1
00:00:06,895 --> 00:00:08,705
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:14,215 --> 00:00:16,665
- Hvor tager vi hen?
- Bakken.
3
00:00:17,895 --> 00:00:20,185
- Bakken?
- Ja, Bakken.
4
00:00:21,215 --> 00:00:23,279
Det var en aftale, jeg havde med Jakob.
5
00:00:23,615 --> 00:00:27,671
Når alt blev godt igen, og jeg blev rask,
så skulle vi på Bakken.
6
00:00:27,695 --> 00:00:31,311
Kunne det så ikke været
et eller andet federe som Disneyland?
7
00:00:31,335 --> 00:00:34,511
- Som om du havde federe drømme.
- Det havde jeg da.
8
00:00:34,535 --> 00:00:38,185
Hvad for eksempel?
Hvad var en rigtig fed drøm, du havde?
9
00:00:40,335 --> 00:00:42,585
At komme til Mars. Det var ret fedt.
10
00:00:43,215 --> 00:00:46,065
- Det er jo ikke en rigtig drøm.
- Det er det da.
11
00:00:46,375 --> 00:00:50,905
- Det er da totalt urealistisk.
- Drømme er ikke realistiske.
12
00:00:53,015 --> 00:00:55,265
Det kan blive en meget lang tur det her.
13
00:01:01,375 --> 00:01:02,631
Simone.
14
00:01:03,655 --> 00:01:05,711
Hvad fanden vil du?
15
00:01:05,735 --> 00:01:07,671
- Vi tager med.
- I tager med?
16
00:01:07,695 --> 00:01:12,151
- Så I kan aflevere ham til Apollon?
- Du finder ham ikke uden mig.
17
00:01:12,175 --> 00:01:14,785
Nå, så du er ham der superhelten,
der kan alt?
18
00:01:15,095 --> 00:01:19,071
- Jeg har faktisk ikke brug for dig.
- Jeg vil ikke skændes med dig. Okay?
19
00:01:19,095 --> 00:01:23,231
Du har en drøm om, at du kan løse noget,
som ingen andre har kunnet.
20
00:01:23,255 --> 00:01:25,311
Vi andre, vi er nødt til at leve
i virkeligheden.
21
00:01:25,335 --> 00:01:28,711
Apollon har ressourcerne
til at kurere Rasmus.
22
00:01:28,735 --> 00:01:32,825
Hvis vi ikke kommer med ham,
slår de os ihjel. Forstår du det?
23
00:01:34,335 --> 00:01:35,591
Her.
24
00:01:37,335 --> 00:01:41,391
- De er ikke nået langt. Sarah er langsom.
- I kan ikke give ham til Apollon.
25
00:01:41,415 --> 00:01:45,951
Uanset hvad vi gør, så sker der intent,
før vi finder dem, og det gør vi sammen.
26
00:01:45,975 --> 00:01:47,351
Okay?
27
00:01:52,655 --> 00:01:53,911
Jesus.
28
00:02:36,175 --> 00:02:38,791
Hvorfor fanden sagde du ikke, det var mig?
29
00:02:38,815 --> 00:02:40,879
Jeg slog dem alle sammen ihjel, Simone.
30
00:02:41,455 --> 00:02:42,711
Rasmus!
31
00:02:44,015 --> 00:02:47,800
- De vil give dig til Apollon.
- Det ville Simone ikke gøre.
32
00:02:51,535 --> 00:02:52,825
Ta-da!
33
00:02:57,975 --> 00:03:01,865
- Jeg troede, du skulle tisse.
- Jeg kan ikke have dragten på på Bakken.
34
00:03:03,695 --> 00:03:07,465
- Hvad ville folk ikke sige?
- Der er jo ikke nogen.
35
00:03:07,775 --> 00:03:11,071
Nej, men jeg har ikke lyst,
og jeg vil ikke pylres om mere.
36
00:03:11,095 --> 00:03:15,265
Og de andre er her ikke,
så nu gør vi bare, som vi vil.
37
00:03:15,655 --> 00:03:18,371
Jo, men det er også koldt.
Vil du ikke have min jakke?
38
00:03:45,655 --> 00:03:49,905
Måske vi også skulle tage af sted så.
Hvis det var det, vi skulle.
39
00:03:52,895 --> 00:03:54,625
Hvis du stadigvæk har lyst.
40
00:03:57,415 --> 00:03:59,665
Alle svigter bare alle.
41
00:04:00,535 --> 00:04:02,385
Vi svigter da ikke hinanden.
42
00:04:03,295 --> 00:04:05,345
Nej, men vi svigter Simone.
43
00:04:06,095 --> 00:04:10,065
Hun svigtede os og Martin.
44
00:04:11,055 --> 00:04:13,705
Patrick føler sig også svigtet hele tiden.
45
00:04:15,415 --> 00:04:19,305
Vi sagde, at vi var sammen. Men hvad hvis
der ikke er noget at være sammen om?
46
00:04:20,975 --> 00:04:24,109
- Tager vi så af sted eller ej?
- Jeg ved det ikke.
47
00:04:24,535 --> 00:04:27,425
Jeg ved ikke, om der er noget bedre
end det her.
48
00:04:30,255 --> 00:04:32,225
Måske er alle bare sådan.
49
00:04:35,415 --> 00:04:36,271
Men vi...
50
00:04:36,295 --> 00:04:39,945
Måske er det bare ikke meningen,
at nogen af os skal være her mere.
51
00:04:50,455 --> 00:04:52,705
Hvordan fuck kommer jeg ud herfra?
52
00:05:44,575 --> 00:05:45,831
Videokort.
53
00:05:47,135 --> 00:05:48,865
Hvorfor ville han dø for det?
54
00:05:55,295 --> 00:05:57,499
Hvor fanden er Patrick blevet af?
55
00:05:57,935 --> 00:05:59,785
Kan han være taget med dem?
56
00:06:00,695 --> 00:06:05,585
- Så stor en idiot tror jeg ikke, han er.
- Der er vist ikke grænser for hans idioti.
57
00:06:20,855 --> 00:06:22,745
Hvad fanden er det?
58
00:06:23,855 --> 00:06:25,305
Er det ham?
