1 00:00:06,240 --> 00:00:09,680 [indistinct overlapping chatter] 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,160 [unzips bag] 3 00:00:20,240 --> 00:00:21,920 [in Arabic] I have a present for you. 4 00:00:31,280 --> 00:00:32,440 It's so beautiful. 5 00:00:32,520 --> 00:00:34,040 [chuckles softly] I made it myself. 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,520 It's your star sign. 7 00:00:39,400 --> 00:00:40,800 I don't want to leave. 8 00:00:40,880 --> 00:00:42,360 I don't want you to leave either. 9 00:00:43,080 --> 00:00:44,360 I want you to stay with me. 10 00:00:47,800 --> 00:00:48,800 [both] Forever. 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,040 [chuckles softly] 12 00:00:53,200 --> 00:00:54,480 [woman] Kira! Hurry! 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,720 Kira, hurry! 14 00:00:59,800 --> 00:01:03,320 [loud indistinct yelling] 15 00:01:03,400 --> 00:01:04,800 [dog barking] 16 00:01:04,880 --> 00:01:05,720 [woman] Hurry! 17 00:01:07,240 --> 00:01:10,319 -We have to go with that one. -[overlapping yelling] 18 00:01:12,880 --> 00:01:14,560 [engine starts] 19 00:01:14,640 --> 00:01:15,600 [woman] Hurry! 20 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 [sighs] 21 00:01:20,320 --> 00:01:21,280 [indistinct muttering] 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,320 [horn honking] 23 00:01:30,880 --> 00:01:32,000 [tailgate closes] 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,000 [Daniel in English] What the hell are we gonna do? 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,040 -What should we do? -[father] I'm thinking. 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,000 [Daniel] OK, but we have to figure something out. 27 00:01:45,880 --> 00:01:48,360 -[father] Calm down, Daniel. -[Daniel] Let's storm them then! 28 00:01:48,440 --> 00:01:50,600 -[father] I'm trying to think! -Now, that's enough! 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 This won't bring Luna back to you. 30 00:01:55,440 --> 00:01:56,280 [sighs] 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 These children, where-- where are they? 32 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 -The high-rises. -OK, how many of them? 33 00:02:04,200 --> 00:02:05,360 No idea! 34 00:02:07,920 --> 00:02:09,520 But what do they want? 35 00:02:09,600 --> 00:02:11,320 [Jean] Simone… look! 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,080 They want food! 37 00:02:13,840 --> 00:02:16,039 They are hungry. I found this. 38 00:02:17,760 --> 00:02:19,280 FOOD 39 00:02:19,360 --> 00:02:20,440 It's Luna's. 40 00:02:21,320 --> 00:02:22,280 [Kira] Alright. 41 00:02:22,840 --> 00:02:23,880 We'll fix this. 42 00:03:00,400 --> 00:03:01,440 How many are they? 43 00:03:04,280 --> 00:03:05,200 [boy grunts] 44 00:03:05,800 --> 00:03:06,760 Come, my friend. 45 00:03:09,400 --> 00:03:10,280 Ooh… 46 00:03:13,520 --> 00:03:14,920 This has to be cleaned. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,240 Well… what do you want? 48 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 The same thing as you. 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,400 We want to survive. 50 00:03:23,920 --> 00:03:25,880 [theme music playing] 51 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 [thunder rumbling] 52 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 [gasps] 53 00:04:14,040 --> 00:04:15,960 [breathing heavily] 54 00:04:16,040 --> 00:04:18,400 [machine beeping] 55 00:04:18,480 --> 00:04:20,400 -[coughs] -[Patrick] Yo! 56 00:04:21,200 --> 00:04:23,600 [chuckles] What's up, dude? You're alive. 57 00:04:24,480 --> 00:04:25,640 [panting] 58 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 How are you feeling? 59 00:04:37,280 --> 00:04:38,160 Martin? 60 00:04:40,080 --> 00:04:40,960 I feel great. 61 00:04:41,840 --> 00:04:42,640 OK? 62 00:04:43,200 --> 00:04:46,160 Do you… need to sit down again? 63 00:04:47,520 --> 00:04:48,800 [exhales deeply] 64 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 Martin? 65 00:04:54,200 --> 00:04:55,120 Martin. 66 00:04:57,120 --> 00:04:59,680 -[groans] -[startled] Oh, for fuck… 67 00:04:59,760 --> 00:05:01,400 [Martin exhales deeply] 68 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 You gotta try this. 69 00:05:04,960 --> 00:05:06,160 So, you don't regret it? 70 00:05:07,280 --> 00:05:08,240 [Martin] No. 71 00:05:08,680 --> 00:05:10,440 -Why would I? -No reason. 72 00:05:17,880 --> 00:05:18,920 Where is everyone? 73 00:05:22,000 --> 00:05:23,080 Sten is dead. 74 00:05:26,320 --> 00:05:28,760 He's dead because he only thought of himself. 75 00:05:30,720 --> 00:05:31,920 We couldn't trust him. 76 00:05:32,000 --> 00:05:32,960 You killed him. 77 00:05:34,720 --> 00:05:35,520 Yeah. 78 00:05:36,000 --> 00:05:37,160 [man] And what about us? 79 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 [Rasmus] That's up to you. 80 00:05:39,960 --> 00:05:42,040 You're free to leave if you want… 81 00:05:43,840 --> 00:05:46,160 but the rest of us will carry on. 82 00:05:48,800 --> 00:05:50,760 You're here to create the new human… 83 00:05:52,560 --> 00:05:54,040 and he stands before you. 84 00:05:55,040 --> 00:05:56,480 You can all become like me. 85 00:05:57,080 --> 00:05:58,320 You can all survive. 86 00:05:58,400 --> 00:05:59,520 We'll start with the sick, 87 00:05:59,600 --> 00:06:02,080 then you can coordinate with Fie and see how-- 88 00:06:02,160 --> 00:06:03,280 We're working for you now? 89 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 -Yes. -But you're a child. 