1
00:00:06,920 --> 00:00:09,040
Team Wild Animals Only
Released On: www.nordicbits.eu
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,320
[lyd af slag]
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,280
[engelsk] Hvem er du?
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
[engelsk] Hvor er de andre?
5
00:00:41,040 --> 00:00:42,880
[mand] I har slået en af mine mænd ihjel.
6
00:00:46,120 --> 00:00:47,400
Jeg ved, at I er flere.
7
00:00:51,320 --> 00:00:52,560
I har slået Jean ihjel?
8
00:00:59,760 --> 00:01:01,120
Vi taler forbi hinanden nu.
9
00:01:13,560 --> 00:01:15,560
[Patrick vånder sig af smerte]
10
00:01:16,720 --> 00:01:20,000
I gamle dage troede man,
at sindssyge sad i tænderne.
11
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
Vidste du det?
12
00:01:24,320 --> 00:01:26,880
Så hev man
den ene tand ud efter den anden, -
13
00:01:26,960 --> 00:01:29,480
- til patienten opførte sig normalt.
Er det ikke sjovt?
14
00:01:31,200 --> 00:01:32,840
Jeg prøver ikke at helbrede dig.
15
00:01:33,200 --> 00:01:36,720
Jeg skal bare have dig til
at fortælle mig, hvor de andre er. OK?
16
00:01:37,600 --> 00:01:39,280
[Patrick skriger af smerte]
17
00:01:44,480 --> 00:01:45,920
[titelmelodi]
18
00:02:26,720 --> 00:02:28,720
["Hungry Ghost" som baggrundsmusik] -
19
00:02:28,800 --> 00:02:31,600
- ♪ I’ve been a lonely girl ♪
20
00:02:32,200 --> 00:02:33,600
Jeg er klar til at gå, når I er. -
21
00:02:33,680 --> 00:02:35,680
- ♪ I’ve been a lonely girl ♪ -
22
00:02:35,760 --> 00:02:39,480
- ♪ But I’m ready for the world ♪ -
23
00:02:39,560 --> 00:02:42,000
- ♪ Oh, I’m ready for the world ♪
24
00:02:42,560 --> 00:02:44,720
Nej, flyt dig. Lad være. -
25
00:02:44,800 --> 00:02:46,240
- ♪ I’ve been a heart for hire ♪ -
26
00:02:47,720 --> 00:02:50,560
- ♪ I’ve been a heart for hire ♪ -
27
00:02:50,640 --> 00:02:53,680
- ♪ And my love’s on a funeral pyre ♪
28
00:02:53,760 --> 00:02:54,880
Har I set Patrick?
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,520
Hans ting er væk.
30
00:02:57,800 --> 00:02:58,920
Han er her ikke.
31
00:02:59,960 --> 00:03:01,280
Han skulle ikke være her mere.
32
00:03:04,480 --> 00:03:05,680
Han var ikke sig selv...
33
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
Han prøvede at slå dig ihjel.
34
00:03:07,800 --> 00:03:10,520
- Hvad har du gjort?
- Jeg havde ikke noget andet valg.
35
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
Vel?
36
00:03:12,480 --> 00:03:13,800
[mand råber udefra] Hjælp!
37
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
Bliv her.
38
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Hjælp!
39
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Beatrice.
40
00:03:28,600 --> 00:03:29,640
Hun vil ikke vågne.
41
00:03:30,560 --> 00:03:31,760
Du må gøre noget.
42
00:03:32,560 --> 00:03:35,080
Du skal blive der.
43
00:03:35,160 --> 00:03:36,880
- Hun skal have hjælp.
- Bliv der.
44
00:03:37,200 --> 00:03:38,720
Hun skal ned i laboratoriet.
45
00:03:39,280 --> 00:03:40,960
Flyt dig!
46
00:03:45,680 --> 00:03:47,080
[Rasmus mumler for sig selv]
47
00:03:58,600 --> 00:03:59,760
Hvad er der sket?
48
00:04:01,200 --> 00:04:02,360
Du skal ikke røre ved hende.
49
00:04:03,000 --> 00:04:05,120
- Hun fik det bare dårligt.
- Rasmus...
50
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
- Der var en... hund.
- En hund?
51
00:04:07,760 --> 00:04:09,040
Var den også tæt på dig?
52
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Det ved jeg ikke.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,920
Kom. du skal ud derfra.
