1 00:00:09,200 --> 00:00:12,760 During working hours, you've had 2,000 cheeseburgers 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,560 - and 500 milkshakes. - Society should include everyone. 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,160 - That's how it's always been. - I need someone with more ambition. 4 00:00:19,240 --> 00:00:21,640 You've started a deep-fat-fryer fire five times. 5 00:00:21,720 --> 00:00:26,000 I've never met a person that I couldn't help move on and make a fresh start. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,040 Someone nicer. And hotter, I guess. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,000 So don't bother coming to work tomorrow. 8 00:00:30,080 --> 00:00:33,240 - I just don't know how to help you. - Someone who isn't you. 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 Patrick. 10 00:00:37,760 --> 00:00:38,760 Hello, Patrick. 11 00:02:00,000 --> 00:02:01,360 It's kind of nice here. 12 00:02:03,280 --> 00:02:04,280 Yeah. 13 00:02:06,120 --> 00:02:07,960 What if this is the best place there is? 14 00:02:08,640 --> 00:02:09,640 What do you mean? 15 00:02:10,320 --> 00:02:13,800 We don't know what's on the other side of the wall. 16 00:02:14,600 --> 00:02:18,160 And right now, the zone feels like our place. 17 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 This sure as hell isn't my place. 18 00:02:21,880 --> 00:02:24,120 No, but as long as we're here, we have time to... 19 00:02:24,200 --> 00:02:28,160 We're only here because we didn't think there was any other place to go. 20 00:02:28,240 --> 00:02:30,960 But if we weren't here, you and I would never have met. 21 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 No. Come on, we're not really friends. 22 00:02:43,760 --> 00:02:45,400 It's them. The Strangers. 23 00:02:54,480 --> 00:02:55,840 They're getting closer. 24 00:02:57,360 --> 00:02:59,120 Shit, what was that? 25 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 What the fuck? 26 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 It's definitely sick. 27 00:03:23,440 --> 00:03:25,760 I'm trying not to kill everything we come across. 28 00:03:33,560 --> 00:03:34,560 Okay. 29 00:03:36,040 --> 00:03:38,120 They're in Sector Five now. 30 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 - Yeah. - They went through six, 31 00:03:40,680 --> 00:03:42,320 seven and eight... 32 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 - Yeah. - During the night... 33 00:03:45,040 --> 00:03:46,160 and we're here in three. 34 00:03:46,240 --> 00:03:48,760 If they're already that close to us, 35 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 then it's too risky to go to the next bunker. 36 00:03:51,120 --> 00:03:52,920 But we have to. We need more food. 37 00:03:53,000 --> 00:03:55,280 We don't know for sure if there is any food there. 38 00:03:55,360 --> 00:03:58,360 I know, but we'll just do a quick search, right? 39 00:03:58,440 --> 00:04:00,120 We have no other option. 40 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 Martin, we have to get food now. 41 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 Right? 42 00:04:08,120 --> 00:04:09,640 Okay. Come. We have to leave. 43 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 Now. 44 00:04:13,200 --> 00:04:14,840 - I can't. - What? 45 00:04:16,760 --> 00:04:17,800 I can't get up. 46 00:04:17,880 --> 00:04:19,120 You can't get up now? 47 00:04:19,560 --> 00:04:21,400 - No. - Why not? 48 00:04:22,760 --> 00:04:25,160 Listen, we're all sore. Come on. 49 00:04:28,320 --> 00:04:30,000 - I can't get up. - Hey. 50 00:04:30,080 --> 00:04:31,440 What's going on? 51 00:04:31,520 --> 00:04:33,680 - What's up? - I can't move at all. 52 00:04:35,280 --> 00:04:37,080 It's that fucking infection. 53 00:04:41,080 --> 00:04:43,760 You guys will have to go to the bunker and get the food... 54 00:04:44,360 --> 00:04:46,000 then we'll meet here and move on. 55 00:04:46,080 --> 00:04:48,440 Sure, if you'll cut off your hand. 56 00:04:49,440 --> 00:04:51,360 So that we can access the bunker. 