1 00:00:07,045 --> 00:00:08,565 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,725 --> 00:00:16,965 Cepat buat penawarnya. 3 00:00:17,045 --> 00:00:18,525 Apa-apaan? 4 00:00:21,845 --> 00:00:25,005 - Lea? Ada apa? - Mereka tadi di sini. 5 00:00:25,085 --> 00:00:28,245 - Siapa? - Orang Asing. Tapi sudah mati. 6 00:00:30,485 --> 00:00:34,445 Baiklah, mereka pasti kembali. Kita harus segera mulai. 7 00:00:34,525 --> 00:00:36,125 Rasmus harus istirahat. 8 00:00:37,405 --> 00:00:39,405 Entah akan berpengaruh apa padanya. 9 00:00:39,925 --> 00:00:41,285 Itu akan menyembuhkannya. 10 00:00:44,605 --> 00:00:45,605 Bagaimana kondisimu? 11 00:00:46,005 --> 00:00:47,325 Kau demam. 12 00:00:49,165 --> 00:00:50,005 Sini. 13 00:00:51,725 --> 00:00:52,805 Kau tak apa-apa, Sarah? 14 00:00:54,765 --> 00:00:55,845 Menurutmu? 15 00:00:59,245 --> 00:01:00,045 Kemari. 16 00:01:20,805 --> 00:01:22,125 Jangan lakukan. 17 00:01:32,485 --> 00:01:34,285 Itu keajaiban. 18 00:01:35,125 --> 00:01:37,805 Ingat yang sudah dia alami. Dia masih lemah. 19 00:01:37,885 --> 00:01:40,965 Frederik, coba pahami maksudnya. 20 00:01:41,045 --> 00:01:43,885 Bagi seluruh dunia. Dia akan menyelamatkan kita semua. 21 00:01:59,725 --> 00:02:00,765 Rasmus... 22 00:02:00,845 --> 00:02:03,805 Aku tahu kau bangun dan mendengar kami. 23 00:02:09,165 --> 00:02:13,045 - Ayah bilang aku lemah. - Kau tidak lemah. 24 00:02:13,125 --> 00:02:15,605 Ayahmu takut kepada ciptaannya sendiri. 25 00:02:16,565 --> 00:02:19,165 Tapi karena dia tak tahu apa sebenarnya dirimu. 26 00:02:19,245 --> 00:02:20,445 Sebuah keajaiban. 27 00:02:21,685 --> 00:02:24,485 Kau bisa selamatkan seluruh umat manusia. 28 00:02:24,565 --> 00:02:29,525 Setiap hari, kau akan tumbuh semakin kuat, 29 00:02:29,605 --> 00:02:33,725 dan suatu hari kau akan menyadari potensimu sesungguhnya. 30 00:03:29,605 --> 00:03:32,325 - Apa kita siap? - Sedikit lagi. 31 00:03:32,405 --> 00:03:35,205 Fie memeriksa hasilnya untuk memastikan tak ada kesalahan. 32 00:03:36,565 --> 00:03:39,045 Baiklah. Kau tahu cara kerjanya? 33 00:03:41,405 --> 00:03:42,605 Tidak seratus persen. 34 00:03:45,285 --> 00:03:46,805 Aku bersedia. 35 00:03:52,765 --> 00:03:54,245 Aku hanya mau jadi normal. 36 00:03:57,885 --> 00:03:59,405 Aku menyadari pilihanku. 37 00:04:02,085 --> 00:04:05,125 Bagaimana jika terjadi kesalahan atau sesuatu? 38 00:04:05,205 --> 00:04:09,325 - Seharusnya aku menjagamu. - Aku cukup dewasa untuk menjaga diriku. 39 00:04:11,285 --> 00:04:14,965 - Kau tak bisa mengikat tali sepatu. - Memang, tapi tak perlu. 40 00:04:15,485 --> 00:04:16,565 Diamlah. 41 00:04:18,365 --> 00:04:22,005 Mungkin jika kau berhenti menanggung semuanya sendirian, 42 00:04:22,685 --> 00:04:25,965 aku bisa mengambil keputusan sendiri. 43 00:04:27,525 --> 00:04:29,525 - Apa karena dia? - Siapa? 44 00:04:30,005 --> 00:04:32,765 Siapa? Menurutmu aku bodoh? 45 00:04:33,325 --> 00:04:34,405 Sarah. 46 00:04:35,285 --> 00:04:36,285 Bukan. 47 00:04:37,245 --> 00:04:39,245 Jangan bercanda. 48 00:05:06,205 --> 00:05:08,205 Kita tak perlu penawar. 49 00:05:08,805 --> 00:05:09,925 Itu akan membunuh kita. 50 00:05:11,485 --> 00:05:13,725 - Kau tidak nyata. - Kita bisa bunuh wanita itu. 51 00:05:16,285 --> 00:05:18,285 Kau punya kekuatan yang tak dia pahami. 52 00:05:19,405 --> 00:05:20,885 Kenapa kau biarkan dia menang? 53 00:05:32,245 --> 00:05:33,085 Hei. 54 00:05:33,525 --> 00:05:35,045 Hai. 55 00:05:35,125 --> 00:05:37,405 - Boleh kubantu? - Ya, tentu. 