1
00:01:30,355 --> 00:01:40,355
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:01:40,356 --> 00:01:50,356
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:01:50,357 --> 00:02:00,357
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:02:00,358 --> 00:02:20,358
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:02:50,583 --> 00:03:08,583
صحراي هدايت شده به سمت شيطان
6
00:05:53,135 --> 00:05:54,354
کيسي بسه
7
00:05:57,531 --> 00:05:59,010
بدش من
8
00:06:29,084 --> 00:06:30,955
هي ببين
9
00:06:30,999 --> 00:06:32,566
بچه باهاش نيست
10
00:08:06,529 --> 00:08:07,617
کيسي
11
00:08:13,884 --> 00:08:15,582
اين کار گناهه
12
00:08:18,628 --> 00:08:21,501
اگر گناه کني ترود احضار ميشه
13
00:08:24,547 --> 00:08:25,679
همراهم بيا
14
00:08:31,249 --> 00:08:33,251
حالا دعا کن
15
00:08:37,255 --> 00:08:41,042
به نام پدر ، پسر و روح القدس
آمين
16
00:08:41,085 --> 00:08:44,785
پدر ما که در بهشت هنرنمايي ميکني
نامت درخشان باد
17
00:10:49,518 --> 00:10:50,693
بيا
18
00:11:09,103 --> 00:11:10,582
بيا
19
00:11:14,412 --> 00:11:15,762
وايستا
20
00:11:15,805 --> 00:11:17,459
بيا
21
00:11:43,311 --> 00:11:45,182
قبلا احساسش کردي؟
22
00:11:46,357 --> 00:11:48,925
هنوزم خيلي زوده
23
00:17:36,794 --> 00:17:38,187
درو بسته بودي ؟
24
00:17:41,103 --> 00:17:42,191
مشکل چيه ؟
25
00:17:46,239 --> 00:17:48,023
کاتي . اين چيه ؟
26
00:17:50,156 --> 00:17:51,287
من خيلي ترسيدم
27
00:17:54,812 --> 00:17:57,206
يک چيز خيلي سنگين داره منو له ميکنه
28
00:18:03,952 --> 00:18:05,693
کمکم کن
29
00:18:10,132 --> 00:18:11,612
تو چيکار کردي ؟
30
00:18:16,791 --> 00:18:20,099
گناه تو ترود را جذب کرده
31
00:18:20,142 --> 00:18:22,666
بيرونش کن
تو چيکار کردي ؟
32
00:18:27,367 --> 00:18:29,456
همه مونو بدبخت ميکني
33
00:18:30,805 --> 00:18:33,112
بز شيطاني بر وجدان تو غلبه کرده
34
00:18:34,417 --> 00:18:36,898
دعا کن . فقط دعا تاثير داره
35
00:20:52,251 --> 00:20:54,253
بيا . همين حالا
36
00:24:24,375 --> 00:24:30,251
نه . من استايل اونو دوست ندارم
37
00:24:30,294 --> 00:24:34,385
تو خيلي جواهرات تنت ميکني
حتما بايد خيلي سنگين باشند
38
00:24:38,433 --> 00:24:40,914
ولي من قوي هستم
39
00:24:40,957 --> 00:24:43,612
ببخشيد ؟
تو قوي هستي ؟
آره
40
00:24:43,656 --> 00:24:46,572
دختر عزيزم . باشه . قبل از اينکه به برنامه
امروز ملحق بشم
41
00:24:46,615 --> 00:24:48,312
چيزهاي زيادي درباره تو شنيده بودم
42
00:24:50,619 --> 00:24:52,491
مردم خيلي در مورد تو کنجکاو هستند
43
00:24:52,534 --> 00:24:55,102
مردم مي پرسند : کارهاي اين دختره واقعيه
يا داره ادا در مياره ؟
44
00:24:58,801 --> 00:25:01,021
آره
45
00:25:01,064 --> 00:25:04,198
من فکر ميکنم تو داري ادا در مياري . منظورم اينه که
اين توي واقعيــت نيست
46
00:25:04,241 --> 00:25:06,548
اگر اين چيزيه که شما ازم ميخواهيد
منم ميرقصم
47
00:25:08,289 --> 00:25:09,725
خواهر برادر داري ؟
48
00:25:09,769 --> 00:25:13,729
دارم . از من بزرگتر و کوچيکترند
49
00:25:16,079 --> 00:25:17,690
پس تو بچه وسطي هستي
50
00:25:17,733 --> 00:25:19,343
فکر کنم بچه مشکل دار توي خونه تو باشي ؟
51
00:25:21,476 --> 00:25:23,739
اتفاقا من بچه سوگليم
52
00:25:23,783 --> 00:25:28,004
تويي ؟ ولي پدر و مادر همه بچه هاشونو
يکسان دوست دارند
53
00:25:28,048 --> 00:25:30,529
مادربزرگم منو بيشتر از بقيه دوست داره
54
00:28:55,559 --> 00:28:59,520
سلام
چه خبر ؟
55
00:29:02,305 --> 00:29:04,003
ممم
56
00:29:04,046 --> 00:29:06,919
خوب
کي برمي گردي ؟
57
00:29:09,965 --> 00:29:12,402
من ترسيدم
بهت گفتم
58
00:29:20,671 --> 00:29:22,456
باشه . فراموشش کن
59
00:30:21,689 --> 00:30:24,039
نه نه اين کارو نکن
60
00:31:03,731 --> 00:31:05,907
باشه . صبر کن
61
00:35:22,381 --> 00:35:25,949
باشه
باشه . مامان اينجاست
62
00:35:30,954 --> 00:35:32,130
آه
63
00:36:43,375 --> 00:36:44,419
نه
64
00:36:48,249 --> 00:36:50,904
نه نه
65
00:38:01,975 --> 00:38:04,499
تو بايد براي يادگيري
66
00:38:06,066 --> 00:38:09,069
اسرار انسانها و برنده شدن
67
00:38:10,853 --> 00:38:14,248
در تمامي جنگها دانا باشي
