1 00:00:17,240 --> 00:00:19,680 - Where is she? - Fuck! 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,760 - The exam is in 30 seconds! - It's not like her to be late. 3 00:00:25,320 --> 00:00:27,520 - Hi. Are they up there? - Yes. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,520 - Cool! What did you get? - We got a B! 5 00:00:29,600 --> 00:00:32,040 Great! Excuse me. 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,440 - She'll be here. - What do we do? We're all gonna flunk. 7 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 - Seriously. - Are you ready? 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,560 Two minutes. I have to... take a crap. 9 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 Two minutes or you'll have to take the exam again. 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 Fuck. 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Hey. 12 00:01:01,320 --> 00:01:04,920 - What's going on, Simone? - We'll make it. 13 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 - We've got lots of time. - Can I see? 14 00:01:07,560 --> 00:01:12,480 I've just changed it a bit and indicated who says what. It's not hard. 15 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 You take the presentation. 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,240 You're insane. 17 00:01:16,560 --> 00:01:17,920 Simone, you're awesome. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,840 What do I talk about? I don't get it. 19 00:01:21,520 --> 00:01:23,480 You talk about the water. Easy-peasy. 20 00:01:24,200 --> 00:01:26,840 - Just say what it says. - Simone, we owe you a million. 21 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 And a date. 22 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 Tonight? 23 00:01:39,120 --> 00:01:41,960 - You'd better pass then. - Deal. 24 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 - Are you ready? - Yeah, let's do it. 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,320 - Isn't that your dad? - Simone! 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,360 Simone! 27 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 Dad! 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,000 Come here. Why didn't you answer your phone? 29 00:01:57,080 --> 00:01:59,280 - Dad, I've got an exam. - This is serious. 30 00:01:59,360 --> 00:02:01,400 Go home and stay there. 31 00:02:01,480 --> 00:02:02,320 Come. Come on. 32 00:02:02,400 --> 00:02:05,080 - But we've got a group exam. - We're up next. 33 00:02:05,160 --> 00:02:06,760 How am I gonna pass now? 34 00:02:06,840 --> 00:02:09,040 Mom and Rasmus are in the car. 35 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 Dad, what's going on? 36 00:02:11,920 --> 00:02:14,520 It's gonna rain, and we can't be here when it starts. 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,480 - Rain? - I don't have time to explain. 38 00:02:17,560 --> 00:02:21,320 - Sten, I'll look at it when I'm there. - Dad, what's going on? 39 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 - Take it easy, Simone. Dad's talking. - Why did you come get me like that? 40 00:02:24,800 --> 00:02:28,320 What rain is he talking about? The sun's shining. 41 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 - What's the rush? - We'll be there soon. 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,960 - We'll make it in time. - Dad, you're crazy! 43 00:02:34,040 --> 00:02:36,480 - Hang up. - I'll call when we're safe. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 Where are we going? 45 00:02:38,160 --> 00:02:39,280 Don't do that. 46 00:02:39,360 --> 00:02:41,480 - I'm looking for my marker. - Please hang up. 47 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 - Damn right it's serious. - Don't take it off. 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,560 I don't know how far it will spread. 49 00:02:47,640 --> 00:02:50,760 - What the hell? - Keep your eye on the road. 50 00:02:51,640 --> 00:02:55,880 - Don't take off your seat belt, Rasmus. - What's up? 51 00:02:55,960 --> 00:03:00,760 - I'll glue you to your seat if you do it. - Let me find it. 52 00:03:00,840 --> 00:03:03,480 Breaking news: People in Vordingborg are experiencing 53 00:03:03,560 --> 00:03:09,120 acute allergic reactions and respiratory problems. 54 00:03:09,200 --> 00:03:13,360 Eyewitnesses report that the symptoms appeared after heavy rainfall... 55 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 Don't, Rasmus! 