1 00:01:30,355 --> 00:01:40,355 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:01:40,356 --> 00:01:50,356 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:01:50,357 --> 00:02:00,357 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:02:00,358 --> 00:02:20,358 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:02:50,583 --> 00:03:08,583 صحراي هدايت شده به سمت شيطان 6 00:05:53,135 --> 00:05:54,354 کيسي بسه 7 00:05:57,531 --> 00:05:59,010 بدش من 8 00:06:29,084 --> 00:06:30,955 هي ببين 9 00:06:30,999 --> 00:06:32,566 بچه باهاش نيست 10 00:08:06,529 --> 00:08:07,617 کيسي 11 00:08:13,884 --> 00:08:15,582 اين کار گناهه 12 00:08:18,628 --> 00:08:21,501 اگر گناه کني ترود احضار ميشه 13 00:08:24,547 --> 00:08:25,679 همراهم بيا 14 00:08:31,249 --> 00:08:33,251 حالا دعا کن 15 00:08:37,255 --> 00:08:41,042 به نام پدر ، پسر و روح القدس آمين 16 00:08:41,085 --> 00:08:44,785 پدر ما که در بهشت هنرنمايي ميکني نامت درخشان باد 17 00:10:49,518 --> 00:10:50,693 بيا 18 00:11:09,103 --> 00:11:10,582 بيا 19 00:11:14,412 --> 00:11:15,762 وايستا 20 00:11:15,805 --> 00:11:17,459 بيا 21 00:11:43,311 --> 00:11:45,182 قبلا احساسش کردي؟ 22 00:11:46,357 --> 00:11:48,925 هنوزم خيلي زوده 23 00:17:36,794 --> 00:17:38,187 درو بسته بودي ؟ 24 00:17:41,103 --> 00:17:42,191 مشکل چيه ؟ 25 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 کاتي . اين چيه ؟ 26 00:17:50,156 --> 00:17:51,287 من خيلي ترسيدم 27 00:17:54,812 --> 00:17:57,206 يک چيز خيلي سنگين داره منو له ميکنه 28 00:18:03,952 --> 00:18:05,693 کمکم کن 29 00:18:10,132 --> 00:18:11,612 تو چيکار کردي ؟ 30 00:18:16,791 --> 00:18:20,099 گناه تو ترود را جذب کرده 31 00:18:20,142 --> 00:18:22,666 بيرونش کن تو چيکار کردي ؟ 32 00:18:27,367 --> 00:18:29,456 همه مونو بدبخت ميکني 33 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 بز شيطاني بر وجدان تو غلبه کرده 34 00:18:34,417 --> 00:18:36,898 دعا کن . فقط دعا تاثير داره 35 00:20:52,251 --> 00:20:54,253 بيا . همين حالا 36 00:24:24,375 --> 00:24:30,251 نه . من استايل اونو دوست ندارم 37 00:24:30,294 --> 00:24:34,385 تو خيلي جواهرات تنت ميکني حتما بايد خيلي سنگين باشند 38 00:24:38,433 --> 00:24:40,914 ولي من قوي هستم 39 00:24:40,957 --> 00:24:43,612 ببخشيد ؟ تو قوي هستي ؟ آره 40 00:24:43,656 --> 00:24:46,572 دختر عزيزم . باشه . قبل از اينکه به برنامه امروز ملحق بشم 41 00:24:46,615 --> 00:24:48,312 چيزهاي زيادي درباره تو شنيده بودم 42 00:24:50,619 --> 00:24:52,491 مردم خيلي در مورد تو کنجکاو هستند 43 00:24:52,534 --> 00:24:55,102 مردم مي پرسند : کارهاي اين دختره واقعيه يا داره ادا در مياره ؟ 44 00:24:58,801 --> 00:25:01,021 آره 45 00:25:01,064 --> 00:25:04,198 من فکر ميکنم تو داري ادا در مياري . منظورم اينه که اين توي واقعيــت نيست 46 00:25:04,241 --> 00:25:06,548 اگر اين چيزيه که شما ازم ميخواهيد منم ميرقصم 47 00:25:08,289 --> 00:25:09,725 خواهر برادر داري ؟ 48 00:25:09,769 --> 00:25:13,729 دارم . از من بزرگتر و کوچيکترند 49 00:25:16,079 --> 00:25:17,690 پس تو بچه وسطي هستي 50 00:25:17,733 --> 00:25:19,343 فکر کنم بچه مشکل دار توي خونه تو باشي ؟ 51 00:25:21,476 --> 00:25:23,739 اتفاقا من بچه سوگليم 52 00:25:23,783 --> 00:25:28,004 تويي ؟ ولي پدر و مادر همه بچه هاشونو يکسان دوست دارند 53 00:25:28,048 --> 00:25:30,529 مادربزرگم منو بيشتر از بقيه دوست داره 54 00:28:55,559 --> 00:28:59,520 سلام چه خبر ؟ 55 00:29:02,305 --> 00:29:04,003 ممم 56 00:29:04,046 --> 00:29:06,919 خوب کي برمي گردي ؟ 57 00:29:09,965 --> 00:29:12,402 من ترسيدم بهت گفتم 58 00:29:20,671 --> 00:29:22,456 باشه . فراموشش کن 59 00:30:21,689 --> 00:30:24,039 نه نه اين کارو نکن 60 00:31:03,731 --> 00:31:05,907 باشه . صبر کن 61 00:35:22,381 --> 00:35:25,949 باشه باشه . مامان اينجاست 62 00:35:30,954 --> 00:35:32,130 آه 63 00:36:43,375 --> 00:36:44,419 نه 64 00:36:48,249 --> 00:36:50,904 نه نه 65 00:38:01,975 --> 00:38:04,499 تو بايد براي يادگيري 66 00:38:06,066 --> 00:38:09,069 اسرار انسانها و برنده شدن 67 00:38:10,853 --> 00:38:14,248 در تمامي جنگها دانا باشي 68 00:38:14,292 --> 00:38:17,947 وقتي اينطور ميشي که سه قلب را از 69 00:38:20,428 --> 00:38:23,213 تازه دفن شده ها در بياري 70 00:46:24,303 --> 00:46:25,565 ...