68
00:38:14,292 --> 00:38:17,947
وقتي اينطور ميشي که سه قلب را از
69
00:38:20,428 --> 00:38:23,213
تازه دفن شده ها در بياري
70
00:46:24,303 --> 00:46:25,565
...من ميتونم
71
00:46:28,263 --> 00:46:31,353
طبلي را که از پوست او ساخته شده
پيشکش به امپراطور کنم
72
00:46:32,790 --> 00:46:35,096
به محض اينکه طبل دوباره در
جنگ به صدا در بيايد
73
00:46:36,097 --> 00:46:38,056
او بايد شکست ناپذير شده باشد
74
00:48:38,306 --> 00:48:40,047
سلام رفيق
75
00:48:40,091 --> 00:48:42,310
سلام
داري چي ميکشي ؟
76
00:48:43,050 --> 00:48:44,704
يک شاهکار
77
00:48:44,747 --> 00:48:48,447
ميخواي با مامان يک روز براي
خريد بري ؟
78
00:48:48,490 --> 00:48:50,579
ميخوام براي مامان کاميون بخرم
79
00:48:50,623 --> 00:48:54,018
ميدوني مامان چي لازم داره ؟
80
00:48:54,061 --> 00:48:56,324
يک کابرنت
81
00:48:56,368 --> 00:48:58,239
زود ميرسيم اونجا عزيزم
82
00:48:58,283 --> 00:48:59,762
اينو گفته بودي
83
00:49:12,862 --> 00:49:14,429
باشه . بيا کوچولو
84
00:49:40,455 --> 00:49:42,718
آرنولد . بيا گلبرگم
85
00:49:51,858 --> 00:49:53,991
ميتونم بيرون بازي کنم ؟
86
00:49:54,034 --> 00:49:55,514
بله گلبرگم . البته
87
00:49:56,515 --> 00:49:58,952
ميخواي باهاش بري ؟
آره
88
00:49:59,953 --> 00:50:02,738
اوه چه ضربه نازي
89
00:50:02,782 --> 00:50:05,045
حاضر ؟
90
00:50:05,089 --> 00:50:07,265
حالا سعي کن اينو بزني
باشه ؟
91
00:50:07,308 --> 00:50:08,527
آماده اي ؟
92
00:50:13,401 --> 00:50:14,968
سلام ؟ من ميسي هستم
93
00:50:14,969 --> 00:50:30,969
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
94
00:50:30,970 --> 00:50:40,970
تيم ترجمه قـقـنوس
95
00:50:40,971 --> 00:50:45,971
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
96
00:50:45,972 --> 00:50:50,972
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
97
00:50:58,316 --> 00:51:00,405
آرنولد ميخوام باهات بازي کنم
98
00:51:03,016 --> 00:51:04,887
تو کي هستي ؟
99
00:51:04,931 --> 00:51:06,585
اسم من ويليامه
100
00:51:06,628 --> 00:51:09,022
چرا قايم شدي ؟
101
00:51:09,066 --> 00:51:11,372
من تو قايم شدن خوبم
102
00:51:11,416 --> 00:51:14,027
ميخواي تو جنگل باهام بازي کني ؟
103
00:51:14,071 --> 00:51:16,073
مامانم خيلي عصباني ميشه
104
00:51:16,943 --> 00:51:19,772
باشه آرنولد شايد بعدا
105
00:51:38,704 --> 00:51:41,881
خوب بفرماييد . ميخواي بريم پياده روي ؟
106
00:51:42,621 --> 00:51:44,144
پياده روي ؟
107
00:51:44,188 --> 00:51:46,799
يالا ازش خوشت مياد
اين يک دنباله قديمي ناواجوييه
108
00:51:46,842 --> 00:51:48,279
مامانت کجاست ؟
109
00:51:48,322 --> 00:51:50,890
نميدونم . پشت تلفنه ؟
110
00:51:50,933 --> 00:51:52,413
روي عرشه
111
00:51:53,327 --> 00:51:55,982
اوه . ما . اوه
112
00:51:56,025 --> 00:51:58,941
ما داريم ميريم پياده روي
يک ثانيه ديگه اونجاييم
113
00:51:58,985 --> 00:52:01,509
فکر ميکردم قرار نيست اين کارهارو
تا آخر هفته انجام بديم
114
00:52:01,553 --> 00:52:03,946
فقط بايد همين يک کارو بکنم
115
00:52:03,990 --> 00:52:05,905
حالا هر چي
116
00:52:05,948 --> 00:52:09,126
پس آره . مامان فقط کار خودشو ميکنه
117
00:52:09,169 --> 00:52:11,084
تا حالا ديدي يک مرد گنده همچين کاري بکنه ؟
118
00:52:17,134 --> 00:52:20,137
فکر ميکني اون درباره چي حرف ميزنه ؟
عطر و همين چيزا
119
00:52:20,180 --> 00:52:21,529
آره . حالا معنيشو فهميدم
120
00:52:21,573 --> 00:52:25,185
باشه باشه . من بايد برم
خداحافظ
121
00:52:25,229 --> 00:52:27,492
ببخشيد پسرا
آييي
122
00:52:29,450 --> 00:52:31,278
همه اينها براي چي بود ؟
123
00:52:32,018 --> 00:52:33,628
اين يک سفر گناهکارانه است ؟
124
00:52:33,672 --> 00:52:36,414
آره . حدس ميزنم همين حالاست
125
00:52:36,457 --> 00:52:39,373
من هرگز نگفتم اين هفته ميخوام خودمو
به انسانيت نزديک کنم
126
00:52:39,417 --> 00:52:41,506
تو فقط ميخواي بجنگي
127
00:52:41,984 --> 00:52:43,421
خفه بابا
128
00:52:45,292 --> 00:52:47,120
آرنولد کجاست ؟
129
00:52:48,252 --> 00:52:50,341
لعنتي . آرنولد
130
00:52:50,384 --> 00:52:51,733
آرنولد
131
00:52:53,170 --> 00:52:54,388
آرنولد
132
00:52:54,432 --> 00:52:58,000
