1 00:00:27,333 --> 00:00:29,123 Faith Howells. 2 00:00:46,793 --> 00:00:49,453 Maybe we should start with you, Mr Howells. 3 00:00:51,173 --> 00:00:53,692 I see that you've agreed Mrs Howells will keep the family house 4 00:00:53,693 --> 00:00:55,132 until the youngest is 18. 5 00:00:55,133 --> 00:00:57,862 Yeah, well, I don't want the kids to lose their home. 6 00:00:57,863 --> 00:01:00,052 And, ideally, you'd like to share custody 50-50. 7 00:01:00,053 --> 00:01:01,452 I'm just trying to be practical. 8 00:01:01,453 --> 00:01:03,983 Faith is busy setting up a new company. 9 00:01:06,983 --> 00:01:09,163 You live with your mother? 10 00:01:10,573 --> 00:01:13,612 Temporarily, but I hope to have a place of my own very soon. 11 00:01:13,613 --> 00:01:16,784 50-50 is a very common arrangement amongst two working parents. 12 00:01:18,003 --> 00:01:20,053 What's your views, Mrs Howells? 13 00:01:21,083 --> 00:01:24,082 I held my family together when Evan went missing. 14 00:01:24,083 --> 00:01:26,773 I protected and cared for them 15 00:01:26,774 --> 00:01:29,922 while he was facing investigation and trial. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,492 When he was in prison, 17 00:01:31,493 --> 00:01:34,083 I could have cut him out of our lives, but I didn't. 18 00:01:35,133 --> 00:01:36,333 I never would. 19 00:01:37,219 --> 00:01:38,653 There's never been any question 20 00:01:38,654 --> 00:01:41,483 of him harming or neglecting the children? 21 00:01:44,443 --> 00:01:46,052 Oh, no. 22 00:01:46,818 --> 00:01:49,108 And do you have any such concerns? 23 00:01:50,413 --> 00:01:53,143 If it wasn't for me, they wouldn't have had a home. 24 00:01:54,923 --> 00:01:57,053 I've never stopped loving you, Faith. 25 00:01:58,023 --> 00:01:59,413 Any of you. 26 00:02:01,443 --> 00:02:04,093 What arrangement do you suggest, Mrs Howells? 27 00:02:05,723 --> 00:02:08,963 The kids can cope with what we have every other weekend. 28 00:02:18,683 --> 00:02:20,812 Can we try and move beyond that? 29 00:02:20,813 --> 00:02:23,132 We are here to try and find a compromise. 30 00:02:23,133 --> 00:02:25,503 Well, compromise doesn't work, does it? 31 00:02:28,083 --> 00:02:29,892 I'll be off. 32 00:02:32,063 --> 00:02:33,722 ♪ Cold... ♪ 33 00:02:33,723 --> 00:02:35,132 Faith... Thank you. 34 00:02:35,133 --> 00:02:37,813 ♪ This wind is cold 35 00:02:39,443 --> 00:02:42,572 ♪ It keeps on blowing strong 36 00:02:42,573 --> 00:02:44,723 ♪ On and on 37 00:02:46,133 --> 00:02:48,092 ♪ Maybe it'll carry me 38 00:02:48,093 --> 00:02:50,702 ♪ Carry me back home 39 00:02:50,703 --> 00:02:52,653 ♪ Rain 40 00:02:53,067 --> 00:02:57,187 ♪ Wash this feeling away 41 00:02:58,323 --> 00:03:02,063 ♪ Cos it keeps on holding on 42 00:03:03,293 --> 00:03:05,212 ♪ Holding on 43 00:03:05,213 --> 00:03:10,012 ♪ Maybe if I keep still then I'll learn how to stay 44 00:03:10,013 --> 00:03:12,322 ♪ And oh 45 00:03:12,323 --> 00:03:14,013 ♪ Love 46 00:03:15,524 --> 00:03:17,773 ♪ Look what it cost 47 00:03:17,774 --> 00:03:20,422 ♪ Look what it cost 48 00:03:20,423 --> 00:03:22,682 ♪ And oh 49 00:03:22,683 --> 00:03:23,963 ♪ Love 50 00:03:25,173 --> 00:03:28,092 ♪ But it wasn't mine, wasn't yours 51 00:03:28,093 --> 00:03:32,223 ♪ Though we thought that it was 52 00:03:34,603 --> 00:03:36,213 ♪ Please 53 00:03:37,524 --> 00:03:41,893 ♪ See my face when you breathe 54 00:03:43,413 --> 00:03:46,783 ♪ Cos I'm only halfway gone 55 00:03:46,784 --> 00:03:48,962 ♪ Like the dawn 56 00:03:48,963 --> 00:03:52,212 ♪ Maybe if we just hold on 57 00:03:52,213 --> 00:03:54,452 ♪ We'll be reborn 58 00:03:54,453 --> 00:03:56,252 ♪ And oh 59 00:03:56,253 --> 00:03:58,493 ♪ Love 60 00:03:59,693 --> 00:04:02,222 ♪ Look what it cost 61 00:04:02,223 --> 00:04:04,442 ♪ Look what it cost 62 00:04:04,443 --> 00:04:06,222 ♪ And oh 63 00:04:06,223 --> 00:04:08,003 ♪ Love 64 00:04:09,534 --> 00:04:12,802 ♪ But it wasn't mine, wasn't yours 65 00:04:12,803 --> 00:04:15,603 ♪ Though we thought that it was. ♪ 66 00:04:22,143 --> 00:04:25,282 My job is to write a report for the judge. 67 00:04:25,283 --> 00:04:27,373 I know. My mum told me. 68 00:04:28,503 --> 00:04:32,042 Right. Well, what I'd like you to tell me 69 00:04:32,043 --> 00:04:35,162 is how much time you'd like to spend with each of your parents 70 00:04:35,163 --> 00:04:36,893 if it were up to you. 71 00:04:38,534 --> 00:04:41,292 Well, how do you feel about spending one week with your mam 72 00:04:41,293 --> 00:04:44,493 and the next week with your dad, for example? Don't mind. 73 00:04:52,664 --> 00:04:54,813 Do you like being with Dad? 74 00:04:56,173 --> 00:04:58,583 And would you like to spend any more time with him? 75 00:05:01,293 --> 00:05:04,513 I wish... I wish he could come back to our house. 76 00:05:25,933 --> 00:05:28,043 Mike Taylor. 77 00:05:29,133 --> 00:05:30,524 Seriously? 78 00:05:39,664 --> 00:05:41,732 OK. How old is he? 14. 79 00:05:41,733 --> 00:05:44,732 14? All right. Well, what we'll need to do 80 00:05:44,733 --> 00:05:46,533 is take down the case notes, 81 00:05:46,534 --> 00:05:49,292 take down your details. Osian's details. 82 00:05:49,293 --> 00:05:51,092 We might need to speak to him. 83 00:05:51,093 --> 00:05:53,172 Can I have a word, please? 84 00:05:53,173 --> 00:05:54,892 Yeah. Two minutes. 85 00:05:54,893 --> 00:05:56,302 Er... 86 00:05:56,303 --> 00:05:58,012 Mike Taylor, new client. 87 00:05:58,013 --> 00:06:00,533 It's his son Osian. He's got a brain tumour. 88 00:06:00,534 --> 00:06:02,572 Look, they were going to operate tomorrow 89 00:06:02,573 --> 00:06:05,942 but now they're saying they won't. Not without a court order. 90 00:06:05,943 --> 00:06:07,772 He lost his wife in June. 91 00:06:07,773 --> 00:06:09,763 Cancer. What are the odds? 92 00:06:11,863 --> 00:06:13,322 It's a big case. 93 00:06:13,323 --> 00:06:15,742 We've got too many clients relying on us 94 00:06:15,743 --> 00:06:18,682 but we cannot turn him away, Faith. How can we? 95 00:06:18,683 --> 00:06:20,252 Faith? 96 00:06:20,253 --> 00:06:22,042 Faith! 