54
00:04:17,080 --> 00:04:18,800
- Du skal ud.
- Hvorfor hjælper du ikke?
55
00:04:24,520 --> 00:04:26,040
Hvorfor hjælper I hende ikke?
56
00:04:29,040 --> 00:04:30,520
Hvorfor hjælper I hende ikke?
57
00:04:34,360 --> 00:04:35,880
[Rasmus råber noget]
58
00:04:36,920 --> 00:04:38,440
Hvorfor hjælper I hende ikke?
59
00:04:39,080 --> 00:04:40,160
Han har rørt ved hende.
60
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
[bag glasvæg] Hvorfor står I bare der?
61
00:04:57,160 --> 00:04:58,400
Han skal ud derfra, Lea.
62
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Han skal ud derfra.
63
00:05:08,280 --> 00:05:11,600
De kommer. Så skal de nok hjælpe.
64
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
Martin,
han skal ikke sidde derinde hos hende.
65
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Martin.
66
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Gå ud.
67
00:06:28,080 --> 00:06:30,720
- Rasmus, hun er død.
- Nej.
68
00:06:32,160 --> 00:06:33,520
Der er ikke noget, du kan gøre.
69
00:06:36,480 --> 00:06:37,680
Hun er ikke død.
70
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
Du er nødt til at komme med ud.
71
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
Hun er ikke død!
72
00:06:42,480 --> 00:06:44,120
Du er nødt til at komme med ud.
73
00:06:44,440 --> 00:06:45,720
Du skal ikke blive her.
74
00:06:56,360 --> 00:06:57,800
Jeg er frygtelig ked af det.
75
00:07:00,360 --> 00:07:02,040
Hun er da ikke død.
76
00:07:03,960 --> 00:07:06,720
[Rasmus hulker]
77
00:07:10,360 --> 00:07:12,200
- Rasmus.
- Nej...
78
00:07:14,360 --> 00:07:19,360
Du kan ikke blive herinde.
Du er nødt til... også at komme med ud.
79
00:07:20,560 --> 00:07:23,280
Hvis hun ikke er her,
så vil jeg heller ikke være her.
80
00:07:24,040 --> 00:07:25,240
Lad være, Rasmus.
81
00:07:28,000 --> 00:07:29,080
Du skal.
82
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Nej.
83
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Gå.
84
00:08:05,520 --> 00:08:06,760
Vi ses lige om lidt.
85
00:08:22,280 --> 00:08:23,400
[mand] Hvor er den flot.
86
00:08:25,400 --> 00:08:26,440
[mand] Prøv lige at se.
87
00:08:30,120 --> 00:08:31,200
Skal vi tage en mere?
88
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
Hvad?
89
00:08:32,400 --> 00:08:33,520
De er i bunkeren.
90
00:08:35,440 --> 00:08:37,240
Inde i sådan en Apollon-bunker.
91
00:08:42,880 --> 00:08:44,120
Hvordan kommer I ind i den?
92
00:08:46,680 --> 00:08:47,800
Det er Simone.
93
00:08:50,760 --> 00:08:52,320
Hun kan komme ind i bunkerne.
94
00:08:52,800 --> 00:08:54,840
Hendes far arbejder i Apollon.
95
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
Nå.
96
00:09:00,400 --> 00:09:03,880
[engelsk over video]
Karantænezonen er ingenmandsland, -
97
00:09:03,960 --> 00:09:07,160
- så ingen spørger til vores metoder.
98
00:09:07,840 --> 00:09:11,240
[engelsk over video] Regeringerne
i Skandinavien kan ikke løse situationen, -
99
00:09:11,320 --> 00:09:13,760
- så Apollon gør, som de vil.
100
00:09:15,280 --> 00:09:19,440
[engelsk]
Men det, vi gør, er for alles bedste.
101
00:09:20,400 --> 00:09:22,560
[engelsk]
Alle sygdomme har en kur.
102
00:09:22,960 --> 00:09:25,480
[engelsk]
Alle virusser har en antivirus.
103
00:09:25,560 --> 00:09:29,200
[engelsk] Menneskehedens skæbne
afhænger af jer.
104
00:09:30,680 --> 00:09:33,480
[engelsk]
Ansvaret kan være for meget for nogen.
105
00:09:33,560 --> 00:09:37,600
[engelsk] Vi kan ikke risikere,
en af jer bringer virussen ud i verden.