57 00:04:52,680 --> 00:04:53,880 It was a joke. 58 00:04:54,320 --> 00:04:57,920 Very funny, Patrick. Maybe you could come up with a solution instead of a joke. 59 00:04:59,000 --> 00:05:00,160 Beatrice could stay. 60 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 Okay. 61 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 I could do that. 62 00:05:10,120 --> 00:05:13,200 Patrick, you can carry more than me anyway. 63 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Yeah. 64 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 That's the plan. 65 00:05:21,360 --> 00:05:23,600 If anyone comes, you have to take off. 66 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Yes. 67 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 What's up? 68 00:05:42,160 --> 00:05:44,200 Look after him, okay? 69 00:05:46,600 --> 00:05:49,560 - Yeah, that's why I'm staying behind. - No, you... 70 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 He likes you. 71 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 You know? 72 00:05:56,200 --> 00:05:57,800 And how do you feel about that? 73 00:06:04,240 --> 00:06:05,240 Well? 74 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 I don't know. 75 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 You have a good rapport, you and Simone. 76 00:06:23,280 --> 00:06:24,400 Yeah, maybe. 77 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 We never did. 78 00:06:25,840 --> 00:06:27,160 Definitely not. 79 00:06:28,400 --> 00:06:29,840 We mostly argued. 80 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 - All the time. - Yeah, we really nailed that part. 81 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 Yeah. 82 00:06:39,840 --> 00:06:40,960 Be careful, okay? 83 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Did they leave? 84 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 Yes. 85 00:07:34,080 --> 00:07:37,160 - Why are you looking at me like that? - I want to show you something. 86 00:07:42,320 --> 00:07:43,440 It's gone. 87 00:07:44,120 --> 00:07:45,440 That's insane. 88 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 How is that possible? 89 00:07:50,840 --> 00:07:52,520 - When did it happen? - I don't know. 90 00:07:56,120 --> 00:07:57,240 That's so weird. 91 00:07:57,320 --> 00:07:59,280 - It doesn't hurt? - No. 92 00:07:59,920 --> 00:08:01,800 So you were faking it before? 93 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 - Yeah. - Seriously? 94 00:08:06,640 --> 00:08:10,920 So the Strangers are after us, and people are starting to panic, 95 00:08:11,000 --> 00:08:12,560 and you decide to play hooky? 96 00:08:12,640 --> 00:08:14,040 I just felt like it. 97 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 So now it's just you and me. 98 00:08:29,600 --> 00:08:30,800 That was a good spot. 99 00:08:34,360 --> 00:08:35,400 - How about here? - Yes. 100 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Let me see. 101 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 - Let me see. - It's not done yet. 102 00:09:09,680 --> 00:09:11,920 - What are you doing? - Taking my pills. 103 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 You're feeling better, right? 104 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Yes. 105 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Then don't take them. 106 00:09:21,880 --> 00:09:23,320 You don't really need them. 107 00:09:25,720 --> 00:09:26,760 Okay. 108 00:09:47,600 --> 00:09:49,280 Straight ahead. 109 00:09:52,160 --> 00:09:53,280 Shit. 110 00:10:35,480 --> 00:10:36,560 Martin. 111 00:10:37,920 --> 00:10:40,520 - They've already been here. - Quiet, Patrick. 112 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 Shut up. 113 00:10:56,280 --> 00:10:57,360 Patrick! 114 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 What's he doing? He can't just... 115 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Patrick. 116 00:11:11,120 --> 00:11:13,440 What are you doing? You can't just enter like that. 117 00:11:13,520 --> 00:11:14,520 Why not? 118 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Patrick. 