1 00:01:26,162 --> 00:01:29,790 - Är ditt förnamn Jane? - Ja. 2 00:01:36,255 --> 00:01:40,676 Vet du att avsiktlig fabricering av ett överfall för polispersonal 3 00:01:40,760 --> 00:01:44,513 kan leda till åtal och upp till fem års fängelse? 4 00:01:45,306 --> 00:01:47,850 Ja. 5 00:01:55,441 --> 00:02:00,613 Har du avsiktligen undanhållit uppgifter om det påstådda överfallet den 8 juli? 6 00:02:00,696 --> 00:02:02,448 Nej. 7 00:02:06,984 --> 00:02:09,945 Har du nånsin blivit dömd för ett brott? 8 00:02:10,028 --> 00:02:11,905 Ja. 9 00:02:15,491 --> 00:02:19,787 Är några av skadorna som uppgetts vara från överfallet självförvållade. 10 00:02:19,870 --> 00:02:21,580 Va?! Nej! 11 00:02:21,663 --> 00:02:23,874 Nej, menar jag. 12 00:02:25,834 --> 00:02:28,921 Försörjer du dig som bildkonstnär? 13 00:02:29,004 --> 00:02:30,839 Ja. 14 00:02:30,923 --> 00:02:36,261 Är ditt namn på Instagram "@JaneDoeDoes"? 15 00:02:36,345 --> 00:02:38,305 Ja. 16 00:02:42,434 --> 00:02:48,023 Tåget mot Pershing Square anländer. Ta ett steg tillbaka på perrongen. 17 00:02:48,107 --> 00:02:52,820 När du vilseledde utredaren om detaljerna för det påstådda överfallet, 18 00:02:52,903 --> 00:02:54,571 var det då din avsikt att få publicitet? 19 00:02:54,655 --> 00:02:57,157 Vad fan? Varför säger du "påstådda"? 20 00:02:57,241 --> 00:03:00,244 Kom ihåg att begränsa svaren till ja eller nej. 21 00:03:00,327 --> 00:03:04,498 Har jag inget ansvar att förtydliga den här skitfrågan? 22 00:03:04,581 --> 00:03:06,166 Vi börjar från början. 23 00:03:08,502 --> 00:03:11,880 Var du på din vernissage kvällen den 8 juli? 24 00:03:11,964 --> 00:03:13,006 Ja. 25 00:03:22,099 --> 00:03:25,185 MIN FÖRSTA GALLERIUTSTÄLLNING! 26 00:03:26,645 --> 00:03:31,358 Allihop! Jag vill att ni höjer ett glas för Jane. 27 00:03:35,011 --> 00:03:37,472 Grattis till hennes första utställning. 28 00:03:37,556 --> 00:03:42,644 Jag beklagar alla som missade chansen, för alla bilder är redan sålda. 29 00:03:42,727 --> 00:03:47,566 Så kan vi bara lägga av med den här mossiga skiten 30 00:03:47,649 --> 00:03:50,652 och verkligen festa loss? 31 00:03:54,906 --> 00:03:57,200 Du måste dricka hela. 32 00:03:57,284 --> 00:04:01,496 Jag vill inte bli för packad innan min syster kommer. 33 00:04:01,580 --> 00:04:07,377 - Hon kommer för en gångs skull. - Varför har jag aldrig träffat din syster? 34 00:04:07,460 --> 00:04:10,297 Jag vet inte. Hon går sällan ut. 35 00:04:11,590 --> 00:04:13,758 JAG KAN INTE KOMMA ÄNDÅ 36 00:04:16,386 --> 00:04:18,889 JÄTTELEDSEN! 37 00:04:21,183 --> 00:04:23,643 INGEN FARA 38 00:04:25,687 --> 00:04:28,190 Vet du vad...? 39 00:04:28,315 --> 00:04:32,027 Så ja, det är tjejen jag känner! 40 00:04:32,110 --> 00:04:35,155 DJ:n, skruva upp! 41 00:04:46,416 --> 00:04:48,502 JANEDOEDOES, 1H SETT AV 500 132 42 00:04:50,420 --> 00:04:52,130 JANEDOEDOES 54M SETT AV 427 814 43 00:04:57,427 --> 00:04:59,095 JANEDOEDOES 45M SETT AV 398 972 44 00:05:11,024 --> 00:05:14,110 - Vad är det? - Spelar de nån roll? 45 00:05:47,227 --> 00:05:48,979 Oj... Hej! 46 00:05:49,062 --> 00:05:52,732 - Förlåt, jag... - Det är... 47 00:05:52,816 --> 00:05:57,821 - Det är "badkarsgin". Fattar du? - Ja. 48 00:05:59,114 --> 00:06:02,450 Som i hembränt... Vill du ha? 49 00:06:26,474 --> 00:06:28,435 Ursäkta! 50 00:06:30,145 --> 00:06:32,606 Hallå? 51 00:06:32,689 --> 00:06:35,817 Herregud! Hur får man sig ett glas häromkring? 52 00:06:35,901 --> 00:06:38,320 Ja, verkligen. 53 00:06:40,280 --> 00:06:45,994 Ja, är du här? Den röda dörren. En riktig industridörr. 54 00:06:47,204 --> 00:06:50,457 Ja, vi kommer ner. Vi är där om en sekund. 55 00:06:50,540 --> 00:06:54,878 Jag väntar bara på att min man ska komma från toaletten. 56 00:06:57,672 --> 00:06:59,257 Kan jag få två? 57 00:07:00,217 --> 00:07:01,718 Tack. 58 00:07:02,219 --> 00:07:04,721 Varsågod. 59 00:07:10,936 --> 00:07:15,357 Du, är det där JaneDoeDoes från Instagram? 60 00:07:15,440 --> 00:07:17,108 - Ja. - Herregud! 61 00:07:17,192 --> 00:07:20,820 JaneDoeDoes, det är jag, Alitosh63. 62 00:07:20,904 --> 00:07:24,866 - Du har målat alla bilderna, va? - Ja, just det. 63 00:07:24,950 --> 00:07:29,913 - Ägaren gillar mina grejer, så... - Wow, det är fantastiskt! 64 00:07:29,996 --> 00:07:34,376 Ja, för fan. Skål för dig, bruden! 65 00:07:34,501 --> 00:07:36,878 Okej... 66 00:07:38,004 --> 00:07:40,090 Skål! 67 00:07:46,680 --> 00:07:48,890 - Mår du bra? - Ja. 68 00:07:48,974 --> 00:07:51,560 - Säkert? - Ja. 69 00:07:52,310 --> 00:07:58,066 Ursäkta, men du måste gå. Ut härifrån med detsamma! 70 00:07:58,149 --> 00:08:00,944 Jag fixar det. 71 00:08:01,027 --> 00:08:03,989 Dra åt helvete, din subba! 72 00:08:05,490 --> 00:08:09,411 Var lärde du dig måla? Dina grejer är så fina. 73 00:08:09,536 --> 00:08:12,998 - Tack. - Alltså, min mamma... 74 00:08:13,081 --> 00:08:16,710 - Var försiktig... - Det här är helt otroligt. 75 00:08:16,793 --> 00:08:22,299 Jag trodde att vi skulle träffas nån gång, och så blev det i kväll. 76 00:08:22,382 --> 00:08:26,553 - Du är mycket tyngre än du ser ut. - Ja. 77 00:08:26,636 --> 00:08:30,849 Du är den perfekta längden för att vara min bästis. 78 00:08:42,068 --> 00:08:45,697 - Och nu åker vi ner. - Ja, nu åker vi ner. 79 00:08:50,285 --> 00:08:53,455 - Hur mår du? - Bra. 80 00:09:05,050 --> 00:09:09,054 - Ja... - Jaha... Okej. 81 00:09:09,137 --> 00:09:13,391 Så ja. Titta, vi är framme. 82 00:09:13,475 --> 00:09:16,353 - Hallå! - Hej... 83 00:09:16,436 --> 00:09:18,230 Vi är framme, kom! 84 00:09:18,313 --> 00:09:20,649 Kom igen... 85 00:09:24,691 --> 00:09:28,529 Så där... Jättetrevligt att träffas. 86 00:09:28,654 --> 00:09:35,118 - Ska du följa med? - Tyvärr, jag ska åt andra hållet. 87 00:09:35,202 --> 00:09:40,123 - Följer du inte med? - Okej, krya på dig. Akta fötterna. 88 00:09:41,124 --> 00:09:43,460 Okej. 89 00:09:44,670 --> 00:09:46,922 Herregud. 90 00:09:55,806 --> 00:09:58,183 Åh nej... 91 00:10:02,104 --> 00:10:03,939 Nej. 92 00:10:16,910 --> 00:10:18,912 Hallå? 93 00:12:02,390 --> 00:12:05,643 Hallå! Du, vänta! 94 00:12:06,728 --> 00:12:11,441 Hallå... Vad fan, lås inte in mig! Släpp ut mig. 95 00:12:11,524 --> 00:12:14,819 - Vem är du? - Herregud, lås upp grinden! 96 00:12:14,903 --> 00:12:19,366 - Vad tjänar jag på det? - Det där... Det är ingen fara. 97 00:12:19,449 --> 00:12:23,787 Ha en trevlig kväll. Hoppas du hittar din pojkvän. 98 00:12:23,912 --> 00:12:26,122 Jävla idiot. 99 00:14:33,500 --> 00:14:38,213 Fördelen med att spela in intervjun är att dokumentationen blir tillförlitlig. 100 00:14:38,296 --> 00:14:41,299 Det kan minska antalet intervjuer. 101 00:14:41,424 --> 00:14:45,428 En inspelning innehåller också mer information än det skrivna ordet. 