1
00:00:06,965 --> 00:00:08,765
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:21,205 --> 00:00:22,205
Rasmus!
3
00:00:22,845 --> 00:00:23,645
Rasmus!
4
00:00:24,205 --> 00:00:25,005
Rasmus!
5
00:00:26,765 --> 00:00:27,765
Rasmus?
6
00:00:48,685 --> 00:00:51,165
Rasmus, pergi ke ruang belakang.
7
00:00:52,965 --> 00:00:53,965
Cepat!
8
00:00:55,445 --> 00:00:56,445
Dengar...
9
00:00:56,525 --> 00:00:58,405
Itu tadi kecelakaan, paham?
10
00:00:58,485 --> 00:00:59,685
Apa yang terjadi?
11
00:01:01,725 --> 00:01:02,805
Apa mereka mati?
12
00:01:04,925 --> 00:01:07,405
Apa karenaku? Aku penyebabnya?
13
00:01:09,925 --> 00:01:11,325
- Katakan.
- Simone!
14
00:01:13,405 --> 00:01:17,645
Dengar, mereka menjatuhkan sampel,
lalu terinfeksi.
15
00:01:19,525 --> 00:01:23,045
- Mereka tak jatuhkan apa pun.
- Mereka jatuhkan, lalu terinfeksi, paham?
16
00:01:24,405 --> 00:01:27,845
Aku tak mengerti. Aku tak ingat.
17
00:01:28,445 --> 00:01:29,605
Ada apa?
18
00:01:39,285 --> 00:01:42,325
Mereka menjatuhkan sampel.
19
00:01:43,845 --> 00:01:44,725
Mereka...
20
00:01:44,805 --> 00:01:49,245
Jakob menjatuhkan sampel.
Dia terpapar dan menulari yang lain.
21
00:01:50,405 --> 00:01:51,485
Mereka baru saja mati.
22
00:01:52,085 --> 00:01:54,765
- Di mana Rasmus?
- Di ruang belakang.
23
00:01:55,165 --> 00:01:57,605
- Di sana sejak tadi?
- Ya.
24
00:01:57,685 --> 00:01:59,165
- Kau yakin?
- Ya!
25
00:02:03,445 --> 00:02:07,045
Kita perlu menyingkirkan semua jasad
dan membersihkan tempat ini.
26
00:02:09,365 --> 00:02:10,485
Di mana baju pelindung?
27
00:02:17,525 --> 00:02:21,245
Mereka menjatuhkan sampel.
28
00:02:21,325 --> 00:02:23,405
Itu kecelakaan.
29
00:02:23,485 --> 00:02:26,165
Itu kecelakaan. Kecelakaan.
30
00:03:07,765 --> 00:03:11,525
- Kau sungguh yakin itu kecelakaan?
- Entahlah. Bagaimana menurutmu?
31
00:03:11,605 --> 00:03:13,605
- Entahlah, tapi...
- Tidak.
32
00:03:13,685 --> 00:03:16,085
Namun, orang yang seharusnya
membantu kita malah mati.
33
00:03:16,565 --> 00:03:18,885
- Fie masih ada.
- Ya?
34
00:03:19,285 --> 00:03:21,365
Dia bisa apa? Bukan meremehkannya.
35
00:03:21,445 --> 00:03:25,965
Entahlah, Patrick. Namun,
kita harus percaya dia bisa membantu kita.
36
00:03:26,045 --> 00:03:30,445
Kita selalu percaya,
aku ingin mencari tahu, dan entah...
37
00:03:30,525 --> 00:03:33,565
Pepohonan menghitam,
banyak orang sekarat di luar sana.
38
00:03:33,645 --> 00:03:35,645
Mereka juga sekarat di sini.
39
00:03:36,205 --> 00:03:39,965
Kau tak paham? Kita tak akan selamat.
Kita tak berdaya.
40
00:03:40,045 --> 00:03:44,325
Dunia akan musnah. Kita tak bisa menunggu
orang lain bertindak.
41
00:03:44,405 --> 00:03:47,005
- Bagaimana jika tak ada orang lain?
- Lalu aku bisa apa?
42
00:03:47,725 --> 00:03:53,285
Aku tak bisa memetakan virusnya sendiri.
Aku butuh Jakob, dan dia mati.
43
00:03:58,165 --> 00:04:00,245
Bisa katakan apa yang kau butuhkan?
44
00:04:04,845 --> 00:04:07,405
Ayahku punya salinan semuanya
di komputernya.
45
00:04:07,485 --> 00:04:10,085
Jika aku bisa menemukannya,
bisa kau memecahkannya?
46
00:04:10,725 --> 00:04:11,725
Mungkin.
47
00:04:12,285 --> 00:04:14,045
Komputer itu harapan terakhir kita.
48
00:04:20,005 --> 00:04:21,765
Rasmus, aku akan pergi.
49
00:04:22,325 --> 00:04:24,365
Aku harus mengambil catatan Ayah.
50
00:04:25,805 --> 00:04:26,805
Di rumah?
51
00:04:27,845 --> 00:04:30,845
- Apa yang lain ikut?
