1 00:01:29,300 --> 00:01:32,100 Hjælp! 2 00:01:32,200 --> 00:01:34,800 Hjælp! 3 00:01:36,700 --> 00:01:39,300 Hjælp! 4 00:03:33,900 --> 00:03:35,300 Hej Amy. 5 00:03:35,400 --> 00:03:39,200 Jeg troede ikke, jeg ville nå at tale med dig, inden du tog på college. 6 00:03:39,500 --> 00:03:45,600 -Nu er jeg her. Hvad er der? -Lamperne nedenunder var tændt igen. 7 00:03:46,700 --> 00:03:50,500 Jeg ved, at du ikke synes om mørke, men elregningen bliver enorm. 8 00:03:50,700 --> 00:03:55,800 Ja, undskyld. Jeg bryder mig virkelig ikke om mørke. 9 00:03:56,100 --> 00:03:59,800 Jeg vil ikke være på tværs. 10 00:04:00,000 --> 00:04:04,100 Kan du ikke stikke armen ind og slukke for lyset? 11 00:04:04,400 --> 00:04:09,800 Jeg vil forsøge. Undskyld, jeg har altid været sådan. 12 00:04:10,100 --> 00:04:14,700 Jeg starter på mit nye job i aften. Jeg skal nok betale for forbruget. 13 00:04:15,000 --> 00:04:21,900 -Tak, Amy. Hav en god dag på college. -Tak i lige måde. Hej. 14 00:05:37,500 --> 00:05:39,200 Professor. 15 00:05:39,400 --> 00:05:44,100 -Abbey, den amerikanske elev, ikke? -Halvt irsk, halvt amerikansk. 16 00:05:44,300 --> 00:05:50,100 -Jeg hedder Amy. -James. Vi bruger ikke titler her. 17 00:05:50,500 --> 00:05:55,100 Du bad os vælge en kunstner eller forfatter at studere. 18 00:05:55,400 --> 00:06:00,500 -Jeg vil vælge en fra Limerick. -Det er en god metode. 19 00:06:00,800 --> 00:06:05,600 Der er mange kreative fra Limerick. Frank McCourt, forfatteren. 20 00:06:05,800 --> 00:06:10,400 Richard Harris, Hollywood-skuespiller. Dem dem kender alle. 21 00:06:10,700 --> 00:06:15,600 Hvis du vil lære byen at kende, så tal med folk. Lyt til deres historier. 22 00:06:15,900 --> 00:06:20,100 Du opdager måske byens næste store forfatter. 23 00:06:20,400 --> 00:06:26,400 -Nogen forslag til, hvor jeg begynder? -Nej, for så blev det jo mit projekt. 24 00:06:26,800 --> 00:06:31,700 Det er en by med en interessant historie. Der er skabt stor kunst her. 25 00:06:32,000 --> 00:06:35,400 Her er også sket frygtelige ting. 26 00:06:35,600 --> 00:06:39,400 Men skriv nu ikke bare om en skulptur, du har set på et galleri. 27 00:06:39,700 --> 00:06:44,200 -Giv mig noget anderledes. -Okay. Tak. 28 00:06:44,500 --> 00:06:52,200 -Jeg kommer nok lidt senere i morgen. -Har I studerende svært ved at stå op? 29 00:06:52,600 --> 00:06:57,800 -Man går vel ikke i byen om onsdagen? -Nej, jeg skal ikke ud. 30 00:06:58,200 --> 00:07:02,100 -Jeg har fået et natarbejde. -Står du på den anden side af baren? 31 00:07:02,300 --> 00:07:06,700 Ikke helt. Det er på Limerick Hotel. 32 00:07:06,900 --> 00:07:09,700 Nå da. 33 00:07:09,800 --> 00:07:14,200 Hvis du virkelig vil... Undskyld. 34 00:07:14,400 --> 00:07:18,000 -Kom nu ikke alt for sent. -Tak. 35 00:08:30,800 --> 00:08:32,900 -Hej, skat. -Hej, mor. 36 00:08:33,100 --> 00:08:37,300 -Vi savner dig meget. -Jeg har kun været væk en måned. 37 00:08:37,400 --> 00:08:42,500 -En måned i Irland. Vi savner dig. -Det ved jeg. 38 00:08:42,900 --> 00:08:46,000 Jeg savner også jer. 39 00:08:46,200 --> 00:08:50,300 -Er dine kusiner søde? -Ja, jeg synes godt om dem. 40 00:08:50,600 --> 00:08:57,000 Man skal vænne sig til tingene. De har slang for alting, men jeg synes om dem. 41 00:08:57,200 --> 00:09:02,400 Du ved, hvor svært jeg har haft det med din far accent. 42 00:09:02,800 --> 00:09:08,000 -Er du begyndt på det nye arbejde? -Nej, jeg starter i aften klokken 10. 43 00:09:08,300 --> 00:09:11,900 -Det er almindelige natopgaver. -Er det ikke meget sent? 44 00:09:12,200 --> 00:09:19,100 Nej, jeg slutter klokken seks, og forelæsningen starter klokken et. 45 00:09:19,500 --> 00:09:23,500 -Jeg er sej, ligesom dig. -Vi er meget stolte af dig. 46 00:09:23,700 --> 00:09:27,200 Tak, mor. Jeg elsker dig. 47 00:10:44,300 --> 00:10:47,200 Nye pige! 48 00:10:47,500 --> 00:10:51,300 Hej, du... Nye pige. 49 00:10:52,600 --> 00:10:56,100 -Hej, undskyld. Jeg hedder Amy. -Adam. 50 00:10:56,300 --> 00:11:00,500 Lad mig vise dig rundt. Det her er gæstetelefonen. 