1 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 We're not going to find her. Simone is gone. 2 00:00:17,280 --> 00:00:18,240 This is pointless. 3 00:00:20,120 --> 00:00:20,920 Eat. 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,760 -I'm not hungry. -You have to eat. 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,320 -What for? -Because... otherwise you're an idiot. 6 00:00:33,480 --> 00:00:36,640 So what if I'm an idiot, or if I eat... 7 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 What does it matter? 8 00:00:40,280 --> 00:00:41,600 It matters that you're alive. 9 00:00:45,640 --> 00:00:49,760 Listen, Jean, I understand that you're sick and tired of everything. 10 00:00:51,280 --> 00:00:53,480 Trust me, I know what it's like to lose someone. 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,560 We can still take back what they stole from us. 12 00:01:01,800 --> 00:01:02,760 Apollon? 13 00:01:07,560 --> 00:01:08,520 Sten. 14 00:01:15,000 --> 00:01:15,960 Shh. 15 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 Hey! Hey! 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 Don't shoot! Don't shoot! Stop! 17 00:01:23,720 --> 00:01:24,520 Who are you? 18 00:01:25,040 --> 00:01:27,120 You have to help me. He's going to kill her! 19 00:01:28,880 --> 00:01:29,760 Who? 20 00:02:19,480 --> 00:02:20,280 Hey... 21 00:02:20,720 --> 00:02:22,760 You have to help me. Help me. 22 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 Get lost! 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,760 Do I need to spell it out? 24 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Get out of here. 25 00:02:29,920 --> 00:02:31,480 Get lost! 26 00:02:31,560 --> 00:02:32,640 Go! 27 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Now! 28 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Nowhere to run. 29 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 Stop! 30 00:02:45,080 --> 00:02:46,280 Drop the knife, Dad. 31 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 Daniel. 32 00:02:49,520 --> 00:02:50,760 Drop the knife! 33 00:02:58,120 --> 00:03:00,000 What the hell are you doing? Huh? 34 00:03:00,320 --> 00:03:01,400 Simone? 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,680 -We have to go back to their camp. -Why bother? 36 00:03:40,760 --> 00:03:43,440 -What good are they to us? -They have something we need. 37 00:03:43,800 --> 00:03:46,160 -What? -Something that can stop Rasmus. 38 00:03:47,080 --> 00:03:48,400 That can stop Apollon. 39 00:03:51,520 --> 00:03:52,800 You have it on you, right? 40 00:03:55,040 --> 00:03:56,160 Huh? 41 00:03:57,080 --> 00:03:58,040 -Hand it over. -No way. 42 00:03:58,120 --> 00:03:59,080 Hey, shut up! 43 00:04:03,600 --> 00:04:04,840 Don't show it to them! 44 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 -Daniel. -It's this way. 45 00:04:10,760 --> 00:04:11,560 Get up. 46 00:04:27,320 --> 00:04:28,240 This is Olivia. 47 00:04:28,320 --> 00:04:30,840 She has terminal cancer. Isn't that so? 48 00:04:30,920 --> 00:04:33,680 Stage 4. It's a matter of weeks. 49 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 She won't make it. 50 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Not unless a miracle happens. 51 00:04:38,200 --> 00:04:39,480 Did you hear that, Rasmus? 52 00:04:40,480 --> 00:04:44,680 We're going to perform a miracle. We will give Olivia the virus. 53 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 This is still just a hypothesis. 54 00:04:47,080 --> 00:04:50,160 It hasn't been validated. We need to do more testing. 55 00:04:50,240 --> 00:04:53,240 Yes, which we are doing. On Olivia. 56 00:04:54,120 --> 00:04:55,440 And it may kill her. 57 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 I'm already dead. 58 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 If it doesn't work, then... I'm dead either way. 59 00:05:06,240 --> 00:05:07,280 I'm not afraid. 60 00:05:09,640 --> 00:05:11,080 We will save lives, Rasmus. 61 00:05:13,120 --> 00:05:16,720 Let's say it all goes well with Olivia, what's the next step? 62 00:05:16,800 --> 00:05:19,000 Then we continue. With me. 63 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 Then it's my turn to get the virus. 64 00:05:53,280 --> 00:05:55,240 Who are you trying to impress? 65 00:05:56,040 --> 00:05:56,840 No one. 66 00:05:57,520 --> 00:05:58,320 Forget it. 67 00:05:58,960 --> 00:06:00,720 Go on, tell me. 68 00:06:03,760 --> 00:06:04,800 I was just thinking. 69 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 About what? 70 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Do you think I resemble Dad? 