106
00:09:38,960 --> 00:09:41,560
[engelsk] Når først I er i zonen,
kommer I ikke ud, -
107
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
- før vi har fundet det, vi leder efter.
108
00:09:45,440 --> 00:09:47,280
[engelsk]
Vi har taget vores forholdsregler.
109
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
[engelsk]
De "vitaminer", I netop tog, -
110
00:09:50,440 --> 00:09:53,360
- er tusindvis af nanokapsler.
111
00:09:54,160 --> 00:09:57,720
[engelsk] Kløen i nakken
er en allergisk reaktion.
112
00:09:58,320 --> 00:10:00,160
[engelsk] Bevæger I jer uden for zonen, -
113
00:10:00,240 --> 00:10:02,480
- aktiveres kapslerne pr. satellit.
114
00:10:02,560 --> 00:10:06,080
[engelsk]
Så spredes virussen i kroppen.
115
00:10:07,840 --> 00:10:10,000
[engelsk]
Det kan I ikke overleve.
116
00:10:11,560 --> 00:10:12,880
[militær ordre]
117
00:10:38,040 --> 00:10:40,040
[alarm udløses og lyder]
118
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Han er væk.
119
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
Han er væk.
120
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
Hvad for noget?
121
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
Rasmus?
122
00:11:33,600 --> 00:11:34,880
Rasmus?
123
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
Rasmus?
124
00:11:44,080 --> 00:11:45,800
Hvor er alle hans ting?
125
00:11:48,760 --> 00:11:49,880
Han har taget walkien.
126
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
- Dronen. Jeg skal bruge dronen.
- Hvad skal du?
127
00:11:55,720 --> 00:11:58,640
Bliv her hos Martin.
Jeg skal ud og finde ham.
128
00:12:02,360 --> 00:12:04,000
[engelsk] Fortsætter til sektor 3.
129
00:12:04,080 --> 00:12:07,280
[engelsk] På vej mod bunkeren.
Der er måske overlevende.
130
00:12:09,360 --> 00:12:10,560
[engelsk] Forstået.
131
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Hallo?
132
00:12:17,480 --> 00:12:18,760
[Rasmus i walkie-talkie] Hallo?
133
00:12:18,800 --> 00:12:19,960
Det kan ikke passe.
134
00:12:22,080 --> 00:12:23,280
Hvem taler vi med?
135
00:12:25,800 --> 00:12:26,920
Jeg er ved et stenbrud.
136
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
[Rasmus]
I kan sikkert godt se det på kortet.
137
00:12:33,040 --> 00:12:35,480
[Rasmus] Jeg vil gerne have,
I kommer til mig.
138
00:12:37,400 --> 00:12:38,560
Jeg vil ikke mere.
139
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Jeg troede, du var død for længst.
140
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Hvad er det?
141
00:12:43,760 --> 00:12:46,040
Beatrice var smittet. Rasmus bar hende.
142
00:12:46,120 --> 00:12:48,320
Ham her? Han bar på en smittet?
143
00:12:49,360 --> 00:12:50,640
Hvorfor er han ikke død?
144
00:12:51,840 --> 00:12:53,000
Vi er på vej.
145
00:12:59,480 --> 00:13:00,560
[engelsk] Vi har måske en.
146
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Rasmus.
147
00:14:00,600 --> 00:14:02,440
Var det dig, der bar hende den døde?
148
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
Hvornår var det?
149
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
Jeg vil bare gerne dø.
150
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Rejs dig op.
151
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
Så.
152
00:14:43,400 --> 00:14:46,080
Ham der sagde, du bar rundt på en død.
153
00:14:49,800 --> 00:14:51,880
- Beatrice.
- Var hun smittet?
154
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Var hun smittet?
155
00:14:56,200 --> 00:14:57,640
- Hvordan?
- Det ved jeg ikke.
156
00:14:57,720 --> 00:14:59,320
- Tænk dig om.
- Jeg ved det ikke.
157
00:15:02,080 --> 00:15:05,160
Var der andre? Var der mennesker, dyr?
158
00:15:07,040 --> 00:15:08,040
En hund.
159
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
En hund?
160
00:15:10,440 --> 00:15:13,720
- En hund slikkede os i ansigtet.
- Også dig?
161
00:15:17,760 --> 00:15:18,840
Svar.
162
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
Fantastisk.
163
00:15:32,760 --> 00:15:35,080
Martin, du skal tage den her på.
