1
00:00:06,040 --> 00:00:08,120
Team Wild Animals Only
Released On: www.nordicbits.eu
2
00:00:47,400 --> 00:00:48,520
Sateessa on jotain.
3
00:00:48,600 --> 00:00:49,640
Äiti!
4
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
Virus.
5
00:00:54,040 --> 00:00:56,840
Rasmus on avain kaikkeen.
6
00:00:58,960 --> 00:01:00,640
Hänelle ei saa käydä mitään.
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,320
Olet vastuussa pikkuveljestäsi.
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,400
Palaan heti, kun voin.
9
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Lupaan sen.
10
00:01:23,280 --> 00:01:24,320
Olemme perillä.
11
00:01:41,080 --> 00:01:42,320
Saavumme tukikohtaan.
12
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
Hyvä. Tuokaa kohde meille.
13
00:01:45,720 --> 00:01:46,720
Selvä.
14
00:02:11,640 --> 00:02:12,640
Seis.
15
00:02:13,920 --> 00:02:15,560
Tartuntaskannaus
16
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
Skannaus käynnissä.
17
00:02:17,560 --> 00:02:19,280
Puhdistus aloitettu.
18
00:02:19,760 --> 00:02:21,040
Vasen puoli pesty.
19
00:02:21,640 --> 00:02:22,800
Samoin takakontti.
20
00:02:22,880 --> 00:02:24,280
Siirryn konepeltiin.
21
00:02:24,600 --> 00:02:25,880
Ajoneuvo puhdistettu.
22
00:02:26,360 --> 00:02:27,920
Skannaus suoritettu.
23
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Turvaluokitus neljä.
24
00:02:30,040 --> 00:02:31,080
Pääsy myönnetty.
25
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Tännepäin.
26
00:02:45,760 --> 00:02:48,440
Te kaksi tuonne ja muut bunkkeriin.
27
00:02:48,560 --> 00:02:51,120
- Taasko bunkkeriin?
- Eikä.
28
00:02:51,200 --> 00:02:54,320
- Ei voi olla totta.
- Ei ole syytä epäluuloon.
29
00:02:54,480 --> 00:02:55,760
Ette ole vankeja.
30
00:02:55,840 --> 00:02:59,080
Jos Rasmus kantaa antivirusta,
pääsette pois alueelta.
31
00:02:59,160 --> 00:03:00,720
Teidän pitää vain odottaa.
32
00:03:01,320 --> 00:03:03,920
Simone, sinua ja Rasmusta odotetaan.
33
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
Okei.
34
00:03:08,160 --> 00:03:09,760
- Käykö se?
- Kyllä.
35
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Tulkaa.
36
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
Simone.
37
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
Rasmus.
38
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
Älä.
39
00:04:21,080 --> 00:04:22,080
Älä.
40
00:04:32,040 --> 00:04:33,080
Kaikki on hyvin.
41
00:04:35,080 --> 00:04:36,680
Kaikki on hyvin, kultaseni.
42
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Okei?
43
00:04:52,560 --> 00:04:56,560
- Nämä kaksi pitää tutkia.
- Huone 13. Tein jo valmistelut.
44
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
Tulkaa, kun...
45
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
Rasmus!
46
00:05:01,200 --> 00:05:03,000
Viekää hänet eristykseen.
47
00:05:03,080 --> 00:05:05,080
Mitatkaa CRP- ja leukosyyttiarvot.
48
00:05:05,160 --> 00:05:07,000
Teemme veriviljelyn heti.
49
00:05:07,080 --> 00:05:09,800
- Mitä he tekevät?
- Älä huoli. Hän on turvassa.
50
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
- Mitä tapahtuu?
- Ei mitään hätää.
51
00:05:11,960 --> 00:05:13,800
- Auta Rasmusta!
- Tule.
52
00:05:13,880 --> 00:05:15,840
Portaat ylös ja vasemmalle.
53
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Kolmas ovi oikealla. Odota siellä.
54
00:05:21,800 --> 00:05:22,880
Pysy makuulla.
55
00:05:34,880 --> 00:05:35,920
Odottakaa täällä.
56
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Mitä?
57
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
Selvä.
58
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
Olen kyllästynyt bunkkereihin.
59
00:05:49,280 --> 00:05:51,320
Pääsemme pian ulos.
60
00:05:52,160 --> 00:05:53,640
Ulos mihin?
61
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
Toivotaan parasta.
62
00:05:57,520 --> 00:05:59,800
Kuulitte itsekin. Emme ole vankeja.
63
00:05:59,880 --> 00:06:01,840
Missä aseemme sitten ovat?
64
00:06:03,560 --> 00:06:06,880
- Emme ole vieraitakaan.
- Niinpä niin.
65
00:06:23,600 --> 00:06:26,800
- Rasmus, sinun täytyy käydä suihkussa.
- Miksi?
66
00:06:27,360 --> 00:06:28,960
Olet likainen. Tule.
67
00:06:29,520 --> 00:06:31,800
- Ei sillä ole väliä.