102 00:14:45,512 --> 00:14:49,516 Så går det bra att jag spelar in vår intervju? 103 00:14:49,599 --> 00:14:51,559 Jane? 104 00:14:52,560 --> 00:14:54,729 - Jane? - Va? 105 00:14:54,813 --> 00:14:59,359 Går det bra att jag spelar in vår intervju? 106 00:14:59,484 --> 00:15:01,820 Ja. 107 00:15:04,989 --> 00:15:07,117 Okej... 108 00:15:07,200 --> 00:15:12,038 Kände du igen angriparen? Var det nån du kände, 109 00:15:12,122 --> 00:15:15,500 nån du träffat eller ens bara sett på festen? 110 00:15:15,583 --> 00:15:17,752 Nej, nej... 111 00:15:17,836 --> 00:15:24,634 Jag hann inte se ordentligt, men det var som ett... 112 00:15:26,803 --> 00:15:30,974 Det var... Jag vet inte... 113 00:15:31,057 --> 00:15:35,562 Ingen fara. Ta den tid du behöver. Försök komma ihåg. 114 00:15:38,148 --> 00:15:41,776 Det luktade, och där var flugor... 115 00:15:44,112 --> 00:15:46,698 Jag minns inte riktigt. 116 00:15:47,824 --> 00:15:52,871 Det är väldigt vanligt i såna här fall 117 00:15:52,954 --> 00:15:56,374 att det är lite suddigt i början, och det är okej. 118 00:15:56,499 --> 00:16:00,795 Våra kroppar lagrar minnen på olika ställen i hjärnan 119 00:16:00,879 --> 00:16:03,381 när man upplever trauman. 120 00:16:03,465 --> 00:16:08,345 Så det kan kännas lite osorterat eller komma tillbaka långsamt. 121 00:16:09,971 --> 00:16:14,267 Gör bara ditt bästa för att minnas vad du kan. 122 00:16:14,893 --> 00:16:20,482 Jag lovar att jag ska göra mitt bästa för att ta fast honom. 123 00:16:25,278 --> 00:16:30,367 Det knuffade omkull mig, och jag försökte trycka bort det. 124 00:16:30,450 --> 00:16:32,744 Och sen... 125 00:16:35,830 --> 00:16:40,835 Det stack in nåt klibbigt och varmt. 126 00:16:40,919 --> 00:16:42,128 Och sen... 127 00:16:43,880 --> 00:16:47,592 Och sen var det nåt som brände min handled. 128 00:16:47,717 --> 00:16:52,597 Jag kunde inte röra benen. Hela kroppen blev paralyserad. 129 00:16:52,681 --> 00:16:54,891 Sen skrek jag. 130 00:16:55,016 --> 00:16:57,519 Jag tror att jag skrek. 131 00:16:57,602 --> 00:17:02,982 Jag försökte, men det kom inget ljud, som när man är fast i en dröm... 132 00:17:03,066 --> 00:17:07,946 Det går jättebra, Jane. Behöver du pausa lite eller kan du fortsätta? 133 00:17:08,029 --> 00:17:09,989 Fortsätt bara. 134 00:17:10,073 --> 00:17:15,120 Kan du försöka beskriva den som överföll dig lite närmare? 135 00:17:17,195 --> 00:17:24,161 Det gjorde liksom revor i min klänning, och jag bara låg där. 136 00:17:24,244 --> 00:17:29,291 Varför låg jag bara där? Det tänkte helt klart döda mig. 137 00:17:29,374 --> 00:17:32,961 Jag tänkte: "Det är så här jag dör." 138 00:17:35,088 --> 00:17:40,844 Sen kom det ett ljus, ett starkt ljussken som skrämde det. 139 00:17:40,928 --> 00:17:43,931 Som skrämde bort det. 140 00:17:44,014 --> 00:17:49,186 Varför använder du ordet "det" för att beskriva angriparen? 141 00:17:54,733 --> 00:17:57,069 Det är okej. 142 00:17:58,278 --> 00:18:02,241 - Säg inget förrän vi ordnar en advokat. - Ursäkta, det är en sluten intervju. 143 00:18:02,324 --> 00:18:04,243 - Absolut inte. - Min syster... 144 00:18:04,326 --> 00:18:08,539 Jag är hennes syster, och du får inte förhöra henne när hon anhållit om advokat. 145 00:18:08,622 --> 00:18:11,083 Det behövs inte, för hon förhörs inte. 146 00:18:11,166 --> 00:18:13,919 Din syster har blivit utsatt för ett överfall. 147 00:18:19,841 --> 00:18:25,472 Jag mår bra. Jag tänker fortsätta prata med inspektören. 148 00:18:27,558 --> 00:18:30,143 - Det är ingen fara. - Okej. 149 00:18:30,227 --> 00:18:33,272 Jag ska uppdatera dig om nåt händer i utredningen, 150 00:18:33,355 --> 00:18:38,402 men om du kommer på nåt eller om hon minns nåt, 151 00:18:38,485 --> 00:18:41,905 tveka då inte att kontakta mig. 152 00:18:45,450 --> 00:18:48,203 En sak till... 153 00:18:48,287 --> 00:18:54,376 Har Jane varit i nån sorts trubbel? Du var angelägen om att skaffa en advokat. 154 00:18:54,459 --> 00:18:57,379 Hon har bara fått utstå mycket. 155 00:20:04,613 --> 00:20:06,448 FÖRNAMN 156 00:20:07,491 --> 00:20:09,761 ETNICITET: VIT KÖN: KVINNA FÖDELSELAND: USA KÖRKORT: PLU4242 157 00:20:09,785 --> 00:20:11,620 HYACINTH HOUSE SJÄLVVALD INLÄGGNING 158 00:20:11,703 --> 00:20:13,747 SNATTERI NARKOTIKAINNEHAV FYLLERI 159 00:20:20,420 --> 00:20:23,715 - Jävlar, du skrämde mig! - Förlåt! 160 00:20:23,799 --> 00:20:26,885 - Förlåt! - Jag ska hoppa i duschen. 161 00:20:27,010 --> 00:20:30,722 - Ska jag skjutsa dig på väg till jobbet? - Det var snällt. 162 00:20:30,806 --> 00:20:34,643 - Gärna det, konstapeln. - Inspektören. 163 00:20:45,737 --> 00:20:47,906 HYACINTH HOUSE SJÄLVVALD INLÄGGNING 164 00:20:55,497 --> 00:20:58,500 ETT PSYKIATRISKT SJUKHUS FÖR KVINNOR... 165 00:21:03,046 --> 00:21:06,133 - Vad sysslar du med? - Förlåt. 166 00:21:06,216 --> 00:21:08,677 Snoka inte bland mina saker. 167 00:21:08,760 --> 00:21:13,098 Jag tar hem jobb ibland, och om det är för frestande bör du kanske inte bo här. 168 00:21:13,181 --> 00:21:16,602 Nej! Det är bara att du hade ett fall i går 169 00:21:16,685 --> 00:21:21,356 och kom hem alldeles uppjagad. Det är läskigt. Stackars flicka! 170 00:21:21,440 --> 00:21:25,152 Det är första gången jag får leda ett stort fall som det här, 171 00:21:25,277 --> 00:21:29,489 och jag måste verkligen impa på dem. 172 00:21:31,742 --> 00:21:35,537 Jag vill inte att du oroar dig. Det kommer att ordna sig. 173 00:21:36,496 --> 00:21:39,291 Tro bara lite på mig, okej? 174 00:21:41,210 --> 00:21:43,921 Det är nog för sent att ställa in visningen. 175 00:21:44,087 --> 00:21:47,716 Jag är bara rädd att förlora klienter. 176 00:21:47,799 --> 00:21:52,429 Jag kommer direkt efter jobbet, men så länge köper jag hem saker till dig, 177 00:21:52,512 --> 00:21:58,227 så att du kan vila. Just nu vore nog sömn det bästa för dig. 178 00:21:58,310 --> 00:22:01,980 - Ja. - Vill du verkligen inte att jag stannar? 179 00:22:02,105 --> 00:22:05,275 Nej, det är lugnt. 180 00:22:12,282 --> 00:22:14,743 Du kommer att behöva mat. 181 00:22:20,207 --> 00:22:23,377 Jag glömde att du inte har nån kyl. 182 00:22:29,767 --> 00:22:31,477 Okej... 183 00:22:35,105 --> 00:22:36,690 Så... 184 00:22:38,275 --> 00:22:43,489 Läkaren sa att du skulle ta de här om du har svårt att sova. 185 00:22:54,375 --> 00:22:57,711 - Flytta till sängen? - Nej. 186 00:22:57,836 --> 00:23:01,924 Ärligt talat, syrran, det är lugnt. 187 00:23:15,312 --> 00:23:18,774 - Jane, jag är så ledsen att det här hände. - Jag mår bra! 188 00:23:18,857 --> 00:23:24,029 Nej. Du mår inte bra, och det är okej. 189 00:23:26,907 --> 00:23:29,034 Okej, hör nu... 190 00:23:29,159 --> 00:23:34,331 Jag uppskattar verkligen att du kom till sjukhuset. 191 00:23:35,374 --> 00:23:40,462 Det gör jag verkligen. Du var fantastisk. 