- Hanya aku dan Martin.
52
00:04:31,965 --> 00:04:34,045
Kau harus tetap di sini, ya?
53
00:04:36,525 --> 00:04:39,125
Kurasa aku jauh lebih sehat.
54
00:04:43,805 --> 00:04:44,885
Ada yang salah?
55
00:04:46,125 --> 00:04:47,125
Apa?
56
00:04:49,325 --> 00:04:50,325
Tidak.
57
00:04:54,445 --> 00:04:55,805
Aku akan kembali secepatnya.
58
00:04:59,925 --> 00:05:01,005
Kau mengunci pintunya?
59
00:05:06,085 --> 00:05:09,085
Jadi, bukannya mencari cara
mengambil kapsul nano,
60
00:05:09,165 --> 00:05:13,565
kalian mau mencari manual virus itu
di komputer rumah Simone
61
00:05:13,645 --> 00:05:17,325
agar Fie bisa menyusun obatnya
seperti lemari IKEA. Hebat sekali.
62
00:05:17,405 --> 00:05:19,405
Kau tahu betapa gilanya rencana ini?
63
00:05:20,405 --> 00:05:21,565
Ya.
64
00:05:21,645 --> 00:05:24,325
Jika kau tak kembali,
bagaimana dengan kami?
65
00:05:27,845 --> 00:05:30,645
- Mereka punya dirimu.
- Apa maksudmu?
66
00:05:32,165 --> 00:05:33,725
Kau harus menjaga mereka.
67
00:05:34,245 --> 00:05:36,765
- Aku tak bisa!
- Aku yakin kau bisa.
68
00:05:38,725 --> 00:05:43,605
Tetap di sini dan jaga yang lain,
bantu Fie memulihkan tempat ini.
69
00:05:49,885 --> 00:05:50,965
Benarkah kita lakukan?
70
00:05:55,045 --> 00:05:56,205
Kita lakukan.
71
00:05:57,365 --> 00:05:58,245
Ya?
72
00:06:07,005 --> 00:06:10,805
Begitu kalian melangkah keluar pintu,
Apollon akan bisa melacak.
73
00:06:14,925 --> 00:06:16,125
Jangan cemas.
74
00:06:16,845 --> 00:06:17,965
Jaga mereka.
75
00:06:19,045 --> 00:06:19,845
Ya?
76
00:06:23,085 --> 00:06:24,525
Jika mereka gagal?
77
00:06:28,285 --> 00:06:31,725
Jaraknya sekitar 80 kilometer.
Hanya butuh beberapa hari.
78
00:06:31,805 --> 00:06:34,045
Hati-hati. Entah ada apa di luar sana.
79
00:07:31,645 --> 00:07:35,165
Ini penyakit serius
yang menghancurkan sistem imun Sarah.
80
00:07:35,925 --> 00:07:38,925
Jadi, dia rentan terkena flu?
Aku tak mengerti.
81
00:07:39,005 --> 00:07:43,365
Ya, untuk saat ini, tapi ganas
karena dalam tiga atau empat tahun,
82
00:07:43,445 --> 00:07:48,085
sistem imun Sarah menjadi rusak parah
hingga flu biasa pun bisa membunuhnya.
83
00:07:49,405 --> 00:07:51,245
Semuanya bisa membuat dia sakit.
84
00:07:52,365 --> 00:07:56,245
Dia harus tinggal di tempat steril
dan terkontrol.
85
00:07:56,325 --> 00:07:58,645
- Tak bisa hidup normal...
- Bagaimana dengan kami?
86
00:07:59,245 --> 00:08:04,045
- Apa salah kami hingga begini?
- Kalian mustahil mencegahnya.
87
00:08:04,125 --> 00:08:06,125
Kenapa hal ini bisa menimpa kami?
88
00:08:07,365 --> 00:08:09,965
- Apa hanya aku yang terjangkit?
- Jangan sekarang, Sarah.
89
00:08:12,845 --> 00:08:18,245
- Aku berharap dia bilang aku akan mati.
- Jangan terlalu bersikap dramatis.
90
00:08:18,325 --> 00:08:22,365
- Kau tak di sana.
- Begitulah Ayah dan Ibu. Lupakan mereka.
91
00:08:24,045 --> 00:08:29,205
- Saat jadi dokter, aku akan merawatmu.
- Jika kau muak denganku?
92
00:08:29,885 --> 00:08:33,485
- Aku akan selalu menemanimu.
- Kau kini bilang begitu, tapi...
93
00:08:37,005 --> 00:08:38,005
Semangatlah.
94
00:08:39,045 --> 00:08:40,045
Dengar.
95
00:08:41,565 --> 00:08:44,285
Siap? Aku akan mendampingimu...
96
00:08:44,845 --> 00:08:47,925
Selalu!
97
00:09:29,685 --> 00:09:32,165
Hai. Siapa kau?
98
00:09:36,845 --> 00:09:37,805
Siapa kau?
99
00:09:47,005 --> 00:09:48,565
Kau membunuh kakakku.
100
00:09:49,685 --> 00:09:50,685
Kau melakukannya.