97 00:06:22,043 --> 00:06:24,452 You take his instructions. 98 00:06:24,453 --> 00:06:27,333 I'll take care of our other hearings in the morning. 99 00:06:31,093 --> 00:06:32,772 Are you in? 100 00:06:32,773 --> 00:06:34,664 I've got to get the kids to Evan. 101 00:06:45,893 --> 00:06:47,544 Faith! 102 00:06:48,613 --> 00:06:50,133 I need your help. 103 00:06:54,693 --> 00:06:56,582 Mike... 104 00:06:56,583 --> 00:06:58,213 ...can you come back inside? 105 00:07:00,853 --> 00:07:02,802 Good luck! 106 00:07:30,043 --> 00:07:31,763 Shit. 107 00:07:41,603 --> 00:07:43,172 Rose. 108 00:07:43,173 --> 00:07:46,943 I heard life's not been treating you too kindly, Steve. 109 00:07:48,023 --> 00:07:49,842 Oh, a few knock-backs, that's all. 110 00:07:49,843 --> 00:07:51,452 Nothing I can't put right. 111 00:07:51,453 --> 00:07:54,322 You know how it is, starting a new business. 112 00:07:54,323 --> 00:07:56,102 Motorbikes. 113 00:07:56,103 --> 00:07:57,462 Yeah. 114 00:07:57,463 --> 00:07:58,903 Vintage. 115 00:07:59,893 --> 00:08:01,123 Collectors' items. 116 00:08:02,613 --> 00:08:04,292 Do you want to buy one? 117 00:08:05,893 --> 00:08:08,493 This hair costs £300 a time. 118 00:08:09,853 --> 00:08:12,123 I've come to put some work your way. 119 00:08:13,733 --> 00:08:16,102 A former business associate 120 00:08:16,103 --> 00:08:18,982 is holding on to some money she owes me. 121 00:08:18,983 --> 00:08:21,092 I thought you might like to collect it. 122 00:08:21,093 --> 00:08:23,942 Well, I appreciate the offer, 123 00:08:23,943 --> 00:08:26,404 but, er, that's not my line any more. 124 00:08:27,733 --> 00:08:30,823 I'd like to see you back on your feet, Steve. 125 00:08:32,333 --> 00:08:35,893 How does 20 sound — on delivery? 126 00:08:42,424 --> 00:08:44,173 Who is she? 127 00:08:45,123 --> 00:08:46,483 Your old boss. 128 00:08:47,693 --> 00:08:49,122 Gael? 129 00:08:50,414 --> 00:08:51,892 She's locked up in Ireland. 130 00:08:51,893 --> 00:08:54,132 She was previously. 131 00:08:54,133 --> 00:08:57,902 But the Irish authorities used her to put a whole Reardon clan 132 00:08:57,903 --> 00:08:59,492 behind bars and then, in their wisdom, 133 00:08:59,493 --> 00:09:01,293 turned her loose on the world. 134 00:09:09,463 --> 00:09:10,732 She killed a man. 135 00:09:10,733 --> 00:09:12,493 Self-defence, apparently. 136 00:09:13,743 --> 00:09:15,852 She turned up in Swansea about six months ago. 137 00:09:15,853 --> 00:09:17,902 I was stupid enough to extend her a loan. 138 00:09:17,903 --> 00:09:20,022 She was stupid enough not to pay it back. 139 00:09:20,023 --> 00:09:22,213 The details are all in here. 140 00:09:23,733 --> 00:09:25,382 Why did she come to you? 141 00:09:25,383 --> 00:09:27,213 She can hardly go to a bank! 142 00:09:40,414 --> 00:09:43,182 I've taken a cottage along the coast. 143 00:09:43,183 --> 00:09:46,102 I thought I'd sound out the area. 144 00:09:46,103 --> 00:09:47,613 See if it appeals. 145 00:09:51,023 --> 00:09:53,253 Call me when you've collected. 146 00:10:23,893 --> 00:10:25,492 Come on, Rhode. 147 00:10:25,493 --> 00:10:27,123 Mamgu's waiting. 148 00:10:32,743 --> 00:10:34,213 Hiya, darling. 149 00:10:35,343 --> 00:10:37,653 Good luck with your maths, baby. 150 00:10:41,733 --> 00:10:43,763 Come on, Rhode. 151 00:10:47,263 --> 00:10:48,853 Come on! 152 00:10:56,703 --> 00:10:58,463 Alyg! 153 00:10:59,743 --> 00:11:01,382 Alyg? 154 00:11:01,383 --> 00:11:02,983 Come on! 155 00:11:08,703 --> 00:11:10,093 Love you. 156 00:11:32,583 --> 00:11:34,133 I missed you. 157 00:11:35,414 --> 00:11:37,133 Miss you too. 158 00:11:38,544 --> 00:11:40,373 Don't I get a hug? 159 00:12:19,133 --> 00:12:21,303 They're tough kids, you know. 160 00:12:21,304 --> 00:12:24,823 Tougher than you think, and they'll get through this. 161 00:12:26,143 --> 00:12:28,732 We'll look at it like this, OK? 162 00:12:28,733 --> 00:12:33,102 Even if Evan had them half the time, 163 00:12:33,103 --> 00:12:36,902 he wouldn't be able to cope, not even with his mum's help. 164 00:12:36,903 --> 00:12:40,183 I mean, I still... I still can't get my head round that one. 165 00:12:41,493 --> 00:12:43,652 Er, do you know what? 166 00:12:43,653 --> 00:12:47,372 Two weeks, right? The divorce will be through. 167 00:12:47,373 --> 00:12:50,852 Kids' custody battle sorted. 168 00:12:50,853 --> 00:12:52,052 And you... 169 00:12:52,053 --> 00:12:53,582 ...you'll be free. 170 00:12:53,583 --> 00:12:59,293 And you are definitely coming to one of my supper clubs, all right? 171 00:12:59,294 --> 00:13:01,102 No excuses. Cos I... 172 00:13:01,103 --> 00:13:04,972 Oh, I've got some brilliant people on the guest list now, right? 173 00:13:04,973 --> 00:13:09,572 Kind, solvent and, er, listen, 174 00:13:09,573 --> 00:13:12,732 all of them under 80! 175 00:13:12,733 --> 00:13:13,982 Not for me, thank you. 176 00:13:13,983 --> 00:13:15,293 Oh, come on, babe. 177 00:13:15,294 --> 00:13:17,052 You can't be single... 178 00:13:17,053 --> 00:13:20,942 Oh, my gosh! All right. I'm fine. I'm fine, I'm fine. All right. 179 00:13:20,943 --> 00:13:23,553 Course you are. Honestly. You're absolutely fine. OK. 180 00:13:23,554 --> 00:13:26,782 Just hurt my knee. Yeah, and I'll take that. Oh, don't now. 181 00:13:26,783 --> 00:13:28,982 Hey. And that. Seriously? 182 00:13:28,983 --> 00:13:30,572 Yes, seriously. 183 00:13:32,463 --> 00:13:33,833 What's going on with you? 184 00:13:35,643 --> 00:13:37,932 Are you going to tell me? 185 00:13:41,193 --> 00:13:43,543 You're completely off your nuts, aren't you? Come on. 186 00:13:43,544 --> 00:13:45,892 Oh, come on! Get on there! 187 00:13:45,893 --> 00:13:47,582 Oh, my gosh. 188 00:13:47,583 --> 00:13:51,732 I'm not even tired but I'm starving! 189 00:13:51,733 --> 00:13:53,132 Oh. 190 00:13:53,133 --> 00:13:54,653 Ow. 191 00:14:02,093 --> 00:14:03,733 Hey, Megs. 192 00:14:05,013 --> 00:14:06,653 Come here. 193 00:14:11,933 --> 00:14:13,773 What's the matter? 194 00:14:15,193 --> 00:14:16,783 Can't sleep? 