1 00:00:00,024 --> 00:00:04,024 تیم‌های ترجمه‌ی وب سایت رسانه کوچک و نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کنند 2 00:00:04,048 --> 00:00:08,048 LiLMeDiA.TV NightMovie.Co 3 00:00:08,100 --> 00:00:16,600 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Death.Stroke2@yahoo.com 4 00:00:41,040 --> 00:00:42,520 ‫تو یکی از آدمای منو کشتی 5 00:00:46,080 --> 00:00:47,400 ‫می‌دونم تعدادتون بیشتره 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,560 ‫تو ژان رو کشتی؟ 7 00:00:59,760 --> 00:01:01,520 ‫به نظر هم رو نمی‌فهمیم 8 00:01:16,720 --> 00:01:20,280 ‫قدیما، فکر می‌کردن عقل توی ‫دندون جمع میشه 9 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 ‫اینو می‌دونستی؟ 10 00:01:24,320 --> 00:01:26,760 ‫دندون به دندون می‌کشیدنشون 11 00:01:26,880 --> 00:01:29,480 ‫تااینکه بیمار مداوا بشه. ‫فکر کردن بهش هم خنده داره، نه؟ 12 00:01:31,160 --> 00:01:32,760 ‫الان من می‌خوام مداوات کنم 13 00:01:33,200 --> 00:01:36,720 ‫فقط ازت می‌خوام جای بقیه رو بگی، خب؟ 14 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 ‫هر وقت آماده بودی می‌تونی بری 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,880 ‫از سر راه برو. دست بردار 16 00:02:53,760 --> 00:02:55,080 ‫پاتریک رو ندیدی؟ 17 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 ‫وسایلش نیستن 18 00:02:57,800 --> 00:02:58,920 ‫اینجا نیست 19 00:02:59,960 --> 00:03:01,280 ‫به اندازه کافی مونده بود 20 00:03:04,480 --> 00:03:05,680 ‫اون خودش نبود وقتی... 21 00:03:05,760 --> 00:03:07,240 ‫اون سعی کرد تو رو بکشه 22 00:03:07,720 --> 00:03:10,520 ‫- چیکار کردی؟ ‫- چاره‌ای جز بیرون انداختنش نداشتم 23 00:03:11,000 --> 00:03:11,840 ‫نه؟ 24 00:03:12,480 --> 00:03:13,800 ‫کمک! 25 00:03:16,120 --> 00:03:17,080 ‫همینجا بمون 26 00:03:19,840 --> 00:03:20,760 ‫کمک! 27 00:03:25,320 --> 00:03:26,160 ‫بیاتریس 28 00:03:28,560 --> 00:03:29,640 ‫به هوش نمیاد 29 00:03:30,520 --> 00:03:31,760 ‫باید یه کاری بکنین 30 00:03:32,480 --> 00:03:35,040 ‫همونجا وایسا 31 00:03:35,120 --> 00:03:36,880 ‫- اون کمک می‌خواد ‫- نزدیک نشو 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,720 ‫باید ببریمش آزمایشگاه 33 00:03:39,280 --> 00:03:40,960 ‫- رازموس... ‫- برو کنار 34 00:03:58,520 --> 00:03:59,760 ‫رازموس، چه اتفاقی افتاد؟ 35 00:04:01,320 --> 00:04:02,360 ‫بهش دست نزن 36 00:04:02,920 --> 00:04:05,120 ‫- یهویی مریض شد ‫- رازموس 37 00:04:05,200 --> 00:04:07,200 ‫- یه سگی بود... ‫- سگ؟ 38 00:04:07,760 --> 00:04:09,200 ‫بهت نزدیک شد؟ 39 00:04:11,400 --> 00:04:12,360 ‫نمی‌دونم 40 00:04:13,440 --> 00:04:15,920 ‫بیا. از اونجا بیا بیرون 41 00:04:17,080 --> 00:04:19,520 ‫- رازموس، از اونجا بیا بیرون ‫- چرا کمکش نمی‌کنی؟ 