1 00:00:06,480 --> 00:00:08,560 Team Wild Animals Only Released On: www.nordicbits.eu 2 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 Juokse, he tappavat meidät! 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 Keitä he ovat? 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,880 Pysähtykää tai ammun! 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,680 - Juokse! - Lasini! 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,760 - Nouse ylös! - Seis tai ammun! 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,520 - Lasini! - Pysähtykää! 8 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 Pysähdy! 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,880 Älä liiku. Nouse ylös. 10 00:00:43,520 --> 00:00:48,240 Pysy siinä. Rauhallisesti. 11 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 - Patrick, saitko hänet? - Kyllä. 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,240 Jättäkää meidät rauhaan. Mitä haluatte meistä? 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 - Ota heidän tavaransa. - Joo. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,680 - Anna se. Et saa sitä! - Laske se! 15 00:01:05,880 --> 00:01:08,160 Laita se alas. Laita se alas! 16 00:01:08,240 --> 00:01:09,760 En. Ammu minut. 17 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Ammu vain hänet. 18 00:01:12,440 --> 00:01:14,200 - Laita se alas. - Ammu minut. 19 00:01:14,320 --> 00:01:16,000 Laukussa ei ole ruokaa. 20 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 Laita se alas. 21 00:01:21,560 --> 00:01:22,560 Ammu hänet. 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,440 Voin näyttää, missä on ruokaa. 23 00:01:25,720 --> 00:01:28,480 Okei, Jean, Lea. Mennään. 24 00:01:30,480 --> 00:01:32,680 Valehtelee. Otetaan heidän tavaransa. 25 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 Olemme päässeet Ruotsin päämajaan. 26 00:01:57,520 --> 00:01:59,720 Tule tänne keinolla millä hyvänsä. 27 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 Tämä pitää ratkoa... 28 00:02:01,080 --> 00:02:02,520 Hänet käskettiin sinne. 29 00:02:05,320 --> 00:02:07,240 - Löysitkö sen täältä? - Kyllä. 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,360 Mitä isäsi teki? 31 00:02:10,440 --> 00:02:12,560 Hän työskentelee Apollonille. 32 00:02:13,320 --> 00:02:14,440 Ja tekee mitä? 33 00:02:15,600 --> 00:02:16,680 Pelastaa maailmaa. 34 00:02:17,360 --> 00:02:19,480 Pelastaa maailmaa täältä käsin? 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,880 - No, sepä meni hyvin. - He etsivät parannuskeinoa. 36 00:02:24,480 --> 00:02:26,520 Mutta eivät löytäneet sellaista. 37 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 - Et voi tietää sitä. - Kyllä voin. 38 00:02:31,320 --> 00:02:33,800 Olemme kuulleet nuo huhut miljoona kertaa. 39 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 Ja viesti on kuusi vuotta vanha. 40 00:02:37,120 --> 00:02:40,480 Et ole ollut siellä. Oletko ollut Ruotsissa, Apollonissa? 41 00:02:40,560 --> 00:02:45,880 En, mutta olemme olleet paikoissa, jotka olivat muka parempia. 42 00:02:46,240 --> 00:02:50,640 Tule mukaamme tai jää. Haluan tietää, onko isämme elossa. 43 00:02:50,720 --> 00:02:54,120 Jos hän olisi elossa, hän ei olisi jättänyt teitä tänne. 44 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 Et tiedä hänestä mitään. 45 00:03:01,480 --> 00:03:02,480 Okei. 46 00:03:04,400 --> 00:03:07,560 Tie Ruotsiin menee Kööpenhaminan kautta, - 47 00:03:07,640 --> 00:03:09,920 - ja ainoa tie sinne on Pitkä silta. 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,120 - Okei. - Toiset sillat tuhottiin. 49 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 Miksi? 50 00:03:14,000 --> 00:03:17,720 Ne olivat kontrolliasemia, jolla estettiin viruksen eteneminen. 51 00:03:19,640 --> 00:03:21,440 Kävelkää polkuja pitkin. 52 00:03:22,600 --> 00:03:25,520 Pysykää erossa Muukalaisista ja muista ihmisistä. 53 00:03:25,800 --> 00:03:28,680 Kaupunkiin jääneet tappavat teidät ruoan vuoksi. 