- Kyllä sillä on.
68
00:06:31,880 --> 00:06:33,320
Ei minusta.
69
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
Rasmus.
70
00:06:37,920 --> 00:06:41,080
- Sinun pitää käydä suihkussa.
- Et määrää minua.
71
00:06:41,160 --> 00:06:44,080
- Kyllä määrään.
- Et ole äitini.
72
00:06:44,160 --> 00:06:46,320
- Ehkä...
- Älä sitten leiki olevasi.
73
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
Rasmus...
74
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
Lopeta! En halua kuulla mitään äidistä!
75
00:06:51,000 --> 00:06:52,640
Hän on helvetti kuollut!
76
00:06:55,120 --> 00:06:59,040
En päättänyt alkaa aikuiseksi,
mutta nyt vain on oltava. Tajuatko?
77
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Kulta?
78
00:07:10,240 --> 00:07:11,800
Miksi sanoit noin?
79
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
Missä hän on?
80
00:07:45,600 --> 00:07:47,560
- Hän on kunnossa.
- Missä hän on?
81
00:07:49,000 --> 00:07:50,720
Onko hän käyttänyt morfiinia?
82
00:07:56,760 --> 00:07:58,800
Huolehdit hänestä parhaasi mukaan.
83
00:07:59,440 --> 00:08:01,680
Tämä ei ole syytäsi.
84
00:08:01,760 --> 00:08:03,200
Et tiedä sitä.
85
00:08:03,720 --> 00:08:04,760
Simone...
86
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
Älä teeskentele tietäväsi mitään.
87
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
Et voi tietää, teinkö parhaani vai en.
88
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
- Et tiedä.
- En niin.
89
00:08:14,200 --> 00:08:15,720
Missä hitossa sinä olit?
90
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
Missä sinä olit?
91
00:08:17,920 --> 00:08:19,560
Miksi et tullut takaisin?
92
00:08:21,560 --> 00:08:23,520
No? Odotimme sinua kuusi vuotta!
93
00:08:28,320 --> 00:08:29,520
Mitä?
94
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
Tule tänne.
95
00:09:13,760 --> 00:09:15,240
- Jean!
- Lea?
96
00:09:19,400 --> 00:09:20,640
Hei.
97
00:09:25,720 --> 00:09:28,760
- Luulin, että olet kuollut.
- Olin juuri suihkussa.
98
00:09:42,040 --> 00:09:43,080
Jean.
99
00:09:44,200 --> 00:09:45,040
Mitä tapahtui?
100
00:09:45,200 --> 00:09:49,320
- Luulin, että he tappaisivat minut.
- Mutta eivät tappaneet.
101
00:09:49,400 --> 00:09:51,200
En olisi täällä muuten.
102
00:09:51,720 --> 00:09:55,040
Sitten he sanoivat löytäneensä etsimänsä
ja te tulitte.
103
00:09:57,080 --> 00:09:58,360
Uskomatonta.
104
00:10:00,840 --> 00:10:02,000
Olen pahoillani.
105
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
Ei se mitään.
106
00:10:05,000 --> 00:10:06,120
Ymmärsin kyllä.
107
00:10:06,560 --> 00:10:07,640
Jätittekö Jeanin?
108
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Niin.
109
00:10:09,840 --> 00:10:12,720
Patrick yritti vain pelastaa meidät.
110
00:10:12,840 --> 00:10:14,440
Hylkäämällä Jeanin?
111
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
- Me pyysimme jo...
- Se ei riitä.
112
00:10:17,480 --> 00:10:20,200
Se riittää minulle. Kaikki on hyvin.
113
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
Olemme pahoillamme.
114
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
Hei, kaikki on hyvin.
115
00:10:30,760 --> 00:10:32,240
- Hei.
- Hei.
116
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
- Hei.
- Hei.
117
00:10:35,640 --> 00:10:38,080
- Mitä siinä on?
- Ravintolisiä.
118
00:10:39,920 --> 00:10:41,640
- Ravintolisiäkö?
- Niin.
119
00:10:42,320 --> 00:10:45,320
Ette ole syöneet monipuolisesti
kuuteen vuoteen.
120
00:10:46,360 --> 00:10:48,400
Skannasimme teidät, kun saavuitte.
121
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
- Onko tässä huumeita?
- Valitettavasti ei.
122
00:10:52,280 --> 00:10:54,160
Minäkin söin ne tullessani.
123
00:10:54,240 --> 00:10:57,040
- Tiedätkö, mitä tässä on?
- En. Ravintolisiä.
124
00:10:58,160 --> 00:10:59,920
- Nielaisitko vain sen?
- Niin.
125
00:11:00,800 --> 00:11:01,920
Eikö olisi saanut?
126
00:11:02,000 --> 00:11:04,160
Ota sinäkin. Sitten mekin otamme.
127
00:11:04,640 --> 00:11:06,320
- Otin jo.
- Ei kiinnosta.
128
00:11:06,400 --> 00:11:08,120
Jos me otamme, sinäkin otat.