42 00:04:24,400 --> 00:04:26,040 ‫چرا کمکش نمی‌کنی؟ 43 00:04:29,040 --> 00:04:30,520 ‫چرا کمکش نمی‌کنی؟ 44 00:04:36,920 --> 00:04:38,440 ‫چرا کمکش نمی‌کنی؟ 45 00:04:39,080 --> 00:04:40,120 ‫اون بهش دست زده 46 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 ‫چرا اونجا وایسادین؟ 47 00:04:57,160 --> 00:05:00,680 ‫نباید اونجا باشه 48 00:05:08,080 --> 00:05:11,600 ‫به زودی برمی‌گردن و کمکت می‌کنن 49 00:05:18,960 --> 00:05:22,040 ‫نباید اون تو پیشش باشه، مارتین 50 00:05:26,440 --> 00:05:27,320 ‫مارتین 51 00:05:37,160 --> 00:05:38,080 ‫گمشو 52 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 ‫رازموس، اون مرده 53 00:06:29,880 --> 00:06:30,720 ‫نه 54 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 ‫کاری از دستت برنمیاد 55 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 ‫اون نمرده 56 00:06:39,120 --> 00:06:40,760 ‫باید بیای بیرون 57 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 ‫اون نمرده 58 00:06:42,480 --> 00:06:44,120 ‫باید بیای بیرون 59 00:06:44,440 --> 00:06:45,920 ‫نباید این تو بمونی 60 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 ‫عمیقاً متأسفم 61 00:07:00,360 --> 00:07:02,040 ‫نمیشه مرده باشه 62 00:07:10,360 --> 00:07:12,200 ‫- رازموس ‫- نه 63 00:07:14,360 --> 00:07:19,360 ‫نباید این تو بمونی، رازموس. ‫باید باهام بیای بیرون 64 00:07:20,640 --> 00:07:23,120 ‫اگه اون مرده باشه ‫منم می‌خوام بمیرم 65 00:07:24,040 --> 00:07:25,400 ‫این حرفو نگو، رازموس 66 00:07:27,880 --> 00:07:29,080 ‫باید بیای بیرون 67 00:07:29,160 --> 00:07:30,080 ‫نه 68 00:07:32,480 --> 00:07:33,320 ‫برو 69 00:08:05,520 --> 00:08:06,760 ‫به زودی می‌بینمت 70 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 ‫خوب بود 71 00:08:25,320 --> 00:08:26,160 ‫ببین 72 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 ‫نظر درمورد یکی دیگه چیه؟ 73 00:08:32,360 --> 00:08:33,680 ‫اونا توی پناهگاه هستن 74 00:08:35,440 --> 00:08:37,120 ‫توی یه پناهگاه آپولون 75 00:08:42,600 --> 00:08:44,120 ‫چطوری وارد پناهگاه‌ها شدی؟ 76 00:08:46,640 --> 00:08:47,800 ‫با سیمونه 77 00:08:50,680 --> 00:08:52,280 ‫اون می‌تونه به پناهگاه‌ها دسترسی پیدا کنه 78 00:08:52,760 --> 00:08:54,840 ‫باباش قبلا برای آپولون کار می‌کرد 79 00:08:56,160 --> 00:08:57,000 ‫متوجهم 80 00:11:19,520 --> 00:11:20,480 ‫اون رفته 81 00:11:21,280 --> 00:11:22,120 ‫رفته 82 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 ‫چی؟ 83 00:11:26,280 --> 00:11:27,200 ‫رازموس؟ 84 00:11:33,600 --> 00:11:34,880 ‫رازموس؟ 85 00:11:34,960 --> 00:11:36,320 ‫رازموس؟ 