1 00:00:28,070 --> 00:00:30,110 You sure about this? 2 00:00:30,156 --> 00:00:33,196 No one has looked for me here for 20 years. 3 00:00:39,665 --> 00:00:40,665 (grunts) 4 00:01:05,733 --> 00:01:08,363 You really want to do this? 5 00:01:08,402 --> 00:01:11,822 You know I can fight. 6 00:01:11,864 --> 00:01:14,534 You're gonna have to do more than fight. 7 00:01:16,535 --> 00:01:18,195 (sighs) 8 00:01:24,001 --> 00:01:26,501 Do you want to do this? 9 00:01:31,091 --> 00:01:33,091 ♪ ♪ 10 00:01:41,352 --> 00:01:42,392 (grunting softly) 11 00:01:42,436 --> 00:01:44,096 Perfect. 12 00:01:45,523 --> 00:01:47,113 First... 13 00:01:47,149 --> 00:01:48,399 Your turn. 14 00:01:48,442 --> 00:01:49,692 One more time. You were high. Okay? 15 00:01:49,735 --> 00:01:50,735 -Let's go. -Mm-hmm. 16 00:01:50,778 --> 00:01:52,568 (grunts) Go. Bom. Perfect. 17 00:01:52,613 --> 00:01:54,953 (both grunting) 18 00:01:57,576 --> 00:02:00,246 Good. You're gonna do jab, jabs. Okay, so... 19 00:02:00,287 --> 00:02:01,867 Bom. That's right. One more time. 20 00:02:01,914 --> 00:02:02,964 Bom. 21 00:02:02,998 --> 00:02:06,378 (both grunting) 22 00:02:06,418 --> 00:02:08,958 Switches. 23 00:02:09,004 --> 00:02:12,594 Hit any one of them... 24 00:02:12,633 --> 00:02:14,393 lights out. 25 00:02:18,222 --> 00:02:21,022 I want you to hit them all. 26 00:02:26,063 --> 00:02:28,233 Bom. Bom. 27 00:02:28,274 --> 00:02:30,654 Bom, bom, bom, bom. 28 00:02:30,693 --> 00:02:32,193 (both grunting) 29 00:02:44,039 --> 00:02:46,749 ♪ ♪ 30 00:02:57,219 --> 00:02:59,099 How is it coming? 31 00:02:59,138 --> 00:03:01,058 I'll be ready. 32 00:03:01,098 --> 00:03:04,348 (sighs) But I'll still just be one person. 33 00:03:04,393 --> 00:03:06,403 We're going to need help. 34 00:03:13,068 --> 00:03:14,528 (smacks lips) 35 00:03:14,570 --> 00:03:16,740 Oh, my God, it's gorg. 36 00:03:16,780 --> 00:03:19,070 As usual. 37 00:03:19,116 --> 00:03:21,736 You're a lifesaver, Luis. 38 00:03:21,785 --> 00:03:24,155 Gracias. 39 00:03:25,581 --> 00:03:27,461 Okay. See you next week. 40 00:03:27,499 --> 00:03:28,539 -Ciao, bella. -Ciao. 41 00:03:37,468 --> 00:03:39,848 Hello. 42 00:03:39,887 --> 00:03:42,177 How can I help you? 43 00:03:42,222 --> 00:03:44,022 (sighs softly) 44 00:03:44,058 --> 00:03:46,638 (quietly): I am a new hire. 45 00:03:46,685 --> 00:03:48,265 We are being watched. 46 00:03:52,024 --> 00:03:53,234 So work. 47 00:04:05,329 --> 00:04:07,499 HK is everywhere. 48 00:04:07,539 --> 00:04:10,629 Bigger than ever before. 49 00:04:10,668 --> 00:04:13,208 We were pawns. 50 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 So someone used us. 51 00:04:15,506 --> 00:04:18,256 So what? That's all life ever is. 52 00:04:18,300 --> 00:04:20,510 Not someone, Luis. 53 00:04:20,552 --> 00:04:22,602 The Agency. 