1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,380 Kaikkien virallisten vastausten on oltava muodossa kyllä tai ei. 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,132 Selvä, ymmärrän. 4 00:00:07,216 --> 00:00:14,139 Jos kysymys on epäselvä, sinun vastuullasi on pyytää selvennystä. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:14,223 --> 00:00:17,935 Selvä. Aloitetaan sitten. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,897 Koe on alkanut. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,734 Mitä tulee heinäkuun 8. päivän tapahtumiin, 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,570 onko aikomuksesi vastata kysymyksiin totuudenmukaisesti? 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 On. 11 00:00:35,035 --> 00:00:41,959 Tapahtuuko kuulustelu Los Angelesin East 6th Avenuen poliisiasemalla? 12 00:00:42,084 --> 00:00:44,545 Kyllä. 13 00:00:54,263 --> 00:00:57,849 Onko etunimesi Jane? - Kyllä. 14 00:01:04,314 --> 00:01:08,777 Oletko tietoinen, että tietoinen päällekarkaussyytteen tekaisu 15 00:01:08,860 --> 00:01:12,573 voi johtaa syytteeseen ja jopa viiden vuoden tuomioon? 16 00:01:13,407 --> 00:01:15,909 Kyllä. 17 00:01:23,542 --> 00:01:28,714 Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja väitetystä heinäkuun päällekarkauksesta? 18 00:01:28,797 --> 00:01:30,507 En. 19 00:01:32,884 --> 00:01:35,804 Onko sinulla aiempia rikostuomioita? 20 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 Kyllä. 21 00:01:39,850 --> 00:01:44,187 Oletko itse aiheuttanut osan saamistasi vammoista? 22 00:01:44,271 --> 00:01:45,939 Mitä? En! 23 00:01:46,023 --> 00:01:48,233 Siis en. 24 00:01:50,193 --> 00:01:53,280 Elätätkö itsesi kuvataiteilijana? 25 00:01:53,363 --> 00:01:55,198 Kyllä. 26 00:01:55,282 --> 00:02:00,621 Onko Instagram-tilisi "@JaneDoeDoes"? 27 00:02:00,704 --> 00:02:02,664 Kyllä. 28 00:02:06,793 --> 00:02:12,424 Juna Pershing Squarelle saapuu. Varokaa saapuvaa junaa. 29 00:02:12,507 --> 00:02:16,970 Kun johdatit tutkijaa harhaan väitetyn päällekarkauksen yksityiskohdista, 30 00:02:17,054 --> 00:02:18,972 oliko tarkoituksesi saada julkisuutta? 31 00:02:19,056 --> 00:02:21,516 Mitä vittua? Miten niin "väitetyn"? 32 00:02:21,600 --> 00:02:24,645 Muistutan, että vastauksen on oltava joko kyllä tai ei. 33 00:02:24,686 --> 00:02:28,857 Entä velvollisuuteni pyytää selvennystä typerään kysymykseen? 34 00:02:28,940 --> 00:02:30,567 Otetaan alusta. 35 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 Olitko näyttelysi avajaisissa illalla 8.7.? 36 00:02:36,323 --> 00:02:37,366 Kyllä. 37 00:02:46,458 --> 00:02:49,544 ENSIMMÄINEN NÄYTTELYNI 38 00:02:51,046 --> 00:02:55,717 Hei, kaikki. Nostetaanpa malja Janelle. 39 00:02:58,970 --> 00:03:01,473 Onneksi olkoon ensimmäisestä näyttelystä. 40 00:03:01,556 --> 00:03:06,687 Ja pahoittelut siitä, että kaikki taulut on jo myyty. 41 00:03:06,728 --> 00:03:11,525 Voitteko jättää tämän tärkeilyn sikseen 42 00:03:11,608 --> 00:03:14,611 ja panna haisemaan kunnolla? 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,201 Se on juotava kerralla. 44 00:03:21,284 --> 00:03:25,497 En halua olla liian kännissä ennen siskoni tuloa. 45 00:03:25,580 --> 00:03:31,336 Kun hän kerrankin tulee. - Miksen ole koskaan tavannut häntä? 46 00:03:31,420 --> 00:03:34,256 En tiedä. Hän käy harvoin ulkona. 47 00:03:35,549 --> 00:03:37,718 EN PÄÄSEKÄÄN 48 00:03:40,387 --> 00:03:42,848 TOSI PAHOILLANI 49 00:03:45,142 --> 00:03:47,644 EI SE MITÄÄN 50 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 Arvaa mitä. 51 00:03:52,274 --> 00:03:56,027 No niin, tulihan se sieltä. 52 00:03:56,111 --> 00:03:59,156 DJ, nupit kaakkoon. 53 00:04:10,417 --> 00:04:12,502 JANEDOEDOES, 1T NÄYTTÖJÄ 500132 54 00:04:14,421 --> 00:04:16,089 JANEDOEDOES 53MIN NÄYTTÖJÄ 427814 55 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 JANEDOEDOES 45MIN NÄYTTÖJÄ 398972 56 00:04:34,983 --> 00:04:38,069 Mitä nämä ovat? - Onko jotain väliä? 57 00:05:11,186 --> 00:05:12,938 Ai, moi. 58 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 Anteeksi, minä... - Tämä on... 59 00:05:16,733 --> 00:05:21,738 "Kylpyammeginiä". Tajuatko? - Joo. 60 00:05:23,031 --> 00:05:26,409 Kotitekoista. Haluatko? 61 00:05:50,433 --> 00:05:52,352 Anteeksi. 62 00:05:54,062 --> 00:05:56,565 Huhuu. 63 00:05:56,648 --> 00:05:59,776 Jestas. Kuinka täällä saa drinkin itselleen? 64 00:05:59,860 --> 00:06:02,279 Näinpä. 65 00:06:04,239 --> 00:06:09,911 Oletko täällä? Punainen ovi. Se teollisuusovi. 66 00:06:11,121 --> 00:06:14,416 Tulemme alas. Ollaan siellä ihan kohta. 67 00:06:14,499 --> 00:06:18,837 Odotan vain miestäni vessasta. 68 00:06:21,590 --> 00:06:23,174 Saisinko kaksi? 69 00:06:24,175 --> 00:06:25,635 Kiitos. 70 00:06:26,177 --> 00:06:28,638 Siinä. 71 00:06:34,853 --> 00:06:39,274 Hei, oletko se JaneDoeDoes Instasta? 72 00:06:39,399 --> 00:06:41,026 Olen. - Voi luoja. 73 00:06:41,109 --> 00:06:44,779 JaneDoeDoes. Minä olen Alitosh63. 74 00:06:44,863 --> 00:06:48,867 Sinäkö nämä olet maalannut? - Joo, kyllä. 75 00:06:48,909 --> 00:06:53,830 Omistaja tykkää jutuistani. - Vau, aivan mahtavaa. 76 00:06:53,914 --> 00:06:58,335 Hitto sentään. Juodaan sinulle. 77 00:06:58,460 --> 00:07:00,795 Selvä. 78 00:07:01,922 --> 00:07:04,007 Kippis. 79 00:07:10,597 --> 00:07:12,849 Kaikki hyvin? - On. 80 00:07:12,933 --> 00:07:15,477 Varmasti? - Joo. 81 00:07:16,269 --> 00:07:22,025 Anteeksi, mutta sinun pitää mennä. Ala painua saman tien. 82 00:07:22,108 --> 00:07:24,861 Minä hoidan tämän. 83 00:07:24,945 --> 00:07:27,906 Haista vittu, lehmä. 84 00:07:29,449 --> 00:07:33,328 Missä opit maalaamaan? Hienoja tauluja. 85 00:07:33,453 --> 00:07:36,957 Kiitos. - No, äitini... 86 00:07:37,040 --> 00:07:40,627 Varovasti. - Ihan uskomaton juttu. 87 00:07:40,710 --> 00:07:46,257 Ajattelin aina, että tapaamme vielä, ja sitten se olikin tänään. 88 00:07:46,341 --> 00:07:50,512 Olet painavampi kuin miltä näytät. - Niin. 89 00:07:50,595 --> 00:07:54,808 Olet juuri sopivan pituinen ollaksesi paras ystäväni. 90 00:08:06,027 --> 00:08:09,614 Ja nyt mennään alas. - Niin, alas mennään. 91 00:08:14,202 --> 00:08:17,414 Mikä olo? - Hyvä. 92 00:08:29,009 --> 00:08:33,013 Joo. - Joo, selvä. 93 00:08:33,096 --> 00:08:37,350 Noin. Nyt ollaan perillä. 94 00:08:37,434 --> 00:08:40,311 Hei. - Hei... 95 00:08:40,395 --> 00:08:42,147 Perillä ollaan, tule. 96 00:08:42,230 --> 00:08:44,607 Tule nyt. 97 00:08:45,650 --> 00:08:49,446 Noin. Oli tosi hauska tavata. 