56 00:05:46,245 --> 00:05:47,405 Di mana Martin? 57 00:05:49,045 --> 00:05:50,445 Dia pergi. 58 00:05:52,205 --> 00:05:53,685 Patrick juga pergi. 59 00:05:55,485 --> 00:05:56,845 Mereka tak akan kembali. 60 00:06:02,325 --> 00:06:03,805 Itu bukan salahmu. 61 00:06:12,805 --> 00:06:14,445 Mereka yang tak ada di sini... 62 00:06:15,965 --> 00:06:17,485 memutuskan untuk pergi. 63 00:06:18,365 --> 00:06:21,885 Mereka mengecewakan kita. Jangan lupakan itu. 64 00:06:23,925 --> 00:06:26,805 Dia mempermainkanmu, Martin. Kau tak punya pilihan. 65 00:06:27,725 --> 00:06:32,365 Kau merasa bersalah, itu menyedihkan. Wanita memang begitu. 66 00:06:32,445 --> 00:06:36,645 Mereka merasuki pikiranmu dan merusak sel otakmu... 67 00:06:36,725 --> 00:06:39,445 Patrick, jangan bahas itu. 68 00:06:39,525 --> 00:06:43,045 - Baiklah, terserah. - Dan tolong jelaskan, 69 00:06:43,925 --> 00:06:47,285 bagaimana cara mengeluarkan kapsul setelah sampai di Apollon? 70 00:06:47,365 --> 00:06:49,165 - Kita... - Kau tak tahu? 71 00:06:49,245 --> 00:06:52,205 - Tapi... - Kau tahu siapa yang bisa melakukannya? 72 00:06:53,765 --> 00:06:54,925 Tidak. 73 00:06:57,005 --> 00:07:00,605 Jadi, kita tahu tujuannya, tapi tak tahu solusinya? 74 00:07:00,685 --> 00:07:02,685 - Begitulah. - Hebat. 75 00:07:02,765 --> 00:07:04,285 Rencana hebat, Patrick. 76 00:07:04,965 --> 00:07:07,645 Aku hanya usahakan yang terbaik dengan petunjuk yang ada. 77 00:07:07,725 --> 00:07:10,485 - Kau punya ide lebih bagus? - Tidak, tak ada. 78 00:07:11,125 --> 00:07:13,765 Berarti keluarkan kapsulnya dan pergi dari sini. 79 00:07:14,325 --> 00:07:17,965 Benar sekali. Kau memang benar! 80 00:07:22,245 --> 00:07:23,045 Jadi? 81 00:07:26,725 --> 00:07:29,325 Kau benar. Ada dua gen pengendali. 82 00:07:29,405 --> 00:07:32,405 - Apa artinya? - Berarti kita punya penawarnya. 83 00:07:38,565 --> 00:07:40,205 Tapi apa? 84 00:07:43,885 --> 00:07:47,925 Rasmus harus tahu bahaya dan risikonya. 85 00:07:48,005 --> 00:07:49,005 Dia tahu. 86 00:07:49,645 --> 00:07:51,325 Bagaimana denganmu? 87 00:07:53,245 --> 00:07:57,565 Kau sadar ada risiko kehilangan dia dan tak bisa dibatalkan? 88 00:07:59,845 --> 00:08:00,765 Fie... 89 00:08:04,685 --> 00:08:06,965 Aku harus membunuhnya jika penawarnya gagal. 90 00:08:07,725 --> 00:08:08,805 Apa? 91 00:08:10,485 --> 00:08:13,445 Itu tak akan terjadi. Ini kesempatan kita. 92 00:08:13,525 --> 00:08:16,205 - Kesempatan terakhir. - Jadi, lakukan yang terbaik. 93 00:08:18,725 --> 00:08:20,405 - Setuju? - Ya. 94 00:08:36,925 --> 00:08:37,805 Hai. 95 00:08:41,885 --> 00:08:45,525 - Kenapa kau kemari? - Aku hanya ingin menemuimu. 96 00:08:50,165 --> 00:08:56,365 Sarah, kau tahu semuanya... Aku melakukannya agar kita bisa bersama. 97 00:08:57,405 --> 00:08:58,885 Jika aku masih hidup. 98 00:09:02,605 --> 00:09:03,685 Maaf. 99 00:09:04,765 --> 00:09:05,885 Tak apa-apa. 100 00:09:11,285 --> 00:09:13,685 Aku mulai berhalusinasi. 101 00:09:17,165 --> 00:09:20,485 - Aku melihat diriku saat masih kecil. - Baiklah. 102 00:09:21,285 --> 00:09:23,365 Apa kata dirimu yang masih kecil? 103 00:09:24,125 --> 00:09:26,805 Katanya aku tak boleh disembuhkan. 104 00:09:29,525 --> 00:09:31,125 Aku setuju dengannya. 105 00:09:32,485 --> 00:09:35,885 Aku bingung. Aku melakukannya agar kita... 106 00:09:35,965 --> 00:09:37,245 Agar bisa bersama? 107 00:09:38,965 --> 00:09:41,045 Rasmus, lihat sekitarmu. 