1 00:00:27,300 --> 00:00:32,460 What a beautiful day! 2 00:00:44,440 --> 00:00:44,940 What's so difficult and so dangerous? 3 00:00:44,941 --> 00:00:44,960 How you make things you take? 4 00:00:44,961 --> 00:00:45,900 How you make things you take when things come to the house? 5 00:00:45,920 --> 00:00:45,980 What's that afraid and so much of? 6 00:00:45,981 --> 00:00:46,220 It's too large! 7 00:00:46,221 --> 00:00:47,221 Oh. 8 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 You're doing it again? 9 00:01:48,020 --> 00:01:50,000 It relaxes me. 10 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 Yes. 11 00:01:51,840 --> 00:01:53,296 Steve and Duften have referred us here. 12 00:01:53,320 --> 00:01:54,320 You mean Dustin? 13 00:01:54,460 --> 00:01:56,220 No, Duften, Duften have referred. 14 00:01:56,440 --> 00:01:58,096 He's the head of the board of the Troika Opera Space. 15 00:01:58,120 --> 00:01:59,280 I think you should say hello. 16 00:01:59,990 --> 00:02:01,320 I can't tell you make it here. 17 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 I just want to go home. 18 00:02:02,540 --> 00:02:04,016 I'll just do you want to get the commission? 19 00:02:04,040 --> 00:02:04,500 Of course I do. 20 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 Mr. Haverford. 21 00:02:09,390 --> 00:02:10,390 I come back. 22 00:02:11,310 --> 00:02:11,670 Hello. 23 00:02:11,671 --> 00:02:12,730 It's so nice to meet you. 24 00:02:12,810 --> 00:02:14,146 I'm pretty sure she just applaud them. 25 00:02:14,170 --> 00:02:15,746 I just wanted to introduce you to my husband. 26 00:02:15,770 --> 00:02:16,350 To even load them. 27 00:02:16,610 --> 00:02:16,670 Hello. 28 00:02:17,470 --> 00:02:18,790 I was hoping we'd see you here. 29 00:02:19,510 --> 00:02:20,970 Well, it's wonderful to meet you. 30 00:02:21,050 --> 00:02:22,270 At last, Duften have referred. 31 00:02:23,260 --> 00:02:25,350 I've been a long time admirer of your work. 32 00:02:25,690 --> 00:02:26,690 Thank you. 33 00:02:26,770 --> 00:02:27,770 This is Frank Hall. 34 00:02:27,850 --> 00:02:28,926 He's our newest board member. 35 00:02:28,950 --> 00:02:29,310 It's a pleasure to meet you. 36 00:02:29,390 --> 00:02:30,510 It's a pleasure to meet you. 37 00:02:30,730 --> 00:02:31,730 It's Frank. 38 00:02:32,070 --> 00:02:33,590 How's the new opera coming along? 39 00:02:33,930 --> 00:02:34,930 You know OK. 40 00:02:35,590 --> 00:02:35,610 Great. 41 00:02:36,230 --> 00:02:40,950 We had discussed seeing a first draft of the score in two weeks. 42 00:02:40,951 --> 00:02:42,250 Is that still all right? 43 00:02:42,560 --> 00:02:43,910 Did that, that, that should be. 44 00:02:44,390 --> 00:02:45,390 OK, right? 45 00:02:46,850 --> 00:02:47,850 Is he all right? 46 00:02:48,580 --> 00:02:51,450 He had a total break on after his last opera five years ago. 47 00:02:51,690 --> 00:02:52,070 Disappeared. 48 00:02:52,390 --> 00:02:53,770 Stopped being able to compose. 49 00:02:55,770 --> 00:02:56,770 Deep depression. 50 00:02:57,790 --> 00:02:58,790 Very deep. 51 00:02:59,810 --> 00:03:00,810 Then. 52 00:03:02,440 --> 00:03:05,010 Well, if she was my therapist, I'd marry her too. 53 00:03:32,140 --> 00:03:33,560 Wonderful, like different after. 54 00:04:42,400 --> 00:04:44,560 Oh, I'm not using audio. 55 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 I didn't wrong. 56 00:04:48,220 --> 00:04:49,480 I thought I was doing it right. 57 00:04:49,880 --> 00:04:50,180 Ladies. 58 00:04:50,540 --> 00:04:50,720 Hey, Trey. 59 00:04:51,220 --> 00:04:53,641 Hi, I just forgot about... How was the battle? 60 00:04:54,220 --> 00:04:55,220 It went very well. 61 00:04:55,300 --> 00:04:55,820 Thanks for asking. 62 00:04:56,300 --> 00:04:57,300 Oh, my God. 63 00:04:57,380 --> 00:04:57,860 There we go. 64 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 One. 65 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 Very funny. 66 00:05:01,400 --> 00:05:03,160 You girls should join me one of these days. 67 00:05:03,740 --> 00:05:05,256 It'd be who of you to learn some history. 