90 00:06:06,040 --> 00:06:07,800 What do you know about science? 91 00:06:08,520 --> 00:06:10,360 -You didn't create this. -No. 92 00:06:11,000 --> 00:06:12,280 But does it matter? 93 00:06:16,160 --> 00:06:17,480 What are you anyway? 94 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 What gives you the right to tell us what to do? 95 00:06:21,240 --> 00:06:23,320 If it weren't for Rasmus, none of you would be here. 96 00:06:23,400 --> 00:06:24,200 [man] Who are you? 97 00:06:24,280 --> 00:06:27,520 Why should we listen to two teenagers who think they know how the world works? 98 00:06:27,600 --> 00:06:30,720 -Because we know more than all of you. -You're a lab rat! 99 00:06:31,480 --> 00:06:32,280 You don't know-- 100 00:06:40,000 --> 00:06:42,200 [man gurgling] 101 00:06:43,080 --> 00:06:46,720 [choking] 102 00:06:54,040 --> 00:06:54,920 [Rasmus] Fie. 103 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 -Fie! -Let her go. 104 00:06:59,440 --> 00:07:00,640 You have to calm down. 105 00:07:21,560 --> 00:07:22,400 Thanks. 106 00:07:24,080 --> 00:07:24,960 For what? 107 00:07:26,040 --> 00:07:27,280 For coming along. 108 00:07:29,400 --> 00:07:30,680 What else would I do? 109 00:07:32,320 --> 00:07:34,400 I don't know. Be on your way to Apollon? 110 00:07:35,760 --> 00:07:37,040 Apollon has to wait. 111 00:07:40,080 --> 00:07:42,000 I just can't figure you out. 112 00:07:44,560 --> 00:07:46,720 One day, you're ready to kill everyone, 113 00:07:46,800 --> 00:07:48,920 and the next, you care if some… 114 00:07:49,600 --> 00:07:51,400 some child you don't know dies or not. 115 00:07:52,760 --> 00:07:55,080 Do you think you're the only person with morals? 116 00:07:56,040 --> 00:07:58,520 That you're the only one who can tell right from wrong? 117 00:07:59,760 --> 00:08:01,240 I'm not an animal, Simone… 118 00:08:02,280 --> 00:08:04,280 even though I killed your father. 119 00:08:05,880 --> 00:08:06,880 Yes, I know. 120 00:08:07,840 --> 00:08:09,720 But I don't hate you, Kira. 121 00:08:10,520 --> 00:08:11,440 [Kira] No. 122 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 You hate no one. 123 00:08:14,080 --> 00:08:16,560 And that's what I'll never understand about you. 124 00:08:24,640 --> 00:08:25,800 [Rasmus] Am I a monster? 125 00:08:26,760 --> 00:08:27,560 [Sarah] Yes. 126 00:08:28,640 --> 00:08:30,200 But that's their problem. 127 00:08:36,720 --> 00:08:38,039 Fie saw it. 128 00:08:39,320 --> 00:08:41,159 You just want them to like you. 129 00:08:42,039 --> 00:08:43,039 Why don't they? 130 00:08:44,440 --> 00:08:45,960 They'll come to understand. 131 00:08:46,880 --> 00:08:49,520 You just have to… give them time. 132 00:08:50,080 --> 00:08:53,120 And if they don't understand, they probably don't belong here. 133 00:09:00,960 --> 00:09:02,200 I don't want to be alone. 134 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 [Sarah sighs] 135 00:09:07,040 --> 00:09:08,280 But I'm right here, 136 00:09:09,080 --> 00:09:10,160 right with you. 137 00:09:17,720 --> 00:09:18,680 [Martin] I'm off now. 138 00:09:18,760 --> 00:09:21,760 [scientist] We need to run some more tests to make sure things are alright. 139 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 I feel fine. 140 00:09:23,440 --> 00:09:25,400 I feel… perfect. 141 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 [scientist] Uh… 142 00:09:27,320 --> 00:09:28,840 -See ya. -You have to stay here. 143 00:09:29,960 --> 00:09:31,040 [door trills] 144 00:09:31,680 --> 00:09:35,760 [indistinct chatter] 145 00:09:37,600 --> 00:09:38,520 [door trills] 146 00:09:42,360 --> 00:09:43,320 [sighs] 147 00:09:48,240 --> 00:09:51,640 -I've never seen him like that before. -He must have had some kind of reason. 148 00:09:52,480 --> 00:09:53,760 Yeah, he was opposed. 149 00:09:53,840 --> 00:09:57,240 The Rasmus I know doesn't kill people just for opposing him. 150 00:09:57,320 --> 00:09:59,640 Yeah, try telling that to the dead scientist. 151 00:10:00,480 --> 00:10:01,840 Did you talk to Martin? 152 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 -[Patrick sighs] -[Fie] Patrick, why not? 153 00:10:05,440 --> 00:10:06,560 I couldn't. 154 00:10:07,080 --> 00:10:09,720 I mean, are we even the good guys anymore? 155 00:10:09,800 --> 00:10:12,080 I think that depends on whom you ask. 156 00:10:12,160 --> 00:10:14,760 Well, does everyone really have to be like him now? 157 00:10:15,960 --> 00:10:17,000 [sighs] I don't know. 158 00:10:17,080 --> 00:10:18,600 But we should know, right? 159 00:10:18,680 --> 00:10:20,920 Whatever happens now will change everything. 160 00:10:21,000 --> 00:10:22,120 Yeah. 161 00:10:23,080 --> 00:10:24,360 If this is Simone, then… 162 00:10:24,440 --> 00:10:26,600 -[Patrick] Yeah, who else could it be? -[beeping] 163 00:10:26,680 --> 00:10:29,320 [sighs] I don't know, but if it is we have to-- 164 00:10:30,120 --> 00:10:33,280 [beeping continues] 165 00:10:34,440 --> 00:10:35,320 What? 166 00:10:36,960 --> 00:10:41,960 [beeping continues] 167 00:10:44,520 --> 00:10:45,480 Give me that. 168 00:10:45,960 --> 00:10:51,120 [beeping continues] 169 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 [Patrick] Martin, I meant to… 170 00:11:12,200 --> 00:11:15,240 It must be up there. Look out for the virus. 