98 00:08:49,571 --> 00:08:56,077 Tuletko mukaan? - On ikävä kyllä toinen suunta. 99 00:08:56,161 --> 00:09:01,041 Etkö tule mukaan? - Koeta toeta. Varo jalkoja. 100 00:09:02,042 --> 00:09:04,419 No niin. 101 00:09:05,628 --> 00:09:07,881 Voi luoja. 102 00:09:16,723 --> 00:09:19,142 Voi ei. 103 00:09:23,063 --> 00:09:24,856 Ei. 104 00:09:37,869 --> 00:09:39,871 Huhuu? 105 00:11:22,807 --> 00:11:26,102 Hei, voitko odottaa. 106 00:11:27,187 --> 00:11:31,858 Älä nyt sulje minua tänne. Päästä minut pois. 107 00:11:31,941 --> 00:11:35,236 Kuka olet? - Avaa nyt tämä portti. 108 00:11:35,320 --> 00:11:39,824 Mitä minä siitä hyödyn? - Jaaha. Antaa olla. 109 00:11:39,908 --> 00:11:44,245 Hauskaa iltaa. Toivottavasti poikakaveri löytyy. 110 00:11:44,329 --> 00:11:46,539 Vitun kusipää. 111 00:13:53,916 --> 00:13:58,671 Videoinnin etuna on, että se on luotettavaa todistusmateriaalia. 112 00:13:58,755 --> 00:14:01,758 Se voi myös vähentää kuulemisten määrää. 113 00:14:01,883 --> 00:14:05,887 Videointi sisältää myös enemmän tietoa kuin teksti. 114 00:14:05,970 --> 00:14:09,974 Käykö siis, että kuvaan tämän? 115 00:14:10,058 --> 00:14:12,018 Jane? 116 00:14:13,019 --> 00:14:15,188 Jane? - Mitä? 117 00:14:15,271 --> 00:14:19,776 Käykö, että kuvaan tämän? 118 00:14:19,901 --> 00:14:22,236 Käy. 119 00:14:25,448 --> 00:14:27,575 No niin. 120 00:14:27,658 --> 00:14:32,455 Tunnistitko tekijän? Oliko se joku tuntemasi, 121 00:14:32,538 --> 00:14:35,958 tai joku tapaamasi, ehkä vain baarissa ohimennen. 122 00:14:36,042 --> 00:14:38,211 Ei, ei... 123 00:14:38,294 --> 00:14:45,051 En ehtinyt nähdä kunnolla, mutta se oli... 124 00:14:47,220 --> 00:14:51,391 Se oli... En tiedä. 125 00:14:51,474 --> 00:14:56,020 Ei mitään. Ota aikasi. Koeta muistaa. 126 00:14:58,564 --> 00:15:02,235 Oli kova lemu, kärpäsiä. 127 00:15:04,529 --> 00:15:07,115 En oikein muista. 128 00:15:08,282 --> 00:15:13,287 Näissä tapauksessa on tavallista, 129 00:15:13,371 --> 00:15:16,833 että alkuun on hieman hämärää, eikä siinä mitään. 130 00:15:16,958 --> 00:15:21,212 Kehomme varastoi muistoja eri puolille aivoja, 131 00:15:21,295 --> 00:15:23,798 kun koemme traumoja. 132 00:15:23,923 --> 00:15:28,761 Kaikki voi tuntua olevan epäjärjestyksessä ja palautua hitaasti. 133 00:15:30,430 --> 00:15:34,725 Koeta vain parhaasi mukaan muistaa. 134 00:15:35,351 --> 00:15:40,940 Lupaan, että teen parhaani ottaakseni tekijän kiinni. 135 00:15:45,695 --> 00:15:50,783 Hän tönäisi minut maahan, ja minä yritin varjella itseäni. 136 00:15:50,867 --> 00:15:53,202 Ja sitten... 137 00:15:56,289 --> 00:16:01,252 Tunsin jotain tahmeaa ja kuumaa. 138 00:16:01,335 --> 00:16:02,587 Ja sitten... 139 00:16:04,297 --> 00:16:08,050 Ranteeni tuntui olevan tulessa. 140 00:16:08,134 --> 00:16:13,055 En voinut liikuttaa jalkojani. Koko keho tuntui olevan halvaantunut. 141 00:16:13,139 --> 00:16:15,349 Sitten huusin. 142 00:16:15,433 --> 00:16:17,977 Luulen, että huusin. 143 00:16:18,060 --> 00:16:23,483 Yritin, mutta ääntä ei tullut. Ihan kuin unessa. 144 00:16:23,524 --> 00:16:28,404 Pärjäät hyvin, Jane. Haluatko pitää tauon vai voitko jatkaa? 145 00:16:28,488 --> 00:16:30,406 Jatketaan vain. 146 00:16:30,490 --> 00:16:35,536 Voitko yrittää kuvata tekijää tarkemmin. 147 00:16:36,412 --> 00:16:43,419 Se riipi mekkoani ja minä vain makasin siinä. 148 00:16:43,503 --> 00:16:48,549 Miksi vain makasin? Se aikoi selvästi tappaa minut. 149 00:16:48,633 --> 00:16:52,178 Muistan ajatelleeni, että tähän minä kuolen. 150 00:16:54,305 --> 00:17:00,102 Sitten tuli välähdys, voimakas välähdys, joka ajoi sen pois. 151 00:17:00,186 --> 00:17:03,189 Se ajoi sen pois. 152 00:17:03,272 --> 00:17:08,444 Miksi käytät sanaa "se" kuvatessasi tekijää? 153 00:17:13,950 --> 00:17:16,285 Ei hätää. 154 00:17:17,537 --> 00:17:21,457 Älä sano mitään ennen asianajajan tuloa. - Anteeksi, tämä on yksityistä. 155 00:17:21,541 --> 00:17:23,501 Ei todellakaan. - Siskoni. 156 00:17:23,543 --> 00:17:27,755 Olen hänen siskonsa, etkä saa kuulla häntä ennen kuin hän saa asianajajan. 157 00:17:27,838 --> 00:17:30,341 Ei tarvitse, sillä tämä ei ole kuulustelu. 158 00:17:30,424 --> 00:17:33,177 Siskosi joutui päällekarkauksen uhriksi. 159 00:17:39,058 --> 00:17:44,730 Voin ihan hyvin. Minä puhun vielä komisarion kanssa. 160 00:17:46,816 --> 00:17:49,360 Ei hätää. - Selvä. 161 00:17:49,443 --> 00:17:52,530 Pidän sinut ajan tasalla tutkinnan suhteen, 162 00:17:52,572 --> 00:17:57,618 mutta jos sinä tai hän muistatte jotain, 163 00:17:57,702 --> 00:18:01,122 älkää epäröikö soittaa. 164 00:18:04,709 --> 00:18:07,461 Vielä yksi asia. 165 00:18:07,545 --> 00:18:13,593 Onko Janella jotain rikostaustaa? Halusit niin kovasti asianajajan. 166 00:18:13,676 --> 00:18:16,596 Hänellä on vain ollut paljon kestämistä. 167 00:19:23,871 --> 00:19:25,665 ETUNIMI 168 00:19:26,707 --> 00:19:28,959 VALKOINEN. NAINEN USA 169 00:19:29,043 --> 00:19:30,878 HYACINTH HOUSE - HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA 170 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 NÄPISTYS - HALLUSSAPITO - JUOPUMUS 171 00:19:39,679 --> 00:19:42,932 Hitto, että pelästytit. - Anteeksi. 172 00:19:43,015 --> 00:19:46,102 Anteeksi. - Minä menen suihkuun. 173 00:19:46,227 --> 00:19:49,980 Vienkö sinut töihin? - Olisi kiva. 174 00:19:50,064 --> 00:19:53,859 Sopii hyvin, konstaapeli. - Rikoskonstaapeli. 175 00:20:04,954 --> 00:20:07,123 HYACINTH HOUSE - HOIDOSSA OMASTA TAHDOSTA 176 00:20:14,714 --> 00:20:17,717 NAISTEN PSYKIATRINEN SAIRAALA 177 00:20:22,304 --> 00:20:25,391 Mitä sinä puuhaat? - Anteeksi. 178 00:20:25,474 --> 00:20:27,893 Älä pengo juttujani. 179 00:20:27,977 --> 00:20:32,314 Tuon joskus töitä kotiin itsekin, mutta ehkä sinun ei kannata olla täällä. 180 00:20:32,398 --> 00:20:35,860 Ei. Mutta sinulla oli eilen juttu, 181 00:20:35,943 --> 00:20:40,573 jonka jälkeen olit järkyttynyt. Kamalaa, tyttöparka. 182 00:20:40,656 --> 00:20:44,410 Saan ensimmäistä kertaa näin suuren jutun hoidettavakseni, 183 00:20:44,493 --> 00:20:48,706 ja nyt on tehtävä vaikutus. 184 00:20:50,958 --> 00:20:54,795 En halua, että olet huolissasi. Kaikki järjestyy. 185 00:20:55,755 --> 00:20:58,507 Usko minuun vähän. 186 00:21:00,426 --> 00:21:03,179 Taitaa olla liian myöhäistä perua näyttö. 187 00:21:03,304 --> 00:21:06,974 Pelkään menettäväni asiakkaita. 188 00:21:07,057 --> 00:21:11,645 Tulen suoraan töistä, mutta toistaiseksi ostan sinulle kaikkea, 189 00:21:11,729 --> 00:21:17,485 jotta voit levätä. Uni on nyt paras lääke. 