129
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
Pilailin vain. Olen pahoillani.
130
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
Mitä hittoa täällä tapahtuu?
131
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
- Hän teki saman minulle.
- Tosi mautonta.
132
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Kippis.
133
00:11:46,040 --> 00:11:47,440
Hän on nukkumassa.
134
00:11:52,760 --> 00:11:54,160
Mitä hänelle tehdään?
135
00:11:55,440 --> 00:11:57,040
He pitävät hänestä huolta.
136
00:12:02,200 --> 00:12:03,440
Onko Rasmus immuuni?
137
00:12:04,000 --> 00:12:06,680
Hän sai ensimmäisenä
sitä puhtaassa muodossa.
138
00:12:07,240 --> 00:12:09,120
Rasmus siis kantaa virusta.
139
00:12:10,320 --> 00:12:11,680
Kyllä, se on osa häntä.
140
00:12:13,240 --> 00:12:16,160
Mutta se ei vaikuta häneen
samoin kuin muihin.
141
00:12:16,800 --> 00:12:18,760
Se vastalääke, jota Rasmus sai - -
142
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
- toimii.
143
00:12:21,920 --> 00:12:23,120
Mitä se tarkoittaa?
144
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
Että Rasmus kantaa vastalääkettä.
145
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
Onko hän aina kantanut sitä?
146
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Kyllä.
147
00:12:33,080 --> 00:12:34,880
Miksi et sitten hakenut meitä?
148
00:12:37,640 --> 00:12:40,000
- Ei nyt.
- Saatko viruksen tapettua?
149
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
Se on monimutkaista.
150
00:12:41,400 --> 00:12:45,160
- Haluan nähdä hänet.
- Luota minuun. En voi kertoa muuta.
151
00:12:45,240 --> 00:12:48,920
Minun täytyi suojella teitä silloin.
Ja teen niin nytkin.
152
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
Luota minuun.
153
00:13:57,400 --> 00:14:00,440
- Mitä sinä teet?
- Sisällä on vain kuolleita.
154
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
Mitä?
155
00:14:12,160 --> 00:14:13,560
Suljetko bunkkerin?
156
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
Kyllä.
157
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
Emme tarvitse sitä enää.
158
00:14:25,920 --> 00:14:26,960
Rasmus?
159
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
Rasmus?
160
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Näyttää hyvältä.
161
00:14:35,440 --> 00:14:37,040
Olet operaatiosiivessä.
162
00:14:37,520 --> 00:14:41,240
Kaikki näyttää hyvältä.
Tarvitsemme nyt vain näytteen suustasi.
163
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Näytepuikko.
164
00:14:45,920 --> 00:14:48,720
- Missä isäni on?
- Hän on tulossa.
165
00:14:49,640 --> 00:14:52,600
Suu auki. Sitten olen valmis.
166
00:14:53,760 --> 00:14:56,480
Rasmus, avaa suusi.
Tämä on helppo tutkimus.
167
00:14:58,640 --> 00:15:01,160
Minun on otettava se näyte.
168
00:15:01,800 --> 00:15:03,520
Jos et tee yhteistyötä...
169
00:15:05,520 --> 00:15:06,760
Tarvitsen apua!
170
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
Älkää! Missä isäni on?
171
00:15:16,280 --> 00:15:17,320
Missä isä on?
172
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
Päästäkää irti!
173
00:15:22,560 --> 00:15:24,360
Päästäkää minut irti! Isä!
174
00:15:25,080 --> 00:15:26,840
Päästäkää irti!
175
00:15:29,680 --> 00:15:30,520
Isä!
176
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
Isä! Auta!
177
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
Onko siellä muita?
178
00:15:38,600 --> 00:15:41,960
On, kahdeksanvuotias tyttö.
179
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
Onko pistoksia jäljellä?
180
00:15:44,880 --> 00:15:46,520
- On, mutta...
- Jatkakaa.
181
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
VALITSE YHTEYS
182
00:16:07,400 --> 00:16:09,280
SOITETAAN BUNKKERIIN 0120
183
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
- Hei.
- Mitä hittoa?
184
00:16:16,480 --> 00:16:17,720
Miksi olet hereillä?
185
00:16:18,640 --> 00:16:19,800
En saa unta.
186
00:16:21,960 --> 00:16:23,080
Onko jokin vialla?
187
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Näin isäni.
188
00:16:27,560 --> 00:16:28,720
Miten se meni?
189
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
En pysty unohtamaan,
että hän aiheutti monen kuoleman.
190
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
Ei.
191
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
En pysty...
192
00:16:44,600 --> 00:16:46,520
Mitä jos oli virhe tulla tänne?
193
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
Simone, se oli ryhmän päätös.
194
00:16:50,400 --> 00:16:52,160
- Ei, minä...
- Kyllä se oli.
195
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
Ja vaikka kaikki muu menisi mönkään, -
196
00:16:59,280 --> 00:17:00,920
- ainakin tapasin sinut.
197
00:17:05,280 --> 00:17:06,600
Teimme oikein.