171 00:11:25,600 --> 00:11:26,920 [metal clanging] 172 00:11:27,360 --> 00:11:28,200 [Jean gasps] 173 00:11:31,400 --> 00:11:32,280 [whispers] Come. 174 00:11:46,560 --> 00:11:47,840 [metal scraping] 175 00:11:51,760 --> 00:11:52,840 [metal clangs] 176 00:11:56,040 --> 00:11:58,760 -[echoing thud] -[Jean gasps] OK, we need to leave. 177 00:12:01,240 --> 00:12:04,000 [Simone breathing heavily] 178 00:12:04,920 --> 00:12:06,320 [whispers] Quick, quick. Go, go. 179 00:12:26,920 --> 00:12:28,480 We brought food! 180 00:12:29,120 --> 00:12:30,240 Enough for everyone! 181 00:12:32,760 --> 00:12:34,640 We're not here to cause trouble! 182 00:12:34,720 --> 00:12:35,840 We just want Luna! 183 00:12:43,760 --> 00:12:45,560 [Daniel] Run! Run! 184 00:12:46,080 --> 00:12:48,120 -[Simone] Take cover! -[Daniel] We need to go! 185 00:12:50,120 --> 00:12:51,520 [Jean] Simone! 186 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 Hey, Jean! Jean! Daniel! 187 00:12:54,240 --> 00:12:55,760 -Let's go that way. -[Jean] Wait. 188 00:12:57,440 --> 00:12:58,680 [Simone grunting] 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,120 [yells] 190 00:13:00,200 --> 00:13:02,080 [all yelling] 191 00:13:05,760 --> 00:13:08,000 Fuck! It's a dead end! What are we gonna do? 192 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 -[Kira] It's the virus. -It's everywhere. 193 00:13:10,240 --> 00:13:11,920 [arrows whizzing] 194 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 -[Jean] Come on! -What are we gonna do? 195 00:13:15,720 --> 00:13:16,520 [Simone grunts] 196 00:13:18,080 --> 00:13:21,560 [faint hissing] 197 00:13:22,520 --> 00:13:24,000 -[gun cocks] -[Simone] Now we just-- 198 00:13:28,680 --> 00:13:30,280 -Come! Come! Come! -[Simone] OK. 199 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 -Come on! -[Daniel] Now what? 200 00:13:35,720 --> 00:13:37,800 -[Simone] There's some stairs! -[Jean] Simone! 201 00:13:38,560 --> 00:13:44,000 [tracker beeping] 202 00:13:44,480 --> 00:13:46,080 -[Rasmus sighs] -[Martin] It's her. 203 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 You don't know that. 204 00:13:47,760 --> 00:13:49,520 -She's alive. -[Rasmus] I have to find her. 205 00:13:49,600 --> 00:13:50,960 [beeping continues] 206 00:13:51,040 --> 00:13:52,280 So, you're leaving? 207 00:13:52,760 --> 00:13:54,000 Well, she's my sister. 208 00:13:54,560 --> 00:13:56,200 -And all this? -All of what? 209 00:13:56,280 --> 00:13:58,000 Apollon. The sick. 210 00:13:59,240 --> 00:14:01,720 -Me. -Sarah, you don't understand. 211 00:14:02,640 --> 00:14:04,320 -I have to find her. -[Martin] No. 212 00:14:04,880 --> 00:14:06,760 Rasmus, she won't listen to what you say. 213 00:14:06,840 --> 00:14:09,920 [beeping continues] 214 00:14:10,800 --> 00:14:11,760 I'll do it. 215 00:14:16,160 --> 00:14:16,960 Good. 216 00:14:18,440 --> 00:14:21,520 -You'll make her come back to us. -She wants to destroy us. 217 00:14:24,000 --> 00:14:25,440 Maybe you will do the same. 218 00:14:26,960 --> 00:14:28,120 Now, I'm like you. 219 00:14:30,480 --> 00:14:33,120 [beeping continues] 220 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 [Daniel] Are you with me? 221 00:14:39,160 --> 00:14:41,520 -[distant rumble] -[Jean] What was that? 222 00:14:42,160 --> 00:14:44,120 [Simone] Hey. There's a door. 223 00:14:45,400 --> 00:14:47,520 -[Jean] Simone! -[Simone] Come on, come on! 224 00:14:47,600 --> 00:14:48,560 Up! 225 00:14:51,280 --> 00:14:54,040 [Kira] Alright… we'll secure the floor. 226 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 [Simone] Jean, Kira, 227 00:15:12,520 --> 00:15:13,640 we gotta go higher. 228 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 [Daniel gasps] 229 00:15:38,000 --> 00:15:39,200 [Kira whispers] It's a trap. 230 00:15:43,400 --> 00:15:44,200 Stay back. 231 00:15:45,440 --> 00:15:46,480 [mechanism clanks] 232 00:15:50,200 --> 00:15:51,000 [Daniel] Huh. 233 00:15:53,240 --> 00:15:54,480 [Kira] We'll go higher. 234 00:16:04,040 --> 00:16:06,600 -Can't we get through? -[Kira] No, it's blocked. 235 00:16:07,240 --> 00:16:08,600 [Simone] There must be another way. 236 00:16:31,000 --> 00:16:31,880 [creaking] 237 00:16:47,040 --> 00:16:47,920 [whispers] Hey! 238 00:16:48,000 --> 00:16:49,360 [Simone panting] 239 00:16:49,440 --> 00:16:50,680 [Kira] Here's the way up. 240 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 [faint wind howling] 241 00:16:58,040 --> 00:17:00,240 [Jean, voice quivering] Uh… no way. 242 00:17:01,080 --> 00:17:01,960 Mm-mm. 243 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 [groaning] 244 00:17:05,080 --> 00:17:07,480 [panting] 245 00:17:07,560 --> 00:17:08,440 [groans] 246 00:17:09,599 --> 00:17:10,440 [Simone] Jean… 247 00:17:11,440 --> 00:17:12,680 I can't, Simone. 248 00:17:13,520 --> 00:17:14,920 I can't go out there. 249 00:17:15,720 --> 00:17:16,599 Come on. 250 00:17:16,680 --> 00:17:18,079 No. 251 00:17:18,160 --> 00:17:19,119 [muttering] 252 00:17:20,800 --> 00:17:21,599 Hey… 253 00:17:23,119 --> 00:17:24,000 I'll find her. 254 00:17:25,359 --> 00:17:26,160 Thanks. 255 00:17:32,359 --> 00:17:33,160 [sighs] 256 00:17:33,240 --> 00:17:35,920 [wind howling] 257 00:17:36,000 --> 00:17:38,880 [pulsing music playing] 258 00:17:39,600 --> 00:17:40,920 [Kira panting] 259 00:17:41,600 --> 00:17:42,400 [grunts] 260 00:17:44,920 --> 00:17:46,120 [Daniel panting] 261 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 [Simone grunts] [breathing heavily] 262 00:17:48,600 --> 00:17:51,360 -[wind howling] -[music continues] 263 00:17:55,560 --> 00:17:58,000 -[Simone gasps] -[Daniel] Simone! Hold on! 264 00:17:58,800 --> 00:18:00,960 [Simone breathing heavily] 265 00:18:02,600 --> 00:18:03,920 [Daniel] You can do it! 266 00:18:04,000 --> 00:18:04,880 Come on! 267 00:18:13,160 --> 00:18:14,200 [exhales deeply] 268 00:18:23,120 --> 00:18:24,080 Martin. 