59
00:06:26,335 --> 00:06:28,632
Det aner jeg ikke.
Det er ikke som før.
60
00:06:32,375 --> 00:06:34,905
Hvorfor fanden har hun
taget dragten af?
61
00:06:38,175 --> 00:06:40,100
Du skal ikke gå for tæt på.
62
00:06:53,495 --> 00:06:56,945
- Har de udleveret Rasmus?
- Nej.
63
00:06:57,615 --> 00:06:58,871
Han kommer ikke.
64
00:07:00,015 --> 00:07:02,271
Tag tilbage til basen, og find ham.
65
00:07:02,295 --> 00:07:03,945
Slå alle de andre ihjel.
66
00:07:11,015 --> 00:07:12,271
Du er stille.
67
00:07:14,575 --> 00:07:17,523
Jeg fatter bare ikke,
at Simone ville give mig til Apollon.
68
00:07:18,415 --> 00:07:20,385
Måske synes hun, at du er besværlig.
69
00:07:23,975 --> 00:07:28,385
- Jakob havde vel ofte lyst til at...
- Ja, men det gjorde han ikke.
70
00:07:29,335 --> 00:07:32,585
Simone sagde, at hun ville beskytte mig.
Hun sagde, at hun...
71
00:07:37,215 --> 00:07:38,471
Ikke noget.
72
00:07:41,375 --> 00:07:42,825
Det må være irriterende.
73
00:07:43,895 --> 00:07:45,151
Hvad?
74
00:07:45,935 --> 00:07:50,185
Aldrig at kunne få lov at blive sur
uden at dræbe og alt muligt.
75
00:07:51,695 --> 00:07:52,985
Lidt.
76
00:07:54,015 --> 00:07:57,185
Du skal ikke tænke på din søster.
Hun er her ikke.
77
00:07:57,495 --> 00:07:58,751
Fuck hende.
78
00:07:59,375 --> 00:08:01,105
Ja, fuck hende.
79
00:08:02,855 --> 00:08:05,585
Hej, vi skal herind.
80
00:08:07,895 --> 00:08:12,305
- Skulle vi ikke på Bakken?
- Jo, men jeg ligner noget, der er løgn.
81
00:08:13,135 --> 00:08:17,013
- Var det ikke derfor, du smed dragten?
- Jeg har aldrig prøvet at købe sminke.
82
00:08:17,455 --> 00:08:19,612
Nej, det har jeg heller ikke.
83
00:08:21,415 --> 00:08:22,631
- Er du okay?
- Ja.
84
00:08:22,655 --> 00:08:24,511
Er du sikker på, at vi ikke skal...?
85
00:08:24,535 --> 00:08:28,585
Det er fint. Kom, vi skal herind.
Vi skal være lækre, når vi skal på Bakken.
86
00:08:29,415 --> 00:08:31,665
Ja, men jeg tror ikke...
87
00:08:38,295 --> 00:08:41,025
Fedt, mand.
88
00:08:55,655 --> 00:08:57,785
Virker det, Kira?
89
00:08:59,615 --> 00:09:01,551
- Ja.
- Okay, giv mig geværet.
90
00:09:01,575 --> 00:09:04,791
- Men mor, han ved ingenting.
- Han er fra Apollon.
91
00:09:04,815 --> 00:09:06,185
Det gør han.
92
00:09:06,935 --> 00:09:11,551
- Hvordan får vi kapslerne ud?
- Jeg ved det ikke.
93
00:09:11,575 --> 00:09:14,065
I kan ikke få dem ud.
94
00:09:14,295 --> 00:09:15,551
Mor, nej!
95
00:09:17,215 --> 00:09:18,951
Hvad fuck har de gang i?
96
00:09:18,975 --> 00:09:22,391
- Du kan ikke bare slå folk ihjel.
- Han ville ikke tale.
97
00:09:22,415 --> 00:09:26,865
- Måske vidste han intet.
- Så kunne vi ikke bruge ham.
98
00:09:28,855 --> 00:09:31,831
Men nu tror jeg, at jeg ved,
hvordan man får kapslerne ud.
99
00:09:31,855 --> 00:09:34,905
Vi kan komme ud af zonen
og væk fra Apollon.
100
00:09:44,095 --> 00:09:45,545
Efter Bakken, ikke?
101
00:09:46,375 --> 00:09:52,591
Skal vi så ikke finde et sted at være,
til de stopper med at lede efter os?
102
00:09:52,615 --> 00:09:54,505
Hvor du også kan være i sikkerhed.
103
00:09:58,655 --> 00:10:02,625
- Sådan et sted findes ikke.
- Jo, vi skal bare finde det.
104
00:10:04,415 --> 00:10:06,751
Skal vi ikke bare hellere koncentrere
os om lige nu?
105
00:10:06,775 --> 00:10:09,025
Lige nu er du for eksempel færdig.
106
00:10:10,095 --> 00:10:11,745
Der er et spejl derovre.
107
00:10:14,455 --> 00:10:18,231
Ja, men det er bare vigtigt,
at vi planlægger og tænker over...
108
00:10:21,535 --> 00:10:22,911
Hvad fanden?
109
00:10:22,935 --> 00:10:25,385
Det er virkelig ikke nemt med handsker på.
110
00:10:27,575 --> 00:10:30,951
- Men jeg ligner jo en...
- En klovn. Det er perfekt til Bakken.
111
00:10:30,975 --> 00:10:35,911
- Så det er derfor, jeg skal se lækker ud?
- Det var bare noget, jeg sagde.
112
00:10:35,935 --> 00:10:38,791
Jamen superfedt. Superfedt.
113
00:10:38,815 --> 00:10:42,345
Nej, okay. Jeg skal nok fjerne det. Kom.
114
00:10:46,815 --> 00:10:49,065
Det har bare af at komme af.
115
00:10:50,575 --> 00:10:52,865
- Det har du øvet dig på.
- Meget.
116
00:11:03,895 --> 00:11:05,151
Så.
117
00:11:17,935 --> 00:11:20,185
Du er faktisk meget pæn.
118
00:11:25,735 --> 00:11:27,111
Nej, altså slap af. Jeg vil...