آرنولد . تو کجايي ؟ آرنولد
133
00:52:58,044 --> 00:53:00,916
آرنولد . آرنولد
آرنولد . آرنولد
134
00:53:02,744 --> 00:53:04,181
آرنولد
135
00:53:05,225 --> 00:53:07,358
کمک لازم داريد ؟
آره
136
00:53:07,401 --> 00:53:09,360
پسرمونو گم کرديم . همينجا بود
137
00:53:09,403 --> 00:53:11,971
يالا عزيزم . آرنولد
138
00:53:12,014 --> 00:53:14,452
چند سالشه ؟
شش سال
139
00:53:14,495 --> 00:53:15,931
اوه لعنتي
آرنولد بيا بيرون
140
00:53:15,975 --> 00:53:18,804
آرنولد
من اينجام
141
00:53:18,847 --> 00:53:21,023
آرنولد
142
00:53:21,067 --> 00:53:23,635
داشتم جيش مي کردم
143
00:53:23,678 --> 00:53:26,246
نبايد اون بيرون جيش کني پسرم
144
00:53:26,290 --> 00:53:27,682
برگرد گلبرگم
145
00:53:29,858 --> 00:53:31,860
بهتره حواست به پسرت باشه
146
00:53:38,171 --> 00:53:40,042
سرگرم بودي گلبرگ ؟
147
00:53:40,086 --> 00:53:42,654
امروز يک دوست جديد پيدا کردم
148
00:53:44,351 --> 00:53:45,961
يک دوست ؟
149
00:53:46,658 --> 00:53:48,181
دوست تو کيه ؟
150
00:53:48,225 --> 00:53:50,488
ويليام . اون توي جنگل قايم ميشه
151
00:53:52,403 --> 00:53:54,361
اوه
152
00:53:54,405 --> 00:53:57,234
ويليامو کجا ملاقات کردي عزيزم ؟
153
00:53:58,496 --> 00:54:01,586
تو حياط پشتي . تو داشتي با تلفن صحبت مي کردي
154
00:54:02,978 --> 00:54:05,154
ويليامو ديدي ؟
155
00:54:05,198 --> 00:54:07,592
من فقط يک قسمت از بدنشو مي بينم
156
00:54:07,635 --> 00:54:11,422
کدوم قسمتشو عزيزم ؟
157
00:54:11,465 --> 00:54:15,252
ديدن صورتش هميشه سخته و لباسهاشم
هميشه کثيفه
158
00:54:15,295 --> 00:54:17,732
ويليام يک پسر کوچولويه ؟
159
00:54:19,168 --> 00:54:20,257
بله
160
00:54:21,301 --> 00:54:24,696
باشه . اين... اين ويليام دوست
خياليـته ؟
161
00:54:24,739 --> 00:54:25,914
فکر نکنم
162
00:54:27,612 --> 00:54:31,006
دوستت رندي يادت هست ؟
آره
163
00:54:31,050 --> 00:54:32,704
اون شبيه رنديه ؟
164
00:54:33,792 --> 00:54:35,533
نه واقعا
165
00:54:35,576 --> 00:54:37,622
اما يکجورايي شبيه رنديه ؟
166
00:54:37,665 --> 00:54:40,146
يکم
باشه
167
00:54:40,189 --> 00:54:42,888
خوب رندي خيالي بود
168
00:54:42,931 --> 00:54:45,412
اونو يادت مياد ؟
آره
169
00:54:45,456 --> 00:54:48,197
آره ؟ ويليام هم يک چيزي
مثل همونه ؟
170
00:54:51,462 --> 00:54:52,593
آره
171
00:54:54,291 --> 00:54:56,380
باشه . بسيار خوب
172
00:54:56,423 --> 00:54:59,557
اشکالي نداره دوست خيالي داشته باشي
173
00:54:59,600 --> 00:55:01,820
ما فقط ميخوام بدونيم اينها کي هستند
174
00:55:01,863 --> 00:55:03,604
باشه گلبرگم ؟
باشه
175
00:55:03,648 --> 00:55:05,214
باشه
176
00:55:09,958 --> 00:55:12,134
برو تو رختخواب سوکا
177
00:55:12,178 --> 00:55:14,311
بابا . من حواسم نبود
178
00:55:14,354 --> 00:55:16,313
سورپرايز شدم . اين چيه ؟
179
00:55:16,356 --> 00:55:18,053
اينجا فقط من سوال ميپرسم
180
00:55:18,097 --> 00:55:21,318
حالا يا ميري تو رختخواب يا اصلا چيزي نمي فهمي
باشه
181
00:55:22,275 --> 00:55:23,929
سورپرايز من چيه ؟
182
00:55:24,582 --> 00:55:27,367
...اينم از
183
00:55:27,411 --> 00:55:28,629
تبلت
184
00:55:28,673 --> 00:55:30,283
بحاله . آره
185
00:55:30,327 --> 00:55:33,330
فقط اينها را بذار توي گوشت و ضربه بزن
باشه ؟
186
00:55:34,722 --> 00:55:37,508
باشه ؟
حالا وقتشه بري
187
00:55:37,551 --> 00:55:39,597
شب خوش رييس . شب خوش
188
00:55:44,384 --> 00:55:46,168
هي . هنرهاي ذره بيني
189
00:55:48,519 --> 00:55:50,216
ميخواي اينجارو به هم بريزي ؟
190
00:55:52,174 --> 00:55:53,393
بيا اينجا
191
00:56:27,514 --> 00:56:29,560
آرنولد
192
00:56:32,389 --> 00:56:35,087
امشب بيا با ما بازي کن آرنولد
193
00:56:35,130 --> 00:56:38,177
مامان و باباي من گفتند که تو واقعي نيستي
194
00:56:38,220 --> 00:56:40,309
پس اونها هيچوقت نمي فهمند
195
00:56:42,790 --> 00:56:44,836
چه مشکلي با سرت داري ؟
196
00:56:44,879 --> 00:56:46,185
هيچ مشکلي آرنولد
197
00:56:48,753 --> 00:56:50,842
بيا بريم يکم تفريح کنيم
198
00:56:59,372 --> 00:57:01,461
آرنولد ؟ آرنولد
199
00:57:01,505 --> 00:57:03,332
اون کدوم گوريه ؟
200
00:57:03,376 --> 00:57:06,161
کريس . کريس . بيا اينجا