192 00:23:40,587 --> 00:23:45,634 Men jag vill inte gräva ner mig i det här. Förstår du? 193 00:23:45,718 --> 00:23:51,807 Det kunde varit mycket värre, så jag tycker att vi ska återgå till våra liv... 194 00:23:53,642 --> 00:23:56,395 Jag är här för dig, okej? 195 00:23:56,478 --> 00:23:59,106 Vad du än behöver. 196 00:24:00,607 --> 00:24:02,609 Ja. Tack. 197 00:24:12,327 --> 00:24:16,248 Jaha... Jag ska till jobbet. 198 00:24:17,499 --> 00:24:20,794 Jag handlar lite åt dig på vägen tillbaka. 199 00:24:20,878 --> 00:24:27,217 Kan vi ta kinamat i stället? Jag blir nog sugen på General Tsos kyckling sen. 200 00:24:28,469 --> 00:24:31,013 Visst, som du vill. 201 00:24:31,096 --> 00:24:33,057 Grymt. 202 00:24:52,743 --> 00:24:55,746 Försök bara sova lite. 203 00:24:55,829 --> 00:25:01,043 Ja. Det... blir nog inget problem. 204 00:26:04,231 --> 00:26:07,693 BLEV ÖVERFALLEN IGÅR I CENTRALA L.A. KÖR LIVE OM 30 205 00:27:09,672 --> 00:27:13,884 "ÄR DU OKEJ? "JAG ÄLSKAR DIG. SNÄLLA, SVARA MIG." 206 00:27:13,967 --> 00:27:16,637 "DET SER UT ATT GÖRA SUPERONT!" 207 00:27:19,223 --> 00:27:21,433 "JAG ÄLSKAR DIG. SNÄLLA, SVARA MIG." 208 00:27:24,895 --> 00:27:29,191 Hej, det är Jane. Jag kollar inte de här, men gör din grej. 209 00:27:30,317 --> 00:27:35,239 Kolla din mejl, för jag skickade några terapeuter som jag tror du skulle gilla. 210 00:27:35,322 --> 00:27:40,703 Jag vet att du vill gå vidare, men jag tror inte det blir som förra gången. 211 00:27:42,746 --> 00:27:45,749 Så kolla när du har tid. 212 00:27:45,833 --> 00:27:48,544 Jag måste lägga på. Jag ringer sen. 213 00:27:48,627 --> 00:27:52,423 - Hej! Hur var det? - Det var bra. 214 00:27:52,506 --> 00:27:57,511 Okej. Låt mig ge dig en sån här. 215 00:27:57,594 --> 00:28:00,556 Bara ring. Där har du mina uppgifter. 216 00:28:00,639 --> 00:28:06,020 Om du vill se det igen visar jag det gärna igen. Sen kan vi prata närmare. 217 00:28:06,103 --> 00:28:10,941 - Jag förstår. Tack ska du ha. - Detsamma. Har du inga frågor? 218 00:28:11,025 --> 00:28:15,612 - Nej, det är bra. - Okej då. Kör försiktigt! 219 00:28:15,696 --> 00:28:18,574 Njut av det fina vädret. 220 00:28:21,910 --> 00:28:23,704 Toppen... 221 00:28:37,893 --> 00:28:42,648 En anmälan från en leksaksförsäljare på 424 San Pedro. 222 00:28:42,773 --> 00:28:49,113 Blodiga fotspår i en passage. Möjlig koppling till gårdagens våldtäkt. 223 00:28:50,322 --> 00:28:52,783 På väg dit nu. 224 00:29:01,417 --> 00:29:06,213 Hallå. Hur snabbt kan du få en bil med tekniker till Toy District? 225 00:29:06,297 --> 00:29:09,592 Jag är säker på att jag har en andra brottsplats. 226 00:29:29,904 --> 00:29:31,614 Jane? 227 00:29:44,293 --> 00:29:46,170 Jane? 228 00:30:23,541 --> 00:30:29,380 Jag gör den videon för att monstret som gjorde det här mot mig är kvar där ute. 229 00:30:31,966 --> 00:30:38,055 Jag anmälde det till polisen. De tog foton av mina skador. 230 00:30:40,182 --> 00:30:46,480 Jag gick igenom hela processen, och det borde få mig att må bättre. 231 00:30:46,564 --> 00:30:53,529 Det borde få mig att känna mig starkare, men det gör det inte. 232 00:30:53,612 --> 00:31:00,494 Vi måste ta ansvar, som grupp... 233 00:31:06,375 --> 00:31:11,088 Såna här saker händer för att vi inte är villiga att se dem och prata om dem. 234 00:31:11,213 --> 00:31:14,425 DET HÄR HÄNDE MIN VÄN. DET SLUTAR INTE FÖRRÄN DU ÄR DÖD. DM: A MIG! 235 00:31:14,508 --> 00:31:19,513 Vi lämnar dem i mörkret, där de får näring av vår rädsla och skam. 236 00:31:19,597 --> 00:31:23,058 JA, HON HÅLLER PÅ BLI GALEN... PRECIS SOM SIN MAMMA. 237 00:31:23,184 --> 00:31:25,728 Så jag skäms inte. 238 00:31:26,770 --> 00:31:30,399 Jag tänker inte låta nån tjuv stjäla 239 00:31:30,483 --> 00:31:35,863 min trygghet och min autonomi. Jag tänker inte låta det vinna. 240 00:31:35,946 --> 00:31:42,786 Dm:a mig eller kommentera om ni har nån information, på JaneDoeDoes... 241 00:31:42,870 --> 00:31:45,664 Jane... 242 00:31:45,748 --> 00:31:49,960 Du! Jane, herregud! Det är bara jag! 243 00:31:50,044 --> 00:31:52,713 Det menar jag inte. 244 00:31:52,796 --> 00:31:58,260 Jag menar att du inte bör lägga ut din personliga mejladress på nätet. 245 00:31:58,344 --> 00:32:03,057 - Hur ska de annars kontakta mig? - Varför vill du att de kontaktar dig? 246 00:32:03,140 --> 00:32:08,312 - Såg du videon? - Ja. Har du ringt terapeuten än? 247 00:32:08,395 --> 00:32:09,605 Gud... 248 00:32:09,688 --> 00:32:12,441 - Fokusera på att bli frisk. - Det är det jag gör. 249 00:32:12,525 --> 00:32:15,361 - Är det? - Ja! 250 00:32:15,486 --> 00:32:22,368 Förlåt, jag har bara väldigt svårt att förstå den här videon eller vad det nu är. 251 00:32:22,451 --> 00:32:24,954 Vilken chock... 252 00:32:25,037 --> 00:32:28,874 Varför vill du att folk ska få veta vad som hänt dig? 253 00:32:28,958 --> 00:32:35,172 - För att inte fler ska bli skadade. - Okej, det förstår jag. 254 00:32:35,339 --> 00:32:39,593 Men det som du gör är vårdslöst. 255 00:32:39,677 --> 00:32:44,348 Du bjuder in fler farliga situationer. Du måste ta ansvar. 256 00:32:44,431 --> 00:32:47,977 För om du tänker leva på ett visst sätt... 257 00:32:49,603 --> 00:32:53,899 Vadå? Snälla, fortsätt. 258 00:32:53,983 --> 00:32:58,946 - "Om jag tänker leva på ett visst sätt..." - Du vet vad jag menar. 259 00:32:59,029 --> 00:33:02,533 Nej, det gör jag inte. 260 00:33:04,118 --> 00:33:07,413 - Du dricker. Du festar. - Här kommer det! 261 00:33:07,496 --> 00:33:11,542 Du har jobbat så hårt för att nå hit. Ha lite sunt förnuft. 262 00:33:11,625 --> 00:33:15,713 - Du går ensam hem mitt i natten... - Menar du att jag förtjänar det? 263 00:33:15,796 --> 00:33:18,799 Nej. Det som hände var ett hemskt... 264 00:33:18,883 --> 00:33:23,721 Bara för att jag inte har en blodsdiamant på mitt finger, nio till fem-jobb 265 00:33:23,804 --> 00:33:27,641 och ett trist trerumshus i Eaglewood innebär inte att jag förtjänar det här. 266 00:33:27,725 --> 00:33:32,897 Förlåt för att jag slitit och sparat. Det är inte jag som står anklagad! 267 00:33:32,980 --> 00:33:35,566 Tror du att du är bättre? 268 00:33:35,649 --> 00:33:38,194 Du är inte bättre. 269 00:33:39,236 --> 00:33:42,448 Vi hade samma jobbiga jävla barndom. 270 00:33:42,531 --> 00:33:46,410 Så jag dricker. Jag festar. 271 00:33:46,494 --> 00:33:49,872 Jag kan inte dölja det med att klä mig i J. Crew och leka mamma, pappa, barn, 272 00:33:49,955 --> 00:33:53,918 som en snäll flicka, men vet du vad? 273 00:33:56,086 --> 00:33:57,963 Alla vet. 274 00:33:59,173 --> 00:34:01,509 Du lurar ingen. 275 00:34:03,969 --> 00:34:07,473 Om du inte gillar terapeuten jag rekommenderade 276 00:34:07,556 --> 00:34:10,726 kan jag skicka en lista med några jättebra i närheten. 