190 00:21:17,568 --> 00:21:21,197 Niin. - Etkö tosiaan halua, että jään? 191 00:21:21,322 --> 00:21:24,492 Ei tarvitse. 192 00:21:31,499 --> 00:21:33,959 Ruokaa sinä tarvitset. 193 00:21:39,465 --> 00:21:42,635 Unohdin, ettei sinulla ole jääkaappia. 194 00:21:49,183 --> 00:21:50,935 No niin... 195 00:21:54,522 --> 00:21:56,148 Eli... 196 00:21:57,691 --> 00:22:02,905 Lääkäri määräsi sinulle näitä, jos uni ei ota tullakseen. 197 00:22:13,833 --> 00:22:17,169 Menisitkö sänkyyn? - En. 198 00:22:17,253 --> 00:22:21,382 Ihan oikeasti, ei tässä mitään. 199 00:22:34,770 --> 00:22:38,190 Olen todella pahoillani tästä. - Voin ihan hyvin. 200 00:22:38,274 --> 00:22:43,445 Et sinä voi hyvin, ja ei siinä mitään. 201 00:22:46,365 --> 00:22:48,492 Kuule... 202 00:22:48,576 --> 00:22:53,747 Arvostan, että tulit sairaalaan. 203 00:22:54,790 --> 00:22:59,920 Todellakin. Olit mahtava. 204 00:23:00,004 --> 00:23:05,092 Mutta en halua märehtiä tätä. Ymmärrätkö? 205 00:23:05,175 --> 00:23:11,265 Pahemminkin olisi voinut käydä, ja nyt on paras palata normaalielämään... 206 00:23:13,100 --> 00:23:15,853 Mutta olen tukenasi. 207 00:23:15,895 --> 00:23:18,564 Mitä vain. 208 00:23:20,024 --> 00:23:22,026 Kiitos. 209 00:23:31,744 --> 00:23:35,664 No, minä menen töihin. 210 00:23:36,916 --> 00:23:40,252 Ostan sinulle ruokaa paluumatkalla. 211 00:23:40,336 --> 00:23:46,675 Otetaanko sen sijaan kiinalaista? Kenraali Tson kana voisi maistua. 212 00:23:47,927 --> 00:23:50,429 Kuten haluat. 213 00:23:50,512 --> 00:23:52,473 Kiva. 214 00:24:12,159 --> 00:24:15,162 Yritä nyt nukkua. 215 00:24:15,245 --> 00:24:20,459 Joo. Eipä tässä hätiä. 216 00:25:23,689 --> 00:25:27,109 PÄÄLLEKARKAUS EILEN KESKUSTASSA. LÄHETYS 30 MIN 217 00:26:29,129 --> 00:26:33,342 "OLETKO KUNNOSSA? "RAKASTAN SINUA, VASTAA." 218 00:26:33,425 --> 00:26:36,053 "NÄYTTÄISI TEKEVÄN KIPEÄÄ!" 219 00:26:38,680 --> 00:26:40,891 "RAKASTAN SINUA, VASTAATHAN." 220 00:26:44,311 --> 00:26:48,607 Moi, tässä Jane. En tsekkaa näitä, mutta anna tulla. 221 00:26:49,733 --> 00:26:54,655 Katso sähköpostisi, koska lähetin hyvien terapeuttien yhteystietoja. 222 00:26:54,738 --> 00:27:00,119 Sinä haluat jatkaa matkaa, mutta tuskin siitä tulee samaa kuin ennen. 223 00:27:02,162 --> 00:27:05,165 Katso se, kun on aikaa. 224 00:27:05,249 --> 00:27:08,001 Pitää lopettaa. Soitan myöhemmin. 225 00:27:08,085 --> 00:27:11,880 Hei, miten meni? - Ihan hyvin. 226 00:27:11,964 --> 00:27:16,969 Annan sinulle tällaisen. 227 00:27:17,052 --> 00:27:19,972 Soita sitten. Siinä on tietoni. 228 00:27:20,055 --> 00:27:25,477 Jos haluat tulla katsomaan taas, niin puhutaan enemmän. 229 00:27:25,561 --> 00:27:30,357 Selvä, kiitos. - Kiitos. Onko vielä kysyttävää? 230 00:27:30,440 --> 00:27:35,112 Ei tässä mitään. - Selvä. Ajakaa varovasti. 231 00:27:35,154 --> 00:27:38,031 Nauttikaa säästä. 232 00:27:41,368 --> 00:27:43,162 Kiva. 233 00:27:57,509 --> 00:28:02,306 Ilmoitus lelukauppiaalta osoitteesta San Pedro 424. 234 00:28:02,389 --> 00:28:08,729 Verisiä jalanjälkiä. Liittyy ehkä eiliseen raiskaukseen. 235 00:28:09,938 --> 00:28:12,441 Menossa sinne. 236 00:28:21,074 --> 00:28:25,871 Hei. Kuinka äkkiä saisin rikospaikkatutkijan Toy Districtiin? 237 00:28:25,954 --> 00:28:29,249 Olen aika varma, että tämä on toinen rikospaikka. 238 00:28:49,519 --> 00:28:51,271 Jane? 239 00:29:03,909 --> 00:29:05,827 Jane? 240 00:29:43,198 --> 00:29:48,996 Teen tämän videon, koska se hirviö on vielä vapaana. 241 00:29:51,623 --> 00:29:57,713 Tein rikosilmoituksen. He kuvasivat vammani. 242 00:29:59,840 --> 00:30:06,138 Kävin läpi koko prosessin, ja sen pitäisi jotenkin auttaa oloani. 243 00:30:06,221 --> 00:30:13,186 Sen pitäisi voimaannuttaa minua, mutta ei. 244 00:30:13,270 --> 00:30:20,110 Meidän on otettava vastuu ryhmänä... 245 00:30:26,033 --> 00:30:30,704 Tällaista tapahtuu, koska emme halua nähdä sitä tai puhua siitä. 246 00:30:30,829 --> 00:30:34,082 YSTÄVÄLLENI KÄVI NÄIN. SE EI LAKKAA ENNEN KUIN KUOLET. LÄHETÄ YV 247 00:30:34,166 --> 00:30:39,129 Jätämme heidät pimeään, ja siellä heitä ruokkii pelkomme ja häpeämme. 248 00:30:39,212 --> 00:30:42,716 JOO, HÄN ON SEKOAMASSA... IHAN KUIN ÄITINSÄ. 249 00:30:42,841 --> 00:30:45,344 En siis häpeä. 250 00:30:46,386 --> 00:30:50,057 En aio jonkun varkaan varastaa 251 00:30:50,140 --> 00:30:55,479 turvaani ja itsemääräämisoikeutta. En anna sen voittaa. 252 00:30:55,562 --> 00:31:02,444 Jätä yv tai kommentoi, jos on tietoa profiiliin JaneDoeDoes... 253 00:31:02,527 --> 00:31:05,322 Jane... 254 00:31:05,364 --> 00:31:09,618 Hei. Jane, minä tässä vain. 255 00:31:09,701 --> 00:31:12,371 En minä sitä tarkoita. 256 00:31:12,412 --> 00:31:17,918 Sinun ei kannattaisi laittaa omaa sähköpostiosoitettasi nettiin. 257 00:31:18,001 --> 00:31:22,672 Kuinka he muuten saavat yhteyden? - Miksi he haluaisivat ottaa yhteyttä? 258 00:31:22,756 --> 00:31:27,928 Näitkö videon? - Näin. Joko soitit terapeutille? 259 00:31:28,011 --> 00:31:29,221 Luoja. 260 00:31:29,304 --> 00:31:32,057 Keskity toipumiseen. - Sitähän minä teen. 261 00:31:32,140 --> 00:31:35,018 Niinkö? - Kyllä. 262 00:31:35,102 --> 00:31:42,025 Sori vaan, mutta en tosiaankaan ymmärrä tätä videota tai mikä se nyt onkaan. 263 00:31:42,109 --> 00:31:44,569 Järkytys. 264 00:31:44,653 --> 00:31:48,532 Miksi haluat ihmisten tietävän, mitä sinulle tapahtui? 265 00:31:48,615 --> 00:31:54,830 Jotta muille ei käy samoin. - No, sen ymmärrän. 266 00:31:54,955 --> 00:31:59,209 Mutta olet aivan holtiton. 267 00:31:59,292 --> 00:32:04,005 Kutsut vain lisää hankaluuksia. Sinun on otettava vastuu. 268 00:32:04,089 --> 00:32:07,592 Koska jos aiot elää tietyllä tavalla... 269 00:32:09,261 --> 00:32:13,557 Mitä? Jatka vain. 270 00:32:13,640 --> 00:32:18,603 "Jos aiot elää tietyllä tavalla." - Tiedät, mitä tarkoitan. 271 00:32:18,687 --> 00:32:22,149 Ei. En tiedä. 272 00:32:23,775 --> 00:32:27,070 Sinä juot. Biletät. - Sieltä se tuli. 273 00:32:27,154 --> 00:32:31,199 Olet ahkeroinut päästäksesi tähän. Pientä maalaisjärkeä peliin. 274 00:32:31,283 --> 00:32:35,412 Kuljet kotiin keskellä yötä... - Sainko siis ansioni mukaan? 275 00:32:35,454 --> 00:32:38,457 Et. Sehän oli ihan kamalaa. 276 00:32:38,540 --> 00:32:43,420 Vain koska sormessani ei ole veritimanttia, en käy normaalissa työssä, 277 00:32:43,462 --> 00:32:47,257 enkä asu tylsässä kämpässä Eaglewoodissa ei silti tarkoita, että ansaitsen tämän. 278 00:32:47,340 --> 00:32:52,512 Anteeksi, että olen raatanut ja säästänyt. Ei minua tässä syytetä. 