51 00:11:00,800 --> 00:11:02,600 Det her er telefonen ud af huset. 52 00:11:02,800 --> 00:11:07,900 Den bruges sjældent, hvis da ikke en tosse vil booke midt om natten. 53 00:11:08,200 --> 00:11:14,500 Vi skal bare tage telefonerne, og gå op med bestillinger til gæsterne. 54 00:11:14,900 --> 00:11:19,900 -Okay. -Her er ikke ret mange. Det bliver nemt. 55 00:11:20,200 --> 00:11:25,100 -Er du amerikaner? -Ja, det er jeg. 56 00:11:25,400 --> 00:11:31,300 Jeg kan ikke skelne yanks fra canadicker. 57 00:11:33,500 --> 00:11:37,500 Undskyld, det er, som når folk siger, at Irland er en del af UK. 58 00:11:37,700 --> 00:11:44,200 -Er det ikke det? -Det afhænger af, hvem du taler med. 59 00:11:45,900 --> 00:11:50,500 Smart. Hvad laver du her ud over at tvivle på vores uafhængighed? 60 00:11:50,800 --> 00:11:55,600 Jeg studerer kunst. 61 00:12:00,200 --> 00:12:06,700 -Har du arbejdet her længe? -Alt for længe. 62 00:12:07,000 --> 00:12:12,100 Lige siden de åbnede igen. Så er der en opgave til dig. 63 00:12:16,900 --> 00:12:20,600 Receptionen. 64 00:12:20,900 --> 00:12:26,400 Ja, intet problem. Jeg kommer med dem om et par minutter. Tak. 65 00:12:29,400 --> 00:12:33,200 Nu fik du koden til bomben. Hvad ville de? 66 00:12:33,300 --> 00:12:36,000 Værelse 537 vil have ekstra håndklæder. 67 00:12:38,000 --> 00:12:42,700 Det er nok en gammel gut. Lad mig se... 537. 68 00:12:43,700 --> 00:12:47,000 Ja, en gammel gut. Jeg vidste det. 69 00:12:47,300 --> 00:12:51,500 Det vil altid have nye håndklæder. Jeg vil ikke spørge hvorfor. 70 00:12:51,700 --> 00:12:56,300 -Hvad venter du på? -Håndklæder...? 71 00:12:56,600 --> 00:13:02,400 Nå ja. Her er dit nøglekort. Det åbner alle døre. Det er den dør. 72 00:13:02,700 --> 00:13:06,800 Tag den her. Jeg ringer, hvis du sidder fast. 73 00:13:07,100 --> 00:13:10,100 Okay. 74 00:13:15,900 --> 00:13:20,700 Kors. Hvorfor skulle jeg hente dem? 75 00:13:21,000 --> 00:13:27,700 Du skal tale ind i walkie-talkien. Jeg kan se dig i kameraet. 76 00:13:32,500 --> 00:13:37,500 Hvorfor er du så nervøs? Skyldes det hotellet? 77 00:13:37,900 --> 00:13:41,700 Jeg kan ikke lide at være alene her. 78 00:13:41,900 --> 00:13:45,500 -Hvad mente du med hotellet? -Hotellets historie, mordene. 79 00:13:45,800 --> 00:13:50,200 -Morsomt! -Det er sandt. Det er længe siden... 80 00:13:50,500 --> 00:13:55,500 -Stop nu, Adam. -Det skete for længe siden. 81 00:14:05,000 --> 00:14:08,900 Buh! Til næste gang. 82 00:14:09,900 --> 00:14:13,300 Er vi venner? 83 00:14:24,300 --> 00:14:29,300 En går op, en går ned. Langsomme og irriterende. 84 00:14:31,900 --> 00:14:36,700 Nu burde du sige noget smart, som: Det er du også. 85 00:14:37,000 --> 00:14:42,500 -Langsom og irriterende. -Det var ikke smart. 86 00:15:26,600 --> 00:15:32,300 Hallo? Det er Amy fra receptionen. Jeg kommer med håndklæderne. 87 00:15:32,700 --> 00:15:35,300 Sir? 88 00:15:40,200 --> 00:15:45,000 Adam...? Gæsten lukker ikke op. 89 00:15:45,200 --> 00:15:52,500 -Læg dem uden for døren. -Ja, men han mumler, men svarer ikke. 90 00:15:52,900 --> 00:15:55,600 -Og? -Han har det måske ikke godt. 91 00:15:55,800 --> 00:16:00,600 Han har det nok fint. Han ser tv eller taler i telefon. 92 00:16:00,900 --> 00:16:07,500 Eller er uartig på badeværelset. Bare læg håndklæderne udenfor. 93 00:16:07,900 --> 00:16:11,400 Okay. 94 00:16:32,900 --> 00:16:37,600 Åh, godt. Her er håndklæderne. 95 00:17:27,500 --> 00:17:31,500 -Det er din tur om lidt. -Hvor får du alle de nødder fra? 96 00:17:31,800 --> 00:17:35,200 I minibarforrådet. 97 00:17:35,400 --> 00:17:42,700 -Tager du dem bare? -Hvem tror du spiser dem fra minibaren? 98 00:17:43,100 --> 00:17:48,300 Ingen vil punge ud for en pose nødder. 99 00:17:48,700 --> 00:17:56,300 -Så du tager dem bare. -De køber dem... og jeg spiser dem. 100 00:18:02,700 --> 00:18:04,800 Fandens! 101 00:18:06,300 --> 00:18:11,000 -Godaften, hvordan kan jeg hjælpe Dem? -Et værelse i nat, tak. 102 00:18:11,200 --> 00:18:16,200 Naturligvis. Udfyld den her. 103 00:18:18,300 --> 00:18:22,800 Vil De undskylde mig et øjeblik? 