من ميتونم 71 00:46:28,263 --> 00:46:31,353 طبلي را که از پوست او ساخته شده پيشکش به امپراطور کنم 72 00:46:32,790 --> 00:46:35,096 به محض اينکه طبل دوباره در جنگ به صدا در بيايد 73 00:46:36,097 --> 00:46:38,056 او بايد شکست ناپذير شده باشد 74 00:48:38,306 --> 00:48:40,047 سلام رفيق 75 00:48:40,091 --> 00:48:42,310 سلام داري چي ميکشي ؟ 76 00:48:43,050 --> 00:48:44,704 يک شاهکار 77 00:48:44,747 --> 00:48:48,447 ميخواي با مامان يک روز براي خريد بري ؟ 78 00:48:48,490 --> 00:48:50,579 ميخوام براي مامان کاميون بخرم 79 00:48:50,623 --> 00:48:54,018 ميدوني مامان چي لازم داره ؟ 80 00:48:54,061 --> 00:48:56,324 يک کابرنت 81 00:48:56,368 --> 00:48:58,239 زود ميرسيم اونجا عزيزم 82 00:48:58,283 --> 00:48:59,762 اينو گفته بودي 83 00:49:12,862 --> 00:49:14,429 باشه . بيا کوچولو 84 00:49:40,455 --> 00:49:42,718 آرنولد . بيا گلبرگم 85 00:49:51,858 --> 00:49:53,991 ميتونم بيرون بازي کنم ؟ 86 00:49:54,034 --> 00:49:55,514 بله گلبرگم . البته 87 00:49:56,515 --> 00:49:58,952 ميخواي باهاش بري ؟ آره 88 00:49:59,953 --> 00:50:02,738 اوه چه ضربه نازي 89 00:50:02,782 --> 00:50:05,045 حاضر ؟ 90 00:50:05,089 --> 00:50:07,265 حالا سعي کن اينو بزني باشه ؟ 91 00:50:07,308 --> 00:50:08,527 آماده اي ؟ 92 00:50:13,401 --> 00:50:14,968 سلام ؟ من ميسي هستم 93 00:50:14,969 --> 00:50:30,969 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 94 00:50:30,970 --> 00:50:40,970 تيم ترجمه قـقـنوس 95 00:50:40,971 --> 00:50:45,971 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 96 00:50:45,972 --> 00:50:50,972 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 97 00:50:58,316 --> 00:51:00,405 آرنولد ميخوام باهات بازي کنم 98 00:51:03,016 --> 00:51:04,887 تو کي هستي ؟ 99 00:51:04,931 --> 00:51:06,585 اسم من ويليامه 100 00:51:06,628 --> 00:51:09,022 چرا قايم شدي ؟ 101 00:51:09,066 --> 00:51:11,372 من تو قايم شدن خوبم 102 00:51:11,416 --> 00:51:14,027 ميخواي تو جنگل باهام بازي کني ؟ 103 00:51:14,071 --> 00:51:16,073 مامانم خيلي عصباني ميشه 104 00:51:16,943 --> 00:51:19,772 باشه آرنولد شايد بعدا 105 00:51:38,704 --> 00:51:41,881 خوب بفرماييد . ميخواي بريم پياده روي ؟ 106 00:51:42,621 --> 00:51:44,144 پياده روي ؟ 107 00:51:44,188 --> 00:51:46,799 يالا ازش خوشت مياد اين يک دنباله قديمي ناواجوييه 108 00:51:46,842 --> 00:51:48,279 مامانت کجاست ؟ 109 00:51:48,322 --> 00:51:50,890 نميدونم . پشت تلفنه ؟ 110 00:51:50,933 --> 00:51:52,413 روي عرشه 111 00:51:53,327 --> 00:51:55,982 اوه . ما . اوه 112 00:51:56,025 --> 00:51:58,941 ما داريم ميريم پياده روي يک ثانيه ديگه اونجاييم 113 00:51:58,985 --> 00:52:01,509 فکر ميکردم قرار نيست اين کارهارو تا آخر هفته انجام بديم 114 00:52:01,553 --> 00:52:03,946 فقط بايد همين يک کارو بکنم 115 00:52:03,990 --> 00:52:05,905 حالا هر چي 116 00:52:05,948 --> 00:52:09,126 پس آره . مامان فقط کار خودشو ميکنه 117 00:52:09,169 --> 00:52:11,084 تا حالا ديدي يک مرد گنده همچين کاري بکنه ؟ 118 00:52:17,134 --> 00:52:20,137 فکر ميکني اون درباره چي حرف ميزنه ؟ عطر و همين چيزا 119 00:52:20,180 --> 00:52:21,529 آره . حالا معنيشو فهميدم 120 00:52:21,573 --> 00:52:25,185 باشه باشه . من بايد برم خداحافظ 121 00:52:25,229 --> 00:52:27,492 ببخشيد پسرا آييي 122 00:52:29,450 --> 00:52:31,278 همه اينها براي چي بود ؟ 123 00:52:32,018 --> 00:52:33,628 اين يک سفر گناهکارانه است ؟ 124 00:52:33,672 --> 00:52:36,414 آره . حدس ميزنم همين حالاست 125 00:52:36,457 --> 00:52:39,373 من هرگز نگفتم اين هفته ميخوام خودمو به انسانيت نزديک کنم 126 00:52:39,417 --> 00:52:41,506 تو فقط ميخواي بجنگي 127 00:52:41,984 --> 00:52:43,421 خفه بابا 128 00:52:45,292 --> 00:52:47,120 آرنولد کجاست ؟ 129 00:52:48,252 --> 00:52:50,341 لعنتي . آرنولد 130 00:52:50,384 --> 00:52:51,733 آرنولد 131 00:52:53,170 --> 00:52:54,388 آرنولد 132 00:52:54,432 --> 00:52:58,000 آرنولد . تو کجايي ؟ آرنولد 133 00:52:58,044 --> 00:53:00,916 آرنولد . آرنولد آرنولد . آرنولد 134 00:53:02,744 --> 00:53:04,181 آرنولد 135 00:53:05,225 --> 00:53:07,358 کمک لازم داريد ؟ آره 136 00:53:07,401 --> 00:53:09,360 پسرمونو گم کرديم . همينجا بود 137 00:53:09,403 --> 00:53:11,971 يالا عزيزم . آرنولد 138 00:53:12,014 --> 00:53:14,452 چند سالشه ؟ شش سال 139 00:53:14,495 --> 00:53:15,931 اوه لعنتي آرنولد بيا بيرون 140 00:53:15,975 --> 00:53:18,804 آرنولد من اينجام 141 00:53:18,847 --> 00:53:21,023 آرنولد 142 00:53:21,067 --> 00:53:23,635 داشتم جيش مي کردم 143 00:53:23,678 --> 00:53:26,246 نبايد اون بيرون جيش کني پسرم 144 00:53:26,290 --> 00:53:27,682 برگرد گلبرگم 145 00:53:29,858 --> 00:53:31,860 بهتره حواست به پسرت باشه 146 00:53:38,171 --> 00:53:40,042 سرگرم بودي گلبرگ ؟ 147 00:53:40,086 --> 00:53:42,654 امروز يک دوست جديد پيدا کردم 148 00:53:44,351 --> 00:53:45,961 يک دوست ؟ 149 00:53:46,658 --> 00:53:48,181 دوست تو کيه ؟ 150 00:53:48,225 --> 00:53:50,488 ويليام . اون توي جنگل قايم ميشه 151 00:53:52,403 --> 00:53:54,361 اوه 152 00:53:54,405 --> 00:53:57,234 ويليامو کجا ملاقات کردي عزيزم ؟ 153 00:53:58,496 --> 00:54:01,586 تو حياط پشتي . تو داشتي با تلفن صحبت مي کردي 154 00:54:02,978 --> 00:54:05,154 ويليامو ديدي ؟ 155 00:54:05,198 --> 00:54:07,592 من فقط يک قسمت از بدنشو مي بينم 156 00:54:07,635 --> 00:54:11,422 کدوم قسمتشو عزيزم ؟ 157 00:54:11,465 --> 00:54:15,252 ديدن صورتش هميشه سخته و لباسهاشم هميشه کثيفه 158 00:54:15,295 --> 00:54:17,732 ويليام يک پسر کوچولويه ؟ 159 00:54:19,168 --> 00:54:20,257 بله 160 00:54:21,301 --> 00:54:24,696 باشه . اين... اين ويليام دوست خياليـته ؟ 161 00:54:24,739 --> 00:54:25,914 فکر نکنم 162 00:54:27,612 --> 00:54:31,006 دوستت رندي يادت هست ؟ آره 163 00:54:31,050 --> 00:54:32,704 اون شبيه رنديه ؟ 164 00:54:33,792 --> 00:54:35,533 نه واقعا 165 00:54:35,576 --> 00:54:37,622 اما يکجورايي شبيه رنديه ؟ 166 00:54:37,665 --> 00:54:40,146 يکم باشه 167 00:54:40,189 --> 00:54:42,888 خوب رندي خيالي بود 168 00:54:42,931 --> 00:54:45,412 اونو يادت مياد ؟ آره 169 00:54:45,456 --> 00:54:48,197 آره ؟ ويليام هم يک چيزي مثل همونه ؟ 170 00:54:51,462 --> 00:54:52,593 آره 171 00:54:54,291 --> 00:54:56,380 باشه . بسيار خوب 172 00:54:56,423 --> 00:54:59,557 اشکالي نداره دوست خيالي داشته باشي 173 00:54:59,600 --> 00:55:01,820 ما فقط ميخوام بدونيم اينها کي هستند 174 00:55:01,863 --> 00:55:03,604 باشه گلبرگم ؟ باشه 175 00:55:03,648 --> 00:55:05,214 باشه 176 00:55:09,958 --> 00:55:12,134 برو تو رختخواب سوکا 177 00:55:12,178 --> 00:55:14,311 بابا . من حواسم نبود 178 00:55:14,354 --> 00:55:16,313 سورپرايز شدم . اين چيه ؟ 179 00:55:16,356 --> 00:55:18,053 اينجا فقط من سوال ميپرسم 180 00:55:18,097 --> 00:55:21,318 حالا يا ميري تو رختخواب يا اصلا چيزي نمي فهمي باشه 181 00:55:22,275 --> 00:55:23,929 سورپرايز من چيه ؟ 182 00:55:24,582 --> 00:55:27,367 ...اينم از 183 00:55:27,411 --> 00:55:28,629 تبلت 184 00:55:28,673 --> 00:55:30,283 بحاله . آره 185 00:55:30,327 --> 00:55:33,330 فقط اينها را بذار توي گوشت و ضربه بزن باشه ؟ 186 00:55:34,722 --> 00:55:37,508 باشه ؟ حالا وقتشه بري 187 00:55:37,551 --> 00:55:39,597 شب خوش رييس . شب خوش 188 00:55:44,384 --> 00:55:46,168 هي . هنرهاي ذره بيني 189 00:55:48,519 --> 00:55:50,216 ميخواي اينجارو به هم بريزي ؟ 190 00:55:52,174 --> 00:55:53,393 بيا اينجا 191 00:56:27,514 --> 00:56:29,560 آرنولد 192 00:56:32,389 --> 00:56:35,087 امشب بيا با ما بازي کن آرنولد 193 00:56:35,130 --> 00:56:38,177 مامان و باباي من گفتند که تو واقعي نيستي 194 00:56:38,220 --> 00:56:40,309 پس اونها هيچوقت نمي فهمند 195 00:56:42,790 --> 00:56:44,836 چه مشکلي با سرت داري ؟ 196 00:56:44,879 --> 00:56:46,185 هيچ مشکلي آرنولد 197 00:56:48,753 --> 00:56:50,842 بيا بريم يکم تفريح کنيم 198 00:56:59,372 --> 00:57:01,461 آرنولد ؟ آرنولد 199 00:57:01,505 --> 00:57:03,332 اون کدوم گوريه ؟ 