164
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Kom.
165
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
Hun kan ikke ligge derinde.
166
00:15:39,720 --> 00:15:42,280
Du kan godt. Du kan, og du skal.
167
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Det er ikke fair.
168
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Nej, det er ikke fair.
169
00:15:49,000 --> 00:15:50,880
Det er ikke fair.
170
00:15:51,120 --> 00:15:52,680
Selvfølgelig er det ikke fair.
171
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
Det er ikke fair -
172
00:15:59,320 --> 00:16:00,960
- at en, jeg har kendt i seks år -
173
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
- er død.
174
00:16:04,640 --> 00:16:07,560
Det er ikke fair med Jean.
Det er ikke fair med de andre.
175
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Men hun skal ikke ligge der!
176
00:16:13,840 --> 00:16:16,200
Kom. Tag den her på.
177
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
Kom.
178
00:16:24,440 --> 00:16:26,840
Kære søde Beatrice.
179
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
Jeg er sikker på -
180
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
- at hverken død -
181
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
- eller liv -
182
00:16:38,840 --> 00:16:41,640
- eller noget nuværende
eller noget kommende -
183
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
- kan skille os fra Guds kærlighed.
184
00:16:50,120 --> 00:16:51,280
Hun vidste altid, at...
185
00:16:54,360 --> 00:16:55,520
Undskyld.
186
00:16:58,560 --> 00:17:00,880
Hun vidste altid, at hun skulle dø.
187
00:17:03,240 --> 00:17:05,360
At det ligesom var sådan, det var blevet.
188
00:17:07,600 --> 00:17:10,920
Hun var modig,
og døden kunne bare komme an, kunne den.
189
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
Og så kom den.
190
00:17:19,600 --> 00:17:20,960
Men hun er lige her.
191
00:17:22,160 --> 00:17:23,280
Og hun er lige her.
192
00:17:27,640 --> 00:17:29,120
Og der vil hun altid være.
193
00:17:40,640 --> 00:17:41,840
Du var så stædig. -
194
00:17:46,040 --> 00:17:51,040
- ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ -
195
00:17:53,320 --> 00:17:57,920
- ♪ It's not warm when she's away ♪ -
196
00:18:00,720 --> 00:18:06,280
- ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ -
197
00:18:06,360 --> 00:18:11,440
- ♪ And she's always gone too long
Anytime she goes away ♪ -
198
00:18:15,440 --> 00:18:19,960
- ♪ Wonder this time where she's gone ♪ -
199
00:18:22,920 --> 00:18:27,080
- ♪ Wonder if she's gone to stay ♪ -
200
00:18:30,360 --> 00:18:35,520
- ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ -
201
00:18:35,600 --> 00:18:42,240
- ♪ And this house just ain't no home
Anytime she goes away ♪ -
202
00:18:44,000 --> 00:18:47,520
- ♪ And I know ♪ -
203
00:18:47,600 --> 00:18:54,440
- ♪ I know ♪
204
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
De har taget Rasmus.
205
00:19:15,920 --> 00:19:17,400
- Hvad?
- De har taget ham.
206
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
De fremmede.
207
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
Det må være dem.
208
00:19:25,720 --> 00:19:27,840
Det giver ikke nogen mening,
at han ikke er død.
209
00:19:31,240 --> 00:19:32,720
Vi er nødt til at redde ham.
210
00:19:37,320 --> 00:19:39,160
Jeg har mest lyst til at smadre ham.
211
00:19:47,080 --> 00:19:48,440
Så lad os redde ham først.
212
00:19:54,520 --> 00:19:56,120
Så kan du smadre ham bagefter.
213
00:20:04,080 --> 00:20:07,760
Der er fire ud over Rasmus.
Hvis det er ham, der er der.
214
00:20:07,840 --> 00:20:10,840
Altså det giver jo mening,
at han tager tilbage dertil.
215
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Jo.
216
00:20:17,040 --> 00:20:18,120
Vi starter med ham.
217
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
[Patrick] Hvad er det, du giver ham?
218
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
[mand] Morfin.
219
00:20:36,440 --> 00:20:38,680
Vi skal holde ham kørende,
indtil vi når op til Apollon.
220
00:20:45,520 --> 00:20:47,000
[skrig]
221
00:21:10,440 --> 00:21:12,280
[Martin hvisker] Så står jeg der.
222
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Stop.
223
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
[engelsk] Læg våbnet.