198
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Mikä...
199
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
Minun pitää lopettaa.
200
00:17:12,560 --> 00:17:13,640
Tule mukaani.
201
00:17:13,720 --> 00:17:15,040
YHTEYS KATKAISTU
202
00:17:21,800 --> 00:17:24,920
- Teidän ei olisi pitänyt tulla tänne.
- Mitä?
203
00:17:25,560 --> 00:17:27,360
Kuuntele. Tämä on tärkeää.
204
00:17:29,040 --> 00:17:30,320
Teidän täytyy lähteä.
205
00:17:30,720 --> 00:17:32,400
- Mitä sinä...
- Rasmus.
206
00:17:33,280 --> 00:17:35,840
Hän ei saisi olla täällä.
Hän on vaarassa.
207
00:17:35,920 --> 00:17:40,120
- Mutta sanoit...
- Virukseen ei ole helppo päästä käsiksi.
208
00:17:40,720 --> 00:17:42,080
Se on hänen aivoissaan.
209
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
Ja luuytimessä.
210
00:17:45,280 --> 00:17:47,800
- Jos rokote otetaan niistä...
- Hän kuolee.
211
00:17:50,000 --> 00:17:53,520
- Et voi olla tosissasi.
- Siksi en tullut takaisin.
212
00:17:55,360 --> 00:17:59,240
Olen etsinyt toista kohdetta
hänen tilalleen kuusi vuotta.
213
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
Suojellakseni häntä, -
214
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
- ettei hänelle kävisi mitään.
215
00:18:07,440 --> 00:18:08,920
Tapoit kaikki ne ihmiset.
216
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Etkö vain?
217
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Isä?
218
00:18:18,880 --> 00:18:20,560
Tapoit kaikki ne ihmiset.
219
00:18:28,680 --> 00:18:29,800
Olette lapsiani.
220
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
Rakastan teitä.
221
00:18:36,360 --> 00:18:40,760
Siksi tein sen.
Ja siksi meidän pitää lähteä.
222
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Mitä me teemme?
223
00:18:49,960 --> 00:18:52,880
Tavataan siellä,
missä näimme ensimmäisen kerran.
224
00:18:53,720 --> 00:18:55,040
Vältä vartijoita.
225
00:18:55,680 --> 00:18:57,400
Minä haen Rasmuksen.
226
00:18:57,880 --> 00:18:59,600
Tulemme mahdollisimman pian.
227
00:19:08,760 --> 00:19:09,840
Miksi et luovuta?
228
00:19:09,920 --> 00:19:12,800
Menetit vaimosi ja lapsesi.
229
00:19:14,440 --> 00:19:15,680
Miksi et sure?
230
00:19:18,400 --> 00:19:19,520
Se ei auttaisi.
231
00:19:29,640 --> 00:19:30,680
Missä poikasi on?
232
00:19:31,680 --> 00:19:32,880
Kerroin jo.
233
00:19:33,840 --> 00:19:36,320
He eivät päässeet turvaan. He kuolivat.
234
00:19:36,400 --> 00:19:39,880
Niin, mutta miten hän kuoli?
Hän ei voinut saada tartuntaa.
235
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
Hän kantoi jo virusta.
236
00:19:44,360 --> 00:19:45,480
Se oli beetaversio.
237
00:19:45,560 --> 00:19:48,040
Melkein identtinen vapauttamamme kanssa.
238
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
Mitä ajat takaa?
239
00:19:57,840 --> 00:19:59,360
Mitä näit bunkkerissa?
240
00:19:59,440 --> 00:20:00,360
Bjørn, minä...
241
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Ketä siellä oli?
242
00:20:03,720 --> 00:20:04,800
Onko hän siellä?
243
00:20:08,800 --> 00:20:10,320
Häntä me etsimme.
244
00:20:12,560 --> 00:20:13,640
Se tappaisi hänet.
245
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Haemme hänet.
246
00:21:04,680 --> 00:21:05,840
Minä jatkan tästä.
247
00:21:06,320 --> 00:21:09,800
Valmistele hänet leikkaukseen.
Minä tulen tilallesi.
248
00:21:25,560 --> 00:21:26,840
Mitä täällä tapahtui?
249
00:21:27,600 --> 00:21:28,760
Mitä hän teki?
250
00:21:29,240 --> 00:21:30,840
Hän yritti ottaa näytteen.
251
00:21:39,840 --> 00:21:41,120
Avaa suusi, Rasmus.
252
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
Avaa nyt.
253
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Isä...
254
00:22:00,480 --> 00:22:02,280
En ymmärrä, mitä tapahtuu.
255
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Isä...
256
00:22:11,160 --> 00:22:13,360
Tämä ei voi olla totta.
257
00:22:28,200 --> 00:22:29,720
Ole kiltti ja auta.
258
00:22:31,080 --> 00:22:32,480
En taida pystyä.
259
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Olen pahoillani.
260
00:22:44,840 --> 00:22:47,040
- Frederik?
- Odota täällä.