56 00:03:21,080 --> 00:03:24,560 - Is that what we're running from? - Help your brother buckle up. 57 00:03:26,560 --> 00:03:28,480 - Simone, now! - But he won't do it! 58 00:03:28,560 --> 00:03:32,120 - Sit down. - Rasmus, put that seat belt on now. 59 00:03:32,200 --> 00:03:33,680 Dad, watch out! 60 00:03:48,200 --> 00:03:50,240 Are you okay? Did anything happen? 61 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 - Are you all right? - Move your car! 62 00:03:53,160 --> 00:03:54,600 Where to? 63 00:03:54,680 --> 00:03:57,400 If you don't move it, we'll all die! 64 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 What do you mean? 65 00:03:58,840 --> 00:04:00,360 Is the rain dangerous? 66 00:04:00,440 --> 00:04:04,440 More deaths have been reported after the rainfall over Vordingborg. 67 00:04:04,520 --> 00:04:09,120 Everyone is advised to go indoors. If you are in the Vordingborg area... 68 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Get in. They say the rain's dangerous. 69 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 Get in! 70 00:04:18,360 --> 00:04:20,960 We need to find shelter. Now. We have to get out of here. 71 00:04:22,440 --> 00:04:23,640 Get out of the car! 72 00:04:25,760 --> 00:04:29,240 - Why is the rain dangerous? - Don't turn around. Go! 73 00:04:34,320 --> 00:04:36,160 Hey, what's going on? 74 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 Dad! 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,880 - We can't stay here, Simone. - What about the others? 76 00:04:40,960 --> 00:04:43,760 We can't help anyone until we're safe. Come on! 77 00:04:44,440 --> 00:04:45,440 Simone! 78 00:04:57,040 --> 00:04:58,640 How far do we have to run? 79 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Hurry! 80 00:05:00,200 --> 00:05:02,880 - Where are we going? - Run! We're almost there. 81 00:05:03,400 --> 00:05:07,120 - I can't go on. How far is it? - Come, Simone. Come, sweetie. 82 00:05:07,200 --> 00:05:10,000 - Stop that. We're almost there. - Come on. 83 00:05:10,080 --> 00:05:11,280 Apollon has a safe place. 84 00:05:29,520 --> 00:05:30,800 What is this place? 85 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 Is it your work? 86 00:05:36,880 --> 00:05:38,000 Get in. 87 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Get inside. 88 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 Go, go, go! 89 00:05:55,000 --> 00:05:57,960 - Dad, I'm scared. - Don't be. 90 00:05:58,040 --> 00:06:01,480 This is the safest place we can be. Stand still while you're cleansed. 91 00:06:01,560 --> 00:06:02,400 Cleansed? 92 00:06:02,480 --> 00:06:04,520 No illnesses can enter this place. 93 00:06:08,320 --> 00:06:12,480 Apollon built these bunkers for catastrophes. It's got everything. 94 00:06:12,920 --> 00:06:14,480 Catastrophes? 95 00:06:15,240 --> 00:06:17,120 We don't know how serious this is. 96 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 I don't want to be here. 97 00:06:18,600 --> 00:06:21,040 Don't worry, sweetie, we'll go home soon. 98 00:06:22,600 --> 00:06:23,520 The manual. 99 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 - All the information about this place. - How long will you be gone? 100 00:06:26,680 --> 00:06:28,760 - You know I don't know that. - Gone? 101 00:06:29,920 --> 00:06:33,080 Mom? Mom, what is this place? 102 00:06:37,280 --> 00:06:39,760 Where's Dad going? What are they talking about? 103 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 I don't know. 104 00:06:47,560 --> 00:06:50,200 - Mom will look after you. - But where are you going? 105 00:06:51,760 --> 00:06:55,120 - There's something I need to do. - For how long? 106 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 - Dad has to go get something. - But didn't you just say...? 107 00:06:58,480 --> 00:07:02,320 Dad doesn't know for how long, but he'll be back as soon as he can. 108 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 Dad, you can't just go. 109 00:07:08,000 --> 00:07:08,840 Dad... 110 00:07:08,920 --> 00:07:11,200 Come on, sweetie, let's see what's in the kitchen. 111 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 You're old enough to hear this. 112 00:07:15,600 --> 00:07:20,120 There's something in the rain. A virus that kills people. 113 00:07:20,800 --> 00:07:23,680 - It's worse than you can imagine. - What? 114 00:07:23,760 --> 00:07:26,720 I'm the only one who can fix this. 115 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 I can prevent everyone from dying. 