108 00:09:41,365 --> 00:09:43,645 Tempat bobrok ini... 109 00:09:44,565 --> 00:09:47,205 - Aku tak akan bisa pergi. - Kau pasti bisa. 110 00:09:47,965 --> 00:09:51,765 Jika tetap bersamaku, kau akan hidup di kamar steril tertutup 111 00:09:51,845 --> 00:09:54,845 hingga aku mati karena infeksi sepele. 112 00:09:54,925 --> 00:09:57,605 - Kenapa bilang begitu? - Karena itu faktanya! 113 00:09:58,005 --> 00:10:01,485 Tak ada lagi hari yang indah. Bukan begini! 114 00:10:05,605 --> 00:10:06,605 Maafkan aku. 115 00:10:06,685 --> 00:10:08,725 Sarah, kau tak boleh menyentuhku! 116 00:10:11,845 --> 00:10:12,845 Lucu, 'kan? 117 00:10:13,405 --> 00:10:16,605 Apa yang ingin kau singkirkan, malah ingin kumiliki! 118 00:10:16,685 --> 00:10:19,085 Mereka akan segera menyembuhkanku. 119 00:10:19,165 --> 00:10:21,925 Mungkin kau meragukan kami, tapi aku masih yakin! 120 00:10:28,605 --> 00:10:30,165 Ini. 121 00:10:37,805 --> 00:10:39,405 Dia ingin kita menjadi lemah. 122 00:10:49,245 --> 00:10:51,085 Dia ingin menghancurkan kita. 123 00:11:12,085 --> 00:11:14,405 Maaf! Aku tak bermaksud menakutimu. 124 00:11:15,405 --> 00:11:16,405 Tidak apa-apa. 125 00:11:17,405 --> 00:11:18,485 Ada apa? 126 00:11:19,925 --> 00:11:21,045 Kau adalah wanita. 127 00:11:22,045 --> 00:11:24,045 Ya, tentu saja. 128 00:11:24,125 --> 00:11:28,165 - Boleh kutanya sesuatu? - Kau butuh bantuanku sebagai wanita? 129 00:11:33,885 --> 00:11:34,965 Ada apa? 130 00:11:39,725 --> 00:11:40,765 Apa... 131 00:11:42,285 --> 00:11:43,405 Apa soal Lea? 132 00:11:48,405 --> 00:11:50,205 Kalian saling menyukai. 133 00:11:50,565 --> 00:11:51,365 Ya. 134 00:11:53,045 --> 00:11:54,525 Lalu apa masalahnya? 135 00:11:55,445 --> 00:11:57,165 Aku takut. 136 00:11:59,925 --> 00:12:01,685 - Takut apa? - Kehilangan dia. 137 00:12:04,765 --> 00:12:05,965 Itu konyol... 138 00:12:06,965 --> 00:12:07,805 Hei... 139 00:12:08,685 --> 00:12:12,605 Lea pasti baik-baik saja, tapi kau bisa ungkap ketakutanmu. 140 00:12:14,525 --> 00:12:17,325 Seperti kau dan Martin. Kalian juga tak sepaham. 141 00:12:17,405 --> 00:12:20,365 - Masalah kami berbeda. - Benarkah? 142 00:12:20,965 --> 00:12:22,965 Selalu ada yang menghalangi. 143 00:12:24,965 --> 00:12:25,845 Virusya. 144 00:12:27,245 --> 00:12:28,485 Akhir dunia. 145 00:12:34,005 --> 00:12:35,325 Aku hanya percaya... 146 00:12:39,045 --> 00:12:40,845 Aku hanya percaya itu takdir kami. 147 00:12:42,045 --> 00:12:43,845 Bahwa kami ditakdirkan bersama. 148 00:12:45,165 --> 00:12:47,645 - Itu yang dia janjikan kepadaku. - Ya. 149 00:12:49,925 --> 00:12:53,405 Jika dia masih di sini, apa yang mau kau sampaikan? 150 00:12:55,645 --> 00:12:58,245 Aku mau bilang dia bodoh. 151 00:13:00,965 --> 00:13:05,205 Baiklah. Aku akan bicara dengan Lea. 152 00:13:05,285 --> 00:13:07,805 Ya, itu ide bagus. 153 00:13:08,205 --> 00:13:09,485 Terima kasih, Simone. 154 00:13:39,085 --> 00:13:40,205 Petra! 155 00:13:46,085 --> 00:13:47,045 Ya? 156 00:13:51,125 --> 00:13:52,165 Makanan! 157 00:13:56,685 --> 00:14:00,325 Itu dipenuhi virus hitam. Buang saja, astaga. 158 00:14:00,405 --> 00:14:01,325 Buang! 159 00:14:14,485 --> 00:14:16,285 Berdiri, sekarang! 160 00:14:16,365 --> 00:14:18,525 Bangun! 161 00:14:18,605 --> 00:14:20,605 Kalian ikut kami. 162 00:14:20,685 --> 00:14:21,765 Cepat. 163 00:14:23,445 --> 00:14:24,245 Ayo. 164 00:14:26,805 --> 00:14:27,965 - Ayo. - Ya. 165 00:14:28,045 --> 00:14:28,925 Cepat. 166 00:14:31,645 --> 00:14:33,245 Aku dari Apollon. 