261
00:22:47,600 --> 00:22:49,040
Ei, isä. Älä mene.
262
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Isä!
263
00:22:51,920 --> 00:22:54,760
Sten, virus on päässyt päämajaan.
264
00:22:55,760 --> 00:22:56,960
Laitos pitää sulkea.
265
00:23:05,680 --> 00:23:09,600
Varoitus, saastuminen.
266
00:23:09,680 --> 00:23:11,400
Laitos suljetaan.
267
00:23:15,240 --> 00:23:18,320
Mitä nyt?
Mitä täällä tapahtuu?
268
00:23:18,400 --> 00:23:19,920
Laitos suljetaan.
269
00:23:20,000 --> 00:23:22,320
Liikettä! Meidän pitää häipyä täältä!
270
00:23:22,400 --> 00:23:25,160
- Etsitään Rasmus ja Simone.
- Onko ovi lukossa?
271
00:23:28,920 --> 00:23:30,720
Etsikää jotain kättä pidempää!
272
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
Laitos suljetaan.
273
00:23:33,840 --> 00:23:36,440
- Jean, tuo jotain!
- Tulossa!
274
00:23:38,360 --> 00:23:42,320
Varoitus, saastuminen.
275
00:23:42,560 --> 00:23:44,360
Laitos suljetaan.
276
00:23:47,760 --> 00:23:50,000
Täällä on oltava jotain, mitä käyttää!
277
00:23:50,080 --> 00:23:51,400
Martin!
278
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
- Martin!
- Pois tieltä!
279
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
Kokeile sillä!
280
00:23:55,680 --> 00:23:56,720
Hajoa nyt!
281
00:23:57,400 --> 00:24:00,440
Odota, puhutaan kuvayhteyden yli.
282
00:24:01,200 --> 00:24:02,880
Tämä ei ole muiden korville.
283
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
Miltä näyttää?
Voimmeko tehdä rokotteen?
284
00:24:18,360 --> 00:24:21,320
- Hän...
- Frederik, esitin helpon kysymyksen.
285
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Hän on poikani.
286
00:24:30,360 --> 00:24:33,320
Vaikuttaa siltä,
että meillä on paljon puhuttavaa.
287
00:24:35,240 --> 00:24:37,400
- Voin selittää...
- Se saa odottaa.
288
00:24:38,080 --> 00:24:39,600
Voimmeko tehdä rokotteen?
289
00:24:39,680 --> 00:24:42,560
- Hän levittää tartuntaa.
- Että mitä?
290
00:24:43,000 --> 00:24:45,360
Hän tartuttaa muita sairastumatta itse.
291
00:24:45,960 --> 00:24:49,080
- Virus on mutatoitunut.
- Siinä tapauksessa -
292
00:24:49,160 --> 00:24:52,160
- hän voi tappaa meidät kaikki.
- Tiedän sen.
293
00:24:52,240 --> 00:24:54,320
- Missä hän on nyt?
- Karanteenissa.
294
00:24:54,680 --> 00:24:57,640
Pidä hänet siellä. Lähetän ryhmän.
295
00:24:58,120 --> 00:24:59,200
Pidä hänet elossa.
296
00:24:59,640 --> 00:25:02,880
- Leikkaamme hänet ja teemme tutkimuksia.
- Emme voi.
297
00:25:02,960 --> 00:25:04,480
Voimme ja meidän pitää.
298
00:25:04,760 --> 00:25:07,120
Ymmärrän, että haluat suojella poikaasi.
299
00:25:07,200 --> 00:25:09,880
Mutta jos hän levittää virusta,
muuta ei voi.
300
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Niin.
301
00:25:13,960 --> 00:25:15,520
Asia on meitä isompi.
302
00:25:23,760 --> 00:25:25,400
Levittääkö Rasmus virusta?
303
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
Levittääkö?
304
00:25:30,240 --> 00:25:31,080
Kyllä.
305
00:25:31,160 --> 00:25:34,280
Sinun pitää tehdä jotain.
Sinun pitää pelastaa hänet.
306
00:25:34,840 --> 00:25:37,600
- En voi. Simone...
- Sinun täytyy tehdä jotain!
307
00:25:37,680 --> 00:25:38,720
Simone...
308
00:25:38,800 --> 00:25:43,160
Se oli sinun syytäsi.
Rasmus, sade. Kaikki oli sinun syytäsi.
309
00:25:43,880 --> 00:25:45,360
Isä, sinun pitää.
310
00:25:45,440 --> 00:25:50,200
Emme tiedä, mitä viruksen mutaatio tekee.
Emme voi paeta Rasmuksen kanssa.
311
00:25:50,280 --> 00:25:53,520
Hän saattaa tappaa meidät kaikki.
Emme voi tehdä niin.
312
00:25:53,600 --> 00:25:56,320
- Mutta joku keino saattaa olla.
- Ei ole aikaa.
313
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
Ei vain ole aikaa.
314
00:25:58,600 --> 00:26:00,040
Entä jos olisi aikaa?