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 Yeah, a bit. 72 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 How? 73 00:06:16,760 --> 00:06:18,240 You have his smile. 74 00:06:20,600 --> 00:06:21,880 Did he ever smile? 75 00:06:29,480 --> 00:06:30,600 I'm stronger than him. 76 00:06:34,800 --> 00:06:36,520 It doesn't matter who you resemble. 77 00:06:37,240 --> 00:06:39,720 What matters is who you are. 78 00:06:42,640 --> 00:06:43,760 So, who am I? 79 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 You're my little brother. 80 00:06:51,000 --> 00:06:52,440 You always will be. 81 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 And I will love you no matter what. 82 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 We can't get through. 83 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 How much should I use? A single drop? 84 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 -Yes. -We can't do it here. Not now. 85 00:07:23,280 --> 00:07:25,840 -Someone could see us. -So how are we getting through? 86 00:07:26,920 --> 00:07:27,880 There's no one here. 87 00:07:44,920 --> 00:07:46,080 What the hell? 88 00:07:47,600 --> 00:07:48,840 It's from a flower. 89 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 One that they have. 90 00:07:51,480 --> 00:07:52,360 A flower? 91 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 A flower. 92 00:07:55,560 --> 00:07:57,720 -It kills the virus. -OK, 93 00:07:58,280 --> 00:07:59,360 so the trick is... 94 00:08:01,080 --> 00:08:02,560 juice from a flower? 95 00:08:04,000 --> 00:08:06,080 It's nature, Jean. I don't make the rules. 96 00:08:06,160 --> 00:08:07,760 No, but that's what you're saying. 97 00:08:09,280 --> 00:08:10,880 -Right? -See for yourself. 98 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 Nice, I guess. 99 00:08:16,360 --> 00:08:18,640 Are you going to use it on Rasmus? 100 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 -Well... -Have you ever tried it on people? 101 00:08:24,040 --> 00:08:24,840 No. 102 00:08:25,600 --> 00:08:28,560 -How do you know it'll work on Rasmus? -I don't understand it either. 103 00:08:28,920 --> 00:08:31,440 -I've never seen anything like it. -No, but-- 104 00:08:31,520 --> 00:08:35,120 If it works on the virus, maybe it'll work on him as well. 105 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 Rasmus is the virus. 106 00:08:59,120 --> 00:09:01,120 Sten wants me to give him the virus. 107 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 Really? 108 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 It shouldn't be Sten. It should be Martin. 109 00:09:08,920 --> 00:09:09,960 Why Martin? 110 00:09:11,280 --> 00:09:12,680 I trust him. 111 00:09:13,600 --> 00:09:14,480 Why? 112 00:09:16,640 --> 00:09:17,760 Because I know him. 113 00:09:20,760 --> 00:09:22,480 What did Sten have to say? 114 00:09:28,120 --> 00:09:29,440 You haven't told him? 115 00:09:33,800 --> 00:09:35,760 -You're afraid of him. -No, I'm not. 116 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 Yes, you are. 117 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 He can't hurt you. 118 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 Tell him how you feel. 119 00:09:45,440 --> 00:09:48,920 If it's Martin instead of him, that's how it's going to be. 120 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 What if he won't accept it? 121 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Then you kill him. 122 00:09:58,040 --> 00:09:59,120 You're in charge. 123 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 You and I. 124 00:10:12,720 --> 00:10:13,840 Why are you doing this? 125 00:10:15,560 --> 00:10:16,720 What else is there? 126 00:10:20,600 --> 00:10:22,000 How did Rasmus get to you? 127 00:10:23,560 --> 00:10:25,080 He didn't get to me. 128 00:10:26,920 --> 00:10:28,720 I'm doing this willingly. 129 00:10:32,600 --> 00:10:34,040 Is it because of Simone? 130 00:10:35,640 --> 00:10:37,000 You said it yourself... 131 00:10:40,560 --> 00:10:41,520 She's dead. 132 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 So you're just going to give up? 133 00:10:48,600 --> 00:10:51,200 Yeah. I give up. 134 00:11:07,880 --> 00:11:09,120 She always makes it. 135 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Did you notice that? 136 00:11:13,400 --> 00:11:14,960 She's like a cork. 137 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 Always comes back... 138 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 What about us? 139 00:11:22,680 --> 00:11:24,000 You mean a boomerang. 