200 00:57:03,376 --> 00:57:06,161 کريس . کريس . بيا اينجا 201 00:57:07,032 --> 00:57:08,337 کريس 202 00:57:08,381 --> 00:57:10,035 لعنتي . چي ؟ خدايا 203 00:57:10,078 --> 00:57:12,254 اون رفته اون..رفته 204 00:57:13,517 --> 00:57:14,605 آرنولد ؟ 205 00:57:15,997 --> 00:57:17,129 با پليس تماس بگير 206 00:57:26,834 --> 00:57:28,009 آرنولد 207 00:57:33,275 --> 00:57:34,494 آرنولد 208 00:57:36,975 --> 00:57:38,455 آرنولد 209 00:57:39,717 --> 00:57:41,022 آرنولد 210 00:57:41,066 --> 00:57:42,415 آرنولد 211 00:57:42,459 --> 00:57:44,373 آرنولد 212 00:57:44,417 --> 00:57:46,593 آرنولد . آرنولد 213 00:57:46,637 --> 00:57:48,160 آرنولد 214 00:57:53,426 --> 00:57:54,732 آرنولد 215 00:58:05,569 --> 00:58:06,744 آرنولد 216 00:58:32,944 --> 00:58:34,902 آرنولد کجاست ؟ 217 00:58:45,086 --> 00:58:47,785 باهاش چيکار کردي ؟ 218 00:58:49,134 --> 00:58:52,180 ما داخل مغزش خزيديم بابايي 219 00:58:58,752 --> 00:59:00,841 ويليام . پسر خوب 220 00:59:07,108 --> 00:59:10,416 حالا . بخور . آرنولد کوچولو بذار بابايي ببينه 221 00:59:11,765 --> 00:59:13,288 نه 222 00:59:16,944 --> 00:59:19,338 آرنولد 223 00:59:19,381 --> 00:59:23,255 بابايي . ميتوني پسر کوچولوتو ببيني ؟ اون خيلي کارشو خوب داره انجام ميده 224 00:59:26,867 --> 00:59:29,000 نه نه 225 00:59:29,043 --> 00:59:30,088 نه 226 01:00:45,424 --> 01:00:48,383 با پاناگاس کافر چه اتفاقي افتاد ؟ 227 01:00:51,212 --> 01:00:53,562 پاناگاس چه جهنمي اتفاق افتاد ؟ 228 01:00:56,043 --> 01:00:58,132 برامون چه اتفاقي افتاد ؟ 229 01:00:58,176 --> 01:01:01,353 کريسمس بود هميشه کريسمس لعنتي بود 230 01:01:01,396 --> 01:01:04,661 از طلوع آفتاب نوشيديم 231 01:01:04,704 --> 01:01:08,490 ما ميخوام بخاطر زمين اين جزيره را بسوزانيم 232 01:01:08,534 --> 01:01:12,320 ما فرياد زديم شراب بيشتر 233 01:01:12,364 --> 01:01:16,498 شراب به صورت عرق از منافذ ما بيرون ميزد هيچي حاليمون نميشد 234 01:01:16,542 --> 01:01:21,590 تمام کريسمس ها با پاناگاس هميشه يک شکله 235 01:01:26,421 --> 01:01:31,818 دسامبر سال 1984 بود . وقتي اجنه يواشکي وارد دهکده ما شدند 236 01:01:31,862 --> 01:01:34,125 و داخل جشنهاي ديوونه ما شدند 237 01:01:34,168 --> 01:01:36,997 اون فکر کرده بود ميتونه بين ما راه بره و ديده نشه 238 01:01:46,833 --> 01:01:49,357 بلندتر بلندتر 239 01:01:51,969 --> 01:01:54,188 بلندتر 240 01:01:54,232 --> 01:01:57,670 حرومزاده پير ناشنوا بلندتر 241 01:01:57,714 --> 01:02:01,326 بيشتر نه پاناگاس به اندازه کافي من و تو خورديم 242 01:02:01,369 --> 01:02:04,546 برو پيش زنت . البته اگر بخواد بري پيشش 243 01:02:04,590 --> 01:02:07,332 يالا پيرمرد بازي احمقانه تو بکن 244 01:02:11,553 --> 01:02:13,991 ما محله بوگندو اقليتي خودمونو داريم 245 01:02:14,034 --> 01:02:17,298 همه تو راه 246 01:02:17,342 --> 01:02:19,736 همشو بذار تو راه 247 01:02:39,756 --> 01:02:42,541 اونجا مي ايستي و تنها غذا ميخوري حرومزاده ؟ 248 01:02:42,584 --> 01:02:44,499 نميخواي تقسيمش کني ؟ 249 01:02:44,543 --> 01:02:47,938 تو کي هستي ؟ آقاي ديموس ؟ 250 01:02:47,981 --> 01:02:50,897 خفه شو پلاسنتا . خفه شو 251 01:02:50,941 --> 01:02:52,594 آقاي ديموس . کوني من 252 01:02:52,638 --> 01:02:54,988 چرا روسريتو برنميداري ؟ 253 01:02:55,032 --> 01:02:57,686 کلاهتو بي خيال شو تا بهتر بتونيم جشن بگيريم 254 01:02:58,383 --> 01:03:00,428 گرفتمش . گرفتمش 255 01:03:02,256 --> 01:03:03,692 برگرد اينجا 256 01:03:04,128 --> 01:03:05,694 گرفتمت 257 01:03:07,218 --> 01:03:09,046 بيا اينجا 258 01:03:09,089 --> 01:03:10,961 تو کي هستي ؟ 259 01:03:13,615 --> 01:03:16,531 برش دار 260 01:03:18,055 --> 01:03:20,579 يالا . برش دار 261 01:03:20,622 --> 01:03:23,147 بالا بالا بالا 262 01:03:25,889 --> 01:03:27,281 من ميشناسمت ؟ 263 01:03:29,806 --> 01:03:31,851 تو از کدوم قبري اومدي ؟ 264 01:03:31,895 --> 01:03:34,419 لعنتي . تو از دنياي زيريني ؟ 