195 00:14:19,263 --> 00:14:21,452 Why don't you tell me all about it? 196 00:14:21,453 --> 00:14:23,773 I don't know what's going to happen. 197 00:14:27,813 --> 00:14:29,174 Ohh... 198 00:14:31,453 --> 00:14:33,452 I'm going to look after you. 199 00:14:33,453 --> 00:14:35,363 That's what. 200 00:14:41,453 --> 00:14:43,213 And your mum is too. 201 00:14:45,913 --> 00:14:49,622 You know, I wish we could all be together. 202 00:14:49,623 --> 00:14:52,903 Sometimes things aren't meant to be. 203 00:14:55,383 --> 00:14:57,652 But you know I love you. 204 00:14:57,653 --> 00:14:59,372 And your mum... 205 00:14:59,373 --> 00:15:01,343 I'll always love her. 206 00:15:02,663 --> 00:15:04,733 For ever and ever. 207 00:15:10,863 --> 00:15:12,703 Let's get you back to bed. 208 00:15:13,733 --> 00:15:16,053 We've got to be up early in the morning. 209 00:15:17,863 --> 00:15:19,583 Come on. 210 00:16:05,343 --> 00:16:07,873 OK, Rose, what have we got? 211 00:16:09,093 --> 00:16:10,792 1—8—O—2. 212 00:16:10,793 --> 00:16:12,622 1—8—O—2. 213 00:16:12,623 --> 00:16:14,424 1—8—O—2. 214 00:17:50,184 --> 00:17:51,943 Stand back. 215 00:17:53,233 --> 00:17:55,062 Stand back. 216 00:17:55,063 --> 00:17:56,713 You won't get hurt. 217 00:17:58,153 --> 00:17:59,434 OK? 218 00:18:37,473 --> 00:18:39,103 Hello. 219 00:19:34,733 --> 00:19:36,263 Hello. 220 00:19:42,593 --> 00:19:44,533 Evan, is that you? 221 00:20:12,095 --> 00:20:13,295 Meg? 222 00:20:16,065 --> 00:20:17,685 I 223 00:20:22,015 --> 00:20:23,894 And what time was this? 224 00:20:23,895 --> 00:20:26,175 OK. Do you know how much is missing? 225 00:20:26,176 --> 00:20:29,135 Blimey. And you say the safe was... 226 00:20:30,296 --> 00:20:32,144 Have you got CCTV? 227 00:20:32,145 --> 00:20:34,104 Well, it's a start. 228 00:20:34,105 --> 00:20:36,015 No, I've just arrived. Send it over to me now. 229 00:20:40,375 --> 00:20:42,296 Got enough bags?! 230 00:20:43,535 --> 00:20:45,504 Bye, Dad. Bye. Mwah! 231 00:20:45,505 --> 00:20:47,384 HEY- 232 00:20:47,385 --> 00:20:49,895 Here. Don't tell your mother. 233 00:20:51,306 --> 00:20:52,775 Go on. 234 00:21:03,895 --> 00:21:06,404 Faith's got a hearing in the family court. 235 00:21:06,405 --> 00:21:08,734 No idea how long that one will take. 236 00:21:08,735 --> 00:21:11,144 Gareth. Just taken some bloods. 237 00:21:11,145 --> 00:21:13,404 Kept an eye on him. He's fine. This is my solicitor. 238 00:21:13,405 --> 00:21:16,414 Cerys Jones. Senior oncology nurse. Gareth James. Hi. 239 00:21:16,415 --> 00:21:18,514 I need to speak to Osian's surgeon urgently. 240 00:21:18,515 --> 00:21:19,734 He'll be going into theatre. 241 00:21:19,735 --> 00:21:23,045 Next round's later this afternoon. No, no, no. Urgently. Now. 242 00:21:23,046 --> 00:21:25,505 I'll page him for you. Now. Thank you. 243 00:21:26,775 --> 00:21:29,024 He's all right. Hospitals are all the same. 244 00:21:29,025 --> 00:21:30,695 You only get what you ask for. 245 00:21:38,335 --> 00:21:39,865 It's the chemo. 246 00:21:40,885 --> 00:21:42,385 Takes it out of him. 247 00:21:49,296 --> 00:21:50,884 Yes, hang on. 248 00:21:50,885 --> 00:21:52,504 Yes, Evan, yes. 249 00:21:52,505 --> 00:21:53,884 I've got a favour to ask. Huh? 250 00:21:53,885 --> 00:21:56,305 Megs is not well enough to go into school. 251 00:21:56,306 --> 00:21:58,175 She was sick at the gate. What, again? 252 00:21:58,176 --> 00:22:00,864 Look, I've got to get to court. I'm late. 253 00:22:00,865 --> 00:22:03,505 I've got meetings as well, and Mum is out. Tell you what... 254 00:22:05,265 --> 00:22:07,614 ...pull your bloody finger out and be a dad, OK? 255 00:22:07,615 --> 00:22:09,894 Faith... 256 00:22:09,895 --> 00:22:11,404 Shit. 257 00:22:11,405 --> 00:22:14,515 Ah, well, Mummy's busy. 258 00:22:15,685 --> 00:22:17,455 Shall we go and see if Grandpa's busy? 259 00:22:24,465 --> 00:22:26,694 Professor Rhys? Cerys Jones, solicitor. 260 00:22:26,695 --> 00:22:28,614 I represent Michael Taylor, Osian's father. 261 00:22:28,615 --> 00:22:30,584 I understand that you're refusing to operate. 262 00:22:30,585 --> 00:22:33,224 This will have to wait. I'm due in theatre. Osian's about to die. 263 00:22:33,225 --> 00:22:35,315 I'm instructing an expert witness. 264 00:22:35,316 --> 00:22:36,944 It would be helpful to know your position 265 00:22:36,945 --> 00:22:38,544 before we commence legal action. 266 00:22:38,545 --> 00:22:40,694 Osian has an advanced tumour of the thalamus. 267 00:22:40,695 --> 00:22:43,045 I understand that. The disciplinary team has concluded 268 00:22:43,046 --> 00:22:45,818 that surgery carries a 90% chance of death. With all due respect... 269 00:22:45,819 --> 00:22:48,508 And an almost 100% chance that during what life he would have left, 270 00:22:48,509 --> 00:22:50,868 he would be severely and distressingly brain damaged. 271 00:22:50,869 --> 00:22:53,309 Our advice is to make him as comfortable as possible. 272 00:22:53,310 --> 00:22:54,659 Is that clear enough? 273 00:22:57,259 --> 00:22:58,738 Perfectly clear. 274 00:22:58,739 --> 00:22:59,939 Thank you. 275 00:23:12,019 --> 00:23:15,179 Hi, I'm back. Prosecution averted. One happy client. 276 00:23:15,180 --> 00:23:18,309 Well done, you're on a roll. 277 00:23:18,310 --> 00:23:19,539 Mm? 278 00:23:23,389 --> 00:23:25,238 Megs! Not in school? 279 00:23:25,239 --> 00:23:27,028 Dad thinks it's a bug. 280 00:23:27,029 --> 00:23:29,618 Oh. Evan's at a meeting with Mansell Homes. 281 00:23:29,619 --> 00:23:31,779 And I need to talk to you. 282 00:23:33,499 --> 00:23:37,059 Are you feeling well enough to make Grandpa a cup of coffee? 283 00:23:37,060 --> 00:23:39,338 I'm not giving you sugar. 284 00:23:39,339 --> 00:23:41,129 OK. Come on, then. 285 00:23:44,859 --> 00:23:47,939 Tell you what. I'll have a splash of milk. Is that all right? Yeah. 286 00:23:56,589 --> 00:23:58,948 We've had some bad news from Costal Shore Finance. 287 00:23:58,949 --> 00:24:01,658 They're going. They don't like Evan working for the firm, 288 00:24:01,659 --> 00:24:03,588 even as a paralegal. 289 00:24:03,589 --> 00:24:05,179 I've known Dafydd for years. 