224
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
[engelsk] Kom så.
225
00:21:30,360 --> 00:21:32,080
[engelsk] Hvor mange våben har I?
226
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
[engelsk] Tal, eller du dør!
227
00:21:37,840 --> 00:21:38,840
[engelsk] Svar.
228
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
[engelsk] Tre.
229
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
[engelsk] Et hvert.
230
00:21:43,640 --> 00:21:45,560
[engelsk] Men der er fem personer i huset?
231
00:21:46,320 --> 00:21:48,400
[engelsk] Vi er tre, og to af jeres.
232
00:21:49,120 --> 00:21:50,200
Patrick.
233
00:21:52,960 --> 00:21:54,600
[Martin i walkie-talkien] Hallo?
234
00:21:54,680 --> 00:21:56,360
[Martin i walkie-talkien] Er der nogen?
235
00:21:56,440 --> 00:21:57,560
[engelsk] Er der nogen?
236
00:22:04,560 --> 00:22:06,120
Hallo? Hvem fanden er du?
237
00:22:06,360 --> 00:22:07,560
Vi har en af dine folk.
238
00:22:10,160 --> 00:22:11,280
Jeg ved, du har en af vores.
239
00:22:11,320 --> 00:22:13,480
Hvis du vil se ham igen,
skal vi have ham tilbage.
240
00:22:13,840 --> 00:22:16,920
[Martin] Vi vil ikke have sårede, døde.
Vi vil bare have ham tilbage.
241
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
Det kan du ikke få.
242
00:22:20,680 --> 00:22:22,040
Jeg vender tilbage i morgen.
243
00:22:29,920 --> 00:22:31,080
[engelsk] Du sover her.
244
00:22:35,160 --> 00:22:36,800
[engelsk] De giver sig aldrig.
245
00:22:37,800 --> 00:22:39,880
[engelsk] Drengen kan være immun.
246
00:22:51,800 --> 00:22:53,680
Ham derinde siger, din bror er immun.
247
00:22:58,960 --> 00:23:01,480
Det forklarer, at han ikke blev smittet,
da Beatrice blev.
248
00:23:03,720 --> 00:23:06,160
Det er jo fuldstændig vanvittigt.
249
00:23:07,640 --> 00:23:09,480
[Martin] Det kan bare være noget,
han siger.
250
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Undskyld.
251
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
For hvad?
252
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
Rasmus.
253
00:23:26,800 --> 00:23:29,040
Jeg var vred, ikke?
254
00:23:30,400 --> 00:23:32,840
- Du skal ikke undskylde.
- Jo.
255
00:23:33,120 --> 00:23:34,240
Nej, sgu da.
256
00:23:34,720 --> 00:23:36,040
Du elskede hende jo.
257
00:23:45,120 --> 00:23:49,160
Kender du det, når man ved,
noget skal slutte, før det er gået i gang?
258
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
At man ligesom -
259
00:23:53,040 --> 00:23:55,040
- hele tiden har vidst, det aldrig -
260
00:23:56,320 --> 00:23:58,560
- skulle være, men det var der bare.
261
00:24:03,000 --> 00:24:04,320
Det var sådan, det var.
262
00:24:08,120 --> 00:24:09,440
Og nu er det så ikke mere.
263
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
Vi skal nok få ham tilbage.
264
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
Det lover jeg.
265
00:24:22,640 --> 00:24:25,800
Martin...
Du er nødt til at tilgive Patrick.
266
00:24:36,920 --> 00:24:38,080
Hvorfor vil du dø?
267
00:24:45,640 --> 00:24:46,920
[Martin i walkie-talkie] Hallo?
268
00:24:46,960 --> 00:24:48,400
[Martin i walkie-talkie] Er du der?
269
00:24:50,000 --> 00:24:51,920
Ja... Jeg er her.
270
00:24:52,000 --> 00:24:54,280
Hør. Der er intet, der har ændret sig.
271
00:24:54,360 --> 00:24:56,641
[Martin] Du har taget vores ven.
Vi skal have ham tilbage.
272
00:24:57,960 --> 00:24:59,320
Det var ham, der kom til os.
273
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
- Kom han til jer?
- Rasmus.
274
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
Du har taget ham til fange, ikke?
275
00:25:03,240 --> 00:25:04,440
[Martin] Er han fri til at gå?
276
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
Jeg tror, vi har det samme mål.