279 00:32:52,596 --> 00:32:55,223 Pidätkö itseäsi parempana 280 00:32:55,307 --> 00:32:57,809 Et sinä ole parempi. 281 00:32:58,852 --> 00:33:02,105 Meillä oli sama paska lapsuus. 282 00:33:02,189 --> 00:33:06,026 Minä juon. Biletän. 283 00:33:06,109 --> 00:33:09,529 En voi salata sitä muotivaatteilla tai leikkimällä perhettä 284 00:33:09,613 --> 00:33:13,533 kiltin tytön tapaan. Mutta tiedätkö mitä? 285 00:33:15,744 --> 00:33:17,579 Kaikki tietävät. 286 00:33:18,788 --> 00:33:21,166 Et hämää ketään. 287 00:33:23,585 --> 00:33:27,088 Ellet pidä suosittelemastani terapeutista, 288 00:33:27,172 --> 00:33:30,383 voin lähettää listan hyvistä lähistöllä. 289 00:33:30,467 --> 00:33:35,013 En halua mitään vitun terapeuttia. 290 00:33:36,306 --> 00:33:40,519 Haluan jatkaa matkaa. - Miten tämä on sitä? 291 00:33:40,602 --> 00:33:45,232 Striimaat tuntemattomille netissä ja keräät huomiota. 292 00:33:45,315 --> 00:33:48,818 Olet epäreilu. - Sinä paistattelet. 293 00:33:48,902 --> 00:33:51,947 Se on täysi vastakohta. Olen ollut tällainen lapsesta asti. 294 00:33:52,072 --> 00:33:56,910 Minä autan ihmisiä. - He eivät ansaitse apuasi. 295 00:33:57,035 --> 00:34:01,039 Oletko lukenut kommentit? He puhuvat sinusta pahaa. 296 00:34:01,122 --> 00:34:03,250 Kuka välittää? 297 00:34:03,333 --> 00:34:08,296 He tutkivat menneisyyttäsi. Siellä on asioita äidistä. 298 00:34:09,965 --> 00:34:12,842 Mitä äidistä? 299 00:34:19,391 --> 00:34:21,226 Haloo. 300 00:34:22,352 --> 00:34:24,604 Kyllä, olen Jane. 301 00:34:26,648 --> 00:34:31,111 Joo, kuulostaa hyvältä. 302 00:34:31,194 --> 00:34:33,613 Se olisi kunnia. 303 00:34:33,697 --> 00:34:38,952 En tiedä, kuinka "rohkeaa" se on. Tuntuu vain, että teen oikein. 304 00:34:40,662 --> 00:34:42,956 Hyvä, hienoa. 305 00:34:43,999 --> 00:34:46,293 Minä tulen sinne. 306 00:34:49,629 --> 00:34:54,009 No. Youtube-vihaajat voivat painua vittuun, 307 00:34:54,134 --> 00:34:57,429 koska minä sanon asiani. 308 00:34:57,512 --> 00:34:58,638 Mitä? 309 00:34:58,722 --> 00:35:03,727 Huomenna Goodnight, L.A:ssa. Arvaa, kuka on kunniavieras. 310 00:35:03,810 --> 00:35:08,148 Tämä tässä. Haastattelu parhaaseen lähetysaikaan. 311 00:35:35,634 --> 00:35:40,513 Tämä on vastaaja. Jätä viesti. 312 00:35:40,597 --> 00:35:45,644 Hei, kulta. Joudun katsomaan vähän papereita, joten syö ilman minua. 313 00:35:45,727 --> 00:35:49,022 Teen töitä sen aikaa. Ikävä sinua. 314 00:35:49,731 --> 00:35:54,027 RIKOSPAIKKA 1 315 00:36:01,076 --> 00:36:06,373 RIKOSPAIKKA 2 316 00:36:21,221 --> 00:36:22,555 SAIRAALA 317 00:36:33,233 --> 00:36:38,196 KUNNES SAAT LOMPAKKOSI TAKAISIN... SISKOSI 318 00:36:38,279 --> 00:36:43,493 ÄLÄ TUHLAA KAIKKEA KERRALLA 319 00:37:12,772 --> 00:37:14,649 Haloo? 320 00:37:14,733 --> 00:37:17,152 Tässä Jane. 321 00:37:19,237 --> 00:37:21,322 Olenko pulassa? 322 00:37:23,950 --> 00:37:26,244 Mitä nyt? 323 00:37:26,327 --> 00:37:29,998 Ei mitään. Mutta kun pyydän jotakuta tulemaan asemalle, 324 00:37:30,081 --> 00:37:33,585 syytön ei yleensä kysy, onko hän pulassa. 325 00:37:36,337 --> 00:37:40,133 Sanoit minulle, että kimppuusi käytiin yhden aikaan yöllä. 326 00:37:40,258 --> 00:37:43,762 Jospa kertoisit ihan omin sanoin tapahtumien kulun. 327 00:38:16,753 --> 00:38:18,963 Voisitko lopettaa tuon? 328 00:38:20,882 --> 00:38:26,387 Otetaan alusta. Käy läpi se, mitä kaksi iltaa sitten tapahtui. 329 00:38:26,471 --> 00:38:30,308 Miksi pakotat minut tähän? Siinähän se on paperilla edessäsi. 330 00:38:30,391 --> 00:38:35,355 Koska on vaikeaa saada resursseja täyteen tutkintaan näissä tapauksissa. 331 00:38:35,438 --> 00:38:40,151 Vaikeaa saada langettava tuomio. Jos valaisisit tiettyjä asioita... 332 00:38:40,235 --> 00:38:41,945 Valaisisin mitä? 333 00:38:43,112 --> 00:38:45,824 Tarinassasi on ristiriitaisuuksia. - Kuten? 334 00:38:45,907 --> 00:38:48,493 Kuten olinpaikkasi. 335 00:38:48,576 --> 00:38:53,623 Sanoit olleesi kotimatkalla bileistä 4. kadulta. 336 00:38:53,706 --> 00:39:00,380 Tämä taas osoittaa, että ostit jotain kello 01.17 ja 01.52 337 00:39:00,463 --> 00:39:02,841 Koreatownin baareissa. 338 00:39:02,882 --> 00:39:07,887 Lähempänä sairaalaa, jossa tapasimme, eli täällä. 339 00:39:07,971 --> 00:39:13,476 Yritän vain selvittää, kuinka pääsit täältä sairaalaan. 340 00:39:13,560 --> 00:39:16,396 Mitä? - Kuinka pääsit sairaalaan? 341 00:39:16,479 --> 00:39:20,567 Kävelymatkan päässä on kolme sairaalaa lähempänä. 342 00:39:20,650 --> 00:39:24,737 Menitkö autolla tai saitko kyydin? 343 00:39:24,821 --> 00:39:26,990 En tiedä. 344 00:39:27,782 --> 00:39:30,702 En oikein muista. 345 00:39:30,785 --> 00:39:33,746 Tässä on toksikologisen tutkimuksen tulokset. 346 00:39:33,830 --> 00:39:38,877 Veressäsi oli alkoholi lisäksi kokaiinia, ekstaasia ja metamfetamiinia. 347 00:39:38,918 --> 00:39:42,255 En ole ottanut metamfetamiinia. - Sitä oli päätynyt vereesi. 348 00:39:42,380 --> 00:39:44,465 Otin yhden pillerin. 349 00:39:44,549 --> 00:39:48,803 Luulin sitä tavalliseksi essoksi, mutta se oli terästettyä. 350 00:39:48,887 --> 00:39:53,433 Näköjään. Mutta sinä et maininnut sitä kuulemisessa. 351 00:39:53,516 --> 00:39:58,897 Kuuntelin tallenteet. Et maininnut pilleriä. Miksi salasit sen? 352 00:39:58,980 --> 00:40:04,277 Miksikö en kertonut poliisille käyttäneeni huumeita? 353 00:40:04,402 --> 00:40:08,781 Huumeita, jotka voivat saada sinut liioittelemaan kertomustasi. 354 00:40:08,865 --> 00:40:13,077 Juttu voidaan sen takia hylätä. - Mitä? 355 00:40:16,915 --> 00:40:20,710 Siis ihan täyttä paskaa. Minun kimppuuni käytiin. 356 00:40:26,007 --> 00:40:30,136 Minun kimppuuni käytiin. 357 00:40:34,349 --> 00:40:36,225 Jane. 358 00:40:37,894 --> 00:40:41,898 Mieti tarkkaan, mitä sanot nyt. 359 00:40:42,857 --> 00:40:47,028 Haluan auttaa sinua, mutta sinun on kerrottava totuus. 360 00:40:50,156 --> 00:40:52,992 Joo. - Okei? 361 00:40:57,705 --> 00:41:02,168 Kuinka sait nämä vammat? 362 00:41:04,963 --> 00:41:10,134 Kaaduitko? Vai tuliko bileissä riitaa? 363 00:41:10,218 --> 00:41:16,599 Minusta otettiin testit. Teillä on dna-näytteet. 364 00:41:19,143 --> 00:41:24,649 Emme analysoi niitä, ellei meillä ole epäiltyä. 365 00:41:24,732 --> 00:41:25,984 Miten niin? 366 00:41:26,025 --> 00:41:31,864 Meillä on 13000 dna-näytettä jonossa analysoitavana. 367 00:41:31,948 --> 00:41:34,534 Jokainen maksaa 800 dollaria. 368 00:41:34,617 --> 00:41:39,497 Se tekee 13000 kertaa... Yli 10 miljoonaa. 