68 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Oh, we're about it. 69 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 I'm not proud. 70 00:05:07,820 --> 00:05:08,860 They have free pie, right? 71 00:05:09,340 --> 00:05:11,020 I'm not going unless you give me a musket. 72 00:05:12,110 --> 00:05:15,500 The barrels of those muskets were filthy today. 73 00:05:16,060 --> 00:05:16,180 Really? 74 00:05:16,960 --> 00:05:19,616 These new idiots love to say they'd have been that way historically, 75 00:05:19,640 --> 00:05:22,660 whereas in actual fact, they were cleaned every night. 76 00:05:24,070 --> 00:05:25,080 They're just lazy. 77 00:05:26,870 --> 00:05:27,911 Past 10 buns to the right. 78 00:05:30,060 --> 00:05:30,860 Okay, but why? 79 00:05:31,080 --> 00:05:32,440 You always pass food to the right. 80 00:05:33,060 --> 00:05:34,060 It avoids confusion. 81 00:05:37,100 --> 00:05:37,660 Isn't it? 82 00:05:37,661 --> 00:05:39,700 Aren't you chilly in the...? 83 00:05:40,920 --> 00:05:42,000 I didn't know you. 84 00:05:42,200 --> 00:05:43,100 Put your sweatshirt on. 85 00:05:43,220 --> 00:05:44,820 It's making me cold just looking at you. 86 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Sorry. 87 00:05:49,020 --> 00:05:52,320 I need to be at the courthouse early tomorrow. 88 00:05:52,580 --> 00:05:54,100 Six forty-five at the end of our trip. 89 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 That's fine. 90 00:05:55,505 --> 00:05:56,746 Are you working tomorrow, babe? 91 00:05:57,470 --> 00:05:59,191 I expected it was just an end of the night. 92 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Big case. 93 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Parental kidnapping. 94 00:06:03,285 --> 00:06:07,060 Woman without custody absconded with her son to Arkansas. 95 00:06:08,910 --> 00:06:10,420 And the father press charges. 96 00:06:11,860 --> 00:06:13,100 Looks like she's going down. 97 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 How do we find her? 98 00:06:17,270 --> 00:06:19,120 Once a serious charge is made, 99 00:06:19,240 --> 00:06:21,680 you'd be surprised how fast we can lock down the roads. 100 00:06:31,110 --> 00:06:32,770 Yes, yes, yes, yes. 101 00:06:33,010 --> 00:06:35,250 And then I think the outbreak is right after the scene. 102 00:06:37,730 --> 00:06:38,210 What? 103 00:06:38,211 --> 00:06:42,290 I can't do this. 104 00:06:43,050 --> 00:06:44,050 What do you mean? 105 00:06:46,020 --> 00:06:47,020 I can't get inside it. 106 00:06:48,050 --> 00:06:49,050 Again? 107 00:06:49,830 --> 00:06:50,910 You love this idea. 108 00:06:52,110 --> 00:06:53,330 I wanted to love it. 109 00:06:54,610 --> 00:06:55,610 That tears it. 110 00:06:57,270 --> 00:07:02,960 I seem to have to tell you something. 111 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 What? 112 00:07:06,900 --> 00:07:07,900 I've had another offer. 113 00:07:09,980 --> 00:07:11,540 The mill. 114 00:07:12,780 --> 00:07:13,780 Brief Gundam. 115 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Brief Gundam. 116 00:07:17,140 --> 00:07:18,520 Do you hate me? 117 00:07:21,390 --> 00:07:22,550 Good talk? 118 00:07:23,030 --> 00:07:24,030 Mm-hmm. 119 00:07:25,280 --> 00:07:26,550 I know it's Thursday, but. 120 00:07:29,030 --> 00:07:34,170 I was thinking tonight could be a good night for sex night, possibly. 121 00:07:38,980 --> 00:07:40,280 It's an interesting idea, but. 122 00:07:40,980 --> 00:07:41,980 you know. 123 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 There's days. 124 00:07:51,140 --> 00:07:52,400 Now we're going to be back on. 125 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 It's bad. 126 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Morning, sweetie. 127 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 Morning. 128 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 Does anybody move this? 129 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 No, honey, of course not. 130 00:08:10,230 --> 00:08:11,791 It was definitely closer to the window. 131 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 What is that? 132 00:08:14,080 --> 00:08:16,080 Sort of a new take on passive-cooling and heating. 