277
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
[mand] Vi vil ud herfra.
278
00:25:07,480 --> 00:25:09,800
- Vi skal mødes. Men du har Rasmus med.
- Hej!
279
00:25:10,480 --> 00:25:11,480
Rasmus?
280
00:25:11,960 --> 00:25:13,480
[Simone] Jeg ved, hvorfor du gik, -
281
00:25:13,560 --> 00:25:15,880
- men det må du ikke,
når vi er nået så langt.
282
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
[Simone] Vi er nødt til at holde sammen.
283
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
Rasmus, kan du høre mig?
284
00:25:24,640 --> 00:25:25,640
Sig noget.
285
00:25:27,640 --> 00:25:28,720
Jeg vil ikke være her mere.
286
00:25:30,760 --> 00:25:32,360
[mand] Han vil ikke snakke mere.
287
00:25:36,400 --> 00:25:37,600
Jeg vil mødes med dig.
288
00:25:38,200 --> 00:25:39,800
- Alene.
- Nej.
289
00:25:40,320 --> 00:25:42,280
I skoven ved indgangen til sektor 3.
290
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
[mand] Jeg er på vej.
291
00:26:13,400 --> 00:26:15,800
- Jeg skal have min bror.
- Din bror?
292
00:26:16,960 --> 00:26:18,160
Han har det ad helvede til.
293
00:26:18,240 --> 00:26:19,600
Lad være med at blande dig.
294
00:26:21,080 --> 00:26:23,720
Jeg ved ikke, hvad I har tænkt jer,
men det skal I ikke.
295
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
Hvad, hvis han er den, vi tror?
296
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
- Den, I tror...?
- Hvis han er immun.
297
00:26:29,240 --> 00:26:31,360
Hvis han er, er det ham,
vi har ledt efter i fire år.
298
00:26:31,440 --> 00:26:33,440
Den, der kan få alt det til at gå væk.
299
00:26:34,960 --> 00:26:36,040
Hvordan vil I gøre det?
300
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
- Give ham en sprøjte med virus.
- Nej.
301
00:26:40,720 --> 00:26:42,080
Det kommer ikke til at ske.
302
00:26:43,120 --> 00:26:44,880
- Er han immun...
- Hvis han ikke er?
303
00:26:44,960 --> 00:26:46,720
- Så dør han.
- Det kommer ikke til at ske.
304
00:26:52,400 --> 00:26:54,320
- Er du klar til at bytte?
- Ivan.
305
00:26:55,280 --> 00:26:56,920
- [engelsk] Er du OK?
- [engelsk] Ja.
306
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
Han har det fint.
307
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
Hvor er Rasmus?
308
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
Hvad?
309
00:27:05,440 --> 00:27:06,440
Lea.
310
00:27:08,720 --> 00:27:10,040
Hvor har I den fra?
311
00:27:10,920 --> 00:27:12,400
Hvor meget betyder han for dig?
312
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
Hvad?
313
00:27:14,600 --> 00:27:15,960
Jeg tæller til tre.
314
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
En!
315
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
To!
316
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
Tre!
317
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
Nej. OK.
318
00:27:41,440 --> 00:27:42,560
[engelsk] Kom med ham.
319
00:27:49,760 --> 00:27:51,840
- Rasmus.
- Er du OK, Rasmus?
320
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Kom.
321
00:27:53,320 --> 00:27:54,360
Kom, Rasmus.
322
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
- Du skal tilbage til din søster.
- [Martin] Kom.
323
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
Kom, Rasmus.
324
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
[Martin] Kom herover.
325
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Kom nu.
326
00:28:05,640 --> 00:28:06,920
Rasmus.
327
00:28:07,000 --> 00:28:08,160
[Martin] Bare gå over broen.
328
00:28:09,360 --> 00:28:10,360
Kom.
329
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
Jeg vil ikke...
330
00:28:18,200 --> 00:28:20,200
- Rasmus...
- Nej, du skal lade mig være.
331
00:28:20,800 --> 00:28:23,440
Jeg skal med dem, have en sprøjte,
og så skal jeg bare...
332
00:28:23,520 --> 00:28:26,120
Nu holder du kraftedeme op.
Forstår du det?
333
00:28:26,920 --> 00:28:28,840
Alt det her er på grund af dig.
334
00:28:28,920 --> 00:28:33,040
Alt, vi har gjort, alle, der er væk,
er på grund af dig. Forstår du det?