54 00:04:22,638 --> 00:04:24,848 The Agency used us. 55 00:04:24,890 --> 00:04:28,640 Just like the cartel used you. 56 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 I know what you did. 57 00:04:40,239 --> 00:04:43,369 It's never too late to balance the scales. 58 00:04:43,409 --> 00:04:46,199 This is my life now. 59 00:04:46,245 --> 00:04:48,785 Maybe it's your life, 60 00:04:48,831 --> 00:04:50,791 but it's not your calling. 61 00:04:55,129 --> 00:04:59,169 A man I trust with my life once told me, 62 00:04:59,216 --> 00:05:03,386 "You can't turn your back on your calling." 63 00:05:17,026 --> 00:05:18,736 (kicks table) 64 00:05:23,032 --> 00:05:24,032 (shouts) 65 00:05:25,034 --> 00:05:26,244 (shouts) 66 00:05:28,328 --> 00:05:30,618 (Vanessa panting) 67 00:05:30,664 --> 00:05:32,294 I'm ready. 68 00:05:35,085 --> 00:05:37,955 (groans) 69 00:05:42,342 --> 00:05:45,052 ♪ ♪ 70 00:05:45,095 --> 00:05:47,765 (both grunting) 71 00:06:11,705 --> 00:06:13,455 (gasps) 72 00:06:27,638 --> 00:06:29,218 You're ready. 73 00:06:48,075 --> 00:06:49,485 (sizzles) 74 00:07:03,006 --> 00:07:05,296 Do you remember your first kill? 75 00:07:11,807 --> 00:07:15,387 It was in, uh, Panama City. 76 00:07:15,435 --> 00:07:19,515 Infiltrating a, um, a warehouse. 77 00:07:19,565 --> 00:07:22,565 I, uh, crept up behind a guard. 78 00:07:22,609 --> 00:07:25,989 And I hit him. 79 00:07:26,029 --> 00:07:27,489 Right here. 80 00:07:31,910 --> 00:07:33,290 Put him to sleep. 81 00:07:33,328 --> 00:07:38,668 When he fell, I saw he was an old man. 82 00:07:38,709 --> 00:07:40,959 I gave him a heart attack. 83 00:07:41,003 --> 00:07:45,763 I try CPR. 84 00:07:45,799 --> 00:07:47,429 Didn't know how. 85 00:07:47,467 --> 00:07:52,387 I broke all his ribs. 86 00:08:00,564 --> 00:08:02,944 Does it ever get any easier? 87 00:08:05,485 --> 00:08:07,105 (sighs, swallows) 88 00:08:07,154 --> 00:08:10,914 You just, uh... 89 00:08:10,949 --> 00:08:13,869 you just get used to it. 90 00:08:13,911 --> 00:08:16,041 That's all. 91 00:08:19,124 --> 00:08:22,884 That's what I'm scared of, I think. 92 00:08:22,920 --> 00:08:25,420 I just... 93 00:08:25,464 --> 00:08:26,974 don't want to end up like... 94 00:08:27,007 --> 00:08:28,257 Like me? 95 00:08:28,300 --> 00:08:29,840 I didn't say that. 96 00:08:29,885 --> 00:08:31,795 No, it's... 97 00:08:31,845 --> 00:08:35,635 it's okay, you're... 98 00:08:35,682 --> 00:08:37,942 you're right to be afraid. 99 00:08:42,731 --> 00:08:44,361 Well, uh, 100 00:08:44,399 --> 00:08:47,399 the job didn't make me what I am. 101 00:08:47,444 --> 00:08:51,494 It was just one more thing I thought could save me. 102 00:08:51,531 --> 00:08:54,991 Like, uh, being famous. 103 00:08:57,579 --> 00:08:59,409 Or, uh... 104 00:09:02,084 --> 00:09:05,674 (sighs) ...getting you back. 105 00:09:21,687 --> 00:09:25,857 We've spent all this time getting me ready. 