265 01:03:34,462 --> 01:03:37,422 خفه شو . تو هيچي از ريدن نميدوني 266 01:03:37,465 --> 01:03:39,990 ولي خواهي دانست و خواهي ديد 267 01:03:46,910 --> 01:03:51,305 يک جن . يک جن 268 01:03:54,439 --> 01:03:57,224 به طرف سوراخ 269 01:03:57,268 --> 01:03:59,966 بياييد اون جنـو به گا بديم 270 01:04:05,754 --> 01:04:09,846 اونها مي گفتند . سوراخ . راهرو . دنياي زيرين 271 01:04:13,153 --> 01:04:16,330 آنها مي گفتند آّبي آنجا مي سوزاند . شعله اي يخ زده 272 01:04:16,374 --> 01:04:18,985 جايگاه اجنه . شياطين کوچک 273 01:04:19,029 --> 01:04:21,031 فرزنداني که از بز متولد مي شوند 274 01:04:22,554 --> 01:04:25,905 در سوراخ هيچکس زنده نمي ماند و همه مرده اند 275 01:04:25,949 --> 01:04:28,038 عاري از فکر و هدف 276 01:04:28,081 --> 01:04:30,431 تنها عشق ورزيدن به شعله آبي 277 01:04:32,216 --> 01:04:36,220 اين چيزي است که آنها مي گويند . اما کسي برنگشته تا افسانه را تعريف کند 278 01:05:00,635 --> 01:05:02,507 به طرف سوراخ 279 01:05:03,377 --> 01:05:05,205 به طرف سوراخ 280 01:05:26,400 --> 01:05:28,576 پريستري . بگيرش 281 01:05:31,231 --> 01:05:33,407 برو طرفش پسر 282 01:05:39,022 --> 01:05:40,327 به طرف سوراخ 283 01:05:46,899 --> 01:05:50,163 به طرف سوراخ 284 01:06:03,916 --> 01:06:08,007 بخاطر اين مثل دختر کوچولوها گريه نکن 285 01:06:08,051 --> 01:06:11,010 حتي نميتونم نگاهت کنم . از جلوي چشمهام برو اونور 286 01:06:11,054 --> 01:06:12,794 پريستري . برو از اينجا بيرون 287 01:06:12,838 --> 01:06:14,796 برو کشيش بيار 288 01:06:14,840 --> 01:06:16,624 برو زولوتاس کشيش را بيار 289 01:06:16,668 --> 01:06:19,062 برو زولوتاس کشيش را بيار 290 01:06:19,105 --> 01:06:22,761 سوراخ داره باز ميشه . داره ميشکافه 291 01:06:51,572 --> 01:06:53,096 کشيش زولوتاس 292 01:06:55,359 --> 01:06:59,319 اونها مرد سفيد صداش مي زدند جنگير . فاسد 293 01:06:59,363 --> 01:07:01,539 من اسمشو ميذارم حرومزاده 294 01:07:03,019 --> 01:07:05,891 اون اجنه را به گا ميده و همينطور وقتشم خواهد گرفت 295 01:07:10,287 --> 01:07:13,116 همشون ميخواستند با اجنه وقت بگذرونند 296 01:07:15,814 --> 01:07:17,337 مانند آيين عشا رباني 297 01:07:18,251 --> 01:07:20,123 مانند شام الهي 298 01:07:21,428 --> 01:07:23,126 ببرش 299 01:07:23,865 --> 01:07:25,476 ببرش 300 01:08:04,776 --> 01:08:07,170 از من چي ميخواهيد ؟ 301 01:08:07,213 --> 01:08:10,651 شراب . شراب . شراب . شراب 302 01:08:10,695 --> 01:08:14,307 شراب . شراب . شراب . شراب 303 01:08:33,500 --> 01:08:36,373 از من چي ميخواهيد ؟ 304 01:08:54,217 --> 01:08:58,046 شراب . شراب . شراب . شراب 305 01:08:58,090 --> 01:09:00,136 شراب . شراب . شراب . شراب 306 01:09:24,421 --> 01:09:27,598 اونها ميگند خون اجنه شمارو ديوونه ميکنه 307 01:09:27,641 --> 01:09:29,469 ميگند مزه اش مثل شراب آبيه 308 01:09:31,776 --> 01:09:36,346 پاناگاس . تو کجايي ؟ 309 01:09:38,348 --> 01:09:44,484 سوراخ بازه 310 01:09:48,358 --> 01:09:52,144 پاناگاس . اينجارو ترک کن 311 01:09:58,890 --> 01:10:01,545 تو اهل کجايي برادر ؟ 312 01:10:01,588 --> 01:10:04,591 از زمين زيرين اومدي ؟ 313 01:10:20,564 --> 01:10:23,871 پاناگاس 314 01:10:58,341 --> 01:11:01,909 پاناگاس رهبر ما بود و دنبالش کرد 315 01:11:01,953 --> 01:11:05,043 شعله آبي را دنبال کرد 316 01:11:05,086 --> 01:11:08,699 اون يک بت پرست تعميد يافته در آّب هاي گل آلوده 317 01:11:08,742 --> 01:11:12,355 و حالا خيلي دورتر از غم ها و جشنهاي ما 318 01:11:20,319 --> 01:11:23,844 ديگه کسي جني در جزيره نديد 319 01:11:28,893 --> 01:11:31,809 پاناگاس هم رفته بود غيب شده بود 320 01:11:34,855 --> 01:11:37,467 حالا اون در دنياي زيرينـه 321 01:11:37,510 --> 01:11:42,863 در اعماق سوراخ 322 01:12:31,651 --> 01:12:33,392 از وقتي اونجا اون اتفاق افتاد 323 01:12:33,436 --> 01:12:36,656 از تابستان سال 1913 در بنگال غربي 324 01:12:39,006 --> 01:12:41,182 ديگه نميخوام درباره اش حرف بزنم 325 01:12:44,360 --> 01:12:48,015 من به اون وقايع وحشتناک آلوده شدم 326 01:12:55,240 --> 01:12:57,068 نميتونم فکرشو از سرم بيرون کنم 327 01:12:57,111 --> 01:12:59,157 بيا . سريعتر 328 01:13:00,724 --> 01:13:03,422 هر دو تاتون تنبليد 329 01:13:03,466 --> 01:13:05,555 به سختي ميتونستيد اخلاق جنتري اچ بي را درک کنيد 330 01:13:05,598 --> 01:13:07,600 اگر خودتونو هندي ندونيد 331 01:13:08,949 --> 01:13:14,259 