140 00:11:25,240 --> 00:11:26,360 A what? 141 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 A boomerang always comes back. 142 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 Not a cork. A cork just floats. 143 00:11:31,080 --> 00:11:33,200 Well, whatever she is, we're not the same. 144 00:11:40,880 --> 00:11:42,000 We don't come back. 145 00:11:42,920 --> 00:11:44,080 We die. 146 00:11:44,560 --> 00:11:45,480 Everyone dies. 147 00:11:46,200 --> 00:11:47,320 Except for her. 148 00:11:49,360 --> 00:11:51,720 Stop feeling sorry for yourself. 149 00:11:55,480 --> 00:11:57,800 -What do you mean? -Stop feeling sorry for yourself. 150 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 You pity yourself all the time. Enough. 151 00:12:01,240 --> 00:12:02,440 I don't pity myself. 152 00:12:03,000 --> 00:12:08,240 You think the whole world is against you, that you're the only one affected. 153 00:12:08,720 --> 00:12:10,000 -Right? -Yes. 154 00:12:11,520 --> 00:12:14,600 OK. It takes a huge ego to think like that. 155 00:12:14,680 --> 00:12:17,880 So many people have died, and we should feel sorry for you? 156 00:12:25,080 --> 00:12:26,000 I'm sorry. 157 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 I don't know what to do. 158 00:12:35,360 --> 00:12:38,280 Stop feeling sorry for yourself. 159 00:12:41,520 --> 00:12:42,320 Come on. 160 00:12:44,160 --> 00:12:45,080 Let's go! 161 00:12:48,600 --> 00:12:49,760 Do we just throw it out? 162 00:12:51,560 --> 00:12:55,400 I mean, it feels like as long as we hold on to it, Simone is still alive. 163 00:12:56,000 --> 00:12:57,400 Yes, but she isn't. 164 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 Lose it. 165 00:13:02,600 --> 00:13:04,240 -Are you sure? -Yes. 166 00:13:04,320 --> 00:13:05,200 Do it. 167 00:13:06,240 --> 00:13:07,040 OK. 168 00:13:11,880 --> 00:13:13,320 You're coming with us. 169 00:13:15,400 --> 00:13:17,640 -Now. -Already? 170 00:13:18,840 --> 00:13:20,040 Yes, it's fine. 171 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 Are you taking him to the lab? 172 00:13:26,320 --> 00:13:27,480 Will Rasmus be there? 173 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 Hey, what the hell is going on? 174 00:13:36,360 --> 00:13:37,440 Go inside. 175 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 What the hell are they up to? 176 00:13:49,920 --> 00:13:51,240 Now we're locked up again. 177 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 I need to talk to you. 178 00:13:55,920 --> 00:13:57,000 Rasmus! 179 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 I knew you would come. 180 00:14:01,200 --> 00:14:03,520 Sit down and let's talk. 181 00:14:07,520 --> 00:14:08,400 Please. 182 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 I understand that you're frustrated. 183 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 I used to feel the same. 184 00:14:20,000 --> 00:14:23,680 I wanted to make the world a better place... 185 00:14:25,680 --> 00:14:27,160 so I created the rain. 186 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 I wanted to save the world. 187 00:14:31,960 --> 00:14:35,040 And I wanted people to see me and say, 188 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 "Look at him. 189 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 He's the one. 190 00:14:40,840 --> 00:14:42,640 The one who saved us all." 191 00:14:47,240 --> 00:14:48,760 But it didn't turn out that way. 192 00:14:50,400 --> 00:14:51,920 I brought death... 193 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 instead of life. 194 00:14:55,040 --> 00:14:55,920 But, 195 00:14:56,840 --> 00:14:58,560 I also created you. 196 00:15:01,040 --> 00:15:04,040 -That was my dad. -Oh no, your father was secondary. 197 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 I alone created you. 198 00:15:09,240 --> 00:15:11,240 And I finally understand what you are. 199 00:15:12,800 --> 00:15:15,280 And why you are here. 200 00:15:20,200 --> 00:15:23,200 All of mankind's achievements have one common denominator: 201 00:15:23,760 --> 00:15:25,360 the fear of dying. 202 00:15:25,440 --> 00:15:29,640 The fear of succumbing to the void from which we once came. 203 00:15:30,120 --> 00:15:34,880 You are entirely the by-product of my fear of falling into oblivion. 204 00:15:36,520 --> 00:15:39,680 You too are afraid of being abandoned and forgotten. 205 00:15:40,720 --> 00:15:42,920 And yet you come to me today 206 00:15:43,960 --> 00:15:47,720 to tell me that you want the world to forget about me. 207 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 It has to be Martin. 