119 00:11:19,760 --> 00:11:21,400 We have to get back right away. 120 00:11:30,560 --> 00:11:32,120 It's a family, Patrick. 121 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 So? 122 00:11:33,480 --> 00:11:35,720 We can't eat their food. 123 00:11:35,800 --> 00:11:37,560 - Why not? - They'll starve to death. 124 00:11:37,640 --> 00:11:39,560 - That's not my problem. - What's up? 125 00:11:39,640 --> 00:11:41,480 - Of course it is. - What's going on? 126 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 - We can't eat their food? - Why not? 127 00:11:43,400 --> 00:11:44,600 Children are living here. 128 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 - There's nobody here. - They may come back. 129 00:11:46,840 --> 00:11:49,920 Look, Patrick, drawings. 130 00:11:53,000 --> 00:11:54,560 Come. Let's take a look around. 131 00:12:00,040 --> 00:12:03,000 - So now you're also getting plastered. - Why not? 132 00:12:05,160 --> 00:12:08,680 In the meantime, you guys can figure out if we should starve to death or not. 133 00:12:15,200 --> 00:12:16,720 Fucking bunkers. 134 00:12:21,600 --> 00:12:24,440 - Got two seconds? - Sure. 135 00:12:25,080 --> 00:12:26,760 No need to hide it. 136 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 I was young once, too. Come with me. 137 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Okay. 138 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 It's yours. 139 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 Seriously? 140 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 - Shit! - Nice, isn't it? 141 00:12:48,200 --> 00:12:50,120 - Now you can go anywhere you want. - Yeah. 142 00:12:51,200 --> 00:12:52,080 Far away. 143 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Sure. 144 00:12:53,360 --> 00:12:56,240 - I'm gonna cruise Europe in this. - And don't come back. 145 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 Look. 146 00:13:05,600 --> 00:13:06,440 Take a look. 147 00:13:06,520 --> 00:13:07,960 - What? - The teddy bear. 148 00:13:09,880 --> 00:13:11,600 A child would never leave that behind. 149 00:13:41,000 --> 00:13:42,520 There's something wrong here. 150 00:13:52,960 --> 00:13:54,320 Leave me go! 151 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 Let go! 152 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Leave me go! 153 00:14:03,360 --> 00:14:06,120 Patrick... pack up. We have to move on. 154 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 Lea? 155 00:14:10,520 --> 00:14:13,400 Take what we need and leave some behind in case they come back. 156 00:14:13,480 --> 00:14:15,360 - Don't count on it. - What? 157 00:14:15,960 --> 00:14:21,880 Test subject 451, male, fit, 37 years old, injected with 20 ml... 158 00:14:21,960 --> 00:14:22,800 What's going on? 159 00:14:22,880 --> 00:14:25,560 Sweetie, I told you to wait in the bedroom. 160 00:14:25,960 --> 00:14:27,720 Hello there. Where's your teddy bear? 161 00:14:28,560 --> 00:14:31,320 Is the teddy bear asleep in your bedroom? 162 00:14:32,560 --> 00:14:35,120 - I think it's awake. - I can't hear it. 163 00:14:35,200 --> 00:14:37,400 No, I'm sure it's calling out your name. 164 00:14:37,480 --> 00:14:39,880 Go on, you better check on him. I think he's hungry. 165 00:14:42,640 --> 00:14:43,720 Look over there. 166 00:14:49,520 --> 00:14:52,320 The patient is not showing any immediate signs of illness. 167 00:14:54,040 --> 00:14:55,480 Give me a visual from your end. 168 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 What's going on? 169 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 I see you. 170 00:14:59,600 --> 00:15:00,840 Is he immune? 171 00:15:01,560 --> 00:15:03,640 Well, he doesn't have any symptoms. 172 00:15:04,760 --> 00:15:06,240 No, wait. They're starting. 173 00:15:10,400 --> 00:15:12,320 - Dad? - Are there other subjects? 174 00:15:12,400 --> 00:15:16,000 - Dad! - Yes, a girl. Eight years old. 175 00:15:16,080 --> 00:15:17,880 Are there any more shots left? 176 00:15:19,760 --> 00:15:21,080 Yeah, but... 177 00:15:21,400 --> 00:15:22,480 Proceed. 