269 00:18:24,960 --> 00:18:27,720 -Are you OK? -Why didn't you tell me she was alive? 270 00:18:29,320 --> 00:18:31,600 I was going to, but I just didn't make it in time. 271 00:18:33,760 --> 00:18:34,560 What? 272 00:18:38,640 --> 00:18:40,440 What do I do now? Hmm? 273 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 I don't know. 274 00:18:52,320 --> 00:18:53,440 I'll find her. 275 00:18:54,720 --> 00:18:55,640 [Patrick] Yeah. 276 00:18:56,400 --> 00:18:57,880 I'll find her and I will… 277 00:18:58,880 --> 00:19:00,560 I'll bring her back here. 278 00:19:00,640 --> 00:19:01,480 Yeah. 279 00:19:08,000 --> 00:19:09,840 [Rasmus panting] 280 00:19:17,720 --> 00:19:19,040 You don't need her. 281 00:19:22,920 --> 00:19:24,240 You don't need her. 282 00:19:26,200 --> 00:19:27,080 [Rasmus sighs] 283 00:19:30,560 --> 00:19:32,120 [Sarah] I get that she left you. 284 00:19:33,400 --> 00:19:35,120 People have always left me. 285 00:19:35,880 --> 00:19:37,560 Don't you wish they were still here? 286 00:19:38,720 --> 00:19:39,520 No. 287 00:19:43,000 --> 00:19:44,840 Now, it's just you and me… 288 00:19:45,840 --> 00:19:46,640 forever. 289 00:19:47,880 --> 00:19:48,840 Me and you. 290 00:19:58,240 --> 00:19:59,040 What's that? 291 00:20:00,160 --> 00:20:00,960 [Rasmus] What? 292 00:20:04,360 --> 00:20:06,000 [Sarah] It looks like a wound. 293 00:20:07,400 --> 00:20:08,720 No, it's not a wound. 294 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 I think it's a birthmark. 295 00:20:11,320 --> 00:20:13,360 So, now you're getting birthmarks all of a sudden? 296 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 Sure, I might be. 297 00:20:16,560 --> 00:20:17,400 Is that a problem? 298 00:20:18,000 --> 00:20:20,080 -[chuckles] No, no. -Then, we're good. 299 00:20:23,240 --> 00:20:24,320 I'm gonna shower. 300 00:20:41,920 --> 00:20:43,680 [agitated breathing] 301 00:20:50,120 --> 00:20:52,520 [wind howling] 302 00:21:24,840 --> 00:21:26,880 -[faint grunting] -I think I found something. 303 00:21:27,560 --> 00:21:28,520 It's a ladder. 304 00:21:38,280 --> 00:21:39,640 -Simone! -Daniel? 305 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 [man] Welcome. 306 00:21:48,400 --> 00:21:49,440 Where is Luna? 307 00:21:49,520 --> 00:21:51,680 Luna, she… [clicks tongue] 308 00:21:52,520 --> 00:21:54,000 She was really tired. 309 00:21:54,840 --> 00:21:55,640 She's sleeping. 310 00:21:56,840 --> 00:21:58,600 -Where is Luna? -[leader] Whoa. 311 00:21:58,680 --> 00:21:59,560 [chuckles] 312 00:22:00,080 --> 00:22:00,880 [whistles] 313 00:22:09,320 --> 00:22:10,440 That one. 314 00:22:20,080 --> 00:22:21,880 [indistinct chatter] 315 00:22:21,960 --> 00:22:24,760 -[Rasmus] We'll choose five. -[Sarah] Who are we looking for? 316 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Someone worthy, 317 00:22:27,600 --> 00:22:30,640 someone who deserves a second chance and knows what it means. 318 00:22:30,720 --> 00:22:34,240 Who were they before the rain? What dreams and ambitions did they have? 319 00:22:36,960 --> 00:22:38,080 What about him? 320 00:22:40,200 --> 00:22:41,120 [Rasmus] Who is he? 321 00:22:41,840 --> 00:22:45,720 [Sarah] Christian Hansen, 19 years old. Terminal, stage four. 322 00:22:46,560 --> 00:22:47,440 You know who I am? 323 00:22:47,520 --> 00:22:49,360 [breath trembling] Yeah. 324 00:22:50,720 --> 00:22:51,920 You afraid of me? 325 00:22:52,720 --> 00:22:53,520 No. 326 00:22:54,640 --> 00:22:55,960 But you're afraid to die? 327 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 [softly] Yeah. 328 00:23:00,600 --> 00:23:01,520 [chuckles softly] 329 00:23:02,440 --> 00:23:03,800 Christian, this is Olivia. 330 00:23:06,560 --> 00:23:08,760 Not long ago, Olivia was dying from cancer. 331 00:23:10,120 --> 00:23:11,840 She didn't know how long she had left. 332 00:23:13,240 --> 00:23:15,160 But now, she has her whole life ahead of her. 333 00:23:15,240 --> 00:23:16,920 We'll give the virus to all of you. 334 00:23:17,920 --> 00:23:20,640 You will all be well again… including you. 335 00:23:20,720 --> 00:23:22,880 [they chuckle softly] 336 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 [Simone] Where's Luna? 337 00:23:36,000 --> 00:23:36,880 I want to see her. 338 00:23:44,600 --> 00:23:45,560 Hey. 339 00:23:46,280 --> 00:23:48,080 -Are you OK? -I'm fine. 340 00:23:49,120 --> 00:23:51,320 They're OK, but she needs help. 341 00:23:55,560 --> 00:23:56,360 [leader] Tss-tss. 342 00:23:58,960 --> 00:23:59,840 Ah… 343 00:24:01,120 --> 00:24:02,880 So, it was you who shot her. 344 00:24:02,960 --> 00:24:04,760 I didn't know whom I was firing at. 345 00:24:04,840 --> 00:24:07,560 No… and look at what you've done. 346 00:24:10,680 --> 00:24:12,120 She needs help. 347 00:24:12,480 --> 00:24:14,400 She needs antibiotics. 348 00:24:14,480 --> 00:24:16,800 I don't need to discuss her needs with you. 349 00:24:17,280 --> 00:24:19,840 The last thing she needs is to live in this filthy place. 350 00:24:22,480 --> 00:24:23,280 Here. 351 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 There's food in the bag. 352 00:24:27,560 --> 00:24:28,800 We're taking Luna home. 353 00:24:28,880 --> 00:24:30,360 [breath quivering] 354 00:24:38,200 --> 00:24:41,080 -[children grunt] -Thanks. It's a great start. 