104 00:18:23,900 --> 00:18:29,200 Gå ind og hent noget i minibarforrådet. 105 00:18:29,500 --> 00:18:34,600 Så siger han ikke til nogen, at her var meget rodet. 106 00:18:42,900 --> 00:18:44,300 Tak. 107 00:19:00,300 --> 00:19:05,200 Her er nøglekortet. Værelsesnummeret står der. 108 00:19:05,400 --> 00:19:08,400 Vi opgraderede Dem til suiten gratis. 109 00:19:08,600 --> 00:19:14,300 Her er et par gaver som undskyldning for forsinkelsen. 110 00:19:14,600 --> 00:19:18,700 -Uden beregning, naturligvis. -Nej tak. 111 00:19:32,800 --> 00:19:37,300 Trappen er herovre. 112 00:19:46,300 --> 00:19:51,100 Langsom og irriterende, ikke? 113 00:19:51,300 --> 00:19:55,900 Ja, langsom og irriterende. 114 00:20:04,400 --> 00:20:09,900 -Bemærkede du noget underligt ved ham? -Nej. 115 00:20:10,300 --> 00:20:15,200 Han checkede ind midt om natten uden at have booket. 116 00:20:15,500 --> 00:20:19,500 Nej, ikke det. Han havde ingen bagage. 117 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Læg låget på hurtigt! 118 00:20:34,800 --> 00:20:39,100 Bær den ned. Receptionen. 119 00:20:39,400 --> 00:20:45,300 Ja, det tror jeg. Jeg kigger i glemte ting og kommer op med en, okay? 120 00:20:45,600 --> 00:20:49,100 Tak, sir. 121 00:20:49,400 --> 00:20:53,000 Det var manden fra før. Han skal bruge en mobiloplader. 122 00:20:53,200 --> 00:20:56,200 Jeg ser efter i glemte ting. Bær den ned til containerne. Det er ulækkert. 123 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 -Ja, men hvor skal jeg hen? -Til højre ved forrådet. 124 00:21:00,600 --> 00:21:04,300 -Er der mørkt? -Nej, der er lamper. 125 00:22:47,900 --> 00:22:52,700 -Kors! Hvad er der sket? -Der var en, der jagede mig. 126 00:22:53,000 --> 00:22:56,400 -Er du okay? Gjorde han det der? -Nej, jeg faldt i det. 127 00:22:56,600 --> 00:22:59,500 -Rørte han dig? -Nej, han jagede mig. 128 00:22:59,700 --> 00:23:05,600 -Hvordan så han ud? -Han var bleg og havde skægstubbe. 129 00:23:06,000 --> 00:23:09,700 Cedric... Det er ham den hjemløse igen. 130 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Nej, han var uhyggelig, som om der var noget galt med ham. 131 00:23:13,200 --> 00:23:20,600 Det er ikke første gang. Han leder i det affald, gæsterne har efterladt. 132 00:23:22,400 --> 00:23:28,300 Jeg tager mig af det her. Find et ledigt værelse og vask dig. 133 00:23:30,400 --> 00:23:36,600 Værelse 509 er tomt. Gå op og vask dig. Jeg laver te imens. 134 00:23:37,000 --> 00:23:42,200 -Klarer du dig alene? -Absolut. Vi er snart ærkefjender. 135 00:23:42,500 --> 00:23:45,400 Værsgo. 136 00:24:30,200 --> 00:24:34,000 Okay, udskud! 137 00:24:44,300 --> 00:24:47,700 For pokker da...! 138 00:24:53,900 --> 00:24:57,500 Dit beskidte møgdyr. 139 00:27:16,500 --> 00:27:19,200 Tre timer til. 140 00:27:29,200 --> 00:27:31,900 Mordene på Limerick hotel. 141 00:28:24,600 --> 00:28:27,200 Adam? 142 00:28:34,800 --> 00:28:38,400 Adam? 143 00:28:39,800 --> 00:28:43,200 Hvis det ikke er dig, så skynd dig herop. 144 00:28:57,200 --> 00:28:59,700 Hallo? 145 00:28:59,900 --> 00:29:03,700 Hvis du ikke er gæst her, må jeg bede dig gå. 146 00:29:18,700 --> 00:29:24,000 -For pokker! -Undskyld. Jeg troede, det var ham. 147 00:29:24,200 --> 00:29:27,900 Stop nu, jeg sagde jo, at han aldrig kommer herind. 148 00:29:28,200 --> 00:29:33,000 Herregud. Det må du undskylde. 149 00:29:33,300 --> 00:29:37,200 -Hvor kom du fra? -Helt ærligt? 150 00:29:37,400 --> 00:29:40,900 Jeg ledte efter advarselsskiltet mod vådt gulv. 151 00:29:41,100 --> 00:29:46,100 -Jeg så vist et i forrådet. -Jeg må hellere hente det. 152 00:29:46,300 --> 00:29:51,900 Vi tager en kop te. Lyder det godt? 153 00:30:09,100 --> 00:30:14,300 -Fandt du ham? -Nej, men han er sikkert væk nu. 154 00:30:14,600 --> 00:30:19,200 Han har været her, siden før jeg begyndte her. Han er harmløs. 155 00:30:19,500 --> 00:30:23,500 Han finder bare mad og affald i containerne. 