او اين مزاحم بهشتي اغراق شده را طلبيد 332 01:13:16,957 --> 01:13:19,090 اون زمان من دستيارش بودم 333 01:13:21,440 --> 01:13:25,052 جنتري در شرکت آمريکايي سيرک يک جاسوس بود 334 01:13:25,096 --> 01:13:31,189 اون براي برادران رينگلي ببرهاي پنگالي و هر چيزي که لازم بود را قاچاق مي کرد 335 01:13:31,232 --> 01:13:34,322 پس اين شاه کاملا ديوانه بود 336 01:13:34,366 --> 01:13:36,716 اون قسمت هايي از خودش را قطع کرد 337 01:13:36,760 --> 01:13:40,154 و با بيشترين مقدار از بدن قطع شده اش روي تخت پادشاهي نشست 338 01:13:42,766 --> 01:13:44,245 طلسم مامبو جامبو 339 01:13:45,246 --> 01:13:47,945 دو روز خونين که بهتر بود ارزششو داشته باشه 340 01:13:47,988 --> 01:13:51,644 آقاي جنتري . پادشاه اونها را بخاطر لذتش آورده 341 01:13:51,688 --> 01:13:54,691 شما ميتونيد سيرکتون را با اونها پر کنيد 342 01:13:55,387 --> 01:13:57,128 کي ازشون مراقبت ميکنه ؟ 343 01:13:57,998 --> 01:13:59,478 ايناهاش 344 01:14:01,611 --> 01:14:05,266 بارنوم مي گفت که جنتري هديه باورنکردني بينش را داشت 345 01:14:09,749 --> 01:14:11,795 اون قدرت ديدن چيزهايي را داشت 346 01:14:11,838 --> 01:14:14,406 که ديگران تاب تحمل ديدنشون را نداشتند 347 01:14:20,891 --> 01:14:22,936 براي همين بود که اونها اونو فرستاده بودند 348 01:14:31,902 --> 01:14:33,207 بهشون بگو 349 01:14:34,992 --> 01:14:36,210 آقا 350 01:14:36,254 --> 01:14:37,603 از اين طرف از اين طرف 351 01:14:37,647 --> 01:14:39,431 قربان ما ديگه بيشتر از اين به اين سمت نميريم 352 01:14:39,475 --> 01:14:41,651 اگر نافرماني کنيد شلاق مي خوريد 353 01:14:57,928 --> 01:14:59,756 قربان . گوش کنيد قربان 354 01:15:00,626 --> 01:15:03,542 گوش کنيد قربان چيه ؟ 355 01:15:03,586 --> 01:15:05,718 همينجا پولمونو بديد تا ما برگرديم 356 01:15:05,762 --> 01:15:08,242 ميدم ميدم ميدم 357 01:15:08,286 --> 01:15:11,419 ما نميخوام بيشتر بريم قربان . ما ديگه نميريم ما بر مي گرديم 358 01:15:11,463 --> 01:15:15,249 حالا شورش درست نکن اوه خدايا . نه . ما نميريم قربان 359 01:15:15,293 --> 01:15:17,034 قربان ما توانايي جلو رفتن نداريم 360 01:15:17,077 --> 01:15:18,688 داستانهاي وحشتناک زيادي هست 361 01:15:18,731 --> 01:15:22,213 عجيب ها باقي مي مونند جيم اين چيزيه که اهميت داره 362 01:15:22,256 --> 01:15:24,911 ما نميتونيم از اين جلوتر بريم قربان نميريم 363 01:15:25,782 --> 01:15:27,914 گوش کنيد . هر دوي شما نه نه 364 01:15:27,958 --> 01:15:31,701 اين مارو ميترسونه آدمهاي رذل 365 01:15:53,592 --> 01:15:56,203 بهش بگو بهش اونو بگو 366 01:15:58,118 --> 01:16:00,817 اونها ميگند که از حيوانات به خوبي مراقبت خواهد شد 367 01:16:00,860 --> 01:16:02,775 فرزندان خدا اينجا هستند 368 01:16:02,819 --> 01:16:04,603 اون چي گفت ؟ 369 01:16:04,647 --> 01:16:07,693 اونها ميتونند اونها را بخرند ؟ اونها پول خوبي ميدند 370 01:16:09,956 --> 01:16:12,524 بهش بگو از حيوونها به خوبي مراقبت خواهد شد 371 01:16:15,658 --> 01:16:18,225 بيا جيمز . بخاطر خدا 372 01:16:18,269 --> 01:16:19,792 من بهتون پول ندادم که عوضي باشيد 373 01:16:21,664 --> 01:16:23,927 اونها ميتونند بخرنشون ؟ 374 01:16:25,668 --> 01:16:26,886 اونها خوب پول ميدن 375 01:16:33,240 --> 01:16:35,678 چقدر فقط براي ديدن اونها ؟ 376 01:16:35,721 --> 01:16:38,158 آقاي جنتري . الان دو دل نشو 377 01:16:54,087 --> 01:16:55,132 قابل توجهه 378 01:16:56,612 --> 01:16:57,700 خداي مهربون 379 01:16:59,484 --> 01:17:01,225 اوه خدايا 380 01:17:01,268 --> 01:17:04,097 اوه خداي من 381 01:17:16,066 --> 01:17:18,285 خداي من . اون چي بود ؟ 382 01:17:20,461 --> 01:17:21,593 بازش کن 383 01:17:23,551 --> 01:17:25,379 اونو باز نکن 384 01:17:25,423 --> 01:17:28,731 آقاي جنتري . داخل اون يک چيز مقدسه اين مال ما نيست 385 01:17:29,819 --> 01:17:31,821 اوه بخاطر خدا . تو يک دانشمندي 386 01:17:31,864 --> 01:17:35,259 اون خونه ها چيزهاي مقدسي هستند چيزهايي که نميشه مستقيما پرستيدشون 387 01:17:37,000 --> 01:17:38,654 بايد ببينمش 388 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 يالا . بهش پول بده 389 01:17:42,092 --> 01:17:45,269 تو نميتوني بيشتر از توانايي که يک انسان ميتونه بهش نگاه کني 390 01:18:05,028 --> 01:18:07,421 اين ميتونه براي سه سال کافي باشه 391 01:18:07,465 --> 01:18:10,076 ما با کشتي هفته ديگه به لندن ميفرستيمشون 392 01:18:10,120 --> 01:18:12,035 ميخواي راه برگشتو با ما سفر کني ؟ 