369 00:41:39,580 --> 00:41:45,003 Jos et voit vakuuttaa minua siitä, että päällesi käytiin, 370 00:41:45,044 --> 00:41:50,383 en aio tuhlata väkeä ja verovaroja siihen, jotta pääset jonossa edelle. 371 00:41:51,676 --> 00:41:54,220 Tiedätkö mitä? 372 00:41:56,014 --> 00:41:58,182 Haista vittu. 373 00:41:59,267 --> 00:42:04,022 Syyttäjä tulee väittämään vammoja itse aiheutetuiksi. 374 00:42:07,650 --> 00:42:10,278 Haista vittu. 375 00:42:10,361 --> 00:42:15,783 Sinun pitäisi suojella minua. Tulin pyytämään apua 376 00:42:15,867 --> 00:42:20,329 pysäyttääkseni tämän, mutta kohtelet minua kuin rikollista. 377 00:42:20,413 --> 00:42:24,125 Rauhoitu nyt. Tämä ei ole vielä ohi. - Kyllä on. 378 00:42:24,208 --> 00:42:26,586 Istu. - Olenko pidätetty? 379 00:42:26,669 --> 00:42:28,838 Et, mutta... - Sitten se oli tässä. 380 00:42:32,133 --> 00:42:38,306 Kävin taas asemalla, ja taaskaan he eivät auta minua mitenkään. 381 00:42:42,477 --> 00:42:45,313 Hän puhuu taas. - Voisiko joku ottaa tämän vakavasti? 382 00:42:45,396 --> 00:42:48,566 Tehkää vitun työnne. Onko liikaa vaadittu? 383 00:42:50,860 --> 00:42:53,613 Ja voiko joku selittää, 384 00:42:53,696 --> 00:42:58,701 miksi juomisellani on väliä. 385 00:42:58,785 --> 00:43:00,787 Aina sillä on. Hitto. 386 00:43:00,870 --> 00:43:04,499 Ikävää postata mitään tästä aiheesta, 387 00:43:04,624 --> 00:43:09,087 koska tiedän trollien tulevan ilkkumaan. 388 00:43:09,128 --> 00:43:14,342 Mutta miksi minun tilitapahtumani katsotaan, kun minun kimppuuni käytiin? 389 00:43:14,425 --> 00:43:16,969 Mitä nyt? Voi luoja. 390 00:43:17,053 --> 00:43:22,225 Hetkinen, nyt on vähän... Auto-ongelmia. 391 00:43:37,740 --> 00:43:39,951 Tätä tässä tarvittiin. 392 00:43:43,621 --> 00:43:45,832 Hienoa. 393 00:43:45,915 --> 00:43:49,669 Naiset ja herrat ja ei-binääriset kaunottareni, 394 00:43:49,752 --> 00:43:52,255 saanko esitellä: 395 00:43:53,381 --> 00:43:55,883 Puhjennut rengas. 396 00:43:58,261 --> 00:43:59,387 Hommiin sitten. 397 00:44:07,395 --> 00:44:12,567 Jos vielä katsotte. Jos jotain olen viime päivinä oppinut, 398 00:44:12,692 --> 00:44:15,945 niin ainakin sen, että on pärjättävä omillaan. 399 00:44:16,028 --> 00:44:22,243 Jopa elämän kurjimpana päivänä. Vaikka kuinka olisi neito hädässä, 400 00:44:22,326 --> 00:44:24,996 kukaan ei tule apuun. 401 00:44:25,079 --> 00:44:28,207 Illan autonomian oppituntina renkaanvaihto. 402 00:44:28,291 --> 00:44:32,128 Ensin: Avaa ennen kuin nostat. 403 00:44:34,922 --> 00:44:40,428 Jos tämän tekee ilmassa, rengas vain pyörii, 404 00:44:40,511 --> 00:44:45,600 mutta kun rengas on maassa... 405 00:44:45,725 --> 00:44:49,770 Sillä lailla. Kivasti irtoaa. 406 00:44:56,152 --> 00:45:03,159 Laitan tunkin tähän ja sitten hilataan. 407 00:45:04,994 --> 00:45:08,331 Noin. Ja näin. 408 00:45:09,165 --> 00:45:11,876 No niin. 409 00:45:13,336 --> 00:45:16,756 Otetaan rengas pois. 410 00:46:05,888 --> 00:46:11,394 Toinen autonomian oppitunti: Säilytä kuitit. 411 00:46:11,477 --> 00:46:18,109 Niin kukaan ei voi väittää sinun valehtelevan. 412 00:46:19,068 --> 00:46:24,240 Seuraava osio on tärkeä, joten katsokaa tarkkaan. 413 00:46:24,282 --> 00:46:26,659 Valmiina? 414 00:46:37,586 --> 00:46:40,006 Helvetti. 415 00:46:41,340 --> 00:46:42,341 Saatana. 416 00:46:42,425 --> 00:46:44,260 EN NÄHNYT... SAISIKO PAREMPAA KUVAA? 417 00:46:44,302 --> 00:46:47,430 Mitä vittua? 418 00:46:47,513 --> 00:46:48,681 KEKSIT VAIN 419 00:46:48,806 --> 00:46:52,601 Eikö kukaan nähnyt? Sanoinhan, että minut raiskattiin. 420 00:46:52,685 --> 00:46:55,104 Minähän sanoin. 421 00:46:56,480 --> 00:46:59,191 EI TODISTEITA HUOMIOHUORA 422 00:46:59,275 --> 00:47:01,527 Ei nyt, trollit. 423 00:48:31,450 --> 00:48:33,786 Jumalauta. 424 00:48:33,911 --> 00:48:37,456 Näettekö tämän? 425 00:48:39,083 --> 00:48:43,421 Kuka nyt valehtelee? Minun kimppuuni käytiin. Katsokaa. 426 00:48:49,093 --> 00:48:53,139 MILLÄ KADULLA? SOITAN HÄTÄNUMEROON 427 00:48:56,183 --> 00:48:59,562 Kulmalla on Fletcher... 428 00:50:10,799 --> 00:50:15,721 YRITIN PIIRTÄÄ SEN 429 00:50:16,847 --> 00:50:21,185 TIETÄÄKÖ JOKU JOTAIN? MEILATKAA 430 00:50:50,548 --> 00:50:52,716 NÄIN POSTAUKSESI. MINÄ NÄIN SEN OTUKSEN. 431 00:50:52,800 --> 00:50:55,052 HAISIKO SE KUOLEMALTA JA OLIKO KÄRPÄSIÄ? 432 00:50:59,098 --> 00:51:03,143 KYLLÄ. EN HALUA PELOTELLA, MUTTA... 433 00:51:03,227 --> 00:51:04,311 SE TULEE TAKAISIN. 434 00:51:08,148 --> 00:51:11,569 EKÄSNI LUULI SEKOAVANSA, KUNNES NÄIN SEN ITSEKIN. 435 00:51:11,610 --> 00:51:13,112 HÄN PÄÄSI EROON, MUTTA SE OLI VAIKEAA. 436 00:51:13,821 --> 00:51:15,656 MITÄ MINÄ TEEN? 437 00:51:16,865 --> 00:51:18,492 TAPA SE. 438 00:51:20,077 --> 00:51:21,954 SIITÄ ON PALJON KIRJOJA, MUTTA... 439 00:51:22,079 --> 00:51:23,622 TÄMÄ ON LEMPPARINI. 440 00:51:48,105 --> 00:51:51,984 "Kuoleman varjon olennot ovat hiiviskelleet kautta aikojen. 441 00:51:52,109 --> 00:51:54,320 Demoneita ilmeni jo esihistoriassa, 442 00:51:54,403 --> 00:51:57,489 ja he viilsivät kuunmuotoisia haavoja uhreihinsa. 443 00:51:57,573 --> 00:52:02,244 Ne vainosivat viikkoja ja vuosia, saivat ravintoa uhrien pelosta 444 00:52:02,328 --> 00:52:05,372 ja sitten heidän lihastaan. 445 00:52:05,456 --> 00:52:09,877 Pronssikaudella uhrit alkoivat vastustaa demoneja. 446 00:52:09,960 --> 00:52:14,131 Taisteluissa he oppivat, että kivet tai miekat 447 00:52:14,214 --> 00:52:17,760 eivät varjo-olentoihin tepsi. Paitsi pronssitikaria, 448 00:52:17,843 --> 00:52:20,721 joka on olennon itse veistämä." 449 00:52:25,643 --> 00:52:27,811 PRONSSIN SULATUSSUHTEET 450 00:52:31,398 --> 00:52:33,692 ...PRONSSINSULATUKSET TEKNIIKAT... 451 00:52:33,776 --> 00:52:36,654 MUOTIT JA VALAMINEN 452 00:52:37,905 --> 00:52:41,533 "Aamun valossa eloonjääneet keräsivät metalleja 453 00:52:41,617 --> 00:52:44,703 valaakseen ainoan tappavan aseen." 454 00:52:44,787 --> 00:52:48,916 Hei, sori. On aikaista. Pyytäisin palvelusta. 455 00:53:08,185 --> 00:53:11,438 Minä tapan sen. Ystäväni kuoli. Älä ole yksin. 456 00:53:20,614 --> 00:53:23,534 Jane, en löydä avaimia. Päästätkö minut sisään? 457 00:53:34,586 --> 00:53:37,256 Oletko nähnyt röökejäni? 458 00:53:40,300 --> 00:53:43,011 Voi luoja. 459 00:53:43,095 --> 00:53:46,974 Et voi pitää tuota. - Onko se liian paljastava? 460 00:53:47,057 --> 00:53:53,021 Sairasta. Miksi laitoit sen? En ymmärrä. 461 00:53:53,105 --> 00:53:56,400 Ostitko juuri saman mekon televisioon? 462 00:53:56,483 --> 00:53:58,694 Se on lempparini. 463 00:53:59,903 --> 00:54:02,448 Auto Janelle. 464 00:54:03,907 --> 00:54:04,992 Minä vastaan. 