178 00:15:24,080 --> 00:15:25,440 Copy that. 179 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 Don't! 180 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Let go! 181 00:15:28,960 --> 00:15:29,800 Dad! 182 00:15:29,880 --> 00:15:33,080 There are hundreds of videos like this one. If we stay, we'll be next. 183 00:15:33,160 --> 00:15:35,160 We won't, 'cause we're leaving now. 184 00:15:35,240 --> 00:15:36,600 Yes, straight to Apollon. 185 00:15:36,680 --> 00:15:39,920 - They're looking for a cure. - They're injecting people with the virus. 186 00:15:40,000 --> 00:15:42,720 They're looking for a cure. That's why they're injecting it. 187 00:15:42,800 --> 00:15:45,560 - He said it's for immunity. - I see a man killing a man. 188 00:15:45,640 --> 00:15:48,840 - And the girl? - I don't want to talk about it. 189 00:15:48,920 --> 00:15:50,840 Did they lure her in here with a lollipop? 190 00:15:50,920 --> 00:15:52,320 - Shut up! - Hey! 191 00:15:52,800 --> 00:15:55,280 Go get ready. We need to get out of here now. 192 00:15:58,360 --> 00:16:01,160 Martin, why are they doing it this way? 193 00:16:01,240 --> 00:16:02,280 I don't know. 194 00:16:02,360 --> 00:16:03,800 Why this way? 195 00:16:03,880 --> 00:16:06,200 Hey... it's got nothing to do with you. 196 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 Okay? 197 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 Let's go. 198 00:16:32,520 --> 00:16:34,000 Does everybody have their stuff? 199 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 Fuck! 200 00:16:45,440 --> 00:16:46,560 We can't stay here. 201 00:16:48,200 --> 00:16:50,480 - We have to. - What if the Strangers come here? 202 00:16:51,040 --> 00:16:53,080 Or the injection-happy psychos return? 203 00:16:53,160 --> 00:16:55,680 As long as it's raining, no one's coming. 204 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 Why don't you take it easy with that stuff? 205 00:16:58,000 --> 00:16:59,120 What? 206 00:16:59,200 --> 00:17:00,320 I'll stand guard. 207 00:17:03,200 --> 00:17:05,480 - Want me to stay? - No, I don't. 208 00:17:10,480 --> 00:17:13,400 It's so unfair that the disease doesn't kill animals. 209 00:17:13,480 --> 00:17:15,520 Yeah, and that they can pass the disease on. 210 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 What's up? 211 00:17:25,320 --> 00:17:26,400 Are you okay? 212 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 You're shaking. 213 00:17:29,280 --> 00:17:30,280 It's nothing. 214 00:17:33,240 --> 00:17:34,520 It's those pills. 215 00:17:34,600 --> 00:17:36,080 They're just painkillers. 216 00:17:44,560 --> 00:17:46,480 Actually, I think about them all the time. 217 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 Think about something else. 218 00:17:54,840 --> 00:17:56,640 Why did you want to stay here with me? 219 00:18:12,440 --> 00:18:13,680 Are you spying on me? 220 00:18:15,880 --> 00:18:17,600 - Are you upset about something? - No. 221 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Not fast enough. 222 00:18:23,680 --> 00:18:25,880 You seem a bit upset. 223 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 Really? 224 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 Can I have a sip? 225 00:18:41,720 --> 00:18:42,880 Fuck, that's gross. 226 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 You're not supposed to taste it. 227 00:18:45,120 --> 00:18:48,840 Who puts caraway in anything? Damn, that was gross. 228 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 Come on, Gurgle Frantz. 229 00:18:54,440 --> 00:18:56,720 It's the World Championship Final. 230 00:18:56,800 --> 00:19:00,440 It's Patrick. It's Martin, possibly the best goalie in the world... 231 00:19:00,960 --> 00:19:03,360 for penalty shoot-outs. 232 00:19:04,000 --> 00:19:07,080 - Go on, shoot, man. - You said you weren't my friend. 233 00:19:09,800 --> 00:19:12,640 - This morning... by the lake. - What? 234 00:19:12,720 --> 00:19:14,200 You don't even remember. 