167 00:14:34,005 --> 00:14:36,725 Aku tahu sebagian dari kalian takut pada nama itu, 168 00:14:36,805 --> 00:14:40,445 tapi hari ini, mari singkirkan perbedaan kita. 169 00:14:40,525 --> 00:14:43,885 Aku di sini karena butuh bantuan kalian. 170 00:14:44,565 --> 00:14:45,965 Kalian sudah melihatnya... 171 00:14:46,525 --> 00:14:49,485 virus yang datang dari hujan. 172 00:14:50,045 --> 00:14:51,605 Itu membunuh yang kita sayangi. 173 00:14:52,845 --> 00:14:55,725 Seolah tak terhentikan, 174 00:14:55,805 --> 00:15:00,805 tapi dekat sini, ada bocah yang jadi kunci untuk menghentikan virus itu. 175 00:15:00,885 --> 00:15:05,805 Tapi pasukan keji menjauhkannya dari kami, itulah alasanku di sini. 176 00:15:05,885 --> 00:15:08,445 Aku butuh bantuan kalian untuk menemukannya. 177 00:15:12,005 --> 00:15:14,485 Bagi yang menemukan bocah itu... 178 00:15:14,885 --> 00:15:17,245 dan membawanya kepada kami, 179 00:15:17,325 --> 00:15:20,285 diizinkan meninggalkan tempat ini. 180 00:15:30,405 --> 00:15:34,005 Kita harus menemukannya. Kita akan menemukannya. 181 00:15:59,405 --> 00:16:02,245 Apa yang mau kau lakukan setelah keluar dari sini? 182 00:16:03,525 --> 00:16:05,205 Mencari toilet bersih. 183 00:16:05,925 --> 00:16:10,765 Buang air besar yang banyak, lap bokong memakai tisu bersih, dan cuci tangan. 184 00:16:10,845 --> 00:16:13,085 - Dengan sabun. - Aku setuju. 185 00:16:13,165 --> 00:16:15,565 - Sudah kubayangkan selama enam tahun. - Aku percaya. 186 00:16:28,725 --> 00:16:29,965 Bagaimana denganmu? 187 00:16:37,125 --> 00:16:38,445 Kau mau apa? 188 00:16:39,925 --> 00:16:41,205 Aku mau rumah. 189 00:16:43,365 --> 00:16:44,405 Seorang istri... 190 00:16:45,285 --> 00:16:46,605 Seorang yang menginginkanku. 191 00:16:47,365 --> 00:16:48,365 Pekerjaan. 192 00:16:48,845 --> 00:16:52,325 Aku mau bisa hidup mapan sekali saja. 193 00:16:59,565 --> 00:17:00,605 Apa? 194 00:17:01,925 --> 00:17:03,485 Ke mana Patrick yang asli? 195 00:17:05,245 --> 00:17:08,285 - Aku tak boleh cengeng? - Tentu boleh. 196 00:17:11,045 --> 00:17:12,485 Kau manis sekali. 197 00:17:13,285 --> 00:17:14,445 Tutup mulutmu. 198 00:17:21,005 --> 00:17:22,005 Patrick. 199 00:17:23,845 --> 00:17:25,565 Apa itu? 200 00:17:35,525 --> 00:17:39,005 Haruskah kita kembali dan memperingatkan yang lain agar mereka bisa bersiap? 201 00:17:46,805 --> 00:17:48,645 Tidak, kita lanjut. 202 00:18:03,605 --> 00:18:05,605 Kau harus memercayaiku. 203 00:18:06,405 --> 00:18:07,805 Dia ingin menghancurkan kita. 204 00:18:09,885 --> 00:18:11,085 Percayalah. 205 00:18:27,965 --> 00:18:31,125 Lea? Aku ingin bicara denganmu. 206 00:18:32,365 --> 00:18:34,045 Ada yang mau kutunjukkan dahulu. 207 00:18:34,805 --> 00:18:35,725 Apa? 208 00:18:38,485 --> 00:18:39,725 Selamat datang. 209 00:18:45,445 --> 00:18:46,525 Ini kita. 210 00:18:49,685 --> 00:18:51,205 Semua yang sudah kita lakukan. 211 00:18:52,525 --> 00:18:54,005 Semua yang indah. 212 00:18:56,525 --> 00:18:59,005 Itu saat aku membantumu memasak. 213 00:19:00,805 --> 00:19:04,485 - Kau payah saat itu. - Ya, aku membuatnya gosong. 214 00:19:04,565 --> 00:19:06,805 - Kita tak makan tiga hari waktu itu. - Ya. 215 00:19:07,645 --> 00:19:12,525 - Tapi kau tak marah. - Tidak. Kau tak sengaja. 216 00:19:12,605 --> 00:19:13,685 Tidak. 217 00:19:18,005 --> 00:19:19,525 Apa itu? 218 00:19:19,605 --> 00:19:22,445 Itu saat aku membantumu mencari kacamata baru. 219 00:19:23,085 --> 00:19:25,085 Kau masih memakainya. 