201
00:57:07,032 --> 00:57:08,337
کريس
202
00:57:08,381 --> 00:57:10,035
لعنتي . چي ؟
خدايا
203
00:57:10,078 --> 00:57:12,254
اون رفته
اون..رفته
204
00:57:13,517 --> 00:57:14,605
آرنولد ؟
205
00:57:15,997 --> 00:57:17,129
با پليس تماس بگير
206
00:57:26,834 --> 00:57:28,009
آرنولد
207
00:57:33,275 --> 00:57:34,494
آرنولد
208
00:57:36,975 --> 00:57:38,455
آرنولد
209
00:57:39,717 --> 00:57:41,022
آرنولد
210
00:57:41,066 --> 00:57:42,415
آرنولد
211
00:57:42,459 --> 00:57:44,373
آرنولد
212
00:57:44,417 --> 00:57:46,593
آرنولد . آرنولد
213
00:57:46,637 --> 00:57:48,160
آرنولد
214
00:57:53,426 --> 00:57:54,732
آرنولد
215
00:58:05,569 --> 00:58:06,744
آرنولد
216
00:58:32,944 --> 00:58:34,902
آرنولد کجاست ؟
217
00:58:45,086 --> 00:58:47,785
باهاش چيکار کردي ؟
218
00:58:49,134 --> 00:58:52,180
ما داخل مغزش خزيديم
بابايي
219
00:58:58,752 --> 00:59:00,841
ويليام . پسر خوب
220
00:59:07,108 --> 00:59:10,416
حالا . بخور . آرنولد کوچولو
بذار بابايي ببينه
221
00:59:11,765 --> 00:59:13,288
نه
222
00:59:16,944 --> 00:59:19,338
آرنولد
223
00:59:19,381 --> 00:59:23,255
بابايي . ميتوني پسر کوچولوتو ببيني ؟
اون خيلي کارشو خوب داره انجام ميده
224
00:59:26,867 --> 00:59:29,000
نه نه
225
00:59:29,043 --> 00:59:30,088
نه
226
01:00:45,424 --> 01:00:48,383
با پاناگاس کافر چه اتفاقي افتاد ؟
227
01:00:51,212 --> 01:00:53,562
پاناگاس چه جهنمي اتفاق افتاد ؟
228
01:00:56,043 --> 01:00:58,132
برامون چه اتفاقي افتاد ؟
229
01:00:58,176 --> 01:01:01,353
کريسمس بود
هميشه کريسمس لعنتي بود
230
01:01:01,396 --> 01:01:04,661
از طلوع آفتاب نوشيديم
231
01:01:04,704 --> 01:01:08,490
ما ميخوام بخاطر زمين اين
جزيره را بسوزانيم
232
01:01:08,534 --> 01:01:12,320
ما فرياد زديم شراب بيشتر
233
01:01:12,364 --> 01:01:16,498
شراب به صورت عرق از منافذ ما بيرون ميزد
هيچي حاليمون نميشد
234
01:01:16,542 --> 01:01:21,590
تمام کريسمس ها با پاناگاس هميشه يک شکله
235
01:01:26,421 --> 01:01:31,818
دسامبر سال 1984 بود . وقتي اجنه يواشکي
وارد دهکده ما شدند
236
01:01:31,862 --> 01:01:34,125
و داخل جشنهاي ديوونه ما شدند
237
01:01:34,168 --> 01:01:36,997
اون فکر کرده بود ميتونه بين ما راه بره
و ديده نشه
238
01:01:46,833 --> 01:01:49,357
بلندتر بلندتر
239
01:01:51,969 --> 01:01:54,188
بلندتر
240
01:01:54,232 --> 01:01:57,670
حرومزاده پير ناشنوا
بلندتر
241
01:01:57,714 --> 01:02:01,326
بيشتر نه پاناگاس
به اندازه کافي من و تو خورديم
242
01:02:01,369 --> 01:02:04,546
برو پيش زنت . البته اگر بخواد بري پيشش
243
01:02:04,590 --> 01:02:07,332
يالا پيرمرد
بازي احمقانه تو بکن
244
01:02:11,553 --> 01:02:13,991
ما محله بوگندو اقليتي خودمونو داريم
245
01:02:14,034 --> 01:02:17,298
همه تو راه
246
01:02:17,342 --> 01:02:19,736
همشو بذار تو راه
247
01:02:39,756 --> 01:02:42,541
اونجا مي ايستي و تنها غذا ميخوري حرومزاده ؟
248
01:02:42,584 --> 01:02:44,499
نميخواي تقسيمش کني ؟
249
01:02:44,543 --> 01:02:47,938
تو کي هستي ؟ آقاي ديموس ؟
250
01:02:47,981 --> 01:02:50,897
خفه شو پلاسنتا . خفه شو
251
01:02:50,941 --> 01:02:52,594
آقاي ديموس . کوني من
252
01:02:52,638 --> 01:02:54,988
چرا روسريتو برنميداري ؟
253
01:02:55,032 --> 01:02:57,686
کلاهتو بي خيال شو تا بهتر بتونيم جشن بگيريم
254
01:02:58,383 --> 01:03:00,428
گرفتمش . گرفتمش
255
01:03:02,256 --> 01:03:03,692
برگرد اينجا
256
01:03:04,128 --> 01:03:05,694
گرفتمت
257
01:03:07,218 --> 01:03:09,046
بيا اينجا
258
01:03:09,089 --> 01:03:10,961
تو کي هستي ؟
259
01:03:13,615 --> 01:03:16,531
برش دار
260
01:03:18,055 --> 01:03:20,579
يالا . برش دار
261
01:03:20,622 --> 01:03:23,147
بالا بالا بالا
262
01:03:25,889 --> 01:03:27,281
من ميشناسمت ؟
263
01:03:29,806 --> 01:03:31,851
تو از کدوم قبري اومدي ؟
264
01:03:31,895 --> 01:03:34,419
لعنتي . تو از دنياي زيريني ؟
265
01:03:34,462 --> 01:03:37,422
خفه شو . تو هيچي از ريدن نميدوني
266
01:03:37,465 --> 01:03:39,990
ولي خواهي دانست و خواهي ديد
267
01:03:46,910 --> 01:03:51,305
يک جن . يک جن
268
01:03:54,439 --> 01:03:57,224
به طرف سوراخ