393 01:18:12,078 --> 01:18:14,080 جنتري گفت تا صبح اينجا بمونيم 394 01:18:15,865 --> 01:18:18,694 من به تو و آقاي جنتري 395 01:18:18,737 --> 01:18:19,825 توصيه نميکنم اينجا بمونيد 396 01:18:35,754 --> 01:18:37,713 جيم . ما کارمونو امشب انجام ميديم 397 01:18:39,889 --> 01:18:43,936 خدايان اونها واقعي هستند من قصد ندارم اين کارو انجام بدم 398 01:18:43,980 --> 01:18:45,938 لعنت بهت جيم 399 01:18:47,287 --> 01:18:48,767 حتي يک سکه هم بهت نميدم 400 01:19:20,494 --> 01:19:22,148 از جنتري متنفرم 401 01:19:24,585 --> 01:19:28,372 جستجوهاي اون براي صحنه هاي داستانهاش و نمايش هاي منحرفش 402 01:19:28,415 --> 01:19:30,766 هميشه بي روح و سير نشدني بوده 403 01:19:34,334 --> 01:19:36,162 بيشتر وقتها آرزوي مرگشو مي کردم 404 01:20:33,437 --> 01:20:35,265 اگر خدا مهربان باشه 405 01:20:35,308 --> 01:20:38,572 يک روز چيزهايي که ديدمو از يادم خواهد برد 406 01:20:40,270 --> 01:20:42,925 ...چيزي که اون شب ديدم 407 01:20:47,886 --> 01:20:50,410 و بذاريد سالهاي آخر زندگيمو در آرامش زندگي کنم 408 01:21:46,162 --> 01:21:47,293 جنتري 409 01:21:48,555 --> 01:21:49,905 جنتري 410 01:22:13,406 --> 01:22:15,974 خدا را شکر که غريزه من باعث شد 411 01:22:17,367 --> 01:22:18,455 خواب آرومي 412 01:22:19,238 --> 01:22:20,848 زير ستاره هاي 413 01:22:23,547 --> 01:22:26,202 آسمان پاک داشته باشم 414 01:22:28,421 --> 01:22:31,294 خدايا آرزوي خوابي دارم 415 01:22:31,337 --> 01:22:33,165 که در آن روياهايي باشد که نميخواهم به ياد بيارم 416 01:22:35,689 --> 01:22:39,389 حالا خودم را در خواب دفن کردم 417 01:22:39,432 --> 01:22:40,825 چشمانم را بستم 418 01:22:40,868 --> 01:22:42,653 به درگاه خدا دعا کردم 419 01:22:42,696 --> 01:22:45,569 و وقتي بازشون کردم در بيمارستان کلکته بودم 420 01:22:45,612 --> 01:22:47,397 روح من براي حفظ شدن 421 01:22:47,440 --> 01:22:49,007 معامله بزرگي آواز خوانده بود 422 01:22:49,051 --> 01:22:52,315 اگر قبل از بيدار شدن بايد بميرم 423 01:22:52,358 --> 01:22:55,579 و دو تايي مي خنديد ولي نميتونست آواز بخونه 424 01:22:55,622 --> 01:22:59,452 از خدا خواستم روح منو ببره 425 01:22:59,496 --> 01:23:01,367 آمين 426 01:24:23,754 --> 01:24:24,972 پسر خوب واچر 427 01:24:27,497 --> 01:24:29,803 فردا يک چيزي شکار مي کنيم 428 01:25:52,277 --> 01:25:54,714 آني ؟ 429 01:26:58,474 --> 01:27:00,040 عزيزم 430 01:27:24,500 --> 01:27:27,198 برادر . من کابوس بدي ديدم 431 01:27:28,634 --> 01:27:30,897 مينکا گاو ما 432 01:27:46,217 --> 01:27:48,306 حالا درود به تو لگام خواهد زد 433 01:28:31,088 --> 01:28:34,265 اگر آخرين گاو ما هم بميره چي ميشه ؟ 434 01:28:35,266 --> 01:28:37,050 يک راه حل پيدا مي کنيم 435 01:28:37,094 --> 01:28:40,358 تو يک زمستون ديگه اينجا زنده نمي موني 436 01:28:40,402 --> 01:28:42,578 از دره برو پايين به زودي برف ميباره 437 01:28:42,621 --> 01:28:44,493 من تو رو اينجا تنها ول نميکنم 438 01:28:46,233 --> 01:28:48,323 ميخواي مثل والدينمون کارت تموم بشه ؟ 439 01:28:50,281 --> 01:28:53,197 ميدوني کنترلش چقدر ازت انرژي ميگيره ؟ 440 01:28:55,155 --> 01:28:58,333 به زودي از آني خوب چيز زيادي باقي نميمونه 441 01:28:59,725 --> 01:29:02,728 فقط يک راه وجود داره 442 01:29:08,386 --> 01:29:10,214 بايد اينو تموم کنيم 443 01:29:40,113 --> 01:29:41,637 واچر ؟ 444 01:29:50,123 --> 01:29:52,952 واچر بيا اينجا 445 01:29:54,127 --> 01:29:57,000 گفتم بيا اينجا 446 01:30:00,482 --> 01:30:02,788 دور شو 447 01:30:02,832 --> 01:30:04,964 ششش 448 01:31:02,979 --> 01:31:04,197 واچر 449 01:31:07,766 --> 01:31:09,681 بيا اينجا 450 01:31:32,356 --> 01:31:34,140 پسر خوب من 451 01:31:50,026 --> 01:31:52,594 از ليسل گاو ما به خوبي مراقبت کردي ؟ 