86 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 ‫وسایلش کجان؟ 87 00:11:48,640 --> 00:11:50,200 ‫بی‌سیم‌ها رو هم برده 88 00:11:51,560 --> 00:11:53,960 ‫- ما به کوادکوپترها نیاز داریم ‫- چیکار می‌کنین؟ 89 00:11:55,720 --> 00:11:58,640 ‫پیش مارتین بمون. ‫میرم دنبالش بگردم 90 00:12:13,880 --> 00:12:14,720 ‫الو؟ 91 00:12:17,680 --> 00:12:18,720 ‫الو؟ 92 00:12:18,800 --> 00:12:19,840 ‫امکان نداره... 93 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 ‫کی هستی؟ 94 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 ‫تو معدن سنگی هستم 95 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 ‫احتمالا تو نقشه دیدیش 96 00:12:32,960 --> 00:12:35,120 ‫می‌خوام بیای اینجا 97 00:12:37,320 --> 00:12:38,640 ‫نمی‌خوام دیگه زنده بمونم 98 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 ‫باید تا الان مرده بود 99 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 ‫منظورت چیه؟ 100 00:12:43,680 --> 00:12:46,040 ‫بیاتریس آلوده شده بود ‫و رازموس اونو کول می‌کرد 101 00:12:46,120 --> 00:12:49,000 ‫این یارو؟ این یارو یکی رو که آلوده ‫شده بود، حمل می‌کرد؟ 102 00:12:49,360 --> 00:12:50,480 ‫چرا نمرده؟ 103 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 ‫ما تو راهیم 104 00:13:46,800 --> 00:13:47,640 ‫رازموس 105 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 ‫تو اون دختر مرده رو حمل می‌کردی؟ 106 00:14:10,160 --> 00:14:11,040 ‫کِی بود؟ 107 00:14:16,560 --> 00:14:17,680 ‫فقط می‌خوام بمیرم 108 00:14:24,280 --> 00:14:25,120 ‫پاشو 109 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 ‫خوبه 110 00:14:43,360 --> 00:14:46,360 ‫اون یارو گفت که یه دختر مرده رو ‫حمل می‌کردی 111 00:14:49,800 --> 00:14:51,880 ‫- بیاتریس ‫- اون آلوده بود؟ 112 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 ‫آلوده بود؟ 113 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 ‫- چطوری؟ ‫- نمی‌دونم 114 00:14:57,720 --> 00:14:59,320 ‫- فکر کن ‫- نمی‌دونم 115 00:15:02,000 --> 00:15:05,240 ‫کس دیگه‌ای اون اطراف بود؟ ‫انسانی؟ حیوونی؟ 116 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 ‫یه سگ 117 00:15:08,560 --> 00:15:09,440 ‫یه سگ؟ 118 00:15:10,400 --> 00:15:13,720 ‫- یه سگ بود. صورتمون رو لیسید ‫- مال تو رو هم؟ 119 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 ‫جوابم رو بده 120 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 ‫شگفت آوره 121 00:15:32,760 --> 00:15:35,000 ‫مارتین، اینو بپوش 122 00:15:35,440 --> 00:15:36,280 ‫بیا 123 00:15:36,960 --> 00:15:38,400 ‫اون نمی‌تونه اون تو بمونه 124 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 ‫تو می‌تونی. تو می‌تونی و باید این کارو بکنی 125 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 ‫منصفانه نیست 126 00:15:45,440 --> 00:15:47,320 ‫نه، منصفانه نیست 127 00:15:49,000 --> 00:15:50,720 ‫- نیست ‫- نیست 128 00:15:51,040 --> 00:15:52,680 ‫معلومه منصفانه نیست 129 00:15:57,160 --> 00:15:58,320 ‫منصفانه نیست... 130 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 ‫کسی که شش سال می‌شناختم... 