208 00:16:02,760 --> 00:16:04,080 You don't want me to have it. 209 00:16:04,800 --> 00:16:05,600 No. 210 00:16:06,520 --> 00:16:07,840 It has to be Martin. 211 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 We've known all along that the virus has no natural enemies, 212 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 that nothing can kill it. 213 00:16:17,200 --> 00:16:21,040 But we also know that it has an intense reaction to certain elements. 214 00:16:21,600 --> 00:16:23,680 As you know, one of the elements is fire. 215 00:16:26,280 --> 00:16:27,080 The bond 216 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 between you and Sarah 217 00:16:29,680 --> 00:16:30,560 is unique. 218 00:16:31,360 --> 00:16:32,400 Don't hurt her. 219 00:16:33,280 --> 00:16:35,600 {\an8}What she senses, you sense it, too. 220 00:16:37,240 --> 00:16:39,760 If you prefer to do this without me, 221 00:16:39,840 --> 00:16:42,400 then I'll have to keep you on a very short leash. 222 00:16:43,600 --> 00:16:44,800 {\an8}Stop! 223 00:16:47,440 --> 00:16:49,320 You are not in charge here. 224 00:16:51,160 --> 00:16:53,120 I created you. 225 00:16:53,800 --> 00:16:55,920 You belong to me. 226 00:17:09,319 --> 00:17:10,200 Here it is. 227 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 Dad? Daniel? 228 00:17:15,640 --> 00:17:17,000 What's going on? 229 00:17:17,079 --> 00:17:18,400 Luna, stop, stop. 230 00:17:18,480 --> 00:17:20,880 -Go to Mom. -No, she stays. 231 00:17:21,359 --> 00:17:23,520 Can she come with us? She's just a child. 232 00:17:24,760 --> 00:17:26,000 Stay in the RV. 233 00:17:26,560 --> 00:17:27,760 We'll keep an eye on you. 234 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 Come on. 235 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Start walking. 236 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 Sarah is fine. 237 00:17:45,400 --> 00:17:49,040 Nothing will happen to her as long as you do as I say. 238 00:17:52,200 --> 00:17:53,320 Status report. 239 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 We're in the process of suppressing Olivia's immune system completely. 240 00:17:57,320 --> 00:18:00,440 I'll prepare a syringe and we'll extract it from you. 241 00:18:01,120 --> 00:18:02,560 So we need to prep you-- 242 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 He will do it. 243 00:18:05,240 --> 00:18:07,400 Rasmus will give her the virus. 244 00:18:08,640 --> 00:18:10,600 But then we can't control it. 245 00:18:10,680 --> 00:18:14,760 This is not about controlling it. It's about what worked the first time. 246 00:18:15,200 --> 00:18:16,760 That's how Sarah contracted it. 247 00:18:17,760 --> 00:18:19,160 He will give her the virus. 248 00:18:24,680 --> 00:18:26,760 We have no intention of taking the flower. 249 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 We'll only take what we need. 250 00:18:29,240 --> 00:18:31,720 -How do you extract the liquid? -You take-- 251 00:18:31,800 --> 00:18:32,600 Tell her nothing. 252 00:18:34,680 --> 00:18:37,480 They followed us. If they come here, they'll kill us. 253 00:18:37,560 --> 00:18:39,560 -Who? -No one followed us. 254 00:18:40,200 --> 00:18:42,800 -Who are you talking about? -He's just full of crap. 255 00:18:45,960 --> 00:18:47,440 Show us how it's done. 256 00:18:48,200 --> 00:18:50,160 I need the liquid for my brother. 257 00:18:51,520 --> 00:18:52,400 Daniel? 258 00:18:54,280 --> 00:18:56,240 -Come. -Daniel, no. 259 00:18:57,760 --> 00:18:58,560 Daniel. 260 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 Go inside. 261 00:19:15,520 --> 00:19:16,760 They're going over there. 262 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 So what's the plan? 263 00:19:25,160 --> 00:19:27,240 If we resist, will you shoot us? 264 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 Something like that. 265 00:19:33,960 --> 00:19:35,920 You don't look like someone who would shoot anyone. 266 00:19:37,480 --> 00:19:38,520 Well, I will. 267 00:19:40,720 --> 00:19:42,240 Have you ever shot anyone? 268 00:19:42,960 --> 00:19:43,800 Yes. 269 00:19:44,880 --> 00:19:45,920 Why? 270 00:19:48,360 --> 00:19:50,200 I don't want to talk about it. 271 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 Nothing's going to happen. 272 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Her immune system has been neutralized. 273 00:20:21,920 --> 00:20:22,960 She's dying. 274 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Give her the virus. 275 00:20:29,840 --> 00:20:30,720 Go ahead. 