101
00:09:53,485 --> 00:09:56,805
Bukan aku. Itu kecelakaan.
Mereka menjatuhkan sampel.
102
00:09:58,285 --> 00:09:59,805
Yang benar saja.
103
00:10:00,285 --> 00:10:02,765
Kakakmu pembohong.
Aku melihatmu melakukannya!
104
00:10:09,925 --> 00:10:11,405
Kau minta air lagi?
105
00:10:16,765 --> 00:10:19,125
- Aku akan kembali lagi memeriksamu.
- Baik.
106
00:10:29,885 --> 00:10:32,965
Selama mengikuti jalan setapak,
kita akan baik-baik saja.
107
00:11:03,405 --> 00:11:04,885
Kita harus lewat sini.
108
00:11:08,485 --> 00:11:09,485
Ini.
109
00:11:30,885 --> 00:11:32,245
Ada air.
110
00:11:54,845 --> 00:11:56,085
Simone.
111
00:11:57,085 --> 00:11:58,405
Kita sebaiknya pergi.
112
00:12:01,885 --> 00:12:03,445
- Angkat tangan.
- Kami cuma lewat.
113
00:12:12,045 --> 00:12:15,405
- Kami cuma lewat.
- Lepaskan kami.
114
00:12:15,485 --> 00:12:17,365
- Diam.
- Kami potong jalan lewat hutan...
115
00:12:17,445 --> 00:12:19,445
Tutup mulutmu!
116
00:12:20,245 --> 00:12:22,765
- Dengarkan dahulu, Sayang.
- Kau harusnya mendukungku!
117
00:12:22,845 --> 00:12:25,045
Tenang.
118
00:12:28,165 --> 00:12:30,805
- Kalian mau apa?
- Kami cuma lewat.
119
00:12:30,885 --> 00:12:33,005
Kami tak bersenjata.
Kami tak bermaksud jahat.
120
00:12:36,885 --> 00:12:38,725
Kami harus waspada.
121
00:12:40,725 --> 00:12:42,405
Maaf. Johanne.
122
00:12:43,445 --> 00:12:44,445
Apa?
123
00:12:44,925 --> 00:12:45,925
Hai.
124
00:12:47,445 --> 00:12:48,445
Apa-apaan?
125
00:12:48,525 --> 00:12:50,525
Hai. Martin.
126
00:12:51,285 --> 00:12:52,085
- Klaus.
- Martin.
127
00:12:53,805 --> 00:12:57,645
- Hai.
- Kalian tak marah? Bagus. Hai. Johanne.
128
00:13:01,085 --> 00:13:02,165
Di mana yang lain?
129
00:13:05,125 --> 00:13:06,285
Bisa kau panggil mereka?
130
00:13:07,165 --> 00:13:08,045
Aku masih makan.
131
00:13:08,125 --> 00:13:11,725
Baiklah. Aku akan mencari mereka
agar kau bisa makan.
132
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
Jadi, hanya kita berdua?
133
00:13:26,685 --> 00:13:27,845
Kau dan aku?
134
00:13:31,445 --> 00:13:32,845
Apa kau merayuku?
135
00:13:33,245 --> 00:13:35,725
Tidak. Bukan.
136
00:13:38,165 --> 00:13:38,965
Kenapa jika benar?
137
00:13:42,525 --> 00:13:45,085
Setelah kukubur sepuluh orang terdekatku?
138
00:13:45,885 --> 00:13:47,365
Itu agak kurang peka.
139
00:13:52,005 --> 00:13:53,285
Aku ingin membantumu.
140
00:13:54,565 --> 00:13:55,565
Membantu apa?
141
00:13:56,005 --> 00:14:00,605
Martin memintaku membantumu
mengatur keadaan di sini.
142
00:14:00,685 --> 00:14:03,885
- Aku yang menjagamu sekarang.
- Kau menjagaku?
143
00:14:09,005 --> 00:14:12,205
Butuh lebih dari sekadar pipa tua
jika ingin menjagaku.
144
00:14:14,005 --> 00:14:15,325
Pipa air sialan...
145
00:14:16,165 --> 00:14:16,965
Jean.
146
00:14:17,885 --> 00:14:19,885
Jean, kita harus bicara.
147
00:14:21,045 --> 00:14:23,045
- Ada apa?
- Aku mencari Lea.
148
00:14:23,485 --> 00:14:24,285
Kau temukan?
149
00:14:24,365 --> 00:14:25,365
- Tidak.
- Carilah dia.
150
00:14:27,125 --> 00:14:32,325
- Itu yang sedang kulakukan.
- Aku tak bisa memimpin jika tak dipatuhi!
151
00:14:33,565 --> 00:14:35,965
- Memimpin?
- Bagaimana jika kita diserang?
152
00:14:37,845 --> 00:14:38,885
Sekarang?
153
00:14:40,565 --> 00:14:42,565
Aku harus mengurus semuanya sendiri!
154
00:14:44,845 --> 00:14:47,005
- Apa kau marah?
- Kita butuh senapan!
155
00:14:47,085 --> 00:14:47,925
Senapan?