290 00:24:05,180 --> 00:24:08,538 Put yourself in their shoes. All you promised Evan was a stopgap. 291 00:24:08,539 --> 00:24:11,488 It's been nearly a year. I'll see what his plans are. 292 00:24:11,489 --> 00:24:14,948 Now, you are looking particularly beautiful, if I may say so. 293 00:24:14,949 --> 00:24:17,538 Tom, I am meant to be working. 294 00:24:17,539 --> 00:24:19,268 One more, one more. Come on. 295 00:24:19,269 --> 00:24:20,458 I 296 00:24:20,459 --> 00:24:22,138 Back! 297 00:24:22,139 --> 00:24:23,748 Stop! Stop it! 298 00:24:23,749 --> 00:24:24,989 Come on! 299 00:24:28,190 --> 00:24:29,698 Judge Owens? 300 00:24:29,699 --> 00:24:31,339 Come! 301 00:24:32,459 --> 00:24:34,059 Oh, this door! 302 00:24:34,060 --> 00:24:35,260 Agh! 303 00:24:39,029 --> 00:24:40,389 Thank you. 304 00:24:44,029 --> 00:24:45,659 Ooh! 305 00:24:51,469 --> 00:24:52,669 Well done. 306 00:24:53,619 --> 00:24:57,309 You've had quite a run of success in setting up your on firm. 307 00:24:57,310 --> 00:24:58,899 Thank you. 308 00:25:00,310 --> 00:25:02,859 But when I've ruled in your favour... 309 00:25:04,109 --> 00:25:09,469 ...| often feel that I'm doing so unwillingly...in spite of you. 310 00:25:10,749 --> 00:25:14,498 Judge? These are courts of law, Mrs Howells, 311 00:25:14,499 --> 00:25:17,549 not forums for you to indulge in histrionics. 312 00:25:19,269 --> 00:25:25,219 I will not tolerate any more of your ridiculous emotional outbursts. 313 00:25:27,190 --> 00:25:28,779 Is that clear? 314 00:25:30,779 --> 00:25:33,828 Yes. Perfectly clear. Good. 315 00:25:33,829 --> 00:25:37,779 Then I shall look forward to more moderate behaviour... 316 00:25:38,829 --> 00:25:40,209 ...when we meet next. 317 00:25:44,619 --> 00:25:46,909 Thank you, Mrs Howells. 318 00:26:55,419 --> 00:26:57,069 He hasn't said he won't operate, 319 00:26:57,070 --> 00:26:59,488 just that he and his team don't advise it. 320 00:26:59,489 --> 00:27:01,898 Look, we've got Professor Wynn coming this afternoon 321 00:27:01,899 --> 00:27:04,189 to give her view, and then we decide on next steps. 322 00:27:04,190 --> 00:27:05,788 He's not going to take the risks. 323 00:27:05,789 --> 00:27:07,418 I've been through all this with my wife. 324 00:27:07,419 --> 00:27:09,189 Every surgeon's got to publish his stats. 325 00:27:09,190 --> 00:27:14,509 Did I just see Susan Williams here? Yeah. She's my sister-in-law. Hmm. 326 00:27:18,269 --> 00:27:19,659 Hiya. Hiya. 327 00:27:23,869 --> 00:27:25,578 I'm his father. 328 00:27:25,579 --> 00:27:28,508 I know what's best. I haven't got to explain to you. 329 00:27:28,509 --> 00:27:29,858 I understand this, Mike, 330 00:27:29,859 --> 00:27:31,659 but it's always best to get a second opinion. 331 00:27:37,309 --> 00:27:38,498 Cerys, a word, please. 332 00:27:38,499 --> 00:27:39,979 Yeah. Two seconds. 333 00:27:42,789 --> 00:27:45,019 Are you sure about this? It's, um... 334 00:27:46,139 --> 00:27:47,498 Um... 335 00:27:47,499 --> 00:27:49,189 No, no, no, no. We can't do this. 336 00:27:49,190 --> 00:27:51,748 Neither of us can do this. Are you out of your tiny mind? 337 00:27:51,749 --> 00:27:53,939 We've got to be practical, OK? 338 00:27:53,940 --> 00:27:56,468 The firm, the practice, it's only five months old. 339 00:27:56,469 --> 00:27:59,708 Every client is... Yeah, all right, Faith, but hang on... 340 00:27:59,709 --> 00:28:01,378 Every client is precious, OK, 341 00:28:01,379 --> 00:28:03,698 and if we start palming them off for this one-off case... 342 00:28:03,699 --> 00:28:06,229 Osian could be dead within weeks. Less, even. 343 00:28:07,549 --> 00:28:10,838 What, you're happy to just leave things as they are? 344 00:28:10,839 --> 00:28:12,468 Have you seen our diary, have you? 345 00:28:12,469 --> 00:28:15,418 Have you seen that we are not the lawyers that they need here, Cerys. 346 00:28:15,419 --> 00:28:17,939 Hang on a minute. A kid is dying, 347 00:28:17,940 --> 00:28:20,549 and you are talking about the diary? 348 00:28:21,930 --> 00:28:24,149 Out with it, Faith. What is going on? Huh? 349 00:28:25,549 --> 00:28:26,908 What is it? Nothing. Bullshit! 350 00:28:26,909 --> 00:28:29,389 Bullshit! OK. Um... 351 00:28:34,829 --> 00:28:37,189 When Mike was doing a bit of work for us... 352 00:28:37,190 --> 00:28:39,348 This was before Alys was born, by the way. Yeah. 353 00:28:39,349 --> 00:28:41,418 ...he, er...he... 354 00:28:41,419 --> 00:28:43,189 ...he made a pass at me 355 00:28:43,190 --> 00:28:45,108 and I nearly... 356 00:28:45,109 --> 00:28:47,908 I nearly... I wouldn't and I would never do it. 357 00:28:47,909 --> 00:28:49,498 I mean, I would never... You and him? 358 00:28:49,499 --> 00:28:52,228 What do you mean, me and him? You shagged Mike? I did not shag him! 359 00:28:52,229 --> 00:28:54,998 A quickie with the chippy! I did not have a quickie with the chippy! 360 00:28:54,999 --> 00:28:58,199 Like a million other desperate women and you're still feeling shame. 361 00:28:58,200 --> 00:29:01,508 Don't worry about it, babe. What do you want, forgiveness? 362 00:29:01,509 --> 00:29:04,138 I forgive you. I didn't shag him. I don't care. 363 00:29:04,139 --> 00:29:05,778 I didn't. I don't care! 364 00:29:05,779 --> 00:29:07,999 Can we please start acting like lawyers? 365 00:29:11,269 --> 00:29:12,939 Fine! 366 00:29:12,940 --> 00:29:14,899 I'm running the case. You can do what you want. 367 00:29:25,109 --> 00:29:26,669 All right? 368 00:29:28,839 --> 00:29:30,829 Mike, I'll call you, OK? 369 00:29:36,589 --> 00:29:37,668 Excuse me? Yes? 370 00:29:37,669 --> 00:29:42,939 Sorry, I, um... Osian's dad lost his wife not long ago. 371 00:29:42,940 --> 00:29:44,069 Right. And...? 372 00:29:44,070 --> 00:29:46,199 I've been here long enough to know 373 00:29:46,200 --> 00:29:49,148 that sometimes, you'd be surprised, lightning does strike twice. 