465 00:54:21,425 --> 00:54:24,136 Olemmekohan koskaan onnellisia? 466 00:54:35,898 --> 00:54:37,775 En tiedä. 467 00:54:57,586 --> 00:54:59,171 Kiitos. 468 00:55:11,809 --> 00:55:13,894 Mitä? 469 00:55:13,977 --> 00:55:18,649 Haava on uusi ja silmän alla on mustelma. 470 00:55:20,818 --> 00:55:23,487 Mitä tapahtuu? 471 00:55:23,570 --> 00:55:29,117 Tämä kuulostaa hullulta, mutta ihan oikea 472 00:55:29,201 --> 00:55:31,912 hirviö on kannoillani. 473 00:55:31,995 --> 00:55:37,125 Sillä on hampaat ja kynnet, kaikki. Kuin elokuvasta. 474 00:55:37,209 --> 00:55:43,340 Ensin meni muisti, mutta sitten alkoi tulla takaumia ja outoja unia. 475 00:55:43,423 --> 00:55:48,554 Ja eilen palatessani poliisiasemalta join sen päälle. 476 00:55:48,637 --> 00:55:51,348 Sain katsoa sitä kunnolla, ja... 477 00:55:51,431 --> 00:55:55,352 Siinä sitä ollaan. Aloitetaan viiden minuutin kuluttua. 478 00:55:56,770 --> 00:56:01,483 Tiedän, että tämä on vaikeaa. Sano seis, jos tuntuu pahalta. 479 00:56:01,567 --> 00:56:03,110 Selvä. - No niin. 480 00:56:05,904 --> 00:56:10,200 Älä käytä sanaa hirviö televisiossa. 481 00:56:23,755 --> 00:56:26,508 Tervetuloa Goodnight LA:n lähetykseen. 482 00:56:26,592 --> 00:56:30,012 Illan vieraamme on rohkea nuori nainen, joka teki pahasta kokemuksestaan 483 00:56:30,095 --> 00:56:32,848 viraalin sensaation. 484 00:56:32,890 --> 00:56:35,475 Toissailtana Janen, 485 00:56:35,559 --> 00:56:39,396 lahjakkaan taiteilijan ja suositun influensserin, 486 00:56:39,479 --> 00:56:44,109 joka tunnetaan nimellä @JaneDoeDoes, joutui hyökkäyksen kohteeksi 487 00:56:44,192 --> 00:56:47,487 matkalla kotiin taidekaupunginosasta. 488 00:56:47,571 --> 00:56:51,450 Pitkä päivä? - Lyhyt avioliitto. 489 00:56:51,533 --> 00:56:53,410 Mennään asiaan. 490 00:56:53,493 --> 00:56:57,998 Jotkut yrittävät väittää, ettei mitään ole tapahtunut, 491 00:56:58,081 --> 00:57:02,836 koska sinulla on rikostaustaa. Mitä sanot siihen? 492 00:57:02,920 --> 00:57:04,338 Lehmä. 493 00:57:04,463 --> 00:57:09,134 Minut pidätettiin kerran marihuanan hallussapidosta, 494 00:57:09,217 --> 00:57:12,304 mutta minusta Kaliforniassa on hienoa juuri se. 495 00:57:12,429 --> 00:57:18,727 Että kaiken voi parantaa joogalla, avokadolla ja ruoholla. 496 00:57:19,561 --> 00:57:22,731 Hauskaa, mutta vitsit sikseen. 497 00:57:22,814 --> 00:57:26,818 Ei varmaan tunnu hyvältä, kun menneisyyttäsi pengotaan. 498 00:57:26,902 --> 00:57:31,073 Olen toki ollut hankala tapaus aiemmassa elämässäni, 499 00:57:31,156 --> 00:57:37,454 mutta se ei liity mitenkään siihen, että minun kimppuuni käytiin. 500 00:57:37,537 --> 00:57:42,960 Eikä se liity siihenkään, että se hirviö on vieläkin vapaana. 501 00:57:43,043 --> 00:57:48,674 Naisten ei pitäisi enää joutua pelkäämään kotimatkalla. 502 00:57:48,757 --> 00:57:54,096 Oikeasti pelkään, että näin käy jollekin toiselle. 503 00:57:54,888 --> 00:57:57,015 Hirviöitä on oikeasti olemassa. 504 00:57:57,099 --> 00:58:00,310 Meidän on valaistava pimeimmät nurkat... 505 00:58:00,394 --> 00:58:03,939 Olet asunut kauan Los Angelesissa. - Niin olen. 506 00:58:03,981 --> 00:58:06,400 Sinulla oli yksinhuoltajaäiti, 507 00:58:06,525 --> 00:58:11,405 joka oli kaupungin tuotteliaimpia taiteilijoita, kuten olet itsekin. 508 00:58:12,322 --> 00:58:17,619 No, hän oli hyvin lahjakas. Olen otettu vertauksesta. 509 00:58:17,703 --> 00:58:22,207 Mutta suuri osa hänen taiteestaan syntyi psykoottisista kohtauksista. 510 00:58:22,290 --> 00:58:26,003 Onko totta, että hän sai skitsofreniadiagnoosin 511 00:58:26,044 --> 00:58:28,839 ja joutui sairaalaan, kun olit vasta 14? 512 00:58:29,923 --> 00:58:32,801 Hän oli hyvin sairas. - Se oli varmasti kamalaa. 513 00:58:32,884 --> 00:58:37,764 Se on varmasti vaikuttanut kovasti elämääsi. 514 00:58:37,848 --> 00:58:39,099 Minä en... 515 00:58:39,182 --> 00:58:44,604 Poliisin mukaan äitisi joutui hoitoon yritettyään hukuttaa sinut. 516 00:58:53,238 --> 00:58:59,036 Ja itse jouduit hoitoon 17-vuotiaana Hyacinth Houseen, 517 00:58:59,077 --> 00:59:04,583 joka on suljettu mielenterveyslaitos kuntoutujille. 518 00:59:04,666 --> 00:59:07,669 Ei, minä... 519 00:59:07,753 --> 00:59:12,132 Olin siellä stressin takia. Olin vasta menettänyt äitini. 520 00:59:12,215 --> 00:59:15,927 Otin muutaman pillerin... - Siis mitä? 521 00:59:20,974 --> 00:59:26,063 Onko sinulla taiteen lisäksi ehkä muutakin yhteistä äitisi kanssa? 522 00:59:28,440 --> 00:59:32,027 Ei, minä... Olin nuori. 523 00:59:34,029 --> 00:59:36,740 Pannaanko poikki? 524 00:59:36,823 --> 00:59:41,119 Jane, rauhoitu ja hengitä. Kaikki järjestyy. 525 00:59:41,203 --> 00:59:44,873 Minä en ole hullu. En keksinyt tätä. En ole niin kuin äiti. 526 00:59:44,956 --> 00:59:48,835 Nyt olisi paras odottaa ennen kuin puhutaan muille. 527 00:59:48,919 --> 00:59:54,424 Sinun on saatava joku lääkäri. - Hyvä luoja. Et usko minua. 528 01:00:03,225 --> 01:00:05,477 Mitä? 529 01:00:05,602 --> 01:00:08,146 Ahaa. Kiva, että soitit. 530 01:00:10,273 --> 01:00:12,818 Ei, aioin vain sanoa... 531 01:00:18,782 --> 01:00:21,034 Juu, olen tulossa. 532 01:00:21,785 --> 01:00:25,330 Nyt tulostetaan tämä, niin laitat allekirjoituksen. 533 01:00:26,706 --> 01:00:29,626 Odota siinä. Tulen ihan pian. 534 01:00:48,019 --> 01:00:53,650 Eräs nainen antoi meille kirjallisen lausunnon tekemisistäsi tuona yönä. 535 01:00:53,733 --> 01:00:57,154 Todistajako? - Luonnetodistaja. 536 01:00:57,237 --> 01:01:01,366 Hän väittää sinun olleen hänen miehensä kanssa vessassa 537 01:01:01,449 --> 01:01:04,870 vain hetkeä ennen väitetty päällekarkausta. 538 01:01:04,953 --> 01:01:07,664 Miten niin "väitettyä"? 539 01:01:07,747 --> 01:01:10,542 Dna-näytteet rikospaikalta eivät olleet sitovia. 540 01:01:10,667 --> 01:01:14,379 Minä en ole sepittänyt tätä. - Muutat kertomustasi liian usein. 541 01:01:14,462 --> 01:01:19,426 Teit sen televisiossa, minkä takia tapaus on syyttäjälle mahdoton. 542 01:01:19,509 --> 01:01:21,970 En minä valehtele. - Miksi menit Goodnight LA:han? 543 01:01:22,053 --> 01:01:24,764 Se lehmä huijasi minua. - Istu alas. 544 01:01:29,436 --> 01:01:30,729 Helvetti. 545 01:01:37,402 --> 01:01:41,865 Arvaa, mitä luulen tapahtuneen. Joit muutaman liikaa. 546 01:01:41,948 --> 01:01:46,161 Vedit huumeita ja heräsit sairaalassa. 547 01:01:46,203 --> 01:01:51,750 Sinua hävetti. Sinulta kyseltiin, ja sinä vastailit. 548 01:01:53,251 --> 01:01:58,381 Ja siinä samalla aloit kehitellä tätä tarinaa roistosta. 549 01:01:58,465 --> 01:02:00,550 Hirviöstä. 