315
00:26:00,120 --> 00:26:01,880
En pysty pelastamaan häntä.
316
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
Ymmärrätkö?
317
00:26:04,320 --> 00:26:06,240
Jos sinä et tee sitä, minä teen.
318
00:26:06,520 --> 00:26:08,360
Odota, se on liian vaarallista.
319
00:26:08,440 --> 00:26:10,520
Hän tappaa meidät kaikki, Simone!
320
00:26:19,760 --> 00:26:20,800
Martin!
321
00:26:20,880 --> 00:26:22,440
- Simone.
- Mitä tapahtuu?
322
00:26:22,520 --> 00:26:24,640
- Häipykää täältä.
- Ovi on lukossa.
323
00:26:24,720 --> 00:26:27,800
Teidän pitää tukkia ilmanvaihtokanavat.
324
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Selvä. Tule.
325
00:26:29,280 --> 00:26:30,360
- Patrick.
- Niin?
326
00:26:30,440 --> 00:26:31,640
- Jean, tule!
- Selvä.
327
00:26:32,680 --> 00:26:34,680
Hakekaa peittoja ja kastelkaa ne.
328
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
Etsikää jotain poltettavaa.
329
00:26:37,760 --> 00:26:39,480
Minkä ihmeen takia?
330
00:26:39,560 --> 00:26:41,760
Kun happitaso laskee, ovet avautuvat.
331
00:26:41,840 --> 00:26:43,120
- Nopeasti!
- Selvä.
332
00:26:43,600 --> 00:26:45,160
Täällä on pahvilaatikoita.
333
00:26:45,720 --> 00:26:47,160
Hyvä! Liikettä!
334
00:26:47,240 --> 00:26:48,400
Rasmus?
335
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Rasmus?
336
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Seis!
337
00:27:17,840 --> 00:27:18,920
Pysy siellä!
338
00:27:21,280 --> 00:27:22,120
Pysähdy!
339
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
En.
340
00:27:23,520 --> 00:27:24,880
Mitä tapahtuu?
341
00:27:26,280 --> 00:27:28,360
- En ymmärrä.
- Rasmus.
342
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
Rasmus.
343
00:27:34,360 --> 00:27:35,520
Missä isä on?
344
00:27:38,160 --> 00:27:39,160
Unohda hänet.
345
00:27:39,240 --> 00:27:40,400
Oletteko valmiita?
346
00:27:41,000 --> 00:27:42,120
Tule, Lea!
347
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Okei.
348
00:27:48,440 --> 00:27:49,520
Valmiina?
349
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
Kyllä.
350
00:27:51,400 --> 00:27:52,960
Toimiiko tämä varmasti?
351
00:27:53,440 --> 00:27:54,480
En tiedä.
352
00:27:54,560 --> 00:27:56,560
- Ei aavistustakaan.
- Mahtavaa.
353
00:28:03,520 --> 00:28:06,120
Lähdetään täältä!
354
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Juoskaa!
355
00:28:09,840 --> 00:28:11,920
Tämän on parasta onnistua!
356
00:28:12,120 --> 00:28:14,080
Käärikää peitto päänne ympärille.
357
00:28:24,160 --> 00:28:25,360
Meidän pitää lähteä.
358
00:28:26,040 --> 00:28:28,000
Entä vastalääke ja kaikki...
359
00:28:28,080 --> 00:28:29,920
Kaikki oli pelkkää valetta.
360
00:28:34,520 --> 00:28:35,960
Miksi astuit kauemmas?
361
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
Rasmus...
362
00:28:42,480 --> 00:28:43,960
Levitänkö minä virusta?
363
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Kuuntele.
364
00:28:45,200 --> 00:28:47,920
Meidän on haettava sinulle
suojapuku sisältä.
365
00:28:48,480 --> 00:28:51,040
- Haluan sen pois minusta.
- Autan sinua.
366
00:28:51,120 --> 00:28:52,680
Mutta nyt tarvitset puvun.
367
00:28:55,200 --> 00:28:56,200
Rasmus...
368
00:29:00,160 --> 00:29:03,440
Sinnitelkää! Ovet aukeavat pian!
369
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
Auetkaa!
370
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
VAROITUS! HAPPITASO KRIITTINEN
371
00:29:17,920 --> 00:29:20,680
Hätätila ohitettu. Ovet avataan.
372
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Martin!
373
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
Martin! Lea!
374
00:29:37,160 --> 00:29:39,400
- Jean?
- Niin, olen elossa.
375
00:29:45,680 --> 00:29:48,800
- Jean, etsitään auto.
- Patrick?
376
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
Patrick!
377
00:29:52,280 --> 00:29:55,080
- Simone, ei.
- Isä...
378
00:29:56,600 --> 00:29:57,680
Älä tee tätä.
379
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
Älkää tehkö tätä.
380
00:30:02,280 --> 00:30:04,400
Kuolette, jos otatte hänet mukaanne.
381
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Isä?
382
00:30:06,280 --> 00:30:09,360
- Me kaikki kuolemme.