374 00:29:49,149 --> 00:29:52,069 OK. So what would your advice me? Just give up and go home? I 375 00:29:52,070 --> 00:29:54,348 I don't have to see this every day. 376 00:29:54,349 --> 00:29:57,189 So while that little boy is still alive, I'm living in hope. 377 00:29:57,190 --> 00:29:58,989 Is that OK with you? 378 00:30:00,739 --> 00:30:02,190 Good. 379 00:30:24,459 --> 00:30:26,070 Hello? 380 00:30:28,989 --> 00:30:30,189 Ah, it's you again. 381 00:30:32,789 --> 00:30:35,348 Well, if you're going to keep phoning me, 382 00:30:35,349 --> 00:30:37,148 do you want to hear a joke? 383 00:30:37,149 --> 00:30:38,629 Hmm? 384 00:30:41,200 --> 00:30:44,579 What does a witch have on the beach? 385 00:30:45,669 --> 00:30:49,748 Hmm? A sand-WITCH! 386 00:30:49,749 --> 00:30:51,228 Huh? 387 00:30:52,859 --> 00:30:55,949 Come on! Come on, I know you like that one. 388 00:30:55,950 --> 00:30:57,509 It's all I've got, buddy. 389 00:30:58,869 --> 00:31:00,378 Tough crowd. 390 00:31:19,589 --> 00:31:21,298 Susan. 391 00:31:21,299 --> 00:31:22,949 Ah, Triumph. 392 00:31:22,950 --> 00:31:25,269 I used to ride pillion on one of those. 393 00:31:27,509 --> 00:31:28,949 Five grand to you. 394 00:31:28,950 --> 00:31:31,349 Four-and-a-half cash. 395 00:31:34,509 --> 00:31:37,708 There was a break-in at Cindy's Gym and Spa last night. 396 00:31:37,709 --> 00:31:40,229 You wouldn't happen to know anything about it? 397 00:31:41,909 --> 00:31:44,628 Got the intruder on camera. 398 00:31:44,629 --> 00:31:46,019 He looks a lot like you. 399 00:31:49,799 --> 00:31:51,798 You're wasting your time. 400 00:31:51,799 --> 00:31:54,389 Where were you between eleven and one last night? 401 00:31:59,559 --> 00:32:01,349 Does this need to go any further? 402 00:32:02,739 --> 00:32:03,939 It depends. 403 00:32:06,739 --> 00:32:09,070 I was with someone. She's married. 404 00:32:17,070 --> 00:32:18,999 The tyres on your truck are bald. 405 00:32:29,439 --> 00:32:30,998 'I need".| 406 00:32:30,999 --> 00:32:33,080 I need to find a way to deal with this. 407 00:32:34,820 --> 00:32:36,639 It's not your fault, Evan. 408 00:32:39,709 --> 00:32:41,439 Those people. 409 00:32:47,189 --> 00:32:49,029 They surprise me. 410 00:32:50,439 --> 00:32:52,549 Astound me with their attitudes. 411 00:32:53,950 --> 00:32:55,719 They really have. 412 00:32:57,379 --> 00:32:59,149 So shallow. 413 00:33:05,119 --> 00:33:08,638 Your work with Mansell Homes has been terrific. 414 00:33:08,639 --> 00:33:09,869 Thanks. 415 00:33:12,830 --> 00:33:14,458 I'll be able to go it alone soon. 416 00:33:14,459 --> 00:33:16,868 As a property consultant. 417 00:33:16,869 --> 00:33:19,388 Well, that's really promising. Great! 418 00:33:19,389 --> 00:33:23,389 It all helps with the kids' custody hearing as well. 419 00:33:30,749 --> 00:33:34,238 Megan's suffering. I'm really worried about her... Dad! 420 00:33:34,239 --> 00:33:36,589 Wouldn't every other weekend do for now? 421 00:33:40,509 --> 00:33:42,469 Every day I'm not with them... 422 00:33:51,629 --> 00:33:53,989 There is life beyond all this, I promise you. 423 00:33:59,159 --> 00:34:03,158 I'll look after Costal Shore's finances, 424 00:34:03,159 --> 00:34:05,539 and you concentrate on Manse“ Homes. 425 00:34:06,909 --> 00:34:08,389 Yeah? 426 00:34:42,179 --> 00:34:43,798 It's all there. 427 00:34:43,799 --> 00:34:45,879 I hear there was an incident. 428 00:34:50,830 --> 00:34:53,269 According to the local press, she's still alive. 429 00:34:57,109 --> 00:34:59,819 She was run over in the street outside. 430 00:34:59,820 --> 00:35:01,478 I didn't know. 431 00:35:01,479 --> 00:35:03,539 These things happen. 432 00:35:09,239 --> 00:35:11,029 Down payment. 433 00:35:15,589 --> 00:35:18,108 There's one more thing I need you to do. 434 00:35:18,109 --> 00:35:20,629 You'll be glad to know it's legal. 435 00:35:44,879 --> 00:35:47,348 On your bellies as quickly as you can, your feet straight out. 436 00:35:47,349 --> 00:35:49,148 Right? Now, in one motion, right, 437 00:35:49,149 --> 00:35:51,678 your arms straight out in front of you and pull back... 438 00:35:51,679 --> 00:35:53,080 Hang on. 439 00:35:54,269 --> 00:35:56,788 That's it. Keep going. That's it. Good, good, good. 440 00:35:56,789 --> 00:35:59,468 Arthur, it's Evan. Hello. What's up? 441 00:35:59,469 --> 00:36:03,438 You haven't happened to have heard or seen from Mys, have you'? 442 00:36:03,439 --> 00:36:05,388 She wasn't on her bus. 443 00:36:05,389 --> 00:36:07,258 Pass. Sorry, mate. 444 00:36:07,259 --> 00:36:09,108 She hasn't texted or called? 445 00:36:09,109 --> 00:36:11,148 No. I tell you what, though, 446 00:36:11,149 --> 00:36:14,439 I think she's got a new boyfriend. A boyfriend? 447 00:36:15,469 --> 00:36:16,678 Who? 448 00:36:16,679 --> 00:36:18,188 Lewis, his name is. 449 00:36:18,189 --> 00:36:19,829 He's a nice lad, 450 00:36:19,830 --> 00:36:22,608 but he's a bit of a tearaway. Lewis who? 451 00:36:22,609 --> 00:36:24,598 Where does he live? 452 00:36:24,599 --> 00:36:26,868 Pendine. Look, I tell you what. 453 00:36:26,869 --> 00:36:29,538 I know his brother. I'll give him a call, if you want. 454 00:36:29,539 --> 00:36:32,348 Just sit tight. No. Arthur... All right? Ta-ra! 455 00:36:32,349 --> 00:36:34,868 That's it. Right, keep going like that, with the arms, right, 456 00:36:34,869 --> 00:36:36,108 five minutes. Five minutes. 457 00:36:36,109 --> 00:36:37,158 I'll be back. 458 00:36:37,159 --> 00:36:38,599 It's good for your arms. All right? 459 00:36:44,259 --> 00:36:47,709 Our expert thinks they're being too cautious. 460 00:36:47,710 --> 00:36:50,908 She claims to have performed several procedures successfully 461 00:36:50,909 --> 00:36:53,628 like Osian's case... Faith, are you listening to a word I'm saying? 462 00:36:53,629 --> 00:36:57,029 Listen, has Alys said anything to you about this boyfriend? No. 463 00:36:59,239 --> 00:37:00,439 Megan? 464 00:37:04,039 --> 00:37:07,188 Megan Howells, tell me... That's her, thank God. 465 00:37:07,189 --> 00:37:08,959 I told you, didn't I? Hi. 466 00:37:08,960 --> 00:37:10,829 Hi, is that all you've got to say, is it? 467 00:37:10,830 --> 00:37:13,118 I know where you've been. I've spoken to Arthur. 468 00:37:13,119 --> 00:37:16,068 Didn't get on the bus. You didn't call because you were too busy 469 00:37:16,069 --> 00:37:18,978 riding around on the back of your 15-year-old boyfriend's scooter, 470 00:37:18,979 --> 00:37:21,908 which is completely illegal and bastard, bastard, bastard stupid! 471 00:37:21,909 --> 00:37:23,278 Listen to yourself. What?! 472 00:37:23,279 --> 00:37:26,278 Swearing again. What were you doing when you were 14, Mam? 473 00:37:26,279 --> 00:37:29,238 I beg your pardon? Bet it wasn't crochet. What did you just say? 474 00:37:29,239 --> 00:37:31,709 Exactly. What did you just say? You better say sorry for that, 475 00:37:31,710 --> 00:37:33,618 because that is completely outrageous! 476 00:37:33,619 --> 00:37:36,319 You come down here now, Alys, and you say you're sorry! 477 00:37:37,389 --> 00:37:38,589 Say sorry! 478 00:37:40,539 --> 00:37:41,988 Sorry. 479 00:37:41,989 --> 00:37:43,349 Never crocheted in my life! 480 00:37:57,529 --> 00:37:59,749 I know the timing couldn't be any worse. 481 00:38:01,789 --> 00:38:05,269 But cases like this, Faith, are once in a career IF you're lucky. 482 00:38:08,339 --> 00:38:12,789 All Mike wants is for his son to get every chance. 483 00:38:14,469 --> 00:38:15,989 And I can't do it without you. 484 00:38:18,799 --> 00:38:20,349 So it's your call. 485 00:38:21,399 --> 00:38:23,788 Do you want me to put the kids to bed? 486 00:38:23,789 --> 00:38:26,609 Give you a chance to think? No, thank you. 487 00:38:27,919 --> 00:38:29,598 Then sleep. 488 00:38:29,599 --> 00:38:31,309 Let's talk in the morning. 489 00:38:32,840 --> 00:38:34,668 Don't worry about Mys. 490 00:38:34,669 --> 00:38:36,830 When I was 14, I was bloody... 491 00:38:37,989 --> 00:38:40,468 I won't tell you. 492 00:38:40,469 --> 00:38:41,960 You'll have nightmares. 493 00:38:43,279 --> 00:38:44,479 See you tomorrow. 494 00:38:56,759 --> 00:38:58,239 Everything's under control. 495 00:38:59,830 --> 00:39:01,639 Ow! Bloody hell. 496 00:39:03,239 --> 00:39:04,689 These shoes... 497 00:39:10,419 --> 00:39:11,839 Oh, hi. Thanks. 498 00:39:11,840 --> 00:39:13,678 Lovely. Thanks very much. 499 00:39:17,889 --> 00:39:19,089 OK. 500 00:39:20,789 --> 00:39:22,789 Lisa Connors... 501 00:39:24,359 --> 00:39:26,429 ...you can bloody well do this. 502 00:39:43,867 --> 00:39:46,156 Good evening! Ahem. 503 00:39:46,157 --> 00:39:47,746 Ladies and gentlemen, 504 00:39:47,747 --> 00:39:52,156 hello and welcome to all our new faces. 505 00:39:52,157 --> 00:39:56,146 Now, for those of you who haven't been before 506 00:39:56,147 --> 00:39:59,236 and for those of you who have 507 00:39:59,237 --> 00:40:01,636 and don't remember a thing about it, 508 00:40:01,637 --> 00:40:08,076 then I'll be banging my gong twice during the evening, 509 00:40:08,077 --> 00:40:12,146 all right, and this is the cue for our lovely gentlemen 510 00:40:12,147 --> 00:40:17,196 amongst us to move two — OK, two — To the left. 511 00:40:17,197 --> 00:40:20,306 OK? Now, if you're getting on so famously 512 00:40:20,307 --> 00:40:22,226 and you can't bear to be parted, 513 00:40:22,227 --> 00:40:26,516 then this will be your opportunity to swap numbers, OK? 514 00:40:26,517 --> 00:40:30,036 Right, there we are, then. Right, without further ado, 515 00:40:30,037 --> 00:40:32,557 now then, ladies and gentlemen, your... 516 00:40:33,637 --> 00:40:36,026 ...well, your dinner awaits. 517 00:40:36,027 --> 00:40:38,236 Come on, take a seat! Don't be shy. 518 00:40:38,237 --> 00:40:39,807 There we are. 519 00:40:39,808 --> 00:40:41,076 OK. 520 00:40:41,077 --> 00:40:42,876 Lovely. 521 00:40:42,877 --> 00:40:45,797 There you are. That's lovely for you there. 522 00:40:45,798 --> 00:40:47,306 Great. 523 00:40:47,307 --> 00:40:49,917 Who's, erm... There's a space... There you are! 524 00:40:49,918 --> 00:40:52,116 Lovely to see you again. 525 00:40:52,117 --> 00:40:53,636 Hey? 526 00:40:53,637 --> 00:40:55,917 Better luck this night, innit, eh? 527 00:40:55,918 --> 00:40:57,756 Gentleman there, lovely. 528 00:40:57,757 --> 00:40:59,807 Have a little chat. Great. 529 00:40:59,808 --> 00:41:03,996 Now then, keep your hands off the gong there, OK? 530 00:41:22,107 --> 00:41:23,746 There we go. 531 00:41:23,747 --> 00:41:25,396 Round we go! 532 00:41:25,397 --> 00:41:30,076 Two spaces to your left, men. 533 00:41:30,077 --> 00:41:33,547 There you are! Round you go! Lovely! Bye! 534 00:41:33,548 --> 00:41:35,106 There we are. 535 00:41:35,107 --> 00:41:37,026 Come on, then. Round you go. 536 00:41:37,027 --> 00:41:38,547 Come on. 537 00:41:38,548 --> 00:41:40,716 Round there. Oh, no, not there. There! 538 00:41:40,717 --> 00:41:42,226 There, I think. 539 00:41:42,227 --> 00:41:45,276 Oh, Susan. Ahem. Here you are. You sit by there. 540 00:41:45,277 --> 00:41:47,466 It's such a... 541 00:41:47,467 --> 00:41:50,557 Oh, no, don't. It's such a great idea. This is just a... 542 00:41:50,558 --> 00:41:52,396 It's a lovely, lovely evening. 543 00:41:52,397 --> 00:41:54,316 No, it's lovely. 544 00:41:54,317 --> 00:41:56,366 Thank you. It's excellent. 545 00:41:56,367 --> 00:42:00,116 It's just I think you should be catering more for, like, same sex... 546 00:42:00,117 --> 00:42:02,547 Oh! Sorry. Oh, my God... 547 00:42:02,548 --> 00:42:04,356 Um... 548 00:42:04,357 --> 00:42:06,086 Fine... 549 00:42:07,517 --> 00:42:09,467 Oh, shit. 550 00:42:17,678 --> 00:42:23,186 H-Hello. Hi. Hi. Yeah. I booked a taxi about ten minutes ago 551 00:42:23,187 --> 00:42:26,076 and it doesn't seem to have turned up yet. 552 00:42:26,077 --> 00:42:28,367 Hang on. It might be here now. 553 00:42:38,237 --> 00:42:39,906 Are you Lisa? 554 00:42:39,907 --> 00:42:41,237 Hi. 555 00:42:43,678 --> 00:42:45,247 OK. 556 00:43:08,597 --> 00:43:09,797 Yeah? 557 00:43:13,387 --> 00:43:15,157 You again, is it? 558 00:43:20,597 --> 00:43:23,106 So, there's an Englishman, 559 00:43:23,107 --> 00:43:25,637 Irishman, a Welshman... 