131 00:16:02,840 --> 00:16:03,720 ‫بمیره 132 00:16:04,480 --> 00:16:07,840 ‫اتفاقی که برای ژان و بقیه افتاد ‫منصفانه نیست 133 00:16:11,800 --> 00:16:13,360 ‫ولی اون نباید اونجا باشه 134 00:16:14,080 --> 00:16:16,080 ‫بیا. اینو بپوش 135 00:16:16,960 --> 00:16:17,800 ‫بیا 136 00:16:24,440 --> 00:16:26,840 ‫بیاتریس عزیز... 137 00:16:30,000 --> 00:16:31,560 ‫من باور دارم... 138 00:16:32,480 --> 00:16:34,560 ‫که نه مرگ... 139 00:16:35,880 --> 00:16:36,880 ‫نه زندگی... 140 00:16:38,840 --> 00:16:41,960 ‫هیچی در حال حاضر و در آینده... 141 00:16:44,160 --> 00:16:46,200 ‫نمی‌تونه عشق خدا رو از ما بگیره 142 00:16:50,040 --> 00:16:51,560 ‫اون همیشه می‌دونست که... 143 00:16:54,320 --> 00:16:55,400 ‫متأسفم 144 00:16:58,520 --> 00:17:00,800 ‫همیشه می‌دونست که می‌میره 145 00:17:03,320 --> 00:17:05,520 ‫می‌دونست اوضاع چطور میشه 146 00:17:07,600 --> 00:17:10,920 ‫اون شجاع بود. اون از مرگ هراسی نداشت 147 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 ‫و مرگ گریبان‌گیرش شد 148 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 ‫ولی اون اینجاست 149 00:17:22,120 --> 00:17:23,280 ‫همینجا 150 00:17:27,640 --> 00:17:29,440 ‫و تا ابد اینجا می‌مونه 151 00:17:40,640 --> 00:17:41,880 ‫خیلی یه دنده بودی 152 00:19:12,160 --> 00:19:13,240 ‫رازموس پیش اوناست 153 00:19:15,880 --> 00:19:17,400 ‫- چی؟ ‫- اونا گرفتنش 154 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 ‫خارجی‌ها 155 00:19:19,840 --> 00:19:21,280 ‫جز اونا نمی‌تونه کس دیگه‌ای باشه 156 00:19:25,640 --> 00:19:27,840 ‫اصلا منطقی نیست که نمرد 157 00:19:31,240 --> 00:19:32,680 ‫ولی باید نجاتش بدیم 158 00:19:37,320 --> 00:19:39,120 ‫ترجیح میدم بزنم لت و پارش کنم 159 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 ‫پس بیا اول نجاتش بدیم 160 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 ‫بعدش می‌تونی بزنیش 161 00:20:04,000 --> 00:20:07,760 ‫جز رازموس 4 نفر دیگه هم هستن... ‫البته اگه اون رازموس باشه 162 00:20:07,840 --> 00:20:10,840 ‫منطقیه که بخواد برگرده اونجا 163 00:20:11,960 --> 00:20:12,800 ‫بله 164 00:20:17,040 --> 00:20:18,120 ‫بیاین با اون شروع کنیم 165 00:20:31,920 --> 00:20:33,200 ‫چی بهش تزریق می‌کنی؟ 