106 00:09:25,899 --> 00:09:27,109 What about you? 107 00:09:29,152 --> 00:09:31,152 My knee is fucked up. 108 00:09:32,572 --> 00:09:36,032 But look, as always... 109 00:09:36,076 --> 00:09:38,406 I will be ready. 110 00:09:41,331 --> 00:09:44,581 This is Jane we're talking about here. 111 00:09:44,626 --> 00:09:47,956 It's not your physical weaknesses she's gonna go after. 112 00:09:54,761 --> 00:09:56,391 (sighs) 113 00:10:04,896 --> 00:10:07,146 (sighs) 114 00:10:10,569 --> 00:10:13,319 JANE: The thing you're trying to run from, 115 00:10:13,363 --> 00:10:16,243 it's inside you. 116 00:10:16,283 --> 00:10:18,243 So, I hate to tell you, old friend, 117 00:10:18,285 --> 00:10:20,285 but if you ever want to find peace, 118 00:10:20,329 --> 00:10:22,119 you're gonna have to punch a ticket 119 00:10:22,164 --> 00:10:25,924 to the one place you've never been willing to go-- 120 00:10:25,959 --> 00:10:28,209 your own fucked-up head. 121 00:10:40,265 --> 00:10:43,385 (indistinct conversations) 122 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 JANE: I know it's a bit of a dump. 123 00:10:46,396 --> 00:10:48,356 After all, it's never gotten 124 00:10:48,398 --> 00:10:49,648 the TLC it needs. 125 00:10:49,691 --> 00:10:51,651 (children talking indistinctly) 126 00:10:53,987 --> 00:10:56,447 And the faces. 127 00:10:56,490 --> 00:10:58,780 -Hmph. -Some you've tried to forget, 128 00:10:58,825 --> 00:11:00,785 some you're scared to remember. 129 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 Old friends. 130 00:11:03,455 --> 00:11:04,705 Fake friends. 131 00:11:09,169 --> 00:11:11,839 The women you loved-- or maybe I should say 132 00:11:11,880 --> 00:11:14,260 the women who loved you. 133 00:11:14,299 --> 00:11:17,219 WOMAN: Your shower uses coconut water? 134 00:11:17,260 --> 00:11:19,430 JANE: And, of course, 135 00:11:19,471 --> 00:11:21,681 all the men you've killed... 136 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 -(growling) -...onscreen 137 00:11:24,601 --> 00:11:26,441 and off. 138 00:11:26,478 --> 00:11:29,268 Can you even tell them apart anymore? 139 00:11:30,774 --> 00:11:33,154 -(distorted exhale) -You have to face them all, 140 00:11:33,193 --> 00:11:37,033 if you ever want to see what's waiting for you. 141 00:11:41,743 --> 00:11:43,833 (audience laughing) 142 00:11:48,041 --> 00:11:50,041 (digital trilling) 143 00:11:50,085 --> 00:11:51,335 (grunts) 144 00:11:52,379 --> 00:11:54,629 (panting, laughing stops) 145 00:11:54,673 --> 00:11:57,053 (birds chirping, geese honking) 146 00:12:15,485 --> 00:12:17,895 (birds chirping, chittering) 147 00:12:22,325 --> 00:12:24,285 (speaking French) 148 00:12:47,893 --> 00:12:51,023 ♪ ♪ 149 00:12:58,361 --> 00:13:00,781 (fire crackling) 150 00:13:22,886 --> 00:13:24,926 JANE (quietly): Ah, yeah. 151 00:13:24,971 --> 00:13:26,681 Yeah. 152 00:13:29,434 --> 00:13:31,604 (record player clicks) 153 00:13:31,645 --> 00:13:33,605 ♪ I put a spell on you ♪ 154 00:13:39,402 --> 00:13:41,362 ♪ 'Cause you're mine... ♪ 155 00:13:41,404 --> 00:13:42,784 (doorbell rings) 156 00:13:42,822 --> 00:13:45,992 (singer scatting quietly) 157 00:13:46,034 --> 00:13:48,084 (record player clicks, music stops) 158 00:13:53,333 --> 00:13:56,343 Hi, Jane. 159 00:13:56,378 --> 00:13:58,458 I was starting to worry about you. 160 00:14:00,131 --> 00:14:01,761 Come on in. 161 00:14:06,972 --> 00:14:09,102 Drink? 162 00:14:09,140 --> 00:14:10,600 No. 163 00:14:10,642 --> 00:14:11,942 JANE: You sure? 164 00:14:11,977 --> 00:14:13,477 Artisanal toilet wine 165 00:14:13,520 --> 00:14:14,730 smuggled out of Rikers Island. 166 00:14:14,771 --> 00:14:17,521 50K a bottle. 167 00:14:17,566 --> 00:14:19,686 -(cork pops out) -Oh. 168 00:14:19,734 --> 00:14:21,954 I was hoping you'd come to celebrate with me. 169 00:14:21,987 --> 00:14:24,067 -(drink pouring) -Celebrate what? 170 00:14:24,114 --> 00:14:25,374 JANE: You. 171 00:14:26,616 --> 00:14:28,406 My number one operative 172 00:14:28,451 --> 00:14:30,161 coming in from the cold. 173 00:14:32,372 --> 00:14:33,752 You used me, Jane. 174 00:14:33,790 --> 00:14:36,290 When I met you, I was nothing. 175 00:14:36,334 --> 00:14:38,714 Just a movie star, 176 00:14:38,753 --> 00:14:40,713 making millions of dollars. 177 00:14:40,755 --> 00:14:43,465 You gave me a purpose. 178 00:14:43,508 --> 00:14:48,638 You made me the hero I was flawlessly pretending to be. 179 00:14:48,680 --> 00:14:50,640 -Oh, honey. -No, no, stop, Jane. 180 00:14:53,351 --> 00:14:54,981 You knew exactly what I needed. 181 00:14:57,022 --> 00:15:00,362 And you used it against me. 182 00:15:00,400 --> 00:15:02,990 For what? 183 00:15:03,028 --> 00:15:05,608 Drugs? 184 00:15:06,865 --> 00:15:08,905 (sighs) 185 00:15:08,950 --> 00:15:10,160 You're no better than Dragan. 186 00:15:10,201 --> 00:15:12,621 Oh, please. 187 00:15:12,662 --> 00:15:14,912 Dragan. Idiot. 188 00:15:14,956 --> 00:15:17,126 Wasting a perfectly good drug empire 189 00:15:17,167 --> 00:15:18,587 to build a weather control device 190 00:15:18,627 --> 00:15:20,047 so he could take over the world. 191 00:15:20,086 --> 00:15:22,586 (scoffs) Christ, listen to me. 192 00:15:22,631 --> 00:15:25,011 I sound like an idiot just saying it. 193 00:15:25,050 --> 00:15:27,180 It's 2017. 194 00:15:27,218 --> 00:15:30,008 The world is entropy, chaos, 195 00:15:30,055 --> 00:15:31,965 decentralized networks. 196 00:15:32,015 --> 00:15:34,015 There's nothing left to take over. 197 00:15:34,059 --> 00:15:37,559 JC, you did the world a favor and you can again. 198 00:15:38,605 --> 00:15:39,855 It's not what you thought. 