54 00:03:28,760 --> 00:03:30,400 Jäämme tänne selviytymään. 55 00:03:35,160 --> 00:03:36,320 Pakkaa tavarasi. 56 00:03:49,280 --> 00:03:52,360 Simone, pärjäämmekö ilman heitä? 57 00:03:52,440 --> 00:03:55,720 Tietenkin. Tule, mennään. 58 00:03:58,000 --> 00:04:01,080 Kaupunki on vaarallinen. Mitä jos kohtaamme ihmisiä? 59 00:04:01,160 --> 00:04:03,040 Liikumme vain huomaamattomasti. 60 00:04:03,880 --> 00:04:07,920 Pääsemme seuraavaan bunkkeriin ennen pimeää. Olemme siellä turvassa. 61 00:04:08,000 --> 00:04:09,080 En pidä tästä. 62 00:04:09,880 --> 00:04:14,440 Tiedän, mutta me pärjäämme kyllä. 63 00:04:55,120 --> 00:04:56,840 Puhut vain etkä pelaa. 64 00:04:56,920 --> 00:04:57,920 Niinpä niin! 65 00:04:58,960 --> 00:05:03,320 - Hei. Pelaamme vielä. - Joo. 66 00:05:06,720 --> 00:05:08,160 Missä muut ovat? 67 00:05:08,640 --> 00:05:11,160 He lähtivät etsimään isäänsä Ruotsista. 68 00:05:11,880 --> 00:05:12,880 - Valmis? - Kyllä. 69 00:05:13,480 --> 00:05:15,200 Onko heidän isänsä Ruotsissa? 70 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 Mitä siitä? 71 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 Heidän ei pitäisi mennä yksin. 72 00:05:19,480 --> 00:05:21,520 He eivät pärjää omillaan. 73 00:05:21,760 --> 00:05:23,840 Heidän täytyy. Me emme ole menossa. 74 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 - Valmis? - Kyllä. 75 00:05:25,840 --> 00:05:26,840 Mitä nyt? 76 00:05:27,640 --> 00:05:30,560 Martin hääti Rasmuksen ja Simonen. 77 00:05:30,840 --> 00:05:35,640 Enkä häätänyt. He saavat tehdä, mitä haluavat. 78 00:05:35,720 --> 00:05:37,840 - Minne he menivät? - Ruotsiin. 79 00:05:38,400 --> 00:05:42,360 He luulevat isänsä olevan Ruotsissa "pelastamassa maailmaa." 80 00:05:42,440 --> 00:05:44,160 Me menemme myös. 81 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 Mitä? 82 00:05:46,120 --> 00:05:49,680 Jos isä pystyy siihen, meidän täytyy auttaa tai kuolemme. 83 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 Entä sitten? 84 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 He auttoivat meitä. 85 00:05:53,360 --> 00:05:56,800 Kyse ei ole selviytymisestä, vaan toivosta! Mekin menemme! 86 00:05:56,880 --> 00:05:59,120 Se on todella vaarallista. 87 00:05:59,680 --> 00:06:01,160 - Mikä on? - Vaarallista... 88 00:06:03,160 --> 00:06:05,000 Emmehän tee mitään vaarallista? 89 00:06:08,880 --> 00:06:12,600 Lähdetään. Pakkaa tavarasi. Etsimme Simonen ja Rasmuksen. 90 00:06:12,680 --> 00:06:15,240 Tule. Etsitään toiset. 91 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 Pelaatko? Martin? 92 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Istukaa alas. 93 00:06:26,800 --> 00:06:28,280 Ettekö olleet nälkäisiä? 94 00:06:28,640 --> 00:06:30,600 Yritämme pitää ihmiset loitolla. 95 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 Varsinkin sairastuneet ihmiset. 96 00:06:34,080 --> 00:06:37,640 Ei silti haitannut ottaa kamojamme. Mukavaa. 97 00:06:38,920 --> 00:06:42,560 He eivät pärjää. Jätämme heidät aikaisin aamulla. 98 00:06:43,240 --> 00:06:46,320 Isä meidän, joka olet taivaissa... 99 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 - Käykää kiinni. - Kiitos. 100 00:06:53,960 --> 00:06:55,320 Missä opit kokkaamaan? 101 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 Äitini opetti. 102 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Oliko hän kokki? 103 00:07:00,080 --> 00:07:02,880 - Oliko se tyhmä kysymys? - Ei. Kerro äidistäsi. 104 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Älä. 105 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 Kysy hänen nimeään. 106 00:07:07,840 --> 00:07:09,800 Hänen nimensä on Jan, eikö? 107 00:07:11,600 --> 00:07:13,720 - Mitä? - Hänen nimensä on Jean. 108 00:07:14,200 --> 00:07:16,040 - Jan? - Jean. 109 00:07:16,200 --> 00:07:17,360 - Sean? - Jean! 110 00:07:17,440 --> 00:07:21,840 Äiti nimesi hänet Jeanne d'Arcin mukaan, koska vihasi miehiä, vai mitä? 111 00:07:21,920 --> 00:07:26,480 Kerro, kuinka hän pakotti sinut pitämään mekkoa koulussa. 