220 00:19:27,285 --> 00:19:31,085 Tak banyak kacamata keren lain di sekitar sini. 221 00:19:31,165 --> 00:19:32,045 Memang. 222 00:19:39,805 --> 00:19:43,285 Aku tahu kau takut. Tidak apa-apa, aku juga. 223 00:19:43,365 --> 00:19:48,965 Tapi mengingat kenangan indah bisa membantu saat kau takut. Setuju? 224 00:19:49,805 --> 00:19:51,285 Ya. 225 00:19:51,845 --> 00:19:52,965 Kemarilah. 226 00:21:00,605 --> 00:21:03,365 - Kapan aku dapat penawarnya? - Kau sedang apa? 227 00:21:03,445 --> 00:21:06,205 - Kapan aku dapat penawarnya? - Besok. 228 00:21:06,285 --> 00:21:09,245 - Terlalu lama. Kondisiku parah. - Aku paham... 229 00:21:09,325 --> 00:21:12,965 Tidak, kau tak paham! Aku mulai gila! 230 00:21:15,565 --> 00:21:17,405 Jangan dengarkan dia. 231 00:21:17,965 --> 00:21:19,165 Dia berbohong. 232 00:21:20,685 --> 00:21:22,325 - Rasmus... - Kenapa tak sekarang? 233 00:21:22,405 --> 00:21:23,805 Obatnya belum siap. 234 00:21:23,885 --> 00:21:26,365 Aku butuh sekarang. 235 00:21:26,765 --> 00:21:29,125 Rasmus, berhenti! Hentikan! 236 00:21:32,045 --> 00:21:33,885 Kembali ke kamarmu. 237 00:21:33,965 --> 00:21:35,725 Aku kabarkan saat sudah siap. 238 00:21:52,085 --> 00:21:53,605 Tidak ada yang salah dengan kita. 239 00:21:55,765 --> 00:21:57,765 Dia tak ingin kita jadi kuat. 240 00:21:58,845 --> 00:22:01,885 Kau hanya ingin obatnya karena dia menyuruhmu. 241 00:22:03,965 --> 00:22:06,085 Dia ingin kita lemah, seperti kata Ayah. 242 00:22:06,165 --> 00:22:07,605 Diam! 243 00:22:09,645 --> 00:22:10,885 Diam! 244 00:22:12,365 --> 00:22:13,965 Hentikan! 245 00:22:39,365 --> 00:22:40,365 Tidak! 246 00:23:13,565 --> 00:23:14,765 Rasmus! 247 00:23:16,565 --> 00:23:17,365 Rasmus! 248 00:23:23,565 --> 00:23:25,405 Tapi kita menghindarinya. 249 00:23:31,165 --> 00:23:32,885 Haruskah cari jalan lain, atau... 250 00:23:34,765 --> 00:23:36,365 Ini jalan yang benar. 251 00:23:38,765 --> 00:23:39,845 Di sana. 252 00:23:43,485 --> 00:23:44,605 Apa-apaan? 253 00:24:10,925 --> 00:24:12,725 Aku tak menyukainya. 254 00:24:12,805 --> 00:24:14,165 Tempat ini ditelantarkan. 255 00:24:14,685 --> 00:24:16,885 Mesin magnetnya di ruang bawah tanah. 256 00:24:18,645 --> 00:24:19,605 Siap? 257 00:24:22,245 --> 00:24:23,525 Apa berhasil? 258 00:24:36,565 --> 00:24:38,005 TINGKAT SATU AKSES TERBATAS 259 00:24:38,085 --> 00:24:39,925 TERKONTAMINASI... 260 00:25:12,445 --> 00:25:14,445 - Martin, kita hanya harus... - Diam. 261 00:25:31,325 --> 00:25:32,285 Ayo. 262 00:25:39,085 --> 00:25:40,405 Apa-apaan ini? 263 00:25:42,605 --> 00:25:44,485 Apa mereka bilang soal lab di videonya? 264 00:25:44,565 --> 00:25:47,525 Tidak, hanya mesin magnet di ruang bawah tanah. 265 00:26:02,045 --> 00:26:04,165 Aku sudah bilang obatnya belum siap. 266 00:26:04,805 --> 00:26:08,245 Dia tak memakai banyak, virus itu masih di tubuhnya. 267 00:26:08,325 --> 00:26:09,805 Kenapa dia melakukannya? 268 00:26:12,405 --> 00:26:14,405 Karena aku tak punya pilihan. 269 00:26:20,325 --> 00:26:21,485 Bagaimana keadaanmu? 270 00:26:24,685 --> 00:26:25,925 Kenapa kau melakukannya? 271 00:26:27,725 --> 00:26:29,205 Karena aku... 272 00:26:30,165 --> 00:26:33,605 Karena aku berhalusinasi, dan mendengar suara-suara... 273 00:26:35,045 --> 00:26:36,245 Mereka bilang... 274 00:26:37,845 --> 00:26:38,645 Apa? 275 00:26:40,325 --> 00:26:41,445 Apa kata mereka? 276 00:26:43,245 --> 00:26:45,365 Dia ingin kita lemah, seperti kata Ayah. 277 00:26:46,565 --> 00:26:47,645 Kau butuh aku. 278 00:26:48,525 --> 00:26:49,685 Apa kata mereka? 