277 00:34:10,810 --> 00:34:15,397 Jag vill inte ha nån jävla terapeut. 278 00:34:16,690 --> 00:34:20,903 - Jag vill gå vidare. - Hur är det här att gå vidare? 279 00:34:20,986 --> 00:34:25,574 Du sänder till främlingar på nätet och drar till dig uppmärksamhet. 280 00:34:25,658 --> 00:34:29,203 - Du är så orättvis. - Du solar dig i det! 281 00:34:29,286 --> 00:34:32,331 Det är motsatsen till att gå vidare. Du har gjort så sen vi var barn. 282 00:34:32,456 --> 00:34:37,294 - Jag hjälper människor. - De förtjänar inte din hjälp. 283 00:34:37,419 --> 00:34:41,382 Har du läst deras kommentarer? De säger hemska saker om dig. 284 00:34:41,507 --> 00:34:43,634 Vem bryr sig? 285 00:34:43,717 --> 00:34:48,639 De undersöker ditt förflutna. Där står saker om mamma. 286 00:34:50,307 --> 00:34:53,227 Vad står det om mamma? 287 00:34:59,733 --> 00:35:01,610 Hallå? 288 00:35:02,736 --> 00:35:04,947 Ja, det här är Jane. 289 00:35:06,991 --> 00:35:11,453 Javisst, det låter toppen. 290 00:35:11,537 --> 00:35:13,998 Nej, det vore en ära. 291 00:35:14,081 --> 00:35:19,336 Tja, jag vet inte hur "modigt" det är. Jag bara gör det jag tycker är rätt. 292 00:35:21,005 --> 00:35:23,340 Ja. Toppen. 293 00:35:24,383 --> 00:35:26,677 Ja, jag kommer. 294 00:35:29,972 --> 00:35:34,351 Jaha... Youtube-hatarna kan dra åt helvete, 295 00:35:34,477 --> 00:35:37,813 för jag kommer att få säga mitt. 296 00:35:37,897 --> 00:35:39,023 Vadå? 297 00:35:39,106 --> 00:35:44,111 I morgon kväll i Goodnight, L.A, gissa vem som är hedersgäst. 298 00:35:44,195 --> 00:35:48,532 Hon här! Intervju på bästa sändningstid. 299 00:36:17,476 --> 00:36:22,398 Du har blivit kopplad till en automatisk röstbrevlåda. Spela in ditt meddelande. 300 00:36:22,481 --> 00:36:27,528 Hej, älskling. Jag fick lite dokument att titta på, så ät utan mig. 301 00:36:27,611 --> 00:36:30,865 Jag jobbar genom middagen. Saknar dig. 302 00:36:31,615 --> 00:36:35,911 BROTTSPLATS 1 303 00:36:42,960 --> 00:36:48,257 BROTTSPLATS 2 304 00:37:03,105 --> 00:37:04,398 SJUKHUSET 305 00:37:15,076 --> 00:37:20,039 TILLS DU FÅR TILLBAKA DIN PLÅNBOK... DIN SYSTER 306 00:37:20,122 --> 00:37:25,336 SPENDERA INTE ALLTIHOP PÅ EN GÅNG 307 00:37:55,615 --> 00:37:57,492 Hallå? 308 00:37:57,575 --> 00:38:00,036 Det här är Jane. 309 00:38:02,122 --> 00:38:04,207 Är jag misstänkt? 310 00:38:06,793 --> 00:38:09,087 Vad står på? 311 00:38:09,170 --> 00:38:12,882 Inget, men när jag ber nån komma till stationen 312 00:38:12,966 --> 00:38:16,428 brukar aldrig oskyldiga fråga om de är misstänkta. 313 00:38:18,972 --> 00:38:23,018 Du sa till mig... Du sa att du blev överfallen ett på natten. 314 00:38:23,143 --> 00:38:26,604 Berätta bara med dina egna ord vad som hände. 315 00:38:59,638 --> 00:39:01,848 Kan du sluta? 316 00:39:03,767 --> 00:39:09,230 Vi tar det från början. Kan du gå igenom det som hände för två kvällar sen? 317 00:39:09,314 --> 00:39:13,193 Varför tvingar du mig att göra det här? Du har skrivit ner alltihop framför dig. 318 00:39:13,276 --> 00:39:18,239 För det är svårt att få resurser till en fullständig utredning i såna här fall. 319 00:39:18,323 --> 00:39:22,994 Det är svårt att få en fällande dom. Om du kan förtydliga några saker... 320 00:39:23,078 --> 00:39:24,829 Förtydliga vad? 321 00:39:25,997 --> 00:39:28,708 - Det finns motsägelser i din historia. - Som vad? 322 00:39:28,792 --> 00:39:31,336 Till exempel var du befann dig. 323 00:39:31,419 --> 00:39:36,466 Du sa att du var på väg hem vid ett från en fest på 4th Street och Central Avenue. 324 00:39:36,549 --> 00:39:43,264 Det här visar att du gjorde ett par inköp vid 01.17 och 01.52, 325 00:39:43,348 --> 00:39:45,684 på barer i Koreatown. 326 00:39:45,767 --> 00:39:50,772 Det är mycket närmare sjukhuset där vi träffades, som är här borta. 327 00:39:50,855 --> 00:39:56,319 Jag försöker bara få ihop hur du tog dig härifrån till sjukhuset. 328 00:39:56,403 --> 00:39:59,280 - Va? - Hur tog du dig till sjukhuset? 329 00:39:59,364 --> 00:40:03,451 Det finns tre andra på närmare gångavstånd här borta. 330 00:40:03,535 --> 00:40:07,622 Tog du en bil, eller skjutsade nån dig dit? 331 00:40:07,706 --> 00:40:09,833 Jag kan inte... 332 00:40:10,667 --> 00:40:13,586 Jag minns inte riktigt. 333 00:40:13,670 --> 00:40:16,631 Här är resultatet av din toxikologiska undersökning. 334 00:40:16,715 --> 00:40:21,720 Det står att du hade kokain, mdma och metamfetamin i blodet, utöver alkohol. 335 00:40:21,803 --> 00:40:25,140 - Jag tog inte metamfetamin. - Du hade det i blodet. 336 00:40:25,265 --> 00:40:27,350 Jag tog en tablett. 337 00:40:27,434 --> 00:40:31,646 Jag trodde att det var vanlig ecstasy, men det var väl spetsat med nåt. 338 00:40:31,730 --> 00:40:36,276 Ja, tydligen. Poängen är att du aldrig nämnde det i vår intervju. 339 00:40:36,401 --> 00:40:41,781 Jag lyssnade på inspelningarna. Du nämner ingen tablett. Varför undanhålla det? 340 00:40:41,865 --> 00:40:47,162 Varför jag inte sa till en polis att jag använde narkotika? 341 00:40:47,287 --> 00:40:51,624 Ja, narkotika som kan få en att hallucinera eller överdriva berättelsen. 342 00:40:51,708 --> 00:40:55,920 - Fallet kan läggas ner på grund av det. - Va?! 343 00:40:59,799 --> 00:41:03,595 Nej, det är skitsnack. Jag blev överfallen! 344 00:41:08,892 --> 00:41:13,021 Jag blev överfallen. Det blev jag. 345 00:41:17,233 --> 00:41:19,069 Jane... 346 00:41:20,737 --> 00:41:24,783 Jag vill att du tänker noga på vad du säger här. 347 00:41:25,742 --> 00:41:29,913 Jag vill hjälpa dig, men du måste tala sanning. 348 00:41:33,041 --> 00:41:35,877 - Ja... - Okej? 349 00:41:40,548 --> 00:41:45,011 Och där skadorna, hur fick du dem? 350 00:41:47,806 --> 00:41:52,978 Ramlade du? Eller hamnade du kanske i bråk på festen? 351 00:41:53,061 --> 00:41:59,442 De topsade mig. Ni har dna-bevis! 352 00:42:02,028 --> 00:42:07,534 Vi tänker inte analysera dem om vi inte vet att det finns en misstänkt. 353 00:42:07,617 --> 00:42:08,785 Vad pratar du om? 354 00:42:08,868 --> 00:42:14,749 Polisen har 13 000 dna-prov som väntar på att analyseras. 355 00:42:14,833 --> 00:42:17,377 Vart och ett kostar 800 dollar. 356 00:42:17,460 --> 00:42:22,340 Det blir 13 000 gånger... Det är över 10 miljoner dollar. 357 00:42:22,424 --> 00:42:27,804 Så om du inte kan övertyga mig om att det finns en förövare, 358 00:42:27,887 --> 00:42:33,268 tänker jag inte lägga folk och skattepengar på att flytta fram dig i kön. 359 00:42:34,561 --> 00:42:37,063 Vet du vad? 360 00:42:38,898 --> 00:42:41,026 Dra åt helvete. 361 00:42:42,110 --> 00:42:46,906 Åklagaren kommer antyda att skadorna är självförvållade. 362 00:42:50,493 --> 00:42:53,163 Dra åt helvete! 