119
00:11:38,935 --> 00:11:40,785
Hvad fuck laver de her?
120
00:11:42,775 --> 00:11:46,345
- Kan du se noget?
- Apollon, men de er på vej væk.
121
00:11:46,935 --> 00:11:48,785
Hvor fanden er de?
122
00:11:51,655 --> 00:11:54,225
Hey, han har sat spor.
123
00:11:55,735 --> 00:11:56,991
Den her vej.
124
00:11:59,575 --> 00:12:00,831
Kom så.
125
00:12:13,975 --> 00:12:15,231
De har været her.
126
00:12:18,735 --> 00:12:20,745
Jeg tjekker ude bagved.
127
00:12:39,455 --> 00:12:43,265
- Jeg forstår, hvis du føler dig svigtet.
- Jeg ved, at du er gravid.
128
00:12:44,895 --> 00:12:49,705
Jeg fandt graviditetstesten, og jeg går
ud fra, at det ikke er Lea eller Sarah.
129
00:12:52,335 --> 00:12:56,351
Jeg kan godt forstå, at du er desperat
og gerne vil give ham til Apollon.
130
00:12:56,375 --> 00:12:58,265
Men det er bare ikke det rigtige.
131
00:13:18,655 --> 00:13:22,254
Jeg kan ikke undskylde, at Rasmus
har slået Jakob og alle de andre ihjel.
132
00:13:22,815 --> 00:13:27,191
- Jeg må tro på, at jeg kan redde ham.
- Du vil redde din bror, men...
133
00:13:27,215 --> 00:13:28,825
Du tror ikke på det?
134
00:13:31,095 --> 00:13:33,345
Fie, vi vil det samme.
135
00:13:41,215 --> 00:13:42,471
Hvor er drengen?
136
00:14:01,255 --> 00:14:02,985
Er du okay?
137
00:14:05,975 --> 00:14:06,831
Hvad?
138
00:14:13,295 --> 00:14:15,905
- Får du det dårligere?
- Nej, det er fint.
139
00:14:16,695 --> 00:14:18,745
Jeg er bare ikke vant til at løbe.
140
00:14:25,975 --> 00:14:28,025
Måske skal vi bare sove her i nat.
141
00:14:29,375 --> 00:14:30,471
Her?
142
00:14:30,495 --> 00:14:33,345
Ja, det er da hyggeligt.
143
00:14:34,495 --> 00:14:36,865
Vi kan være på Bakken i morgen,
når de åbner.
144
00:14:38,575 --> 00:14:40,305
Du er så pylret.
145
00:14:49,375 --> 00:14:51,486
Jeg kommer aldrig til at kunne røre dig.
146
00:14:51,975 --> 00:14:53,545
Hvorfor siger du det?
147
00:14:54,935 --> 00:14:56,581
Det tænkte jeg bare lige over.
148
00:14:57,575 --> 00:14:59,465
Jeg ville slå dig ihjel.
149
00:15:00,375 --> 00:15:03,465
- Det ved du jo ikke.
- Jo.
150
00:15:05,015 --> 00:15:07,917
Altså, nu ved du jo faktisk ikke,
om jeg vil røres af dig.
151
00:15:09,015 --> 00:15:12,465
- Det er en creepy måde at sige det på.
- Undskyld.
152
00:15:13,495 --> 00:15:16,345
- Det var ikke...
- Det er fint.
153
00:15:18,335 --> 00:15:19,825
Jeg elskede hende.
154
00:15:20,455 --> 00:15:22,185
Overalt.
155
00:15:23,055 --> 00:15:25,631
Hun var det,
der fik mig til at stå op om morgenen.
156
00:15:26,775 --> 00:15:28,625
Grunden til, at jeg blev ved.
157
00:15:29,815 --> 00:15:31,545
Og nu er hun her ikke mere.
158
00:15:32,655 --> 00:15:34,871
Hun overlevede regnen.
159
00:15:34,895 --> 00:15:36,913
Alt bagefter. Hun overlevede det hele.
160
00:15:37,615 --> 00:15:39,905
- Men så kom I.
- Jeg er ked af det.
161
00:15:40,335 --> 00:15:42,745
Johanne har aldrig gjort skade på nogen.
162
00:15:43,415 --> 00:15:46,921
- Hun ville udlevere min lillebror.
- Ja, for at redde os alle!
163
00:15:47,215 --> 00:15:49,271
- Forstår du det?
- Klaus. Klaus.
164
00:15:49,295 --> 00:15:52,011
- Det er lige meget!
- Det er ikke lige meget.
165
00:15:57,935 --> 00:16:02,665
Johanne sagde, at de skulle have drengen.
166
00:16:02,975 --> 00:16:05,970
- Hun ville have sparet jer.
- Der behøver ikke at dø flere.
167
00:16:08,135 --> 00:16:09,831
Men Johanne er død.
168
00:16:09,855 --> 00:16:12,585
- Hvor er drengen?
- Vi følger sporerne.
169
00:16:15,055 --> 00:16:17,191
- Nej, Martin.
- Han sætter mærker.
170
00:16:17,215 --> 00:16:19,271
- Nej, Martin!
- Hold din skide kæft.
171
00:16:19,295 --> 00:16:22,711
Prøv at høre her. Kig på mig.
172
00:16:22,735 --> 00:16:25,271
- Jeg kan finde ham for dig.
- Martin, nej!
173
00:16:25,295 --> 00:16:28,351
- Hold din kæft!
- Hey, hey, hey...
174
00:16:28,375 --> 00:16:31,791
Kig på mig. Vi finder ham,
og vi giver ham til Apollon.
175
00:16:31,815 --> 00:16:35,305
- Martin, det gør du ikke det der.
- Jeg kan finde ham for dig. Okay?
176
00:16:36,175 --> 00:16:38,745
- Vi finder ham.
- Martin, hold nu op.
177
00:16:40,615 --> 00:16:43,265
Martin, det gør du ikke.
178
00:16:44,735 --> 00:16:48,345
- Jeg kommer tilbage og henter jer.
- Nej, det mener du ikke.
179
00:16:49,455 --> 00:16:50,711
Nej!