116 00:07:31,160 --> 00:07:34,520 - But what's going to happen to you? - Nothing's going to happen to me. 117 00:07:35,040 --> 00:07:38,040 You have to be strong for Rasmus. 118 00:07:38,120 --> 00:07:39,760 Nothing can happen to him. 119 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 It's your responsibility to protect your little brother. 120 00:07:46,760 --> 00:07:49,800 - I don't understand. - No one can find Rasmus. 121 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 He's the key to it all. 122 00:07:54,000 --> 00:07:55,280 What is it with him? 123 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Protect him. 124 00:07:58,240 --> 00:08:00,800 Nobody knows you're here. You're safe here. 125 00:08:01,400 --> 00:08:04,680 I'll be back as soon as I can. I promise. 126 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Dad. 127 00:08:22,000 --> 00:08:25,080 Please help. We don't know what's going on. 128 00:08:26,480 --> 00:08:28,280 People are dying outside. 129 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 Help! 130 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 No. 131 00:08:34,760 --> 00:08:38,840 More than 100 deaths in Næstved. It's happening in Vordingborg, too. 132 00:08:38,920 --> 00:08:39,760 STAY INSIDE 133 00:08:39,840 --> 00:08:40,680 No. 134 00:08:40,760 --> 00:08:44,640 We aren't allowed to go outside or talk to anyone who's been outside... 135 00:08:44,720 --> 00:08:47,320 stay inside, so nothing happens 136 00:08:47,400 --> 00:08:48,240 Mom? 137 00:08:48,320 --> 00:08:50,520 Sirens are blaring, this is NOT an exercise 138 00:08:54,160 --> 00:08:55,840 Why are all these weird things here? 139 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 It's a place from Dad's work. 140 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 Why is there an underground bunker? 141 00:08:59,920 --> 00:09:02,080 Because we're safe from the rain down here. 142 00:09:03,320 --> 00:09:06,400 - Would you like a cup of cocoa, sweetie? - Why aren't you nervous? 143 00:09:07,320 --> 00:09:08,680 What's up with the rain? 144 00:09:08,760 --> 00:09:10,360 Don't worry about it. 145 00:09:11,000 --> 00:09:12,360 I'm looking out for you. 146 00:09:19,960 --> 00:09:23,920 Hey, don't think about all that stuff. 147 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 I don't like it here. 148 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 Let's just have a nice time. 149 00:09:36,640 --> 00:09:38,840 Mom's making hot cocoa. 150 00:09:39,480 --> 00:09:40,960 There's nothing to be afraid of. 151 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 Can Dad's suit withstand the rain? 152 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Is that Dad? 153 00:09:58,000 --> 00:09:59,280 It can't be Dad. 154 00:09:59,360 --> 00:10:00,720 Dad can let himself in. 155 00:10:01,720 --> 00:10:03,080 Who else would it be? 156 00:10:03,160 --> 00:10:06,280 - We have to open the door. - What if he can't open the door? 157 00:10:07,640 --> 00:10:09,120 It's really dangerous. 158 00:10:15,480 --> 00:10:17,240 - But... - It's not Dad. 159 00:10:18,920 --> 00:10:20,400 He won't be back anytime soon. 160 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 Dad? 161 00:10:30,920 --> 00:10:32,560 No. Come back! 162 00:10:39,560 --> 00:10:40,640 No! 163 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Help! 164 00:10:45,880 --> 00:10:48,480 - Mom! - No! Come back! 165 00:10:48,560 --> 00:10:49,760 No, don't! 166 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 Let go of him! 167 00:10:52,400 --> 00:10:53,760 No, don't! 168 00:10:54,440 --> 00:10:55,560 Let go of me! 169 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Mom! 170 00:11:16,840 --> 00:11:18,040 Go inside! 171 00:11:19,280 --> 00:11:20,640 Go inside! 172 00:11:20,720 --> 00:11:21,800 Mom! 173 00:11:22,280 --> 00:11:25,000 Mom? Mom, come back inside! 174 00:11:25,080 --> 00:11:26,760 - Wait for Dad! - Mom. 175 00:11:28,200 --> 00:11:29,440 Come back! 176 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 No! Mom! 177 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Mom! 178 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Mom... 179 00:12:10,920 --> 00:12:14,360 Dad, come on. Please pick up. 180 00:12:14,440 --> 00:12:15,600 Please! 181 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 I can't... 182 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 I can't... 183 00:12:56,520 --> 00:12:59,840 I can't do this without you. Please. 