112 00:07:27,360 --> 00:07:29,200 - Lopeta, Lea. - Anteeksi. 113 00:07:29,280 --> 00:07:30,800 Olet syvältä, Lea. 114 00:07:34,240 --> 00:07:36,280 Hei, kuka tuo Jan Dark on? 115 00:07:43,760 --> 00:07:47,080 Ei ole järkeä lähteä vain kuukauden ruokavarannoilla. 116 00:07:50,600 --> 00:07:53,840 He tulevat koputtelemaan oven taakse pian. 117 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Oletko varma? 118 00:08:00,760 --> 00:08:02,960 Beatrice on niin ärsyttävä! 119 00:08:31,880 --> 00:08:33,000 Tämä on hullua. 120 00:08:33,080 --> 00:08:35,560 - Se on tuhottu. - Mitä täällä tapahtui? 121 00:08:37,720 --> 00:08:38,840 Katso, mikä tuo on? 122 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 Rasmus, älä mene sinne. 123 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 Rasmus. 124 00:08:55,760 --> 00:08:57,120 Rasmus, mennään. 125 00:09:02,920 --> 00:09:04,520 Rasmus, joku on tulossa! 126 00:09:06,160 --> 00:09:08,440 Mene alas! Emme voi mennä ulos! 127 00:09:11,840 --> 00:09:13,040 Ole hiljaa. 128 00:09:14,720 --> 00:09:15,920 Onko teillä hauskaa? 129 00:09:16,400 --> 00:09:17,520 Hei! 130 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 Hei! 131 00:09:23,240 --> 00:09:24,720 Mitä nyt? 132 00:09:24,800 --> 00:09:27,560 Tulemme mukaan. Uskomme teihin. 133 00:09:27,640 --> 00:09:29,320 Olet... Miksi kutsuit häntä? 134 00:09:29,400 --> 00:09:31,120 Johtotähdeksi. - Niin. 135 00:09:32,040 --> 00:09:36,520 - Lea uskoo Jumalaan. - Se ei liity asiaan mitenkään. 136 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 Johtotähti on joku, jota haluaa seurata. 137 00:09:40,960 --> 00:09:42,200 Entä toiset? 138 00:09:43,560 --> 00:09:49,000 He seuraavat meitä ennemmin tai myöhemmin, kun Martin huomaa, ettemme tule takaisin. 139 00:09:50,560 --> 00:09:53,360 - Miksi katsotte minua? - Koska sinä johdat. 140 00:09:55,400 --> 00:09:58,320 Mitä? Ei, en ole mikään johtaja. 141 00:09:59,200 --> 00:10:00,320 Sitten minä johdan. 142 00:10:02,240 --> 00:10:03,120 Loistavaa! 143 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 Ajanko minä? 144 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 Olemme parhaita! 145 00:10:31,720 --> 00:10:33,040 Onko kellään nälkä? 146 00:10:35,320 --> 00:10:38,600 - Olen aina nälkäinen. - Tulkaa, täytyy jatkaa eteenpäin. 147 00:10:41,640 --> 00:10:45,280 Mitä hän luulee löytävänsä Ruotsista? Heidän isänsä? Apollon? 148 00:10:45,440 --> 00:10:47,800 Mitä Beatrice luulee saavuttavansa? 149 00:10:47,880 --> 00:10:50,600 Paskat heistä. Pärjäämme paremmin ilman heitä. 150 00:10:51,440 --> 00:10:52,920 Se on outoa, eikö olekin? 151 00:10:53,840 --> 00:10:56,880 Mitään ei ole jäljellä. Marssimme kohti kuolemaa. 152 00:10:58,000 --> 00:10:59,520 Emme voi muuttaa sitä. 153 00:11:06,160 --> 00:11:07,160 Pakkaa tavarasi. 154 00:11:12,600 --> 00:11:17,800 - Saanko maistaa chilijuustoasi? - Mitä? Syön samaa bunkkeriruokaa. 155 00:11:18,400 --> 00:11:19,640 Tämä on Burger King. 156 00:11:19,720 --> 00:11:23,920 Okei, syön shawarma-pizzaa salaatilla ja kastikkeella. 157 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 Sen täytyy olla Burger Kingistä. 158 00:11:28,120 --> 00:11:29,680 Ottaisin mielummin pizzan. 159 00:11:30,000 --> 00:11:30,840 Okei. 160 00:11:31,000 --> 00:11:33,560 Täytyy lähteä. Kaupungissa on vaarallista. 161 00:11:33,640 --> 00:11:35,280 Amagerissa on bunkkeri. 162 00:11:36,120 --> 00:11:37,320 Voimme yöpyä siellä. 163 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 Okei. 164 00:11:40,280 --> 00:11:43,160 - Minne menet? - Etsin uudet lasit. 165 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Käykö se? 166 00:11:44,680 --> 00:11:46,720 En ole nähnyt näillä vuosiin. 167 00:11:46,800 --> 00:11:49,120 Etkö kuullut? Täällä on vaarallista. 168 00:11:49,200 --> 00:11:53,360 Jos alkaa sataa, olemme jumissa. Sinulla on viisi minuuttia. 