- Valehtelet.
383
00:30:10,280 --> 00:30:12,640
Päästä meidät vain ohi.
384
00:30:14,000 --> 00:30:15,160
- Sopiiko?
- Niin.
385
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Rasmus.
386
00:30:27,280 --> 00:30:28,280
Isä.
387
00:30:30,840 --> 00:30:33,400
- En voi antaa teidän lähteä.
- Älä ammu.
388
00:30:34,080 --> 00:30:35,400
- Anna anteeksi.
- Isä!
389
00:30:35,480 --> 00:30:36,520
Mitä sinä teet?
390
00:30:38,680 --> 00:30:39,960
Et voi tehdä tätä.
391
00:30:40,040 --> 00:30:41,720
Ette tiedä, mihin kykenen.
392
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Isä.
393
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
Ette tiedä, mitä olen tehnyt.
394
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
Tiedämme me.
395
00:30:50,320 --> 00:30:56,080
Teillä ei ole aavistustakaan,
mitä olen uhrannut -
396
00:30:57,960 --> 00:31:00,080
- pelastaakseni maailman.
- No...
397
00:31:00,160 --> 00:31:02,840
- Sepä onnistui hyvin.
- Martin!
398
00:31:02,920 --> 00:31:04,400
Päästä meidät lähtemään.
399
00:31:05,240 --> 00:31:08,200
Sopiiko?
Laske aseesi ja päästä meidät ohi.
400
00:31:17,840 --> 00:31:19,840
- Ei.
- En ymmärrä.
401
00:31:20,840 --> 00:31:21,840
En ymmärrä.
402
00:31:22,200 --> 00:31:23,680
- Olen pahoillani.
- Isä...
403
00:31:23,760 --> 00:31:25,400
En voi antaa teidän lähteä.
404
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Olen pahoillani.
405
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
Nouse ylös!
406
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
Rasmus, juokse!
407
00:31:40,760 --> 00:31:42,080
Vauhtia nyt!
408
00:31:48,120 --> 00:31:51,120
Rasmus! Ei!
409
00:31:57,720 --> 00:32:01,320
- Meidän on päästävä pois täältä.
- Selvä, ajan muurista läpi.
410
00:32:01,400 --> 00:32:04,080
Muukalaisten on täytynyt kulkea portista.
411
00:32:04,320 --> 00:32:05,680
Niin kai sitten.
412
00:32:16,560 --> 00:32:18,800
- Patrick!
- Tämä on ihan hullua!
413
00:32:18,880 --> 00:32:20,320
Aja, hitto soikoon!
414
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Tuolla se on.
415
00:32:40,000 --> 00:32:41,040
Ette pääse läpi.
416
00:32:45,160 --> 00:32:47,640
Jos ette siirry pois edestä, ajamme yli.
417
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Tapamme teidät.
418
00:32:51,640 --> 00:32:53,720
Ette voi. Meillä on Rasmus.
419
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Ulos autosta.
420
00:33:01,840 --> 00:33:02,920
Älä mene ulos.
421
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
Simone.
422
00:33:10,680 --> 00:33:13,640
- Haluan nähdä perheeni.
- Ja minä pelastaa veljeni.
423
00:33:15,280 --> 00:33:17,440
Tiesitkö, että he tappaisivat hänet?
424
00:33:18,680 --> 00:33:21,000
- Että hän on vaarallinen?
- Poikako?
425
00:33:23,040 --> 00:33:24,480
Päästäkää meidät läpi.
426
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
Kutittaako teitä?
427
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Niskaanne?
428
00:33:32,360 --> 00:33:33,560
Kutiseeko?
429
00:33:34,360 --> 00:33:35,760
- Kutisee.
- Aivan.
430
00:33:37,520 --> 00:33:38,920
Nielaisitte pillerin.
431
00:33:39,320 --> 00:33:41,360
Minkä pillerin?
432
00:33:43,440 --> 00:33:45,560
Kukaan meistä ei pääse pois täältä.
433
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
Isäsi varmisti sen.
434
00:33:50,000 --> 00:33:51,480
Mistä hitosta sinä puhut?
435
00:33:54,040 --> 00:33:56,560
Kehossanne on tuhansia pieniä kapseleita.
436
00:33:58,000 --> 00:34:01,520
Ihottuma niskassanne
on allerginen reaktio.
437
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Se menee ohi, -
438
00:34:06,480 --> 00:34:08,080
- mutta kapselit eivät katoa.
439
00:34:08,720 --> 00:34:10,080
Jos poistumme alueelta, -
440
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
- ne aktivoituvat.
441
00:34:13,400 --> 00:34:15,240
Arvaatte, mitä sitten tapahtuu.
442
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Hitto!
443
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
Mistä hän puhuu?
444
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
He valehtelivat ravintolisistä.
445
00:34:22,160 --> 00:34:23,000
Mitä?
446
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
Simone, -
447
00:34:25,440 --> 00:34:26,840
- nielaisitko pillerin?
448
00:34:26,920 --> 00:34:30,560
Jos et, voit lähteä.