156
00:15:49,125 --> 00:15:50,485
Astaga, ini yang kutunggu.
157
00:15:51,325 --> 00:15:53,805
- Silakan.
- Kelihatannya enak.
158
00:15:54,605 --> 00:15:55,565
Simone.
159
00:15:56,445 --> 00:15:57,245
Terima kasih.
160
00:15:57,325 --> 00:15:59,405
- Menyulang.
- Menyulang!
161
00:16:00,765 --> 00:16:01,805
Ayo, minum.
162
00:16:05,445 --> 00:16:09,685
- Menjijikkan.
- Astaga, ini enak. Aku suka.
163
00:16:09,765 --> 00:16:12,365
- Kau suka?
- Minuman terbaik yang pernah ada.
164
00:16:12,445 --> 00:16:15,925
Berikan tempat minummu.
Kubagi untuk bekal perjalanan.
165
00:16:16,005 --> 00:16:18,885
- Kau teman yang baik.
- Ayolah.
166
00:16:18,965 --> 00:16:21,525
Enak. Sangat enak.
167
00:16:21,605 --> 00:16:24,085
Jadi, sudah berapa lama
kalian tinggal di sini?
168
00:16:24,885 --> 00:16:26,965
- Enam bulan?
- Ya, enam bulan.
169
00:16:28,045 --> 00:16:31,565
Kami sering berpindah-pindah.
Menghindari Pasukan Kelabu.
170
00:16:32,125 --> 00:16:33,605
Para Orang Asing?
171
00:16:33,685 --> 00:16:35,845
Mereka sering menangkap
dan membunuh orang.
172
00:16:36,525 --> 00:16:38,725
- Namun, tidak lagi.
- Tidak?
173
00:16:39,885 --> 00:16:41,365
Lalu apa tujuan mereka sekarang?
174
00:16:42,485 --> 00:16:44,845
Mencari seseorang. Anak lelaki.
175
00:16:46,045 --> 00:16:48,565
Kata mereka, semuanya bisa selamat
jika menemukannya.
176
00:16:49,405 --> 00:16:51,125
Semuanya bisa kembali normal.
177
00:16:54,125 --> 00:16:55,685
Terima kasih.
178
00:16:56,165 --> 00:16:59,125
- Jangan percayai mereka.
- Namun, jika ternyata benar?
179
00:17:00,805 --> 00:17:03,325
Jika mereka mencari solusi selama ini?
180
00:17:04,085 --> 00:17:07,645
- Lantas, kenapa?
- Sayang, berhenti membahasnya.
181
00:17:10,165 --> 00:17:11,165
Menyulang.
182
00:17:11,245 --> 00:17:12,485
Sial, enak!
183
00:17:20,805 --> 00:17:21,805
Ada orang?
184
00:19:00,205 --> 00:19:02,285
Sapalah kawan kecilku!
185
00:19:08,445 --> 00:19:10,645
- Sudah lama kalian bersama?
- Dua belas tahun.
186
00:19:11,125 --> 00:19:13,725
- Hebat sekali!
- Serius?
187
00:19:13,805 --> 00:19:15,725
Dia terjebak denganku. Dia tak bisa kabur.
188
00:19:15,805 --> 00:19:18,485
- Dia terjebak.
- Dia terjebak!
189
00:19:20,885 --> 00:19:22,885
- Bagaimana dengan kalian?
- Kami?
190
00:19:25,965 --> 00:19:30,045
- Entah apa hubungan kami.
- Entahlah.
191
00:19:30,125 --> 00:19:31,645
Aku tahu hubungan apa itu.
192
00:19:32,085 --> 00:19:34,965
- Sebutlah cinta.
- Dia mulai...
193
00:19:35,445 --> 00:19:38,005
Sebut saja sesuka kalian!
194
00:19:53,605 --> 00:19:55,605
- Angkat tangan!
- Astaga!
195
00:19:55,925 --> 00:19:58,325
Apa tampak seperti pipa air tua?
196
00:20:00,125 --> 00:20:01,445
Kau serius?
197
00:20:02,325 --> 00:20:04,325
Terlihat cukup serius.
198
00:20:04,405 --> 00:20:09,205
- Kau temukan di mana?
- Ini tak berbahaya jika kau cemas.
199
00:20:09,805 --> 00:20:14,965
Tak ada pemicunya.
Mirip slot peluru, tapi bukan.
200
00:20:15,885 --> 00:20:19,405
Aku menekan semua tombolnya.
Senjatanya rusak, tapi ini berfungsi.
201
00:20:20,525 --> 00:20:22,045
Itu tombol lampu.
202
00:20:23,165 --> 00:20:26,245
Tombol lain tak berfungsi.
203
00:20:33,645 --> 00:20:36,005
Kau berhasil mematikan lampunya.
Mengesankan.
204
00:20:37,045 --> 00:20:38,365
Astaga!
205
00:20:47,925 --> 00:20:50,525
Kurasa kita bisa pergi besok pagi.
206
00:20:53,725 --> 00:20:56,925
Aku tak pernah melihatmu tertawa
sebanyak malam ini.