156 00:30:23,800 --> 00:30:27,000 -Han ville ikke gøre dig noget. -Han jagede mig, Adam. 157 00:30:27,200 --> 00:30:31,100 Ja, men... jeg ved det ikke. 158 00:30:34,100 --> 00:30:39,900 Du har ikke oplevet Irland, før du har fået en kop te og sådan en. 159 00:30:41,000 --> 00:30:44,600 Du har haft en besværlig første dag, men det er ikke altid sådan her. 160 00:30:45,600 --> 00:30:48,500 Det er et let job. 161 00:30:48,700 --> 00:30:53,900 Jeg tjekkede det... Mordene. 162 00:30:54,100 --> 00:30:58,500 -Det skal du ikke gå op i. -Jeg troede, du drillede mig. 163 00:30:58,800 --> 00:31:05,900 -Nu ved du det. -Hvordan kunne man åbne det igen? 164 00:31:08,400 --> 00:31:12,500 Folk glemmer. Og turisterne kender ikke historien. 165 00:31:12,800 --> 00:31:17,100 -Det er let, når det gælder penge. -Det er frygteligt. 166 00:31:17,300 --> 00:31:21,300 -Den der elevator... -Ja. 167 00:31:24,900 --> 00:31:31,400 Den var det eneste, de ikke udskiftede, da de byggede om. 168 00:31:31,800 --> 00:31:34,900 Det var for dyrt. 169 00:31:35,100 --> 00:31:40,900 De rensede og renoverede den, men de satte ikke en ny ind. 170 00:31:41,300 --> 00:31:48,200 -Er der stadig rester fra mordene? -Alt med blod er blevet fjernet. 171 00:31:48,600 --> 00:31:53,500 De udskiftede tæpperne og satte nyt tapet op. 172 00:31:53,800 --> 00:31:56,800 De fik endda en præst til at velsigne huset. 173 00:31:56,900 --> 00:31:59,500 -Hvorfor gjorde de det? -Irland. 174 00:31:59,700 --> 00:32:03,300 I princippet skal man skrifte, før man skider. 175 00:32:05,100 --> 00:32:08,600 Hvorfor velsigne det? 176 00:32:09,700 --> 00:32:13,300 Vil du virkelig gerne vide det? 177 00:32:15,200 --> 00:32:18,600 Okay... 178 00:32:19,800 --> 00:32:25,100 Da de fjernede ligene, opdagede de mærkerne på huden. 179 00:32:25,500 --> 00:32:30,500 Han havde skåret indvoldene ud i en form for ritual. 180 00:32:30,800 --> 00:32:35,200 Kirken forsøgte at lægge på låg, men... 181 00:32:35,500 --> 00:32:41,800 ...noget familie til en af præsterne fandt ud af det... 182 00:32:43,400 --> 00:32:49,300 -Og manden? Fandt man ham ikke? -Ingen ved, hvor han er. 183 00:32:49,700 --> 00:32:56,700 Alle havde en teori. Som at rumvæsener åbnede en portal til helvede. 184 00:32:57,100 --> 00:33:02,500 En anden mente, at han gemte sig her og døde i en mur. 185 00:33:02,800 --> 00:33:07,200 Det hele er noget vås. 186 00:33:07,400 --> 00:33:12,900 Jeg tror, at han dræbte den sidste i elevatoren... og så ingenting. 187 00:33:14,100 --> 00:33:20,000 Helvedes porte åbnede sig ikke, og han steg ikke op i en højere sfære. 188 00:33:20,300 --> 00:33:24,700 Han gik i panik, gjorde rent og gik ud ad døren. 189 00:33:25,000 --> 00:33:30,500 Nu har han et lortejob og venter på at stige op. 190 00:33:33,700 --> 00:33:40,400 Det føles ikke rigtigt at være her. Der er noget, der virker forkert. 191 00:33:40,800 --> 00:33:46,000 Amy, du har nattevagten. Du er træt. 192 00:33:46,300 --> 00:33:51,200 Det påvirker folk på forskellig måde. Det er et ret stort hotel. 193 00:33:51,500 --> 00:33:57,500 Lamper går i stykker, døre knirker. Kom over det. 194 00:33:57,900 --> 00:34:04,700 Mener du det? Jeg er blevet jaget og skræmt og... 195 00:34:05,000 --> 00:34:08,500 ...smurt ind i lort. Det havde sikkert ligget der siden din sidste vagt. 196 00:34:08,700 --> 00:34:14,200 Og du lod mig lave alt arbejdet, mens du legede med nødder. 197 00:34:14,500 --> 00:34:20,200 Og alligevel er jeg her. Jeg er vist kommet over det. 198 00:34:20,600 --> 00:34:24,300 -Nej, det er jeg ikke. -Okay, jeg har ikke været rar. 199 00:34:24,600 --> 00:34:29,700 Jeg holder op med at plage dig, og jeg tager de sure job. 200 00:34:30,000 --> 00:34:34,800 -Jeg ville vise dig, hvad der sker. -Det er jeg klar over. 201 00:34:39,800 --> 00:34:44,500 Helt ærligt, så var jeg blevet bange, hvis det her var min første dag. 202 00:34:44,800 --> 00:34:48,700 Godt. Vi er venner. 203 00:34:52,000 --> 00:34:54,800 Fint. 204 00:34:56,900 --> 00:35:04,300 Hvordan spiser man den? Suger man eller bider man? 205 00:35:04,700 --> 00:35:11,700 Det er op til dig. Om du vil suge det gode straks eller gemme det til sidst. 