180
00:17:28,255 --> 00:17:29,808
Er du klar til at ringe 112?
181
00:17:30,535 --> 00:17:33,585
Hvad? Hvad mener du?
182
00:17:33,895 --> 00:17:38,151
Jeg kan gå i anafylaktisk chok.
Så skal du ringe 112.
183
00:17:38,175 --> 00:17:39,825
Forstår du det?
184
00:17:40,375 --> 00:17:42,471
112. Hvad snakker du om?
185
00:17:42,495 --> 00:17:45,825
Det er en joke. Jeg dør bare, hvis det er.
186
00:17:46,335 --> 00:17:47,748
Så skal du ikke gøre det.
187
00:17:48,415 --> 00:17:50,805
Hvis ikke jeg gør det,
så dør jeg helt sikkert.
188
00:17:51,375 --> 00:17:52,631
Er du klar?
189
00:18:03,255 --> 00:18:04,511
Sarah?
190
00:18:05,295 --> 00:18:06,585
Sarah!
191
00:18:08,855 --> 00:18:12,745
Så slap dog af, mand.
Jeg har gjort det tusind gange.
192
00:18:24,775 --> 00:18:27,625
Måske du lige skulle gå ud
og tage lidt luft.
193
00:19:24,215 --> 00:19:25,628
Det må være rart.
194
00:19:26,415 --> 00:19:27,671
Hvad?
195
00:19:28,815 --> 00:19:33,385
- At hænge sammen med noget.
- Jeg ved ikke, hvorfor det gør det.
196
00:19:35,495 --> 00:19:38,985
Det er lige meget.
Du kan noget, ingen andre kan.
197
00:19:39,855 --> 00:19:41,545
Du behøver ikke at være bange.
198
00:19:42,575 --> 00:19:44,305
Gid jeg havde det som dig.
199
00:19:44,535 --> 00:19:46,305
Du kan gøre, hvad du vil.
200
00:19:47,895 --> 00:19:50,265
Jeg vil bare væk med dig.
201
00:19:52,895 --> 00:19:57,145
- Er det alt, du vil.
- Ja, lige nu.
202
00:19:58,695 --> 00:19:59,951
Lige nu.
203
00:20:01,855 --> 00:20:03,345
Det er godt.
204
00:20:04,055 --> 00:20:05,785
Det er det eneste, der tæller.
205
00:20:07,695 --> 00:20:10,751
- Er du ved basen?
- De er her vist ikke.
206
00:20:10,775 --> 00:20:12,505
Hvorfor ikke det?
207
00:20:13,735 --> 00:20:17,551
Vi har fundet et slags spor.
Vi tror, at det er ham.
208
00:20:17,575 --> 00:20:20,231
Han påvirker sine omgivelser.
209
00:20:20,255 --> 00:20:25,391
- De er vist flygtet fra basen.
- Find dem.
210
00:20:25,415 --> 00:20:29,431
Lad holdet tjekke basen.
Din mission er at finde Rasmus.
211
00:20:29,455 --> 00:20:30,945
Fuldfør missionen.
212
00:20:35,175 --> 00:20:37,631
Mor, er du sikker?
213
00:20:37,655 --> 00:20:41,951
- Hvis det virker, kan vi komme væk.
- Jamen det her er for farligt.
214
00:20:41,975 --> 00:20:44,391
Det er intet imod, hvad Apollon vil gøre.
215
00:20:44,415 --> 00:20:48,711
Sigt på kapslerne i skulderen.
Geværet bør skyde dem alle ud.
216
00:20:48,735 --> 00:20:51,191
Vær klar til at stoppe blødningen.
217
00:20:51,215 --> 00:20:53,465
Det ser ud til,
at de alle er samlet.
218
00:20:54,215 --> 00:20:57,111
Hvad fanden? Jeg synes ikke,
at vi skal gøre det her.
219
00:20:57,135 --> 00:21:00,105
Det kommer til at gøre ondt,
men det går over.
220
00:21:00,415 --> 00:21:04,351
- Nej...
- Tre, to, en...
221
00:21:08,215 --> 00:21:10,071
Hvad fanden har du gang i?
222
00:21:10,095 --> 00:21:12,511
Vi skal slå Apollon ihjel,
og ikke hinanden.
223
00:21:12,535 --> 00:21:14,599
Der var en kapsel i nakken.
224
00:21:14,895 --> 00:21:16,265
Få ham ud.
225
00:21:18,455 --> 00:21:20,425
Vi skal finde en anden løsning.
226
00:21:22,135 --> 00:21:24,585
Hvad fanden havde de mennesker gang i?
227
00:21:40,935 --> 00:21:42,505
Hvad fanden er det her?
228
00:21:45,695 --> 00:21:46,951
Det er ham.
229
00:21:57,535 --> 00:21:59,274
Hvorfor beskytter I ham?
230
00:22:03,015 --> 00:22:05,665
Hvorfor beskytter vi dem, vi elsker?
231
00:22:07,335 --> 00:22:08,665
Det er sygt.
232
00:22:09,095 --> 00:22:11,252
Pas nu på, for fanden.
233
00:22:15,895 --> 00:22:17,745
Du skal ikke tro, at vi er venner.
234
00:22:17,975 --> 00:22:21,025
Jeg tror ikke noget.
Jeg tror ikke noget.
235
00:22:22,775 --> 00:22:24,235
Bare find drengen til mig.
236
00:22:35,415 --> 00:22:37,185
Shit, mand.
237
00:22:40,415 --> 00:22:45,871
- Martin prøver bare at løse det for os.
- Han har ikke styr på en fucking skid.
238
00:22:45,895 --> 00:22:49,785
- Apollon løser ingenting.
- Det gør du heller ikke lige nu.
239
00:22:50,415 --> 00:22:52,865
Fie, du forstår det ikke.
240
00:22:53,175 --> 00:22:57,145
Rasmus har været låst inde hele sit liv.
241
00:22:58,255 --> 00:23:00,591
Han ved ikke noget om noget.
Han har brug for mig.
242
00:23:00,615 --> 00:23:03,511
- Nej. Rasmus har brug for hjælp.
- Netop. Han har brug for hjælp.