207
00:20:59,725 --> 00:21:02,165
Kau cantik sekali saat tertawa.
208
00:21:02,605 --> 00:21:05,245
Diam, itu omong kosong.
209
00:21:08,685 --> 00:21:11,045
Menurutmu, Rasmus baik-baik saja?
210
00:21:12,205 --> 00:21:14,045
Yang lain merawatnya.
211
00:21:14,845 --> 00:21:16,845
Dia tak akan menyakiti siapa pun...
212
00:21:19,885 --> 00:21:20,965
Apa maksudmu?
213
00:21:22,725 --> 00:21:23,925
Lupakan...
214
00:21:27,805 --> 00:21:29,245
Apa menurutmu aku berbahaya?
215
00:21:30,005 --> 00:21:32,165
Menurutku kau solusinya, atau...
216
00:21:32,805 --> 00:21:35,085
Entah bagaimana menjelaskannya, tapi...
217
00:21:37,525 --> 00:21:40,645
Kakakmu mengupayakan apa pun
demi menolongmu. Aku pun begitu.
218
00:21:50,765 --> 00:21:55,125
- Apa kau berusaha menghindariku?
- Bukan, Jean, aku hanya merenung.
219
00:21:56,685 --> 00:21:58,045
Tentang apa?
220
00:21:58,125 --> 00:22:00,445
Kenapa aku merasa ada harapan?
221
00:22:02,045 --> 00:22:06,165
Kita bisa membuat kehidupan,
tapi aku tak bisa menumbuhkan tanaman.
222
00:22:07,925 --> 00:22:10,405
- Ya.
- Mereka semua sekarat. Lihatlah!
223
00:22:11,085 --> 00:22:12,245
Lihat sekelilingmu.
224
00:22:13,445 --> 00:22:16,005
Mereka sekarat
karena tak ada yang merawat mereka.
225
00:22:16,685 --> 00:22:19,845
Kita juga akan mati
jika tak ada yang merawat kita.
226
00:22:19,925 --> 00:22:22,485
- Aku akan merawatmu.
- Tidak, mustahil.
227
00:22:22,565 --> 00:22:24,365
- Tentu mungkin.
- Seperti apa, Jean?
228
00:22:25,365 --> 00:22:27,685
Itu tugas pacar. Merawat.
229
00:22:27,765 --> 00:22:32,645
Jika menanam mentimun saja gagal,
bagaimana kita bisa bertahan?
230
00:22:37,005 --> 00:22:40,365
- Entahlah.
- Mereka yang tahu caranya sudah mati.
231
00:23:01,845 --> 00:23:05,405
- Jangan menyuruhku tenang.
- Sayang, mereka bisa mendengar kita.
232
00:23:05,485 --> 00:23:11,645
Mereka tak akan dengar.
Mirasmu membuat mereka mabuk.
233
00:23:12,405 --> 00:23:15,045
- Aku tak menyukainya.
- Aku juga.
234
00:23:15,125 --> 00:23:17,525
- Kita kenal mereka.
- Klaus, kau tak kenal mereka.
235
00:23:18,085 --> 00:23:20,605
Mereka sesuai dengan buron Apollon.
236
00:23:20,685 --> 00:23:23,165
Aku yakin mereka kabur
bersama anak lelaki itu.
237
00:23:23,245 --> 00:23:26,285
Apollon bisa membunuh kita
jika tak menyerahkan mereka.
238
00:23:27,045 --> 00:23:29,165
Martin, bangun. Martin!
239
00:23:29,245 --> 00:23:31,965
- Ada apa?
- Kita harus pergi sekarang!
240
00:23:32,685 --> 00:23:34,165
- Ayo pergi.
- Ya.
241
00:23:36,205 --> 00:23:37,205
Sekarang, Martin.
242
00:23:42,045 --> 00:23:42,925
Hai.
243
00:23:46,085 --> 00:23:47,125
Hai.
244
00:23:47,965 --> 00:23:50,005
Kukira kau tidur.
245
00:23:52,365 --> 00:23:54,085
Aku hanya mengambil minum.
246
00:23:56,085 --> 00:23:58,365
- Silakan.
- Bagaimana denganmu?
247
00:24:00,285 --> 00:24:02,325
- Aku juga tak bisa tidur.
- Apa?
248
00:24:02,405 --> 00:24:04,885
- Aku tak bisa tidur.
- Baiklah.
249
00:24:14,965 --> 00:24:16,085
Mundur!
250
00:24:18,725 --> 00:24:19,525
Simone...
251
00:24:20,005 --> 00:24:21,325
Mundur!
252
00:24:23,765 --> 00:24:24,565
Simone...
253
00:24:25,085 --> 00:24:27,925
- Berhenti!
- Tenang. Kami tak akan menyakitimu.
254
00:24:28,005 --> 00:24:30,165
- Ini tak seperti dugaanmu.
- Berhenti!
255
00:24:30,845 --> 00:24:32,805
Aku mendengar obrolan kalian.
256
00:24:34,645 --> 00:24:37,885
- Jangan bergerak!
- Kami tak akan menyakitimu.