452 01:31:54,291 --> 01:31:56,336 تنهام بذار جادوگر 453 01:32:50,608 --> 01:32:52,828 خداوند سايه اي روي دست راست توست 454 01:32:52,871 --> 01:32:55,047 او تو را از شيطان حفظ خواهد کرد هيچ دعايي الان ديگه بهت کمک نمي کنه 455 01:32:55,091 --> 01:32:58,137 اون از روحت محافظت ميکنه اين مجازات خداست 456 01:32:59,965 --> 01:33:01,097 انجامش بده 457 01:33:04,753 --> 01:33:07,277 زود باش . وقتشه 458 01:33:10,759 --> 01:33:12,499 لعنت بهش بيا 459 01:33:14,676 --> 01:33:15,981 برادر 460 01:33:40,658 --> 01:33:42,486 ما با هم مي مونيم 461 01:35:28,491 --> 01:35:30,491 روزي روزگاري ، يک کفاش ماهر باور نکردني 462 01:35:30,492 --> 01:35:33,492 به اسم گيوادار مشتاقانه و با رنج و مشقت براي 463 01:35:33,493 --> 01:35:36,493 شاه کارپاثيان و دختر زيبايش بوگلارکا کار مي کرد 464 01:35:44,494 --> 01:35:47,494 بوتوند برادر عصباني و بزرگتر گيوادار 465 01:35:47,495 --> 01:35:50,495 از افت فروش مغازه کفاشي او ناراحت بود 466 01:35:58,496 --> 01:36:01,496 گيوادار اين فکر را داشت که 467 01:36:01,497 --> 01:36:04,497 برخلاف نااميدي بوتوند 468 01:36:04,498 --> 01:36:07,498 احساس خود را به پرنسس بوگلارکا برساند 469 01:36:15,499 --> 01:36:18,499 در هنگام پرو کفش مثل هميشه 470 01:36:18,500 --> 01:36:21,500 گيوادار ناگهان تحريک شد و سعي کرد 471 01:36:21,501 --> 01:36:24,501 به پرنسس بولگارکا احساسش را نشان بدهد 472 01:37:02,502 --> 01:37:05,502 بوتوند که مثل برادر کوچکترش عاشق پرنسس بود 473 01:37:05,503 --> 01:37:08,503 و رز سفيد را براي کفش او دوخته بود 474 01:37:08,504 --> 01:37:11,504 به شدت خشمگين شد 475 01:37:13,505 --> 01:37:15,505 فردا صبح در کتابخانه پادشاه 476 01:37:30,506 --> 01:37:33,506 پادشاه بزرگ و با عظمت سرزمين هاي کارپاسيان 477 01:37:33,507 --> 01:37:36,507 من عشق خود به دختر شگفت انگيز و زيباي 478 01:37:36,508 --> 01:37:39,508 شما پرنسس بوگلارکا را اعلام ميکنم 479 01:37:43,509 --> 01:37:45,509 برو تو صف . لات گستاخ 480 01:37:48,510 --> 01:37:50,510 التماس ميکنم اعليحضرت 481 01:37:57,511 --> 01:38:00,011 بيشه اي در جنگل خيلي دور هست در آنجا استخر دروغگويي وجود دارد 482 01:38:00,102 --> 01:38:02,512 اگر خيال خواستگاري از دختر مرا داري 483 01:38:02,513 --> 01:38:04,513 به داخل جنگل برو و 484 01:38:04,514 --> 01:38:07,514 آن را از آب رها کن شجاعت و وفاداري خود را ثابت کن 485 01:38:07,515 --> 01:38:09,915 آنوقت به تو بوگلارکا و نرگسش را خواهم داد 486 01:38:32,516 --> 01:38:36,516 بايد به من بگويي اگر گيوادار مرديست که سر قولش مي ماند 487 01:38:36,517 --> 01:38:39,017 اگر قلبش حقيقت را مي گويد 488 01:38:39,118 --> 01:38:42,518 اگر بر اشتياقش براي آزمايش استخر دروغگو به وجد ميايد 489 01:40:38,519 --> 01:40:42,419 بسياري ار لذات دفن شده در صبر گيوادار زير آب... 490 01:43:33,520 --> 01:43:36,520 برادر عزيز من گيوادار ... برادر عزيزم هرگز از جنگل بازنگشت 491 01:43:36,521 --> 01:43:38,921 گوشتخواران و شاهين ها اين ادعا را دارند 492 01:43:39,022 --> 01:43:42,522 خداوند روح وحشي او را بيامرزد 493 01:45:02,523 --> 01:45:05,523 پرنده کوچکي به من گفت که تو درباره گيوادار به من دروغ گفته اي 494 01:45:05,524 --> 01:45:08,524 پرنده کوچک به من گفت تو بهاي آن را پرداخت خواهي کرد 495 01:45:20,525 --> 01:45:22,525 گيوادار وقتي خبر مرگ بوگلارکا را شنيد 496 01:45:22,526 --> 01:45:25,526 جادوي استخر دروغين را درون صندوقي پرتاب کرد 497 01:46:02,527 --> 01:46:05,527 پرنده کوچک به من گفت تو تسليم اغواي استخر شدي 498 01:46:05,528 --> 01:46:08,528 پرنده کوچک به من گفت تو بايد بهاي آن را بپردازي 499 01:46:19,529 --> 01:46:22,529 مي گويند برادران بيچاره در عذابي جاودان گرفتار آمدند 500 01:46:22,530 --> 01:46:25,530 پادشاه به آلادار کفاش جديدش دستور داد 501 01:46:25,531 --> 01:46:28,531 از پوست آنها صندلهاي جديدي براي کتابخانه اش بسازد 502 01:46:44,032 --> 01:46:48,532 از پوست گيوادار پاي راست و از پوست بوتوند پاي چپ را دوخت 503 01:46:48,587 --> 01:47:00,487 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 504 01:47:00,488 --> 01:47:07,488 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 505 01:47:07,489 --> 01:47:14,489 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 506 01:47:14,490 --> 01:47:40,490 تيم ترجمه قـقـنوس