199 00:15:42,567 --> 00:15:44,277 What job is? 200 00:15:47,280 --> 00:15:48,740 Hmm? 201 00:15:59,459 --> 00:16:00,749 How long? 202 00:16:00,794 --> 00:16:03,804 Mm? 203 00:16:03,838 --> 00:16:05,048 How long? 204 00:16:05,090 --> 00:16:06,300 How long what? 205 00:16:06,341 --> 00:16:08,181 How long has it been like this? 206 00:16:08,218 --> 00:16:12,178 When did you stop using me for justice 207 00:16:12,222 --> 00:16:14,642 and start using me for profits? 208 00:16:15,892 --> 00:16:18,732 Jane? 209 00:16:18,770 --> 00:16:20,020 When did it switch? 210 00:16:22,148 --> 00:16:24,568 JC, it never switched. 211 00:16:28,738 --> 00:16:30,818 I've never been a hero. 212 00:16:30,865 --> 00:16:32,445 Oh, honey, there are no heroes. 213 00:16:32,492 --> 00:16:33,742 So... 214 00:16:33,785 --> 00:16:36,745 why did you let me take the job 215 00:16:36,788 --> 00:16:38,498 if you had Brown in place? 216 00:16:39,833 --> 00:16:42,173 Because... 217 00:16:42,210 --> 00:16:45,880 if anything went sideways, 218 00:16:45,922 --> 00:16:49,262 no one is going to miss Jean-Claude Van Damme. 219 00:16:51,302 --> 00:16:52,512 But i-it doesn't have to 220 00:16:52,554 --> 00:16:54,474 be like that, okay? 221 00:16:54,514 --> 00:16:57,024 No, we could change this, together. 222 00:16:57,058 --> 00:16:59,808 Yeah, we can build you back up. 223 00:16:59,853 --> 00:17:02,273 Get it all back: the fame, the fortune. 224 00:17:05,567 --> 00:17:08,277 (scoffs) I don't need those things anymore. 225 00:17:08,319 --> 00:17:11,159 Tell me what you need. 226 00:17:16,202 --> 00:17:18,582 I need to do what's right, Jane. 227 00:17:19,831 --> 00:17:22,921 Oh. 228 00:17:22,959 --> 00:17:26,919 I am sorry to hear that. 229 00:17:28,757 --> 00:17:31,507 All units to Queen's station. 230 00:17:31,551 --> 00:17:34,851 We have a visitor who has overstayed his welcome. 231 00:17:44,939 --> 00:17:46,939 When I was retired, 232 00:17:46,983 --> 00:17:49,243 I had a dinner with an old friend; 233 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 an agent from CAA. 234 00:17:52,530 --> 00:17:53,780 (grunts) 235 00:17:55,450 --> 00:17:56,870 (grunting) 236 00:17:59,120 --> 00:18:01,920 We shared a bottle together. 237 00:18:01,956 --> 00:18:05,496 A small batch of Japanese toilet wine. 238 00:18:05,543 --> 00:18:08,593 Brewed in a World War II P.O.W. camp. 239 00:18:09,756 --> 00:18:12,966 (yells, man grunts) 240 00:18:13,009 --> 00:18:16,259 Aged 75 years. 241 00:18:16,304 --> 00:18:18,104 (Jean-Claude sniffs) 242 00:18:18,139 --> 00:18:19,929 It was spectacular. 243 00:18:22,018 --> 00:18:24,728 I should call him. 244 00:18:24,771 --> 00:18:26,691 All units confirm location. 245 00:18:26,731 --> 00:18:29,651 I repeat, all units confirm location. 246 00:18:29,692 --> 00:18:31,112 -(grunts) -(gasps) 247 00:18:36,491 --> 00:18:37,661 (gasps) 248 00:18:44,958 --> 00:18:47,288 Toilet wine? 249 00:18:47,335 --> 00:18:48,545 No, thanks. 250 00:18:48,586 --> 00:18:50,666 I'm trying to quit. 251 00:18:50,713 --> 00:18:52,723 You don't get it. 252 00:18:52,757 --> 00:18:55,837 We've got poppy fields on six continents. 