269
01:03:57,268 --> 01:03:59,966
بياييد اون جنـو به گا بديم
270
01:04:05,754 --> 01:04:09,846
اونها مي گفتند . سوراخ . راهرو . دنياي زيرين
271
01:04:13,153 --> 01:04:16,330
آنها مي گفتند آّبي آنجا مي سوزاند . شعله اي يخ زده
272
01:04:16,374 --> 01:04:18,985
جايگاه اجنه . شياطين کوچک
273
01:04:19,029 --> 01:04:21,031
فرزنداني که از بز متولد مي شوند
274
01:04:22,554 --> 01:04:25,905
در سوراخ هيچکس زنده نمي ماند و همه مرده اند
275
01:04:25,949 --> 01:04:28,038
عاري از فکر و هدف
276
01:04:28,081 --> 01:04:30,431
تنها عشق ورزيدن به شعله آبي
277
01:04:32,216 --> 01:04:36,220
اين چيزي است که آنها مي گويند . اما
کسي برنگشته تا افسانه را تعريف کند
278
01:05:00,635 --> 01:05:02,507
به طرف سوراخ
279
01:05:03,377 --> 01:05:05,205
به طرف سوراخ
280
01:05:26,400 --> 01:05:28,576
پريستري . بگيرش
281
01:05:31,231 --> 01:05:33,407
برو طرفش پسر
282
01:05:39,022 --> 01:05:40,327
به طرف سوراخ
283
01:05:46,899 --> 01:05:50,163
به طرف سوراخ
284
01:06:03,916 --> 01:06:08,007
بخاطر اين مثل دختر کوچولوها گريه نکن
285
01:06:08,051 --> 01:06:11,010
حتي نميتونم نگاهت کنم . از جلوي
چشمهام برو اونور
286
01:06:11,054 --> 01:06:12,794
پريستري . برو از اينجا بيرون
287
01:06:12,838 --> 01:06:14,796
برو کشيش بيار
288
01:06:14,840 --> 01:06:16,624
برو زولوتاس کشيش را بيار
289
01:06:16,668 --> 01:06:19,062
برو زولوتاس کشيش را بيار
290
01:06:19,105 --> 01:06:22,761
سوراخ داره باز ميشه . داره ميشکافه
291
01:06:51,572 --> 01:06:53,096
کشيش زولوتاس
292
01:06:55,359 --> 01:06:59,319
اونها مرد سفيد صداش مي زدند
جنگير . فاسد
293
01:06:59,363 --> 01:07:01,539
من اسمشو ميذارم حرومزاده
294
01:07:03,019 --> 01:07:05,891
اون اجنه را به گا ميده و
همينطور وقتشم خواهد گرفت
295
01:07:10,287 --> 01:07:13,116
همشون ميخواستند با اجنه وقت بگذرونند
296
01:07:15,814 --> 01:07:17,337
مانند آيين عشا رباني
297
01:07:18,251 --> 01:07:20,123
مانند شام الهي
298
01:07:21,428 --> 01:07:23,126
ببرش
299
01:07:23,865 --> 01:07:25,476
ببرش
300
01:08:04,776 --> 01:08:07,170
از من چي ميخواهيد ؟
301
01:08:07,213 --> 01:08:10,651
شراب . شراب . شراب . شراب
302
01:08:10,695 --> 01:08:14,307
شراب . شراب . شراب . شراب
303
01:08:33,500 --> 01:08:36,373
از من چي ميخواهيد ؟
304
01:08:54,217 --> 01:08:58,046
شراب . شراب . شراب . شراب
305
01:08:58,090 --> 01:09:00,136
شراب . شراب . شراب . شراب
306
01:09:24,421 --> 01:09:27,598
اونها ميگند خون اجنه شمارو ديوونه ميکنه
307
01:09:27,641 --> 01:09:29,469
ميگند مزه اش مثل شراب آبيه
308
01:09:31,776 --> 01:09:36,346
پاناگاس . تو کجايي ؟
309
01:09:38,348 --> 01:09:44,484
سوراخ بازه
310
01:09:48,358 --> 01:09:52,144
پاناگاس . اينجارو ترک کن
311
01:09:58,890 --> 01:10:01,545
تو اهل کجايي برادر ؟
312
01:10:01,588 --> 01:10:04,591
از زمين زيرين اومدي ؟
313
01:10:20,564 --> 01:10:23,871
پاناگاس
314
01:10:58,341 --> 01:11:01,909
پاناگاس رهبر ما بود و دنبالش کرد
315
01:11:01,953 --> 01:11:05,043
شعله آبي را دنبال کرد
316
01:11:05,086 --> 01:11:08,699
اون يک بت پرست تعميد يافته
در آّب هاي گل آلوده
317
01:11:08,742 --> 01:11:12,355
و حالا خيلي دورتر از غم ها و جشنهاي ما
318
01:11:20,319 --> 01:11:23,844
ديگه کسي جني در جزيره نديد
319
01:11:28,893 --> 01:11:31,809
پاناگاس هم رفته بود
غيب شده بود
320
01:11:34,855 --> 01:11:37,467
حالا اون در دنياي زيرينـه
321
01:11:37,510 --> 01:11:42,863
در اعماق سوراخ
322
01:12:31,651 --> 01:12:33,392
از وقتي اونجا اون اتفاق افتاد
323
01:12:33,436 --> 01:12:36,656
از تابستان سال 1913 در بنگال غربي
324
01:12:39,006 --> 01:12:41,182
ديگه نميخوام درباره اش حرف بزنم
325
01:12:44,360 --> 01:12:48,015
من به اون وقايع وحشتناک آلوده شدم
326
01:12:55,240 --> 01:12:57,068
نميتونم فکرشو از سرم بيرون کنم
327
01:12:57,111 --> 01:12:59,157
بيا . سريعتر
328
01:13:00,724 --> 01:13:03,422
هر دو تاتون تنبليد
329
01:13:03,466 --> 01:13:05,555
به سختي ميتونستيد اخلاق جنتري اچ بي را درک کنيد
330
01:13:05,598 --> 01:13:07,600
اگر خودتونو هندي ندونيد
331
01:13:08,949 --> 01:13:14,259