363 00:42:53,246 --> 00:42:58,626 Du ska skydda mig. Jag kom hit för att få hjälp 364 00:42:58,710 --> 00:43:03,173 för att stoppa den här saken, och du behandlar mig som en förbrytare. 365 00:43:03,256 --> 00:43:06,968 - Lugna ner dig. Vi är inte klara. - Jo, det är vi! 366 00:43:07,052 --> 00:43:09,429 - Sitt ner. - Är jag gripen? 367 00:43:09,512 --> 00:43:11,681 - Nej, men vi... - Då är vi klara. 368 00:43:15,018 --> 00:43:21,191 Jag gick till polisen igen, och återigen gör de inte ett skit för mig. 369 00:43:25,362 --> 00:43:28,156 - Hon är tillbaka. - Kan nån ta det på allvar? 370 00:43:28,239 --> 00:43:31,409 Gör ert jävla jobb. Är det så mycket begärt? 371 00:43:33,745 --> 00:43:36,456 Och kan nån förklara varför 372 00:43:36,539 --> 00:43:41,544 det spelar nån roll om jag har druckit eller... 373 00:43:41,628 --> 00:43:43,630 Det gör det alltid. Fan också. 374 00:43:43,713 --> 00:43:47,384 Jag är nervös för att posta nåt om det här, 375 00:43:47,509 --> 00:43:51,888 för jag är säker på att alla de små trollen kommer att håna mig, 376 00:43:51,972 --> 00:43:57,185 men varför kollar de mina kortutdrag när det var jag som blev överfallen? 377 00:43:57,268 --> 00:43:59,854 Vad är det nu? Gud...! 378 00:43:59,938 --> 00:44:05,110 Vänta lite, jag har lite... problem med bilen. 379 00:44:20,625 --> 00:44:22,836 Så typiskt! 380 00:44:26,464 --> 00:44:28,675 Perfekt. 381 00:44:28,758 --> 00:44:32,512 Mina damer och herrar, och mina icke-binära skönheter, 382 00:44:32,595 --> 00:44:35,098 låt mig presentera: 383 00:44:36,266 --> 00:44:38,768 Ett punkterat däck. 384 00:44:41,104 --> 00:44:42,230 Då kör vi. 385 00:44:50,280 --> 00:44:55,452 För de av er som är kvar: Om jag har lärt mig nåt de senaste dagarna, 386 00:44:55,535 --> 00:44:58,788 så är det att man måste kunna klara sig själv. 387 00:44:58,872 --> 00:45:05,086 Till och med på ens livs värsta dag, hur mycket man är en jungfru i nöd, 388 00:45:05,170 --> 00:45:07,881 så lär ingen komma och rädda en. 389 00:45:07,964 --> 00:45:11,051 I kvällens lektion i autonomi ska vi byta däck. 390 00:45:11,134 --> 00:45:15,013 Steg 1: Lossa innan du lyfter. 391 00:45:17,766 --> 00:45:23,313 Om vi gjorde detta med bilen upplyft skulle hjulet bara att snurra runt, 392 00:45:23,396 --> 00:45:28,485 men om man gör det när hjulet är på marken... 393 00:45:28,610 --> 00:45:32,656 Kolla här. Löst och fint. 394 00:45:39,037 --> 00:45:46,002 Jag sätter placera den här undertill, och sen hissar vi upp åbäket. 395 00:45:47,837 --> 00:45:51,174 Så... där. 396 00:45:52,008 --> 00:45:54,761 Okej, och nu... 397 00:45:56,179 --> 00:45:59,641 ska vi ta av däcket. 398 00:46:48,773 --> 00:46:54,279 Lektion nummer 2 i autonomi: Behåll kvittona. 399 00:46:54,362 --> 00:47:00,952 På så vis kan ingen anklaga en för att ljuga. 400 00:47:01,911 --> 00:47:07,042 Nästa bit är viktig, så jag vill att alla tittar noga. 401 00:47:07,125 --> 00:47:09,544 Är ni redo? 402 00:47:20,430 --> 00:47:22,849 Fan, fan... 403 00:47:24,643 --> 00:47:25,685 Fan också. 404 00:47:25,769 --> 00:47:27,121 JAG SÅG INTE... KAN DU FOTA BÄTTRE? 405 00:47:27,145 --> 00:47:30,273 Vad fan var det? 406 00:47:30,398 --> 00:47:31,566 DU HITTAR PÅ 407 00:47:31,691 --> 00:47:35,445 Såg ingen av er det? Jag sa ju att jag blev överfallen! 408 00:47:35,570 --> 00:47:37,989 Jag sa det för fan! 409 00:47:39,324 --> 00:47:42,077 INGA BEVIS UPPMÄRKSAMHETSHORA 410 00:47:42,160 --> 00:47:44,412 Inte nu, trollen! 411 00:49:14,294 --> 00:49:17,005 Herrejävlar... 412 00:49:17,088 --> 00:49:20,342 Ser ni det här, allihop? 413 00:49:21,968 --> 00:49:26,306 Vem ljuger nu? Jag sa ju att jag blev överfallen. Titta på den! 414 00:49:31,936 --> 00:49:35,982 VILKA GATOR? JAG RINGER 911 415 00:49:39,069 --> 00:49:42,405 Jag är på hörnet Fletcher... 416 00:50:53,685 --> 00:50:58,565 JAG HAR FÖRSÖKT RITA DET 417 00:50:59,691 --> 00:51:04,029 VET NÅN NÅT? MEJLA MIG 418 00:51:33,433 --> 00:51:35,602 JAG SÅG DIN POST. JAG HAR SETT DET. 419 00:51:35,685 --> 00:51:37,937 LUKTADE DET DÖD OCH HADE EN MASSA FLUGOR EFTER SIG? 420 00:51:41,983 --> 00:51:46,029 JA!!! JAG VILL INTE SKRÄMMA DIG, MEN... 421 00:51:46,112 --> 00:51:47,197 DET KOMMER TILLBAKA. 422 00:51:51,034 --> 00:51:54,412 MITT EX TRODDE HON VAR GALEN, TILLS JAG OCKSÅ SÅG DET. 423 00:51:54,496 --> 00:51:56,016 HON BLEV AV MED DET, MEN DET VAR SVÅRT. 424 00:51:56,706 --> 00:51:58,541 VAD SKA JAG GÖRA? 425 00:51:59,751 --> 00:52:01,336 DÖDA DET. 426 00:52:02,962 --> 00:52:04,839 DET FINNS MÅNGA BÖCKER OM DET, MEN... 427 00:52:04,964 --> 00:52:06,466 DET HÄR ÄR MIN FAVORIT. 428 00:52:30,991 --> 00:52:34,869 "Dödskuggans varelser har smugit genom tiderna." 429 00:52:34,995 --> 00:52:37,205 Demonerna uppträdde först under förhistorien 430 00:52:37,288 --> 00:52:40,375 och skar månformade sår i sina offer, 431 00:52:40,458 --> 00:52:45,088 jagade dem i veckor och år, fick näring ur deras rädsla 432 00:52:45,171 --> 00:52:48,216 och sen från deras kött. 433 00:52:48,299 --> 00:52:52,762 Under bronsåldern började offren kämpa emot demonerna. 434 00:52:52,846 --> 00:52:57,017 Genom attacker och strid lärde de sig att varken stenar eller svärd 435 00:52:57,100 --> 00:53:00,603 kunde besegra skuggvarelserna, förutom en bronsdolk 436 00:53:00,687 --> 00:53:03,565 "smidd av villebrådet själv." 437 00:53:08,528 --> 00:53:10,697 SMÄLTNING PROPORTION BRONS 438 00:53:14,242 --> 00:53:16,578 TIPS OCH TEKNIKER OCH BRONS... 439 00:53:16,661 --> 00:53:19,497 FORMAR OCH GJUTNING 440 00:53:20,790 --> 00:53:24,377 "I morgonljuset samlade överlevarna metaller, 441 00:53:24,461 --> 00:53:27,547 för att smida det enda dödliga vapnet." 442 00:53:27,630 --> 00:53:31,760 Hej. Förlåt, jag vet att det är tidigt. Jag måste be om en tjänst. 443 00:53:51,363 --> 00:53:54,324 JANEDOEDOES: Jag ska döda det. THELMA: Min vän dog. Var inte ensam. 444 00:54:03,500 --> 00:54:06,378 Jane, jag hittar inte nycklarna. Kan du trycka in mig? 445 00:54:17,472 --> 00:54:20,141 Har du sett mina cigaretter? 446 00:54:23,144 --> 00:54:25,855 Herregud... 447 00:54:25,939 --> 00:54:29,859 - Du kan inte ha den? - Är den för avslöjande...? 448 00:54:29,943 --> 00:54:35,907 Det är sjukt. Varför tar du på dig den? Jag förstår inte. 449 00:54:35,991 --> 00:54:39,285 Köpte du exakt samma klänning för att vara med i tv? 450 00:54:39,369 --> 00:54:41,538 Det är min favorit... 451 00:54:42,747 --> 00:54:45,333 Bil till Jane. 452 00:54:46,751 --> 00:54:47,836 Jag svarar. 453 00:55:04,211 --> 00:55:06,880 Tror du att vi nånsin blir lyckliga? 454 00:55:18,683 --> 00:55:20,560 Jag vet inte. 455 00:55:40,372 --> 00:55:41,915 Tack. 456 00:55:54,553 --> 00:55:56,638 Vad är det? 457 00:55:56,721 --> 00:56:01,434 Såret är nytt, och du har ett stort blåmärke på ögat. 458 00:56:03,603 --> 00:56:06,231 Vad står på? 459 00:56:06,314 --> 00:56:11,903 Jag vet att jag låter galen, men ett verkligt... 