253 00:18:55,885 --> 00:18:58,965 Shipping warehouses, growing operations. 254 00:18:59,013 --> 00:19:02,523 Interconnected, automated, and totally untouchable. 255 00:19:02,559 --> 00:19:06,099 Even the sun can't get within 100 miles. 256 00:19:10,650 --> 00:19:13,360 Okay. 257 00:19:13,403 --> 00:19:16,413 You do what's right. 258 00:19:16,447 --> 00:19:18,577 You can kill me, you can take down 259 00:19:18,616 --> 00:19:20,616 the entire agency if you like. 260 00:19:20,660 --> 00:19:24,080 The machine will still keep churning. 261 00:19:24,122 --> 00:19:29,172 Nothing you do can stop it. 262 00:19:29,210 --> 00:19:30,710 JEAN-CLAUDE: That might be true. 263 00:19:32,964 --> 00:19:36,014 If we didn't have a weather control device. 264 00:19:36,050 --> 00:19:37,550 (beeping, whirring) 265 00:19:37,594 --> 00:19:39,014 (electronic dialing, trilling) 266 00:19:39,053 --> 00:19:40,933 (powering up) 267 00:19:43,016 --> 00:19:44,806 (alarm sounding) 268 00:19:44,851 --> 00:19:47,191 (thunder rumbling) 269 00:19:47,854 --> 00:19:50,194 (Vanessa gasps, glass breaks) 270 00:19:50,231 --> 00:19:52,441 (Vanessa grunts) 271 00:19:53,693 --> 00:19:56,533 ♪ ♪ 272 00:19:57,989 --> 00:19:59,199 Where is she? 273 00:19:59,240 --> 00:20:00,450 Shit. 274 00:20:00,491 --> 00:20:01,951 (alert beeping) 275 00:20:04,621 --> 00:20:07,041 (mechanical whirring) 276 00:20:13,004 --> 00:20:14,264 The tennis court. 277 00:20:19,928 --> 00:20:22,638 (mechanical whirring continues) 278 00:20:25,308 --> 00:20:26,888 Oh, my God. 279 00:20:26,935 --> 00:20:29,975 A fucking helicopter garage? 280 00:20:30,021 --> 00:20:32,021 -She can't escape. -There's no way to stop it. 281 00:20:32,065 --> 00:20:33,315 (creaking, whirring) 282 00:20:37,528 --> 00:20:40,528 Yes, there is. 283 00:20:40,573 --> 00:20:41,783 (birds singing) 284 00:20:41,824 --> 00:20:44,044 My gift. 285 00:20:46,120 --> 00:20:48,120 (Jean-Claude grunts) 286 00:20:48,164 --> 00:20:49,794 VANESSA: JC. 287 00:20:49,832 --> 00:20:51,082 JC, what are you doing? 288 00:20:51,125 --> 00:20:52,745 (exhales slowly) 289 00:20:54,295 --> 00:20:55,455 It'll tear you apart. 290 00:20:55,505 --> 00:20:56,915 I can hold it. 291 00:20:59,300 --> 00:21:01,180 Don't worry. 292 00:21:01,219 --> 00:21:02,469 You're ready. 293 00:21:03,805 --> 00:21:06,265 The world still needs its hero, JC. 294 00:21:06,307 --> 00:21:08,427 I know. 295 00:21:08,476 --> 00:21:09,886 I'm looking at her. 296 00:21:13,272 --> 00:21:15,362 Go. 297 00:21:18,069 --> 00:21:19,859 Go! 298 00:21:43,761 --> 00:21:46,221 (panting) 299 00:21:49,600 --> 00:21:54,190 Are you mad because you didn't account for her... 300 00:21:54,230 --> 00:21:56,900 or because you wish it was you? 301 00:21:59,068 --> 00:22:01,278 It's not too late for you, you know. 302 00:22:03,281 --> 00:22:08,121 I know what you want, what you've always wanted... 