235 00:19:14,280 --> 00:19:17,760 Listen, if I said that, that's not what I meant. 236 00:19:17,840 --> 00:19:19,360 That's exactly what you said. 237 00:20:38,560 --> 00:20:39,920 Do you want a sip? 238 00:20:41,040 --> 00:20:43,560 No... thanks. 239 00:20:44,880 --> 00:20:47,280 Weren't you better off in the bunker? 240 00:20:49,400 --> 00:20:51,000 What the hell do you mean, Patrick? 241 00:20:51,440 --> 00:20:52,840 You were all right. 242 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 I was scared out of my mind the whole time. 243 00:20:56,200 --> 00:20:59,040 What about now? Aren't you scared now? 244 00:20:59,120 --> 00:21:01,920 - Not in the same way. - Well, you've got each other. 245 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 What do you mean? 246 00:21:04,800 --> 00:21:06,000 You and Rasmus... 247 00:21:07,080 --> 00:21:09,320 and you and Martin, and Beatrice and Rasmus, 248 00:21:09,400 --> 00:21:10,960 and Beatrice and Martin, 249 00:21:11,040 --> 00:21:12,200 and Lea and God. 250 00:21:12,280 --> 00:21:14,520 Hey, stop it. We've got you, too. 251 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 Not in the same way. 252 00:21:46,400 --> 00:21:48,720 Come on, I'll teach you. 253 00:22:02,640 --> 00:22:05,680 Right... left. 254 00:22:09,320 --> 00:22:10,440 See, you can do it. 255 00:22:20,760 --> 00:22:23,960 Do you think things are like before on the other side? 256 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 I hope so. 257 00:22:29,680 --> 00:22:31,040 I was a nobody before. 258 00:22:32,640 --> 00:22:34,160 I was worth fucking nothing. 259 00:22:34,640 --> 00:22:37,000 Hey, watch out for the rain. 260 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 Listen, you're somebody now, Patrick. 261 00:22:40,320 --> 00:22:42,000 We have to stick together. 262 00:22:42,920 --> 00:22:45,320 - No one should be alone. - No. 263 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Right. 264 00:22:47,920 --> 00:22:49,440 Have you ever had sex? 265 00:22:51,240 --> 00:22:52,920 Would you like to? 266 00:22:54,040 --> 00:22:55,360 - Now? - Yes. 267 00:23:21,520 --> 00:23:23,840 Patrick, what are you doing? 268 00:23:24,480 --> 00:23:25,600 What are you doing? 269 00:23:26,720 --> 00:23:27,960 You're looking at me and... 270 00:23:28,720 --> 00:23:30,280 - Cut it out. - Drop it. 271 00:23:30,480 --> 00:23:33,160 - Don't touch me. Stop tugging at me. - Let's just go inside. 272 00:23:33,240 --> 00:23:34,480 You don't know me, okay? 273 00:23:34,560 --> 00:23:36,480 - No, but you're drunk. - Get off me. 274 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 Martin! 275 00:23:44,960 --> 00:23:47,360 The rifle, Martin! Come quick! 276 00:23:55,040 --> 00:23:56,120 I don't want to... 277 00:24:06,360 --> 00:24:08,480 Beatrice, maybe nothing will happen. 278 00:24:09,040 --> 00:24:10,160 It hardly touched you. 279 00:24:10,240 --> 00:24:13,760 Yes, it did. I don't want to... 280 00:24:22,560 --> 00:24:24,040 Then we'll die together. 281 00:24:35,800 --> 00:24:37,840 - She was standing there when I came out! - No. 282 00:24:37,920 --> 00:24:39,160 You have to shoot her! 283 00:24:41,200 --> 00:24:44,280 Just shoot her, goddamn it! Come on, do it! 284 00:24:44,360 --> 00:24:46,200 No, Martin! Don't do it! 285 00:24:46,280 --> 00:24:48,240 - Shoot her! - You can't shoot her! 286 00:24:49,080 --> 00:24:50,080 Martin! 287 00:24:51,520 --> 00:24:52,640 Shoot her! 288 00:24:54,480 --> 00:24:55,680 - Do it! - Shut up! 289 00:24:55,760 --> 00:24:57,480 - Shoot her now! - Don't do it. 290 00:25:00,440 --> 00:25:02,200 - Don't shoot. - Get out of the way. 291 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Move. 292 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Don't shoot. 293 00:25:07,880 --> 00:25:10,000 We don't really know if the rain is dangerous. 294 00:25:10,080 --> 00:25:11,640 What are you talking about?! 