460 00:56:11,987 --> 00:56:14,656 monster är ute efter mig. 461 00:56:14,781 --> 00:56:19,870 Den har tänder och klor, hela köret. Som ur en film. 462 00:56:19,995 --> 00:56:26,084 Först kom jag inte ihåg, men sen började jag få flashbacks och skumma drömmar. 463 00:56:26,209 --> 00:56:31,298 Sen i går på väg hem från polisstationen körde jag på den med bilen. 464 00:56:31,423 --> 00:56:34,092 Jag fick en ordentligt titt, och... 465 00:56:34,175 --> 00:56:38,138 Där har vi dig. Vi börjar om ungefär fem minuter, okej? 466 00:56:39,514 --> 00:56:44,269 Jag vet att det här blir svårt, så bara stoppa mig om det känns olustigt. 467 00:56:44,352 --> 00:56:45,854 - Ja. - Okej... 468 00:56:48,648 --> 00:56:52,944 Snälla, säg inte ordet "monster" i tv. 469 00:57:06,499 --> 00:57:09,294 Välkomna till Goodnight L.A. 470 00:57:09,377 --> 00:57:12,756 Vår gäst är en modig ung kvinna som tog sin tragedi 471 00:57:12,839 --> 00:57:15,592 och förvandlade den till en viral sensation. 472 00:57:15,675 --> 00:57:18,220 För två kvällar sen blev Jane, 473 00:57:18,345 --> 00:57:22,140 en begåvad lokal konstnär och populär influencer, 474 00:57:22,224 --> 00:57:26,895 känd som @JaneDoeDoes, utsatt för ett brutalt överfall 475 00:57:26,978 --> 00:57:30,232 på väg hem från en fest i konstdistriktet. 476 00:57:30,315 --> 00:57:34,236 - Lång dag? - Kort äktenskap. 477 00:57:34,319 --> 00:57:36,196 Vi börjar direkt. 478 00:57:36,279 --> 00:57:40,742 En del tvivlar på att de påstådda händelserna ägde rum 479 00:57:40,825 --> 00:57:45,622 eftersom du varit i klammeri med rättvisan tidigare. Vad tycker du om det? 480 00:57:45,705 --> 00:57:47,082 Subba! 481 00:57:47,207 --> 00:57:51,920 Jag blev gripen en gång för att jag hade en liten mängd marijuana, 482 00:57:52,003 --> 00:57:55,090 men jag trodde det var det fina med Kalifornien. 483 00:57:55,215 --> 00:58:02,264 Allt går att bota med yoga, avokado och lite gräs, eller hur? 484 00:58:02,347 --> 00:58:05,517 Mycket roligt, men skämt åsido, 485 00:58:05,600 --> 00:58:09,604 det kan inte kännas bra att folk tar upp ditt förflutna. 486 00:58:09,688 --> 00:58:13,858 Jag erkänner att jag har varit strulig tidigare i livet, 487 00:58:13,942 --> 00:58:20,240 men det har inget att göra med att jag blev jagad och utsatt för övergrepp. 488 00:58:20,323 --> 00:58:25,704 Det har heller inget att göra med att monstret fortfarande är på fri fot. 489 00:58:25,787 --> 00:58:31,459 I dag borde kvinnor inte längre vara rädda för att promenera hem på kvällen. 490 00:58:31,543 --> 00:58:36,882 Ärligt talat är jag bara livrädd att det ska hända nån annan. 491 00:58:37,674 --> 00:58:39,801 Monster finns på riktigt. 492 00:58:39,885 --> 00:58:43,096 Vi måste kasta ljus i alla mörka hörn... 493 00:58:43,179 --> 00:58:46,641 - Du har bott länge i Los Angeles. - Ja. 494 00:58:46,725 --> 00:58:49,185 Du växte upp med en ensam mamma, 495 00:58:49,311 --> 00:58:54,149 som var en av stadens mest produktiva konstnärer, liksom du är. 496 00:58:55,066 --> 00:59:00,363 Ja... Hon var mycket begåvad. Det var en vänlig jämförelse. 497 00:59:00,447 --> 00:59:04,993 Men mycket av hennes konst sprang ur hennes psykotiska episoder. 498 00:59:05,076 --> 00:59:08,705 Är det sant att hon diagnostiserades med schizofreni 499 00:59:08,788 --> 00:59:11,583 och blev intagen när du bara var 14? 500 00:59:12,667 --> 00:59:15,545 - Hon var mycket sjuk. - Det måste ha varit fruktansvärt. 501 00:59:15,629 --> 00:59:20,550 Det hon gjorde mot dig måste ha haft en enorm påverkan på ditt liv. 502 00:59:20,634 --> 00:59:21,843 Jag har inte... 503 00:59:21,927 --> 00:59:27,349 Enligt polisens register blev din mamma intagen efter att hon försökte dränka dig. 504 00:59:36,024 --> 00:59:41,738 Och du har tydligen själv blivit inlagd, vid 17 års ålder, till Hyacinth House, 505 00:59:41,821 --> 00:59:47,327 en slutenvårdsmottagning för psykisk hälsa och psykiatrisk rehabilitering. 506 00:59:47,452 --> 00:59:50,413 Nej, det var... 507 00:59:50,497 --> 00:59:54,918 Det var för stress. Jag hade precis förlorat min mamma. 508 00:59:55,001 --> 00:59:58,672 - Och jag tog några tabletter... - Vad gjorde du, sa du? 509 01:00:03,718 --> 01:00:08,807 Kan du ha nåt gemensamt med din mamma förutom kärlek till konsten? 510 01:00:11,184 --> 01:00:14,813 Nej, jag... Jag var ung... 511 01:00:16,815 --> 01:00:19,484 Kan vi bryta? 512 01:00:19,568 --> 01:00:23,863 Jane, lugna ner dig och andas. Det kommer att ordna sig. 513 01:00:23,989 --> 01:00:27,617 Jag är inte galen. Jag hittar inte på. Jag är inte som mamma! 514 01:00:27,701 --> 01:00:31,621 Vi bör nog vänta lite innan vi pratar med nån annan. 515 01:00:31,705 --> 01:00:37,168 - Se till att du får rätt läkare nu. - Herregud! Du tror mig inte. 516 01:00:46,011 --> 01:00:48,263 Vad är det? 517 01:00:48,388 --> 01:00:50,891 Jaha. Jag är faktiskt glad att du ringde. 518 01:00:53,018 --> 01:00:55,604 Nej, jag skulle säga att... 519 01:01:01,568 --> 01:01:03,820 Ja, jag är på väg. 520 01:01:04,529 --> 01:01:08,116 Då skriver vi ut det här, så att du kan underteckna. 521 01:01:09,451 --> 01:01:12,412 Vänta där, Jane. Jag kommer snart. 522 01:01:30,805 --> 01:01:36,394 En kvinna har nyss gett oss en skriftlig attest om vad du gjorde på brottsnatten. 523 01:01:36,478 --> 01:01:39,898 - Ett vittne? - Ja, ett karaktärsvittne. 524 01:01:39,981 --> 01:01:44,110 Hon påstår att du hade umgänge med hennes man på toaletten 525 01:01:44,236 --> 01:01:47,656 bara en kort före det påstådda överfallet. 526 01:01:47,739 --> 01:01:50,408 Vad menar du med "påstådda"? 527 01:01:50,534 --> 01:01:53,286 Dna-bevisen från brottsplatsen var inte bindande. 528 01:01:53,411 --> 01:01:57,165 - Jag hittar inte på. - Du ändrar din historia för ofta. 529 01:01:57,249 --> 01:02:02,212 Du gjorde det på tv, vilket gör det omöjligt för en åklagare. 530 01:02:02,295 --> 01:02:04,714 - Jag ljuger inte. - Varför var du med i Goodnight L.A? 531 01:02:04,798 --> 01:02:07,551 - Den subban lurade mig! - Sitt ner! 532 01:02:12,180 --> 01:02:13,515 Fan... 533 01:02:20,188 --> 01:02:24,609 Vill du veta vad jag tror hände? Att du tog några glas för mycket. 534 01:02:24,693 --> 01:02:28,863 Du tog droger och vaknade på sjukhuset. 535 01:02:28,947 --> 01:02:34,536 Du skämdes. Personalen ställde frågor, och du började svara. 536 01:02:35,996 --> 01:02:41,126 Efter hand utvecklar du din historia om den här skurken. 537 01:02:41,209 --> 01:02:43,295 Monstret. 538 01:02:47,007 --> 01:02:50,010 Och ju större monstret blev, 539 01:02:50,093 --> 01:02:56,349 desto längre bort kom du från att ta ansvar för det som faktiskt hände. 