550 01:02:04,221 --> 01:02:07,224 Mitä suuremmaksi hirviö kasvoi, 551 01:02:07,307 --> 01:02:13,563 sitä kauemmaksi etäännyt itseasiallisista tapahtumista. 552 01:02:20,445 --> 01:02:22,906 Vannon, että se on totta. 553 01:02:25,533 --> 01:02:28,578 En keksinyt tätä päästäni. 554 01:02:29,663 --> 01:02:33,083 Olen pahoillani, etten kertonut huumeista. 555 01:02:33,166 --> 01:02:38,338 Ja olisi varmaan pitänyt kertoa siitä kaverista, mutta usko minua. 556 01:02:38,421 --> 01:02:41,174 Se ei tullut mieleen. 557 01:02:41,258 --> 01:02:44,886 Tämä on kuin toinen elämä, toinen ihminen. 558 01:02:44,970 --> 01:02:49,099 Kuin aika olisi jakautunut. Toisella puolella vanha Jane, 559 01:02:49,182 --> 01:02:54,229 ja toisella puolella uusi, joka on särkynyt keskeltä. 560 01:02:55,397 --> 01:02:57,774 En enää tunne itseäni. 561 01:02:57,857 --> 01:03:00,277 Usko minua. 562 01:03:01,152 --> 01:03:03,280 Usko minua. 563 01:03:06,491 --> 01:03:09,828 Myöhäistä, Jane. - Ei. 564 01:03:09,911 --> 01:03:12,247 Olen pahoillani. 565 01:03:13,790 --> 01:03:18,670 Allekirjoita lausunto, jonka mukaan olit erittäin tukalassa tilanteessa 566 01:03:18,795 --> 01:03:22,215 ja keksit alkuperäisen kertomuksesi. 567 01:03:22,299 --> 01:03:25,135 Tuomari antaa ehdonalaista ja määrää ehkä terapiaa. 568 01:03:25,218 --> 01:03:28,680 Voin tehdä valheenpaljastuskokeen. - En voi tarjota sinulle sitä. 569 01:03:28,805 --> 01:03:31,683 Teet tästä liian vaikeaa. 570 01:03:31,808 --> 01:03:38,732 Sano, että olit sekaisin ja nyt pahoillasi, niin lakkautamme tutkinnan. 571 01:03:41,401 --> 01:03:43,611 Kävit itse siellä. 572 01:03:46,114 --> 01:03:49,326 Näit, mitä se teki minulle. 573 01:04:01,713 --> 01:04:03,548 Hyvä on. 574 01:04:03,631 --> 01:04:06,301 Hyvä on? - Pääset valheenpaljastuskokeeseen. 575 01:04:06,343 --> 01:04:11,348 Mutta ellet läpäise sitä, tämä on väärä todistus, oikeuden estäminen 576 01:04:11,389 --> 01:04:13,975 ja lätkäistään vielä virkavallan väkivaltainen vastustaminen. 577 01:04:14,059 --> 01:04:17,312 Selvä, ihan sama. Tehdään niin. 578 01:04:19,564 --> 01:04:21,691 Hyvä on. 579 01:04:23,651 --> 01:04:25,737 Tämä oli tässä. 580 01:04:27,989 --> 01:04:30,992 Virallisten vastausten on oltava kyllä tai ei. 581 01:04:32,494 --> 01:04:36,539 Aiotko vastata heinäkuun tapaukseen 582 01:04:36,623 --> 01:04:39,417 liittyviin kysymyksiin totuudenmukaisesti? 583 01:04:39,501 --> 01:04:41,294 Kyllä. 584 01:04:41,378 --> 01:04:46,758 Oletko tahallisesti pimittänyt tietoja väitetystä päällekarkauksesta tuolloin? 585 01:04:50,095 --> 01:04:56,768 Tapahtuuko tämä kuulustelu East 6th Avenuen poliisiasemalla? 586 01:04:56,893 --> 01:04:58,353 Kyllä. 587 01:04:58,395 --> 01:05:01,981 Elätätkö itsesi kuvataiteilijana? - Kyllä. 588 01:05:33,471 --> 01:05:35,974 Tiedäthän, että olet kaikkeni? 589 01:05:39,602 --> 01:05:42,355 Minulla ei ole ketään muuta. 590 01:05:43,523 --> 01:05:47,235 Menisin maailman reunalle saakka sinun vuoksesi. 591 01:05:47,318 --> 01:05:50,738 Vaikka olisit valehdellut kaikesta, minä valehtelen kanssasi. 592 01:05:51,656 --> 01:05:53,950 Haluan vain tietää. 593 01:05:54,033 --> 01:05:57,120 En keksinyt sitä. 594 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 Jane? 595 01:06:28,193 --> 01:06:32,572 Onko etunimesi Jane? - Kyllä. 596 01:06:33,990 --> 01:06:38,119 Oletko tietoinen, että tekaistun rikosilmoituksen tekeminen 597 01:06:38,203 --> 01:06:43,124 voi johtaa jopa viiden vuoden tuomioon? 598 01:06:43,208 --> 01:06:45,126 Kyllä. 599 01:06:57,180 --> 01:07:02,519 Oletko pimittänyt tietoa väitetystä päällekarkauksesta heinäkuussa? 600 01:07:02,560 --> 01:07:04,395 En. 601 01:07:10,193 --> 01:07:14,531 Juna Pershing Squaren suuntaan saapuu kahden minuutin kuluttua. 602 01:07:24,374 --> 01:07:28,169 Onko sinua tuomittu rikoksista? - Kyllä. 603 01:07:29,879 --> 01:07:34,592 Juna Pershing Squarelle saapuu minuutin kuluttua. 604 01:07:34,676 --> 01:07:38,555 Onko osa vammoista itseaiheutettuja? 605 01:07:38,596 --> 01:07:40,848 Mitä? Ei! 606 01:07:40,932 --> 01:07:43,059 Siis ei. 607 01:07:43,977 --> 01:07:48,898 Onko Instagramtilisi nimi "@JaneDoeDoes"? 608 01:07:48,982 --> 01:07:51,526 Kyllä. 609 01:07:55,405 --> 01:08:00,076 Kun johdit tutkijoita harhaan väitetyn päällekarkauksen tiimoilta, 610 01:08:00,159 --> 01:08:02,078 oliko tarkoituksesi saada huomiota? 611 01:08:02,161 --> 01:08:05,206 Mitä vittua. Miksi sanot "väitetty"? 612 01:08:07,959 --> 01:08:13,506 Juna Pershing Squarelle saapuu. Varokaa lähestyvää junaa. 613 01:08:49,709 --> 01:08:52,503 Minä uskon sinua. 614 01:09:24,994 --> 01:09:28,831 Onko Jane kotona? - Jane ei asu täällä. 615 01:09:28,915 --> 01:09:31,959 Onko Janella arpi? - Painu pois. 616 01:09:32,043 --> 01:09:34,879 Onko hänellä kuunmuotoinen arpi? 617 01:09:38,675 --> 01:09:43,304 Netissä on ryhmiä täältä 618 01:09:43,388 --> 01:09:45,682 ja ympäri maailmaa. 619 01:09:45,765 --> 01:09:50,353 Ihmiset alkavat nähdä yhteydet ensi kertaa tekniikan ansiosta. 620 01:09:51,688 --> 01:09:54,524 Kaikki nämä naiset ovat paossa tai kuolleet. 621 01:09:57,694 --> 01:10:02,281 Pointti on, että se tulee takaisin. 622 01:10:02,365 --> 01:10:07,036 Se iskee siskosi kimppuun, kuten se teki näidenkin kohdalla. 623 01:10:07,120 --> 01:10:08,913 Helvetti! 624 01:10:09,872 --> 01:10:12,083 No niin, kiitos. 625 01:10:17,714 --> 01:10:19,382 Soita Janelle. 626 01:10:21,718 --> 01:10:24,095 Vastaa, Jane. - Hei, tässä Jane... 627 01:10:24,220 --> 01:10:28,391 Jätä viesti... - Helvetin ruuhka. 628 01:10:28,474 --> 01:10:34,147 Jane, älä mene kotiin. Mene vaikka baariin. 629 01:10:34,981 --> 01:10:40,236 Hitto. Ihan sama minne menet, mutta älä mene kotiin. 630 01:10:43,448 --> 01:10:45,783 Anteeksi, etten uskonut sinuun. 631 01:11:14,979 --> 01:11:16,189 Jeesus sentään. 632 01:11:16,314 --> 01:11:18,900 Onko sinulla ase, vai oletko iloinen nähdessäsi minut? 633 01:11:18,983 --> 01:11:21,402 Tule kyytiin. Sinun ei pitäisi olla täällä. 634 01:11:28,451 --> 01:11:31,287 Mitä sinä puuhaat? Et saa tehdä tätä. 635 01:11:31,370 --> 01:11:34,749 Ehkä unohdit, mutta minä olen lainvartija. 636 01:11:34,791 --> 01:11:37,001 Pidätä minut sitten, konstaapeli. 637 01:11:38,795 --> 01:11:40,671 Rikoskonstaapeli. 638 01:11:40,755 --> 01:11:43,758 Arvaa, kuka sai yhdentoista uutisten pääjutun. 639 01:11:43,800 --> 01:11:45,718 Vau. 640 01:11:48,805 --> 01:11:52,225 Etkö onnittele minua? 641 01:11:52,350 --> 01:11:57,063 Onneksi olkoon. - En olisi saanut sitä ilman sinua. 