او اين مزاحم بهشتي اغراق شده
را طلبيد
332
01:13:16,957 --> 01:13:19,090
اون زمان من دستيارش بودم
333
01:13:21,440 --> 01:13:25,052
جنتري در شرکت آمريکايي سيرک
يک جاسوس بود
334
01:13:25,096 --> 01:13:31,189
اون براي برادران رينگلي ببرهاي پنگالي
و هر چيزي که لازم بود را قاچاق مي کرد
335
01:13:31,232 --> 01:13:34,322
پس اين شاه کاملا ديوانه بود
336
01:13:34,366 --> 01:13:36,716
اون قسمت هايي از خودش را قطع کرد
337
01:13:36,760 --> 01:13:40,154
و با بيشترين مقدار از بدن قطع شده اش
روي تخت پادشاهي نشست
338
01:13:42,766 --> 01:13:44,245
طلسم مامبو جامبو
339
01:13:45,246 --> 01:13:47,945
دو روز خونين که بهتر بود
ارزششو داشته باشه
340
01:13:47,988 --> 01:13:51,644
آقاي جنتري . پادشاه اونها را بخاطر لذتش آورده
341
01:13:51,688 --> 01:13:54,691
شما ميتونيد سيرکتون را با اونها پر کنيد
342
01:13:55,387 --> 01:13:57,128
کي ازشون مراقبت ميکنه ؟
343
01:13:57,998 --> 01:13:59,478
ايناهاش
344
01:14:01,611 --> 01:14:05,266
بارنوم مي گفت که جنتري هديه باورنکردني
بينش را داشت
345
01:14:09,749 --> 01:14:11,795
اون قدرت ديدن چيزهايي را داشت
346
01:14:11,838 --> 01:14:14,406
که ديگران تاب تحمل ديدنشون را نداشتند
347
01:14:20,891 --> 01:14:22,936
براي همين بود که اونها اونو فرستاده بودند
348
01:14:31,902 --> 01:14:33,207
بهشون بگو
349
01:14:34,992 --> 01:14:36,210
آقا
350
01:14:36,254 --> 01:14:37,603
از اين طرف
از اين طرف
351
01:14:37,647 --> 01:14:39,431
قربان ما ديگه بيشتر از اين به اين سمت نميريم
352
01:14:39,475 --> 01:14:41,651
اگر نافرماني کنيد شلاق مي خوريد
353
01:14:57,928 --> 01:14:59,756
قربان . گوش کنيد قربان
354
01:15:00,626 --> 01:15:03,542
گوش کنيد قربان
چيه ؟
355
01:15:03,586 --> 01:15:05,718
همينجا پولمونو بديد تا ما برگرديم
356
01:15:05,762 --> 01:15:08,242
ميدم ميدم ميدم
357
01:15:08,286 --> 01:15:11,419
ما نميخوام بيشتر بريم قربان . ما ديگه نميريم
ما بر مي گرديم
358
01:15:11,463 --> 01:15:15,249
حالا شورش درست نکن
اوه خدايا . نه . ما نميريم قربان
359
01:15:15,293 --> 01:15:17,034
قربان ما توانايي جلو رفتن نداريم
360
01:15:17,077 --> 01:15:18,688
داستانهاي وحشتناک زيادي هست
361
01:15:18,731 --> 01:15:22,213
عجيب ها باقي مي مونند جيم
اين چيزيه که اهميت داره
362
01:15:22,256 --> 01:15:24,911
ما نميتونيم از اين جلوتر بريم قربان
نميريم
363
01:15:25,782 --> 01:15:27,914
گوش کنيد . هر دوي شما
نه نه
364
01:15:27,958 --> 01:15:31,701
اين مارو ميترسونه
آدمهاي رذل
365
01:15:53,592 --> 01:15:56,203
بهش بگو
بهش اونو بگو
366
01:15:58,118 --> 01:16:00,817
اونها ميگند که از حيوانات به خوبي مراقبت خواهد شد
367
01:16:00,860 --> 01:16:02,775
فرزندان خدا اينجا هستند
368
01:16:02,819 --> 01:16:04,603
اون چي گفت ؟
369
01:16:04,647 --> 01:16:07,693
اونها ميتونند اونها را بخرند ؟ اونها
پول خوبي ميدند
370
01:16:09,956 --> 01:16:12,524
بهش بگو از حيوونها به خوبي مراقبت خواهد شد
371
01:16:15,658 --> 01:16:18,225
بيا جيمز . بخاطر خدا
372
01:16:18,269 --> 01:16:19,792
من بهتون پول ندادم که عوضي باشيد
373
01:16:21,664 --> 01:16:23,927
اونها ميتونند بخرنشون ؟
374
01:16:25,668 --> 01:16:26,886
اونها خوب پول ميدن
375
01:16:33,240 --> 01:16:35,678
چقدر فقط براي ديدن اونها ؟
376
01:16:35,721 --> 01:16:38,158
آقاي جنتري . الان دو دل نشو
377
01:16:54,087 --> 01:16:55,132
قابل توجهه
378
01:16:56,612 --> 01:16:57,700
خداي مهربون
379
01:16:59,484 --> 01:17:01,225
اوه خدايا
380
01:17:01,268 --> 01:17:04,097
اوه خداي من
381
01:17:16,066 --> 01:17:18,285
خداي من . اون چي بود ؟
382
01:17:20,461 --> 01:17:21,593
بازش کن
383
01:17:23,551 --> 01:17:25,379
اونو باز نکن
384
01:17:25,423 --> 01:17:28,731
آقاي جنتري . داخل اون يک چيز مقدسه
اين مال ما نيست
385
01:17:29,819 --> 01:17:31,821
اوه بخاطر خدا . تو يک دانشمندي
386
01:17:31,864 --> 01:17:35,259
اون خونه ها چيزهاي مقدسي هستند
چيزهايي که نميشه مستقيما پرستيدشون
387
01:17:37,000 --> 01:17:38,654
بايد ببينمش
388
01:17:38,697 --> 01:17:40,177
يالا . بهش پول بده
389
01:17:42,092 --> 01:17:45,269
تو نميتوني بيشتر از توانايي که يک انسان ميتونه