279 00:26:52,325 --> 00:26:54,125 Kita tak bisa mengeluarkannya. 280 00:26:55,685 --> 00:26:57,125 Itu menjadi bagian dari diriku. 281 00:26:59,285 --> 00:27:01,365 - Kenapa bilang begitu? - Karena... 282 00:27:01,885 --> 00:27:04,125 Karena rasanya begitu. 283 00:27:04,685 --> 00:27:05,685 Benar? 284 00:27:06,445 --> 00:27:11,685 Virus butuh inang untuk bertahan, dia membuatmu merasa begitu. 285 00:27:11,765 --> 00:27:13,765 Itu tidak nyata. Hanya perasaanmu. 286 00:27:15,285 --> 00:27:18,925 - Tapi rasanya nyata. - Ya. Perasaan memang begitu. 287 00:28:03,605 --> 00:28:05,605 Sedang apa mereka di sana? 288 00:28:20,285 --> 00:28:21,605 Kita tak seharusnya di sini. 289 00:28:29,205 --> 00:28:33,205 - Bagaimana jika mesinnya tak ada? - Mustahil. Pasti ada di sini. 290 00:28:33,285 --> 00:28:34,405 Aku meragukannya. 291 00:28:35,165 --> 00:28:36,885 Kurasa kita harus pergi. 292 00:28:51,245 --> 00:28:52,085 Hei. 293 00:28:52,165 --> 00:28:52,965 Hai. 294 00:28:57,325 --> 00:28:59,845 Kita siap satu jam lagi. Rasmus akan baik-baik saja. 295 00:29:01,485 --> 00:29:02,365 Ya. 296 00:29:07,365 --> 00:29:08,165 Hei... 297 00:29:09,005 --> 00:29:12,845 Kau atau penawarnya tak akan membunuh Rasmus. 298 00:29:13,645 --> 00:29:17,365 Tapi, Fie, aku ragu Rasmus masih mau penawarnya. 299 00:29:20,365 --> 00:29:21,765 Dia hanya takut. 300 00:29:24,605 --> 00:29:25,605 Ya. 301 00:29:27,165 --> 00:29:28,965 Aku pun takut setengah mati. 302 00:29:41,245 --> 00:29:43,925 Keajaiban. Sebuah karya agung. 303 00:29:45,245 --> 00:29:47,245 Kau adalah masa depan, Rasmus. 304 00:29:52,725 --> 00:29:53,525 Sarah. 305 00:29:56,165 --> 00:29:57,365 Ada apa? 306 00:29:58,885 --> 00:30:01,085 Fie bilang kau mencoba mengobati dirimu sendiri. 307 00:30:02,925 --> 00:30:03,725 Ya. 308 00:30:06,005 --> 00:30:07,205 Tapi tak berhasil? 309 00:30:08,805 --> 00:30:09,805 Tidak, aku... 310 00:30:11,925 --> 00:30:14,365 Aku ingin memakai dosis penuh, tapi tidak bisa. 311 00:30:15,605 --> 00:30:19,645 Saat aku memakainya, organ dalamku seolah luruh. 312 00:30:20,205 --> 00:30:23,685 Seolah semuanya luluh lantak. 313 00:30:25,445 --> 00:30:28,165 Aku tak bisa menjelaskannya, tapi rasanya salah. 314 00:30:28,245 --> 00:30:30,205 Mungkin karena memang salah. 315 00:30:33,405 --> 00:30:35,485 Rasmus, kita mirip. 316 00:30:36,965 --> 00:30:38,405 Aku selalu sakit sejak lama. 317 00:30:39,005 --> 00:30:43,205 Aku tak ingat rasanya sehat. Seperti kau dengan virusmu. 318 00:30:44,525 --> 00:30:47,045 Jika terasa salah, jangan lakukan. 319 00:30:49,165 --> 00:30:52,285 Mungkin kau lebih tahu dari kakakmu soal mana yang benar. 320 00:30:52,365 --> 00:30:53,405 Sarah... 321 00:31:14,525 --> 00:31:15,965 Virus itu bagian dirimu. 322 00:31:51,245 --> 00:31:52,045 Tolong! 323 00:31:59,085 --> 00:31:59,885 Tolong! 324 00:32:03,445 --> 00:32:05,845 Martin, tatonya. 325 00:32:05,925 --> 00:32:07,085 Apa-apaan? 326 00:32:08,485 --> 00:32:10,085 - Kau tak seharusnya kemari. - Hei! 327 00:32:12,365 --> 00:32:13,365 Siapa kau? 328 00:32:14,645 --> 00:32:15,445 Siapa kau? 329 00:32:16,845 --> 00:32:17,845 Hei! 330 00:32:20,165 --> 00:32:23,685 Jika aku tak menyuntiknya, virus akan menyebar di ruangan, 331 00:32:23,765 --> 00:32:24,765 dalam... 332 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 satu menit dan 53 detik. 333 00:32:28,205 --> 00:32:29,885 Apa yang kau lakukan? 334 00:32:29,965 --> 00:32:30,845 Hei! 335 00:32:37,405 --> 00:32:38,205 Pintunya! 