540 01:03:03,189 --> 01:03:05,692 Jag svär att det är på riktigt. 541 01:03:08,278 --> 01:03:11,323 Jag hittar inte på det här. 542 01:03:12,407 --> 01:03:15,827 Förlåt för att jag inte berättade om drogerna, 543 01:03:15,911 --> 01:03:21,082 och jag borde väl berättat om killen, men du måste tro mig. 544 01:03:21,208 --> 01:03:23,919 Jag tänkte inte på det. 545 01:03:24,002 --> 01:03:27,672 Det är som ett annat liv, en annan person. 546 01:03:27,756 --> 01:03:31,885 Det är som om tiden är klyvd. På ena sidan finns den gamla Jane, 547 01:03:31,968 --> 01:03:37,015 och på den andra finns den nya, med en spricka i mitten. 548 01:03:38,183 --> 01:03:40,518 Jag känner inte igen mig själv längre. 549 01:03:40,602 --> 01:03:43,021 Du måste tro mig. 550 01:03:43,897 --> 01:03:46,024 Du måste tro mig. 551 01:03:49,236 --> 01:03:52,614 - Det är för sent, Jane. - Nej... 552 01:03:52,697 --> 01:03:55,033 Jag är ledsen. 553 01:03:56,535 --> 01:04:01,414 Jag vill att du skriver ner att du befann dig i en extremt pressad situation 554 01:04:01,540 --> 01:04:05,001 och fabricerade den ursprungliga redogörelsen. 555 01:04:05,085 --> 01:04:07,879 Domaren ger dig villkorligt och kanske lite terapi. 556 01:04:07,963 --> 01:04:11,466 - Jag kan göra ett lögndetektortest. - Jag kan inte ge dig ett sånt! 557 01:04:11,591 --> 01:04:14,469 Du gör det svårare än nödvändigt. 558 01:04:14,594 --> 01:04:21,476 Skriv bara att du var förvirrad och att du är ledsen, så lägger vi ner fallet. 559 01:04:24,187 --> 01:04:26,356 Du var ju där. 560 01:04:28,858 --> 01:04:32,112 Du såg vad den gjorde mot mig. 561 01:04:44,457 --> 01:04:46,293 Okej. 562 01:04:46,376 --> 01:04:49,045 - Okej? - Du får göra ett lögndetektortest. 563 01:04:49,129 --> 01:04:54,175 Men om du får underkänt åtalar jag dig för falsk anmälan, hindrande av rättvisan 564 01:04:54,259 --> 01:04:56,720 och jag lägger till våld mot tjänsteman. 565 01:04:56,803 --> 01:05:00,056 Okej, vad som helst. Vi gör det. 566 01:05:02,350 --> 01:05:04,477 Okej. 567 01:05:06,396 --> 01:05:08,481 Vi är färdiga här. 568 01:05:10,775 --> 01:05:13,737 Alla officiella svar måste vara ja eller nej. 569 01:05:15,280 --> 01:05:19,326 Angående händelsen den 8 juli i år, 570 01:05:19,409 --> 01:05:22,204 avser du att besvara alla frågor sanningsenligt? 571 01:05:22,287 --> 01:05:24,039 Ja. 572 01:05:24,122 --> 01:05:29,544 Har du avsiktligen undanhållit uppgifter om det påstådda överfallet den 8 juli? 573 01:05:32,881 --> 01:05:39,512 Äger denna intervju rum på polisstationen på East 6th Avenue i Los Angeles. 574 01:05:39,638 --> 01:05:41,097 Ja. 575 01:05:41,181 --> 01:05:44,726 - Försörjer du dig som bildkonstnär? - Ja. 576 01:06:16,016 --> 01:06:18,560 Du vet att du betyder allt för mig, va? 577 01:06:22,147 --> 01:06:24,941 Jag har ingen annan, egentligen. 578 01:06:26,068 --> 01:06:29,821 Jag skulle gå till jordens ände för dig, Jane. 579 01:06:29,905 --> 01:06:33,325 Även om du har ljugit om alltihop, så ska jag ljuga med dig. 580 01:06:34,242 --> 01:06:36,495 Jag måste bara få veta. 581 01:06:36,578 --> 01:06:39,664 Jag hittar inte på. 582 01:06:43,001 --> 01:06:45,087 Jane? 583 01:07:10,779 --> 01:07:15,117 - Är ditt förnamn Jane? - Ja. 584 01:07:16,535 --> 01:07:20,664 Vet du att avsiktlig fabricering av ett överfallför polispersonal 585 01:07:20,747 --> 01:07:25,669 kan leda till åtal och upp till fem års fängelse? 586 01:07:25,752 --> 01:07:27,671 Ja. 587 01:07:39,766 --> 01:07:45,063 Har du avsiktligen undanhållit uppgifter om det påstådda överfallet den 8 juli? 588 01:07:45,147 --> 01:07:46,982 Nej. 589 01:07:52,738 --> 01:07:57,075 Tåget mot Pershing Square anländer om två minuter. 590 01:08:06,960 --> 01:08:10,714 - Har du nånsin blivit dömd för ett brott? - Ja. 591 01:08:12,424 --> 01:08:17,179 Tåget mot Pershing Square anländer om en minut. 592 01:08:17,262 --> 01:08:21,058 Är några av skadorna som uppgetts vara från överfallet självförvållade. 593 01:08:21,141 --> 01:08:23,435 Va?! Nej! 594 01:08:23,518 --> 01:08:25,645 Nej, menar jag. 595 01:08:26,563 --> 01:08:31,443 Är ditt namn på Instagram "@JaneDoeDoes"? 596 01:08:31,526 --> 01:08:34,112 Ja. 597 01:08:37,991 --> 01:08:42,621 När du vilseledde utredaren om detaljerna för det påstådda överfallet, 598 01:08:42,704 --> 01:08:44,664 var det då din avsikt att få publicitet? 599 01:08:44,748 --> 01:08:47,793 Vad fan? Varför säger du "påstådda"? 600 01:08:50,545 --> 01:08:56,093 Tåget mot Pershing Square anländer. Ta ett steg tillbaka på perrongen. 601 01:09:32,295 --> 01:09:35,048 Jag tror dig. 602 01:10:07,539 --> 01:10:11,376 - Är Jane hemma? - Jane bor inte här. 603 01:10:11,460 --> 01:10:14,504 - Har Jane ett ärr? - Gå härifrån, tack. 604 01:10:14,588 --> 01:10:17,466 Har hon ett månformat ärr? 605 01:10:21,361 --> 01:10:25,949 Det finns grupper på nätet runtom i landet 606 01:10:26,032 --> 01:10:28,326 och i hela världen. 607 01:10:28,410 --> 01:10:33,290 Folk börjar äntligen se sammanhangen tack vare tekniken. 608 01:10:34,332 --> 01:10:37,210 Men alla de här kvinnorna är på flykt eller döda. 609 01:10:40,380 --> 01:10:44,926 Poängen är att det kommer tillbaka. 610 01:10:45,010 --> 01:10:49,723 Det kommer att ge sig på din syster igen, liksom det gjorde med alla de här. 611 01:10:49,806 --> 01:10:51,600 Fan! 612 01:10:52,517 --> 01:10:54,770 Okej. Tack. 613 01:11:00,400 --> 01:11:02,068 Ring Jane. 614 01:11:04,404 --> 01:11:07,365 - Svara Jane. - Hej, det här är Jane... 615 01:11:07,449 --> 01:11:11,036 - Spela in ditt meddelande... - Fan ta trafiken! 616 01:11:11,119 --> 01:11:16,833 Jane, gå inte hem. Gå till en bar eller... 617 01:11:17,667 --> 01:11:22,923 Fan också... Det kvittar vart du går, men gå bara inte hem. 618 01:11:26,134 --> 01:11:28,470 Förlåt för att jag inte trodde dig. 619 01:11:57,666 --> 01:11:59,251 Herregud! 620 01:11:59,376 --> 01:12:01,294 Är det en pistol, eller är du glad att se mig? 621 01:12:01,419 --> 01:12:04,047 In med dig. Du ska inte vara här. 622 01:12:11,138 --> 01:12:13,974 Vad sysslar du med? Du får inte göra så. 623 01:12:14,057 --> 01:12:17,394 Du kanske har glömt att jag upprätthålla lagen. 624 01:12:17,477 --> 01:12:19,646 Grip mig då, konstapeln! 625 01:12:21,481 --> 01:12:23,358 Inspektören. 626 01:12:23,442 --> 01:12:26,736 Gissa vem som fick den största storyn på elvanyheterna. 627 01:12:26,820 --> 01:12:28,363 Wow! 628 01:12:31,450 --> 01:12:34,911 Ska du inte gratulera mig? 629 01:12:35,036 --> 01:12:39,708 - Grattis. - Jag kunde inte ha gjort det utan dig. 630 01:12:44,379 --> 01:12:47,090 Hon kan alienera över en miljon fans, 631 01:12:47,174 --> 01:12:51,470 sin familj och polisen med lögnen som hon skapade. 632 01:12:51,553 --> 01:12:54,639 En lögn i form av ett monster. 