257
00:24:37,965 --> 00:24:39,565
Berhenti.
258
00:24:39,645 --> 00:24:40,645
Martin!
259
00:24:44,285 --> 00:24:45,525
Johanne, sekarang!
260
00:24:48,245 --> 00:24:50,365
Tidak!
261
00:25:01,125 --> 00:25:02,285
Martin!
262
00:25:04,605 --> 00:25:05,685
Martin...
263
00:25:12,765 --> 00:25:13,805
Ayo.
264
00:25:15,245 --> 00:25:16,325
Cepat!
265
00:25:18,805 --> 00:25:21,645
Sayang? Tidak, jangan...
266
00:25:41,405 --> 00:25:45,005
Atur napasmu.
267
00:25:46,085 --> 00:25:47,605
Kau menyelamatkan kita.
268
00:25:49,245 --> 00:25:51,885
Atur napasmu.
269
00:25:54,765 --> 00:25:56,005
Kau selamatkan kita, paham?
270
00:26:10,685 --> 00:26:11,685
Sarah?
271
00:26:15,245 --> 00:26:16,405
Apa kau keluar?
272
00:26:17,245 --> 00:26:18,245
Tidak.
273
00:26:22,125 --> 00:26:24,125
Kau tak pandai berbohong.
274
00:26:25,685 --> 00:26:27,005
Jika benar, kenapa?
275
00:26:29,085 --> 00:26:32,125
- Kau mau mati?
- Bukankah semua pasti mati?
276
00:26:32,205 --> 00:26:34,965
- Tidak, jangan menyerah sekarang.
- Kenapa?
277
00:26:35,765 --> 00:26:39,965
- Jakob tak menginginkannya.
- Kau tak tahu keinginan Jakob.
278
00:26:42,245 --> 00:26:44,765
Inilah akhir zaman,
semuanya tahu, kecuali kita.
279
00:26:45,245 --> 00:26:49,805
Semua temanmu mati, dan kau masih
mengira semua akan baik-baik saja.
280
00:26:49,885 --> 00:26:51,005
Kenapa?
281
00:26:56,325 --> 00:26:57,405
Selamat malam, Fie.
282
00:27:00,365 --> 00:27:01,445
Selamat malam.
283
00:27:12,765 --> 00:27:15,645
Bernapaslah perlahan. Ayo.
284
00:27:15,725 --> 00:27:18,005
Beri dia sesuatu,
atau mereka tak terima kita.
285
00:27:18,085 --> 00:27:20,405
- Beri dia apa?
- Entahlah. Apa pun!
286
00:27:22,365 --> 00:27:25,085
- Aku bisa mengendalikan diri.
- Lepas selang itu.
287
00:27:26,205 --> 00:27:28,205
Jangan sampai mereka tahu kau sakit.
288
00:27:32,125 --> 00:27:35,325
- Keluar mobil dan berjalan! Ayo!
- Ayo pergi.
289
00:28:06,565 --> 00:28:07,685
Ini tasku.
290
00:28:09,125 --> 00:28:10,445
Tinggalkan di sana.
291
00:28:10,525 --> 00:28:11,925
Tak boleh kami bawa?
292
00:28:19,725 --> 00:28:20,725
PEMERIKSAAN
293
00:28:24,605 --> 00:28:26,605
Dilarang bawa apa pun selain paspor.
294
00:28:27,445 --> 00:28:28,605
Lepaskan kacamatamu.
295
00:28:29,405 --> 00:28:30,885
Hanya pemeriksaan kilat.
296
00:28:31,925 --> 00:28:35,125
- Terima kasih. Buka mulutmu.
- Untuk apa?
297
00:28:35,205 --> 00:28:38,245
Menguji antibodi. Buka mulutmu.
298
00:28:43,405 --> 00:28:46,245
- Terima kasih. Selanjutnya.
- Aku ingin bersama keluargaku.
299
00:28:46,325 --> 00:28:47,445
Aku akan menunggumu.
300
00:28:47,525 --> 00:28:49,045
Aku ingin keluargaku!
301
00:28:51,805 --> 00:28:53,685
Terima kasih. Selanjutnya.
302
00:28:57,245 --> 00:29:00,885
Aku hanya akan memeriksa matamu.
Terima kasih.
303
00:29:03,325 --> 00:29:05,125
Tolong buka mulutmu.
304
00:29:05,685 --> 00:29:07,805
Jangan cemas, Sarah. Turuti saja.
305
00:29:13,605 --> 00:29:17,525
Tidak. Bukan karena hujan,
tapi sistem imunnya.
306
00:29:17,605 --> 00:29:20,885
- Dia tak boleh lewat.
- Ini bukan virus!
307
00:29:20,965 --> 00:29:22,965
- Sarah, ayo.
- Kami tak bisa meloloskannya.
308
00:29:23,045 --> 00:29:25,085
Dia tak terinfeksi!
309
00:29:25,165 --> 00:29:27,005
Dia adikku!
310
00:29:27,085 --> 00:29:29,125
- Maaf...
- Kami harus tetap bersama!
311
00:29:29,205 --> 00:29:32,525
- Sarah, kemari.