355 00:24:41,920 --> 00:24:44,080 We'll happily eat your food, as you can see, 356 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 but that's not what we want, 357 00:24:46,480 --> 00:24:47,560 not anymore. 358 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 We want what you have. 359 00:24:52,880 --> 00:24:54,760 We want the liquid that kills the virus. 360 00:24:56,280 --> 00:24:57,360 And until then… 361 00:24:58,240 --> 00:24:59,720 Luna is our guest. 362 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 Come, my friend. Time to eat. 363 00:25:02,840 --> 00:25:04,480 -Come. -It's OK. 364 00:25:07,040 --> 00:25:09,240 [leader] The liquid. Think about it. 365 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 [whirring] [faint beeping] 366 00:25:25,040 --> 00:25:28,080 [agitated breathing] 367 00:25:29,640 --> 00:25:33,600 [breathing deeply] 368 00:25:34,440 --> 00:25:35,680 [Sarah] What are you doing? 369 00:25:38,480 --> 00:25:40,400 -I'm looking. -Looking at what? 370 00:25:41,200 --> 00:25:43,320 -Martin. -Are you spying on him? 371 00:25:44,200 --> 00:25:45,240 It's like with you. 372 00:25:45,880 --> 00:25:47,160 Not as strong, but… 373 00:25:48,240 --> 00:25:49,680 but I can still see him. 374 00:25:49,760 --> 00:25:51,760 I thought you could only do that with me. 375 00:25:52,240 --> 00:25:53,320 You're jealous? 376 00:25:54,600 --> 00:25:55,560 Yeah. 377 00:25:58,640 --> 00:26:00,880 [Rasmus breathes deeply] 378 00:26:01,560 --> 00:26:02,640 I'll be right there. 379 00:26:03,840 --> 00:26:05,920 -Are you brushing me off? -No, no. 380 00:26:06,000 --> 00:26:07,200 [chuckles] 381 00:26:08,000 --> 00:26:08,920 OK… 382 00:26:10,160 --> 00:26:11,360 Mr. Know-it-all. 383 00:26:29,560 --> 00:26:30,600 What do they know? 384 00:26:31,080 --> 00:26:32,720 [Simone] Only what they saw. 385 00:26:32,800 --> 00:26:36,080 They tricked us into using the liquid so they could see what it does. 386 00:26:36,880 --> 00:26:38,040 They know what it does? 387 00:26:39,280 --> 00:26:40,160 [Simone] Yeah. 388 00:26:42,280 --> 00:26:44,720 They just wanna be able to grow things, 389 00:26:45,280 --> 00:26:46,520 to live like you. 390 00:26:55,000 --> 00:26:57,320 Most of them are children, not older than Luna. 391 00:26:58,560 --> 00:27:01,800 They've lived in this-- this dump since the rain. 392 00:27:02,960 --> 00:27:04,760 The flower can't handle it. They're too many. 393 00:27:04,840 --> 00:27:07,880 -But, you wanna help others, right? -That's not the point. 394 00:27:07,960 --> 00:27:10,320 -Do you want to sacrifice your sister? -Of course I don't. 395 00:27:10,400 --> 00:27:12,320 -[Simone] Tell me, how would-- -[Daniel] We need-- 396 00:27:12,400 --> 00:27:14,640 -Listen, we have to come up with-- -OK, stop it! Calm down! 397 00:27:17,400 --> 00:27:19,240 There must be another way to get Luna back. 398 00:27:19,880 --> 00:27:22,440 But, they just wanna survive. They have nothing! 399 00:27:22,520 --> 00:27:25,640 Please, Simone. We can't help everyone we meet all the time. It's impossible! 400 00:27:25,720 --> 00:27:28,040 -They're desperate! -But we are also desperate! 401 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 You can't always get what you want. 402 00:27:35,760 --> 00:27:39,640 -[birds chirping] -[children's voices overlapping] 403 00:27:39,720 --> 00:27:42,440 [children talking indistinctly] 404 00:28:04,640 --> 00:28:05,960 [sighs] [clears throat] 405 00:28:10,720 --> 00:28:12,520 [sighs] Memo. 406 00:28:13,400 --> 00:28:15,840 -[chuckles] Kira! -[Kira giggles] 407 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 Can-- Can I come in? 408 00:28:18,760 --> 00:28:20,120 Sure. Come in. Come in. 409 00:28:28,120 --> 00:28:29,760 It must have been a hundred years… 410 00:28:30,640 --> 00:28:31,800 since we saw each other. 411 00:28:32,320 --> 00:28:33,360 [Kira] Ten. 412 00:28:33,440 --> 00:28:36,280 -Ten and a half. -How did you know I was in Sweden? 413 00:28:37,640 --> 00:28:39,280 I don't know. Maybe I'm a stalker. 414 00:28:39,360 --> 00:28:40,320 [chuckles softly] 415 00:28:43,240 --> 00:28:45,040 Uh… here. 416 00:28:45,880 --> 00:28:47,520 They're from me and my mom. 417 00:28:48,760 --> 00:28:49,600 Thanks. 418 00:28:53,160 --> 00:28:53,960 Is that…? 419 00:28:54,800 --> 00:28:56,360 Have you kept that ever since…? 420 00:28:58,520 --> 00:28:59,480 [chuckles softly] 421 00:29:05,720 --> 00:29:06,760 [door opening] 422 00:29:08,320 --> 00:29:10,880 [Memo] Uh… Kira, this is Natasha. 423 00:29:10,960 --> 00:29:14,560 -Kira, who… -Right! Of course, of course! Hi! 424 00:29:14,640 --> 00:29:15,800 How-- How nice! 425 00:29:15,880 --> 00:29:17,840 I've-- I've heard so much about you. 426 00:29:17,920 --> 00:29:21,800 Memo has told all about you and how you were… 427 00:29:21,880 --> 00:29:23,960 best friends when you were little. 428 00:29:24,040 --> 00:29:25,680 -[Memo chuckles] Yeah. -[Natasha giggles] 429 00:29:25,760 --> 00:29:27,280 -Yeah. Yeah, precisely. -[Natasha] Yeah. 430 00:29:28,280 --> 00:29:31,720 But, um, can I… [chuckles] Can I offer you something? 431 00:29:31,800 --> 00:29:35,000 I think we have some coffee, or tea, maybe. 432 00:29:36,120 --> 00:29:38,440 -That sounds good. -[Natasha] I'll fix us something. 433 00:29:43,640 --> 00:29:45,400 I'll go put these in water. 