206 00:35:19,000 --> 00:35:27,000 Nu skurer jeg gulvet. Jeg er optaget i to timer. 207 00:35:27,400 --> 00:35:31,300 Endelig siger du noget fornuftigt. 208 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hallo? Amy, skat. Er du okay? 209 00:36:56,400 --> 00:37:02,600 Det ved jeg ikke. Det har været en hård dag... nat. 210 00:37:02,900 --> 00:37:08,500 Jeg ved, at det er hårdt. Det må være midt om natten der? 211 00:37:08,700 --> 00:37:14,200 En hjemløs kom ind og jagtede mig, så jeg faldt og ødelagde arbejdstøjet. 212 00:37:14,500 --> 00:37:20,000 Og min kollega forskrækker mig. Jeg vil bare hjem. 213 00:37:20,400 --> 00:37:25,800 Lad ham ikke skræmme dig. Du er bedre end det. 214 00:37:26,100 --> 00:37:30,500 Jeg tjekkede, hvad han sagde. Der var nogle grimme mord for ti år siden. 215 00:37:30,800 --> 00:37:36,200 De lukkede stedet og genåbnede det for nogle år siden. 216 00:37:36,500 --> 00:37:39,600 Jeg bebrejder dig ikke, at du er bange. 217 00:37:39,900 --> 00:37:43,000 Det er ikke pengene værd. 218 00:37:43,200 --> 00:37:49,300 Prøv at komme gennem natten, så kan du skifte til dagvagt i morgen. 219 00:37:49,700 --> 00:37:53,400 Ja. Tak, mor. 220 00:37:53,600 --> 00:37:56,700 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 221 00:37:56,900 --> 00:38:00,000 Gør mig en tjeneste. Ring i morg... 222 00:38:13,200 --> 00:38:20,400 Bare klar natten. Hold dig vågen. Vent til i morgen. 223 00:38:22,000 --> 00:38:24,700 Du klarer det. 224 00:38:47,500 --> 00:38:50,600 Receptionen. 225 00:38:50,700 --> 00:38:54,700 Nej, sir, vi har ikke glemt det. Et øjeblik. 226 00:38:55,000 --> 00:39:00,100 -Opladeren? -For helvede. Se efter i kassen. 227 00:39:00,300 --> 00:39:07,400 Et øjeblik, sir. Jeg tror... Ja, vi har en. Jeg kommer med det samme. 228 00:39:11,400 --> 00:39:16,800 -Nu skal jeg klare det. -Slap af. Jeg gør det. 229 00:39:17,200 --> 00:39:20,300 Jeg falder bare i søvn her. Fortsæt med at gøre rent. 230 00:39:20,500 --> 00:39:25,900 -Er det okay? Glem ikke walkie.talkien. -Nej, det kan du tro. 231 00:39:26,200 --> 00:39:29,600 Hvis han er underlig, ringer jeg efter dig. 232 00:39:50,400 --> 00:39:55,700 Hej! Adam sagde, at vi var alene i nat. Jeg er Amy fra receptionen. 233 00:40:07,300 --> 00:40:10,800 Miss? 234 00:40:13,300 --> 00:40:16,300 Miss? 235 00:40:16,400 --> 00:40:20,500 -Miss? -Undskyld. Værsgo. 236 00:40:20,800 --> 00:40:25,000 Tak. Vent, den dur ikke. Den er ikke irsk. 237 00:40:25,300 --> 00:40:31,200 -Der er tre ben, ikke to. -Jeg kan få den til at fungere. 238 00:40:31,500 --> 00:40:34,800 Må jeg forsøge? 239 00:40:42,500 --> 00:40:46,300 -Mobilen? -Tak. Tak for din ulejlighed. 240 00:40:46,400 --> 00:40:50,600 Ingen problemer. 241 00:40:50,800 --> 00:40:55,900 -En forstyrret dag. -Det samme her. Min første nat. 242 00:40:56,200 --> 00:41:01,400 -Jeg skal lige vænne mig til det. -Ingen af os får vist nogen søvn. 243 00:41:01,800 --> 00:41:08,100 Jeg glæder mig til at falde i søvn i sengen. 244 00:41:08,300 --> 00:41:12,800 -Hvorfor er du vågen? -Min kone har forladt mig. 245 00:41:13,100 --> 00:41:19,700 Jeg var nødt til at gå ud. Jeg er for oprørt til at sove. 246 00:41:20,000 --> 00:41:23,200 Er du okay, Amy? Intet gramseri, håber jeg. 247 00:41:23,400 --> 00:41:26,600 Jeg har det fint, Adam. 248 00:41:27,500 --> 00:41:34,100 -Undskyld. Han er en idiot. -Jeg er med. Tak for opladeren. 249 00:41:36,100 --> 00:41:41,800 Hvis du mangler noget, må du endelig ringe. 250 00:42:14,000 --> 00:42:21,000 -Adam, lyset er gået heroppe. -Jeg er her, til du når elevatoren. 251 00:42:21,300 --> 00:42:25,600 Stuepigen må have slukket på vej ned. 252 00:42:25,900 --> 00:42:31,300 -En gæst? -Nej, jeg mødte en stuepige. 253 00:42:31,700 --> 00:42:36,800 -De arbejder ikke om natten. -Jeg så hende helt sikkert. 254 00:42:37,100 --> 00:42:41,300 Jeg tjekker lige skemaet. 255 00:42:51,100 --> 00:42:54,800 Hjælp. Hun bløder. 256 00:43:03,900 --> 00:43:06,900 Du må hjælpe os. 257 00:43:07,100 --> 00:43:12,700 Hun er døende. Hent håndklæderne. 