- Kami ingin anak-anak kami.
312
00:29:33,485 --> 00:29:36,125
- Dia harus tinggal!
- Kami ingin mereka bersama kami.
313
00:29:36,205 --> 00:29:37,885
Ibu! Ayah!
314
00:29:38,565 --> 00:29:43,445
Kau ingin tinggal atau pergi dengan bus?
Dia tak boleh ikut.
315
00:29:51,965 --> 00:29:52,965
Sarah...
316
00:29:56,965 --> 00:29:57,845
Hei!
317
00:29:57,925 --> 00:29:58,725
Ayah...
318
00:30:00,365 --> 00:30:01,365
Ayah!
319
00:30:04,885 --> 00:30:08,245
Sarah, lihat aku.
320
00:30:08,325 --> 00:30:09,405
Lepaskan aku!
321
00:30:09,485 --> 00:30:12,925
Lihat aku. Aku akan menemanimu.
Kita cari cara lain.
322
00:30:13,005 --> 00:30:14,365
Kita cari cara lain.
323
00:30:14,805 --> 00:30:16,045
Minggir!
324
00:30:34,245 --> 00:30:36,005
Jadi, ini tempatmu tumbuh besar?
325
00:30:40,285 --> 00:30:44,245
Ya, tempat anak-anak berkumpul
dan membuat onar.
326
00:30:44,805 --> 00:30:47,205
Si pria video tinggal di sini.
327
00:30:47,765 --> 00:30:52,605
Dia punya banyak koleksi DVD Disney
dan Pixar.
328
00:30:52,685 --> 00:30:57,165
- Dia mengadakan layar tancap di rumahnya.
- Tak seram sama sekali.
329
00:30:57,805 --> 00:31:02,325
- Dia juga punya mesin berondong.
- Yang benar saja!
330
00:31:02,405 --> 00:31:05,845
Kau dipangku sambil makan berondong
dan menonton The Little Mermaid?
331
00:31:14,205 --> 00:31:15,285
Aku menembaknya...
332
00:31:17,885 --> 00:31:19,045
Kau akan melupakannya.
333
00:31:26,725 --> 00:31:28,205
- Benarkah?
- Ya.
334
00:31:29,565 --> 00:31:31,365
Itulah yang mengerikan.
335
00:31:33,565 --> 00:31:34,725
Kau melupakannya.
336
00:31:38,885 --> 00:31:43,045
- Aku membunuhnya.
- Kau lakukan yang harus kau lakukan.
337
00:31:44,165 --> 00:31:45,125
Ya?
338
00:31:47,765 --> 00:31:48,845
Benarkah?
339
00:31:51,645 --> 00:31:53,445
Ayo, temukan komputer itu.
340
00:32:23,365 --> 00:32:24,765
Aku tak percaya...
341
00:32:28,605 --> 00:32:31,645
- Ada jalan masuk lain?
- Ya, ada.
342
00:32:31,725 --> 00:32:33,045
Lewat halaman belakang.
343
00:32:34,085 --> 00:32:35,285
Biar kualihkan mereka.
344
00:32:36,045 --> 00:32:39,845
- Kita bertemu di rumah pria video.
- Baiklah.
345
00:32:40,565 --> 00:32:42,365
Hati-hati. Mungkin tak cuma mereka.
346
00:33:30,645 --> 00:33:31,925
Cepat. Geledah rumahnya.
347
00:34:06,565 --> 00:34:07,525
Bagus!
348
00:34:19,885 --> 00:34:21,565
Kira, kau bisa melihatnya?
349
00:34:22,045 --> 00:34:23,645
Dia di ruang kerja Frederik.
350
00:34:27,325 --> 00:34:29,125
Dia mencari sesuatu.
351
00:34:54,725 --> 00:34:55,725
Kumohon.
352
00:34:58,045 --> 00:34:59,125
Apa maumu?
353
00:35:00,245 --> 00:35:01,045
Dengar...
354
00:35:01,445 --> 00:35:04,885
Bukankah kau mau anak itu?
Anak yang kau cari?
355
00:35:05,525 --> 00:35:06,325
Keluar.
356
00:35:07,245 --> 00:35:08,565
Di mana anak itu?
357
00:35:11,925 --> 00:35:13,725
Aku sangat ingin merokok.
358
00:35:13,805 --> 00:35:17,245
Temannya bicara. Kita tak butuh dia lagi.
Tembak dia.
359
00:35:17,325 --> 00:35:18,925
Dimengerti.
360
00:35:30,645 --> 00:35:31,725
Tembak dia sekarang.
361
00:35:47,885 --> 00:35:48,765
Kira?
362
00:35:51,885 --> 00:35:52,685
Kira.
363
00:35:59,765 --> 00:36:00,565
Geretannya.
364
00:36:00,645 --> 00:36:01,645
Yuri!
365
00:36:07,525 --> 00:36:08,805
Sampai jumpa, Keparat.
366
00:36:30,005 --> 00:36:32,125
Astaga! Kau baik-baik saja?
367
00:36:33,485 --> 00:36:34,485
Kau baik-baik saja?