434 00:29:45,480 --> 00:29:47,880 Uh, yeah. That's a-- a good idea. 435 00:30:08,280 --> 00:30:09,560 [Simone] Kira… 436 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 Kira… 437 00:30:11,000 --> 00:30:12,920 the least we can do is try. 438 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 [sighs] It's not up to me. 439 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 I believe them. 440 00:30:19,960 --> 00:30:20,760 OK. 441 00:30:22,040 --> 00:30:23,360 Let's make a deal with them. 442 00:30:25,120 --> 00:30:27,280 You'll get enough of the liquid to get by. 443 00:30:27,800 --> 00:30:29,840 You'll get a new vial every other week. 444 00:30:30,960 --> 00:30:32,240 Daniel will bring it. 445 00:30:33,480 --> 00:30:35,400 One vial? 446 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 It's enough to keep the virus at bay. 447 00:30:38,080 --> 00:30:40,760 And how many vials have you got? 448 00:30:41,320 --> 00:30:42,520 Enough to get by. 449 00:30:42,600 --> 00:30:44,360 This way, you can live without worrying. 450 00:30:45,920 --> 00:30:47,600 Why are you agreeing to this? 451 00:30:49,080 --> 00:30:50,200 Because we trust you. 452 00:30:50,920 --> 00:30:51,760 But, why? 453 00:30:52,800 --> 00:30:53,720 We have to. 454 00:30:56,880 --> 00:30:57,840 We have a deal? 455 00:31:06,520 --> 00:31:07,960 Yes, we have a deal. 456 00:31:08,040 --> 00:31:10,320 Good… Then, give us Luna. 457 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 Absolutely. But first, you're having a cola. 458 00:31:13,800 --> 00:31:15,200 -[chuckles] -[leader] Mm? 459 00:31:15,680 --> 00:31:16,920 -Cola? -[leader] Cola. 460 00:31:17,480 --> 00:31:18,280 [whistles] 461 00:31:18,360 --> 00:31:20,840 Now that we're friends and we've made some kind of peace, 462 00:31:20,920 --> 00:31:24,760 it's time for us to share the, uh, only little treat we have. 463 00:31:24,840 --> 00:31:25,760 Cola. 464 00:31:25,840 --> 00:31:28,320 -You mean real cola? -Yes, real cola. Coca-Cola. 465 00:31:29,080 --> 00:31:30,360 [chuckles] OK. 466 00:31:45,200 --> 00:31:46,080 How much longer? 467 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 [scientist] Almost there. 468 00:31:48,040 --> 00:31:50,600 Two are neutralized and three are almost there. 469 00:31:50,680 --> 00:31:52,520 OK… Where's Fie? 470 00:31:53,520 --> 00:31:55,960 -Well, we can do this without her. -She has to be here. 471 00:31:56,560 --> 00:31:57,760 [scientist] I'll send for her. 472 00:31:58,440 --> 00:31:59,480 [Patrick] I don't like it. 473 00:32:00,960 --> 00:32:03,760 Nothing will happen. Martin loves her. He'll be careful. 474 00:32:03,840 --> 00:32:07,320 But, she's gonna go crazy when she finds out he has the virus. 475 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 Then what will he do? 476 00:32:09,120 --> 00:32:11,880 -We have to find a way to warn her. -Yeah. 477 00:32:11,960 --> 00:32:15,240 If we find a way to get out of this place and contact her somehow-- 478 00:32:15,320 --> 00:32:16,360 [door opens] 479 00:32:16,440 --> 00:32:18,880 -What do you want? -[guard 1] She's going to the lab. 480 00:32:18,960 --> 00:32:21,240 -[Patrick] Well, then ask politely. -[guard 2] We don't ask. 481 00:32:21,320 --> 00:32:22,640 -Hey! Relax! -Oh, you don't ask? 482 00:32:22,720 --> 00:32:24,040 Stop, stop, stop! 483 00:32:24,120 --> 00:32:25,200 It's OK. I'm coming. 484 00:32:26,480 --> 00:32:28,320 -It's OK. -Yeah, yeah, yeah. 485 00:32:28,400 --> 00:32:30,880 The hell's wrong with you, man? Where are your manners? 486 00:32:33,800 --> 00:32:36,920 There's a warehouse nearby full of cola. 487 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 I think it's for when the world actually ends. 488 00:32:39,480 --> 00:32:42,120 It feels like it already has ended. [laughs] 489 00:32:42,200 --> 00:32:43,920 That's why you should hang around kids. 490 00:32:44,560 --> 00:32:46,840 They always believe everything gets better. 491 00:32:47,440 --> 00:32:48,400 It's nice. 492 00:32:48,920 --> 00:32:50,400 Have you always been with them? 493 00:32:51,120 --> 00:32:53,280 I've always… lived… 494 00:32:54,000 --> 00:32:55,320 How should I say? 495 00:32:56,920 --> 00:32:58,640 Close to the streets. You know? 496 00:32:58,720 --> 00:33:00,160 I had no family, 497 00:33:00,760 --> 00:33:01,920 only my gang. 498 00:33:04,080 --> 00:33:04,960 They died, 499 00:33:05,600 --> 00:33:06,520 I survived. 500 00:33:08,640 --> 00:33:11,080 And then, I bumped into this gang of children. 501 00:33:12,000 --> 00:33:14,680 They had lost their parents and needed an adult. 502 00:33:14,760 --> 00:33:16,800 [chuckles] Something I never thought I'd become. 503 00:33:18,120 --> 00:33:19,560 So, you took care of them? 504 00:33:19,640 --> 00:33:21,560 Don't take me for a good person. 505 00:33:21,640 --> 00:33:24,920 Listen, I don't know who the good people are any longer. 506 00:33:25,560 --> 00:33:26,480 You helped us. 507 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 That was good of you. 508 00:33:30,360 --> 00:33:31,720 [Simone inhales deeply] 509 00:33:31,800 --> 00:33:32,600 I'm sorry. 510 00:33:34,800 --> 00:33:36,440 Hey, hey, easy. Don't be afraid. 511 00:33:37,120 --> 00:33:37,920 It won't kill you. 512 00:33:39,360 --> 00:33:40,440 You're just gonna sleep. 