633 01:12:54,723 --> 01:13:00,395 Polisen vet inte varför Jane ljög, men fallet är nerlagt, 634 01:13:00,479 --> 01:13:05,609 och i rätten kommer en domare att besluta om hennes straff. 635 01:13:05,692 --> 01:13:09,279 Bland åtalspunkterna finns falsk anmälan och hindrande av rättvisan. 636 01:13:09,362 --> 01:13:13,700 Jane kommer att få dryga böter och en psykiatrisk utvärdering. 637 01:13:13,784 --> 01:13:16,745 Domstolen kommer också att besluta om psykoterapi. 638 01:13:16,828 --> 01:13:23,418 Det här verkar vara ett klassiskt fall av "sådan mor, sådan dotter". 639 01:13:23,502 --> 01:13:26,838 Hennes oförmåga att skilja mellan verklighet och fantasi 640 01:13:26,963 --> 01:13:31,092 kan bero på det oerhörda trauma som hennes mamma utsatte henne för. 641 01:13:31,176 --> 01:13:33,678 Mamman led av psykisk sjukdom. 642 01:13:33,762 --> 01:13:36,848 En del tror att det var ett utstuderat pr-trick, 643 01:13:36,932 --> 01:13:43,396 medan andra ser det som den sorgliga och offentliga början på psykisk sjukdom. 644 01:13:43,480 --> 01:13:45,982 Okej, sluta! 645 01:13:49,444 --> 01:13:53,281 Jag klarar inte det här. Du måste gå ut ur bilen. 646 01:13:58,662 --> 01:14:02,040 Du kan ta en buss där borta om fem minuter. 647 01:14:02,124 --> 01:14:03,667 Bussen? 648 01:14:05,752 --> 01:14:07,462 Du skyddar fan inte allmänheten! 649 01:14:07,587 --> 01:14:10,173 Fan ta dig! 650 01:14:15,011 --> 01:14:17,472 Nej, nej, nej... 651 01:14:17,556 --> 01:14:21,935 Det är inte verkligt. Det är inte verkligt. 652 01:16:45,620 --> 01:16:47,873 Nej... Nej! 653 01:21:46,004 --> 01:21:48,882 Nej! 654 01:21:54,054 --> 01:21:56,848 Hallå! 655 01:22:07,025 --> 01:22:09,736 Nej betyder nej, ditt svin! 656 01:22:18,411 --> 01:22:22,916 Okej, Jane. Det kommer att gå bra. Hjälpen är på väg. 657 01:22:22,999 --> 01:22:28,255 Jag har ingen känsel i benen. Jag tror att den förlamade mig. 658 01:22:28,338 --> 01:22:30,966 Försök att ligga stilla. Sjukvårdarna är på väg. 659 01:22:35,812 --> 01:22:38,356 Du klarade det. Nu kommer alla att få se. 660 01:22:40,483 --> 01:22:43,194 Kniven... 661 01:22:43,278 --> 01:22:45,947 - Rör dig inte. - Jag tappade kniven. 662 01:22:46,030 --> 01:22:48,867 - Va? - Bara kniven kan döda det. 663 01:22:51,453 --> 01:22:55,165 Du måste döda det med kniven. Vilken kniv? 664 01:23:40,585 --> 01:23:42,837 Jane! 665 01:23:42,921 --> 01:23:46,382 Herregud, Jane! Hur är det med dig? 666 01:23:46,466 --> 01:23:48,426 Jag är så otroligt ledsen! 667 01:23:48,510 --> 01:23:53,014 - Såg du det? Du såg det, va? - Jane... 668 01:23:53,098 --> 01:23:56,226 Vi måste döda det. Det kommer aldrig att sluta. 669 01:23:56,309 --> 01:23:58,520 - Okej, men... - Vi måste döda det. 670 01:23:58,603 --> 01:24:03,316 Men det ligger en död polis där nere, och du står på avsatsen hon föll från. 671 01:24:03,399 --> 01:24:06,069 Nej... Jag gjorde inte det här. 672 01:24:06,152 --> 01:24:10,115 - Hon försökte rädda mig. - Jag vet, jag vet. 673 01:24:10,198 --> 01:24:12,784 Jag tror dig, det gör jag verkligen. 674 01:24:12,867 --> 01:24:16,663 Men hela L.A.-polisen är på väg till det här taket. 675 01:24:16,746 --> 01:24:18,748 Vi måste sticka! 676 01:24:18,832 --> 01:24:23,503 Nu. Jag är verkligen ledsen! 677 01:24:23,586 --> 01:24:25,588 Här... 678 01:24:25,672 --> 01:24:28,758 Förlåt mig! 679 01:24:29,968 --> 01:24:32,971 Kom nu. Okej... 680 01:24:33,054 --> 01:24:36,307 Förlåt, förlåt! 681 01:25:03,109 --> 01:25:07,072 Jag vet att medierna säger sjuka saker om mig just nu, 682 01:25:07,155 --> 01:25:13,453 men jag knuffade henne inte. Hon försökte rädda mig, 683 01:25:13,536 --> 01:25:18,500 och tills allt är utrett med polisen måste jag vara tyst ett tag. 684 01:25:18,583 --> 01:25:22,337 Men fortsätt skicka meddelanden till mig och håll kontakt med varandra. 685 01:25:22,462 --> 01:25:27,092 Fortsätt dela era berättelser och posta. Fortsätt använda hashtaggen. 686 01:25:27,175 --> 01:25:29,010 #MONSTERÄRVERKLIGA 687 01:25:29,094 --> 01:25:32,430 Berätta var ni slåss, så kommer jag och slåss med er. 688 01:25:35,016 --> 01:25:37,352 En människojakt i södra delstaten i kväll. 689 01:25:37,435 --> 01:25:41,398 Enligt polisen dog den omtyckta kvinnliga inspektören när hon föll, 690 01:25:41,481 --> 01:25:46,111 eller snarare blev knuffad, från ett fyravåningshus 691 01:25:46,194 --> 01:25:48,822 i centrala Los Angeles i morse. 692 01:25:48,905 --> 01:25:53,785 Jakten har utvidgats från staden Los Angeles till delstaten och vidare. 693 01:25:53,868 --> 01:25:56,413 Vi sänder live från presskonferensen. 694 01:25:56,496 --> 01:26:00,125 I den sista bilen de stal fanns det två pistoler, 695 01:26:00,208 --> 01:26:02,836 och vi vet att de nog vet att de är där. 696 01:26:02,961 --> 01:26:07,424 Det ökar onekligen faran för de poliser som stöter på dem, 697 01:26:07,507 --> 01:26:09,092 liksom civilpersoner. 698 01:26:09,175 --> 01:26:10,802 MIN SYSTER BLEV ÖVERFALLEN I GÅR. 699 01:26:10,885 --> 01:26:13,555 I MORGON JAGAR JANES ARMÉ MONSTER I MEXICO CITY. 700 01:26:27,360 --> 01:26:32,532 Du är kanske lite nonchalant med hela på-rymmen-grejen. 701 01:26:32,615 --> 01:26:34,743 Jag har peruk! Chilla. 702 01:26:35,785 --> 01:26:39,497 Du är sinnesjuk om du tror att du smälter in med den peruken. 703 01:26:40,415 --> 01:26:43,585 Fast hela grejen är väl sinnessjuk. 704 01:26:43,668 --> 01:26:48,506 Vi kan bara göra det vi kan, syrran. Vi är så rövknullade vi kan bli. 705 01:26:48,590 --> 01:26:54,054 - Åtminstone blir vi rövknullade ihop. - Det har jag inte gått med på! 706 01:26:54,179 --> 01:26:58,016 - Vad du är äcklig! - Jag menade inte så. 707 01:26:58,099 --> 01:27:00,769 - Det där är motbjudande. - Ta den! 708 01:27:02,228 --> 01:27:05,649 - Twinkie-tvillingar. - Jag borstade precis tänderna. 709 01:27:16,576 --> 01:27:22,749 Vi borde nog röra på oss snart, innan vi inte är välkomna längre. 710 01:27:22,832 --> 01:27:25,752 Vi kan ge oss av i morgon bitti. 711 01:27:27,671 --> 01:27:29,547 Jaha... 712 01:27:30,590 --> 01:27:33,593 - Vart ska vi härnäst? - Spelar det nån roll? 713 01:27:35,720 --> 01:27:39,224 Mexiko. Vet du, jag har aldrig varit i Mexiko. 714 01:27:43,895 --> 01:27:47,607 Tror du verkligen att den där saken fortfarande...? 715 01:27:52,362 --> 01:27:55,240 Hur länge måste vi gömma oss? 716 01:27:57,575 --> 01:28:00,370 Spelar det nån roll? 717 01:28:04,374 --> 01:28:07,002 Maka på dig. 718 01:28:09,629 --> 01:28:14,718 - Jag fattar inte att jag äter den här. - Jo då. Kan du släcka? 719 01:28:19,222 --> 01:28:22,517 Jag tror det är nyttigt om man bara äter en. 720 01:28:22,600 --> 01:28:26,313 - Jag tror de använder äkta rörsocker. - Säkert! 721 01:28:30,004 --> 01:28:37,004 .::TWA - Your Source Of Quality!::.