184 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 I can't do this without you. 185 00:13:04,640 --> 00:13:06,400 Please come back. 186 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 I never should have opened the door. 187 00:13:16,120 --> 00:13:18,400 Help! 188 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 Help! 189 00:13:57,000 --> 00:13:58,240 Do it now. 190 00:13:59,000 --> 00:14:00,040 We're not ready. 191 00:14:00,400 --> 00:14:02,920 By the time you're ready, he'll be dead. 192 00:14:03,000 --> 00:14:06,800 Do it now, Frederik. The calculations say it works. 193 00:14:06,880 --> 00:14:10,360 I won't inject my son with something I haven't researched thoroughly. 194 00:14:10,440 --> 00:14:14,840 No, but you know everything there is to know. You have to try. 195 00:14:15,200 --> 00:14:19,160 - We don't know if it's a mutagen. - Are we afraid that it'll kill him? 196 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 He's dying! 197 00:14:20,720 --> 00:14:23,960 All the calculations say it works. You showed me the simulations. 198 00:14:24,040 --> 00:14:27,920 - But they're simulations. - That simulate reality! 199 00:14:28,600 --> 00:14:30,040 Do it now, Frederik. 200 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 We need to get hold of Dad... 201 00:14:40,160 --> 00:14:42,720 and he'll be here as soon as he works this out. 202 00:14:44,480 --> 00:14:46,280 How do we get hold of him? 203 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 Your phone doesn't work. 204 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Cool. 205 00:14:55,640 --> 00:14:57,480 There are other bunkers. 206 00:15:28,960 --> 00:15:32,880 - If there are other bunkers... - Are there people in them? 207 00:15:33,000 --> 00:15:38,320 We'll find out. There must be some way of connecting to the other bunkers. 208 00:15:40,720 --> 00:15:42,960 We have a connection to the other bunkers. 209 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Is Dad there? 210 00:15:44,520 --> 00:15:45,880 Maybe. 211 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 Name. Connect. 212 00:15:49,280 --> 00:15:54,360 Come on. There must be other people in the bunkers. 213 00:15:54,840 --> 00:15:56,280 Think they're gonna answer? 214 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Come on. 215 00:16:07,320 --> 00:16:10,160 - Doesn't it work? - Come on! 216 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 Shit! Why does it have to be so fucking hard? 217 00:16:17,320 --> 00:16:22,360 There must be some standard way of communication. 218 00:16:22,440 --> 00:16:25,120 - A phone or... - A walkie-talkie? 219 00:16:26,440 --> 00:16:28,200 Yeah, exactly. Something. 220 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 They must have thought of something. 221 00:16:34,160 --> 00:16:38,280 If you live in a bunker, there must be... 222 00:16:38,920 --> 00:16:42,200 a walkie-talkie. Yes, that's a brilliant idea. 223 00:16:42,600 --> 00:16:45,280 Or a phone. 224 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 Or WiFi. 225 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Rasmus? 226 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Yes. 227 00:16:57,680 --> 00:16:59,560 - Rasmus? - Yes. 228 00:17:01,880 --> 00:17:05,480 - What happened? - I thought it was a walkie-talkie. 229 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 I really hope not. 230 00:17:11,120 --> 00:17:14,160 This isn't a walkie-talkie. It's a vacuum cleaner. 231 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 Get down. 232 00:17:24,040 --> 00:17:25,440 Research kit... 233 00:17:33,640 --> 00:17:36,960 And here... mobile field com. 234 00:17:48,200 --> 00:17:49,520 It's a radio! 235 00:17:50,520 --> 00:17:51,760 Thank you. 236 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 No battery. 237 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 Does it work? 238 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 We'll make it work. 239 00:17:58,240 --> 00:18:00,120 Okay. Anything? 240 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 Okay, it's working. 241 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 Hello? 242 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 - Hello? - Anyone? 243 00:18:09,760 --> 00:18:10,760 Not yet. 244 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Hello? 245 00:18:14,000 --> 00:18:14,840 Hello? 246 00:18:14,920 --> 00:18:17,240 Hello! Say something if you hear me. 247 00:18:17,320 --> 00:18:18,920 Hello! Come in! 248 00:18:20,560 --> 00:18:23,880 - Hello. - Hello? Is anyone there? 