276 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 I don't want to. 277 00:20:34,480 --> 00:20:35,360 Oh, yes. 278 00:20:35,920 --> 00:20:37,280 I think you do. 279 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 No. 280 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 I won't kill any more people. 281 00:20:54,240 --> 00:20:55,120 Stop! 282 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Rasmus... 283 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 I'm not doing this to hurt you. 284 00:21:00,440 --> 00:21:02,240 It's the right thing to do. 285 00:21:03,040 --> 00:21:04,320 For Olivia. 286 00:21:05,080 --> 00:21:06,560 For all of us. 287 00:21:15,680 --> 00:21:16,560 Do it. 288 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 Now what? 289 00:21:42,360 --> 00:21:43,560 Now we'll wait. 290 00:22:05,080 --> 00:22:05,960 It's... 291 00:22:06,720 --> 00:22:07,520 Beautiful. 292 00:22:09,800 --> 00:22:10,760 And dangerous. 293 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 Dangerous how? 294 00:22:14,040 --> 00:22:15,640 It doesn't like being tapped. 295 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 It resists. 296 00:22:19,320 --> 00:22:21,200 It's a flower. How dangerous can it be? 297 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 It can kill you. 298 00:22:23,960 --> 00:22:27,280 It can kill us all. It has a defense system. 299 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 Keep your distance. 300 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 I need to be really careful. 301 00:22:39,000 --> 00:22:41,520 I can't touch the pistil or the petals. 302 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 OK. 303 00:23:00,400 --> 00:23:01,200 There. 304 00:23:07,680 --> 00:23:08,480 Shit! 305 00:23:09,520 --> 00:23:11,480 -What happened? -I might have touched it. 306 00:23:11,560 --> 00:23:12,760 It reacted. 307 00:23:15,360 --> 00:23:16,320 OK, hold on. 308 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 I think it's OK. 309 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 I'll try again. 310 00:23:24,400 --> 00:23:25,280 Alright. 311 00:23:34,000 --> 00:23:34,960 She's dead. 312 00:23:37,160 --> 00:23:38,560 We'll try again tomorrow, 313 00:23:39,000 --> 00:23:40,240 with another subject. 314 00:23:40,720 --> 00:23:41,960 No, we won't. 315 00:23:43,120 --> 00:23:44,520 It could have been worse. 316 00:23:45,280 --> 00:23:47,200 It could have been your friend, Martin. 317 00:23:48,440 --> 00:23:50,760 -Why isn't it working, Fie? -I don't know. 318 00:23:51,560 --> 00:23:53,800 Perhaps the dosage was too high, or-- 319 00:23:54,480 --> 00:23:55,560 Wait. 320 00:23:58,840 --> 00:23:59,640 Rasmus, 321 00:24:01,080 --> 00:24:02,240 look. 322 00:24:11,120 --> 00:24:11,920 Hi. 323 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 What's happening? 324 00:24:37,360 --> 00:24:38,440 Rasmus? 325 00:25:05,080 --> 00:25:06,560 Now you will give it to me. 326 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 The time has come for you to give back what I once gave you. 327 00:25:17,040 --> 00:25:17,840 Rasmus? 328 00:25:18,960 --> 00:25:19,920 Hey... 329 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 What's wrong? 330 00:25:23,120 --> 00:25:23,920 Rasmus? 331 00:25:24,640 --> 00:25:25,480 What's going on? 332 00:25:25,560 --> 00:25:27,160 Rasmus? Hey, hey! 333 00:25:27,240 --> 00:25:29,960 -He's losing control. Take him outside. -Get him out. 334 00:25:30,400 --> 00:25:31,480 -Get out! -I have to go! 335 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Hold on now, you have to calm down. 336 00:25:46,040 --> 00:25:47,840 OK, just calm down. 337 00:25:47,920 --> 00:25:48,920 Where's Martin? 338 00:25:50,400 --> 00:25:52,480 -Tell me now or I'll kill you. -But... 339 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Do you need help, or...? 340 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 No, no, stay back. 341 00:26:02,960 --> 00:26:03,880 Go on. 342 00:26:10,080 --> 00:26:13,240 -How many vials do you have? -I have four now. 343 00:26:13,880 --> 00:26:16,040 -Just one more. -Simone, I can't, I-- 344 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 We need more vials, OK? 345 00:26:17,800 --> 00:26:19,360 One more and we're done. 346 00:26:19,440 --> 00:26:20,240 OK. 347 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 OK, one more vial. 348 00:26:36,240 --> 00:26:37,080 Fuck. 349 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 Get out. Get out! 350 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Get out! Run! 351 00:26:41,480 --> 00:26:42,680 Get out, damn it! Run! 352 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Where are you going? 