336 00:32:38,285 --> 00:32:41,245 - Hei, Bung! - Bagaimana cara membuka pintunya? 337 00:32:41,965 --> 00:32:43,765 Bagaimana cara membuka pintunya? 338 00:32:45,485 --> 00:32:47,365 Tingkatkan dosisnya, ya. 339 00:32:47,445 --> 00:32:49,445 0,05 miligram. 340 00:32:50,085 --> 00:32:52,085 Dia sudah hilang akal! 341 00:32:55,845 --> 00:32:57,285 Seharusnya itu cukup. 342 00:32:58,565 --> 00:33:00,525 - Satu menit dan 20 detik. - Sial! 343 00:33:00,605 --> 00:33:02,205 Keluarkan kami sekarang juga! 344 00:33:02,285 --> 00:33:03,685 Minggir. Mundur! 345 00:33:07,165 --> 00:33:08,325 Sial! 346 00:33:09,085 --> 00:33:11,205 Buka pintu itu! 347 00:33:11,285 --> 00:33:14,245 Tak bisa. Aku harus menghentikannya! Aku harus pastikan dia hidup! 348 00:33:14,325 --> 00:33:18,045 Baiklah. Keluarkan kami dahulu. 349 00:33:18,125 --> 00:33:21,125 - Buka pintunya. - Kalian mungkin sudah terpapar virus. 350 00:33:21,525 --> 00:33:24,605 Kalian harus diuji laboratorium. Kalian tak bisa bebas begitu saja. 351 00:33:33,925 --> 00:33:35,485 Lihat aku. 352 00:33:37,205 --> 00:33:38,005 Hei. 353 00:33:39,325 --> 00:33:40,845 Kau yakin itu berhasil? 354 00:33:41,805 --> 00:33:42,605 Ya? 355 00:33:43,725 --> 00:33:45,045 Kau pernah mencobanya? 356 00:33:50,805 --> 00:33:53,765 24 detik. Kita akan tahu. 357 00:34:04,405 --> 00:34:06,605 Sepuluh, sembilan, 358 00:34:06,685 --> 00:34:08,125 delapan, tujuh, 359 00:34:08,205 --> 00:34:10,205 enam, lima, 360 00:34:10,285 --> 00:34:11,765 empat, tiga... 361 00:34:11,845 --> 00:34:13,565 Buka pintu berengsek ini! 362 00:34:14,365 --> 00:34:15,885 Patrick, tangannya! 363 00:34:15,965 --> 00:34:17,085 Kemarilah! 364 00:34:17,165 --> 00:34:18,165 Keluar! 365 00:34:19,325 --> 00:34:20,325 Tutup pintunya! 366 00:34:29,125 --> 00:34:31,445 - Itu berhasil. - Tidak. 367 00:34:51,405 --> 00:34:52,285 Hei! 368 00:34:52,365 --> 00:34:54,365 Tempat macam apa ini? 369 00:35:00,205 --> 00:35:02,525 Seharusnya kami menemukan solusinya di tempat ini. 370 00:35:03,445 --> 00:35:08,085 Seharusnya kami mengalahkannya di sini, tapi virusnya terus melawan. 371 00:35:10,325 --> 00:35:11,805 Kau mau membunuh virusnya? 372 00:35:14,165 --> 00:35:15,485 Itu tak bisa dikendalikan. 373 00:35:16,045 --> 00:35:19,565 Dengan setiap percobaan, virusnya menjadi semakin ganas. 374 00:35:19,645 --> 00:35:22,125 Semua subjek tes sudah terbunuh. 375 00:35:24,405 --> 00:35:25,725 Kita selanjutnya. 376 00:35:27,085 --> 00:35:28,805 Tak ada gunanya, kau tahu? 377 00:35:30,645 --> 00:35:31,645 Kumohon bunuh aku. 378 00:35:33,645 --> 00:35:35,525 Aku tak tahan lagi. 379 00:35:38,365 --> 00:35:39,405 Bunuh saja aku! 380 00:35:39,485 --> 00:35:40,485 Ayo! 381 00:36:02,005 --> 00:36:02,885 Hai. 382 00:36:03,565 --> 00:36:04,365 Hai. 383 00:36:07,645 --> 00:36:08,845 Sudah saatnya? 384 00:36:10,605 --> 00:36:11,565 Ya. 385 00:36:13,005 --> 00:36:14,005 Sebentar lagi. 386 00:36:16,445 --> 00:36:18,925 Apa Rasmus bersedia? Dia tak keberatan? 387 00:36:20,885 --> 00:36:21,685 Ya. 388 00:36:23,485 --> 00:36:24,285 Baiklah. 389 00:36:27,565 --> 00:36:28,365 Hei. 390 00:36:29,885 --> 00:36:30,845 Kemarilah. 391 00:36:35,005 --> 00:36:37,405 Kau tangguh, Simone. 392 00:36:38,645 --> 00:36:43,325 Saat menyingkirkan semua keraguanmu, kau setangguh banteng. 393 00:36:45,125 --> 00:36:48,125 Semua terjadi karena kau meyakininya. 