133 00:08:16,900 --> 00:08:20,180 We adopted the idea from a sub-Saharan hand and the 134 00:08:20,181 --> 00:08:21,440 happy little special tears so that they can deflect heat. 135 00:08:22,270 --> 00:08:24,156 Super cool, but I don't have time to do anything. 136 00:08:24,180 --> 00:08:25,876 Honey, before you go, I had an idea about the harvest. 137 00:08:25,900 --> 00:08:27,060 Oh, I'm not applying here. 138 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 Since when? 139 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 I don't like the program. 140 00:08:30,390 --> 00:08:31,540 Well, I think the worst. 141 00:08:32,240 --> 00:08:32,380 I know. 142 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 I know what I'm doing. 143 00:08:36,960 --> 00:08:38,060 What do you guys say? 144 00:08:38,280 --> 00:08:38,720 We need a breakfast. 145 00:08:39,240 --> 00:08:40,276 Oh, I need to get there early. 146 00:08:40,300 --> 00:08:41,300 Okay. 147 00:08:46,635 --> 00:08:47,915 How has he served her safe soon? 148 00:08:48,040 --> 00:08:49,200 Oh, he's not like his father. 149 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 Douglas was the safe. 150 00:08:52,690 --> 00:08:53,690 He was an ocular surgeon. 151 00:08:54,470 --> 00:08:55,670 Okay, honey, I have a patient. 152 00:08:56,040 --> 00:08:57,040 What's this one for? 153 00:08:57,370 --> 00:08:59,320 I'm starting you on a fish whale. 154 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 It's not going to get me fish burps, is it? 155 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 Set him on fish burps. 156 00:09:12,670 --> 00:09:13,670 Ooh. 157 00:09:17,170 --> 00:09:17,370 Mom. 158 00:09:17,770 --> 00:09:18,930 Mom, I heard you. 159 00:09:19,110 --> 00:09:20,390 I'm going to put the AC unit in, 160 00:09:20,790 --> 00:09:22,266 and it's going to stay in this time, okay? 161 00:09:22,290 --> 00:09:24,626 I'm not going to put it in and take it out if it gets cold. 162 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 Oh, gosh. 163 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 There's chunks. 164 00:09:30,930 --> 00:09:31,930 No. 165 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 No. 166 00:09:33,410 --> 00:09:33,730 You're right. 167 00:09:34,415 --> 00:09:37,030 You can just turn it off, and then when it gets hot, you turn it back on again. 168 00:09:37,170 --> 00:09:37,590 All right. 169 00:09:37,890 --> 00:09:38,650 All right. 170 00:09:38,651 --> 00:09:39,651 I know. 171 00:09:39,910 --> 00:09:40,470 I love you, too. 172 00:09:40,770 --> 00:09:41,770 I got to go. 173 00:09:41,830 --> 00:09:42,530 I got to go. 174 00:09:42,750 --> 00:09:42,830 Bye. 175 00:09:43,430 --> 00:09:44,110 What are you out there? 176 00:09:44,430 --> 00:09:45,430 Um, science project. 177 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 That's it? 178 00:09:47,035 --> 00:09:48,090 Oh, no. 179 00:09:49,070 --> 00:09:52,190 We have a can for presentation, and we have a model. 180 00:09:52,670 --> 00:09:55,470 If you want to stay in Athanasius, you could sleep 181 00:09:55,471 --> 00:09:57,370 another hour every morning and walk to school. 182 00:09:57,710 --> 00:09:59,566 You know, they wouldn't let me skip any grades. 183 00:09:59,590 --> 00:10:00,590 Maybe they were right. 184 00:10:01,010 --> 00:10:02,650 You're going to be a baby in college now. 185 00:10:02,730 --> 00:10:03,730 I'll be 17. 186 00:10:04,810 --> 00:10:06,610 There's more than one kind of smart, Theresa. 187 00:10:06,870 --> 00:10:07,870 Book smart is good. 188 00:10:08,660 --> 00:10:12,310 But you need to develop a little suspicion about people. 189 00:10:13,170 --> 00:10:14,010 I am suspicious. 190 00:10:14,011 --> 00:10:16,350 What? You don't think I'm suspicious? 191 00:10:49,620 --> 00:10:52,350 Please remember to check the tissue supply in office closet. 192 00:10:52,450 --> 00:10:53,450 Pury. 193 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 Honey? 194 00:10:55,550 --> 00:10:56,550 Oh, my God. 195 00:10:59,010 --> 00:11:00,170 Oh, honey, what's the matter? 