353 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 Come back here. 354 00:27:33,680 --> 00:27:34,640 Hey. 355 00:27:35,520 --> 00:27:38,840 -What's happening? -They are out there. I can hear them. 356 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 Dad? 357 00:27:57,960 --> 00:27:58,920 No, Luna. 358 00:28:12,520 --> 00:28:14,120 -Shoot, damn it! -I don't see them. 359 00:28:15,240 --> 00:28:16,080 Open fire! 360 00:28:18,840 --> 00:28:19,720 Where are they? 361 00:28:21,880 --> 00:28:22,720 Shoot! 362 00:28:26,040 --> 00:28:26,840 Hey! 363 00:28:27,600 --> 00:28:28,720 -Are you OK? -Yes. 364 00:28:29,480 --> 00:28:31,480 -How many did we get? -Four, I think. 365 00:28:31,560 --> 00:28:33,120 That should be enough, for now. 366 00:28:33,560 --> 00:28:35,480 -Can I see? -Yeah. 367 00:28:50,400 --> 00:28:51,560 Dad? 368 00:28:51,640 --> 00:28:52,760 Mom? 369 00:28:54,320 --> 00:28:56,120 Dad? What happened? 370 00:28:58,440 --> 00:28:59,240 Luna? 371 00:28:59,320 --> 00:29:00,120 Mom? 372 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 -What happened? -They found us. 373 00:29:06,040 --> 00:29:07,320 -Jean! -Yes. 374 00:29:07,920 --> 00:29:09,720 -Was it you who opened fire? -Yes. 375 00:29:09,800 --> 00:29:12,280 I don't know how many of them there are, but they're hiding. 376 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 Help him with the arrow. You have to get out of here. 377 00:29:15,560 --> 00:29:17,800 Yes, we're going back to the house. 378 00:29:17,880 --> 00:29:20,960 -W-w-what do I do? -Just pull the arrow out. Slowly. 379 00:29:22,200 --> 00:29:25,360 Let's get back to the house. We'll be safe there. Let's go. 380 00:29:25,440 --> 00:29:26,240 Luna? 381 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 -Dad? -Yeah. 382 00:29:28,280 --> 00:29:29,080 OK. 383 00:29:30,160 --> 00:29:32,400 Hurry back. I'll cover you. 384 00:29:41,920 --> 00:29:42,800 What did you say? 385 00:29:44,720 --> 00:29:45,520 Nothing. 386 00:29:46,920 --> 00:29:47,920 What the hell? 387 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 -What the hell's going on? -They took Sarah. You have to find her. 388 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 They are hurting her. 389 00:30:02,600 --> 00:30:04,360 -What's the plan? -Just hurry up. 390 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 -But where is she? -I don't know. Find her. Come on. 391 00:30:13,400 --> 00:30:15,000 -Thank you. -You're welcome. 392 00:30:15,400 --> 00:30:16,200 Ready? 393 00:30:16,920 --> 00:30:17,720 Yeah. 394 00:30:18,920 --> 00:30:20,480 ...with the virus. 395 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 Feeling better? 396 00:30:29,680 --> 00:30:30,640 Yes. 397 00:30:32,120 --> 00:30:34,160 We'll get started in a minute. 398 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 Yes, I'm ready. 399 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 No, wait, wait, wait. 400 00:31:28,080 --> 00:31:30,200 OK, OK, we'll wait. 401 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 -Daniel? -Yes. 402 00:31:35,320 --> 00:31:36,840 -Close the wound. -Yeah. 403 00:31:38,200 --> 00:31:39,400 -Stop the bleeding. -Yeah. 404 00:31:41,000 --> 00:31:42,040 Apply pressure. 405 00:31:42,600 --> 00:31:44,160 -We have to clean the wound. -Yeah. 406 00:31:44,240 --> 00:31:46,240 -Are you with me? Yes? -Yeah, yeah... 407 00:31:47,280 --> 00:31:49,480 Simone. They are mere children. 408 00:31:50,680 --> 00:31:52,440 -Where are they now? -They're gone. 409 00:31:55,160 --> 00:31:56,400 They will be back! 410 00:31:56,480 --> 00:31:57,920 Fuck you. Just be quiet. 411 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 -You should have killed them. -They are children! 412 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 They will be back! 413 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 -Hey. -She should have killed them. 414 00:32:06,800 --> 00:32:07,640 Hey. 415 00:32:10,960 --> 00:32:12,160 They're just children. 416 00:32:17,280 --> 00:32:18,600 We're almost ready. 417 00:32:20,080 --> 00:32:22,400 As soon as my immune system is neutralized. 418 00:32:25,760 --> 00:32:26,800 How long? 419 00:32:28,320 --> 00:32:29,880 It says one hour. 420 00:32:33,160 --> 00:32:35,160 Apparently, all it takes is one hour 421 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 to destroy the physique 422 00:32:37,960 --> 00:32:41,160 that we spend a lifetime cultivating. 423 00:32:42,480 --> 00:32:45,120 It's kind of like Jesus in a way. 424 00:32:46,360 --> 00:32:49,600 To be resurrected, we must die first. 