335
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
- Nej!
- Rasmus!
336
00:28:56,160 --> 00:28:58,080
Der er ikke flere,
der dør på grund af mig.
337
00:28:58,880 --> 00:28:59,880
Nej!
338
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
Rasmus.
339
00:30:08,960 --> 00:30:09,960
Rasmus.
340
00:30:18,120 --> 00:30:19,440
Hvad fanden sker der?
341
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
Rasmus.
342
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
Kig på mig.
343
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
Rasmus?
344
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Det er ham.
345
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
Ivan.
346
00:30:48,600 --> 00:30:50,000
[engelsk] Det er ham.
347
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Hej.
348
00:31:20,320 --> 00:31:21,320
Hej.
349
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Vi er...
350
00:31:26,120 --> 00:31:27,960
Vi er bare kommet for at hente Rasmus.
351
00:31:36,960 --> 00:31:38,160
- Tror du, du er sjov?
- Ja.
352
00:31:38,240 --> 00:31:39,640
- Mener du det?
- Ja.
353
00:31:40,480 --> 00:31:42,400
Fuck, det er jeg glad for at høre, mand.
354
00:31:44,520 --> 00:31:46,840
- Kommer du med?
- Fuck, ja, jeg skal med.
355
00:31:47,800 --> 00:31:49,960
Kan du så ikke få mig ud af det her?
356
00:31:54,960 --> 00:31:56,120
Er du sindssyg, mand?
357
00:32:01,000 --> 00:32:02,200
[stønner]
358
00:32:05,200 --> 00:32:06,600
Jeg er virkelig ked af alt det her.
359
00:32:22,800 --> 00:32:24,120
Hvad skal vi hos Apollon?
360
00:32:26,480 --> 00:32:28,160
Der skal køres test på ham der.
361
00:32:28,520 --> 00:32:31,280
Har Rasmus en vaccine i kroppen,
og den virker, -
362
00:32:31,440 --> 00:32:33,400
- er de andre fri til at forlade zonen.
363
00:32:33,880 --> 00:32:36,760
- Du må selv afgøre, hvad du vil.
- Hvorfor skulle vi stole på jer?
364
00:32:36,840 --> 00:32:38,960
Fordi du godt ved,
vi har det ligesom jer.
365
00:32:41,920 --> 00:32:43,760
[engelsk] En anden bil henter dig.
366
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
[engelsk] Jeg venter.
367
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
Rasmus.
368
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Hej.
369
00:33:03,640 --> 00:33:05,040
[engelsk] Det skal nok gå.
370
00:33:06,320 --> 00:33:08,640
[engelsk] Du redder os.Tak.
371
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
[baggrundsmusik] -
372
00:33:28,120 --> 00:33:29,400
- ♪ To create, pass on ♪ -
373
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
- ♪ Pass on ♪ -
374
00:33:32,280 --> 00:33:34,640
- ♪ What's mine, now yours, pass on ♪ -
375
00:33:35,880 --> 00:33:40,920
- ♪ Written in stone, no longer in sand,
pass on ♪ -
376
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
- ♪ Pass on, to create ♪ -
377
00:33:43,080 --> 00:33:47,840
- ♪ To grace, what's mine, now yours
I'm gone, pass on ♪ -
378
00:33:47,920 --> 00:33:51,360
- ♪ To create, create, pass on, pass on ♪ -
379
00:33:51,440 --> 00:33:57,840
- ♪ What's mine, now yours, I'm gone
Pass on, create, create, in stone ♪ -
380
00:33:57,920 --> 00:34:01,360
- ♪ Not sand, pass on, I'm gone ♪ -
381
00:34:01,440 --> 00:34:06,440
- ♪ To grace, pass on, in stone, pass on ♪ -
382
00:34:06,520 --> 00:34:09,680
- ♪ All mine for yours, pass on ♪ -
383
00:34:09,760 --> 00:34:13,240
- ♪ To give all, give all, pass on ♪ -
384
00:34:13,320 --> 00:34:15,920
- ♪ Next mine, now gone, pass on ♪ -
385
00:34:16,000 --> 00:34:19,040
- ♪ To grace, pass on ♪ -
386
00:34:19,800 --> 00:34:21,640
- ♪ Grace, pass on ♪ -
387
00:34:21,720 --> 00:34:27,000
- ♪ Give all to my... ♪
388
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
[titelmelodi]
389
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen