1 00:00:46,262 --> 00:00:53,844 VILNIUS, LITAUEN 2 00:01:23,215 --> 00:01:25,501 Tre euro. 3 00:01:29,055 --> 00:01:33,175 Två. Du får den för två. 1 och 50? 4 00:02:33,244 --> 00:02:40,535 Har den äran i dag har den äran i dag 5 00:02:40,585 --> 00:02:44,747 har den äran Audrey Stockman 6 00:02:44,797 --> 00:02:48,709 den här lilla tjejen där borta 7 00:02:48,759 --> 00:02:55,925 den här roliga, ursnygga, roliga, underbara damen här 8 00:02:55,975 --> 00:02:58,636 det är Audrey 9 00:02:58,686 --> 00:03:04,308 det är din födelsedag och du är 30 10 00:03:04,317 --> 00:03:07,603 jag älskar dig 11 00:03:09,155 --> 00:03:12,859 Morgan, du är ett sånt jävla freak. Jag älskar dig. 12 00:03:12,909 --> 00:03:17,279 - Var snodde du mikrofonen? - Du vet att jag äger mikrofoner. 13 00:03:21,083 --> 00:03:23,953 Jävlar. Tess är här. 14 00:03:24,795 --> 00:03:29,166 - Herregud. Maken till fräckhet. - Morgan. 15 00:03:29,216 --> 00:03:33,546 - Tänk att dyka upp på din födelsedag. - Morgan. 16 00:03:33,596 --> 00:03:38,217 Det var ett minsta antal personer för att boka baren. Förlåt mig. 17 00:03:38,267 --> 00:03:42,471 Jag trodde inte hon skulle komma. Hon beställer en specialcocktail. 18 00:03:42,521 --> 00:03:47,727 Vad säger jag? Min kille dumpade mig i ett sms. Hur förklarar jag det? 19 00:03:47,777 --> 00:03:53,107 - Jag vet en enkel lösning: ljug. - Nej, jag är skitkass på att ljuga. 20 00:03:53,157 --> 00:03:56,569 Du svamlar och ger för många detaljer och då vet folk att du ljuger. 21 00:03:56,619 --> 00:04:00,072 Du måste vara kortfattad. Fråga vad jag har gjort. 22 00:04:00,122 --> 00:04:03,284 - Vad har du gjort? - Jag har köpt en båt. Klart. 23 00:04:03,334 --> 00:04:06,621 Hon kommer hit. Jag är hos dig. Nu gör vi det. 24 00:04:06,671 --> 00:04:09,582 - Hej, tjejer! - Jag kan inte göra det. 25 00:04:09,632 --> 00:04:13,544 - Du är fan död för mig! - Har den äran! 26 00:04:14,136 --> 00:04:17,256 Var är din förtjusande pojkvän? 27 00:04:17,306 --> 00:04:19,842 Ni är ett så överraskande par. 28 00:04:19,892 --> 00:04:24,680 Om jag inte mött honom som din kille hade jag trott att han dejtade nån- 29 00:04:24,730 --> 00:04:28,768 - ballare, som en cool tjej, typ en modell. 30 00:04:28,818 --> 00:04:33,105 Men så ser jag er två och tänker: "Det här funkar också." 31 00:04:33,155 --> 00:04:36,275 Var är han? Så att jag kan krama honom. 32 00:04:55,845 --> 00:04:58,047 Herregud. Kom igen. 33 00:05:28,085 --> 00:05:31,330 Det är galet, för du är från Ukraina. 34 00:05:31,380 --> 00:05:35,793 Och jag var precis på audition som ukrainsk bondtjej i en GEICO-reklam. 35 00:05:35,843 --> 00:05:39,589 - Och? - De sa att jag var för autentisk. 36 00:05:39,639 --> 00:05:44,218 - Hur uttalar man Ukraina? - Man säger det som man vill. 37 00:05:44,268 --> 00:05:48,723 Låt alltid en vacker, sexig kvinna bestämma. 38 00:05:48,773 --> 00:05:53,060 - Det är det här det är. - Vet du, du har ett dockansikte. 39 00:05:54,528 --> 00:05:56,898 En så smal, pytteliten midja. 40 00:05:56,948 --> 00:06:01,527 Jag tänkte köra hem, men nu tror jag att jag kör in i en vägg. 41 00:06:01,577 --> 00:06:05,948 - Slå mig! - Vänta. Jag kan använda det här. 42 00:06:06,958 --> 00:06:10,203 Audrey. Viktor är på besök från Östeuropa. 43 00:06:10,253 --> 00:06:13,080 - Han har nåt att säga dig. - Har jag? 44 00:06:13,130 --> 00:06:15,625 Min bästis har en dålig kväll. 45 00:06:15,675 --> 00:06:21,797 Var aggressivt manlig för nåt gott och säg det du sa till mig förut. 46 00:06:21,847 --> 00:06:26,052 - Vad gör du? - Du har ett dockansikte. 47 00:06:26,102 --> 00:06:31,307 Säg nåt om henne. Objektifiera henne. - Okej, visst. 48 00:06:32,275 --> 00:06:35,394 Du har stora babyögon. 49 00:06:35,444 --> 00:06:39,106 Och... mjuka, spänstiga juver. 50 00:06:40,241 --> 00:06:44,695 - Herregud! Vad fan? - Tack, Viktor. Det var bra jobbat. 51 00:06:44,745 --> 00:06:49,825 - Hej då. Jag hatar dig fan. - Lägg av. Du ler ju. 52 00:06:49,875 --> 00:06:52,745 - Var är Drew? - Han drunknade. 53 00:06:52,795 --> 00:06:57,291 - Ser du? Så har hela kvällen varit. - Förlåt mig. Du måste gå vidare. 54 00:06:57,341 --> 00:07:03,506 Det är svårt när han lämnat halva sin skit hos mig och inte hämtar det. 55 00:07:03,556 --> 00:07:07,301 Får jag låna din mobil? Jag måste googla en grej. 56 00:07:08,644 --> 00:07:10,763 Hejsan - det är slut. Ledsen. 57 00:07:10,813 --> 00:07:13,015 Vad är slut? Dumpar du mig i ett sms? 58 00:07:16,360 --> 00:07:20,898 Vem sms: ar du? Jag får se på min mobil. 59 00:07:20,948 --> 00:07:24,485 Jag sms: ar Drew. "Skit ner dig, jävla task." 60 00:07:24,535 --> 00:07:27,864 - "Jag bränner din skit." - Herregud, nej. 61 00:07:27,914 --> 00:07:32,451 - Varför i helvete skrev du det? - För att vi ska bränna hans skit. 62 00:07:45,431 --> 00:07:46,841 Fan! 63 00:07:52,188 --> 00:07:57,059 Verkligen, Drew? Bromsspår i dina kalsingar? 64 00:07:57,109 --> 00:08:02,148 Är du åtta? Skulle jag tvätta dem? Gjorde han slut med mig för det? 65 00:08:02,198 --> 00:08:05,401 Skit ner dig. Torka dig själv i röven. 66 00:08:05,451 --> 00:08:08,154 Vad är det här? 67 00:08:08,204 --> 00:08:13,159 En handskriven lista med hans favoritburritoställen i Los Angeles. 68 00:08:13,209 --> 00:08:19,040 Han skrev grejer. "Suveränt ägg/ tortilla-förhållande." Jävla idiot. 69 00:08:19,090 --> 00:08:21,375 Brinn, brinn, brinn! 70 00:08:21,425 --> 00:08:26,130 Hans trofé. Priset för andraplatsen i Fantasy Football och han sparade den. 71 00:08:26,180 --> 00:08:29,467 Det är inte riktig football. Det är för fan fantasi! 72 00:08:29,517 --> 00:08:31,802 Vänta. 73 00:08:33,813 --> 00:08:36,098 Herregud, det är Drew. 74 00:08:43,447 --> 00:08:45,524 - Hallå? - Hey. 75 00:08:46,075 --> 00:08:51,072 - Verkligen? Är det allt? "Hey"? - Glöder dina öron som din skit? 76 00:08:51,122 --> 00:08:55,618 - Förlåt. Jag klantade till det, okej? - Va? 77 00:08:55,668 --> 00:08:58,454 Vad klantade du till? 78 00:08:58,504 --> 00:09:02,959 Jag kommer i morgon och förklarar allting. Gör inget med mina grejer. 79 00:09:03,009 --> 00:09:06,295 Jag kommer hem i morgon. 80 00:09:06,929 --> 00:09:09,131 Drew...? 81 00:09:09,891 --> 00:09:11,175 Drew! 82 00:09:54,518 --> 00:10:05,354 FÖR ETT ÅR SEN 83 00:10:06,822 --> 00:10:09,692 - Förlåt. - Det är okej. 84 00:10:09,742 --> 00:10:13,654 - Har den äran. - Hur... 85 00:10:14,497 --> 00:10:19,911 Ja. Det är inte min födelsedag. Jag bär den för värmen. 86 00:10:19,961 --> 00:10:24,832 Om det var din födelsedag så hade jag sagt... har den äran. 87 00:10:24,882 --> 00:10:29,211 - Då hade jag nog sagt tack. - Varsågod. 88 00:10:31,931 --> 00:10:36,511 Jag har en 25-centare kvar. Ditt uppdrag, om du antar det- 89 00:10:36,561 --> 00:10:42,016 - är att hitta den absolut sämsta låten på jukeboxen. 90 00:10:42,608 --> 00:10:44,477 Okej. 91 00:10:56,539 --> 00:10:59,617 En tuggummi, tack. 92 00:11:00,876 --> 00:11:02,495 Ja. 93 00:11:06,632 --> 00:11:08,876 Två och 25. 94 00:11:17,393 --> 00:11:19,595 Ha en bra dag. 95 00:11:19,645 --> 00:11:24,391 Ska du inte fråga mig om jag behöver hjälp till min bil? 96 00:11:26,777 --> 00:11:30,314 Jaha... var kommer du ifrån? 97 00:11:31,240 --> 00:11:33,943 - England. - Det var det jag trodde. 98 00:11:33,993 --> 00:11:37,822 Men ibland när jag tror det så visar sig folk vara australier. 99 00:11:37,872 --> 00:11:40,908 Folk visar sig ibland vara australier. 100 00:11:40,958 --> 00:11:42,785 Håll käften! 101 00:11:42,835 --> 00:11:46,455 Jag menar inte "håll käften". Det är bara ett talesätt. 102 00:11:46,505 --> 00:11:50,543 - Gör ni det i England? - Vad? Talesätt? 103 00:11:50,593 --> 00:11:54,505 - Ja, vi uppfann det. - Okej. 104 00:11:57,892 --> 00:12:03,681 Vissa hade sagt att det är omdömes- löst att följa med en okänd man. 105 00:12:03,731 --> 00:12:08,227 Så här blir folk inslängda där bak i skumma skåpbilar, va? 106 00:12:08,277 --> 00:12:12,023 Det gör det här rätt pinsamt. 107 00:12:12,073 --> 00:12:15,109 - In i skåpbilen. - Va? 108 00:12:18,788 --> 00:12:23,451 Herregud... Okej, vad händer? Har jag gjort nåt olagligt? 109 00:12:23,501 --> 00:12:27,538 Vi vill bara prata om Drew Thayer. Han är din pojkvän, va? 110 00:12:27,588 --> 00:12:32,293 Nej. Jo, men vi har gjort slut. Hur så? Är han i trubbel? 111 00:12:32,343 --> 00:12:35,755 Ja, Drew är i massa trubbel. Därför är du i en skåpbil. 112 00:12:35,805 --> 00:12:39,091 Vet du var din exkille jobbade? 113 00:12:39,141 --> 00:12:42,845 Ja, på NPR. Han hade en podcast om... 114 00:12:42,895 --> 00:12:48,100 Jag är osäker på vad den var om, men typ jazz och ekonomi. 115 00:12:48,150 --> 00:12:51,896 Ingen lyssnade. Inte ens jag och jag läste på Harvard. 116 00:12:51,946 --> 00:12:55,691 - Det tog dig bara två minuter. - Hon behövde lite kontext, Seb. 117 00:12:55,741 --> 00:13:00,946 - Podcasten var Drews täckjobb. - Drew nämnde aldrig ett annat jobb. 118 00:13:01,831 --> 00:13:04,700 Lyssna. Drew jobbade på CIA. 119 00:13:04,750 --> 00:13:07,119 Förlåt. Vad? 120 00:13:13,634 --> 00:13:16,003 Herregud. 121 00:13:16,637 --> 00:13:20,925 Var ni i Vegas när vi såg Céline Dion? Ironiskt. 122 00:13:20,975 --> 00:13:25,596 Drew är borta. Många oskyldiga dör om vi inte hittar honom. 123 00:13:25,646 --> 00:13:28,349 Har han varit i kontakt med dig? 124 00:13:30,276 --> 00:13:32,812 - Nej. - Är du säker? 125 00:13:32,862 --> 00:13:37,149 Nej. Om det inte var i tisdags kväll, för jag tappade mobilen i badkaret- 126 00:13:37,199 --> 00:13:39,819 -och den slutade funka en stund. 127 00:13:39,869 --> 00:13:44,365 Jag googlade "Hur fixar jag mobilen?" och man ska lägga den i en rispåse- 128 00:13:44,415 --> 00:13:46,701 -men jag hade inget ris. 129 00:13:46,751 --> 00:13:49,703 Du vill inte ljuga för oss. 130 00:13:51,213 --> 00:13:54,292 Okej. Han ringde mig i går kväll. 131 00:13:54,342 --> 00:13:58,379 Han ringde till slut efter att jag ringt tusen gånger. 132 00:13:58,429 --> 00:14:03,175 Sen han slutade ringa. Jag ringde normalofta när vi var ihop. 133 00:14:03,851 --> 00:14:06,179 Jag är normal. 134 00:14:06,229 --> 00:14:08,180 Okej. 135 00:14:11,484 --> 00:14:14,645 - Jag älskar dig, mamma. - Vi måste prata. 136 00:14:14,695 --> 00:14:17,607 - Audrey kom nu. - Vi måste prata. 137 00:14:17,657 --> 00:14:21,152 - Viktor är i mitt rum nu. - Jag vete fan vem det är. 138 00:14:21,202 --> 00:14:24,530 Viktor från baren i går. Jag glömde mitt körkort- 139 00:14:24,580 --> 00:14:27,783 - och han messade och skickade två kukbilder. 140 00:14:27,833 --> 00:14:31,996 Jag vill inte belöna sånt beteende, men jag behövde mitt körkort. 141 00:14:32,046 --> 00:14:35,249 - Jag pallar inte med trafikverket. - Vi måste prata. 142 00:14:35,299 --> 00:14:39,128 Jag tar tillfället i akt och lär honom om feminismen. 143 00:14:39,178 --> 00:14:44,967 - Där är han. - Minns du Audrey? - Ja. Vet du, Audrey... 144 00:14:45,017 --> 00:14:50,473 "Det finns inga gränser för vad vi kvinnor kan uppnå." Michelle Obama. 145 00:14:52,149 --> 00:14:56,270 - Okej. Jag tar en dusch. - Okej. Han är jätteduktig. 146 00:14:56,320 --> 00:15:00,149 Vänta. - Mamma, fick du kukbilderna som jag vidarebefordrade till dig? 147 00:15:00,199 --> 00:15:03,861 Audrey tycker att det är skumt att vi berättar allt för varandra. 148 00:15:03,911 --> 00:15:08,032 Klart det är normalt. Den ser ut som en ogräddad croissant. 149 00:15:08,082 --> 00:15:12,828 Du gillar oomskurna. - Mamma undrar om du har knullat en oomskuren kille. 150 00:15:12,878 --> 00:15:17,875 - Snälla Morgan, lägg på nu, för fan! - Okej, jag älskar dig. Vi hörs sen. 151 00:15:17,925 --> 00:15:20,127 Vad? 152 00:15:20,177 --> 00:15:24,257 Lyssna. Två killar dök upp på mitt jobb från CIA. 153 00:15:24,307 --> 00:15:29,136 De ville prata om Drew. De sa att han är spion. 154 00:15:31,772 --> 00:15:36,143 - Vad menar du med att han är spion? - Morgan, jag menar allvar. 155 00:15:36,193 --> 00:15:41,899 De visade mig bilder på honom med lik och vapen... och blod. 156 00:15:41,949 --> 00:15:47,822 Det låter helgalet, men tänk efter. Många obesvarade frågor med honom. 157 00:15:47,872 --> 00:15:53,160 Som om han nu gick på Vassar, varför säger han då "bibblotek"? 158 00:15:56,756 --> 00:16:00,668 Förlåt. Jag kom inte ihåg om du bodde i 3A eller 3B. 159 00:16:00,718 --> 00:16:02,837 - Hej. - Va? 160 00:16:02,887 --> 00:16:07,508 Jag är inte så fena på sms. Jag är bättre på mejl. Det vet du. 161 00:16:07,558 --> 00:16:12,388 - Varför luktar den tändvätska? - För att jag skulle bränna din skit. 162 00:16:12,438 --> 00:16:15,141 Lyssna, jag fattar. 163 00:16:15,191 --> 00:16:19,395 Det var nåt jag behövde hantera. Jag var inte i rätt stämning. 164 00:16:19,445 --> 00:16:22,064 Jag vet att du är spion. 165 00:16:22,823 --> 00:16:27,945 Två killar dök upp på mitt jobb, tryckte in mig i en skåpbil- 166 00:16:27,995 --> 00:16:31,574 -och visade mig hemska bilder. 167 00:16:31,624 --> 00:16:34,243 Vad sa du till dem? 168 00:16:34,293 --> 00:16:38,706 Ska du inte neka eller säga att bilderna var photoshoppade? 169 00:16:38,756 --> 00:16:42,126 - Du har en jävla pistol! - Säg exakt vad du sa till dem. 170 00:16:42,176 --> 00:16:45,171 Var det därför du gjorde slut med mig? 171 00:16:45,221 --> 00:16:47,882 Vad har du i pannan? 172 00:16:47,932 --> 00:16:51,385 - Du har en liten röd prick i pannan. - Fan! 173 00:16:51,435 --> 00:16:54,764 Stick! Ducka! 174 00:16:57,483 --> 00:17:01,395 - Ducka! Bort från fönstren! - Pappa, jag ringer dig sen. 175 00:17:05,366 --> 00:17:08,945 Vad fan händer? Morgan! 176 00:17:08,995 --> 00:17:12,281 - Vänta, du blöder. - Fan. 177 00:17:12,331 --> 00:17:15,201 - Elaka typer jagar mig. - CIA? 178 00:17:15,251 --> 00:17:20,331 Andra också. Och nu jagar de dig. Det var just därför jag lämnade dig. 179 00:17:20,381 --> 00:17:23,793 Jag ville inte utsätta dig för fara. 180 00:17:23,843 --> 00:17:29,090 Därför lämnade jag den här hos dig. För att jag litar på dig. 181 00:17:29,140 --> 00:17:34,720 Många oskyldiga dör om vi inte får den dit den behöver komma. Okej? 182 00:17:34,770 --> 00:17:39,225 Så vi ska lämna lägenheten och åka till Wien. Okej? 183 00:17:39,275 --> 00:17:45,773 Vi ska till Cafe Schiele och träffa Verne där kl. 11 i morgon. 184 00:17:45,823 --> 00:17:50,695 - Varför säger du det? - Om jag inte kommer härifrån levande. 185 00:17:50,745 --> 00:17:52,697 Nej, Drew. 186 00:17:52,747 --> 00:17:58,160 Lyssna på mig. Kl. 11, Cafe Schiele. Verne. 187 00:17:58,210 --> 00:18:01,289 - Förstår du? - Ja. 188 00:18:01,339 --> 00:18:05,167 Och lita inte på nån. Ingen. 189 00:18:09,180 --> 00:18:11,966 Dasvidanja, Drew. 190 00:18:12,016 --> 00:18:14,343 Herregud! 191 00:18:20,900 --> 00:18:23,895 - Herregud. Drew är död. - Öppna! 192 00:18:23,945 --> 00:18:28,566 - Brandtrappan! - Öppna! Vi ska göra husrannsakan! 193 00:18:32,328 --> 00:18:35,114 Hallen, klart! Dörr höger! 194 00:18:35,164 --> 00:18:37,491 Klart! 195 00:18:43,381 --> 00:18:48,294 - Är du okej? - Va? Nej. Är du det? 196 00:18:48,344 --> 00:18:50,629 - Nej. - Okej. 197 00:18:51,138 --> 00:18:54,926 - Jaha, vart ska vi? - Vet inte. Var är vi säkra? 198 00:18:54,976 --> 00:19:00,806 - Här. Pilates Plus har en toalett. - Vi gömmer oss inte på Pilates Plus! 199 00:19:00,856 --> 00:19:06,270 - Var är polisstationen? - Ingen polis. För jag dödade nån. 200 00:19:06,320 --> 00:19:09,357 Herregud. Ring CIA-killarna. 201 00:19:09,407 --> 00:19:12,818 Drew sa att vi inte kan lita på nån och han har rätt, för han är död. 202 00:19:12,868 --> 00:19:18,199 - Säkert för att jag pratade med dem. - Nej, för jag släppte in mördaren. 203 00:19:18,249 --> 00:19:20,701 Okej, det är bådas fel. 204 00:19:20,751 --> 00:19:23,162 HEMLIGT NUMMER 205 00:19:23,212 --> 00:19:27,500 - Tänker du svara? - Audrey, det är Sebastian. 206 00:19:27,550 --> 00:19:32,004 Ni dödade Drew. Jag sa vart han skulle och ni dödade honom fan! 207 00:19:32,054 --> 00:19:34,674 - Vem är det? - CIA-aset. 208 00:19:34,724 --> 00:19:38,177 - Audrey, vart ska du? - Varför skulle jag säga det till dig? 209 00:19:38,227 --> 00:19:43,307 - Ge oss paketet. Lita på mig. - Jag litar inte på nån längre. 210 00:19:44,525 --> 00:19:48,604 - Fast du litar på mig, va? - Klart jag gör. Du räknas inte. 211 00:19:48,654 --> 00:19:53,943 - Detta är ingen falsk spionvänskap. - Håll käften. Jag vet. 212 00:19:53,993 --> 00:19:57,738 Om vi inte levererar paketet så kommer många att dö. 213 00:19:57,788 --> 00:20:02,076 - Det kan bli en terroristattack. - Vad sa han åt dig att göra? 214 00:20:02,126 --> 00:20:06,330 - Ta det till ett kafé i Wien. - Wien i Österrike? 215 00:20:06,380 --> 00:20:09,959 - Ja, det sa han. - Ska vi inte göra det då? 216 00:20:10,009 --> 00:20:13,171 Åka till Europa när en hel hop försöker döda oss? 217 00:20:13,221 --> 00:20:19,427 Vill du dö utan att se Europa eller se Europa och dö när du sett det? 218 00:20:19,477 --> 00:20:23,598 Varför är det mina två enda alternativ? 219 00:20:23,648 --> 00:20:29,103 Det är ett tecken. Våra pass ligger kvar där efter bilresan till Tijuana. 220 00:20:29,153 --> 00:20:34,150 En som du älskar dog precis och bad dig göra en sista sak. 221 00:20:35,034 --> 00:20:39,238 Jag tycker att du måste göra det. Jag följer med dig. 222 00:20:40,206 --> 00:20:44,493 - Okej. Vi åker till Österrike. - Vi åker till Österrike. 223 00:20:44,543 --> 00:20:47,455 - Varför kör du in här? - Jag måste parkera. 224 00:20:47,505 --> 00:20:50,958 Folk försöker döda oss. Vi parkerar inte på parkering C. 225 00:20:56,347 --> 00:21:03,054 Vi behöver en väska. Det ser skumt ut med bara en mysko trofé, va? 226 00:21:03,104 --> 00:21:07,266 Är det inte skummare med en väska som bara innehåller en mysko trofé? 227 00:21:07,316 --> 00:21:09,852 Jo. Vi behöver fler troféer. 228 00:21:09,902 --> 00:21:14,232 Vi är såna kvinnor som flyger till Wien med alla våra priser. 229 00:21:14,282 --> 00:21:18,319 Vi är framstående, erkända. Vi har troféer, baby! 230 00:21:18,369 --> 00:21:20,947 - "Bästa sonsonen"? - Ja. 231 00:21:20,997 --> 00:21:24,784 Var inte nervös. Osäkra människor åker fast. 232 00:21:24,834 --> 00:21:29,705 Hej. Är du ny? Jag brukar träffa César här. 233 00:21:29,755 --> 00:21:33,626 Vi måste dumpa våra mobiler. De kan spåras även om de är av. 234 00:21:33,676 --> 00:21:37,380 Jag vet. Jag var på teaterläger med Edward Snowden. 235 00:21:37,430 --> 00:21:40,633 - Just det, du dejtade Snowden. - Nej, han försökte. 236 00:21:40,683 --> 00:21:44,554 Gud, han var besatt av mig. Han älskade ska. 237 00:21:44,604 --> 00:21:48,933 När allt avslöjades undrade jag varför ingen sa att han älskar ska. 238 00:21:48,983 --> 00:21:51,811 - Ge mig din mobil. - Just det. 239 00:21:57,199 --> 00:21:59,610 Subba! 240 00:22:00,202 --> 00:22:02,279 Subba! 241 00:22:11,047 --> 00:22:13,791 - "Mambo No. 5". - Snälla du. 242 00:22:13,841 --> 00:22:18,379 - Mambo 1-4 är fantastiska. - Wow! Den var bra, den var bra. 243 00:22:18,429 --> 00:22:20,756 Okej, jag vet en. Blunda. 244 00:22:20,806 --> 00:22:23,426 - Blunda. - Okej. 245 00:22:35,738 --> 00:22:37,398 Nej. 246 00:22:51,420 --> 00:22:56,125 Ja, det är den sämsta låten. Du vann. Grattis. Den är sämst. 247 00:22:56,175 --> 00:23:02,631 De spelar sånt i Europa jämt. De älskar 1994 och vill stanna där. 248 00:23:04,141 --> 00:23:07,178 Jag har aldrig varit i Europa. 249 00:23:08,145 --> 00:23:15,269 WIEN, ÖSTERRIKE 250 00:23:32,336 --> 00:23:37,250 - Det här är jättelyxigt. - Vi hör hemma här. 251 00:23:37,300 --> 00:23:41,420 Är det ett ställe som Drew hade hängt på? Jag menar, Drew... 252 00:23:41,470 --> 00:23:46,467 Han som kallade 7-Eleven-sushi för "japansk mat". 253 00:23:46,517 --> 00:23:51,222 - Okej. Vem tror vi är Verne? - Jag vet inte. 254 00:23:51,272 --> 00:23:55,309 - Och letar inte Verne efter Drew? - Fan. 255 00:23:55,359 --> 00:23:59,897 - Hur vet han att det är vi? - Jäklar. Vad gör vi? 256 00:24:00,740 --> 00:24:03,776 Åh nej. Vad är fel? Vad ser du? 257 00:24:05,494 --> 00:24:08,197 Inget. Det är bara... 258 00:24:08,247 --> 00:24:11,868 Kakan blir för mycket gluten och laktos för mig. 259 00:24:11,918 --> 00:24:15,329 - Jag kommer få diarré. - Okej. 260 00:24:17,632 --> 00:24:21,294 - Morgan, du borde nog gå. - Jag kan hålla mig. 261 00:24:21,344 --> 00:24:25,339 - Nej, du ska nog inte göra det. - Nej, det här är viktigare. 262 00:24:25,389 --> 00:24:28,926 Nej. Jösses, det är inte det. Snälla, gå. 263 00:24:35,233 --> 00:24:37,226 - Vill ni ha nåt mer? - Nej. 264 00:24:37,276 --> 00:24:43,023 En kaffe, tack. - Inte ett knyst. Jag är personen du ska träffa här. 265 00:24:44,533 --> 00:24:47,904 - Förlåt. Är du Verne? - Det är ett alias. 266 00:24:47,954 --> 00:24:51,866 - Ge mig paketet nu. - Inget av det här är vettigt. 267 00:24:53,334 --> 00:24:55,744 - Herregud! - Säg inte ett ord. 268 00:24:57,463 --> 00:25:01,208 - Herregud. - Tack så mycket. 269 00:25:01,801 --> 00:25:05,379 - Jag försöker skydda dig. - Som du skyddade Drew? 270 00:25:05,429 --> 00:25:08,883 Om du skulle skydda mig hade du inte hotat mig med pistol. 271 00:25:08,933 --> 00:25:12,428 - Jag jobbar inte på CIA, men vet det. - MI6, faktiskt. Drew var CIA. 272 00:25:12,478 --> 00:25:15,514 - Det är en internationell operation. - Skitsamma! 273 00:25:26,617 --> 00:25:29,612 - Är du Verne? - Guten Morgen. 274 00:25:31,998 --> 00:25:34,909 Guten Verne. 275 00:25:34,959 --> 00:25:39,956 - Sluta sikta på mig. Jag blir nervös. - Sitt stilla och lyssna. 276 00:25:40,006 --> 00:25:42,792 Strax börjar alla här att skjuta. 277 00:25:42,842 --> 00:25:47,421 De vill alla ha det du har och dödar oss alla tills de har det. 278 00:25:49,807 --> 00:25:54,345 Om du flyr dödas du. Om du tar dig ut så kan du inte åka nånstans. 279 00:25:54,395 --> 00:25:59,350 Män vid gränsen med större vapen än detta dödar dig utan ett ord. 280 00:25:59,400 --> 00:26:02,979 Och om du kommer till flygplatsen så väntar vi på dig. 281 00:26:03,029 --> 00:26:06,440 Så ge mig paketet, så blir ingen skadad. 282 00:26:06,490 --> 00:26:10,277 - Utom Drew. - Det är lönlöst att tjata om det. 283 00:26:11,370 --> 00:26:15,574 Det där är inte Verne. 284 00:26:16,918 --> 00:26:20,746 Paketet. Bra. 285 00:26:34,143 --> 00:26:36,762 Det där är inte Verne! 286 00:26:40,233 --> 00:26:42,393 Va? 287 00:26:51,786 --> 00:26:53,279 Va? 288 00:27:01,754 --> 00:27:03,664 Herregud! 289 00:27:15,601 --> 00:27:17,386 Morgan! 290 00:27:55,433 --> 00:27:57,843 Nej! Verne, vänta! 291 00:28:02,523 --> 00:28:05,726 Herrejävlar! Spring! 292 00:28:28,049 --> 00:28:32,545 - Herregud, jag dödade nån! - Sluta skrika det! 293 00:28:34,180 --> 00:28:38,426 - Vänta. In i biljäveln! - Den bilen? Det är inte vår bil. 294 00:28:38,476 --> 00:28:41,137 Ursäkta, jag är hemskt ledsen. 295 00:28:41,187 --> 00:28:45,516 - Okej, vi är i säkerhet. - Fan. Kan du växla manuellt? 296 00:28:46,150 --> 00:28:48,936 - Nej! Nej! - Fan! 297 00:28:48,986 --> 00:28:53,733 Vilken är bromsen? Hur fan växlar jag? 298 00:28:53,783 --> 00:28:58,529 - Hemskt ledsen. - Det är akut. 299 00:29:02,750 --> 00:29:05,411 - Okej. - Ut! Avbryt! 300 00:29:05,461 --> 00:29:09,915 Förlåt, förlåt, förlåt, förlåt! - Skynda dig! 301 00:29:12,885 --> 00:29:15,629 Stanna. Taxin. Kom! 302 00:29:17,223 --> 00:29:19,633 Hej. Kan vi åka, snälla? 303 00:29:21,018 --> 00:29:24,180 - Mr Yang? - Ja. Mamma är gift med en kines. 304 00:29:24,230 --> 00:29:27,725 - En lång och vacker historia. - Vi är mr Yang. 305 00:29:27,775 --> 00:29:30,853 - Okej. - Tack så mycket. 306 00:29:30,903 --> 00:29:33,481 Tack. Och vi är iväg. 307 00:29:33,531 --> 00:29:38,736 - Är ni här på besök? - Nej, jag är österrikaren mr Yang. 308 00:29:39,620 --> 00:29:43,241 Jag är Lukas. Hur kan jag göra er tur i Wien utmärkt i dag? 309 00:29:43,291 --> 00:29:47,828 - Allt är okej. Kan du bara köra? - Nej, jag vill ha utmärkt. 310 00:29:47,878 --> 00:29:51,541 - Vill ni ha flaskvatten? - Nej, inget vatten. 311 00:29:51,591 --> 00:29:55,002 - Vill ni lyssna på musik? - Nej, ingen musik. Bara kör. 312 00:29:55,052 --> 00:30:00,550 - Jag är chaufför och dj på lördagar. - Lägg av. Wow, vad coolt. 313 00:30:00,600 --> 00:30:04,595 Jag vet inte om ni är kvar i stan på lördag, men lyssna... 314 00:30:04,645 --> 00:30:09,809 Hiphopmusik. Va? Bra, va? 315 00:30:20,786 --> 00:30:23,948 - Fan! - Okej, lyssna. 316 00:30:23,998 --> 00:30:28,786 Ett gäng män med vapen jagar oss och du måste skaka av dem. Nu! 317 00:30:28,836 --> 00:30:31,205 Ja, för fan! 318 00:30:38,679 --> 00:30:40,965 Det är män. Herregud! 319 00:30:59,867 --> 00:31:03,654 - Jag rökte så mycket meth förut. - Kanon! Kanon! 320 00:31:10,253 --> 00:31:11,954 Rädsla är en illusion! 321 00:31:22,932 --> 00:31:24,258 High-five! Här uppe! 322 00:31:34,527 --> 00:31:37,938 - Sätt dig på honom! - Okej. Herregud! 323 00:31:52,128 --> 00:31:55,373 - Det är en kvar. - Jag vet, jag ser honom. 324 00:31:55,423 --> 00:31:58,459 Varför blinkar du? 325 00:31:58,509 --> 00:32:01,379 - Förlåt, det är en vana. - Det är en ful ovana. 326 00:32:01,429 --> 00:32:05,132 Nej, i de flesta fall är det en mycket bra vana. 327 00:32:09,020 --> 00:32:12,181 - Herregud! - Skit ner dig! 328 00:32:17,904 --> 00:32:20,231 Ät min skit! 329 00:32:20,281 --> 00:32:23,276 Herregud! Hoppa fram. 330 00:32:23,326 --> 00:32:25,986 Jepp, jepp, ja. Åh nej! 331 00:32:32,752 --> 00:32:36,455 - Jag får inte på mig mitt bälte. - Var fan är han? 332 00:32:38,591 --> 00:32:40,501 Han är på taket! 333 00:32:43,846 --> 00:32:46,006 Nej! Sluta! 334 00:32:52,063 --> 00:32:55,057 Han är på taket! 335 00:32:56,317 --> 00:32:59,812 - Nej, nej, nej! - Okej. Där satt den. 336 00:33:14,168 --> 00:33:18,205 - Varför ökar du farten? - Jag har en plan. Håll i dig! 337 00:33:25,179 --> 00:33:27,256 Herregud. 338 00:33:35,648 --> 00:33:40,561 - Ut! Bra jobbat. Fem stjärnor, Lukas. - Fem stjärnor. 339 00:33:44,615 --> 00:33:47,860 Herregud! Jisses! Vad hände? 340 00:33:47,910 --> 00:33:50,112 Vi måste gå. 341 00:33:50,162 --> 00:33:54,033 Vi måste åka nånstans. Där är en tågstation. 342 00:34:03,342 --> 00:34:11,801 PARIS, FRANKRIKE 343 00:34:11,851 --> 00:34:16,681 - Du menar att du misslyckades. - Nej, det blev lite komplikationer. 344 00:34:16,731 --> 00:34:20,059 - Men jag har paketet. - Jag får se på det. 345 00:34:23,404 --> 00:34:25,523 BÄSTA SONSONEN 346 00:34:28,159 --> 00:34:31,529 - Jag har det inte. - Få se om jag förstår det... 347 00:34:31,579 --> 00:34:35,658 Ni fick inte paketet. Tjejerna har kvar paketet. 348 00:34:35,708 --> 00:34:38,327 Och nu får Highland troligen paketet. 349 00:34:38,377 --> 00:34:40,288 Jag låter inte det hända. 350 00:34:40,338 --> 00:34:43,833 Om det inte hade hänt hade du inte fått priset för bästa sonson. 351 00:34:43,883 --> 00:34:46,085 Det var roligt. 352 00:34:48,721 --> 00:34:51,340 Hör du oss? 353 00:34:51,390 --> 00:34:54,427 - Är du frusen? - Hör du oss? 354 00:34:54,477 --> 00:34:57,180 - Vinka om du inte är frusen. - Inte frusen. 355 00:34:57,230 --> 00:34:59,473 Bara besviken. 356 00:34:59,523 --> 00:35:03,352 - Jag försökte bara skydda dem. - Låt idioterna dö. 357 00:35:03,402 --> 00:35:06,689 - Jag känner igen en idiot. - I spegeln. 358 00:35:06,739 --> 00:35:11,485 - Jag är ingen idiot. - Du gick på Harvard. Vi vet. 359 00:35:11,535 --> 00:35:15,865 - Han skulle nämna Harvard. - Jag menade bara... 360 00:35:15,915 --> 00:35:18,492 WIENS CENTRALSTATION 361 00:35:23,172 --> 00:35:27,376 - Jag köpte två biljetter till Prag. - Jag köpte ombyte till oss. 362 00:35:27,426 --> 00:35:32,507 Vi byter på tåget och flyger hem sen. Vi måste bara dra från Wien. 363 00:35:32,557 --> 00:35:37,553 - Vänta. Kan vi få hylla dig lite? - Nu? Just nu? 364 00:35:37,603 --> 00:35:43,142 Det du gjorde på kaféet med pistolen var galet. Du dödade en ond man. 365 00:35:43,192 --> 00:35:47,563 - Jag spelar mycket videospel... - Och du bytte ut troféerna. 366 00:35:47,613 --> 00:35:51,442 Han är agent, men du lurade honom. Hur galet är det? 367 00:35:51,492 --> 00:35:56,030 - Sen alla dina bilgrejer... Herregud. - Det gick fort. Kan vi fortsätta nu? 368 00:35:56,080 --> 00:35:58,783 Du är otrolig och du ska äga det. 369 00:35:58,833 --> 00:36:03,829 - Okej, jag äger det. Kan vi gå nu? - Jag låter dig inte förminska det. 370 00:36:03,879 --> 00:36:07,458 - Jag förminskar inte. - Du gör alltid det. 371 00:36:07,508 --> 00:36:11,087 Har du nånsin i hela ditt liv känt dig lika levande? 372 00:36:11,137 --> 00:36:16,133 Lystring. Resande till Prag, tag plats. 373 00:36:16,183 --> 00:36:19,428 Vi blir mycket mindre levande om vi inte hinner med tåget. 374 00:36:19,478 --> 00:36:24,475 De överdriver att Mozart var härifrån och viftar bort att Hitler var det. 375 00:36:24,525 --> 00:36:27,728 - Det hade jag också gjort. Gå ut. - Okej. 376 00:36:28,821 --> 00:36:32,567 - Vilket spår är det? - Spår 10 ser ut att gå till... 377 00:36:32,617 --> 00:36:37,280 - Szabadszallas... - Szabadszallas. 378 00:36:37,330 --> 00:36:41,450 - Nove Hodejovice. - Usti Nad Labem. 379 00:36:41,500 --> 00:36:46,247 Parndorf Bahnhof. Prag. Spår 6. 380 00:36:46,297 --> 00:36:51,210 Nej! Sebastian sa att om vi använder våra pass så stoppas vi vid gränsen. 381 00:36:51,260 --> 00:36:53,754 Vad gör vi? 382 00:36:54,805 --> 00:37:00,720 Vi hittar två tjejer som liknar oss och får dem att ge oss deras pass. 383 00:37:00,770 --> 00:37:05,474 - Vem hade gjort det? - Alla tjejer. 384 00:37:05,524 --> 00:37:08,436 De där då? De liknar oss lite. 385 00:37:09,946 --> 00:37:14,650 Nej, vi vill inte vara dem i Europa. Vi vill vara dem i Europa. 386 00:37:17,912 --> 00:37:21,407 - Ja, det vill vi. - Tajta shorts. 387 00:37:21,457 --> 00:37:25,203 Tänk er att den enda killen ni nånsin älskat dör framför er- 388 00:37:25,253 --> 00:37:29,999 - och ber er göra en sak. Hade ni inte offrat allt då? 389 00:37:30,049 --> 00:37:35,421 Och om det var er bästis hade ni inte gjort allt för att skydda henne? 390 00:37:35,471 --> 00:37:39,842 - Ni två är konstiga. - Vi är faktiskt inte "könstiga". 391 00:37:39,892 --> 00:37:43,888 Vi är i fara. Ni räddar våra och många oskyldigas liv. 392 00:37:43,938 --> 00:37:49,268 - På ambassaden får ni nya pass. - Vi vill hjälpa, men känner er inte. 393 00:37:49,318 --> 00:37:54,064 Tåget till Prag avgår nu. 394 00:37:56,993 --> 00:38:01,322 - Ni har rätt. Ha det så skoj i Polen. - Nu! 395 00:38:01,372 --> 00:38:03,741 - Ta den! - Sluta! 396 00:38:07,420 --> 00:38:11,582 - Jag har den! - Ge mig min midjeväska! 397 00:38:14,093 --> 00:38:18,297 Kom in, kom in! Stäng. Stäng. Herregud! 398 00:38:18,347 --> 00:38:23,719 - Förlåt! - Öppna! Ge mig min midjeväska! 399 00:38:23,769 --> 00:38:28,849 Din adress står på den. Jag postar den hem till dig om vi överlever. 400 00:38:30,526 --> 00:38:36,774 BERLIN, TYSKLAND 401 00:38:53,007 --> 00:38:55,126 Hallå? 402 00:38:55,968 --> 00:38:58,963 Ja. Jag förstår. 403 00:39:03,851 --> 00:39:07,847 Nadedja. Nadedja. Nadedja, var är du? 404 00:39:07,897 --> 00:39:12,018 Nadedja, du missar din signal igen. Du gör alltid det här. 405 00:39:12,068 --> 00:39:14,145 Jävlar! 406 00:39:28,626 --> 00:39:33,497 Min bästis har alltid vetat att hon vill bli skådespelare. 407 00:39:33,547 --> 00:39:38,336 Hon är en naturbegåvning. Jag har inte talang för nåt. 408 00:39:38,386 --> 00:39:41,672 Jag provade juridik. Sen provade jag konstskola. 409 00:39:42,598 --> 00:39:46,886 - Bra. Stor omsvängning där. - Jag hoppade av bägge. 410 00:39:46,936 --> 00:39:50,014 Ja, jag avslutar aldrig nåt. 411 00:39:52,567 --> 00:39:55,853 Du avslutade precis din öl. 412 00:39:55,903 --> 00:39:58,773 Ja, det avslutar jag. 413 00:39:58,823 --> 00:40:04,445 Varför avslutar du inte saker? Vad är du rädd för? 414 00:40:04,495 --> 00:40:09,575 - Att vara ordinär. - Jag hade inte kallat dig ordinär. 415 00:40:11,085 --> 00:40:14,372 Hur vet du det? Du har precis träffat mig. 416 00:40:14,422 --> 00:40:18,250 Jag är en rätt bra människokännare. Du litar på mig. 417 00:40:22,972 --> 00:40:26,092 - Tack för dansen. - Ska jag köpa en öl till åt dig? 418 00:40:26,142 --> 00:40:28,385 Ja. Det vore suveränt. 419 00:40:29,687 --> 00:40:32,640 - Kan jag få två till? - Visst. 420 00:40:34,275 --> 00:40:37,144 Okej, här är mitt råd... 421 00:40:37,194 --> 00:40:39,730 - Vem är du? - Det där är min syster. 422 00:40:39,780 --> 00:40:43,776 - Verkligen? - Hon är min de facto-syster. 423 00:40:43,826 --> 00:40:48,155 Hon vill inte att du vet det här, men hon miste oskulden jättesent- 424 00:40:48,205 --> 00:40:51,117 - så hon hungrar efter det. Du förstår? 425 00:40:51,167 --> 00:40:53,536 - Coolt. - Så ha så skoj med det. 426 00:40:53,586 --> 00:40:58,916 Men om du sårar henne så hittar jag din bästis- 427 00:40:58,966 --> 00:41:03,170 - och skär av honom kuken och tvingar dig att äta upp den. 428 00:41:04,972 --> 00:41:09,385 Du kan välja tillbehör fritt, men du måste äta upp hela. 429 00:41:10,895 --> 00:41:13,514 - Vad heter du? - Morgan. Tjena. 430 00:41:13,564 --> 00:41:17,393 Drew. Morgan, har nån sagt att du är lite för mycket? 431 00:41:23,866 --> 00:41:27,445 Varför sa du inte till mig att han sa det? 432 00:41:27,495 --> 00:41:31,490 Du var så tänd på honom och man kan inte säga sånt till ens bästis- 433 00:41:31,540 --> 00:41:35,119 -när ens bästis är kär i nån. 434 00:41:36,128 --> 00:41:38,539 Det sårade mig inte. 435 00:41:38,589 --> 00:41:41,917 Jo, lite. Det sårade mig lite grann. 436 00:41:42,927 --> 00:41:45,379 Morgan. Hör du. 437 00:41:45,429 --> 00:41:49,050 - Jag är hemskt ledsen. - Jag är också ledsen. 438 00:41:49,100 --> 00:41:53,137 - Jag är ledsen att han dog. - Herregud...! 439 00:41:53,187 --> 00:41:58,142 - Vad gör vi med den här? - Jag vet inte vad det är eller gör. 440 00:41:58,150 --> 00:42:02,813 Gud, jag känner mig som en idiot. Jag träffade hans föräldrar. 441 00:42:02,863 --> 00:42:06,359 De var så normala. De heter Tom och Marsha. 442 00:42:06,409 --> 00:42:10,238 Kvällen innan han försvann var vi alla på Cheesecake Factory. 443 00:42:10,288 --> 00:42:14,575 Herregud, den menyn...! Dostojevskij skrev den menyn. 444 00:42:14,625 --> 00:42:17,912 Vem presenterar oviktiga personer för sina föräldrar? 445 00:42:17,962 --> 00:42:22,667 Jag presenterar alla. Det gagnar dem, för mina föräldrar är magiska. 446 00:42:22,717 --> 00:42:24,669 Visste de? 447 00:42:24,719 --> 00:42:29,173 Jag önskar att han levde så att jag kunde få lite svar. 448 00:42:29,223 --> 00:42:33,636 Sen hade jag sagt åt honom att dö. 449 00:42:41,402 --> 00:42:43,771 Öppna den. 450 00:42:43,821 --> 00:42:45,815 Fan, fan. 451 00:42:49,619 --> 00:42:52,864 - Vad fan är det där? - En minnessticka. 452 00:42:52,914 --> 00:42:55,825 Dödade de varandra för det här? 453 00:42:55,875 --> 00:42:58,744 - Vet du vem som vet vad vi ska göra? - Nej. 454 00:42:58,794 --> 00:43:03,374 Min pappa är en skicklig advokat som har företrätt personer- 455 00:43:03,424 --> 00:43:06,502 -som var i större knipor än vi nu. 456 00:43:06,552 --> 00:43:10,089 Din pappa blir skitarg på oss för att ha brutit en miljon lagar. 457 00:43:10,139 --> 00:43:14,093 Nej. Han blir inte arg. Han blev inte arg när jag provade kokain. 458 00:43:14,143 --> 00:43:17,680 Han blev inte arg när jag utvisades från Belize. 459 00:43:17,730 --> 00:43:22,727 Eller när jag lät tonårstrollkarlen flytta in i min farmors lägenhet. 460 00:43:22,777 --> 00:43:25,479 Just det. Vad hände med honom? 461 00:43:26,948 --> 00:43:30,902 Du kommer inte att tro det. Han försvann. 462 00:43:30,952 --> 00:43:35,489 - Håll käften. - Nej, han är anmäld försvunnen. 463 00:43:38,042 --> 00:43:48,544 PRAG, TJECKIEN 464 00:43:49,178 --> 00:43:51,380 - Hallå? - Mamma, det är jag. 465 00:43:51,430 --> 00:43:56,552 Tack och lov! Arnie, hon är okej! Jag låter pappa vara med. 466 00:43:57,436 --> 00:43:59,972 - Det är Arnie. - Hej, pappa. 467 00:44:00,022 --> 00:44:02,266 Hej, gumman! 468 00:44:02,316 --> 00:44:06,979 Du är i alla tidningarna. Jag visste att världen skulle skriva om dig. 469 00:44:07,029 --> 00:44:08,773 JAGAS FÖR MORD 470 00:44:08,823 --> 00:44:11,484 Har du färgat håret? Du ser ut som en prinsessa. 471 00:44:11,534 --> 00:44:15,029 Har du och Audrey mördat två personer? Jag kan fixa det. 472 00:44:15,079 --> 00:44:20,910 Nej, jag mördade en person, men en mördare, så det räknas inte. 473 00:44:20,960 --> 00:44:25,373 - Det räknas inte. - Audrey mördade många i Österrike. 474 00:44:25,423 --> 00:44:27,166 - I självförsvar. - Helt okej. 475 00:44:27,216 --> 00:44:30,169 - Hennes kille mördades framför oss. - Den snygge? 476 00:44:30,219 --> 00:44:34,632 - Ja, han såg väl helt okej ut. - Patrick Dempsey är riktigt snygg. 477 00:44:34,682 --> 00:44:37,301 - Var är du nu? - I Prag. 478 00:44:37,351 --> 00:44:40,429 Jag gillar inte Östeuropa. 479 00:44:40,479 --> 00:44:42,515 Jag vet ett gömställe. 480 00:44:42,565 --> 00:44:47,228 Min vän Roger Bernstein bor i Prag. Han är skyldig mig en tjänst. 481 00:44:47,278 --> 00:44:51,023 - Pappa har försvarat Roger. - Vet du vem som är snygg? 482 00:44:51,073 --> 00:44:55,361 Woody Harrelson. Folk tycker inte det, men jag tycker att han är snygg. 483 00:44:55,411 --> 00:45:00,950 - Hon typ ramlade omkull. - Jag trodde att jag skulle dö. 484 00:45:01,876 --> 00:45:04,495 Morgan? 485 00:45:10,384 --> 00:45:13,546 - Nu. Nu. Vi måste sticka. - Mamma. 486 00:45:13,596 --> 00:45:17,258 - Vi måste sticka. - Kom. Kom. Nu! 487 00:45:24,607 --> 00:45:27,601 MÅLPOSITION 488 00:45:57,306 --> 00:46:02,887 - Vem letar jag efter? - Målen är två dumma amerikanskor. 489 00:46:38,848 --> 00:46:41,133 Herregud! 490 00:46:41,183 --> 00:46:43,636 Du sackar efter. 491 00:46:46,939 --> 00:46:50,518 Fan. Okej. Vi måste hitta Karlovagatan. 492 00:46:50,568 --> 00:46:56,899 Elefantdalen verkar ligga åt vänster. Vi passerar sköldpaddspaviljongen. 493 00:46:56,949 --> 00:46:59,985 Det är en karta över Prags zoo. 494 00:47:16,719 --> 00:47:21,090 - Hallå? - Ja, Roger. Det är Arnies dotter. 495 00:47:21,140 --> 00:47:23,843 - In. - Tack! 496 00:47:27,021 --> 00:47:33,519 Jag minns en gång när din pappa och jag skulle ut i Hamptons. 497 00:47:33,569 --> 00:47:37,857 Din pappa hade solglasögon och vek upp kragen. Han var så stilig. 498 00:47:37,907 --> 00:47:41,777 På diskoteket sa en kille till honom: "Er krage är uppvikt." 499 00:47:41,827 --> 00:47:45,740 Det förstörde hela effekten. Hoppas det inte låter förmätet- 500 00:47:45,790 --> 00:47:50,411 - men ni tjejer såg ut som om ni skulle vilja ha lite brass... 501 00:47:50,461 --> 00:47:52,872 ...at kött. 502 00:47:53,714 --> 00:47:56,500 Nej tack. Jag är vegan. 503 00:47:57,552 --> 00:48:00,463 Morgan, du är inte vegan. 504 00:48:00,513 --> 00:48:03,674 - På grund av baconet? - Bacon är kött. 505 00:48:03,724 --> 00:48:09,889 Lite vin då. Det enda djurplågeriet med det är vinhandlarens priser. 506 00:48:10,731 --> 00:48:14,268 Jag har de bästa vinerna på kontoret. 507 00:48:14,318 --> 00:48:18,606 Det är min hyllning till alla stora berättare. 508 00:48:18,656 --> 00:48:21,567 Nu dricker jag en grenache noir- 509 00:48:21,617 --> 00:48:26,197 - och njuter en förstautgåva av "Den mänskliga komedin". 510 00:48:26,247 --> 00:48:30,201 - Gillar du Balzac? - Mindre och mindre för varje gång. 511 00:48:30,918 --> 00:48:34,038 Jag är strax tillbaka. 512 00:48:37,049 --> 00:48:39,418 - Det händer igen. - Vad? 513 00:48:39,468 --> 00:48:43,005 - Han gillar mig. - Vad pratar du om? 514 00:48:43,055 --> 00:48:48,636 - Rog vill ha en smakbit. - Nej, han är bara lite... skum. 515 00:48:49,353 --> 00:48:52,265 Äldre män dras till mig. 516 00:48:52,315 --> 00:48:55,643 De älskar mig. De vill ha det här. 517 00:48:55,693 --> 00:48:59,939 Om det gör dem skumma var min matte- privatlärare skum. Vår värd är skum. 518 00:48:59,989 --> 00:49:03,150 - Han är skum. - Mandy Patinkin är skum. 519 00:49:03,200 --> 00:49:08,948 Jag mår lite illa. Jag går på toa. Stanna här. Jag kommer strax. 520 00:49:12,251 --> 00:49:17,540 - Är Audrey okej? - Ja då. Hon och jag är klara. 521 00:49:17,590 --> 00:49:20,918 Låt mig få ge dig en digestif. 522 00:49:20,968 --> 00:49:24,797 - À votre santé. - À votre santé. 523 00:49:27,016 --> 00:49:31,012 - Det är torrt. - Älskar du konst? 524 00:49:31,062 --> 00:49:34,849 Ja, ja. Jag älskar konst. Älskar konst. 525 00:49:37,235 --> 00:49:41,230 Och titta på den konsten. Hon verkar inte ha roligt. 526 00:49:41,280 --> 00:49:45,943 Ibland kommer den ljuvaste njutningen när man inte har roligt. 527 00:49:47,161 --> 00:49:50,739 - Jag vet inte om jag håller med. - Inte? 528 00:49:51,749 --> 00:49:56,412 Okej, vi kör en massage nu. Nu börjar det. 529 00:50:00,508 --> 00:50:03,169 Herregud. 530 00:50:13,646 --> 00:50:18,809 - Tack för att du tog emot oss här. - Det var ett stort nöje. 531 00:50:18,859 --> 00:50:22,063 Men jag tror inte det. 532 00:50:22,113 --> 00:50:25,316 Det där gör lite ont. 533 00:50:25,366 --> 00:50:27,401 Hej. 534 00:50:27,451 --> 00:50:32,156 Vem är hon? Jag är Morgan. Är det din tjej? 535 00:50:32,206 --> 00:50:35,242 Nej. Vi måste komma med dem levande. 536 00:50:46,554 --> 00:50:49,966 Audrey. Audrey... 537 00:50:50,016 --> 00:50:53,052 Roger är stygg. Stygg. 538 00:50:53,102 --> 00:50:55,596 Det där är inte Roger. 539 00:50:57,398 --> 00:50:59,975 Det där är Roger. 540 00:51:02,194 --> 00:51:07,066 De vill ha minnesstickan. Du måste svälja den innan de kommer. 541 00:51:07,116 --> 00:51:09,652 Jag har spytt typ nio gånger. 542 00:51:09,702 --> 00:51:13,948 - Jag kan inte göra det. - Jag kan inte svälja nånting. 543 00:51:13,998 --> 00:51:18,452 Jag kan inte ens svälja Ipren. Jag måste krossa dem i äppelmos. 544 00:51:18,502 --> 00:51:22,123 - Du måste svälja den här. - Nej, jag kan inte. 545 00:51:22,173 --> 00:51:25,501 Okej. Om du verkligen vill det. 546 00:51:25,551 --> 00:51:30,631 - Gud, vad tung du är. - Håll käften, subba. 547 00:51:32,934 --> 00:51:36,053 Okej. Vi klämmer åt näsan. 548 00:51:43,027 --> 00:51:46,063 Fan. Vi provar en gång till. 549 00:51:51,494 --> 00:51:53,946 Håll inne den. 550 00:51:58,918 --> 00:52:01,746 - Jag kan inte. - Fan. 551 00:52:01,796 --> 00:52:05,332 Jag kan inte göra det. Jag försökte. 552 00:52:13,599 --> 00:52:16,218 Där är glasstjejen. 553 00:52:59,270 --> 00:53:02,306 Audrey? Audrey... 554 00:53:03,941 --> 00:53:07,311 - Är du okej? - Herregud. 555 00:53:08,112 --> 00:53:11,857 Herregud, jag... jag vet inte. 556 00:53:12,617 --> 00:53:15,278 - Var fan är vi? - Jag vet inte. 557 00:53:15,328 --> 00:53:20,867 - Audrey, hur mår du? - Marsha, Tom. Det är Drews föräldrar. 558 00:53:20,917 --> 00:53:25,788 Förlåt att ni drogs in i det här. Jag ville inte att Drew skulle dö. 559 00:53:25,838 --> 00:53:29,250 - Vi vet det, Audrey. - Vi är bara glada att du lever. 560 00:53:29,300 --> 00:53:32,628 Kan ni knyta loss oss innan de kommer och binder er? 561 00:53:32,678 --> 00:53:37,341 - Var är minnesstickan? - Ni vet om det? 562 00:53:38,935 --> 00:53:43,222 - Håll käften, din dumma subba! - Säg åt din vän att svara. 563 00:53:43,272 --> 00:53:46,934 Er son hade velat att ni skyddar oss. 564 00:53:46,984 --> 00:53:48,895 Audrey. 565 00:53:48,945 --> 00:53:53,357 - Jag tror inte de är Drews föräldrar. - Klart de är. 566 00:53:53,407 --> 00:53:59,447 - Vi var ju på Cheesecake Factory. - Vi förhandlade om minnesstickan där. 567 00:53:59,497 --> 00:54:04,493 - Men vi pratade om Toms koloskopi. - Han ska inte göra nån koloskopi. 568 00:54:04,543 --> 00:54:09,165 Han tog med dig så att vi inte skulle döda dig om du stack med minnet. 569 00:54:09,215 --> 00:54:12,043 Okej, nu gör vi det här. 570 00:54:12,093 --> 00:54:15,338 Var är den jävla minnesstickan? 571 00:54:15,388 --> 00:54:19,091 Snälla du. Snälla, låt bli. 572 00:54:19,141 --> 00:54:24,388 - Hon är min bästis. Snälla. - Jag spolade ner den i toaletten. 573 00:54:26,732 --> 00:54:29,977 Vet du vad du har gjort? 574 00:54:31,237 --> 00:54:33,314 Nadedja! 575 00:54:39,954 --> 00:54:42,239 Gode Gud. 576 00:54:51,215 --> 00:54:55,628 Helikoptern är klar. Du vet vad du ska göra. 577 00:54:55,678 --> 00:54:59,590 - Jag ordnar det. - Som du gjorde i Aten 2004? 578 00:54:59,640 --> 00:55:03,135 Du misslyckades på bommen. Ditt land grät. 579 00:55:03,144 --> 00:55:07,265 - Vad är det där? - Jag var ett barn då. 580 00:55:07,315 --> 00:55:10,059 Det barnet är borta nu. 581 00:55:20,536 --> 00:55:24,407 5 km kvar. Vi närmar oss gömstället. 582 00:55:24,457 --> 00:55:27,701 Målen är tungt beväpnade. 583 00:55:34,300 --> 00:55:38,212 Wow! Du är så vacker. Du är nästan omänskligt vacker. 584 00:55:38,262 --> 00:55:43,384 Och se så vig du är. - Alla gillar att få komplimanger. 585 00:55:43,434 --> 00:55:47,346 - Hon älskar det inte, Morgan. - Hon älskar det, det funkar. 586 00:55:47,396 --> 00:55:50,724 Du är så... du är så grym. 587 00:55:52,818 --> 00:55:57,314 Är du hungrig? Jag är hungrig. Ska vi dra iväg och käka nåt? 588 00:55:59,533 --> 00:56:02,027 Herregud! 589 00:56:10,836 --> 00:56:14,498 Jävlar! De har minnesstickan. Fan. 590 00:56:14,548 --> 00:56:19,921 - Skjut på min signal. Spräng skiten. - Vänta! Tjejerna kan vara kvar där. 591 00:56:19,971 --> 00:56:23,633 Då är de omringade av terrorister eller är döda. 592 00:56:23,683 --> 00:56:27,678 - Ge mig fem minuter och tre agenter. - Så att fyra agenter kan dö? 593 00:56:27,728 --> 00:56:31,307 Du vet att det är min operation? Så sitt kvar- 594 00:56:31,357 --> 00:56:34,936 - så krossar vi skiten som vi krossade Yale i football. 595 00:56:34,986 --> 00:56:40,024 Och med "vi" menar jag Harvard. - Vi spränger dem. - Se på showen. 596 00:56:44,870 --> 00:56:48,449 Hörni, vänta. Avbryt insatsen. 597 00:56:48,499 --> 00:56:52,244 - Uppfattat. - Heja Crimson. 598 00:56:58,009 --> 00:57:01,629 Jag ställer en fråga. Om jag inte gillar svaret- 599 00:57:01,679 --> 00:57:04,799 -så känner du smärta. 600 00:57:04,849 --> 00:57:07,051 Precis som hon. 601 00:57:07,101 --> 00:57:11,222 Det ser värre ut än det är. Jag har sjukt starka tänder. 602 00:57:11,272 --> 00:57:15,601 Jag hade tandställning i nio år. Min tandreglerare skrev om det. 603 00:57:15,651 --> 00:57:21,357 - Var är minnesstickan? - Jag spolade ner den i toaletten. 604 00:57:22,033 --> 00:57:26,654 - Du ljuger. - Nej, jag ljuger inte. Nej, nej, nej. 605 00:57:27,580 --> 00:57:29,865 Herregud! 606 00:57:32,126 --> 00:57:37,874 Snälla, jag ber dig. Snälla, gör mig en tjänst och sug på mitt bröst. 607 00:57:37,924 --> 00:57:42,670 Och snälla, snälla, snälla, stick och brinn. 608 00:57:43,554 --> 00:57:48,217 För jag hade älskat om du, snälla, kunde sticka och brinna. 609 00:58:10,957 --> 00:58:14,619 Tro mig, jag är usel på att ljuga. 610 00:58:14,669 --> 00:58:17,830 Alla vet när jag ljuger. Jag kan inte ljuga. 611 00:58:17,880 --> 00:58:20,666 Jag har aldrig bevarat en hemlighet. 612 00:58:20,716 --> 00:58:24,128 - Hemligheter är rena giftet. - Du kanske kan bevara en åt henne. 613 00:58:24,178 --> 00:58:28,007 Nej, jag ska berätta allt du vill veta om henne. Jag vet allt. 614 00:58:28,057 --> 00:58:30,927 Hon sms: ar jämt när hon kör. 615 00:58:30,977 --> 00:58:34,013 Hon instagrammar på motorvägen med hashtaggen "kör". 616 00:58:34,063 --> 00:58:37,099 - Vad gör du? - Bevisar att vi inte har hemligheter. 617 00:58:37,149 --> 00:58:39,810 Berätta nåt om mig. 618 00:58:39,819 --> 00:58:44,357 Morgan stal sin pappas värktabletter och sålde dem på Coachella. 619 00:58:44,407 --> 00:58:49,654 Audrey passade en åttaårig kille och flörtade honom till sömns. 620 00:58:49,704 --> 00:58:53,157 - Han hette Liam. - Hon har sexdrömmar om minioner. 621 00:58:53,207 --> 00:58:56,786 Bara minionen med ett öga. Ska den föreställa en kuk? 622 00:58:56,836 --> 00:59:01,165 Hon googlade det på min dator och nu får jag massa skum reklam. 623 00:59:01,215 --> 00:59:04,627 - Jag sa förlåt. - Audrey rakar sig mellan tuttarna. 624 00:59:04,677 --> 00:59:07,380 Morgan har kysst sin kusin. 625 00:59:07,430 --> 00:59:10,132 - Morgan har HPV. - Audrey har HPV. 626 00:59:10,182 --> 00:59:14,679 Morgan hade sex på en lekplats. Morgan hade löss som vuxen. 627 00:59:14,729 --> 00:59:19,183 - Audrey kan inte få orgasm. - Jo, men det tar bara jättelång tid. 628 00:59:20,151 --> 00:59:23,312 Titta. Hey, hey. 629 00:59:23,362 --> 00:59:27,066 - Det funkar. - Vad mer vill du veta? Vi säger allt. 630 00:59:28,618 --> 00:59:32,029 Hur vet du så mycket om henne och hon om dig? 631 00:59:32,079 --> 00:59:36,492 Hon är min bästis. Vi vet allt om varandra. 632 00:59:36,542 --> 00:59:39,579 - Du har en bästis, va? - Klart hon har. 633 00:59:39,629 --> 00:59:44,125 Kolla på henne. - Du är så charmig och har så många bra hobbies. 634 00:59:44,175 --> 00:59:46,752 - Du har en bästis. - Ja. 635 00:59:47,303 --> 00:59:50,173 - Berätta om din bästis. - Vem är hon? 636 00:59:50,223 --> 00:59:53,759 - Vad heter hon? - Bobik. 637 00:59:53,809 --> 00:59:56,179 - Bobik? - Bobik. 638 00:59:56,229 --> 00:59:59,140 Berätta allt om henne. 639 01:00:04,528 --> 01:00:08,149 - Bobik. - Det är en balansbom. 640 01:00:08,199 --> 01:00:11,402 Det är en jävla balansbom. 641 01:00:11,452 --> 01:00:15,156 Är din balansbom din jävla bästis? Nej, nej, nej! 642 01:00:23,798 --> 01:00:25,833 Åh, fy fan. 643 01:00:28,719 --> 01:00:31,547 Ditt jävla as, Henshaw. 644 01:00:37,019 --> 01:00:41,766 - Okej. Spräng skiten. - Uppfattat. Vi skjuter granaterna. 645 01:00:56,622 --> 01:00:59,825 - Herregud. - Vem är det? 646 01:01:08,092 --> 01:01:10,419 Herregud. 647 01:01:42,585 --> 01:01:44,870 - Sebastian! - Hej. 648 01:01:48,466 --> 01:01:51,252 - Håll er nära! - Tack så mycket. 649 01:02:03,272 --> 01:02:04,974 Herregud! 650 01:02:18,412 --> 01:02:23,075 - Okej, jag litar på dig nu. - Det hoppas jag verkligen. 651 01:02:24,543 --> 01:02:27,746 - Visa händerna! - Va? 652 01:02:30,758 --> 01:02:34,337 In i biljäveln! 653 01:02:34,387 --> 01:02:36,630 Vi? 654 01:02:37,807 --> 01:02:41,177 PARIS, FRANKRIKE 655 01:02:45,273 --> 01:02:49,393 Jag trodde att underrättelsetjänstens kontor skulle vara finare. 656 01:02:49,443 --> 01:02:53,231 Det är tillfälligt. Vi vill inte väcka uppmärksamhet. 657 01:02:53,281 --> 01:02:58,528 Jo, men en affisch? Lite gardiner? Betalar våra skattepengar det här? 658 01:02:58,578 --> 01:03:02,198 - Du har inte betalat skatt på tre år. - Vet du det? 659 01:03:02,999 --> 01:03:08,955 - Förlåt att jag inte gav dig stickan. - Nej, jag förstår. 660 01:03:09,005 --> 01:03:14,043 - Drew sa åt dig att förvara den. - Vad finns det på stickan? 661 01:03:15,511 --> 01:03:20,842 Den gjordes av den internationella terroristgruppen Highland. 662 01:03:20,892 --> 01:03:24,303 De planerar en rad attacker. 663 01:03:24,353 --> 01:03:28,182 Om vi haft den hade vi kunnat stoppa dem. 664 01:03:31,235 --> 01:03:34,856 - Henshaw, mitt kontor. - Va? 665 01:03:34,906 --> 01:03:41,320 Vänta, vänta. Är du chefen? En levande Judi Dench i vår mitt. 666 01:03:41,370 --> 01:03:45,491 Du är chefen, men har ändå inte offrat ett uns kvinnlighet. 667 01:03:45,541 --> 01:03:48,494 Varför har vi bara pratat med män- 668 01:03:48,544 --> 01:03:53,332 - när denna varelse har svävat runt i husets korridorer? Herregud. 669 01:03:53,382 --> 01:03:57,170 - Det var en komplimang. - Det där är statens Beyoncé. 670 01:03:57,220 --> 01:04:00,631 Duffer, stanna här. 671 01:04:00,681 --> 01:04:05,720 Jag har så mycket respekt för dig att det gör dig till ett objekt. 672 01:04:05,770 --> 01:04:07,763 Ma´am! 673 01:04:07,813 --> 01:04:11,434 Jag vet att jag gick för långt. 674 01:04:11,484 --> 01:04:17,815 - Det du gjorde var närmare förräderi. - Jag försökte bara hjälpa till. 675 01:04:17,865 --> 01:04:22,069 Hur lång tid sa din läkare att det tar för din arm att läka? 676 01:04:22,119 --> 01:04:25,448 Tre månader för skottskadan, en månad för stukningen. 677 01:04:25,498 --> 01:04:30,286 - Ta fyra månaders sjukledigt. - Nej, skadorna läker samtidigt. 678 01:04:30,336 --> 01:04:32,705 Jag vet vad jag sa. 679 01:04:32,755 --> 01:04:38,294 Berätta exakt vad du tänkte när du spolade ner stickan på toaletten. 680 01:04:38,344 --> 01:04:43,257 Tänkte du "Nu vet jag! Människor dör på grund av den här"- 681 01:04:43,307 --> 01:04:48,971 - "så jag rullar in den som en skit i toapapper och spolar ner den"? 682 01:04:51,023 --> 01:04:54,393 - Är det roligt? Är döden rolig? - Nej, förlåt. 683 01:04:54,443 --> 01:04:57,855 Men är det så du går på toaletten? 684 01:04:57,905 --> 01:05:01,526 Toppen... Skratta ni, så ska jag berätta- 685 01:05:01,576 --> 01:05:05,488 - hur många som har dött och kommer att dö på grund av er dumhet. 686 01:05:08,374 --> 01:05:12,245 Förlåt. Jag måste fråga. Lindar du in händerna i toapapper- 687 01:05:12,295 --> 01:05:16,499 - bajsar i det och slänger sen hela den grejen i toastolen? 688 01:05:16,549 --> 01:05:20,628 - Det var en metafor. - Du vet att toastolen gör det åt dig? 689 01:05:20,678 --> 01:05:24,340 Det var inte det jag sa. 690 01:05:24,390 --> 01:05:28,761 - Jag bajsar normalt, som alla andra. - Ja, jag vet. Förlåt. Okej. 691 01:05:30,313 --> 01:05:34,809 - Jag vill säga hej då. - Vart ska du? 692 01:05:37,153 --> 01:05:42,233 Jag har suspenderats. Ni ska flyga hem till Los Angeles. 693 01:05:42,950 --> 01:05:45,903 Duffer, kör dem till de Gaulle. 694 01:05:45,953 --> 01:05:48,114 Ma´am. Ma´am. 695 01:05:48,915 --> 01:05:54,287 Snälla, skicka inte hem oss. Spioneri är inte lätt. Vi vet det nu. 696 01:05:54,337 --> 01:05:57,790 Men vi har hjälpt operationen mycket- 697 01:05:57,840 --> 01:06:01,794 - och jag vet att stickan är borta, men vi är med i det här, chefen. 698 01:06:01,844 --> 01:06:07,049 Och om du bara ger oss en chans så kan vi vara en bra resurs för er. 699 01:06:07,099 --> 01:06:12,430 Kan du överväga att ha kvar oss- 700 01:06:12,480 --> 01:06:16,976 -i denna underrättelsebyrå? 701 01:06:17,026 --> 01:06:20,896 Snälla. Ma´am. 702 01:06:22,657 --> 01:06:25,901 Okej. Visst. 703 01:06:26,410 --> 01:06:29,614 Jag ska ta en risk med er två. 704 01:06:29,664 --> 01:06:32,366 Verkligen? 705 01:06:32,416 --> 01:06:37,288 - Jag skulle verkligen behöva er. - Va? Menar du allvar? 706 01:06:38,214 --> 01:06:40,124 Nej. 707 01:06:40,883 --> 01:06:44,003 Deras plan går om fyra timmar. 708 01:06:46,222 --> 01:06:49,050 Vi ska nog bara flyga hem. 709 01:06:49,100 --> 01:06:53,846 Att vi ens överlevde var ren tur. Jag vill verkligen åka hem. 710 01:06:53,896 --> 01:06:58,434 Varför vill du hem mitt allt detta? Vi är en del av det här. 711 01:06:58,484 --> 01:07:03,606 Det här är inte de som vi är. Okej? Vi har gjort tillräckligt. 712 01:07:04,490 --> 01:07:10,112 Kan vi snälla bara flyga hem? Jag är klar. 713 01:07:10,913 --> 01:07:13,658 - Morgan, nu. - Okej, ja, ja. 714 01:07:13,708 --> 01:07:17,578 Jättebra idé. Seb, släpp av dem på flygplatsen på hemvägen. 715 01:07:17,628 --> 01:07:22,208 Då kan du träna för din nästa karriär som flygbusschaufför. 716 01:07:35,855 --> 01:07:39,892 Om vi hade haft kvar stickan, vad hade hänt? 717 01:07:39,942 --> 01:07:42,311 - Hypotetiskt? - Ja. 718 01:07:42,361 --> 01:07:46,899 Jag hade dekrypterat den, fått se Highlands planer och stoppat dem. 719 01:07:46,949 --> 01:07:51,570 - Hur dekrypterar man nåt sånt? - Varför vill du veta allt det här? 720 01:07:53,247 --> 01:07:56,408 För att stickan är i min vagina. 721 01:07:58,586 --> 01:08:00,079 Va? 722 01:08:00,129 --> 01:08:04,584 Alla tjatade om hur viktig den var och då spolar jag ju inte ner den. 723 01:08:04,634 --> 01:08:08,546 - Varför gav du den inte till Duffer? - För att han är ett kräk. 724 01:08:08,596 --> 01:08:14,719 - Så du sa att du ville hem för...? - För jag hade stickan i min vagina. 725 01:08:14,769 --> 01:08:18,764 - Herregud! Herregud...! - Jag vet! 726 01:08:18,814 --> 01:08:21,934 - Gör det ont? - Man vänjer sig. 727 01:08:21,984 --> 01:08:24,687 - Så du ljög när subban torterade oss? - Ja. 728 01:08:24,737 --> 01:08:28,149 Och du ljög för mig? Du bröt vårt heliga tillitsband. 729 01:08:28,199 --> 01:08:31,360 - Förlåt. - Helt okej, för det var fantastiskt. 730 01:08:31,410 --> 01:08:35,114 Jag vill inte verka oartig- 731 01:08:35,164 --> 01:08:39,952 - men tror du att du kan ta ut den från det där stället som du...? 732 01:08:40,002 --> 01:08:42,038 - I din...? - Ja. 733 01:08:42,088 --> 01:08:45,499 - Här? - Titta bara inte hit. 734 01:08:46,592 --> 01:08:50,129 Bäst du tar ut den, för den ultimata ironin vore- 735 01:08:50,179 --> 01:08:54,383 - om du räddar världen och sen dör av blodförgiftning. 736 01:09:01,941 --> 01:09:04,477 - Okej. - Där är den. 737 01:09:04,527 --> 01:09:06,938 Ska jag lägga den i...? 738 01:09:06,988 --> 01:09:10,399 - Typ en pappersnäsduk? - Nej. Jag tar den. 739 01:09:14,579 --> 01:09:17,281 Ska du få tillbaka ditt jobb med den? 740 01:09:17,331 --> 01:09:21,285 Folk på mitt jobb försökte döda oss. Jag vet inte vem jag kan lita på nu. 741 01:09:21,335 --> 01:09:23,871 Men... tack. 742 01:09:23,921 --> 01:09:27,333 För att... ni litade på mig. 743 01:09:28,384 --> 01:09:32,046 Litar du på oss nu? Och låter oss hjälpa dig? 744 01:09:32,805 --> 01:09:37,927 - Du är skadad och behöver oss. - Vi är naturbegåvningar och agenter. 745 01:09:37,935 --> 01:09:42,264 Vi är halvproffs nu. Vi är proffs. 746 01:09:57,830 --> 01:10:02,159 - Ska du smälta in klädd så där? - Ja. 747 01:10:02,209 --> 01:10:05,371 Ser jag inte ut precis som en fransyska? 748 01:10:05,421 --> 01:10:09,584 Jag ser ut som en fransyska. Du ser ut som en fransk gardin. 749 01:10:09,634 --> 01:10:12,461 Ja, för jag kan hänga. 750 01:10:13,429 --> 01:10:17,300 - Det är nåt skitskumt på stickan. - Förlåt då. 751 01:10:17,350 --> 01:10:21,220 Alla är inte helvaxade porrstjärnor där nere. Vissa av oss har grejer. 752 01:10:21,270 --> 01:10:26,392 Nej, jag menade informationen på den. Det är UD:s kryptering. 753 01:10:27,735 --> 01:10:31,564 - Jaha. - Så klart. Vad menar du? 754 01:10:31,614 --> 01:10:35,067 Hightland gjorde den inte, utan er regering. 755 01:10:35,117 --> 01:10:39,697 - Jag kommer inte in i stickan. - Du är spion. Kan du inte hacka den? 756 01:10:39,747 --> 01:10:44,785 De byter lösenord varje dygn. Även med en superdator tar det dar. 757 01:10:44,835 --> 01:10:47,622 Så vad menar du? 758 01:10:47,672 --> 01:10:52,168 - Vi kommer inte in i stickan. - Vi måste kunna göra nåt annat. 759 01:10:52,218 --> 01:10:57,423 Inte om ni inte känner en expert på underrättelsetjänstens it-säkerhet. 760 01:10:59,308 --> 01:11:01,802 Ett ögonblick. 761 01:11:10,945 --> 01:11:14,607 Hej. Var är biblioteket? 762 01:11:14,657 --> 01:11:17,193 Du är redan på biblioteket. 763 01:11:17,243 --> 01:11:20,363 Det är allt jag minns av min highschool-franska. 764 01:11:20,413 --> 01:11:24,909 Vilka repliker hade jag i den franska elevfilmen...? 765 01:11:26,252 --> 01:11:30,831 - Kommer Christian hem från Rom i dag? - Jag känner inte Christian. 766 01:11:30,881 --> 01:11:35,503 - Jag är en sorgsen puckelrygg. - Är du okej? Ska jag ringa nån? 767 01:11:35,553 --> 01:11:39,590 Mördaren! Han är där inne! Han är där inne! 768 01:11:39,640 --> 01:11:41,342 Åh, gud... 769 01:11:44,854 --> 01:11:46,472 Nej? 770 01:11:47,356 --> 01:11:53,354 Jag måste låna den här lite. Jag är där borta. 771 01:11:53,404 --> 01:11:55,022 Visst. 772 01:12:05,750 --> 01:12:07,618 Det är Edward. 773 01:12:08,544 --> 01:12:10,872 Eddie. Eddie Snowden. 774 01:12:10,922 --> 01:12:15,668 - Morgan från Buck´s Rock Camp här. - Herregud. 775 01:12:15,718 --> 01:12:19,380 Morgan. Wow! Det var år och dar sen. 776 01:12:19,430 --> 01:12:23,176 - Jag sände ett gäng mejl till dig. - Gjorde du? 777 01:12:23,226 --> 01:12:27,805 Sablar! Det var irriterande. Jag vet inte vart de tog vägen. 778 01:12:27,855 --> 01:12:33,644 - Du har kanske inget AOL-konto nu. - Nej, jag bytte till Gmail -04. 779 01:12:33,694 --> 01:12:38,107 - Jag visste faktiskt det. - Just det. Klart du gjorde. 780 01:12:38,157 --> 01:12:40,943 Jag har följt med i nyheterna. 781 01:12:40,993 --> 01:12:44,071 Du måste förstå att vi inte dödade nån med vilje. 782 01:12:44,121 --> 01:12:47,783 Så klart. Det kallas snärjning. De jobbar så. 783 01:12:47,833 --> 01:12:50,286 Vad behöver du? 784 01:12:50,336 --> 01:12:55,291 - Är du nära en dator? - Alltid. 785 01:12:55,341 --> 01:12:58,961 Stort H. Snabel-a. Litet U. 786 01:12:59,011 --> 01:13:02,548 Litet J. Procenttecken. 787 01:13:02,598 --> 01:13:06,302 - Ja, procenttecken. - Stort Y. 788 01:13:07,395 --> 01:13:08,638 ÅTKOMST BEVILJAD 789 01:13:08,688 --> 01:13:11,807 - Herregud, det var rätt. - Och? 790 01:13:11,857 --> 01:13:16,521 - Vad är Highlands planer? - Det här är inte Highlands planer. 791 01:13:16,571 --> 01:13:20,149 Minnet är en bakväg till hela internet. 792 01:13:20,199 --> 01:13:24,987 Ekonomi, mejl. Allas hemligheter. 793 01:13:25,037 --> 01:13:28,324 - Vi måste sticka härifrån nu. - Vi måste dra. 794 01:13:28,374 --> 01:13:32,954 - Morgan! - Ring mig om du kommer till LA. 795 01:13:33,004 --> 01:13:36,957 LA blir svårt. 796 01:13:37,633 --> 01:13:44,882 BUDAPEST, UNGERN 797 01:13:48,060 --> 01:13:51,681 - Jag har ett mål till. - Dubbla priset. 798 01:13:51,731 --> 01:13:55,518 Nej, du har misslyckats två gånger. Tjejerna lever. 799 01:13:55,568 --> 01:13:58,521 På Highland är de väldigt arga. 800 01:13:59,989 --> 01:14:02,608 Nämen hej, min sköna. 801 01:14:06,120 --> 01:14:09,365 Baby, vad har du gjort i ansiktet? 802 01:14:12,543 --> 01:14:15,162 Vad har du gjort i ditt? 803 01:14:15,212 --> 01:14:17,498 MÅL 3 804 01:14:22,762 --> 01:14:27,717 - Vart ska vi, chefen? - Amsterdam. Där är vi säkra. 805 01:14:27,767 --> 01:14:31,262 - Kan jag hjälpa dig? - Tack. 806 01:14:37,026 --> 01:14:41,606 - Fina tuttar. - Tack. 807 01:14:41,656 --> 01:14:44,483 AMSTERDAM, NEDERLÄNDERNA 808 01:14:44,492 --> 01:14:49,155 Man gömmer sig bäst bland många skumma typer. 809 01:14:49,205 --> 01:14:51,616 Är det så här crack luktar? 810 01:14:51,666 --> 01:14:55,620 Är det paret i gymnastiksalen? Ivan och Raisa Petrenko. 811 01:14:55,670 --> 01:14:59,040 De leder Highlands brottssyndikat. Från Moskva. 812 01:14:59,090 --> 01:15:02,919 Oligarker, vapenhandlare och före detta gymnastiktränare. 813 01:15:02,969 --> 01:15:07,089 Det här är deras proffsmördare och före detta elev. 814 01:15:07,139 --> 01:15:10,384 - Jag är inget fan. - Kom hit. 815 01:15:10,434 --> 01:15:15,765 Vi är på nyheterna. Vi är på tv. Det händer nu. 816 01:15:15,773 --> 01:15:21,729 ...mordet på en lokal ögonläkare som kan ha haft ett sexuellt motiv. 817 01:15:21,779 --> 01:15:24,690 Sexuellt motiv? Önskar han, ja. 818 01:15:24,740 --> 01:15:28,110 FBI har släppt de misstänktas Facebookmeddelanden. 819 01:15:28,160 --> 01:15:30,363 Fan, Morgan, våra chattar. 820 01:15:30,413 --> 01:15:33,866 "Jag önskar att han kunde dö." 821 01:15:33,916 --> 01:15:36,244 "Är det för mycket begärt?" 822 01:15:36,294 --> 01:15:39,830 "Att nån mördar honom." 823 01:15:39,880 --> 01:15:43,334 Det skrev Audrey Stockman. "Vill du att jag ska mörda honom?" 824 01:15:43,384 --> 01:15:45,837 "Jag gör det absolut." 825 01:15:45,887 --> 01:15:48,756 "Vänner gör sånt. Notemoji." 826 01:15:48,806 --> 01:15:53,135 "Notemoji." Svarade Morgan Freeman. 827 01:15:54,312 --> 01:15:58,558 Du heter Morgan Freeman. Jag kom på det nu. 828 01:15:58,608 --> 01:16:01,727 Jag kan alltid boka bord var jag vill. 829 01:16:01,777 --> 01:16:04,480 Audrey hade aldrig gjort det. 830 01:16:04,530 --> 01:16:07,733 Hon är inte en sån människa. 831 01:16:07,783 --> 01:16:10,236 Hon är inte så sofistikerad. 832 01:16:10,286 --> 01:16:13,697 Hon är 30 år och har inte ens en sängram. 833 01:16:14,415 --> 01:16:18,869 En resårmadrass räknas. Vi har pratat om det här. 834 01:16:28,346 --> 01:16:30,631 Amerikaner? 835 01:16:36,896 --> 01:16:39,598 - Hey. - Hej. 836 01:16:47,823 --> 01:16:53,612 Hoppas du inte är ledsen för det tjejen sa på nyheterna. 837 01:16:54,497 --> 01:16:58,993 Jag är inte så förvånad. Jag har aldrig gjort nåt lika imponerande. 838 01:16:59,043 --> 01:17:02,455 Jag har sett dig göra imponerande saker. 839 01:17:02,505 --> 01:17:06,334 Du sköt jättebra på kaféet. Du lurade mig med troféerna. 840 01:17:06,384 --> 01:17:11,505 Du knäcktes inte när du torterades och du körde upp grejen i din... 841 01:17:13,432 --> 01:17:15,718 ...grej. 842 01:17:18,271 --> 01:17:22,475 Jag är imponerad av dig också. Du riskerade hela ditt liv för mig. 843 01:17:22,525 --> 01:17:27,438 Inte många hade gjort det. Inklusive min exkille. 844 01:17:29,031 --> 01:17:34,028 Ja, angående det... Jag vill förklara en sak. 845 01:17:34,078 --> 01:17:39,033 - Du var mer än Drews täckmantel. - Hur vet du det? 846 01:17:40,001 --> 01:17:43,371 - Jag var med när ni träffades. - På baren? 847 01:17:43,421 --> 01:17:47,583 På gatan i övervakningsbilen. Drew skulle släcka ett mål där. 848 01:17:47,633 --> 01:17:52,463 - Vem? - Bartendern. Han rekryterade åt IS. 849 01:17:54,682 --> 01:17:59,887 En hantverks-bourboncocktail med tobaksbeska och rabarberzest. 850 01:18:07,278 --> 01:18:10,314 Kan du identifiera honom som målet? 851 01:18:15,912 --> 01:18:17,822 Förlåt. 852 01:18:17,872 --> 01:18:21,492 - Har den äran. - Nej. Bli inte distraherad. 853 01:18:21,542 --> 01:18:26,247 Det är inte min födelsedag. Jag bär den för värmen. 854 01:18:26,297 --> 01:18:29,542 - Om det var din födelsedag... - Hon är rolig. 855 01:18:29,592 --> 01:18:32,920 Thayer, gå bort från henne nu. 856 01:18:33,888 --> 01:18:37,842 Att i vår bransch vara med nån och tycka om dem... 857 01:18:38,726 --> 01:18:41,512 Det gör vårt jobb svårare. 858 01:18:41,562 --> 01:18:46,976 Så om Drew försökte med dig så var det äkta. 859 01:18:48,027 --> 01:18:55,109 Och den sämsta låten på jukeboxen är "Your Body Is a Wonderland". Lätt. 860 01:18:56,327 --> 01:19:00,364 Herregud, vad? Nej, aldrig. Absolut inte. Nej. 861 01:19:02,458 --> 01:19:05,995 - Jag miste oskulden till den låten. - Va? 862 01:19:06,045 --> 01:19:09,123 Till vem? Världens sliskigaste kille? 863 01:19:11,259 --> 01:19:13,002 Hej. 864 01:19:14,595 --> 01:19:17,715 Rookworst. Eller hur? 865 01:19:22,895 --> 01:19:25,931 Det funkar alltid. Det är rätt kul. 866 01:19:29,193 --> 01:19:32,897 - Morgan? - Hon pratar för mycket. 867 01:19:32,947 --> 01:19:35,065 Duffer. 868 01:19:38,619 --> 01:19:40,821 Vänta, vänta, vänta! 869 01:19:40,871 --> 01:19:42,907 Dit bort! 870 01:19:42,957 --> 01:19:47,411 Upp med händerna. Båda händerna, invaliden. 871 01:19:47,461 --> 01:19:51,666 Kom igen, Seb, högre. Bara för att jag kan. 872 01:19:51,716 --> 01:19:55,628 Är det här din hämnd? Jag suspenderades. Du vann. 873 01:19:55,678 --> 01:19:58,339 Jag vet att jag vann. 874 01:19:58,389 --> 01:20:02,009 Jag är bara här för det här. 875 01:20:02,059 --> 01:20:06,263 Fast nu har jag ett par lösa ändar att knyta ihop. 876 01:20:07,106 --> 01:20:11,561 Han har inget med det att göra. Det här är bara Morgan och jag. 877 01:20:11,611 --> 01:20:15,690 - Åk till CIA och säg det till dem. - Jisses. 878 01:20:15,740 --> 01:20:18,609 Vet du inte att jag är skurken? 879 01:20:18,659 --> 01:20:22,738 Han är inte här för CIA. Han jobbar åt Highland nu. 880 01:20:22,788 --> 01:20:28,035 Ni vet inte vad kinesiska och ryska maffian betalar. Ja, alla maffior. 881 01:20:28,085 --> 01:20:31,706 Så nu dödar jag er och drar sen. 882 01:20:31,756 --> 01:20:36,669 Även om det var kul att se er leka råtta, mullvad och flummig spion. 883 01:20:42,141 --> 01:20:45,553 - Okej, jag fattar. - Det var roligt för att jag är rolig. 884 01:20:45,603 --> 01:20:49,932 Skit samma, för en sak är mäktigare än pennan - och det är en pistol! 885 01:20:49,982 --> 01:20:54,353 - För att du häcklade mig, Audrey... - Snälla, gör det inte. 886 01:20:54,403 --> 01:20:57,982 - Duffer, gör det inte. - Du dör först. 887 01:21:04,330 --> 01:21:08,742 Den här mannen vill råna oss, va? 888 01:21:11,379 --> 01:21:13,497 Ja. Ja, absolut. 889 01:21:13,547 --> 01:21:16,709 - Det är läskigt. - Ja. 890 01:21:22,390 --> 01:21:26,802 - Hur hittade han oss? - Vet inte. Vi var jätteförsiktiga. 891 01:21:26,852 --> 01:21:30,681 Vi använde bara kontanter. Inga mobiler. 892 01:21:32,817 --> 01:21:37,104 Morgan... Ringde du dina föräldrar igen? 893 01:21:39,240 --> 01:21:43,736 Ja, jag var tvungen. Pappa hade trott att jag var död om han hört om Roger. 894 01:21:43,786 --> 01:21:46,531 Så jag köpte en kontantkortsmobil. 895 01:21:46,581 --> 01:21:50,201 Jag ringde i en sekund: "Jag lever." Sen kastade jag den. 896 01:21:50,251 --> 01:21:54,413 - De kan inte spåra under två minuter. - Så är det inte längre. 897 01:21:54,463 --> 01:21:57,416 Jag vet det nu. 898 01:21:58,384 --> 01:22:02,588 Herregud, han vaknar till liv. Han återupplivas. 899 01:22:06,142 --> 01:22:10,513 - Okej, mobilen. Det är vettigare. - Det krävs ett tumavtryck. 900 01:22:10,563 --> 01:22:12,890 Där är tummen. 901 01:22:12,940 --> 01:22:16,435 - Jag står, så jag kan inte. - Herregud. 902 01:22:20,364 --> 01:22:24,110 Det står: "Sms:a mig när du har paketet." 903 01:22:24,160 --> 01:22:28,155 Skriv att vi har paketet och fråga vart det ska. 904 01:22:28,205 --> 01:22:31,450 Den låstes igen. Vänta. 905 01:22:31,500 --> 01:22:35,079 Han skrev: "Ta med den till Operation Albrecht." 906 01:22:35,129 --> 01:22:39,750 - Vad är Operation Albrecht? - Jag kollar hans mejl. 907 01:22:40,885 --> 01:22:46,924 - Han har pratat med en Hunter Pierce. - Alltså en bögporrstjärna. 908 01:22:46,974 --> 01:22:51,429 Highland skulle köpa den av Duffer. De kallade det Operation Albrecht. 909 01:22:51,479 --> 01:22:56,392 Det ska ske i morgon kväll på en gala på Berlins tekniska museum. 910 01:22:56,442 --> 01:22:59,937 Sms:a att vi möter dem där med minnesstickan. 911 01:23:01,614 --> 01:23:06,819 Mobilen är låst igen. Jag behöver tumavtrycket. Glöm det. 912 01:23:10,498 --> 01:23:13,576 - Tummen! - Audrey? 913 01:23:14,877 --> 01:23:17,079 Herregud. 914 01:23:24,887 --> 01:23:26,422 Tummen upp. 915 01:23:26,472 --> 01:23:28,507 Nu. 916 01:23:31,811 --> 01:23:34,638 Planen är att vi åker till Berlin. 917 01:23:34,981 --> 01:23:37,058 BERLIN, TYSKLAND 918 01:23:37,108 --> 01:23:40,436 - Ska vi bara gå rakt in? - Vi spelar två på gästlistan. 919 01:23:40,486 --> 01:23:43,397 Kanadas ambassadör med fru. 920 01:23:43,447 --> 01:23:48,236 - Vet inte folk hur de ser ut? - Nej. Ingen minns en kanadensare. 921 01:23:48,286 --> 01:23:51,197 De landar på Tegel kl. 14. 922 01:23:51,247 --> 01:23:54,700 - Kan jag spela britt? - Gör inte det. 923 01:23:54,750 --> 01:23:59,580 Tjenare! Är ni Mullicays? Perfekt. Jag är Bill. 924 01:23:59,630 --> 01:24:03,793 Jag vet vad ni tänker. Hur hamnar en tjomme från East End i Berlin? 925 01:24:03,843 --> 01:24:07,129 Jag berättar på vägen till bilen. 926 01:24:07,179 --> 01:24:10,424 Jag sa: "Vad gör du här, drottningen?" 927 01:24:10,474 --> 01:24:15,179 Hon sa: "Jag var uttråkad på slottet och var tvungen att gå ut." 928 01:24:19,567 --> 01:24:21,769 Okej, då åker vi. 929 01:24:23,613 --> 01:24:27,859 - Nej, vi blir rånade! Inte nu igen! - Ledsen. 930 01:24:27,909 --> 01:24:32,321 Snälla, nej. Jag har en liten flicka där hemma. Min fru är död. 931 01:24:32,371 --> 01:24:36,992 - Kliv ut! De sover! - Jag hittade på en historia. 932 01:25:03,653 --> 01:25:06,731 Hoppas jag ser ut som ambassadörens fru. 933 01:25:06,781 --> 01:25:09,525 Hoppas jag ser ut som Chris Kirkpatrick. 934 01:25:09,575 --> 01:25:11,694 - Är jag klar? - Ja. 935 01:25:11,744 --> 01:25:15,907 Vi bör båda byta utseende av förklädnadsskäl. 936 01:25:15,957 --> 01:25:19,327 Du kommer att se ut... som Amanda Mullicay. 937 01:25:19,377 --> 01:25:22,413 Och jag kommer att se ut som... 938 01:25:22,463 --> 01:25:27,543 Fan, jag kommer att se ut som du. Då har vi bara bytt utseende. 939 01:25:27,593 --> 01:25:31,255 Om de letar efter en blondin och en brunett så är vi det. 940 01:25:31,305 --> 01:25:34,925 - Vi klantade oss. - Hoppas det inte dödar oss i kväll. 941 01:25:34,934 --> 01:25:38,095 Nej. Vi ska inte dö i kväll. 942 01:25:38,145 --> 01:25:42,725 Nej. Men om vi dör... Vi dör inte, men om vi dör... 943 01:25:42,775 --> 01:25:46,395 Det har hänt mycket otäckt den här veckan- 944 01:25:46,445 --> 01:25:51,275 - men... det har varit mitt livs bästa vecka. 945 01:25:51,993 --> 01:25:53,736 Verkligen? 946 01:25:53,786 --> 01:25:57,490 Att bara vara här ute på alla äventyr med dig- 947 01:25:57,540 --> 01:26:02,036 - och göra det rätta och utan att nån dömer mig... Jag vet inte. 948 01:26:02,086 --> 01:26:04,997 Brukar du känna dig dömd? 949 01:26:05,047 --> 01:26:10,503 Det som Drew sa om att jag är lite för mycket har jag hört förut. 950 01:26:10,553 --> 01:26:12,630 Du är inte lite för mycket. 951 01:26:12,680 --> 01:26:17,093 - Jag är mycket för mycket. - Nej, det är du inte. 952 01:26:17,143 --> 01:26:22,515 - Säger bara du och mina föräldrar. - Bara för att alla andra är tråkiga. 953 01:26:26,110 --> 01:26:28,395 Förlåt. 954 01:26:29,488 --> 01:26:33,943 - Jag är så stolt över dig. - Och jag är stolt över dig. 955 01:26:38,080 --> 01:26:40,491 Så dö inte, okej? 956 01:26:40,541 --> 01:26:44,537 Då dör jag. Då är vi båda döda och det vore slöseri. 957 01:27:00,061 --> 01:27:03,681 - Morgan? Är du i ställning? - Ja, jag föddes i ställning. 958 01:27:03,731 --> 01:27:08,144 Alla föds i ställning. Därför heter det fosterställning. 959 01:27:08,194 --> 01:27:10,354 Jag förstod det nu. 960 01:27:11,280 --> 01:27:14,275 - Amanda. - Ethan. 961 01:27:14,325 --> 01:27:19,155 Bara uppför dig naturligt. Det är bara en normal kväll. 962 01:27:19,205 --> 01:27:22,533 Att uppträda med Cirque du Soleil är en dröm för mig. 963 01:27:22,583 --> 01:27:26,871 Jag är grymt redo. Jag gick en akrobat- och clownkurs. 964 01:27:26,921 --> 01:27:29,207 Det var stenhårt och jag glänste. 965 01:27:29,257 --> 01:27:34,378 Du ska inte uppträda. Du ska bakom scenen sköta övervakningen. 966 01:27:34,428 --> 01:27:38,466 - Vi måste hitta köparen. - Okej, men... 967 01:27:38,516 --> 01:27:41,844 - Inte bara en låt? - Nej. 968 01:27:41,894 --> 01:27:47,350 Men ser jag inte målet bättre om jag snurrar i den snurrande silvergrejen? 969 01:27:47,400 --> 01:27:51,062 - I trapetsen då? Jag är utbildad. - Nej. 970 01:27:51,112 --> 01:27:54,440 Okej. Mongoose, klart slut. 971 01:28:08,254 --> 01:28:13,167 - Hörni. Jag ser en skum typ. - Okej. Håll dig lugn. 972 01:28:13,217 --> 01:28:17,713 - Kan du beskriva personen? - Han har en galen snurrig mustasch. 973 01:28:17,763 --> 01:28:22,510 Stora, buskiga ögonbryn och... 974 01:28:22,560 --> 01:28:25,847 Han håller i en pengasäck. Vi har vår köpare. 975 01:28:25,897 --> 01:28:32,687 - Jag tror att han är med i showen. - En riktig skurk ser inte ut så där. 976 01:28:32,737 --> 01:28:36,273 Jag följer min magkänsla. Ledsen. 977 01:28:54,091 --> 01:28:59,797 Och jag hade fel. Han är med i showen. Han är med i showen. 978 01:29:05,228 --> 01:29:08,139 - Vad? - Det är Tom och Marsha. 979 01:29:08,189 --> 01:29:12,017 Drews falska föräldrar. Eller vilka de nu är. 980 01:29:19,325 --> 01:29:23,821 Morgan, gå in bakom scenen. Jag är avslöjad. 981 01:29:25,081 --> 01:29:27,283 Vem tog av dig slöjan? 982 01:29:27,291 --> 01:29:30,411 - Det är inte roligt. - Nej, inte alls. 983 01:29:31,087 --> 01:29:34,457 Håll ihop tills jag kommer. 984 01:29:34,507 --> 01:29:38,419 - Är stickan på ett säkert ställe? - Mycket säkert. 985 01:29:38,469 --> 01:29:42,214 - Samma ställe som sist? - Du får se. 986 01:29:43,558 --> 01:29:48,679 Jag menar inte att du får se... Snälla, gå bara. 987 01:30:02,743 --> 01:30:05,988 Ingen rökning, sir. 988 01:30:06,998 --> 01:30:11,077 Förlåt. Hemsk ovana, jag vet. Vill du ha en? 989 01:30:11,127 --> 01:30:14,789 - Jag röker inte, sir. - Inte jag heller. 990 01:30:36,652 --> 01:30:38,604 Sebastian. 991 01:30:38,654 --> 01:30:41,273 Sebastian, du fick ett sms. 992 01:30:43,784 --> 01:30:47,363 Sebastian, är allt okej? 993 01:30:59,759 --> 01:31:04,589 På plats. Var är du? 994 01:31:04,639 --> 01:31:07,675 Jag ser dig inte. 995 01:31:07,725 --> 01:31:09,927 Artillerirummet. 996 01:31:15,942 --> 01:31:19,270 - Sebastian svarar inte. - Det är skitdåligt. 997 01:31:19,320 --> 01:31:22,815 - Eller inte. Bli inte rädd. - Köparen sms: ade mig. 998 01:31:22,865 --> 01:31:27,945 - Jag måste möta honom. Eller henne. - Kvinnor kan också vara terrorister. 999 01:31:27,995 --> 01:31:32,491 - Vi kan göra allt vi vill göra. - Hitta Sebastian. Han är i närheten. 1000 01:31:32,541 --> 01:31:34,160 Okej. 1001 01:31:35,711 --> 01:31:39,331 Ja, då klättrar jag upp på stegen. Jag vet... 1002 01:31:40,299 --> 01:31:41,959 Morgan? 1003 01:31:41,968 --> 01:31:44,545 Trapetsplattan är bästa utsiktsplatsen. 1004 01:31:44,595 --> 01:31:48,090 Morgan! Herregud... 1005 01:32:06,909 --> 01:32:10,571 - Audrey, herregud. - Vad fan? 1006 01:32:11,247 --> 01:32:14,408 Okej... 1007 01:32:16,752 --> 01:32:20,957 Audrey, steglitsen har nått sin väldigt prekära sittpinne. 1008 01:32:21,007 --> 01:32:25,169 Jag tror att jag är runt... 600 meter över marken. 1009 01:32:30,349 --> 01:32:32,426 Nej. 1010 01:32:37,690 --> 01:32:40,601 Okej, jag ska... Vänta. 1011 01:32:40,651 --> 01:32:43,104 Va? Ursäkta. 1012 01:32:43,154 --> 01:32:46,232 Ge mig stegen. Jävlar. 1013 01:32:48,451 --> 01:32:52,864 - Drew, du ska vara död. - Död, ja. Jag var på gränsen. 1014 01:32:52,914 --> 01:32:56,325 Men tanken på att du var där ute höll mig vid liv. 1015 01:32:56,375 --> 01:32:59,787 - Jag är här för att rädda dig. - Mig? 1016 01:32:59,837 --> 01:33:04,458 - Och stoppa Henshaw. - Sebastian? Nej, han hjälper oss. 1017 01:33:04,508 --> 01:33:09,005 - Audrey, vet du vad Highland är? - Ja. 1018 01:33:09,055 --> 01:33:12,925 Sebastian jobbar åt Highland. 1019 01:33:12,975 --> 01:33:17,555 Nej, det är omöjligt. Varför skulle han riskera livet och få sparken? 1020 01:33:17,605 --> 01:33:22,643 Sa han att ni söker en köpare här? Du är här så att han kan döda mig. 1021 01:33:22,693 --> 01:33:25,938 Han använde dig som lockbete för att hitta mig. 1022 01:33:25,988 --> 01:33:28,900 Han visste att jag skulle komma efter dig. 1023 01:33:28,950 --> 01:33:31,903 Att jag aldrig låter honom skada dig. 1024 01:33:31,953 --> 01:33:35,531 - Och här är jag nu. - Ja. 1025 01:33:35,581 --> 01:33:39,994 Audrey, jag har dåliga nyheter. Nadedja lever fortfarande. 1026 01:33:40,044 --> 01:33:43,831 Och hon står på den andra trapetsplattan nu. 1027 01:33:43,881 --> 01:33:47,668 Hon kan ha en bomb på sig. Det är kanske en terroristattack. 1028 01:33:47,718 --> 01:33:50,421 Hon verkar inte vara en självmordsbombare. 1029 01:33:50,471 --> 01:33:54,717 Hon har hög självaktning. Hon är så självupptagen. 1030 01:33:56,519 --> 01:34:01,390 Poängen är att jag ser på henne och hon vill definitivt döda mig. 1031 01:34:01,440 --> 01:34:04,143 Och sen ger hon sig på dig. 1032 01:34:07,405 --> 01:34:09,732 Jag måste fixa det. 1033 01:34:12,618 --> 01:34:14,862 Jag klarar det. 1034 01:34:14,912 --> 01:34:19,200 Kom ihåg det du lärde dig på New Jerseys cirkusskola. 1035 01:34:58,372 --> 01:35:02,076 - Får jag fråga dig en sak? - Vad som helst. 1036 01:35:02,126 --> 01:35:07,248 Lämnade du stickan hos mig för att du trodde att jag aldrig skulle flytta? 1037 01:35:07,298 --> 01:35:10,543 Att jag inte skulle utvecklas eller komma nånvart? 1038 01:35:10,593 --> 01:35:13,963 Skickade du mig till Wien för att jag inte skulle ifrågasätta nåt? 1039 01:35:14,013 --> 01:35:16,549 Nej. Nej, nej. Jag menar... 1040 01:35:18,392 --> 01:35:23,097 - Jag underskattade dig. - Du sårade mig. 1041 01:35:24,148 --> 01:35:28,936 Jag är hemskt ledsen. Jag var tvungen. 1042 01:35:29,820 --> 01:35:34,150 Men nu när jag har sett allt som du har gjort... 1043 01:35:34,200 --> 01:35:38,029 Jag har aldrig älskat dig mer. 1044 01:35:38,079 --> 01:35:41,907 - Älskar du mig? - Jag älskar dig, Audrey Stockman. 1045 01:35:49,048 --> 01:35:51,959 Det ser äkta ut. 1046 01:35:56,973 --> 01:36:01,594 Vad hette nunnan som slog dig på det där jävla barnhemmet- 1047 01:36:01,644 --> 01:36:05,222 -som du växte upp på, din benget? 1048 01:37:20,723 --> 01:37:25,553 Audrey? Audrey? Jag klarade det. 1049 01:37:25,603 --> 01:37:28,723 Vi är utom fara. 1050 01:37:28,773 --> 01:37:30,808 Audrey. 1051 01:37:31,651 --> 01:37:33,686 Audrey? 1052 01:37:34,695 --> 01:37:36,564 Fan. 1053 01:37:37,240 --> 01:37:40,734 - Gav din chef dig nya spionprylar? - Nej. 1054 01:37:41,535 --> 01:37:44,697 Kanadensare nu? Bra. 1055 01:37:45,748 --> 01:37:49,952 - Jag hade inte öppnat det. - Spränger den skallen av mig? 1056 01:37:51,337 --> 01:37:55,750 Jag hade aldrig gissat på "tumme". 1057 01:37:55,800 --> 01:37:58,878 Nåt mer, agent 00-Sexig? 1058 01:38:01,889 --> 01:38:04,592 Stickan är inte där. 1059 01:38:06,811 --> 01:38:09,972 Kom igen. 1060 01:38:12,525 --> 01:38:15,770 Du kan lita på mig. 1061 01:38:15,820 --> 01:38:20,483 Verkligen? För du sa att jag inte skulle lita på nån. 1062 01:38:22,243 --> 01:38:25,613 - Gå! Gå! - Sebastian? 1063 01:38:25,663 --> 01:38:28,908 - Audrey, backa. Han är med dem. - Thayer? 1064 01:38:28,958 --> 01:38:32,828 Audrey, gå bort från honom. Han kommer att döda oss alla. 1065 01:38:32,878 --> 01:38:36,415 Han sa samma sak om dig. 1066 01:38:40,011 --> 01:38:42,046 Hej. 1067 01:38:43,055 --> 01:38:46,967 - Thayer, fimpa målet. - Skit ner dig, pappa. 1068 01:38:49,604 --> 01:38:51,931 Mamma. 1069 01:38:52,481 --> 01:38:56,602 - Vänta, vänta! Vänta, stopp. - Audrey, lyssna på mig. 1070 01:38:56,652 --> 01:39:01,858 - Drew jobbar åt Highland. - Sebastian jobbade åt Highland. 1071 01:39:01,908 --> 01:39:06,070 - Han jobbade med Duffer också. - Sebastian jobbade med Duffer. 1072 01:39:06,120 --> 01:39:09,740 Drew sände mördaren till gympasalen. 1073 01:39:09,790 --> 01:39:13,369 Sebastian sände mördaren till gympasalen. 1074 01:39:13,419 --> 01:39:17,289 - Du kan inte beskylla mig för samma. - Jo, för jag har pistolen. 1075 01:39:28,976 --> 01:39:31,596 - Är du okej? - Jag är livrädd. 1076 01:39:31,646 --> 01:39:33,848 Det är ingen fara, det är okej. 1077 01:39:37,109 --> 01:39:41,939 - Förlåt att jag drog in dig i det. - Det är okej. Det är okej. 1078 01:39:42,657 --> 01:39:47,111 - Kan vi bara åka hem? - Ja. Jag ska ta hand om dig. 1079 01:39:52,333 --> 01:39:55,536 Letar du efter den här? 1080 01:39:55,586 --> 01:40:01,125 Audrey. Det där är gulligt, men du vet nog inte vad du gör. 1081 01:40:01,175 --> 01:40:05,921 - Du underskattar mig fortfarande. - Audrey, kom igen nu. 1082 01:40:07,348 --> 01:40:10,843 - Audrey. - Släpp mig! 1083 01:40:17,191 --> 01:40:20,478 Åh, Morgan. Alltid lika dramatisk. 1084 01:40:21,612 --> 01:40:23,564 Fan! 1085 01:40:35,668 --> 01:40:39,330 Bäst du snor på. Gör slut på mig. 1086 01:40:41,340 --> 01:40:44,919 Nej, just det. Du avslutar aldrig nåt. 1087 01:40:46,721 --> 01:40:49,507 För att citera ett sms jag fick: 1088 01:40:49,557 --> 01:40:54,053 "Hejsan - det är slut. Ledsen." 1089 01:40:54,103 --> 01:40:56,889 Audrey, nej. 1090 01:40:59,734 --> 01:41:02,394 Jag ljög. 1091 01:41:05,781 --> 01:41:08,734 Polis! Stilla! Släpp vapnet! 1092 01:41:08,784 --> 01:41:13,197 Drew Thayer, rör dig inte. Du är gripen. 1093 01:41:13,247 --> 01:41:16,951 Vi har gripit Drew Thayer. 1094 01:41:17,001 --> 01:41:19,995 Lite för mycket? Eller hur? 1095 01:41:20,880 --> 01:41:23,916 Herregud. Är du okej? 1096 01:41:23,966 --> 01:41:26,460 - Jag är okej. Är du okej? - Ja. 1097 01:41:27,428 --> 01:41:29,296 Sebastian? 1098 01:41:36,103 --> 01:41:38,139 Vad fan?! 1099 01:41:38,189 --> 01:41:42,351 Västarna räddar ens liv, men hindrar inte att revben bryts. 1100 01:41:42,401 --> 01:41:45,479 Du lever! 1101 01:41:46,239 --> 01:41:48,274 Åh, du lever. 1102 01:41:59,752 --> 01:42:03,956 - Vad är Heimlichmanövern? - Vad är Heimlichmanövern? 1103 01:42:04,006 --> 01:42:06,959 Instrument, 800 dollar. 1104 01:42:07,009 --> 01:42:10,087 Det var ett långt nummer. Hallå? 1105 01:42:10,137 --> 01:42:12,924 - Mamma, jag lever. - Är du okej? 1106 01:42:12,974 --> 01:42:16,093 - Jag ska sänka. - Jag kör dig i högtalaren. 1107 01:42:16,143 --> 01:42:19,263 - Jag ska bara sänka volymen. - Tryck... 1108 01:42:19,313 --> 01:42:22,350 - Tryck "input". - Jag ser inte "input". 1109 01:42:22,400 --> 01:42:25,811 Jag ringer från en internationell spions telefon. 1110 01:42:25,861 --> 01:42:28,814 - Vem är spion? - "Input" gör inget. 1111 01:42:28,864 --> 01:42:33,819 Han är internationell spion och han heter Sebastian Henshaw. 1112 01:42:33,869 --> 01:42:37,532 - Han jobbar åt MI6. - Mor... 1113 01:42:37,582 --> 01:42:40,618 Kan hon låta bli att avslöja min identitet? 1114 01:42:40,668 --> 01:42:44,789 - Hon berättar allt för dem. - Vänta. Det kommer ett samtal till. 1115 01:42:44,839 --> 01:42:47,333 Jag älskar er. 1116 01:42:49,427 --> 01:42:54,090 Sebastian Henshaws telefon. Det är Morgan som talar. 1117 01:42:54,140 --> 01:42:58,511 - Var är Henshaw? - Är du den som jag tror att det är? 1118 01:42:58,561 --> 01:43:01,430 Hur ska jag veta vem du tror att det är? 1119 01:43:01,480 --> 01:43:03,850 Herregud, det är du. 1120 01:43:03,900 --> 01:43:08,354 Jag låter Audrey och Sebastian få vara ifred lite just nu. 1121 01:43:08,404 --> 01:43:11,941 - Förstår du vad jag menar? - Be honom ringa mig. 1122 01:43:11,991 --> 01:43:17,530 Jag har bevisat att jag är en pålitlig nybörjaragent. Ge mig meddelandet. 1123 01:43:17,580 --> 01:43:22,285 Säg till honom att han kan komma tillbaka till kontoret på måndag. 1124 01:43:22,335 --> 01:43:25,204 Verkligen? Jösses! Helt suveränt. 1125 01:43:25,254 --> 01:43:27,832 Han blir så glad. Tack, snälla. 1126 01:43:27,840 --> 01:43:32,128 - Fast måndag blir svårt för mig. - Nej, nej, nej. 1127 01:43:32,178 --> 01:43:36,215 Jag ska prova igen för en reklamfilm, men skit samma. 1128 01:43:36,265 --> 01:43:39,927 - Jag lämnar återbud. - Du kommer inte på måndag, Morgan. 1129 01:43:39,977 --> 01:43:44,223 Jag kommer inte på måndag. Kors, det skulle jag aldrig göra. 1130 01:43:44,273 --> 01:43:47,185 - Kanon. Tack. - Vi ses på måndag. 1131 01:43:47,235 --> 01:43:49,812 Vad vill du ha i ditt kaffe? 1132 01:43:49,862 --> 01:43:54,609 - Vad säger du om första Europaresan? - Jag måste säga sanningen. 1133 01:43:54,659 --> 01:43:59,071 - Det var definitivt inte tråkigt. - Nej. 1134 01:44:02,166 --> 01:44:06,454 Men jag gjorde inte allt som jag ville göra. 1135 01:44:06,504 --> 01:44:09,331 Jaså? Vad glömde du? 1136 01:44:14,887 --> 01:44:19,050 - Nej. Nej, nej, nej... - Förlåt. Jag trodde att du och jag... 1137 01:44:19,100 --> 01:44:23,053 - Det gjorde ont i bröstet. - Bit ihop då! 1138 01:44:45,459 --> 01:44:49,372 Hey. Jag älskar det här. Ursäkta att jag stör. 1139 01:44:49,422 --> 01:44:53,376 Jag pratade med MI6-tjejen. Du vet vad du ska göra med stickan. 1140 01:44:53,426 --> 01:44:57,755 - Jag har den den här gången. - Du ska ha den på ett säkert ställe. 1141 01:44:57,805 --> 01:45:00,466 Så jag svalde den till slut. 1142 01:45:00,516 --> 01:45:06,264 - Stor personlig seger för mig. - Vi måste förstöra den. 1143 01:45:06,314 --> 01:45:09,975 Ja. Så fort den kommer ut. Du förstår, va? 1144 01:45:11,777 --> 01:45:14,939 Jag borde prata med min chef. 1145 01:45:14,989 --> 01:45:17,650 Ja. Hej då. 1146 01:45:23,831 --> 01:45:27,910 Va? Okej! Okej! 1147 01:45:27,960 --> 01:45:31,789 Ja, ja! Ja, ja, ja! 1148 01:46:01,953 --> 01:46:07,575 ETT ÅR SENARE 1149 01:46:08,876 --> 01:46:11,704 - Har den äran! - Domo arigato. 1150 01:46:11,754 --> 01:46:14,582 Okej. Blås, baby, blås! 1151 01:46:15,341 --> 01:46:18,669 Hoppas du önskade att du skulle bli underhållen. 1152 01:46:18,719 --> 01:46:21,881 Killar, killar, killar. Det är bara en mikrofon. 1153 01:46:21,931 --> 01:46:25,259 Fast jag måste varna er... 1154 01:46:25,309 --> 01:46:29,638 Ni kan bli hänförda. Två, tre, fyra, kör. 1155 01:46:30,439 --> 01:46:36,646 Härligt att vara här i Tokyo med dig, min heta, lilla eda-mamma. 1156 01:46:36,696 --> 01:46:39,732 Jag har älskat dig från då till nu-dlar. 1157 01:46:39,782 --> 01:46:43,152 Japansk mat-ordlekar är underhållningen. 1158 01:46:43,202 --> 01:46:48,866 Jag ska sashi-mej hit bort till dessa vrålsnygga ra-män. 1159 01:46:48,916 --> 01:46:52,703 Gillar ni mina matordlekar? Eller är de terror-yaki? 1160 01:46:52,753 --> 01:46:56,999 Audrey, jag älskar dig så mycket. Har den äran, baby. 1161 01:46:57,049 --> 01:46:59,085 HAR DEN ÄRAN AUDREY 1162 01:46:59,135 --> 01:47:04,048 - Morgan! Det skulle du inte ha gjort. - Ändå gjorde jag det. 1163 01:47:04,849 --> 01:47:08,344 - Okej, Morgan, det är dags. - Shumai-aj-aj! Kolla på dig. 1164 01:47:09,312 --> 01:47:13,057 Ska vi köra lite utrop och svar för att fira Audrey? 1165 01:47:13,107 --> 01:47:17,645 När jag säger "grattis", säger du "på födelsedan". Grattis... 1166 01:47:17,695 --> 01:47:19,688 Har den äran. 1167 01:48:48,077 --> 01:48:51,781 Jag har känt Audrey i kanske 15 år. 1168 01:48:51,831 --> 01:48:55,910 Och på den tiden har hon inte förändrats ett enda dugg. 1169 01:48:55,960 --> 01:48:59,455 Jag känner henne utan och innan. 1170 01:48:59,505 --> 01:49:01,916 Och hon är mycket simpel. 1171 01:49:01,966 --> 01:49:06,504 Hon har inte den mentala förmågan att göra nåt sånt här, tror jag inte. 1172 01:49:06,554 --> 01:49:08,965 Hon är en kär vän. 1173 01:49:09,015 --> 01:49:13,219 De sa nåt om att de gjorde det för en kille eller nåt. 1174 01:49:13,269 --> 01:49:17,431 Ja, nån dog mitt framför dem. En av deras pojkvänner eller nåt. 1175 01:49:17,481 --> 01:49:20,309 Jag vet inte. Det var av kärlek. 1176 01:49:20,359 --> 01:49:26,399 Att i spegeln se ansiktet på en som var hennes vän var jättesvårt. 1177 01:49:26,449 --> 01:49:31,571 Vi måste komma ihåg att de riktiga offren i såna här fall är vännerna. 1178 01:49:31,621 --> 01:49:35,241 Barndomsvännerna som var med från dag ett. 1179 01:49:35,291 --> 01:49:40,162 Som måste bära den här bördan och måste bära... Förlåt. 1180 01:49:40,212 --> 01:49:44,792 ...och måste bära den här bördan under lång tid framöver. 1181 01:49:44,842 --> 01:49:49,797 - Vad skulle ni säga till dem nu? - Jag skulle säga vad jag tycker. 1182 01:49:49,847 --> 01:49:53,259 - Jag vill ha min midjeväska. - Ja, ge mig min midjeväska. 1183 01:49:53,309 --> 01:49:57,638 Mitt pass, mina pengar, mitt läppglans, mina nycklar, min mobil... 1184 01:49:57,688 --> 01:50:00,224 De tog allt. 1185 01:50:01,150 --> 01:50:04,979 Jag tror inte att Audrey gjorde det- 1186 01:50:05,029 --> 01:50:11,027 - men, Audrey, om du gjorde det... så förlåter jag dig. 1187 01:50:11,077 --> 01:50:15,072 Om nån i Australien tittar nu, vad vill ni säga till dem? 1188 01:50:15,122 --> 01:50:20,744 Vi har så himla roligt! Hej! Vi är med i tv. 1189 01:56:46,138 --> 01:56:49,383 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 1190 01:56:49,433 --> 01:56:52,344 Ansvarig utgivare: Anders Melin