tohle nemůžete ignorovat! 477 00:38:39,240 --> 00:38:41,240 Nemůžete strkat hlavu do písku. 478 00:38:41,320 --> 00:38:42,880 Můžete zachránit svět! 479 00:38:43,520 --> 00:38:44,520 Nechte mě! 480 00:38:44,600 --> 00:38:45,400 Danieli! 481 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Pomoc! 482 00:38:48,720 --> 00:38:49,760 Nechte mě! 483 00:39:10,720 --> 00:39:13,720 Nemůžu riskovat, že se naše tajemství dostane ven. 484 00:39:14,440 --> 00:39:15,600 Rozumíš? 485 00:39:18,440 --> 00:39:20,320 Musím chránit svou rodinu. 486 00:39:37,160 --> 00:39:38,080 Promiň. 487 00:39:42,840 --> 00:39:43,880 Tati! 488 00:39:46,920 --> 00:39:47,720 Běž. 489 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 Běž, Simone! Utíkej! 490 00:40:51,520 --> 00:40:53,520 Překlad titulků: Anna Petráková