368
00:36:49,645 --> 00:36:52,085
- Tarik drone-nya.
- Kita harus melacak mereka.
369
00:36:52,565 --> 00:36:55,205
- Turuti perintahku! Biarkan mereka pergi.
- Namun...
370
00:37:12,045 --> 00:37:13,845
- Lea.
- Jangan sekarang, Jean.
371
00:37:13,925 --> 00:37:15,925
Ada hal penting yang harus kutunjukkan.
372
00:37:24,765 --> 00:37:25,765
Ini
373
00:37:29,005 --> 00:37:30,085
Kau boleh melihat.
374
00:37:39,245 --> 00:37:42,845
Mentimunnya baik-baik saja.
Tak terlalu subur, tapi...
375
00:37:44,485 --> 00:37:45,805
mereka akan hidup.
376
00:37:49,245 --> 00:37:53,245
Kita bisa merawat mereka bersama.
Jika kau mau?
377
00:37:56,005 --> 00:37:57,365
Aku tak layak mendapatkanmu.
378
00:38:06,605 --> 00:38:07,885
Terima kasih, Jean.
379
00:38:20,325 --> 00:38:21,805
- Hei, Martin.
- Ya?
380
00:38:35,045 --> 00:38:38,045
Senang kalian kembali.
Kalian temukan komputernya?
381
00:38:39,245 --> 00:38:43,885
Jika ayahku menyimpan data virusnya,
pasti ada di sini.
382
00:38:46,245 --> 00:38:49,165
- Bagaimana kabar Rasmus?
- Baik. Dia sedang tidur.
383
00:38:49,765 --> 00:38:50,645
Silakan masuk.
384
00:39:44,565 --> 00:39:46,165
Semua berkasnya dihapus?
385
00:39:48,925 --> 00:39:49,965
Tak ada satu pun?
386
00:39:50,045 --> 00:39:50,965
TAK ADA DATA DIMUAT
387
00:39:51,045 --> 00:39:52,245
Belum.
388
00:39:53,885 --> 00:39:55,045
Tak bisa dipercaya.
389
00:39:56,005 --> 00:39:57,525
Ayolah...
390
00:39:57,605 --> 00:40:03,325
- Coba cari "pembuatan virus".
- Yang benar saja.
391
00:40:08,445 --> 00:40:09,285
PRIBADI
392
00:41:42,485 --> 00:41:45,885
- Aku tak akan selamat tanpa kakakku.
- Apa maumu?
393
00:41:47,325 --> 00:41:48,565
Aku ingin kau membunuhku.
394
00:41:49,725 --> 00:41:54,445
- Apa? Kenapa?
- Aku juga sakit. Sistem imunku.
395
00:42:04,805 --> 00:42:06,405
Kurasa kau harus pergi.
396
00:42:07,645 --> 00:42:11,325
Tunjukkan caramu membunuh kakakku.
Lakukan juga kepadaku.
397
00:42:31,725 --> 00:42:32,925
Jangan buka pintunya.
398
00:42:34,325 --> 00:42:36,125
Hentikan! Jangan buka pintunya!
399
00:42:37,285 --> 00:42:39,485
Jangan! Tetap di sana.
400
00:42:40,085 --> 00:42:42,925
Berhenti, sialan! Kau tak tahu akibatnya.
401
00:42:43,005 --> 00:42:44,765
Lakukan yang kau lakukan pada kakakku.
402
00:42:44,845 --> 00:42:47,325
Apa? Berhenti! Jangan!
403
00:42:47,405 --> 00:42:50,565
- Aku tak mau sendirian.
- Berhenti, demi Tuhan!
404
00:42:50,645 --> 00:42:52,645
- Aku tak mau sendirian.
- Berhenti!
405
00:43:08,125 --> 00:43:09,645
KASUS_9_42
406
00:43:09,725 --> 00:43:12,085
- Apa itu?
- Fie.
407
00:43:17,045 --> 00:43:18,205
Ini virusnya?
408
00:43:20,685 --> 00:43:21,685
Benarkah?
409
00:43:21,765 --> 00:43:22,845
Biar kulihat.
410
00:43:25,085 --> 00:43:26,485
Itu yang kau lakukan.
411
00:43:28,365 --> 00:43:30,005
Itu caramu membunuh mereka.
412
00:43:37,165 --> 00:43:38,965
KUNCI MUTASI VIRUS TERKENDALI
413
00:44:02,325 --> 00:44:04,845
Ini yang sudah kami cari
selama enam tahun!
414
00:44:17,445 --> 00:44:19,445
Mereka menggiring kita ke markasnya.
415
00:44:21,245 --> 00:44:22,245
Kau sudah tahu.
416
00:44:23,365 --> 00:44:25,965
Sinyalnya aktif dan tak bergerak.
417
00:44:26,845 --> 00:44:29,325
Bangunan apa ini? Di mana anak lelaki itu?
418
00:44:34,405 --> 00:44:37,205
- Ada apa? Kau kenal tempat itu?
- Tidak.
419
00:45:43,685 --> 00:45:45,685
Terjemahan subtitle oleh Azzura Tamalate