513 00:33:42,120 --> 00:33:44,800 [panting] 514 00:33:46,640 --> 00:33:47,440 [gasps] 515 00:33:56,960 --> 00:33:59,760 [doctor] Their immune system is neutralized. Now's the time. 516 00:33:59,840 --> 00:34:01,160 What shall I do? 517 00:34:02,080 --> 00:34:03,240 I just want you here. 518 00:34:03,320 --> 00:34:04,440 OK. 519 00:34:53,320 --> 00:34:54,360 [sighs] 520 00:34:58,719 --> 00:34:59,920 [breath quivering] 521 00:35:04,600 --> 00:35:05,960 -[panting] -[Fie] Rasmus? 522 00:35:06,040 --> 00:35:06,840 Hey. 523 00:35:07,280 --> 00:35:10,160 [panting] 524 00:35:10,240 --> 00:35:11,040 [Fie] Hey… 525 00:35:12,480 --> 00:35:13,560 Are you OK? 526 00:35:15,720 --> 00:35:16,800 You're bleeding. 527 00:35:18,720 --> 00:35:19,520 Hey. 528 00:35:19,600 --> 00:35:20,600 I'm fine. 529 00:35:23,400 --> 00:35:24,760 [faint banging] 530 00:35:26,280 --> 00:35:27,840 [banging continues] 531 00:35:37,680 --> 00:35:39,520 [Simone, softly] Kira? Kira. 532 00:35:40,360 --> 00:35:42,560 Daniel! 533 00:35:43,600 --> 00:35:45,120 -Daniel! -[banging continues] 534 00:35:49,200 --> 00:35:51,360 [locked door handle clacking] 535 00:35:55,560 --> 00:35:56,360 Hey! 536 00:35:56,800 --> 00:35:57,720 Hello! 537 00:35:57,800 --> 00:36:01,040 [panting] 538 00:36:08,080 --> 00:36:09,000 Simone? 539 00:36:10,800 --> 00:36:13,200 -Jean, where are the others? -[Jean] I don't know. 540 00:36:13,280 --> 00:36:15,560 I was waiting… for you and then… 541 00:36:16,160 --> 00:36:18,600 -Then I saw them running. -The flower. 542 00:36:18,680 --> 00:36:21,520 -Where are they? We have to find them! -Yeah. 543 00:36:21,600 --> 00:36:23,160 [Simone] Come! Jean! Kira! 544 00:36:30,120 --> 00:36:33,440 -There's something wrong with him. -[Sarah] You're just worried. 545 00:36:33,520 --> 00:36:34,840 Sarah, this is serious. 546 00:36:34,920 --> 00:36:36,640 Yeah, well, I know that. 547 00:36:36,720 --> 00:36:37,600 [Fie groans] 548 00:36:39,160 --> 00:36:41,400 I'm just afraid that he's pushing himself too hard. 549 00:36:41,480 --> 00:36:44,240 -Then, you have to tell him to stop. -[sighs] Well, I can't. 550 00:36:44,320 --> 00:36:46,840 -Then, who can? -[Rasmus] Himself. 551 00:36:50,520 --> 00:36:53,520 There's nothing wrong… I know my own limits. 552 00:36:54,360 --> 00:36:57,760 Well, you obviously don't! Fie says you almost fainted. 553 00:36:57,840 --> 00:37:00,960 -Why would you say that? -It's because I'm worried about you. 554 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Don't worry about me. 555 00:37:04,160 --> 00:37:05,320 Did they make it? 556 00:37:05,400 --> 00:37:09,120 [sighs] Yeah, they're in recovery now and the others are stable. 557 00:37:09,800 --> 00:37:11,040 So, everything's fine. 558 00:37:11,760 --> 00:37:13,840 I still think we should have a doctor examine you. 559 00:37:13,920 --> 00:37:17,040 Just to make sure everything's OK. We don't know the virus well enough-- 560 00:37:17,120 --> 00:37:18,200 There's nothing wrong! 561 00:37:20,320 --> 00:37:21,800 I said, don't worry about me. 562 00:37:25,040 --> 00:37:26,520 Just take care of the sick. 563 00:37:27,680 --> 00:37:28,480 Yeah. 564 00:37:29,520 --> 00:37:30,800 I am fine. 565 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 [door opens] 566 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 [elevator trills] 567 00:37:42,160 --> 00:37:43,120 [footsteps] 568 00:37:43,200 --> 00:37:44,320 [error signal] 569 00:37:45,440 --> 00:37:46,560 [keypad beeping] 570 00:37:47,160 --> 00:37:48,080 [elevator trills] 571 00:37:48,160 --> 00:37:50,440 [door closing] 572 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Where are you going? 573 00:37:52,160 --> 00:37:53,760 I'm just going back to my room. 574 00:37:55,080 --> 00:37:56,040 OK. 575 00:37:57,640 --> 00:37:59,320 Unless we have something to…? 576 00:37:59,400 --> 00:38:00,480 No, no. 577 00:38:00,960 --> 00:38:01,800 OK. 578 00:38:03,240 --> 00:38:05,120 I just think you ought to be next. 579 00:38:10,640 --> 00:38:12,520 Yeah, just for your own safety. 580 00:38:12,600 --> 00:38:14,640 But, Rasmus, what about the baby? 581 00:38:14,720 --> 00:38:17,440 -The baby will be like us. -But we have no idea if that's true. 582 00:38:18,240 --> 00:38:20,160 -Can't this wait until after-- -No, it can't. 583 00:38:24,680 --> 00:38:25,960 I want to trust you. 584 00:38:27,120 --> 00:38:29,240 -Of course you can trust me. -And that's fine. 585 00:38:33,240 --> 00:38:34,800 When you're like me, I'll know. 586 00:38:35,560 --> 00:38:36,360 Right? 587 00:38:37,800 --> 00:38:39,560 -[elevator trills] -[door opening] 588 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 [indistinct chatter] 589 00:38:47,600 --> 00:38:48,520 [door trills] 590 00:38:50,440 --> 00:38:51,520 What's up? 591 00:38:55,360 --> 00:38:57,120 -Did they hurt you? -I'm OK. 592 00:39:11,960 --> 00:39:13,160 You can tell me. 593 00:39:16,320 --> 00:39:19,240 [sobbing] I'm afraid they'll kill my baby. 594 00:39:20,600 --> 00:39:21,640 What do you mean? 595 00:39:23,400 --> 00:39:25,240 [sobbing] I'm afraid of Rasmus. 596 00:39:31,680 --> 00:39:32,880 [sobbing] 597 00:39:35,280 --> 00:39:36,160 [sniffles] 598 00:39:36,240 --> 00:39:38,040 [whispers] We have to get away from here. 599 00:39:43,400 --> 00:39:44,240 [Kira] Hurry! 600 00:39:44,760 --> 00:39:45,560 [Simone] Kira! 601 00:39:56,280 --> 00:39:57,480 [father groaning] 602 00:39:57,560 --> 00:39:58,840 Dad! Mom! 603 00:40:03,360 --> 00:40:05,160 [father groaning] 604 00:40:05,240 --> 00:40:07,120 -[Simone panting] -[father groans] 605 00:40:07,200 --> 00:40:09,560 -[Daniel] Are you OK? -They're going for the flower! 