166 00:20:34,120 --> 00:20:34,960 ‫مورفین 167 00:20:36,440 --> 00:20:38,760 ‫باید زنده نگهش داریم ‫تا بتونیم بریم آپولون 168 00:21:49,000 --> 00:21:49,840 ‫پاتریک 169 00:21:52,920 --> 00:21:53,840 ‫الو؟ 170 00:21:54,680 --> 00:21:55,640 ‫کسی هست؟ 171 00:22:04,520 --> 00:22:06,280 ‫الو؟ تو کدوم خری هستی؟ 172 00:22:06,360 --> 00:22:07,560 ‫یکی از افرادتون رو گرفتیم 173 00:22:10,120 --> 00:22:13,200 ‫اگه می‌خوای دوباره ببینیش ‫ما دوستمون رو می‌خوایم 174 00:22:13,760 --> 00:22:17,320 ‫ما نمی‌خوایم به کسی صدمه بزنیم یا بکشیم. ‫فقط می‌خوایم دوستمون برگرده 175 00:22:18,720 --> 00:22:19,600 ‫نمیشه 176 00:22:20,720 --> 00:22:22,200 ‫فردا دوباره بی‌سیم میزنم 177 00:22:51,760 --> 00:22:53,880 ‫یارو میگه برادرت مصونه 178 00:22:58,960 --> 00:23:01,840 ‫این توجیه می‌کنه که چرا ‫وقتی بیاتریس آلوده شد، اون نشد 179 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 ‫احمقانه‌ست 180 00:23:07,720 --> 00:23:09,320 ‫احتمالا داره از خودش می‌بافه 181 00:23:20,960 --> 00:23:21,840 ‫متأسفم 182 00:23:22,920 --> 00:23:23,760 ‫واسه چی؟ 183 00:23:24,920 --> 00:23:25,840 ‫رازموس 184 00:23:26,720 --> 00:23:29,040 ‫ناراحت بود... ‫می‌دونی که... 185 00:23:30,400 --> 00:23:32,840 ‫- لازم به معذرت خواهی نیست ‫- چرا هست 186 00:23:33,120 --> 00:23:34,240 ‫نه، نیست 187 00:23:34,640 --> 00:23:36,040 ‫تو عاشقش بودی 188 00:23:45,120 --> 00:23:49,320 ‫میدونی احساس فهمیدن چیزی ‫قبل از شروعش، به پایان می‌رسه؟ 189 00:23:49,920 --> 00:23:50,840 ‫انگار... 190 00:23:53,040 --> 00:23:55,160 ‫همیشه می‌دونستم که هیچوقت ‫نمی‌تونم باهاش باشم 191 00:23:56,320 --> 00:23:58,560 ‫انگار که مطمئن بودم ازش 192 00:24:03,000 --> 00:24:04,120 ‫اینطوری بود 193 00:24:08,160 --> 00:24:09,640 ‫ولی دیگه نه 194 00:24:15,520 --> 00:24:16,880 ‫اونو برمی‌گردونیم 195 00:24:17,920 --> 00:24:18,760 ‫قول میدم 196 00:24:22,640 --> 00:24:25,800 ‫مارتین، باید پاتریک رو ببخشی 197 00:24:36,920 --> 00:24:38,200 ‫چرا می‌خوای بمیری؟ 198 00:24:45,640 --> 00:24:46,480 ‫الو؟ 199 00:24:46,960 --> 00:24:47,840 ‫کسی هست؟ 200 00:24:49,960 --> 00:24:51,920 ‫بله، حرف بزن 201 00:24:52,000 --> 00:24:54,280 ‫خیلی خب، گوش کن. ‫تجدید نظر نکردیم 202 00:24:54,360 --> 00:24:56,640 ‫شما دوست ما رو گرفتین ‫و ما می‌خوایمش 203 00:24:58,120 --> 00:24:59,320 ‫خودش اومد پیشمون 204 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 ‫- خودش اومد؟ ‫- رازموس؟ 205 00:25:00,880 --> 00:25:03,160 ‫گوش کن، شما اسیرش کردین 206 00:25:03,240 --> 00:25:04,440 ‫آزاده بره؟ 207 00:25:04,520 --> 00:25:07,400 ‫به نظرم همه یه هدف داریم. ‫اینکه از اینجا بریم 208 00:25:07,480 --> 00:25:09,800 ‫- آره. باید هم رو ببینیم. رازموس رو بیارین ‫- هی 209 00:25:10,400 --> 00:25:11,320 ‫رازموس؟ 