303 00:22:08,161 --> 00:22:10,461 and it can still be yours. 304 00:22:12,498 --> 00:22:13,918 It's already mine. 305 00:22:13,958 --> 00:22:17,838 Mm. What a fool believes. 306 00:22:17,879 --> 00:22:20,339 Take care of that, will you? 307 00:22:22,175 --> 00:22:23,585 I tried to tell you. 308 00:22:23,634 --> 00:22:27,104 If you had been doing my hair, 309 00:22:27,138 --> 00:22:30,018 you'd be standing next to me right now, 310 00:22:30,058 --> 00:22:32,018 getting ready for the next job. 311 00:22:32,060 --> 00:22:35,810 Instead, you're standing across from me... 312 00:22:35,855 --> 00:22:37,855 (radio crackles) 313 00:22:37,899 --> 00:22:40,279 ...getting ready to die. 314 00:22:46,616 --> 00:22:48,946 I'm a trained operative. 315 00:22:48,993 --> 00:22:50,873 Do you really think you can take me? 316 00:22:50,912 --> 00:22:52,752 Fuck around and find out. 317 00:22:54,373 --> 00:22:56,633 (grunts) 318 00:22:56,667 --> 00:22:58,837 (groaning) 319 00:23:16,395 --> 00:23:18,435 (shouting) 320 00:23:18,481 --> 00:23:19,691 (grunts) 321 00:23:40,086 --> 00:23:42,086 (metal groaning) 322 00:23:50,429 --> 00:23:52,769 (shouting) 323 00:24:05,069 --> 00:24:06,819 (shouting) 324 00:24:10,783 --> 00:24:13,623 (shouting) 325 00:24:19,792 --> 00:24:21,752 (grunts) 326 00:24:24,672 --> 00:24:27,722 (panting) 327 00:24:27,758 --> 00:24:31,678 I thought you were a strong woman. 328 00:24:31,721 --> 00:24:33,561 I guess I was wrong. (shouts) 329 00:24:33,598 --> 00:24:35,928 (groans) 330 00:24:38,936 --> 00:24:40,306 (shouts) 331 00:24:43,649 --> 00:24:45,899 (bones snap) 332 00:24:45,943 --> 00:24:49,073 (metal groaning) 333 00:24:49,113 --> 00:24:51,123 (grunts) 334 00:25:05,880 --> 00:25:07,880 (birds trilling) 335 00:25:21,479 --> 00:25:23,609 (shouts) 336 00:25:23,648 --> 00:25:26,068 Just give up. 337 00:25:26,108 --> 00:25:28,148 I'll make it fast. 338 00:25:31,447 --> 00:25:33,157 (Vanessa shouting) 339 00:25:40,581 --> 00:25:43,421 You think you can hold it, 340 00:25:43,459 --> 00:25:46,799 but I promise you, you can't! 341 00:25:46,837 --> 00:25:48,007 -(Vanessa grunts) -(Krisztina shouts) 342 00:25:52,468 --> 00:25:54,298 -You can't. -Can't. 343 00:25:54,345 --> 00:25:56,425 Can't. 344 00:25:58,557 --> 00:26:00,847 (panting) 345 00:26:00,893 --> 00:26:05,863 Oh, yes, I fucking can! 346 00:26:05,898 --> 00:26:07,528 (shouts) 347 00:26:09,235 --> 00:26:11,025 (screaming) 348 00:26:15,658 --> 00:26:17,658 (grunts) 349 00:26:31,424 --> 00:26:33,434 (groans) 350 00:26:44,603 --> 00:26:46,023 (grunting) 351 00:26:56,615 --> 00:26:58,025 Damn it. 352 00:26:59,660 --> 00:27:01,040 ♪ ♪ 353 00:27:22,183 --> 00:27:23,433 JANE: Hey! 354 00:27:25,603 --> 00:27:27,773 Hey. 355 00:27:28,898 --> 00:27:30,188 (grunts) 356 00:27:32,985 --> 00:27:35,445 Oh, you ungrateful bitch. 