بهش نگاه کني
390
01:18:05,028 --> 01:18:07,421
اين ميتونه براي سه سال کافي باشه
391
01:18:07,465 --> 01:18:10,076
ما با کشتي هفته ديگه به لندن ميفرستيمشون
392
01:18:10,120 --> 01:18:12,035
ميخواي راه برگشتو با ما سفر کني ؟
393
01:18:12,078 --> 01:18:14,080
جنتري گفت تا صبح اينجا بمونيم
394
01:18:15,865 --> 01:18:18,694
من به تو و آقاي جنتري
395
01:18:18,737 --> 01:18:19,825
توصيه نميکنم اينجا بمونيد
396
01:18:35,754 --> 01:18:37,713
جيم . ما کارمونو امشب انجام ميديم
397
01:18:39,889 --> 01:18:43,936
خدايان اونها واقعي هستند
من قصد ندارم اين کارو انجام بدم
398
01:18:43,980 --> 01:18:45,938
لعنت بهت جيم
399
01:18:47,287 --> 01:18:48,767
حتي يک سکه هم بهت نميدم
400
01:19:20,494 --> 01:19:22,148
از جنتري متنفرم
401
01:19:24,585 --> 01:19:28,372
جستجوهاي اون براي صحنه هاي داستانهاش
و نمايش هاي منحرفش
402
01:19:28,415 --> 01:19:30,766
هميشه بي روح و سير نشدني بوده
403
01:19:34,334 --> 01:19:36,162
بيشتر وقتها آرزوي مرگشو مي کردم
404
01:20:33,437 --> 01:20:35,265
اگر خدا مهربان باشه
405
01:20:35,308 --> 01:20:38,572
يک روز چيزهايي که ديدمو از يادم خواهد برد
406
01:20:40,270 --> 01:20:42,925
...چيزي که اون شب ديدم
407
01:20:47,886 --> 01:20:50,410
و بذاريد سالهاي آخر زندگيمو در آرامش زندگي کنم
408
01:21:46,162 --> 01:21:47,293
جنتري
409
01:21:48,555 --> 01:21:49,905
جنتري
410
01:22:13,406 --> 01:22:15,974
خدا را شکر که غريزه من باعث شد
411
01:22:17,367 --> 01:22:18,455
خواب آرومي
412
01:22:19,238 --> 01:22:20,848
زير ستاره هاي
413
01:22:23,547 --> 01:22:26,202
آسمان پاک داشته باشم
414
01:22:28,421 --> 01:22:31,294
خدايا آرزوي خوابي دارم
415
01:22:31,337 --> 01:22:33,165
که در آن روياهايي باشد که نميخواهم به
ياد بيارم
416
01:22:35,689 --> 01:22:39,389
حالا خودم را در خواب دفن کردم
417
01:22:39,432 --> 01:22:40,825
چشمانم را بستم
418
01:22:40,868 --> 01:22:42,653
به درگاه خدا دعا کردم
419
01:22:42,696 --> 01:22:45,569
و وقتي بازشون کردم در بيمارستان کلکته بودم
420
01:22:45,612 --> 01:22:47,397
روح من براي حفظ شدن
421
01:22:47,440 --> 01:22:49,007
معامله بزرگي آواز خوانده بود
422
01:22:49,051 --> 01:22:52,315
اگر قبل از بيدار شدن بايد بميرم
423
01:22:52,358 --> 01:22:55,579
و دو تايي مي خنديد
ولي نميتونست آواز بخونه
424
01:22:55,622 --> 01:22:59,452
از خدا خواستم روح منو ببره
425
01:22:59,496 --> 01:23:01,367
آمين
426
01:24:23,754 --> 01:24:24,972
پسر خوب
واچر
427
01:24:27,497 --> 01:24:29,803
فردا يک چيزي شکار مي کنيم
428
01:25:52,277 --> 01:25:54,714
آني ؟
429
01:26:58,474 --> 01:27:00,040
عزيزم
430
01:27:24,500 --> 01:27:27,198
برادر . من کابوس بدي ديدم
431
01:27:28,634 --> 01:27:30,897
مينکا گاو ما
432
01:27:46,217 --> 01:27:48,306
حالا درود به تو لگام خواهد زد
433
01:28:31,088 --> 01:28:34,265
اگر آخرين گاو ما هم بميره چي ميشه ؟
434
01:28:35,266 --> 01:28:37,050
يک راه حل پيدا مي کنيم
435
01:28:37,094 --> 01:28:40,358
تو يک زمستون ديگه اينجا زنده نمي موني
436
01:28:40,402 --> 01:28:42,578
از دره برو پايين
به زودي برف ميباره
437
01:28:42,621 --> 01:28:44,493
من تو رو اينجا تنها ول نميکنم
438
01:28:46,233 --> 01:28:48,323
ميخواي مثل والدينمون کارت تموم بشه ؟
439
01:28:50,281 --> 01:28:53,197
ميدوني کنترلش چقدر ازت انرژي ميگيره ؟
440
01:28:55,155 --> 01:28:58,333
به زودي از آني خوب چيز زيادي
باقي نميمونه
441
01:28:59,725 --> 01:29:02,728
فقط يک راه وجود داره
442
01:29:08,386 --> 01:29:10,214
بايد اينو تموم کنيم
443
01:29:40,113 --> 01:29:41,637
واچر ؟
444
01:29:50,123 --> 01:29:52,952
واچر بيا اينجا
445
01:29:54,127 --> 01:29:57,000
گفتم بيا اينجا
446
01:30:00,482 --> 01:30:02,788
دور شو
447
01:30:02,832 --> 01:30:04,964
ششش
448
01:31:02,979 --> 01:31:04,197
واچر
449
01:31:07,766 --> 01:31:09,681
بيا اينجا
450
01:31:32,356 --> 01:31:34,140
پسر خوب من
451
01:31:50,026 --> 01:31:52,594
از ليسل گاو ما به خوبي
مراقبت کردي ؟
452
01:31:54,291 --> 01:31:56,336
تنهام بذار جادوگر
453
01:32:50,608 --> 01:32:52,828
خداوند سايه اي روي دست راست توست
454
01:32:52,871 --> 01:32:55,047