425 00:32:51,160 --> 00:32:52,040 Rasmus. 426 00:32:54,520 --> 00:32:55,360 Come here. 427 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 No matter 428 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 what goes through your mind... 429 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 I will always love you... 430 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 as if you were my own son. 431 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 I don't think you love me. 432 00:33:22,960 --> 00:33:23,760 Rasmus. 433 00:33:24,880 --> 00:33:26,720 I think you love the concept of me. 434 00:33:27,160 --> 00:33:28,840 The concept of what you can become. 435 00:33:29,680 --> 00:33:30,760 What we can become. 436 00:33:32,080 --> 00:33:33,880 And how you want to live forever. 437 00:33:35,080 --> 00:33:38,160 -Rasmus, listen to me-- -I don't think you should live forever. 438 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 Wait a second. What have you done? 439 00:33:50,280 --> 00:33:52,040 There, easy. 440 00:33:52,640 --> 00:33:54,160 There's nothing you can do. 441 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Just lie down. 442 00:33:56,760 --> 00:33:58,120 What do you want? 443 00:34:01,200 --> 00:34:02,440 I'm fulfilling your wish. 444 00:34:03,560 --> 00:34:06,640 -This was what you wanted. -I'm not ready. It's too soon. 445 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Don't do this. 446 00:34:10,120 --> 00:34:13,080 -I love you, my life's work, my son-- -Stop, stop, stop! 447 00:34:17,560 --> 00:34:18,400 Relax. 448 00:34:21,199 --> 00:34:22,199 Don't be afraid. 449 00:35:01,560 --> 00:35:02,520 It's over. 450 00:35:05,400 --> 00:35:06,880 It's just the beginning. 451 00:35:24,440 --> 00:35:25,480 So there you are. 452 00:35:27,200 --> 00:35:28,000 Mm. 453 00:35:33,360 --> 00:35:35,080 -Can I get in? -Mm. 454 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 What's wrong? 455 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 Are you sad? 456 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 A little, I guess. 457 00:35:50,080 --> 00:35:51,280 Did you lose someone? 458 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 Yes. 459 00:35:57,960 --> 00:35:59,280 Don't be sad. 460 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 It'll get better. 461 00:36:02,960 --> 00:36:04,160 How do you know that? 462 00:36:04,720 --> 00:36:07,040 I've lost someone dear to me, too. 463 00:36:10,800 --> 00:36:12,280 Dodo, my dog. 464 00:36:13,080 --> 00:36:15,200 It died just before the rain came. 465 00:36:16,640 --> 00:36:17,840 Were you exclusive? 466 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 You can't be exclusive with a dog. 467 00:36:22,560 --> 00:36:24,360 Well, sure you can. 468 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 It's against the law, but... 469 00:36:29,600 --> 00:36:31,400 ...who cares about rules? 470 00:36:32,560 --> 00:36:33,440 Right? 471 00:36:36,080 --> 00:36:38,120 You look much better when you smile. 472 00:36:41,720 --> 00:36:43,120 It feels better, too. 473 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 Then you should keep doing it. 474 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 OK. 475 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 I guess we're spending the night. 476 00:36:52,160 --> 00:36:54,840 -You don't think it's a good idea. -No, it's just... 477 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 Why pause everything just to protect them? 478 00:36:58,200 --> 00:36:59,280 They're a family. 479 00:36:59,840 --> 00:37:04,280 Then let's go and secure the perimeter, and tomorrow we're getting out of here. 480 00:37:05,760 --> 00:37:06,560 Yeah. 481 00:37:07,520 --> 00:37:09,440 Unless you think otherwise. 482 00:37:10,120 --> 00:37:10,920 Hi. 483 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 Got a minute? 484 00:37:15,400 --> 00:37:16,480 Well, sure. 485 00:37:19,720 --> 00:37:22,080 Yeah, OK. I'm going. 486 00:37:22,160 --> 00:37:24,000 -I won't be long. -Yeah. 487 00:37:29,200 --> 00:37:30,000 What's up? 488 00:37:30,560 --> 00:37:31,360 Here. 489 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 It got soaked, but... 490 00:37:36,280 --> 00:37:37,080 it's working again. 491 00:37:38,080 --> 00:37:40,400 Maybe there's someone else you want to be found by. 492 00:37:43,120 --> 00:37:44,960 I hope you find whoever you're looking for. 493 00:37:51,200 --> 00:37:52,120 But, uh... 494 00:38:25,400 --> 00:38:26,440 Is he dead? 495 00:38:32,640 --> 00:38:33,440 Yes. 496 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 And now you want to give me the virus? 