258 00:43:17,000 --> 00:43:21,300 Hold det mod halsen... sådan her. 259 00:43:29,400 --> 00:43:35,400 -Amy? Hallo? -En ambulance! En kvinde forbløder. 260 00:43:35,800 --> 00:43:39,400 -Hvad fanden sker der? -Tilkald en ambulance nu! 261 00:43:39,500 --> 00:43:43,700 -Hvad sker der? -Hjælp, hun bløder. 262 00:43:45,000 --> 00:43:47,900 -Hvad er der i vejen med dig? -Svar nu, Amy. 263 00:43:48,100 --> 00:43:50,800 Kom nu! 264 00:43:54,000 --> 00:43:58,300 Amy? Hallo? Hører du mig? 265 00:44:01,100 --> 00:44:04,900 Amy! Sig nu noget! 266 00:44:05,200 --> 00:44:09,700 Hører du mig, Amy? Amy! 267 00:44:10,000 --> 00:44:13,800 Hvad sker der? 268 00:44:17,100 --> 00:44:21,000 Der sker et eller andet. Her var en mand og kvinde, men nu er de væk. 269 00:44:21,300 --> 00:44:25,400 Kvinden blødte, og stuepigen har stiksår på ryggen. 270 00:44:25,600 --> 00:44:30,500 -Hvad snakker du om? -Jeg skal væk herfra. Skide elevator. 271 00:44:30,900 --> 00:44:35,700 Adam, ring til politiet. Nogen har stukket kvinden med en kniv. 272 00:44:36,000 --> 00:44:40,100 Tag trappen, Amy! 273 00:45:06,500 --> 00:45:08,900 5. ETAGE 274 00:45:20,200 --> 00:45:23,900 Hjælp! Kom nu... 275 00:47:29,700 --> 00:47:32,900 Hjælp mig. 276 00:48:40,300 --> 00:48:45,000 Hej, Adam. Undskyld, jeg faldt i søvn. 277 00:48:49,300 --> 00:48:53,600 -Er du der, Adam? -Ja, Amy. 278 00:48:53,900 --> 00:48:59,100 -Hvad er klokken? -Hvilken rolle spiller det? 279 00:49:00,200 --> 00:49:04,100 Meget morsomt. Hvad er klokken? 280 00:49:06,200 --> 00:49:10,900 Han kommer efter dig... 281 00:49:11,200 --> 00:49:14,700 Det der er ikke sjovt. Stop! 282 00:49:18,500 --> 00:49:22,300 Han er der næsten, Amy! 283 00:49:24,100 --> 00:49:29,900 Det virker, som om du er i fare. Er det ham? 284 00:49:30,100 --> 00:49:33,700 -Er det ham, jeg hører uden for døren? -Hold nu op, Adam! 285 00:49:33,900 --> 00:49:38,300 Han vil myrde dig. Hvis du ikke allerede er død. 286 00:50:10,100 --> 00:50:14,800 Hjælp mig, Amy. Det er ikke mig. Det er ham. 287 00:50:15,100 --> 00:50:17,200 Hjælp mig! 288 00:50:28,100 --> 00:50:31,100 -Hold dig væk fra mig! -Nej, nej, nej. 289 00:50:31,400 --> 00:50:34,300 -Jeg har ikke gjort noget. -Hør nu her. 290 00:50:34,500 --> 00:50:38,400 Jeg hedder Pete. Jeg er her for at hjælpe dig. 291 00:50:38,700 --> 00:50:41,800 -Vi er fanget i hotellet. -Hvad foregår der? 292 00:50:42,000 --> 00:50:46,300 Det, der skete her for ti år siden, var kun begyndelsen. 293 00:50:46,600 --> 00:50:49,700 -Jeg var et af hans sidste ofre. -Det her er ikke virkeligt. 294 00:50:49,800 --> 00:50:54,600 Jo, det kan jeg garantere. Jeg er fanget. 295 00:50:54,900 --> 00:50:58,400 Jeg er i en cyklus, som får mig til at leve igen. 296 00:50:58,600 --> 00:51:02,000 -Er jeg død? -Nej, du er ikke død. Ikke endnu. 297 00:51:02,200 --> 00:51:08,100 Jeg er her for at hjælpe dig. Jeg kender til grusomhederne her. 298 00:51:13,900 --> 00:51:18,800 -Den virker ikke her. Hvad hedder du? -Amy. 299 00:51:19,100 --> 00:51:24,300 Hvem var de sidste, du talte med? 300 00:51:24,600 --> 00:51:30,000 -Den gamle mand og kvinden. -De er som mig. Du kan ikke hjælpe dem. 301 00:51:31,200 --> 00:51:36,400 -Der er en mand på værelse 530. -Okay, værelse 530. 302 00:51:36,700 --> 00:51:41,600 -Vi henter ham. -Nej, lad os vente på politiet. 303 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 -Adam har ringet til dem. -Vi er ikke i den levende verden. 304 00:51:45,200 --> 00:51:50,700 Vi er et sted midtimellem. Du skal komme med mig. 305 00:51:51,000 --> 00:51:55,100 Jeg vil få dig ud herfra. 306 00:52:03,900 --> 00:52:08,400 Bliv ved med at gå, uanset hvad du hører. 307 00:52:16,800 --> 00:52:19,200 Hvad sagde jeg? Kom nu! 308 00:52:25,900 --> 00:52:29,000 -Hvad fanden sker der? -Vi er fanget på hotellet. 309 00:52:29,100 --> 00:52:32,100 -Hvem pokker er du? -Du skal høre på mig. 310 00:52:32,300 --> 00:52:36,300 Jeg er en af de døde. Jeg vil hjælpe jer fra samme skæbne. 311 00:52:36,600 --> 00:52:40,000 Hvad...? Du milde! 