210 00:25:12,480 --> 00:25:15,800 ‫می‌دونم چرا رفتی، ولی نباید این کارو بکنی. ‫ما تا اینجا رو زنده موندیم 211 00:25:17,360 --> 00:25:18,920 ‫باید پیش هم بمونیم 212 00:25:20,720 --> 00:25:21,920 ‫صدامو می‌شنوی؟ 213 00:25:24,640 --> 00:25:25,520 ‫یه چیزی بگو 214 00:25:27,240 --> 00:25:28,720 ‫دیگه نمی‌خوام زنده بمونم 215 00:25:30,880 --> 00:25:32,440 ‫نمی‌خواد باهات حرف بزنه 216 00:25:36,320 --> 00:25:37,600 ‫باید ببینمت 217 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 ‫- تنها ‫- نه 218 00:25:40,120 --> 00:25:42,280 ‫توی جنگل، ورودی بخش سه 219 00:25:43,440 --> 00:25:44,280 ‫تو راهم 220 00:26:13,400 --> 00:26:15,800 ‫- من برادرم رو پس می‌خوام ‫- برادرت؟ 221 00:26:16,880 --> 00:26:18,160 ‫اون خیلی مریضه 222 00:26:18,240 --> 00:26:19,560 ‫دخالت نکن 223 00:26:21,200 --> 00:26:23,680 ‫نمی‌دونم چطوری می‌خوای ازش استفاده کنی ‫ولی بیخیالش 224 00:26:23,760 --> 00:26:26,440 ‫- اگه اون همونی باشه که فکر می‌کنیم چی؟ ‫- همونی باشه که فکر می‌کنین؟ 225 00:26:26,520 --> 00:26:27,440 ‫یعنی اون مصون باشه 226 00:26:29,120 --> 00:26:31,920 ‫اگه مصون باشه، اون کسیه که ‫این همه سال دنبالش بودیم 227 00:26:32,000 --> 00:26:33,760 ‫همونی که می‌تونه به همه‌ی این ‫مشکلات پایان بده 228 00:26:35,080 --> 00:26:36,880 ‫چطور می‌خوای این کارو بکنی؟ 229 00:26:37,760 --> 00:26:40,640 ‫- با تزریق ویروس به اون ‫- نه 230 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 ‫این اتفاق نمیوفته 231 00:26:43,040 --> 00:26:44,880 ‫- اگه مصون باشه... ‫- اگه نباشه چی؟ 232 00:26:44,960 --> 00:26:46,720 ‫- می‌میره ‫- اجازه نمیدم 233 00:26:52,360 --> 00:26:54,320 ‫- برای معاوضه حاضرین؟ ‫- ایوان؟ 234 00:26:55,280 --> 00:26:57,080 ‫- حالت خوبه؟ ‫- خوبم 235 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 ‫حالش خوبه 236 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 ‫رازموس کجاست؟ 237 00:27:01,720 --> 00:27:02,560 ‫جوابمو بده 238 00:27:05,440 --> 00:27:06,280 ‫لیا 239 00:27:08,720 --> 00:27:10,040 ‫از کجا آوردیش؟ 240 00:27:10,800 --> 00:27:12,400 ‫اون چقدر برات مهمه؟ 241 00:27:14,600 --> 00:27:15,960 ‫تا سه می‌شمرم 242 00:27:17,000 --> 00:27:17,920 ‫یک! 243 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 ‫دو! 244 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 ‫! 245 00:27:35,840 --> 00:27:36,960 ‫نه، نه! باشه 246 00:27:49,720 --> 00:27:51,920 ‫- رازموس ‫- حالت خوبه، رازموس؟ 