Olet ainoa, joka voi.
449
00:34:31,320 --> 00:34:33,360
- Ei...
- Älä liiku!
450
00:34:33,440 --> 00:34:34,600
Sinun pitää lähteä.
451
00:34:35,160 --> 00:34:36,840
Älkää ampuko! Perääntykää!
452
00:34:36,920 --> 00:34:40,800
Lähtekää. Ette saisi olla täällä.
453
00:34:42,200 --> 00:34:43,040
Ymmärrätkö?
454
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Palaa autoon ja lähtekää.
455
00:34:47,600 --> 00:34:49,200
- Pystyt siihen.
- Entä sinä?
456
00:34:49,680 --> 00:34:50,680
Jään tänne.
457
00:34:51,600 --> 00:34:53,200
Ei täällä ole niin kamalaa.
458
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
Hei.
459
00:35:03,120 --> 00:35:04,960
Ei. Sinä tulet mukaani, Martin.
460
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Ei.
461
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
Mene.
462
00:35:29,120 --> 00:35:33,440
- Pystyt siihen, Simone.
- Menkää.
463
00:35:36,160 --> 00:35:39,680
Pystyt siihen. Lähtekää.
464
00:35:43,960 --> 00:35:45,280
Päästäkää heidät läpi!
465
00:35:46,040 --> 00:35:47,480
Pystyt siihen, Simone!
466
00:35:49,280 --> 00:35:50,280
Menkää.
467
00:35:52,320 --> 00:35:53,640
Simone, menkää!
468
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
Lähtekää!
469
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Menkää nyt!
470
00:36:04,120 --> 00:36:05,560
- Menkää!
- Mikä maksaa?
471
00:36:06,520 --> 00:36:08,920
Emme pysty siihen.
472
00:36:12,000 --> 00:36:13,280
Simone, menkää!
473
00:36:14,480 --> 00:36:18,240
- En pysty siihen.
- Lähtekää. Teidän pitää!
474
00:36:18,320 --> 00:36:21,000
- Kuulumme yhteen!
- Mitä sinä teet?
475
00:36:21,880 --> 00:36:23,160
En lähde ilman teitä.
476
00:36:23,840 --> 00:36:25,720
En lähde. Jean, mene sisään.
477
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
Patrick!
478
00:36:43,960 --> 00:36:45,840
Siirtykää pois auton luota!
479
00:36:45,920 --> 00:36:47,480
Ei! Älkää!
480
00:36:48,040 --> 00:36:50,320
Älkää ampuko! Poika ei saa kuolla!
481
00:36:50,400 --> 00:36:51,560
Perääntykää!
482
00:36:51,640 --> 00:36:53,080
Perääntykää!
483
00:36:56,840 --> 00:36:58,320
Tulemme peräänne.
484
00:37:00,160 --> 00:37:03,240
- Kusipää!
- Haista paska!
485
00:37:27,960 --> 00:37:29,680
Mitä nyt?
486
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
Niin, mitä nyt?
487
00:37:33,000 --> 00:37:34,360
Keksimme jotain.
488
00:37:34,440 --> 00:37:37,160
- Niin, mennään vain.
- Niin.
489
00:37:45,400 --> 00:37:50,480
Tällainen pilvikylvö-teknologia
on saatavana vain Apollonilta.
490
00:37:50,920 --> 00:37:53,160
Maailma haluaa meidän pelastavan sen.
491
00:37:53,320 --> 00:37:58,280
Pelastavan virukselta,
jonka päästimme salaa vapaaksi maailmaan.
492
00:37:59,240 --> 00:38:00,760
Ja me uskomme vahvasti...
493
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
Pieni hetki.
494
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
Niin?
495
00:38:08,320 --> 00:38:10,800
Kohde pääsi pakoon. He ovat vyöhykkeellä.
496
00:38:11,920 --> 00:38:12,920
Entä Frederik?
497
00:38:13,640 --> 00:38:14,640
Hän on täällä.
498
00:38:15,680 --> 00:38:16,840
Vangitkaa hänet.
499
00:38:17,240 --> 00:38:18,560
Häneen ei voi luottaa.
500
00:38:19,720 --> 00:38:22,560
Entä mahdolliset mutaatiot?
501
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
Se voi kehittyä mihin suuntaan vain.
502
00:38:25,720 --> 00:38:27,640
Katsotaan, mikä on mahdollista.
503
00:38:30,280 --> 00:38:31,400
Anteeksi keskeytys.
504
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Niin.
505
00:38:35,040 --> 00:38:39,080
Löysittekö siis keinon
aseellistaa viruksen?
506
00:38:41,440 --> 00:38:45,480
Sanotaan, että löysimme keinon
hallita maailmaa - -
507
00:38:45,560 --> 00:38:48,680
- maailman vaarallisimmalla taudilla.
508
00:38:48,760 --> 00:38:50,240
Tarvitsemme vain pojan.
509
00:40:01,960 --> 00:40:03,840
Tekstitys: Paula Virtanen