243
00:23:03,535 --> 00:23:05,385
Hvem er der til at hjælpe ham?
244
00:23:07,895 --> 00:23:11,711
Han tror, at jeg vil give ham til Apollon.
245
00:23:11,735 --> 00:23:13,751
Det var mig, der skulle være der.
246
00:23:13,775 --> 00:23:18,465
Se ham i øjnene og sige til ham,
at det hele nok skal gå, men...
247
00:23:19,655 --> 00:23:22,464
Jeg tror ikke,
at han er i tvivl om, hvordan du har det.
248
00:23:23,055 --> 00:23:24,654
Hvor skulle han vide det fra?
249
00:23:32,655 --> 00:23:33,911
Okay.
250
00:23:41,575 --> 00:23:42,831
Tag den her.
251
00:23:43,735 --> 00:23:45,505
Så finder vi ham sammen, okay?
252
00:23:46,215 --> 00:23:47,471
Okay.
253
00:24:02,695 --> 00:24:03,951
Hvad så?
254
00:24:04,455 --> 00:24:06,705
- Er du træt igen?
- Nej.
255
00:24:07,015 --> 00:24:10,585
- Det er okay, hvis du er.
- Nej. Jeg skal bare lige have luft.
256
00:24:14,735 --> 00:24:18,071
- Sarah, du har det altså ikke godt.
- Jeg gider ikke at snakke om det.
257
00:24:18,095 --> 00:24:21,905
- Hvad gider du så?
- Skal jeg fortælle, hvad jeg gider?
258
00:24:23,575 --> 00:24:25,825
Jeg gider at drikke mig pissefuld.
259
00:24:26,375 --> 00:24:28,625
Snave og have sex.
260
00:24:28,975 --> 00:24:32,631
Og løbe 100 meter
uden at være ved at kollapse bagefter.
261
00:24:32,655 --> 00:24:37,785
Ikke hele tiden at skulle snakke
om den her lortesygdom.
262
00:24:40,015 --> 00:24:45,225
- Kan du gøre noget ved det?
- Nej. Men du ved godt, jeg forstår, ikke?
263
00:24:45,855 --> 00:24:48,751
- Ja, så lad mig lige sidde og få luft.
- Det er fint.
264
00:24:48,775 --> 00:24:51,831
- Hvad gør vi, når du ikke har flere poser?
- Jeg vil ikke snakke om det.
265
00:24:51,855 --> 00:24:54,591
Jeg kan ikke hjælpe dig,
hvis du falder om. Jeg kan ikke røre dig.
266
00:24:54,615 --> 00:24:57,025
Så kan jeg ikke gøre noget, for fanden.
267
00:24:57,935 --> 00:24:59,625
Jeg tror, at vi er der.
268
00:25:03,695 --> 00:25:05,231
Kom.
269
00:25:05,255 --> 00:25:07,505
Sarah, vent nu lige lidt.
270
00:25:27,255 --> 00:25:29,025
Jeg skal vise dig noget.
271
00:25:30,695 --> 00:25:33,545
- Kig dernede.
- Hvad har du lavet?
272
00:25:38,735 --> 00:25:40,385
Nej!
273
00:25:43,575 --> 00:25:47,471
Alle de andre er væk, og det hele er kaos.
274
00:25:47,495 --> 00:25:51,225
Jeg ved ikke, hvad der sker.
Men vi er her.
275
00:25:53,415 --> 00:25:54,671
Sammen.
276
00:25:58,415 --> 00:25:59,985
Hvad er det her?
277
00:26:02,775 --> 00:26:04,545
Det er et kapel.
278
00:26:05,335 --> 00:26:07,305
Det er dit helt eget paradis.
279
00:26:09,255 --> 00:26:11,505
- Har du lavet alt det?
- Ja.
280
00:26:11,855 --> 00:26:13,145
Til dig.
281
00:26:14,575 --> 00:26:15,865
Det er virkeligt flot.
282
00:26:19,255 --> 00:26:22,631
Du kan sidde her, og så kan du...
283
00:26:22,655 --> 00:26:25,231
...finde dig en ny ledestjerne.
284
00:26:25,255 --> 00:26:27,385
- Ledestjerne?
- Ja.
285
00:26:30,015 --> 00:26:33,951
Du troede, at Simone var ledestjernen,
og hun har svigtet dig.
286
00:26:33,975 --> 00:26:36,385
- Ja.
- Så kan du jo bare finde en ny.
287
00:26:48,375 --> 00:26:51,265
Du er sød, Jean,
men det her er ikke noget paradis.
288
00:26:54,655 --> 00:26:55,671
Hvorfor ikke?
289
00:26:55,695 --> 00:26:58,545
Det er ikke noget paradis,
fordi vi dør af at være her.
290
00:26:59,935 --> 00:27:01,985
Vi kan ikke engang overleve her.
291
00:27:03,295 --> 00:27:06,104
Det behøver jeg ikke en ledestjerne
til at fortælle mig.
292
00:28:03,935 --> 00:28:05,191
Væk.
293
00:28:13,415 --> 00:28:17,311
- Jean!
- Ja, jeg ved, det var en latterlig idé.
294
00:28:17,335 --> 00:28:19,385
- Jean!
- Jeg har fattet det.
295
00:28:20,295 --> 00:28:21,705
Der er nogen på vej ind.
296
00:28:22,975 --> 00:28:25,031
- Er de tilbage allerede?
- Nej, det er ikke dem.
297
00:28:26,455 --> 00:28:27,711
De er inde.
298
00:28:35,855 --> 00:28:37,385
Sikret!
299
00:28:53,455 --> 00:28:55,705
Selvfølgelig er hun taget på Bakken.
300
00:29:13,935 --> 00:29:15,865
Her er godt nok ulækkert, hvad?
301
00:29:16,935 --> 00:29:19,372
Der er jo heller ikke nogen,
der rydder op mere.
302
00:29:24,015 --> 00:29:26,065
Vi skal derop.
303
00:29:27,055 --> 00:29:28,701
Vil du i rutsjebanen?
304
00:29:31,575 --> 00:29:33,625
Ja. Rutsjebanen.
305
00:29:35,335 --> 00:29:36,905
Hvad så efter?