او تو را از شيطان حفظ خواهد کرد
هيچ دعايي الان ديگه بهت کمک نمي کنه
455
01:32:55,091 --> 01:32:58,137
اون از روحت محافظت ميکنه
اين مجازات خداست
456
01:32:59,965 --> 01:33:01,097
انجامش بده
457
01:33:04,753 --> 01:33:07,277
زود باش . وقتشه
458
01:33:10,759 --> 01:33:12,499
لعنت بهش
بيا
459
01:33:14,676 --> 01:33:15,981
برادر
460
01:33:40,658 --> 01:33:42,486
ما با هم مي مونيم
461
01:35:28,491 --> 01:35:30,491
روزي روزگاري ، يک کفاش ماهر باور نکردني
462
01:35:30,492 --> 01:35:33,492
به اسم گيوادار مشتاقانه و با رنج و مشقت براي
463
01:35:33,493 --> 01:35:36,493
شاه کارپاثيان و دختر زيبايش بوگلارکا کار مي کرد
464
01:35:44,494 --> 01:35:47,494
بوتوند برادر عصباني و بزرگتر گيوادار
465
01:35:47,495 --> 01:35:50,495
از افت فروش مغازه کفاشي او ناراحت بود
466
01:35:58,496 --> 01:36:01,496
گيوادار اين فکر را داشت که
467
01:36:01,497 --> 01:36:04,497
برخلاف نااميدي بوتوند
468
01:36:04,498 --> 01:36:07,498
احساس خود را به پرنسس بوگلارکا برساند
469
01:36:15,499 --> 01:36:18,499
در هنگام پرو کفش مثل هميشه
470
01:36:18,500 --> 01:36:21,500
گيوادار ناگهان تحريک شد و سعي کرد
471
01:36:21,501 --> 01:36:24,501
به پرنسس بولگارکا احساسش را نشان بدهد
472
01:37:02,502 --> 01:37:05,502
بوتوند که مثل برادر کوچکترش عاشق پرنسس بود
473
01:37:05,503 --> 01:37:08,503
و رز سفيد را براي کفش او دوخته بود
474
01:37:08,504 --> 01:37:11,504
به شدت خشمگين شد
475
01:37:13,505 --> 01:37:15,505
فردا صبح در کتابخانه پادشاه
476
01:37:30,506 --> 01:37:33,506
پادشاه بزرگ و با عظمت سرزمين هاي کارپاسيان
477
01:37:33,507 --> 01:37:36,507
من عشق خود به دختر شگفت انگيز و زيباي
478
01:37:36,508 --> 01:37:39,508
شما پرنسس بوگلارکا را اعلام ميکنم
479
01:37:43,509 --> 01:37:45,509
برو تو صف . لات گستاخ
480
01:37:48,510 --> 01:37:50,510
التماس ميکنم اعليحضرت
481
01:37:57,511 --> 01:38:00,011
بيشه اي در جنگل خيلي دور هست
در آنجا استخر دروغگويي وجود دارد
482
01:38:00,102 --> 01:38:02,512
اگر خيال خواستگاري از دختر مرا داري
483
01:38:02,513 --> 01:38:04,513
به داخل جنگل برو و
484
01:38:04,514 --> 01:38:07,514
آن را از آب رها کن
شجاعت و وفاداري خود را ثابت کن
485
01:38:07,515 --> 01:38:09,915
آنوقت به تو بوگلارکا و نرگسش را خواهم داد
486
01:38:32,516 --> 01:38:36,516
بايد به من بگويي اگر گيوادار مرديست
که سر قولش مي ماند
487
01:38:36,517 --> 01:38:39,017
اگر قلبش حقيقت را مي گويد
488
01:38:39,118 --> 01:38:42,518
اگر بر اشتياقش براي آزمايش استخر دروغگو به وجد ميايد
489
01:40:38,519 --> 01:40:42,419
بسياري ار لذات دفن شده در صبر گيوادار زير آب...
490
01:43:33,520 --> 01:43:36,520
برادر عزيز من گيوادار ... برادر عزيزم هرگز از
جنگل بازنگشت
491
01:43:36,521 --> 01:43:38,921
گوشتخواران و شاهين ها اين ادعا را دارند
492
01:43:39,022 --> 01:43:42,522
خداوند روح وحشي او را بيامرزد
493
01:45:02,523 --> 01:45:05,523
پرنده کوچکي به من گفت که تو درباره
گيوادار به من دروغ گفته اي
494
01:45:05,524 --> 01:45:08,524
پرنده کوچک به من گفت تو بهاي آن را پرداخت خواهي کرد
495
01:45:20,525 --> 01:45:22,525
گيوادار وقتي خبر مرگ بوگلارکا را شنيد
496
01:45:22,526 --> 01:45:25,526
جادوي استخر دروغين را درون صندوقي پرتاب کرد
497
01:46:02,527 --> 01:46:05,527
پرنده کوچک به من گفت تو تسليم
اغواي استخر شدي
498
01:46:05,528 --> 01:46:08,528
پرنده کوچک به من گفت تو بايد بهاي آن را بپردازي
499
01:46:19,529 --> 01:46:22,529
مي گويند برادران بيچاره در عذابي جاودان
گرفتار آمدند
500
01:46:22,530 --> 01:46:25,530
پادشاه به آلادار کفاش جديدش دستور داد
501
01:46:25,531 --> 01:46:28,531
از پوست آنها صندلهاي جديدي براي کتابخانه اش بسازد
502
01:46:44,032 --> 01:46:48,532
از پوست گيوادار پاي راست و از پوست بوتوند
پاي چپ را دوخت
503
01:46:48,587 --> 01:47:00,487
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
504
01:47:00,488 --> 01:47:07,488
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
505
01:47:07,489 --> 01:47:14,489
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
506
01:47:14,490 --> 01:47:40,490
تيم ترجمه قـقـنوس