312 00:52:40,200 --> 00:52:44,100 Vil du leve eller dø? Vi har ikke meget tid. 313 00:52:44,300 --> 00:52:47,900 Okay. Godt så. 314 00:52:51,000 --> 00:52:56,500 Det her foregår i en cyklus. I kan kun flygte via elevatoren. 315 00:52:56,800 --> 00:52:58,800 Der blev det sidste offer dræbt. 316 00:52:58,900 --> 00:53:02,900 Forsøger I at stoppe ham, begynder det hele igen forfra. 317 00:53:03,100 --> 00:53:07,700 Det, der skete den nat, er ved at ske igen. 318 00:53:08,000 --> 00:53:14,500 Det sidste offer vil banke på alle døre og trykke på elevatorknappen. 319 00:53:14,800 --> 00:53:18,200 Kun hun kan få elevatoren til at komme. Sådan kan I flygte. 320 00:53:18,400 --> 00:53:22,300 -Hvad med dig? -Jeg kan ikke flygte. Jeg har min rolle. 321 00:53:22,600 --> 00:53:27,400 -Den er død. -Den virker ikke her. 322 00:53:27,700 --> 00:53:32,700 Jeg har fået nok af jer. Jeg ville bare have et værelse for natten. 323 00:53:33,000 --> 00:53:38,000 Men så kom I brasende. Jeg har fået nok af jer. Ud! 324 00:54:14,900 --> 00:54:17,600 Adam? 325 00:54:17,900 --> 00:54:20,800 Kan du høre mig, Adam? 326 00:54:22,800 --> 00:54:25,100 Adam? 327 00:54:31,400 --> 00:54:35,600 -Amy? Amy, er du der? -Ja, jeg er her. 328 00:54:35,900 --> 00:54:41,100 -Hvad fanden foregår der? -Vi er fanget her, og nogen er efter os. 329 00:54:41,400 --> 00:54:47,000 Troede du virkelig, at det ville gå? Du er fanget, din dumme kælling. 330 00:54:47,400 --> 00:54:51,300 -Hvorfor gør du det her? -Det er ikke mig. 331 00:54:51,500 --> 00:54:55,700 Det er ham, der var her for flere år siden. 332 00:54:58,600 --> 00:55:03,900 Hvad vil du gøre? Om lidt begynder det rigtig sjove. 333 00:55:04,300 --> 00:55:07,400 Hør her, din syge idiot. 334 00:55:07,600 --> 00:55:13,400 -Ikke mere snak! -Nå, den hjemløse? Det forandrer alt. 335 00:55:14,400 --> 00:55:17,600 Hvorfor gjorde du det? Vi kunne have ringet til en anden! 336 00:55:17,800 --> 00:55:21,500 Han er ikke din ven. 337 00:55:25,100 --> 00:55:28,300 -Fandens! -Hvad er det? 338 00:55:28,600 --> 00:55:32,000 Det sidste offer. Du har forandret cyklussen. 339 00:55:32,200 --> 00:55:36,100 Hvis vi går derud, er vi alle døde. Hun lokker ham hertil. 340 00:55:36,400 --> 00:55:38,600 Vent her. 341 00:55:38,800 --> 00:55:42,200 Hjælp mig! 342 00:55:42,400 --> 00:55:46,500 I må hjælpe mig. Han har dræbt min kæreste... 343 00:55:46,800 --> 00:55:51,000 Vær stille, ellers finder han os. Hvorfor husker hun det ikke som dig? 344 00:55:51,300 --> 00:55:56,300 Hun er fanget i loopet. Det kan også ske for mig. 345 00:55:56,600 --> 00:56:00,500 Du har ændret tidslinjen. Stemmen var ikke din ven, det var ham. 346 00:56:00,800 --> 00:56:04,000 Han ved, at jeg hjælper dig. Det er derfor, hun dukkede op her. 347 00:56:04,100 --> 00:56:07,200 Det er som at trække tiden bagud. 348 00:56:07,500 --> 00:56:12,400 Jeg guider jer igennem det her. Følg mig og gør, som jeg siger. 349 00:56:12,700 --> 00:56:17,300 Vi finder et værelse uden mord. Så bliver det sværere for ham. 350 00:56:17,600 --> 00:56:21,300 Jeg går først, og I følger efter tre døre ned ad gangen. 351 00:56:21,500 --> 00:56:25,300 -Jeg går ikke ud. Tving mig ikke. -Hvad hedder du? 352 00:56:25,600 --> 00:56:31,800 Laurie, kom med mig. Jeg har hovednøglen, og vi kan holde os væk. 353 00:56:32,100 --> 00:56:36,100 Følg med mig. Så går vi. 354 00:57:03,100 --> 00:57:06,100 -Kom nu. -Den virker ikke. 355 00:57:06,300 --> 00:57:09,200 -Jeg holder ham væk. -Vi kan ikke gå fra dig. 356 00:57:09,400 --> 00:57:13,100 I kan ikke redde mig. 357 00:58:06,100 --> 00:58:08,400 -Far. -Du skal ikke se, skat. 358 00:58:08,600 --> 00:58:11,600 Jeg er bange. 359 00:58:28,400 --> 00:58:31,700 Tilbage til starten. 360 00:58:40,100 --> 00:58:42,900 Nej, far! 361 00:59:09,700 --> 00:59:13,300 -Hvad gør vi nu? -Det ved jeg ikke. 362 00:59:13,600 --> 00:59:17,100 Hvad med vinduerne? 363 00:59:17,200 --> 00:59:21,000 Dem har vi allerede prøvet. 364 00:59:44,800 --> 00:59:47,800 Hvis vi ikke kan komme, må vi sende en besked. 