306
00:29:40,175 --> 00:29:41,745
Så ikke mere.
307
00:29:43,015 --> 00:29:44,425
Hvad mener du med det?
308
00:29:45,135 --> 00:29:46,425
Ikke noget.
309
00:29:47,135 --> 00:29:48,391
Hvad?
310
00:29:49,055 --> 00:29:50,625
Kom nu bare.
311
00:29:52,215 --> 00:29:53,489
Rasmus!
312
00:29:57,055 --> 00:29:58,071
Fuck. Sarah...
313
00:29:58,095 --> 00:29:59,825
Jeg tror, at Simone er her.
314
00:30:01,175 --> 00:30:03,471
- Nå.
- Men så skal vi væk.
315
00:30:03,495 --> 00:30:05,225
Nej, vi skal derop.
316
00:30:06,615 --> 00:30:07,945
Kom nu.
317
00:30:12,095 --> 00:30:13,465
Rasmus!
318
00:30:19,255 --> 00:30:20,585
Rasmus!
319
00:30:26,455 --> 00:30:27,551
Rasmus!
320
00:30:27,575 --> 00:30:29,965
Det er dumt at råbe op
på den måde der.
321
00:30:37,015 --> 00:30:38,865
Apollon kan ikke hjælpe.
322
00:30:41,535 --> 00:30:43,506
Du tror, at jeg vil give ham til dem.
323
00:30:44,215 --> 00:30:45,471
Det gør jeg ikke.
324
00:30:46,175 --> 00:30:47,311
Jeg slår ham ihjel.
325
00:30:47,335 --> 00:30:48,825
Læg geværet.
326
00:30:51,735 --> 00:30:53,265
Læg det.
327
00:30:56,055 --> 00:30:58,505
- Jeg er ikke bange for at dø.
- Læg det.
328
00:31:03,975 --> 00:31:05,985
Kom. Vi skal skynde os.
329
00:31:30,295 --> 00:31:33,025
- Nej, det er der, de kommer fra.
- Hvor så?
330
00:31:33,935 --> 00:31:35,191
Herind.
331
00:31:46,695 --> 00:31:48,265
Hvad fanden er det?
332
00:31:50,815 --> 00:31:52,225
Jean, hvad er det?
333
00:31:55,775 --> 00:31:58,165
Virker det, kan vi komme ud.
334
00:31:58,735 --> 00:32:01,951
Hvad fanden? Apollon er her. Vi skal ud.
335
00:32:01,975 --> 00:32:04,785
- Kan vi komme ud?
- Det ved jeg ikke.
336
00:32:05,215 --> 00:32:07,265
Jeg har en idé. Kom.
337
00:32:08,695 --> 00:32:09,951
Herind!
338
00:32:12,855 --> 00:32:15,591
- Hvad sker der her?
- Fuck ham der. Hjælp mig med døren.
339
00:32:15,615 --> 00:32:17,271
Lea, hold øje med, hvor langt de er.
340
00:32:17,295 --> 00:32:18,825
Jean, kom nu!
341
00:32:20,575 --> 00:32:22,865
Jeg kan høre dem nu. De er på vej herned.
342
00:32:25,095 --> 00:32:26,551
Det er nu, Lea!
343
00:32:26,575 --> 00:32:29,505
- Hvad så med jer?
- Du skal bare ind.
344
00:32:29,935 --> 00:32:32,431
- Jeg kan holde, mens du kravler ind.
- Nej, så dør du.
345
00:32:32,455 --> 00:32:35,745
- Du har jo Lea, ikke?
- Hun myrder mig, hvis jeg efterlader dig.
346
00:32:36,815 --> 00:32:39,531
- Vi kan for fanden ikke begge to blive.
- Jo!
347
00:32:45,495 --> 00:32:47,234
Man kan også bare bruge den her.
348
00:32:47,735 --> 00:32:48,991
Ind!
349
00:32:57,375 --> 00:33:00,071
- Hvad så nu?
- Den knap der.
350
00:33:00,095 --> 00:33:03,311
- Hvad gør den?
- Hold jer for ørene. Bare tro mig.
351
00:33:34,015 --> 00:33:35,665
Hvorfor tog du egentlig med?
352
00:33:37,415 --> 00:33:39,105
For at være sammen med dig.
353
00:33:41,695 --> 00:33:43,480
Vil du gerne være sammen med mig?
354
00:33:46,415 --> 00:33:48,305
Ja, altså...
355
00:33:48,615 --> 00:33:49,871
Eller...
356
00:33:50,495 --> 00:33:51,791
Jo...
357
00:33:51,815 --> 00:33:54,305
Jo, det vil jeg gerne.
358
00:33:54,855 --> 00:33:56,826
Jeg vil gerne have, at du kysser mig.
359
00:34:01,975 --> 00:34:03,705
Men det kan jeg jo ikke, Sarah.
360
00:34:09,935 --> 00:34:12,604
Uanset hvad,
så slipper jeg ikke levende fra det her.
361
00:34:14,055 --> 00:34:16,545
Jeg kommer ikke til at overleve
i den her verden.
362
00:34:18,855 --> 00:34:20,985
Du spurgte mig, hvad jeg gider.
363
00:34:22,975 --> 00:34:27,585
Jeg gider at have
en fuldstændig fantastisk normal dag.
364
00:34:28,655 --> 00:34:30,305
Som slutter med et kys.
365
00:34:32,415 --> 00:34:33,865
Nej, Sarah.
366
00:34:39,855 --> 00:34:41,111
Okay.
367
00:34:45,255 --> 00:34:48,151
Hvad skal du? Sarah, hvad laver du?
368
00:34:48,175 --> 00:34:49,671
Sarah, sæt dig ned.
369
00:34:49,695 --> 00:34:52,345
Sarah, hvad fan... Sarah, sæt dig ned.
370
00:34:53,415 --> 00:34:55,231
Du har jo ret.
371
00:34:55,255 --> 00:34:56,865
Vi kan aldrig være sammen.
372
00:34:58,015 --> 00:35:01,185
Du kommer aldrig til at kunne røre mig.
Maks, kun én gang.
373
00:35:01,495 --> 00:35:02,911
Sæt dig ned.