642 01:12:01,692 --> 01:12:04,445 Hän voi vieraannuttaa yli miljoona fania 643 01:12:04,529 --> 01:12:08,825 perheensä ja poliisin luomilla valheilla. 644 01:12:08,866 --> 01:12:11,953 Valhe hirviön muodossa. 645 01:12:12,036 --> 01:12:17,750 Poliisi ei tiedä, miksi Jane valehteli, mutta tutkinta on keskeytetty. 646 01:12:17,834 --> 01:12:22,964 Jane joutuu oikeuteen, jossa rangaistuksesta päätetään. 647 01:12:23,047 --> 01:12:26,592 Syytteiden joukossa väärä rikosilmoitus ja oikeuden estäminen. 648 01:12:26,676 --> 01:12:31,013 Jane saa tuntuvat sakot ja mielentilatutkimuksen. 649 01:12:31,097 --> 01:12:34,058 Tuomioistuin päättää myös terapian tarpeesta. 650 01:12:34,141 --> 01:12:40,815 Tapaus vaikuttaa olevan klassinen "millainen äiti, sellainen tytär". 651 01:12:40,857 --> 01:12:44,193 Kyvyttömyys erottaa todellisuutta ja mielikuvitusta 652 01:12:44,277 --> 01:12:48,406 voi johtua äidin aiheuttamasta valtavasta traumasta. 653 01:12:48,489 --> 01:12:51,033 Äiti kärsi psyykkisestä sairaudesta. 654 01:12:51,117 --> 01:12:54,203 Jotkut väittävät tätä PR-tempuksi, 655 01:12:54,287 --> 01:13:00,751 kun toiset näkevät psyykkisen sairauden surullisen alun. 656 01:13:00,835 --> 01:13:03,296 Lopeta. 657 01:13:06,799 --> 01:13:10,595 Ei minusta ole tähän. Mene pois autosta. 658 01:13:15,975 --> 01:13:19,395 Tuosta lähtee bussi viiden minuutin kuluttua. 659 01:13:19,478 --> 01:13:20,980 Bussi? 660 01:13:23,065 --> 01:13:24,817 On siinä meillä poliisi! 661 01:13:24,901 --> 01:13:26,694 Haista paska. 662 01:13:32,116 --> 01:13:34,869 Voi ei. 663 01:13:34,911 --> 01:13:39,290 Tämä ei ole totta. Ei ole totta. 664 01:16:02,975 --> 01:16:05,227 Ei. Ei. 665 01:21:03,359 --> 01:21:06,195 Ei! 666 01:21:11,367 --> 01:21:14,161 Hei! 667 01:21:24,380 --> 01:21:27,049 Ei on ei, kusipää. 668 01:21:35,766 --> 01:21:40,229 Okei, Jane. Kaikki järjestyy. Apua on tulossa. 669 01:21:40,312 --> 01:21:45,567 Jaloissa ei ole tuntoa. Se taisi lamauttaa minut. 670 01:21:45,651 --> 01:21:48,320 Yritä olla aloillasi. Ensihoitajat ovat tulossa. 671 01:21:52,825 --> 01:21:55,411 Sinä teit sen. Nyt kaikki näkevät. 672 01:21:57,538 --> 01:22:00,207 Veitsi... 673 01:22:00,290 --> 01:22:03,001 Älä liiku. - Hukkasin veitsen. 674 01:22:03,085 --> 01:22:05,921 Mitä? - Sen voi tappaa vain sillä veitsellä. 675 01:22:08,465 --> 01:22:12,219 Sinun on tapettava se sillä veitsellä. - Millä veitsellä? 676 01:22:57,598 --> 01:22:59,850 Jane! 677 01:22:59,975 --> 01:23:03,479 Hyvänen aika, miten menee? 678 01:23:03,520 --> 01:23:05,481 Olen todella pahoillani. 679 01:23:05,564 --> 01:23:10,027 Näitkö sen? Näitkö? - Jane. 680 01:23:10,110 --> 01:23:12,738 Se pitää tappaa. Se ei koskaan lopeta. 681 01:23:12,821 --> 01:23:15,574 Kyllä, mutta... - Se pitää tappaa. 682 01:23:15,657 --> 01:23:20,329 Mutta tuolla on kuollut poliisi, ja sinä olet paikassa, josta hän hyppäsi. 683 01:23:20,412 --> 01:23:23,123 En minä tätä tehnyt. 684 01:23:23,207 --> 01:23:27,169 Hän yritti pelastaa minut. - Tiedän sen. 685 01:23:27,252 --> 01:23:29,796 Minä oikeasti uskon sinua. 686 01:23:29,880 --> 01:23:33,717 Mutta koko poliisikunta on matkalla tänne. 687 01:23:33,800 --> 01:23:35,802 Meidän pitää mennä. 688 01:23:35,886 --> 01:23:40,516 Nyt. Olen pahoillani. 689 01:23:40,599 --> 01:23:42,601 Tässä. 690 01:23:42,684 --> 01:23:45,771 Olen pahoillani. 691 01:23:47,022 --> 01:23:50,025 No niin, nyt. 692 01:23:50,108 --> 01:23:53,362 Anteeksi tästä. 693 01:24:20,222 --> 01:24:24,184 Tiedän medioiden jauhavan aivan sairasta tavaraa minusta, 694 01:24:24,268 --> 01:24:30,566 mutta minä en häntä tönäissyt. Hän yritti pelastaa minut. 695 01:24:30,649 --> 01:24:35,612 Ja kun olin ollut kuulusteluissa piti olla vähän aikaa hiljaa. 696 01:24:35,696 --> 01:24:39,491 Mutta mesetä jatkossakin ja pidetään yhteyttä. 697 01:24:39,575 --> 01:24:44,246 Jatka tarinopidesi postailua. Käytä vieläkin hashtagia. 698 01:24:44,329 --> 01:24:46,123 #HIRVIÖTOVATTODELLISIA 699 01:24:46,206 --> 01:24:49,585 Kerro taistelustasi, niin tulen rinnallenne. 700 01:24:52,129 --> 01:24:54,464 Miestä etsitään etelässä tänään. 701 01:24:54,548 --> 01:24:58,552 Poliisin mukaan pidetty naiskonstaapeli kuoli, 702 01:24:58,594 --> 01:25:03,265 tai oikeastaan työnnettiin neljännestä kerroksesta 703 01:25:03,348 --> 01:25:05,934 aamulla Los Angelesin keskustassa. 704 01:25:06,018 --> 01:25:10,897 Etsinnät on ulotettu Los Angelesin lisäksi koko osavaltioon. 705 01:25:10,981 --> 01:25:13,609 Meillä on suora lähetys mediatilaisuudesta. 706 01:25:13,650 --> 01:25:17,237 Viimeisimmässä varastetussa autossa oli kaksi asetta, 707 01:25:17,321 --> 01:25:19,990 ja tiedämme kai, että he ovat siellä. 708 01:25:20,115 --> 01:25:24,578 Se lisää poliisin hätävalmiutta, 709 01:25:24,620 --> 01:25:26,246 mutta myös siviilien. 710 01:25:26,330 --> 01:25:27,956 SISKONI KIMPPUU KÄYTIIN EILEN. 711 01:25:28,040 --> 01:25:30,667 HUOMENNA JANEN ARMEIJA MENEE MEXICO CITYYN 712 01:25:44,473 --> 01:25:49,645 Olet vain hieman ylimielinen tuon pakosi suhteen. 713 01:25:49,728 --> 01:25:51,855 Minulla on peruukki. Chillaa. 714 01:25:52,898 --> 01:25:56,652 Olet mielisairas, jos luulet vastuusi katoavan peruukkiin. 715 01:25:57,569 --> 01:26:00,739 Vaikka onhan tämä ihan sairasta kaikkineen. 716 01:26:00,822 --> 01:26:05,661 Tehdään voitavamma, sisko. Olemme kusessa joka tapauksessa. 717 01:26:05,744 --> 01:26:11,208 Ainakin ollaan yhdessä. - Tuo ei tullut mieleen. 718 01:26:11,291 --> 01:26:15,170 Olet inhottava. - Ei ollut tarkoitus. 719 01:26:15,253 --> 01:26:17,881 Tuo on vastenmielistä. - Ota nyt. 720 01:26:19,383 --> 01:26:22,761 Twinkie-kaksoset. - Pesin juuri hampaat. 721 01:26:33,730 --> 01:26:39,903 Pitäisi kai lähteä matkaan kohta. Pian meitä ei enää toivota tänne. 722 01:26:39,986 --> 01:26:42,864 Lähdetään heti aamulla. 723 01:26:44,783 --> 01:26:46,326 Jep. 724 01:26:47,744 --> 01:26:50,747 Minne seuraavaksi? - Onko sillä väliä? 725 01:26:52,874 --> 01:26:56,336 Meksikoon. En ole koskaan käynyt Meksikossa. 726 01:27:01,049 --> 01:27:04,720 Uskotko tosiaan, että se olio vieläkin... 727 01:27:09,516 --> 01:27:12,394 Kauanko meidän on piileksittävä? 728 01:27:14,730 --> 01:27:17,524 Onko sillä väliä? 729 01:27:21,486 --> 01:27:24,156 Tee tilaa. 730 01:27:26,742 --> 01:27:30,328 En tajua, miksi teemme tämän. - Joo. Sammutatko valon? 731 01:27:36,376 --> 01:27:39,671 On tosi terveellistä, jos syö vain yhden. 732 01:27:39,755 --> 01:27:43,425 Näissä taitaa olla aitoa ruokosokeria. - Niin varmaan.