295 00:25:11,720 --> 00:25:13,120 Why don't you just shoot her?! 296 00:25:13,200 --> 00:25:15,240 - Don't shoot. - Lea, come back! 297 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 - Don't you go out there, too! - Lea! 298 00:25:17,880 --> 00:25:19,360 - Get out of there. - Don't shoot. 299 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 Lea! 300 00:25:21,080 --> 00:25:21,920 - Lea! - Lea! 301 00:25:22,000 --> 00:25:22,920 - Don't shoot. - Lea! 302 00:25:23,000 --> 00:25:25,960 - No! - No, Lea! 303 00:25:26,040 --> 00:25:27,040 Lea! 304 00:25:27,440 --> 00:25:28,440 Don't shoot. 305 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Lea! 306 00:25:31,440 --> 00:25:34,240 Shoot them both. 307 00:25:34,320 --> 00:25:36,400 - Don't be afraid. Don't. - Shoot them... 308 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 Shut up! 309 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 No. 310 00:25:39,840 --> 00:25:43,320 - I'll fucking do it! - Shut the fuck up, man! 311 00:25:43,880 --> 00:25:45,800 Move and shut up! 312 00:26:43,920 --> 00:26:45,760 What do you think they're talking about? 313 00:26:55,320 --> 00:26:57,560 About how you wanted me to shoot them. 314 00:27:00,640 --> 00:27:02,120 They're gonna die anyway. 315 00:27:04,960 --> 00:27:07,600 - I should've gone out to her in the rain. - Why? 316 00:27:07,680 --> 00:27:09,560 I should've gone out to her in the rain. 317 00:27:19,760 --> 00:27:23,240 What do you think it looks like on the other side of the wall? 318 00:27:25,400 --> 00:27:30,560 Maybe there's a house where someone used to live. With a small garden. 319 00:27:31,240 --> 00:27:34,280 And then suddenly, one day there was this huge wall. 320 00:27:34,840 --> 00:27:36,160 Right in their garden. 321 00:27:38,240 --> 00:27:39,800 That's got to be annoying. 322 00:27:40,520 --> 00:27:43,360 "Who put up a wall in my flowerbed?" 323 00:27:48,480 --> 00:27:50,320 I'm so happy you're here... 324 00:27:52,520 --> 00:27:54,600 or I'd be alone with those two. 325 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 That would suck. 326 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 You know? 327 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 Lea? 328 00:28:06,320 --> 00:28:10,080 - Why did you come out to me in the rain? - It was the right thing to do. 329 00:28:14,560 --> 00:28:16,480 I just want to see Rasmus again. 330 00:28:22,040 --> 00:28:23,040 Are you scared? 331 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 Yes. 332 00:28:25,840 --> 00:28:28,880 - I really wish I'd met you sooner. - Me too. 333 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 Please sing me a lullaby. 334 00:28:38,480 --> 00:28:39,480 Sure. 335 00:29:05,720 --> 00:29:08,280 - How long has it been now? - I don't know. 336 00:29:09,040 --> 00:29:10,760 But we can't wait any longer. 337 00:29:12,720 --> 00:29:15,800 - It doesn't make any sense. - What? 338 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 What happened? 339 00:29:26,720 --> 00:29:28,040 What happened? 340 00:29:28,760 --> 00:29:31,480 Why did you go out in the rain? What happened? 341 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 What happened? 342 00:29:39,840 --> 00:29:41,920 - What if nothing happens? - What? 343 00:29:42,000 --> 00:29:45,040 What if they don't actually die? What if...? 344 00:29:45,880 --> 00:29:47,240 What if the rain is harmless? 345 00:29:47,320 --> 00:29:49,640 We've been running from the rain for six years now. 346 00:29:49,720 --> 00:29:51,640 - But we don't actually know, do we? - No. 347 00:29:51,720 --> 00:29:54,720 - Then they shouldn't be in there. - But they're infected, Martin! 348 00:29:54,800 --> 00:29:55,880 Get off me! 349 00:29:55,960 --> 00:29:57,600 Listen to me! 350 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 I did it. 351 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Okay? 352 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 I pushed her. 353 00:30:15,840 --> 00:30:16,840 What now? 354 00:30:19,440 --> 00:30:20,440 Come on. 355 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 Martin? 356 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Martin. 