169 00:11:53,440 --> 00:11:55,320 - Kelpaa minulle. - Menen mukaan. 170 00:11:55,400 --> 00:11:56,960 Varmistan, että hän palaa. 171 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 Uskotko, että Martin etsii meitä? 172 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Ihan sama. Emme tarvitse häntä enää. 173 00:12:53,160 --> 00:12:54,240 Mitä teet? 174 00:13:49,160 --> 00:13:51,760 Pysymme yhdessä, eikö? 175 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 Miksi kaupunki on muka vaarallinen? 176 00:14:05,640 --> 00:14:07,320 Täällä oli aluksi ruokaa. 177 00:14:08,200 --> 00:14:10,560 Ihmiset tulivat ja tartuttivat toisensa. 178 00:14:11,760 --> 00:14:15,240 Terveet olivat niin epätoivoisia, että varastivat toisilta. 179 00:14:15,840 --> 00:14:17,600 Nyt he tappavat ruoasta. 180 00:14:18,800 --> 00:14:20,120 Ihmiset ovat syvältä. 181 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 Hitto. He ovat nälkäisiä. 182 00:14:27,160 --> 00:14:29,560 Simone, meidän täytyy häipyä. 183 00:14:29,640 --> 00:14:30,480 Tule! 184 00:14:30,560 --> 00:14:32,040 - Nyt! - Entä toiset? 185 00:14:32,120 --> 00:14:33,760 - Mitä tapahtuu? - Tule. Nyt! 186 00:14:37,000 --> 00:14:38,080 He tulevat! 187 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 Beatrice. 188 00:14:41,840 --> 00:14:42,680 Hitto. 189 00:14:42,760 --> 00:14:45,520 Tätä tietä. Täytyy löytää Jean ja Lea. 190 00:15:00,240 --> 00:15:03,240 Rasmus? Beatrice? 191 00:15:09,960 --> 00:15:12,280 Miltä näytän, kun katsot ilman laseja? 192 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 - Näytät hyvältä. - Ota ne pois. 193 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 Ota vain. 194 00:15:20,320 --> 00:15:22,080 - Näetkö hammasrautani? - Näen. 195 00:15:23,000 --> 00:15:24,160 En. 196 00:15:24,240 --> 00:15:29,080 Näet kyllä. Montako sormea? 197 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 - Yksi. - Kyllä. 198 00:15:32,040 --> 00:15:33,360 Lea, älä ole ilkeä. 199 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Okei, katsotaanpa. Tässä. 200 00:15:38,840 --> 00:15:41,680 Hyvältä näyttää. Ne sopivat sinulle. 201 00:15:43,160 --> 00:15:46,240 Jestas. Nekin olisivat mahtavat. 202 00:15:47,560 --> 00:15:48,760 Tai nämä. 203 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 Niin. 204 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 Näetkö niillä? 205 00:15:55,880 --> 00:15:57,200 Näen. Nämä ovat hyvät. 206 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 Näetkö minut? 207 00:15:59,960 --> 00:16:00,840 - Joo. - Näetkö? 208 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 - Kyllä. - Se olisi 1000000 kruunua. 209 00:16:04,240 --> 00:16:06,120 - Käykö MobilePay? - Kyllä. 210 00:16:06,520 --> 00:16:08,160 Sitten tarvitsen numerosi. 211 00:16:08,480 --> 00:16:09,800 Voin antaa sen. 212 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Voin kyllä. 213 00:16:15,200 --> 00:16:17,040 Täytyy palata ryhmän luo. 214 00:16:20,800 --> 00:16:21,800 Rasmus! 215 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Rasmus! 216 00:16:24,960 --> 00:16:26,240 Beatrice! 217 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Rasmus! 218 00:16:33,920 --> 00:16:36,320 LUONTO TARVITSEE PÄIVITYKSEN APOLLON 219 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 Rasmus! 220 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Rasmus! 221 00:17:05,600 --> 00:17:08,080 ANETTE ON KATEISSA 222 00:17:21,120 --> 00:17:25,440 ETSIMME JOSEPHINEA. KAIPAAMME HÄNTÄ. 223 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 Hei. 224 00:17:32,600 --> 00:17:36,200 Et saisi olla täällä. Täällä on vaarallista. 225 00:17:39,240 --> 00:17:41,240 Kai joku huolehtii sinusta. 226 00:17:48,160 --> 00:17:51,240 - Teet paljon hänen vuokseen. - Kenen? 227 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Beatricen. 228 00:17:55,000 --> 00:17:58,120 - Oli helpompaa olla kahdestaan. - Ihan sama. Mene. 229 00:18:12,640 --> 00:18:15,520 - Alkaa sataa, - Täytyy löytää Simone. 