249 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 - What? - Is it Dad? 250 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 We can hear you. 251 00:18:26,440 --> 00:18:28,320 What? Hello! 252 00:18:28,400 --> 00:18:29,280 Hello. 253 00:18:29,360 --> 00:18:30,840 - I can barely... - Are you there? 254 00:18:34,560 --> 00:18:36,680 I made contact before. Come on. 255 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 They can't hear you. 256 00:18:41,880 --> 00:18:44,800 We have to get a better connection, Rasmus. 257 00:18:44,880 --> 00:18:48,000 - Go place the antenna close to the door. - I'm not going outside. 258 00:18:48,080 --> 00:18:49,920 Not outside, but as far as you can. 259 00:18:50,000 --> 00:18:53,440 We need to establish a connection. You can do it. 260 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 That's it. 261 00:18:58,200 --> 00:19:01,080 That's it. Hello? 262 00:19:01,160 --> 00:19:05,000 A bit more. It's getting better now. Go up the steps. 263 00:19:08,520 --> 00:19:12,640 A bit more. A bit more, Rasmus. It's getting better. Can you hear me now? 264 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 I hear you. 265 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 It's working. Come back, Rasmus. 266 00:19:20,680 --> 00:19:21,520 Hello? 267 00:19:21,600 --> 00:19:23,080 - Can you hear me? - Yes. 268 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 Okay, you've got to help us. 269 00:19:26,640 --> 00:19:30,000 My name's Simone, and I'm with my brother Rasmus 270 00:19:30,080 --> 00:19:31,960 in a bunker. 271 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 What's your name? 272 00:19:34,560 --> 00:19:35,680 My name is Philip. 273 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 Philip. 274 00:19:38,920 --> 00:19:40,960 We're in an underground bunker. 275 00:19:42,080 --> 00:19:45,080 We don't know what's going on. What's going on outside? 276 00:19:45,800 --> 00:19:49,520 My parents are freaking out upstairs. I'm in the basement. 277 00:19:50,000 --> 00:19:51,320 They're going crazy. 278 00:19:51,400 --> 00:19:56,760 Someone's trying to fix it. It's some illness carried by the rain. 279 00:19:56,840 --> 00:19:59,520 I don't know. Someone's trying to set up pick-up locations, 280 00:19:59,600 --> 00:20:02,400 but I don't know how far we have to go to get away from this. 281 00:20:02,480 --> 00:20:07,640 Philip, our mom's dead, and we can't get in touch with our dad. 282 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 We can't call him. We can't reach him. 283 00:20:11,120 --> 00:20:14,040 We have to get in touch with him. 284 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 Can you call him? 285 00:20:17,160 --> 00:20:20,280 Call? I think the network's down, but give me his number. 286 00:20:20,360 --> 00:20:22,960 20067849. 287 00:20:23,040 --> 00:20:24,920 His name is Frederik Andersen. 288 00:20:25,000 --> 00:20:29,360 I'll try, but the world is crazy out here. I need a few hours. 289 00:20:30,320 --> 00:20:32,280 - Thank you. - It's crazy out here. 290 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 We'll get hold of him, Rasmus. 291 00:20:40,080 --> 00:20:41,520 You're tired, sweetie. 292 00:20:42,080 --> 00:20:43,400 Let's go to bed. 293 00:21:04,880 --> 00:21:08,120 I won't inject my son with something I haven't researched thoroughly. 294 00:21:09,120 --> 00:21:13,840 No, but you know everything there is to know. You have to try. 295 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Rasmus? 296 00:21:50,760 --> 00:21:51,760 Rasmus. 297 00:21:53,040 --> 00:21:54,120 What are you doing? 298 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 I'm looking for Dad. 299 00:21:59,640 --> 00:22:02,120 - What? - There was someone here. 300 00:22:04,120 --> 00:22:07,040 - Don't get up at night. - Dad was here. 301 00:22:08,320 --> 00:22:10,880 It was just a dream, sweetie. 302 00:22:11,960 --> 00:22:13,680 He stood there looking at me. 303 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 Yeah, okay. 304 00:22:21,240 --> 00:22:24,040 If he'd been here, he'd have taken us with him. 305 00:22:24,120 --> 00:22:25,480 He wouldn't just leave. 306 00:22:26,360 --> 00:22:27,720 No, but... 307 00:22:28,880 --> 00:22:30,920 Come on, sweetie. You have to go back to bed. 308 00:22:48,560 --> 00:22:49,920 I'll find you, Dad. 309 00:22:50,760 --> 00:22:52,080 I have to find you. 310 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Understand? 311 00:22:55,960 --> 00:22:57,120 I have to find you. 312 00:22:58,680 --> 00:23:00,800 Hello? 313 00:23:01,840 --> 00:23:04,280 Simone? 314 00:23:04,360 --> 00:23:05,960 - Hello? - Hello? Come in. 315 00:23:06,040 --> 00:23:09,040 - Philip? Can you hear me? - Simone? Yes, I can hear you. 316 00:23:09,120 --> 00:23:10,600 Did you get hold of my dad? 317 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 No, there's no connection. 318 00:23:14,560 --> 00:23:18,440 I'm not going outside. People get ill and die. 319 00:23:18,520 --> 00:23:21,440 You say that you're in Vordingborg, right? 320 00:23:21,520 --> 00:23:24,360 There's a pick-up location at the hospital. 321 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 They're evacuating people and registering survivors. 322 00:23:28,080 --> 00:23:30,240 They must know where your dad is. 323 00:23:31,200 --> 00:23:35,760 Yes... A hospital you said? Here? 324 00:23:36,400 --> 00:23:40,560 - I can get there. - No, it's too dangerous to go outside. 325 00:23:40,640 --> 00:23:42,560 I'll try to contact them... 326 00:23:46,840 --> 00:23:47,720 Hello? 327 00:23:47,800 --> 00:23:49,760 - General power outage. - Philip? 328 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 - Total shutdown. - Are you there? 329 00:23:51,640 --> 00:23:55,120 - Hello? - Emergency generator initializing. 330 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 No! Come on. Can you hear me? 331 00:23:57,640 --> 00:23:59,880 Can you hear me? 332 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Rasmus. 333 00:24:06,160 --> 00:24:07,840 Sweetie, wake up. 334 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Sweetie. 335 00:24:12,160 --> 00:24:13,640 - Hey. - What's up? 336 00:24:15,400 --> 00:24:20,480 Rasmus, the man on the radio said there's a hospital. 337 00:24:20,880 --> 00:24:24,800 It's not far from here. They have a pick-up location there. 338 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 They'll know where Dad is. 339 00:24:29,480 --> 00:24:30,600 Are you going out there? 340 00:24:30,680 --> 00:24:32,880 Yes. It's our only chance to find Dad. 341 00:24:34,040 --> 00:24:35,680 Can't you send the man on the radio? 342 00:24:37,240 --> 00:24:40,440 No, the radio doesn't work anymore. The power has gone off outside. 343 00:24:40,520 --> 00:24:43,400 Don't go. Mom died out there. 344 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 Rasmus, I'll be okay. 345 00:24:49,040 --> 00:24:50,400 I'll wear the suit. 346 00:24:51,160 --> 00:24:52,960 I don't want to be alone here. 347 00:24:53,480 --> 00:24:54,880 I'll be back. 348 00:24:55,960 --> 00:24:59,240 - It's too dangerous for you to go. - Why isn't it dangerous for you? 349 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Rasmus... 350 00:25:01,200 --> 00:25:05,480 - I want to wear a suit, too. - They're too big for you. 351 00:25:05,560 --> 00:25:10,920 - I don't want you to go. - Rasmus, we have to find Dad. 352 00:25:11,000 --> 00:25:14,280 - Don't do it. No. - I have to. 353 00:25:14,360 --> 00:25:16,520 - Rasmus... - No! 354 00:25:18,280 --> 00:25:21,000 Okay. 355 00:25:23,320 --> 00:25:24,440 I'll stay here. 356 00:25:25,200 --> 00:25:28,480 - You can't do it. You can't do it. - Okay. 357 00:25:30,400 --> 00:25:32,240 No one can find Rasmus. 358 00:25:33,000 --> 00:25:35,440 - There's nothing to be afraid of. - Don't. 359 00:25:37,160 --> 00:25:38,520 He's the key to it all. 360 00:26:02,520 --> 00:26:03,560 Are you ready? 361 00:26:04,360 --> 00:26:06,520 The simulations are the same. 362 00:26:07,880 --> 00:26:12,040 I'm going to inject 100 mg now and 100 again in an hour. 363 00:26:12,720 --> 00:26:15,600 The virus should activate within five minutes. 364 00:26:15,680 --> 00:26:17,840 We ought to see results within ten. 365 00:26:21,800 --> 00:26:24,800 No, I'm not doing it at the hospital. They won't allow it. 366 00:26:26,960 --> 00:26:30,240 Yes. Yes, we'll show them the results if... 367 00:26:32,920 --> 00:26:33,920 if it works. 368 00:26:45,480 --> 00:26:48,520 I'm the only one who can fix this. 369 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 I can prevent everyone from dying. 370 00:28:03,360 --> 00:28:04,920 Nothing can happen to him. 371 00:28:06,680 --> 00:28:09,680 It's your responsibility to protect your little brother. 372 00:28:09,760 --> 00:28:13,160 I'm sorry. I'll do as you say. 373 00:28:14,680 --> 00:28:15,720 We won't go up. 374 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 But then you have to keep your promise. Come back. 375 00:28:20,080 --> 00:28:22,240 Fix all this. Okay? 376 00:28:30,720 --> 00:28:33,480 I'm just so afraid that there's only me and Rasmus now. 377 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Just the two of us. 378 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 But I'll... 379 00:28:40,880 --> 00:28:42,200 I'll look after him. 380 00:28:50,200 --> 00:28:52,040 Why are we planting this? 381 00:28:53,560 --> 00:28:56,400 Don't you think things are supposed to grow here? 382 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Simone? 383 00:29:03,600 --> 00:29:05,480 How long do we have to stay here? 384 00:29:05,560 --> 00:29:08,160 We'll have to wait for Dad. 385 00:29:08,240 --> 00:29:09,640 When is he coming back? 386 00:29:10,920 --> 00:29:12,800 Well, Rasmus, soon. 387 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 And then will everything be okay? 388 00:29:16,920 --> 00:29:18,680 Yes, then everything will be okay. 389 00:29:23,600 --> 00:29:25,320 It's not nice down here. 390 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 No. 391 00:29:28,600 --> 00:29:32,320 That's why we have to make it nice, right? 392 00:29:33,160 --> 00:29:34,280 How? 393 00:29:36,080 --> 00:29:38,200 How? Well, we'll... 394 00:29:39,400 --> 00:29:41,120 We'll turn this place into our own. 395 00:29:43,080 --> 00:29:44,680 And then what? 396 00:29:47,000 --> 00:29:48,200 We'll find out then. 397 00:29:49,640 --> 00:29:52,000 Promise me that Dad will come back? 398 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 Yes. 399 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 I promise. 400 00:30:12,200 --> 00:30:13,720 Why aren't you eating your food? 401 00:30:15,240 --> 00:30:16,280 I don't like it. 402 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 You have to eat it anyway. 403 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 You're not my mom. 404 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 Oh, come on. 405 00:30:38,720 --> 00:30:40,280 I'm not dancing. 406 00:32:33,360 --> 00:32:34,600 See, there's cake. 407 00:32:35,240 --> 00:32:37,120 11 YEARS OLD 408 00:33:24,160 --> 00:33:26,360 Promise me that Dad will come back. 409 00:33:27,040 --> 00:33:28,280 Yes. I promise. 410 00:33:46,360 --> 00:33:47,680 This is stupid. 411 00:33:48,480 --> 00:33:50,240 - What is? - That you're shaving me. 412 00:33:51,920 --> 00:33:52,960 Wanna try? 413 00:33:53,760 --> 00:33:55,640 No. I don't have a beard. 414 00:33:56,200 --> 00:33:59,920 No, but you have fuzz. Don't they say you get a beard once you've shaved the fuzz? 415 00:34:03,880 --> 00:34:05,200 Why did you lie? 416 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 About what? 417 00:34:09,200 --> 00:34:10,800 About when we're leaving here. 418 00:34:12,200 --> 00:34:13,760 I didn't lie. We're still waiting. 419 00:34:13,840 --> 00:34:15,000 It's been five years. 420 00:34:15,080 --> 00:34:17,280 - Yes, but Dad... - Dad's not coming. 421 00:34:18,640 --> 00:34:19,760 He's probably dead. 422 00:34:20,920 --> 00:34:21,920 Mom's dead. 423 00:34:22,520 --> 00:34:24,680 - And we'll die, too. - No. 424 00:34:25,160 --> 00:34:26,160 Yes. 425 00:34:26,520 --> 00:34:30,120 You pretend everything's okay, but we're running out of food. 426 00:34:31,120 --> 00:34:34,360 We're waiting for him to return. He said he'd come back. 427 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 He said... 428 00:34:42,920 --> 00:34:44,160 I want to get out of here. 429 00:34:47,080 --> 00:34:50,240 Rasmus is right. We're running out of food. 430 00:34:51,160 --> 00:34:52,600 We can't stay here any longer. 431 00:34:54,640 --> 00:34:55,840 I'm going outside now. 432 00:34:59,320 --> 00:35:02,160 I have to see what's out there before I take Rasmus with me. 433 00:35:03,760 --> 00:35:05,320 I promise to take care of him. 434 00:35:06,800 --> 00:35:10,680 If there's nothing out there, we'll head for the next bunker. 435 00:35:21,280 --> 00:35:24,360 RASMUS, DON'T GO OUT! WAIT! 436 00:37:04,720 --> 00:37:08,040 IMPORTANT INFORMATION STATE OF EMERGENCY 437 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 Hello? 438 00:37:14,240 --> 00:37:15,280 Is anybody there? 439 00:37:27,640 --> 00:37:31,320 PICK-UP LOCATION 2500 M 440 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 PICK-UP LOCATION 300 M 441 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 Hello? 442 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Hello? 443 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Hello? 444 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 Is anybody there? 445 00:38:07,920 --> 00:38:09,960 PICK-UP LOCATION 100 M 446 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 Hello? 447 00:38:13,880 --> 00:38:15,080 Is anybody there? 448 00:38:28,280 --> 00:38:30,880 The world is sick. I can stop it. 449 00:38:42,880 --> 00:38:45,320 - We can save millions. - What do you mean? 450 00:38:50,880 --> 00:38:53,600 The world is sick. I can stop it. 451 00:38:53,680 --> 00:38:55,000 It's a virus. 452 00:38:55,080 --> 00:38:56,880 You don't know the consequences. 453 00:38:59,240 --> 00:39:00,400 Hello? 454 00:39:00,480 --> 00:39:01,880 We can save millions. 455 00:39:03,160 --> 00:39:05,600 - We'll release it. - That's insane. 456 00:39:06,760 --> 00:39:07,800 Is anybody there? 457 00:39:14,360 --> 00:39:16,280 You don't know how it'll change the world. 458 00:39:16,360 --> 00:39:17,240 He's the key. 459 00:39:17,320 --> 00:39:19,120 - If you're wrong? - What is it with him? 460 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 You don't know the consequences. 461 00:39:23,640 --> 00:39:25,600 It kills multi-resistant bacteria. 462 00:39:28,560 --> 00:39:30,320 We can save millions. 463 00:39:30,800 --> 00:39:32,080 What do you mean? 464 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 That's insane. 465 00:39:45,320 --> 00:39:46,360 Simone? 466 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 Simone! 467 00:40:10,680 --> 00:40:12,560 Why didn't you turn off your alarm? 468 00:40:15,480 --> 00:40:16,560 Rasmus... 469 00:40:18,360 --> 00:40:20,080 we can't stay here. 470 00:40:22,400 --> 00:40:24,320 - What? - We leave tomorrow. 471 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 What do you mean? 472 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 Listen... 473 00:40:31,160 --> 00:40:33,800 - There's nothing out there. - What are you talking about? 474 00:40:33,880 --> 00:40:36,960 Dad told me to look after you and to protect you, 475 00:40:37,040 --> 00:40:39,320 but I can't protect you against it... 476 00:40:39,840 --> 00:40:41,280 because there's nothing. 477 00:40:42,400 --> 00:40:43,600 You went outside? 478 00:40:43,680 --> 00:40:46,600 It sucks. There's nothing out there for us. 479 00:40:47,280 --> 00:40:49,200 There's no one out there. Everyone's gone. 480 00:40:49,280 --> 00:40:55,040 I'm sorry, but all we can do is head for the next bunker. 481 00:40:55,120 --> 00:40:59,160 And then we'll be locked up down there, but that's all I can do. 482 00:40:59,600 --> 00:41:03,160 Sweetie, I can't do anything. I can't... 483 00:41:04,000 --> 00:41:06,040 I can't do it alone. 484 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 Look... 485 00:41:09,240 --> 00:41:11,520 you're not alone. 486 00:41:13,960 --> 00:41:15,120 I'm here, too. 487 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 Okay? 488 00:41:21,400 --> 00:41:23,360 You don't have to look after me anymore. 489 00:41:23,800 --> 00:41:25,320 We look after each other now. 490 00:41:39,560 --> 00:41:44,320 I just want to see the sky again. Just for five minutes. 491 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 Tomorrow? 492 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Yes. 493 00:42:03,240 --> 00:42:04,320 Tomorrow? 494 00:42:04,400 --> 00:42:05,560 Yes, Rasmus. 495 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 We're in this together. 496 00:42:24,600 --> 00:42:25,880 It's just the two of us. 497 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 Simone! 498 00:43:17,360 --> 00:43:20,080 Simone! We can't breathe down here! 499 00:43:34,520 --> 00:43:35,760 How do you open this? 500 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 Simone! 501 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 How do you open this? 502 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 Come on! 503 00:43:50,320 --> 00:43:52,480 Why isn't it working? Open up! 504 00:43:53,720 --> 00:43:56,840 Emergency override. Opening doors. 505 00:43:57,640 --> 00:44:00,760 Emergency override. Opening doors. 506 00:44:55,680 --> 00:44:57,400 We did it. We got them out! 507 00:45:01,680 --> 00:45:02,760 Rasmus. 508 00:45:05,720 --> 00:45:07,040 Who are those people? 509 00:45:12,640 --> 00:45:14,920 Stay there! Stay! 510 00:45:15,520 --> 00:45:17,600 - Get inside! - We won't do anything! 511 00:45:19,240 --> 00:45:21,360 Go. Get inside! Come on. Get inside! 512 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 All the way in! 513 00:45:23,840 --> 00:45:24,840 Close it!