357 00:30:57,800 --> 00:30:59,680 No! 358 00:31:01,800 --> 00:31:02,800 Martin. 359 00:31:15,480 --> 00:31:18,040 I don't get it! 360 00:32:23,880 --> 00:32:26,800 So, what can I get you? Something to drink? Coming right up. 361 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 There you go. 362 00:32:34,640 --> 00:32:36,640 Look... 363 00:32:43,840 --> 00:32:46,520 It's these bunkers, I don't like them. 364 00:32:46,880 --> 00:32:49,720 Oh, I see. Okay, okay. 365 00:32:50,520 --> 00:32:53,880 It's the bunker that made you sick. Maybe you should sleep then. 366 00:32:53,960 --> 00:32:56,640 Because the bunker hangover is right around the corner. 367 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Hi. 368 00:33:06,200 --> 00:33:08,560 Look the other way. I smell of puke. 369 00:33:08,640 --> 00:33:09,640 No, that's okay. 370 00:33:10,120 --> 00:33:11,240 It was my dad. 371 00:33:11,680 --> 00:33:17,400 The guy that called the scientist, the other voice, that was my dad. 372 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 Okay. 373 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 We shouldn't go there. 374 00:33:24,760 --> 00:33:26,960 - Yes. No. - No, we shouldn't go there. 375 00:33:28,720 --> 00:33:32,000 - He was supposed to save us. - Simone, tomorrow, okay? 376 00:33:32,440 --> 00:33:33,720 Socks off. 377 00:33:37,320 --> 00:33:42,200 - Go away. - But we have to swap places. 378 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 Oh, now... 379 00:33:52,720 --> 00:33:54,400 - Good night. - Sleep tight. 380 00:33:54,480 --> 00:33:55,520 See you tomorrow. 381 00:34:06,840 --> 00:34:07,840 What's up? 382 00:34:09,280 --> 00:34:10,320 Pack your stuff. 383 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 Are we leaving? 384 00:34:13,480 --> 00:34:14,520 Yes. 385 00:34:14,600 --> 00:34:15,640 Sure. 386 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 Where's your stuff? 387 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 Go. 388 00:34:43,640 --> 00:34:45,040 What are you talking about? 389 00:34:46,880 --> 00:34:50,040 Listen... you tried to kill her. 390 00:34:50,120 --> 00:34:51,440 But, Martin... 391 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Martin? 392 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 Martin. 393 00:35:07,560 --> 00:35:08,560 Martin. 394 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 Martin! 395 00:35:53,840 --> 00:35:54,920 I think it's dead. 396 00:35:57,600 --> 00:35:59,320 Why are you pointing that thing at me? 397 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 Why are you driving that crap car? 398 00:36:11,160 --> 00:36:13,840 - Can I borrow a light? - And you won't shoot me? 399 00:36:16,920 --> 00:36:18,000 Here you go. 400 00:36:41,400 --> 00:36:43,760 I haven't smoked in ages. 401 00:36:44,520 --> 00:36:47,560 It's impossible to find a damn lighter anywhere. 402 00:36:47,640 --> 00:36:50,120 Keep that one. I always carry two. 403 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Good thing I met you then. 404 00:36:56,920 --> 00:36:58,840 - Did I say something funny? - No. 405 00:36:59,440 --> 00:37:01,880 It's just that no one ever said that to me before. 406 00:37:19,240 --> 00:37:20,240 Beatrice, we made it. 407 00:37:21,440 --> 00:37:24,000 Hey! Get out! 408 00:37:24,080 --> 00:37:26,280 Out! Get out! 409 00:37:35,280 --> 00:37:36,600 Good morning. 410 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Beatrice. 411 00:37:45,680 --> 00:37:46,760 Beatrice? 412 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 Beatri... 413 00:37:52,240 --> 00:37:53,440 Come on! 414 00:37:57,600 --> 00:37:58,960 Beatrice! 415 00:38:02,320 --> 00:38:03,320 No. 416 00:38:06,600 --> 00:38:07,880 Wake up! 417 00:38:35,520 --> 00:38:38,040 - Hey. - She's not breathing. 418 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 Stay back! 419 00:38:43,120 --> 00:38:45,440 - I don't want to get infected. - Help me! 420 00:38:45,520 --> 00:38:47,440 Patrick! 421 00:38:53,920 --> 00:38:55,560 Patrick! 422 00:38:57,480 --> 00:39:00,280 Come back! Patrick!