497 00:38:51,880 --> 00:38:53,400 Does it have to be now? 498 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Why not? 499 00:38:55,680 --> 00:38:59,360 Because we should monitor Olivia and see how her body reacts first. 500 00:39:00,320 --> 00:39:01,440 Olivia is fine. 501 00:39:02,400 --> 00:39:04,040 We don't know what will happen. 502 00:39:04,720 --> 00:39:05,720 What could happen? 503 00:39:09,920 --> 00:39:11,400 Why are you in such a hurry? 504 00:39:14,400 --> 00:39:15,200 Martin? 505 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 I'm ready. 506 00:39:30,720 --> 00:39:32,160 Do you think they know where I am? 507 00:39:34,640 --> 00:39:35,880 If they're alive. 508 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Always the optimist. 509 00:39:39,040 --> 00:39:40,080 I'm a realist. 510 00:39:40,600 --> 00:39:42,000 You should be, too. 511 00:39:42,080 --> 00:39:43,280 Can I come with you? 512 00:39:45,320 --> 00:39:46,120 Hi. 513 00:39:46,600 --> 00:39:48,120 I don't think you should be here. 514 00:39:48,960 --> 00:39:51,760 -She can stay with us, right? -Her dad would lose it. 515 00:39:54,040 --> 00:39:56,200 -Luna, hurry back. -I want to hang with you. 516 00:39:56,280 --> 00:39:59,280 Yeah, but this is no place for you to be. 517 00:39:59,840 --> 00:40:02,680 You should be with your family. We'll be back soon. 518 00:40:04,040 --> 00:40:05,840 -OK. -I'm sorry. 519 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 She knows the way, right? 520 00:40:12,640 --> 00:40:13,440 Yes. 521 00:40:44,960 --> 00:40:47,440 -Martin, this is Olivia. -Hi. 522 00:40:50,480 --> 00:40:51,560 How does it feel? 523 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 It's strange. 524 00:40:57,920 --> 00:40:59,440 You can sense everything. 525 00:41:02,560 --> 00:41:03,600 Sense everything? 526 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 The virus. 527 00:41:08,360 --> 00:41:09,360 Rasmus. 528 00:41:10,000 --> 00:41:10,880 Maybe even Sarah. 529 00:41:12,720 --> 00:41:14,400 It's like being a part of something. 530 00:41:17,120 --> 00:41:18,200 Something bigger. 531 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 Sounds awesome. 532 00:41:22,720 --> 00:41:23,640 It is. 533 00:41:25,520 --> 00:41:26,440 But it's nice. 534 00:41:30,360 --> 00:41:31,640 You think it's funny? 535 00:41:32,440 --> 00:41:33,240 Yeah. 536 00:41:33,760 --> 00:41:34,800 No. 537 00:41:34,880 --> 00:41:35,800 A little. 538 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Thank you, Olivia. 539 00:41:48,880 --> 00:41:50,120 How are you feeling? 540 00:41:51,560 --> 00:41:52,880 I'm not sure. 541 00:41:57,040 --> 00:41:59,200 You wouldn't be doing this if Simone were still alive. 542 00:42:01,880 --> 00:42:02,680 No. 543 00:42:07,120 --> 00:42:08,160 You love her. 544 00:42:12,480 --> 00:42:13,280 Yes. 545 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 I wish she was still here. 546 00:42:28,800 --> 00:42:29,720 Me too. 547 00:42:32,240 --> 00:42:33,040 So? 548 00:42:33,640 --> 00:42:38,600 Martin is treated with immunosuppressants in preparation for the virus. 549 00:42:39,200 --> 00:42:41,360 OK, so we'll just carry on. 550 00:42:41,440 --> 00:42:42,760 It's the only thing we-- 551 00:42:44,320 --> 00:42:45,440 Are you beeping? 552 00:42:45,920 --> 00:42:46,720 Beeping? 553 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 Yeah, listen. 554 00:43:00,160 --> 00:43:00,960 Fuck. 555 00:43:01,800 --> 00:43:02,960 She's alive. 556 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 -There you are. -No sign of them. 557 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 They're gone. 558 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Thanks. 559 00:43:14,240 --> 00:43:15,320 Is Luna asleep? 560 00:43:16,680 --> 00:43:19,080 -Didn't she go with you? -Silly... 561 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 I'm serious. She went to find you. 562 00:43:24,120 --> 00:43:25,480 I told her... 563 00:43:25,560 --> 00:43:26,480 to go back. 564 00:43:27,120 --> 00:43:28,280 When was that? 565 00:43:29,120 --> 00:43:30,080 Well... 566 00:43:30,560 --> 00:43:31,720 She's gone. 567 00:43:33,040 --> 00:43:34,040 Luna? 568 00:43:35,400 --> 00:43:36,200 Luna? 569 00:43:36,760 --> 00:43:37,560 Luna! 570 00:43:37,640 --> 00:43:39,120 Isn't she around? 571 00:43:39,560 --> 00:43:40,520 What? 572 00:43:41,520 --> 00:43:42,360 Luna! 573 00:44:02,280 --> 00:44:03,160 Martin. 574 00:44:03,680 --> 00:44:05,000 Martin, for God's sake.