247 00:27:52,000 --> 00:27:52,840 ‫بیا 248 00:27:53,320 --> 00:27:54,360 ‫بیا، رازموس 249 00:27:54,960 --> 00:27:57,040 ‫- برو پیش خواهرت ‫- بیا رازموس 250 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 ‫بیا 251 00:27:59,800 --> 00:28:00,760 ‫بیا پیش ما 252 00:28:02,800 --> 00:28:03,680 ‫یالا 253 00:28:05,600 --> 00:28:06,440 ‫رازموس 254 00:28:07,000 --> 00:28:08,160 ‫از رو پل بیا 255 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 ‫بیا 256 00:28:17,160 --> 00:28:18,080 ‫نمی‌خوام 257 00:28:18,160 --> 00:28:20,000 ‫- بیا رازموس ‫- ولشون کن! 258 00:28:20,720 --> 00:28:23,440 ‫باهاشون میرم، بهم شلیک می‌کنن ‫و بعدش... 259 00:28:23,520 --> 00:28:26,120 ‫- خفه خون بگیر! ‫شنیدی؟ 260 00:28:26,920 --> 00:28:28,840 ‫همه‌ی اینا به خاطر تو بود 261 00:28:28,920 --> 00:28:33,040 ‫به خاطر اینکه تو نیاز به محافظ داشتی ‫خیلی‌ها مردن. فهمیدی؟ 262 00:28:53,880 --> 00:28:54,800 ‫- نه! ‫- رازموس! 263 00:28:56,160 --> 00:28:58,040 ‫دیگه هیچکی به خاطر من نمی‌میره 264 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 ‫وایسا! 265 00:29:29,160 --> 00:29:30,000 ‫رازموس 266 00:30:08,800 --> 00:30:09,760 ‫رازموس 267 00:30:18,120 --> 00:30:19,560 ‫چه اتفاقی داره میوفته؟ 268 00:30:22,600 --> 00:30:23,560 ‫رازموس 269 00:30:25,840 --> 00:30:26,800 ‫منو نگاه کن 270 00:30:28,120 --> 00:30:28,960 ‫رازموس 271 00:30:43,400 --> 00:30:44,280 ‫خودشه 272 00:31:17,560 --> 00:31:18,400 ‫سلام 273 00:31:20,280 --> 00:31:21,120 ‫سلام 274 00:31:23,000 --> 00:31:23,920 ‫ما... 275 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 ‫اومدیم دنبال رازموس 276 00:31:36,720 --> 00:31:38,200 ‫- سرکارم گذاشتی؟ ‫- آره 277 00:31:38,280 --> 00:31:39,640 ‫- جدی؟ ‫- آره 278 00:31:40,400 --> 00:31:42,400 ‫از شنیدنش خوشحال شدم 279 00:31:44,520 --> 00:31:46,840 ‫- میای؟ ‫- معلومه میام 280 00:31:47,800 --> 00:31:49,960 ‫بازم می‌کنی؟ 281 00:31:54,760 --> 00:31:56,120 ‫دیوونگیه 282 00:32:05,160 --> 00:32:06,520 ‫بابت همه چی متأسفم 283 00:32:22,840 --> 00:32:24,400 ‫پس چرا میریم آپولون؟ 284 00:32:26,360 --> 00:32:27,960 ‫می‌ریم که روش آزمایش بکنیم 285 00:32:28,520 --> 00:32:31,360 ‫اگه رازموس حامل پادزهر باشه و جواب بده 286 00:32:31,680 --> 00:32:33,480 ‫بقیه می‌تونن منقطه رو ترک کنن 287 00:32:33,560 --> 00:32:35,560 ‫هر کی برای خودش تصمیم می‌گیره ‫که چیکار کنه 288 00:32:35,640 --> 00:32:36,760 ‫چرا باید بهت اعتماد کنیم؟ 289 00:32:36,840 --> 00:32:39,680 ‫چون ته دلت خودتم می‌دونی ‫همه مشکلمون یکیه 290 00:32:50,200 --> 00:32:51,120 ‫رازموس 291 00:32:51,760 --> 00:32:52,680 ‫هی 292 00:32:52,704 --> 00:33:01,204 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Death.Stroke2@yahoo.com454 293 00:33:01,228 --> 00:33:11,228 ارائه‌ای از تیم‌های ترجمه‌ی وب سایت رسانه کوچک و نایت‌مووی LiLMeDiA.TV NightMovie.Co