374
00:35:02,935 --> 00:35:04,225
Okay.
375
00:35:10,815 --> 00:35:13,391
Nej, for helvede!
Du kan sgu da ikke bare...
376
00:35:13,415 --> 00:35:16,191
Du kan sgu da ikke nøjes med en god dag.
Hvorfor kan vi ikke få flere?
377
00:35:16,215 --> 00:35:19,431
- Fordi...
- Fordi du tror, vi kun kan få én god dag.
378
00:35:19,455 --> 00:35:23,101
Men jeg vil gerne have flere gode dage,
og jeg vil gerne have dem med dig.
379
00:35:28,895 --> 00:35:30,151
Ikke?
380
00:35:42,735 --> 00:35:45,823
- Har du også haft en god dag?
- Jeg har haft en pissegod dag.
381
00:35:48,015 --> 00:35:50,219
Det kommer aldrig
til at blive rigtig godt.
382
00:35:51,535 --> 00:35:55,385
- Vi kan aldrig...
- Jo, hvis jeg kan få det væk.
383
00:35:55,615 --> 00:35:57,031
Du skal ikke gøre det for mig.
384
00:35:57,055 --> 00:36:02,225
Jeg gider sgu da ikke at have
superkræfter, hvis jeg ikke kan...
385
00:36:02,455 --> 00:36:06,505
- Hvis ikke du kan hvad?
- Hvis jeg ikke... Jeg vil gerne...
386
00:36:08,375 --> 00:36:12,065
Jeg vil gerne kunne give dig
et kys, Sarah.
387
00:36:16,455 --> 00:36:18,031
Rasmus!
388
00:36:18,055 --> 00:36:19,625
Sarah!
389
00:36:21,535 --> 00:36:22,911
Rasmus!
390
00:36:22,935 --> 00:36:24,425
Vi kommer nu.
391
00:36:30,655 --> 00:36:33,025
Så skal de andre dage
fandeme også være gode.
392
00:36:34,135 --> 00:36:35,505
Det lover jeg.
393
00:36:42,415 --> 00:36:44,545
Sig mig, hvad fanden laver I?
394
00:36:47,455 --> 00:36:49,511
Vi skulle bare have en god dag.
395
00:36:49,535 --> 00:36:51,145
Hey!
396
00:36:51,375 --> 00:36:54,665
Ikke flere julelege.
Vi skal have drengen.
397
00:36:57,055 --> 00:36:58,551
Sænk våbnet.
398
00:36:58,575 --> 00:36:59,831
Martin.
399
00:37:01,975 --> 00:37:03,545
Rolig.
400
00:37:04,855 --> 00:37:08,471
- Giv mig drengen.
- Bare garantér hans sikkerhed.
401
00:37:08,495 --> 00:37:11,551
- Jeg kan ikke garantere noget.
- Vi kommer stadig ud af zonen, ikke?
402
00:37:11,575 --> 00:37:14,951
- Hvad?
- Rasmus skal ingen steder uden mig.
403
00:37:14,975 --> 00:37:16,351
Hej...!
404
00:37:16,375 --> 00:37:18,911
Altså, nu stopper I kraftedeme, mand.
405
00:37:18,935 --> 00:37:21,231
Hør her. Du bestemmer ikke over mig, okay?
406
00:37:21,255 --> 00:37:23,591
I snakker om mig,
som om jeg ikke er her. Jeg bliver.
407
00:37:23,615 --> 00:37:29,185
- Du ved ikke selv, hvor farlig du er.
- Jeg er ligeglad. Jeg skal være hos Sarah.
408
00:37:30,575 --> 00:37:34,711
- Er I virkelig klar til at dø for det?
- Du lovede, at du ville hjælpe mig.
409
00:37:34,735 --> 00:37:39,511
Tror du, at det her er en leg?
Fatter du overhovedet, hvad du kan gøre?
410
00:37:39,535 --> 00:37:41,591
Jeg er ligeglad.
Jeg gør, hvad jeg fucking vil.
411
00:37:41,615 --> 00:37:42,985
Der tager du fejl.
412
00:37:43,935 --> 00:37:46,185
Nej, slip hende!
413
00:37:47,135 --> 00:37:51,065
Ingen sætter en stopper for det her.
Han er den eneste, som kan hjælpe os.
414
00:37:52,335 --> 00:37:55,705
Jeg er her efter drengen,
og jeg har ingen aftaler med nogen af jer.
415
00:37:56,855 --> 00:37:59,831
- Nu.
- Nej.
416
00:37:59,855 --> 00:38:01,511
- Slip hende!
- Nu!
417
00:38:01,535 --> 00:38:02,791
Nej!
418
00:38:26,815 --> 00:38:28,071
Rasmus.
419
00:38:28,495 --> 00:38:29,751
Du skal gå.
420
00:38:32,815 --> 00:38:34,145
Du skal gå nu.
421
00:38:40,095 --> 00:38:43,185
- Forstår du, hvad du kan gøre?
- Gå!
422
00:38:59,215 --> 00:39:00,545
Er I okay?
423
00:39:03,095 --> 00:39:04,631
Fedt.
424
00:39:04,655 --> 00:39:06,145
Det var så fedt.
425
00:39:09,575 --> 00:39:11,825
Hold kæft, det var ubehageligt.
426
00:39:16,295 --> 00:39:17,865
Nok lidt mere for dem.
427
00:39:19,775 --> 00:39:22,825
- Er de døde?
- Det var dem eller os, ikke?
428
00:39:23,775 --> 00:39:25,991
Hvorfor kan det ikke være dem og os?
429
00:39:26,015 --> 00:39:29,382
- Sådan er verden ikke længere.
- Nej, men sådan skal det være igen.
430
00:39:35,215 --> 00:39:38,505
- Du har hænderne fulde, makker.
- Ja.
431
00:39:39,575 --> 00:39:41,128
Jeg kan meget godt lide det.
432
00:40:18,655 --> 00:40:19,911
Du har ret.
433
00:40:21,855 --> 00:40:24,905
At aflevere Rasmus til Apollon var ikke
den rigtige løsning.