560 00:43:26,917 --> 00:43:29,117 ♪ When you're smiling 561 00:43:30,517 --> 00:43:33,237 ♪ When you're smiling 562 00:43:35,627 --> 00:43:41,357 ♪ The whole world smiles with you 563 00:43:43,727 --> 00:43:46,597 ♪ When you're laughing... ♪ 564 00:43:48,117 --> 00:43:49,917 Shh! Shh! 565 00:43:51,467 --> 00:43:53,266 Shh-hh! 566 00:44:20,447 --> 00:44:23,346 Oh, no, no, no, no, no, no. 567 00:45:00,627 --> 00:45:02,797 Oh! Are you OK? 568 00:45:02,798 --> 00:45:04,087 Hi, Lewis. 569 00:45:05,397 --> 00:45:07,677 Out! Mam... Now! 570 00:45:07,678 --> 00:45:09,316 I hate you. 571 00:45:09,317 --> 00:45:12,446 Out! You're a heartless bitch. 572 00:45:12,447 --> 00:45:14,036 I hope you know that. 573 00:45:14,037 --> 00:45:16,756 Back to bed, please. I'll be there now. 574 00:45:16,757 --> 00:45:18,476 Watch yourself. 575 00:45:42,207 --> 00:45:43,986 Play Doris Day... 576 00:45:43,987 --> 00:45:45,906 When You're Smiling. 577 00:45:45,907 --> 00:45:48,827 ♪ When you're laughing 578 00:45:51,197 --> 00:45:52,987 ♪ When you're laughing 579 00:45:55,077 --> 00:46:01,167 ♪ The sun comes shining through 580 00:46:02,627 --> 00:46:05,877 ♪ But when you're crying 581 00:46:08,627 --> 00:46:11,677 ♪ You bring on the rain 582 00:46:11,678 --> 00:46:14,277 ♪ So stop that crying 583 00:46:18,037 --> 00:46:20,716 ♪ Be happy again 584 00:46:20,717 --> 00:46:23,438 ♪ Keep on smiling 585 00:46:25,397 --> 00:46:28,037 ♪ Cos when you're smiling 586 00:46:29,967 --> 00:46:36,167 ♪ The whole world smiles with you 587 00:46:38,877 --> 00:46:41,407 ♪ When you're smiling... ♪ 588 00:46:50,077 --> 00:46:52,526 We're going to take you down for another MRI in a few minutes, 589 00:46:52,527 --> 00:46:55,046 if that's OK. I hate that thing. 590 00:46:55,047 --> 00:46:58,606 What if I don't want to? Well, then I guess we just have to wrestle. 591 00:46:58,607 --> 00:47:00,636 I'd smash a chair over your head. 592 00:47:00,637 --> 00:47:02,396 Well, I'd smack you with a trolley. 593 00:47:02,397 --> 00:47:05,166 You wouldn't get off the floor. I'd have kerb-stomped you. 594 00:47:05,167 --> 00:47:06,786 That is dirty. 595 00:47:06,787 --> 00:47:08,677 Too bad. Life's not fair. 596 00:47:08,678 --> 00:47:11,267 Sometimes you've got to do what it takes. 597 00:47:12,877 --> 00:47:14,837 The lawyer called. 598 00:47:15,997 --> 00:47:17,956 She wants to see you later. 599 00:47:17,957 --> 00:47:19,997 I said I'd see how you were feeling. 600 00:47:23,837 --> 00:47:26,037 Want to talk about it? 601 00:47:28,757 --> 00:47:32,636 I've just completed the sale of a ten-acre building plot 602 00:47:32,637 --> 00:47:34,797 for Manse“ Homes. 603 00:47:35,987 --> 00:47:38,406 Now, I reckon they'll get 30 houses on site, 604 00:47:38,407 --> 00:47:40,276 maybe more if they're lucky, 605 00:47:40,277 --> 00:47:42,677 and within the next few weeks, 606 00:47:42,678 --> 00:47:45,476 I hope to clinch a deal on an even bigger plot, 607 00:47:45,477 --> 00:47:47,886 plus all the conveyancing work that goes with it. 608 00:47:47,887 --> 00:47:51,836 Whereabouts is the plot? It's five miles north of Abercorran. 609 00:47:51,837 --> 00:47:53,836 It's a really nice spot. 610 00:47:53,837 --> 00:47:58,356 I had a call from Kathy Bancroft, 611 00:47:58,357 --> 00:48:03,276 Mansell's MD, who has indicated, if I can deliver on the other deals, 612 00:48:03,277 --> 00:48:06,767 then she might consider hiring me full time. 613 00:48:07,837 --> 00:48:12,256 Now, I know that means less money coming directly into Howells, 614 00:48:12,257 --> 00:48:15,066 but I would of course guarantee all the conveyancing work 615 00:48:15,067 --> 00:48:18,766 would come through the firm. That sounds positive, Evan. Well done. 616 00:48:20,597 --> 00:48:22,037 Excuse me. 617 00:48:25,997 --> 00:48:28,067 Nice work. 618 00:48:31,997 --> 00:48:33,716 Hey, Mike. 619 00:48:33,717 --> 00:48:35,196 Cerys would like a word. 620 00:48:35,197 --> 00:48:37,717 Er... Won't be a minute. 621 00:48:42,117 --> 00:48:43,996 Hey, Osian. I'm Faith. 622 00:48:43,997 --> 00:48:45,516 I work with Cerys. 623 00:48:45,517 --> 00:48:46,717 Um... 624 00:48:48,037 --> 00:48:49,277 One second. 625 00:48:51,678 --> 00:48:53,406 Um... 626 00:48:53,407 --> 00:48:58,606 Do you mind if I ask you a couple of questions? 627 00:48:58,607 --> 00:49:00,356 Depends what they are. 628 00:49:00,357 --> 00:49:02,616 DOOR CLOSES Fair enough. 629 00:49:02,617 --> 00:49:05,356 Can I sit on this chair that I've just brought in? 630 00:49:05,357 --> 00:49:06,607 Sure. 631 00:49:07,558 --> 00:49:08,767 Thank you. 632 00:49:13,327 --> 00:49:14,876 Well... 633 00:49:14,877 --> 00:49:17,557 ...I've known your clad for a very long time. 634 00:49:17,558 --> 00:49:18,796 He, er... 635 00:49:18,797 --> 00:49:21,356 He built the stairs, actually, in our house. 636 00:49:21,357 --> 00:49:23,637 And put the kitchen in. Very clever man. 637 00:49:26,967 --> 00:49:30,126 Has he explained to you why he's been talking to us? 638 00:49:30,127 --> 00:49:33,437 He wants me to have the operation. 639 00:49:33,438 --> 00:49:35,438 What do you think about that? 640 00:49:37,558 --> 00:49:39,357 My mum died in June. 641 00:49:40,487 --> 00:49:42,076 Yeah. 642 00:49:42,077 --> 00:49:45,356 I know he's doing this because he's scared of losing me too. No. 643 00:49:45,357 --> 00:49:47,407 No, I don't think it is that, Osian. I think... 644 00:49:48,877 --> 00:49:51,276 I think he's just trying to do his best 645 00:49:51,277 --> 00:49:53,127 cos he loves you very much. 646 00:49:54,357 --> 00:49:56,606 Well, my heart says I should have it. 647 00:49:56,607 --> 00:50:01,227 But my head says sometimes there's nothing you can do. Mm-hm. 648 00:50:03,077 --> 00:50:04,277 Um... 649 00:50:05,787 --> 00:50:07,977 What if there is something we can do? 650 00:50:09,448 --> 00:50:12,077 I suppose if that's what Dad wants. 651 00:50:13,428 --> 00:50:15,156 What do you want? 652 00:50:15,157 --> 00:50:18,407 Do you have to ask such impossible questions? Yes, I do. 653 00:50:29,847 --> 00:50:32,517 Professor Rhys has ruled out surgery as a viable option. 654 00:50:34,327 --> 00:50:36,277 Tumour's too inaccessible. 