606 00:40:09,640 --> 00:40:11,760 We'll-- we'll find them. 607 00:40:11,840 --> 00:40:12,720 Stay here! 608 00:40:12,800 --> 00:40:13,800 Kira! 609 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 Jean! 610 00:40:15,880 --> 00:40:16,680 Come on! 611 00:40:23,240 --> 00:40:24,480 [Jean] It's so quiet. 612 00:40:33,640 --> 00:40:35,280 [water trickling] 613 00:40:38,160 --> 00:40:39,880 ["Fumbling Prayer" by RY X playing] 614 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 [Jean panting] 615 00:40:41,040 --> 00:40:46,720 ♪ To hide all the hands That tied me down ♪ 616 00:40:47,280 --> 00:40:48,160 [Jean] Simone… 617 00:40:49,360 --> 00:40:50,360 he's dead. 618 00:40:52,560 --> 00:40:55,040 ♪ Hide this will ♪ 619 00:40:57,640 --> 00:40:59,840 ♪ Tied to sin ♪ 620 00:41:00,760 --> 00:41:04,120 ♪ To guard herself ♪ 621 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 ♪ Hide this will ♪ 622 00:41:07,560 --> 00:41:09,320 [Simone breathing heavily] 623 00:41:09,400 --> 00:41:12,040 ♪ Hide this will ♪ 624 00:41:16,480 --> 00:41:22,040 ♪ Feel cold ♪ 625 00:41:22,120 --> 00:41:25,840 [Simone's breath trembling] 626 00:41:25,920 --> 00:41:29,680 ♪ Speak out ♪ 627 00:41:34,320 --> 00:41:39,040 ♪ Feel cold ♪ 628 00:41:42,600 --> 00:41:45,880 -♪ Speak out ♪ -[faint groaning] 629 00:41:49,080 --> 00:41:50,960 [leader breathing heavily] 630 00:42:05,040 --> 00:42:08,440 I-- I just wanted to give them a little… 631 00:42:08,520 --> 00:42:09,960 [spluttering] 632 00:42:10,040 --> 00:42:12,040 [gasping] 633 00:42:13,120 --> 00:42:14,640 …ho-- hope. 634 00:42:14,720 --> 00:42:16,400 -[gasping] -[softly] Yeah. 635 00:42:17,480 --> 00:42:18,280 Yeah. 636 00:42:18,800 --> 00:42:21,320 [music continues] 637 00:42:22,640 --> 00:42:23,800 [gasping] 638 00:42:24,600 --> 00:42:25,480 [softly] No. 639 00:42:28,720 --> 00:42:29,960 [sobbing] No. 640 00:42:30,680 --> 00:42:35,440 ♪ Speak out ♪ 641 00:42:39,160 --> 00:42:44,240 ♪ Feel cold ♪ 642 00:42:47,600 --> 00:42:52,560 ♪ Speak out ♪ 643 00:42:58,520 --> 00:43:01,240 [sobbing] 644 00:43:03,280 --> 00:43:04,400 Hey. 645 00:43:07,440 --> 00:43:08,520 Are you OK? 646 00:43:10,040 --> 00:43:11,360 [child panting] 647 00:43:14,160 --> 00:43:15,000 [sniffles] 648 00:43:16,080 --> 00:43:17,000 Hey. 649 00:43:18,280 --> 00:43:19,080 Are you OK? 650 00:43:20,440 --> 00:43:21,480 OK? 651 00:43:21,560 --> 00:43:23,560 There. [softly] There, there, there. 652 00:43:25,160 --> 00:43:26,080 There. 653 00:43:36,880 --> 00:43:37,800 [sniffles] 654 00:43:37,880 --> 00:43:40,600 [sobbing] 655 00:44:01,400 --> 00:44:02,960 I wanted to get her back. 656 00:44:04,760 --> 00:44:05,640 The flower's dead. 657 00:44:07,280 --> 00:44:08,840 And so are all the kids. 658 00:44:12,680 --> 00:44:14,040 I was only trying to help. 659 00:44:22,840 --> 00:44:23,920 But, you didn't help. 660 00:44:25,680 --> 00:44:27,440 In fact, you ruined everything. 661 00:44:49,120 --> 00:44:51,000 [Kira, in Arabic] I don't want to leave. 662 00:44:52,160 --> 00:44:53,840 I don't want you to leave either. 663 00:44:55,600 --> 00:44:57,120 I want you to stay with me. 664 00:45:04,280 --> 00:45:05,280 [both] Forever. 665 00:45:15,280 --> 00:45:16,480 [sobbing] 666 00:45:22,920 --> 00:45:23,760 [sniffles] 667 00:45:27,080 --> 00:45:28,160 [clears throat] 668 00:45:29,360 --> 00:45:30,560 [in English] What is that? 669 00:45:31,040 --> 00:45:32,560 [Kira] It's just an old memory. 670 00:45:39,320 --> 00:45:41,320 [Simone] I don't know a lot about you. 671 00:45:42,560 --> 00:45:43,880 There's not a lot to say. 672 00:45:47,040 --> 00:45:48,760 You can't help everyone… 673 00:45:50,440 --> 00:45:51,720 but you have to choose. 674 00:45:52,440 --> 00:45:55,440 And no matter what you choose, someone will have to pay the price. 675 00:45:56,840 --> 00:45:58,560 No, I can't. I… 676 00:46:00,280 --> 00:46:02,720 You can't just… choose. 677 00:46:04,480 --> 00:46:05,800 You're like a child, Simone. 678 00:46:05,880 --> 00:46:09,040 You think all can be well again, but we're not children, we're adults. 679 00:46:11,480 --> 00:46:13,040 -[amulet clangs] -[Kira sighs] 680 00:46:22,760 --> 00:46:25,880 [dramatic music playing] 681 00:46:39,440 --> 00:46:40,400 [gasps] 682 00:46:41,000 --> 00:46:41,960 [sighs] 683 00:46:46,320 --> 00:46:47,120 Here. 684 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 You saved her. 685 00:47:02,760 --> 00:47:05,120 I should have stayed away from you. 686 00:47:06,160 --> 00:47:07,600 Then, I'd never have met you. 687 00:47:15,080 --> 00:47:16,120 What now? 688 00:47:18,080 --> 00:47:19,240 I have this. 689 00:47:20,160 --> 00:47:22,120 -[Daniel] For your brother? -Yeah. 690 00:47:23,960 --> 00:47:27,440 [Simone] I have to stop the virus, but I don't know if it's enough. 691 00:47:29,440 --> 00:47:30,240 [Daniel] It is… 692 00:47:31,880 --> 00:47:32,800 maybe. 693 00:47:35,440 --> 00:47:36,640 [both chuckle softly] 694 00:47:40,440 --> 00:47:41,920 [dramatic music continues] 695 00:47:48,480 --> 00:47:50,440 [music fades out] 696 00:47:53,440 --> 00:47:55,000 [Daniel] Maybe we'll meet again. 697 00:47:55,080 --> 00:47:57,320 Yeah, that's pretty unlikely. 698 00:47:58,840 --> 00:48:00,680 One can hope. [chuckles] 699 00:48:04,920 --> 00:48:05,720 Yeah. 700 00:48:06,760 --> 00:48:08,360 [both chuckle softly] 701 00:48:23,400 --> 00:48:27,680 [sinister music playing] 702 00:48:30,720 --> 00:48:32,760 [breath quivering] Simone. 703 00:48:33,320 --> 00:48:34,480 [sound fades out] 704 00:48:35,280 --> 00:48:37,160 [theme music playing]