434
00:40:25,335 --> 00:40:27,705
Jeg ved det ikke, Fie.
435
00:40:29,215 --> 00:40:31,825
Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det...
Kurere Rasmus.
436
00:40:33,335 --> 00:40:38,225
- Jeg ved ikke, om jeg tager fejl.
- Det finder vi vel ud af.
437
00:40:39,255 --> 00:40:40,665
Vi?
438
00:40:42,415 --> 00:40:45,985
I en verden af virkeligt dårlige
muligheder, så er du nok den bedste.
439
00:40:47,535 --> 00:40:52,191
- Jeg ved ikke, om det er et kompliment.
- Nej.
440
00:40:52,215 --> 00:40:54,000
Det kan du jo så tænke lidt over.
441
00:41:23,695 --> 00:41:26,111
- Hvad laver du?
- Jeg tror, du har ret.
442
00:41:26,135 --> 00:41:29,231
Jeg tror, det kan være et paradis,
så vi skal forsvare det.
443
00:41:29,255 --> 00:41:31,273
- Men...
- Jeg gider ikke at stikke af.
444
00:41:38,535 --> 00:41:41,623
- Det hele brænder jo ned.
- Jamen så må vi bygge det op igen.
445
00:41:41,935 --> 00:41:45,671
Der er ikke nogen, der skal vinde over os.
Det var også det, du mente, ikke?
446
00:41:45,695 --> 00:41:50,671
Alle andre vil smadre og slå ihjel
og vinde.
447
00:41:50,695 --> 00:41:54,671
Det vil vi jo ikke.
Det vil du jo ikke, Jean.
448
00:41:54,695 --> 00:41:57,831
- Du vil jo bare gøre mig glad.
- Ja, men...
449
00:41:57,855 --> 00:41:59,945
Men du gør mig jo ikke glad.
450
00:42:03,575 --> 00:42:04,985
Du gør mig lykkelig.
451
00:42:42,495 --> 00:42:45,225
Skal du bare stå der,
eller skal vi tale sammen?
452
00:42:52,175 --> 00:42:53,431
Hvad?
453
00:42:53,775 --> 00:42:55,031
Jeg ved det ikke.
454
00:43:03,455 --> 00:43:05,265
Jeg prøver bare at beskytte jer.
455
00:43:06,575 --> 00:43:08,065
Ja, det ved jeg godt.
456
00:43:12,615 --> 00:43:17,631
Hvad hvis jeg ikke vil have beskyttelse?
Hvad hvis du bare troede på mig?
457
00:43:17,655 --> 00:43:21,191
- Det gør jeg. Jeg tror på dig.
- Nej, du gør ej.
458
00:43:21,215 --> 00:43:26,951
Jeg er klar over risikoen ved det her.
Men alternativet er meget værre.
459
00:43:26,975 --> 00:43:30,225
Dem, vi er oppe imod,
de er pisseligeglade med os.
460
00:43:32,015 --> 00:43:34,312
Jeg forstår det her meget bedre,
end du tror.
461
00:43:34,655 --> 00:43:36,191
Det ved jeg godt, at du gør.
462
00:43:36,215 --> 00:43:37,871
- Det gør du ikke.
- Jo.
463
00:43:37,895 --> 00:43:39,551
Nej, det er noget, du siger.
464
00:43:39,575 --> 00:43:44,665
Du vil altid synes, at du er klogere
end mig, og at du har ret.
465
00:43:45,295 --> 00:43:46,705
Det kan jeg ikke.
466
00:43:50,255 --> 00:43:52,825
- Hvad kan du ikke?
- Jeg kan ikke os.
467
00:44:00,615 --> 00:44:02,551
- Du kan ikke os?
- Nej, jeg kan ikke...
468
00:44:02,575 --> 00:44:04,431
Simone, for fanden...
469
00:44:04,455 --> 00:44:08,945
- Hvis vi skal gøre det sammen...
- Vi skal ikke gøre det sammen.
470
00:44:18,695 --> 00:44:22,905
Du er så fucking naiv, du er!
471
00:44:24,775 --> 00:44:26,185
Fucking naiv!
472
00:45:03,455 --> 00:45:04,865
Hvad sker der?
473
00:45:06,295 --> 00:45:09,871
Det var ikke mig, der ville give
dig væk. Det ved du godt, ikke?
474
00:45:09,895 --> 00:45:14,345
Jeg vil altid hjælpe dig. Altid.
Jeg vil gøre alt for dig.
475
00:45:15,895 --> 00:45:18,191
- Det ved jeg godt.
- Det er altid os to.
476
00:45:18,215 --> 00:45:20,665
- Det ved jeg godt.
- Det er altid os to.
477
00:46:16,815 --> 00:46:18,385
Hvor har du været?
478
00:46:21,255 --> 00:46:23,105
Der er noget, du skal se.
479
00:46:26,655 --> 00:46:28,951
- Vi har fundet noget.
- Hvad?
480
00:46:28,975 --> 00:46:32,631
Der, hvor vi kan få kapslerne ud.
Apollon har et sted ikke langt herfra.
481
00:46:32,655 --> 00:46:34,311
Hvordan fandt I ud af det?
482
00:46:34,335 --> 00:46:37,283
Vi behøver ikke at gå i krig
med dem. Vi kan flygte.
483
00:46:37,535 --> 00:46:40,831
- Hvad hvis det er en fælde?
- Jeg har set tegningerne.
484
00:46:40,855 --> 00:46:43,345
Selvfølgelig har de sådan et sted.
485
00:46:45,655 --> 00:46:47,705
Så vi kan få kapslerne ud?
486
00:46:48,535 --> 00:46:51,991
De gjorde det i hvert fald.
Der er ikke flere videoer efter den her.
487
00:46:52,015 --> 00:46:54,071
Jeg tror, vi kan komme væk herfra.
488
00:46:54,095 --> 00:46:57,471
Det er det, vi skal.
Vi skal af sted os to.
489
00:46:57,495 --> 00:47:00,871
- Hvad med resten af banden?
- Det bliver bare os.
490
00:47:00,895 --> 00:47:02,151
Cool.
491
00:47:51,455 --> 00:47:53,705
Tekster af: Kim Widt Nielsen