394 00:36:49,325 --> 00:36:51,645 - Entah apa benar begitu. - Ya, tentu saja. 395 00:36:53,405 --> 00:36:56,605 Selama kau di sini, semua akan baik-baik saja. 396 00:36:57,525 --> 00:37:01,885 Kau berkorban banyak, dan kini kau akan selamatkan kita semua. 397 00:37:03,565 --> 00:37:05,885 Itu beban berat yang harus kutanggung. 398 00:37:07,405 --> 00:37:10,525 Benar, tapi aku yakin kau bisa mengatasinya. 399 00:37:17,485 --> 00:37:19,205 - Ini. - Terima kasih. 400 00:37:21,165 --> 00:37:24,085 - Kau baik-baik saja? - Ya. 401 00:37:43,605 --> 00:37:45,605 - Aku tak mau. - Apa? 402 00:37:46,805 --> 00:37:48,805 Penawarnya, aku... 403 00:37:49,765 --> 00:37:52,285 Rasanya salah. Aku tak mau melanjutkannya. 404 00:37:53,325 --> 00:37:54,925 Aku mengerti, tapi... 405 00:37:55,005 --> 00:37:58,445 Fie bilang itu hanya perasaan, tapi dia tak tahu rasanya. 406 00:38:00,285 --> 00:38:03,565 - Aku tak mau melakukannya. - Apollon bisa datang kapan saja. 407 00:38:03,645 --> 00:38:07,445 Aku tak takut Apollon. Aku takut keputusan ini... 408 00:38:09,285 --> 00:38:10,445 membuatku lepas kendali. 409 00:38:16,965 --> 00:38:18,125 Jangan lakukan. 410 00:38:31,885 --> 00:38:33,325 Kenapa kau diam saja? 411 00:38:51,245 --> 00:38:52,125 Hei. 412 00:38:59,125 --> 00:39:00,525 Ini demi kebaikanmu. 413 00:39:05,525 --> 00:39:06,525 Sial, Bung! 414 00:39:08,285 --> 00:39:09,525 Kita harus kembali. 415 00:39:10,485 --> 00:39:12,845 Kita harus kembali sebelum mereka mengobatinya. 416 00:39:13,445 --> 00:39:14,405 Jika tidak... 417 00:39:16,445 --> 00:39:18,045 mereka semua akan mati. 418 00:39:27,885 --> 00:39:28,685 Hei... 419 00:39:31,845 --> 00:39:32,765 Hei... 420 00:39:33,965 --> 00:39:34,845 Rasmus... 421 00:39:36,325 --> 00:39:37,405 Rasmus, tenanglah. 422 00:39:39,085 --> 00:39:40,165 Jangan bergerak. 423 00:39:45,645 --> 00:39:48,725 - Rasmus, kami akan berikan obatnya. - Aku tak mau. 424 00:39:50,525 --> 00:39:53,005 Ini tak akan lama. Sayang... 425 00:39:53,685 --> 00:39:56,005 - Simone? - Tenang saja. 426 00:39:59,645 --> 00:40:01,125 - Apa mereka mengobatinya? - Ya. 427 00:40:03,645 --> 00:40:06,085 - Rasmus, tenang. - Simone... 428 00:40:06,165 --> 00:40:07,965 Simone, aku tak mau! 429 00:40:08,045 --> 00:40:11,605 Tolong lepaskan aku sekarang! 430 00:40:11,685 --> 00:40:12,485 Fie. 431 00:40:12,565 --> 00:40:16,245 Aku tak mau. Lepaskan aku! 432 00:40:16,325 --> 00:40:18,045 Tidak, aku tak mau! 433 00:40:18,405 --> 00:40:19,525 Fie, hentikan! 434 00:40:19,605 --> 00:40:21,405 Tidak! Hentikan! 435 00:40:21,485 --> 00:40:25,205 Hentikan! Panggil Sarah! Jangan! 436 00:40:33,725 --> 00:40:34,645 Simone! 437 00:40:35,205 --> 00:40:37,005 Simone, keluar! 438 00:40:39,965 --> 00:40:41,085 Simone! 439 00:40:46,485 --> 00:40:48,885 - Simone... - Tenang. 440 00:40:49,445 --> 00:40:51,685 - Aku tak bisa mengendalikannya. - Hei! Tenang. 441 00:40:51,765 --> 00:40:53,245 Aku tak bisa mengendalikannya! 442 00:40:57,525 --> 00:40:58,445 Simone! 443 00:40:58,925 --> 00:40:59,725 Rasmus... 444 00:41:00,565 --> 00:41:01,405 Simone! 445 00:41:02,525 --> 00:41:03,565 Simone, keluar! 446 00:41:07,765 --> 00:41:08,565 Jangan. 447 00:41:10,085 --> 00:41:10,965 Ya. 448 00:41:16,165 --> 00:41:17,605 Lea, jangan! 449 00:41:17,685 --> 00:41:20,085 Kau harus pergi, Lea, keluar! 450 00:41:23,965 --> 00:41:25,285 Lea, jangan... 451 00:41:25,765 --> 00:41:27,645 Tidak! Jangan, Lea! 452 00:41:28,045 --> 00:41:30,125 Tidak, Lea! Lea, jangan! 453 00:41:30,205 --> 00:41:32,205 Lea, jangan! 454 00:43:15,485 --> 00:43:17,485 Terjemahan subtitle oleh Azzura Tamalate