655 00:50:39,237 --> 00:50:41,997 I think I should let him die in peace. 656 00:50:43,357 --> 00:50:46,046 They want to move him to palliative care. 657 00:50:46,047 --> 00:50:47,926 It has to be now or never, Mike. 658 00:50:47,927 --> 00:50:51,157 If you want to go ahead, I can file the application today. 659 00:50:57,277 --> 00:50:59,587 If it were your kids, Faith? 660 00:51:01,807 --> 00:51:03,207 Alyg? 661 00:51:15,877 --> 00:51:17,327 Absolutely. 662 00:51:19,647 --> 00:51:20,927 Mike? 663 00:51:22,587 --> 00:51:25,307 OK. We might even get before a judge tomorrow. 664 00:51:25,308 --> 00:51:26,847 I'll call you later. 665 00:51:28,357 --> 00:51:30,227 Yes? Yeah. 666 00:51:46,438 --> 00:51:49,406 Well, I hope that's your stomach, Cerys. 667 00:51:51,007 --> 00:51:53,046 Because I can hear it from here! 668 00:51:53,047 --> 00:51:54,846 Oh, my God. Oh, you're kidding me. 669 00:51:54,847 --> 00:51:56,486 That who I think it is? 670 00:51:56,487 --> 00:51:58,487 State on him. 671 00:52:03,647 --> 00:52:05,286 Want me to have a word? 672 00:52:05,287 --> 00:52:06,846 I'll do it. 673 00:52:06,847 --> 00:52:08,807 OK. OK. 674 00:52:18,237 --> 00:52:20,846 Right, we had an agreement, Steve... Just hear me out, Faith. 675 00:52:20,847 --> 00:52:23,196 ...that we can't do this. This has got nothing to do with us. 676 00:52:23,197 --> 00:52:25,577 OK? A friend of mine wants to talk to you, and it's urgent. 677 00:52:25,578 --> 00:52:28,327 That's the only reason I'm here, I promise. Right! Is it a legal...? 678 00:52:28,328 --> 00:52:30,567 Please... Whoa! Whoa! Is it a legal matter? 679 00:52:30,568 --> 00:52:33,676 Please... Is it a legal matter, Steve? Is it or not? 680 00:52:33,677 --> 00:52:35,597 It won't take long. Please. 681 00:52:37,318 --> 00:52:39,646 Have you been phoning me? No. 682 00:52:39,647 --> 00:52:42,236 Have you been drinking? I swear to God. 683 00:52:42,237 --> 00:52:43,876 Look at me. 684 00:52:43,877 --> 00:52:45,886 Have you been drinking? No. 685 00:52:45,887 --> 00:52:47,447 Just give me a minute. 686 00:52:47,448 --> 00:52:48,957 Please? 687 00:52:50,407 --> 00:52:51,717 Please? 688 00:53:03,517 --> 00:53:06,476 ♪ If I could hold you... ♪ 689 00:53:06,477 --> 00:53:07,636 Fuck! 690 00:53:07,637 --> 00:53:10,077 ♪ If only for a second I could hold you 691 00:53:11,887 --> 00:53:13,806 ♪ And let the fear rage on 692 00:53:13,807 --> 00:53:17,646 ♪ Cling to each other in the eye of a storm 693 00:53:17,647 --> 00:53:19,526 ♪ Eye of a storm, eye of a storm 694 00:53:19,527 --> 00:53:21,396 ♪ If I could reach you 695 00:53:21,397 --> 00:53:24,448 ♪ If only for a second I could reach you 696 00:53:25,777 --> 00:53:28,286 ♪ And let it all go to hell 697 00:53:28,287 --> 00:53:32,007 ♪ Hold on together till we go there as well... ♪ 698 00:53:37,807 --> 00:53:40,636 Heard you and Evan are going to court. 699 00:53:40,637 --> 00:53:42,677 He is. Nothing to do with me. 700 00:53:43,637 --> 00:53:46,167 Do you want me to have a word? No. No, thank you. 701 00:53:52,397 --> 00:53:53,597 How's Angie? 702 00:53:55,007 --> 00:53:57,277 Is she still living with her mum? 703 00:53:58,448 --> 00:53:59,927 Yeah. 704 00:54:01,037 --> 00:54:02,597 And you? 705 00:54:03,957 --> 00:54:05,397 Oh. 706 00:54:06,517 --> 00:54:08,127 I'm just local. 707 00:54:09,167 --> 00:54:10,847 Are you HAPPY? 708 00:54:12,568 --> 00:54:14,007 Are you? 709 00:54:15,167 --> 00:54:16,727 Sometimes. 710 00:54:20,957 --> 00:54:22,497 Faith, er... 711 00:54:24,237 --> 00:54:27,677 Susan Williams. I had to give her an alibi. 712 00:54:29,397 --> 00:54:31,677 And I think she might assume it's you. 713 00:54:33,287 --> 00:54:34,956 Alibi for what? 714 00:54:34,957 --> 00:54:37,396 There was a break-in at Cindy's Gym 715 00:54:37,397 --> 00:54:39,367 the night before last. 716 00:54:41,887 --> 00:54:43,737 I fancied a go on the weights. 717 00:55:25,667 --> 00:55:27,037 Probably outside. 718 00:55:29,077 --> 00:55:31,247 Do I get a name? 719 00:55:36,207 --> 00:55:37,757 Great. 720 00:55:39,887 --> 00:55:41,517 Hello? 721 00:56:02,247 --> 00:56:03,797 Hello? 722 00:56:17,957 --> 00:56:21,077 Faith Howells, solicitor. How can I help? 723 00:56:31,198 --> 00:56:33,327 Oh, no. 724 00:56:33,328 --> 00:56:35,207 Faithie. 725 00:56:36,527 --> 00:56:38,577 I've missed you so much. 726 00:56:38,578 --> 00:56:40,006 No. 727 00:56:40,007 --> 00:56:42,447 No! You look tired. 728 00:56:42,448 --> 00:56:43,648 No! 729 00:56:45,927 --> 00:56:49,396 Look, there's just some things I need to tell you. No! 730 00:56:49,397 --> 00:56:51,486 Faithie, please. No! 731 00:56:51,487 --> 00:56:53,037 Please! 732 00:56:55,837 --> 00:56:57,366 No! 733 00:56:57,367 --> 00:56:59,396 Don't... Don't do this. 734 00:56:59,397 --> 00:57:01,687 Come on now, please. 735 00:57:03,687 --> 00:57:07,127 Nasty, nasty, nasty bitch. 736 00:57:08,477 --> 00:57:10,477 Go fuck yourself! 737 00:57:16,607 --> 00:57:18,687 I said never again! 738 00:57:30,167 --> 00:57:31,566 Faith! 739 00:57:31,567 --> 00:57:33,736 PUNCH THUDS Ohh! 740 00:57:33,737 --> 00:57:36,166 Hey, hey, hey, hey! Whoa! 741 00:57:36,167 --> 00:57:37,966 Whoa! Faith! 742 00:57:39,527 --> 00:57:41,007 Hey! Hey! 743 00:57:51,757 --> 00:57:54,477 I will never trust you again, Steve. 744 00:58:06,677 --> 00:58:10,246 ♪ We cannot go back to the silence 745 00:58:10,247 --> 00:58:13,646 ♪ It won't get better It won't get better 746 00:58:13,647 --> 00:58:16,656 ♪ We ran out of hope when walls came down 747 00:58:16,657 --> 00:58:20,396 ♪ And buried us beneath the rubble so we never could be found 748 00:58:20,397 --> 00:58:23,766 ♪ And after all the fight comes the sirens 749 00:58:23,767 --> 00:58:27,416 ♪ It won't get better It won't get better 750 00:58:27,417 --> 00:58:30,246 ♪ All we are are strangers 751 00:58:30,247 --> 00:58:34,006 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave 752 00:58:34,007 --> 00:58:35,737 ♪ We cannot go back to forever... ♪ 753 00:58:40,607 --> 00:58:43,607 What is the motive for Gail Vella's murder?