230 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 Ei, täytyy mennä sisään. 231 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 Vartuin täällä. 232 00:18:24,040 --> 00:18:26,040 - Mitä? - Synnyin täällä. 233 00:18:26,720 --> 00:18:29,040 - Äitini synnytti minut täällä. - Selvä. 234 00:18:31,640 --> 00:18:32,640 Tule. 235 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 - Mutta Simone on... - Ei, sade alkaa kohta. 236 00:18:41,560 --> 00:18:44,040 Hei, meidän täytyy mennä suojaan sateelta. 237 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 Tule nyt. 238 00:18:54,240 --> 00:18:57,240 TANSKA ON KARANTEENISSA MENE ETELÄÄN - APUA EI TULE 239 00:19:08,480 --> 00:19:10,480 Toivottavasti Simone ehti sisään. 240 00:19:16,880 --> 00:19:18,120 Kyllä hän ehti. 241 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Asuitko täällä? 242 00:19:49,600 --> 00:19:51,640 Miksi et tullut takaisin? 243 00:19:52,640 --> 00:19:54,280 Minun täytyy kertoa jotain. 244 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Minulla on salaisuus. 245 00:19:57,520 --> 00:19:59,240 Vanhempani olivat eroamassa. 246 00:20:01,480 --> 00:20:03,320 Isäni kertoi siitä minulle. 247 00:20:06,000 --> 00:20:07,520 En halunnut puhua heille. 248 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 Lähdin elokuviin. 249 00:20:12,520 --> 00:20:15,960 Kun tulin takaisin, kaikki oli mennyttä. 250 00:20:17,640 --> 00:20:20,480 Isä oli soitellut ja jättänyt viestejä. 251 00:20:21,880 --> 00:20:24,560 Ensimmäisessä hän sanoi äidin sairastuneen - - 252 00:20:25,600 --> 00:20:27,280 - mutta että hän toipuisi. 253 00:20:30,160 --> 00:20:32,760 Seuraavassa hän kertoi sairastuneensa itse. 254 00:20:34,240 --> 00:20:38,560 Hän ei tiennyt, mitä tehdä. Hänestä tuntui oudolta. 255 00:20:40,680 --> 00:20:41,840 Hän sanoi - - 256 00:20:44,280 --> 00:20:47,880 - pidä itsestäsi huolta äläkä tule kotiin. 257 00:20:52,680 --> 00:20:54,320 Ja viimeisessä viestissä - - 258 00:20:56,120 --> 00:20:57,440 - hän ei sanonut mitään. 259 00:21:00,560 --> 00:21:01,640 Oli vain hiljaa. 260 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 He pitivät toisistaan lopussa. 261 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 Niin tekivätkin. 262 00:21:22,040 --> 00:21:23,800 Missä isäsi ja äitisi ovat? 263 00:21:26,320 --> 00:21:28,000 Oletko yksin? 264 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Mitä se on? 265 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Ei mitään. 266 00:21:37,000 --> 00:21:39,120 Saanko nähdä? 267 00:21:46,680 --> 00:21:47,760 Onko se morfiinia? 268 00:21:49,440 --> 00:21:51,360 Se saa mahakipuni loppumaan. 269 00:21:53,120 --> 00:21:55,120 Et saisi syödä lääkkeitä. 270 00:21:57,240 --> 00:21:58,480 Tarvitset ruokaa. 271 00:22:02,680 --> 00:22:04,240 Tämä on parempaa sinulle. 272 00:22:08,400 --> 00:22:11,200 Hei? Hei, kuuletko minua? 273 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 Päästä hänet irti. 274 00:22:18,040 --> 00:22:19,360 En tehnyt mitään. 275 00:22:20,200 --> 00:22:21,360 Pois hänen luotaan. 276 00:22:23,520 --> 00:22:24,960 Jätä poikani rauhaan. 277 00:22:31,680 --> 00:22:34,720 - Pääsivätköhän muut suojaan? - Tietenkin pääsivät. 278 00:22:34,880 --> 00:22:36,720 Mikset ole heittänyt sitä pois? 279 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 Tahdon tietää, mitä se tekee. 280 00:22:40,080 --> 00:22:43,120 Mitä jos se on jäljitin? 281 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 Meidät olisi jo löydetty. 282 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 Helvetin... 283 00:22:54,160 --> 00:22:55,360 Paska! 284 00:22:56,280 --> 00:22:58,240 - Mitä nyt? - Se on hasista. 285 00:22:59,480 --> 00:23:01,480 - Ei se ole hasista. - Mitä sitten? 286 00:23:01,960 --> 00:23:03,560 En tiedä, mutta ei hasista. 287 00:23:05,600 --> 00:23:07,920 - Se on paskaa. - Pötyä. 288 00:23:08,360 --> 00:23:10,400 - Onko se paskaa? - Vanhaa paskaa. 289 00:23:10,480 --> 00:23:13,680 - Et vain tunnista hasista. - Se on kuusi vuotta vanhaa. 290 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Sitä voi syödä. 291 00:23:20,320 --> 00:23:22,880 Kamalan makuista! 292 00:23:25,360 --> 00:23:26,440 Olet niin tyhmä. 293 00:23:29,400 --> 00:23:32,880 - Mitä sinä teit? - Heitin sen. 294 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Mikä se on? 295 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 Kartta. 296 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 - Tuo näyttää muurilta. - Muurilta? 297 00:23:49,280 --> 00:23:51,600 Hitto, olemme karanteenialueella. 298 00:24:04,760 --> 00:24:06,040 Onko sade loppunut? 299 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 Ei... Kyllä. 300 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Tule. 301 00:24:14,200 --> 00:24:15,440 Mennään ylös. 302 00:24:36,520 --> 00:24:38,480 Upea näköala. 303 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 Täältä näkee kaiken. 304 00:24:41,320 --> 00:24:42,720 Ihmisiä ei ole missään. 305 00:24:43,560 --> 00:24:45,000 Joskus se on mukavaa. 306 00:24:45,560 --> 00:24:47,880 Olisi mukavampaa, jos et olisi täällä. 307 00:24:53,280 --> 00:24:54,280 Rauhoitu. 308 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Se oli ironiaa. 309 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 En ymmärrä. 310 00:24:58,840 --> 00:25:00,320 No, sinun täytyy oppia. 311 00:25:00,880 --> 00:25:03,400 - Sano tarkoittamasi vastakohta. - Miksi? 312 00:25:05,880 --> 00:25:07,080 Siksi. 313 00:25:07,800 --> 00:25:08,960 Koska olet ruma? 314 00:25:19,240 --> 00:25:20,720 Tule, etsitään siskosi. 315 00:25:25,000 --> 00:25:26,120 Miksi autoit häntä? 316 00:25:28,680 --> 00:25:30,000 Hän tarvitsi ruokaa. 317 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 Niin ei tehdä. 318 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Ei täällä. 319 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 En ole täältä. 320 00:25:39,360 --> 00:25:41,040 Lähde, kun vielä voit. 321 00:25:42,200 --> 00:25:43,560 Täällä on vain eläimiä. 322 00:25:45,920 --> 00:25:47,560 Täällähän on ihmisiä. 323 00:25:48,040 --> 00:25:49,640 Ei, näyttää vain siltä. 324 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Miksi sitten olette täällä? 325 00:25:54,640 --> 00:25:57,560 Hän ei pysty matkustamaan. 326 00:26:00,440 --> 00:26:01,880 En voi suojella häntä. 327 00:26:02,440 --> 00:26:04,080 Halusimme ylittää sillan. 328 00:26:05,360 --> 00:26:07,040 Siellä on kuulemma lääkäri. 329 00:26:08,440 --> 00:26:09,520 Lääkäri? 330 00:26:09,600 --> 00:26:12,440 Muka paikassa, jota sanotaan Lilla Bjärrediksi. 331 00:26:15,360 --> 00:26:17,920 Hän voisi selvitä sinne, jos saisi ruokaa. 332 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 Olet ensimmäinen tapaamani ihminen. 333 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 En tiedä... 334 00:26:32,440 --> 00:26:35,280 - Kiitos. - Ei ole tarvetta kiittää. 335 00:26:37,320 --> 00:26:38,920 Minun pitää löytää veljeni. 336 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Tule. 337 00:26:40,720 --> 00:26:42,360 - Ruokaa... - Nyt on ruokaa. 338 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Tule. 339 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Hei. 340 00:26:53,360 --> 00:26:56,320 - Katso tätä. Maista. - Onko se ruokaa? 341 00:26:57,960 --> 00:27:01,280 - Mitä? Vastaa. Onko se ruokaa? - Kiirehdi. 342 00:27:01,960 --> 00:27:04,720 Meillä ei ole mitään. Älä koske häneen! 343 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 - Älä! Lopeta! - Päästä irti! 344 00:27:06,920 --> 00:27:08,520 - Älä! Ei! - Näytä sitä. 345 00:27:08,600 --> 00:27:11,320 - Älä! - Anna se! Tarvitsen sitä! 346 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Apua! 347 00:27:27,880 --> 00:27:29,520 Meidän täytyy lähteä, heti! 348 00:27:30,800 --> 00:27:34,440 - Missä Rasmus on? - Hei, Simone. Odotimme sinua. 349 00:27:36,520 --> 00:27:39,600 Mitä helvettiä luulet tekeväsi? Senkin ääliö! 350 00:27:40,240 --> 00:27:44,720 - Ei ollut hauskaa. Emme voi jäädä. - Simone, mikä nyt on? 351 00:27:44,800 --> 00:27:47,440 - Nyt! Kiirehtikää! - Simone, mitä tapahtui? 352 00:27:48,080 --> 00:27:50,720 Ota laukkusi. Ota se. 353 00:27:50,840 --> 00:27:51,760 Tule nyt. 354 00:27:51,840 --> 00:27:53,040 Vihaan sinua. 355 00:27:53,120 --> 00:27:54,400 Antakaa ruokanne. 356 00:27:56,040 --> 00:27:56,880 Nyt! 357 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 - Emme voi antaa. - Nyt! 358 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 - Anna se hänelle. - Martin sanoi... 359 00:28:01,560 --> 00:28:02,480 Paskat hänestä! 360 00:28:02,560 --> 00:28:04,600 Anna se, ennen kuin muut tulevat. 361 00:28:04,680 --> 00:28:06,480 Bunkkerissa on lisää. 362 00:28:06,560 --> 00:28:09,840 - Mitä? Missä on lisää? - Ei missään. 363 00:28:10,720 --> 00:28:12,000 Anna osa ruoasta! 364 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Hei. 365 00:28:15,200 --> 00:28:16,800 - Päästä hänet! - Okei... 366 00:28:18,000 --> 00:28:20,680 Kerro, missä on lisää! 367 00:28:20,760 --> 00:28:22,200 Missä on lisää ruokaa? 368 00:28:24,120 --> 00:28:25,040 Pyydän... 369 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Päästä hänet. 370 00:28:26,880 --> 00:28:27,920 Ei, ei. 371 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Missä on lisää ruokaa? 372 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 - Päästä hänet. - Puukotanko? 373 00:28:32,800 --> 00:28:34,480 Päästä hänet irti! 374 00:28:34,560 --> 00:28:36,640 Liiku. Nyt. 375 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 Peräänny. 376 00:28:39,120 --> 00:28:40,240 Rasmus, tule tänne. 377 00:28:40,320 --> 00:28:42,320 Tule. Astu sivuun. 378 00:28:43,080 --> 00:28:44,280 Tule. 379 00:28:45,200 --> 00:28:46,520 Lasken kolmeen. 380 00:28:47,080 --> 00:28:51,200 Yksi, kaksi, kolme. 381 00:28:53,240 --> 00:28:54,360 Ei, ei, ei! 382 00:28:57,840 --> 00:28:58,920 Antaa hänen mennä! 383 00:28:59,000 --> 00:29:00,680 Martin, tee jotain! 384 00:29:00,760 --> 00:29:02,480 Tee jotain tai hän kuolee! 385 00:29:02,560 --> 00:29:05,320 Keskity! Keskity! Hengitä. 386 00:29:05,400 --> 00:29:07,960 - Patrick, harsoa! - Ei ole. 387 00:29:08,040 --> 00:29:09,680 Anna ilmastointiteippi. 388 00:29:09,960 --> 00:29:13,120 Okei, hengitä. Hengitä. 389 00:29:13,400 --> 00:29:14,680 Meidän täytyy lähteä. 390 00:29:15,240 --> 00:29:17,280 Amagerissa on bunkkeri. 391 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 Onko? 392 00:29:19,760 --> 00:29:21,040 Etsi kuljetuskeino. 393 00:29:21,120 --> 00:29:23,840 Ole hiljaa tai herätämme muiden huomion! 394 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 Onko se täällä? 395 00:29:48,280 --> 00:29:49,960 - Se on tuolla. - Tulkaa. 396 00:29:51,120 --> 00:29:52,120 Se on tuolla. 397 00:29:53,920 --> 00:29:55,920 Hitto! Joku on käynyt täällä! 398 00:30:05,520 --> 00:30:08,400 - Siellä voi olla joku. - Käyn varmistamassa sen. 399 00:30:09,000 --> 00:30:10,240 Tulen mukaasi. 400 00:30:15,560 --> 00:30:16,560 Tarkista tuolta. 401 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 Löysitkö mitään? 402 00:30:24,840 --> 00:30:26,280 Lääkekaappi on tyhjä. 403 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 Ei ketään. 404 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Hitto. 405 00:30:33,960 --> 00:30:36,480 Tulkaa! Tuokaa hänet tänne! 406 00:30:39,280 --> 00:30:42,760 - Sattuu! - Hitto! 407 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 Hänen täytyy olla hiljaa! 408 00:30:47,280 --> 00:30:50,520 Käärimme hänen haavansa ja jatkamme matkaa. Mitä se on? 409 00:30:51,000 --> 00:30:52,640 Särkylääkkeitä, kai. 410 00:30:53,040 --> 00:30:54,120 Mistä sait niitä? 411 00:30:54,600 --> 00:30:56,760 Rasmus, niele tämä. 412 00:30:57,880 --> 00:30:59,240 Ne auttavat. 413 00:31:00,760 --> 00:31:02,720 Käärin haavasi, Rasmus. 414 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Paina tästä. 415 00:31:10,560 --> 00:31:13,800 Rauhallisesti, Rasmus. 416 00:31:14,280 --> 00:31:16,920 Kaikki järjestyy kyllä. 417 00:31:22,360 --> 00:31:26,280 Anteeksi, Rasmus. Oli tyhmää lähteä ilman muita. 418 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 Onneksi hänellä on sinut. 419 00:31:35,240 --> 00:31:36,360 En ole niin varma. 420 00:31:36,920 --> 00:31:39,680 Minä olen. Minulla oli pikkusisko. 421 00:31:44,400 --> 00:31:47,720 Pysyn hänen luonaan. Sinun pitäisi nukkua. 422 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Kiitos. 423 00:32:11,920 --> 00:32:14,680 Huolehdin sinusta. Pysymme yhdessä. 424 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Minä ja Patrick jatkamme matkaa. 425 00:32:27,720 --> 00:32:30,480 On turvallisempaa jatkaa pienissä ryhmissä. 426 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Emmekö pidäkään yhtä? 427 00:32:39,320 --> 00:32:40,560 Minulla on salaisuus. 428 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 Vartuin tuolla. 429 00:32:49,800 --> 00:32:51,400 - Oikeasti? - Synnyin tuolla. 430 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 Äitini synnytti minut tuolla. 431 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 Hullua. Käymmekö katsomassa? 432 00:33:00,360 --> 00:33:02,720 Ei, en ole käynyt siellä sateen alettua. 433 00:33:07,240 --> 00:33:08,480 Äitini pelasti minut. 434 00:33:09,480 --> 00:33:11,840 Hän käski minun pysyä sisällä. 435 00:33:13,160 --> 00:33:14,480 Näin, kun he kuolivat. 436 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Vanhempasi? 437 00:33:19,040 --> 00:33:20,160 Ja pikkusiskoni. 438 00:33:22,320 --> 00:33:23,320 Olen pahoillani. 439 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 Sinnittelin yksin, kunnes tapasin Jeanin ja Lean. 440 00:33:31,440 --> 00:33:33,200 On parempi matkata ryhmässä. 441 00:33:34,440 --> 00:33:35,440 Eikö? 442 00:33:36,280 --> 00:33:38,280 Jatkammeko matkaa, Martin? 443 00:33:40,320 --> 00:33:41,360 Kyllä. 444 00:33:43,160 --> 00:33:44,400 He tulevat mukaan. 445 00:33:47,240 --> 00:33:48,400 Pitäisitkö siitä? 446 00:33:49,840 --> 00:33:50,960 Huolehditko meistä? 447 00:33:53,240 --> 00:33:54,480 Kuulutte nyt ryhmään. 448 00:34:00,440 --> 00:34:01,560 Tuohon suuntaanko? 449 00:34:08,520 --> 00:34:11,200 - Siellä on lääkäri. - Missä? 450 00:34:12,280 --> 00:34:15,120 Lilla Bjärredissä. Sillan toisella puolella. 451 00:34:15,240 --> 00:34:17,240 Hänet täytyy saada sinne. Autatko? 452 00:34:19,520 --> 00:34:20,720 Näytän ensin jotain. 453 00:34:26,200 --> 00:34:30,240 - Mikä se on? - Kartta karanteenialueesta. 454 00:34:30,320 --> 00:34:31,920 Uudesta karanteenialueesta. 455 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 Katso. 456 00:34:35,400 --> 00:34:39,640 Meillä on kartta Tanskasta, kun sade alkoi. 457 00:34:40,120 --> 00:34:42,960 Se on jaettu niihin alueisiin, joista puhuin. 458 00:34:43,040 --> 00:34:47,440 Kun ne hajosivat, luulin, että virus leviäisi koko maailmaan. 459 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Mutta katso. 460 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Tämä tässä. 461 00:34:52,880 --> 00:34:53,880 Se on ehkä muuri. 462 00:34:53,960 --> 00:34:57,080 Mitä tarkoitat "muurilla"? 463 00:34:57,160 --> 00:34:59,120 Luulen, että meidät on eristetty. 464 00:35:00,360 --> 00:35:05,040 Olemme karanteenialueella, joten viruksen leviäminen on ehkä estetty. 465 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 Miksi muuten rakentaa muuri? 466 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 Muurin takana täytyy olla elämää. 467 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Eikö? 468 00:35:12,280 --> 00:35:13,600 - Uskotko niin? - Kyllä. 469 00:35:14,880 --> 00:35:16,000 Haluat mennä sinne. 470 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Ja me myös. 471 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 Kiitos. 472 00:35:27,840 --> 00:35:34,080 NORRKÖPING 473 00:36:29,320 --> 00:36:31,080 Tekstitys: Paula Virtanen