365 00:59:48,000 --> 00:59:51,600 -Ændrer det ikke på tingene igen? -Det ved jeg ikke. 366 00:59:51,900 --> 00:59:57,400 Jeg bad Adam ringe til politiet, men jeg ved jo ikke, om det var ham. 367 01:00:15,300 --> 01:00:18,500 Jeg håber, det her virker. 368 01:00:49,000 --> 01:00:53,300 Vi kan ikke blive her. Vi skal videre. 369 01:00:53,600 --> 01:00:56,600 Hvor skal vi tage hen? 370 01:00:56,800 --> 01:01:01,700 Stop. Lad mig tænke. 371 01:01:07,000 --> 01:01:11,600 Pete sagde, at vi skal spille med til det sidste. 372 01:01:11,900 --> 01:01:15,700 -Vente, til Laurie trykker på elevatoren -Det forstår jeg ikke. 373 01:01:15,900 --> 01:01:21,000 Vi skal til værelset nærmest elevatoren. Så trykker du på knappen. 374 01:01:21,300 --> 01:01:25,500 Og vi venter på værelset, til den kommer. 375 01:01:25,700 --> 01:01:28,700 -Hvorfor skal det være mig? -Det skal det bare. 376 01:01:29,000 --> 01:01:33,100 -Jeg gør det ikke. -Jeg ved, at det er uretfærdigt. 377 01:01:33,200 --> 01:01:38,600 Jeg hjælper dig. Laurie, vil du ud eller ej? 378 01:01:38,900 --> 01:01:42,500 Vi går alle sammen. 379 01:03:25,000 --> 01:03:27,400 Der er noget galt. Vi skal væk. 380 01:03:48,000 --> 01:03:50,300 Gem jer. 381 01:05:01,500 --> 01:05:04,600 Nej! Amy, hjælp! 382 01:05:04,700 --> 01:05:08,000 Nej, hjælp! 383 01:05:10,000 --> 01:05:12,800 Nej, nej, nej. 384 01:05:34,500 --> 01:05:36,500 Nej, nej, nej! 385 01:07:23,100 --> 01:07:26,900 Hvorfor gør du det her? 386 01:07:28,200 --> 01:07:34,800 Fordi jeg tager mit arbejde meget... 387 01:07:35,200 --> 01:07:38,900 ...alvorligt. 388 01:07:52,200 --> 01:07:55,100 Adam? 389 01:08:00,300 --> 01:08:03,700 Sprællevende. 390 01:08:07,800 --> 01:08:10,300 Nå... 391 01:08:16,800 --> 01:08:21,400 Det er dig... fra receptionen. 392 01:08:21,700 --> 01:08:26,500 Kan du huske mig? Jeg må have gjort et stort indtryk. 393 01:08:29,000 --> 01:08:34,500 Vi er her ikke for at genskabe mordene. 394 01:08:34,700 --> 01:08:41,500 Vi skaber en ny historie. Noget, der overlever os alle. 395 01:08:42,700 --> 01:08:45,800 Noget som mig. 396 01:08:57,500 --> 01:09:01,400 Din syge idiot. Du lokkede os hertil. Du skabte det her. 397 01:09:01,600 --> 01:09:05,900 Nej, nej, nej! Fatter I det ikke? 398 01:09:06,200 --> 01:09:11,600 Det handler ikke om denne krop. Jeg er mere end det her. 399 01:09:12,000 --> 01:09:16,200 Han er kun et redskab. 400 01:09:17,700 --> 01:09:21,700 Sæt dig ned. Vær nu ikke dum. 401 01:09:24,000 --> 01:09:27,000 Så går vi i gang. 402 01:09:40,400 --> 01:09:44,000 Jeg vil ikke bønfalde dig, dit svin! 403 01:09:44,200 --> 01:09:47,400 Det behøver du ikke. 404 01:10:05,400 --> 01:10:11,700 Tag det roligt, damer. Ikke en dråbe går til spilde. 405 01:11:06,400 --> 01:11:09,300 -Kom... -Du skal trykke på elevatoren. 406 01:11:09,500 --> 01:11:12,100 Kom nu! 407 01:11:16,900 --> 01:11:19,900 Jeg er ikke dum. Tager han dig, slipper jeg væk. 408 01:11:20,100 --> 01:11:23,800 Jeg ændrer cyklussen. Beklager. 409 01:11:48,800 --> 01:11:52,300 Rør dig ikke! 410 01:13:44,800 --> 01:13:47,900 Hvad helvede, Amy? 411 01:13:59,100 --> 01:14:01,700 Politi! Slip våbenet! 412 01:14:01,900 --> 01:14:04,600 Hænderne op! 413 01:14:04,800 --> 01:14:08,300 Hænderne op! 414 01:14:10,600 --> 01:14:15,800 -Slip våbenet! Vi er bevæbnede. -Nej, det er ham, I skal... 415 01:14:16,200 --> 01:14:20,100 Det er ham, ikke mig. Det er ham! 416 01:14:20,300 --> 01:14:23,500 -Du skal væk herfra. -Jeg skal bare klare natten. 417 01:14:23,800 --> 01:14:26,400 -Hjælp! -Holde mig vågen. 418 01:14:26,600 --> 01:14:29,600 Han myrdede dem alle. Vente på morgenen. 419 01:14:29,800 --> 01:14:33,200 Jeg må stoppe ham. 420 01:14:33,500 --> 01:14:37,900 -Du kan ikke redde mig. -Jeg er fri nu. 421 01:14:38,200 --> 01:14:40,900 Nej, vent. 422 01:14:51,200 --> 01:14:54,500 Forsøger I at stoppe ham, begynder det hele forfra. 423 01:14:54,700 --> 01:14:59,900 Så er vi tilbage, hvor vi begyndte. Jeg beklager, Amy. 424 01:15:16,900 --> 01:15:19,500 Velkommen. 425 01:15:30,400 --> 01:15:34,300 Tekster: Torben Christensen www.ordiovision.com