357 00:27:35,488 --> 00:27:37,738 I made you. 358 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 -And I made him. -Yes. 359 00:27:41,243 --> 00:27:45,413 You made him what he was, a monster. 360 00:27:45,456 --> 00:27:47,416 But he's something different now. 361 00:27:47,458 --> 00:27:50,168 Something better. 362 00:27:53,756 --> 00:27:56,296 Himself. 363 00:27:59,303 --> 00:28:01,223 They say there's a special place in hell 364 00:28:01,263 --> 00:28:03,183 for women who don't support other women. 365 00:28:03,224 --> 00:28:05,644 I've heard that, too. 366 00:28:05,684 --> 00:28:06,644 I'll see you there. 367 00:28:06,685 --> 00:28:08,515 (Vanessa grunts) 368 00:28:13,317 --> 00:28:15,357 (speaking French) 369 00:28:20,783 --> 00:28:22,793 (speaking French) 370 00:28:42,721 --> 00:28:44,561 (whispering): I love you. 371 00:29:06,745 --> 00:29:08,745 (sighs) 372 00:29:20,176 --> 00:29:22,176 ♪ ♪ 373 00:29:27,349 --> 00:29:29,599 (groans) 374 00:29:29,643 --> 00:29:33,313 JC. JC, are you okay? 375 00:29:33,355 --> 00:29:34,725 We'll get help. 376 00:29:34,773 --> 00:29:37,153 Don't need help. 377 00:29:37,193 --> 00:29:41,033 This is the best I ever felt in my life. 378 00:29:41,071 --> 00:29:43,661 Yeah. 379 00:29:43,699 --> 00:29:45,029 Jane? 380 00:29:45,075 --> 00:29:47,235 It's been handled. 381 00:29:47,286 --> 00:29:50,286 Okay. 382 00:29:50,331 --> 00:29:51,711 Hey. 383 00:29:51,749 --> 00:29:53,749 Nice to see the real you. 384 00:29:53,792 --> 00:29:55,212 You, too. 385 00:29:58,422 --> 00:30:00,762 What now? 386 00:30:00,799 --> 00:30:05,219 And now... I live. 387 00:30:25,199 --> 00:30:27,079 Thank you for coming. 388 00:30:27,117 --> 00:30:28,657 I know you're busy. 389 00:30:28,702 --> 00:30:31,292 We flushed all the snakes out of the agency. 390 00:30:31,330 --> 00:30:34,540 There's just one left and he's in Mumbai. 391 00:30:34,583 --> 00:30:36,463 And you were on the way. 392 00:30:36,502 --> 00:30:37,882 VANESSA: Truth is, we would've come 393 00:30:37,920 --> 00:30:39,800 even if you were on the moon. 394 00:30:41,632 --> 00:30:44,802 It's beautiful. 395 00:30:44,843 --> 00:30:48,563 But you know "memorial" means you're dead, right? 396 00:30:48,597 --> 00:30:52,977 Jean-Claude Van Damme is dead. 397 00:30:53,018 --> 00:30:56,648 But Jean-Claude Van Varenberg... 398 00:30:56,689 --> 00:30:58,899 is alive. 399 00:30:58,941 --> 00:31:01,031 -Nice to meet you. -(Vanessa chuckles) 400 00:31:01,068 --> 00:31:04,858 Nice to meet you, finally. 401 00:31:10,494 --> 00:31:12,504 Whoa. 402 00:31:14,498 --> 00:31:15,958 Vanessa? 403 00:31:16,000 --> 00:31:18,670 (air whooshing) 404 00:31:18,711 --> 00:31:21,341 Well? 405 00:31:21,380 --> 00:31:23,220 What the fuck are you doing just sitting there? 406 00:31:23,257 --> 00:31:26,257 WOMAN: JC, we have to hurry. 407 00:31:26,302 --> 00:31:27,892 The time war is coming. 408 00:31:32,308 --> 00:31:34,308 ♪ ♪