196 00:11:01,250 --> 00:11:02,430 And Con just texted me. 197 00:11:02,590 --> 00:11:03,110 He's really gone. 198 00:11:03,490 --> 00:11:04,490 I'm finished. 199 00:11:04,550 --> 00:11:05,750 Oh, I was... 200 00:11:09,250 --> 00:11:10,890 Please give me, I'll be right down there. 201 00:11:12,650 --> 00:11:13,810 Do you know what you need? 202 00:11:14,030 --> 00:11:15,030 A librettist. 203 00:11:15,710 --> 00:11:16,710 You need to take a walk. 204 00:11:17,810 --> 00:11:20,150 Doc, I won't leave my 15 minutes. 205 00:11:20,151 --> 00:11:21,311 I don't mean around the lock. 206 00:11:21,410 --> 00:11:22,610 You need to get lost, Stephen. 207 00:11:24,270 --> 00:11:25,270 I hate getting lost. 208 00:11:25,530 --> 00:11:26,830 Okay, I don't mean to get lost. 209 00:11:27,290 --> 00:11:28,310 I mean, meander. 210 00:11:28,690 --> 00:11:31,390 You need to jolt your brain out of its little 211 00:11:31,391 --> 00:11:32,551 rap pattern and interact with a stranger. 212 00:11:33,330 --> 00:11:33,790 All right? 213 00:11:34,150 --> 00:11:35,150 I like strangers. 214 00:11:36,750 --> 00:11:37,290 Come on. 215 00:11:37,670 --> 00:11:38,670 Come on, boy. 216 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 I know what I'm doing. 217 00:11:41,690 --> 00:11:48,070 Well, how about I wait? 218 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 When you come back? 219 00:11:49,350 --> 00:11:51,030 Oh, if I come on, make all the decisions. 220 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 Good boy. 221 00:11:53,210 --> 00:11:55,350 If you feel like turning left, you can turn left. 222 00:11:55,630 --> 00:11:57,510 If you feel like turning right, you turn right. 223 00:11:58,110 --> 00:12:01,350 I will be here with my phone on in case of an emergency. 224 00:12:01,351 --> 00:12:04,990 I mean, it's good. 225 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 You need this. 226 00:12:06,210 --> 00:12:07,210 Have fun. 227 00:12:12,220 --> 00:12:13,220 You do see? 228 00:12:13,400 --> 00:12:14,140 He wants to go. 229 00:12:14,280 --> 00:12:14,400 Come on. 230 00:12:14,880 --> 00:12:15,300 Look, wait. 231 00:12:15,880 --> 00:12:16,300 There you go. 232 00:12:16,540 --> 00:12:16,660 Okay. 233 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 Bye. 234 00:12:36,390 --> 00:12:37,390 We're going that way. 235 00:13:08,510 --> 00:13:10,670 There's a story for an opera in the movie. 236 00:13:11,810 --> 00:13:17,660 We're going to be in the solar and silver ants. 237 00:13:18,220 --> 00:13:21,400 and how we can use biomimicry to improve solar panels. 238 00:13:21,720 --> 00:13:26,241 These ants have evolved this very cool way to be dangerous. 239 00:13:26,780 --> 00:13:29,540 The ants use their triangular shaped hairs 240 00:13:29,541 --> 00:13:31,080 to reflect the heat in multiple directions. 241 00:13:31,400 --> 00:13:34,500 Using biomimicry, we would have this hyper reflective material 242 00:13:34,501 --> 00:13:39,421 overlaid, which would decrease our need for external cooling like air conditioning. 243 00:13:46,860 --> 00:13:49,500 I'm going to love you for the rest of my life. 244 00:13:50,780 --> 00:14:01,580 We might have to be... 245 00:14:22,940 --> 00:14:23,760 Five minutes. 246 00:14:23,761 --> 00:14:24,761 Five minutes. 247 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Whiskey water. 248 00:14:33,690 --> 00:14:34,690 What kind I got? 249 00:14:35,350 --> 00:14:37,100 Jameson's Balentine while Turkey. 250 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 Jameson. 251 00:14:40,040 --> 00:14:41,040 Balentine. 252 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Jameson. 253 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 It's warm around. 254 00:14:58,500 --> 00:15:00,320 Cold still, but it's... 255 00:15:01,370 --> 00:15:02,610 I like the cold weather though. 256 00:15:03,050 --> 00:15:04,280 That keeps the mind sharp. 257 00:15:06,010 --> 00:15:08,900 I eat more though in the cold weather. 258 00:15:09,380 --> 00:15:10,380 I eat more all year. 259 00:15:10,720 --> 00:15:11,180 Hurry up. 260 00:15:11,340 --> 00:15:12,940 What do you normally have for breakfast? 261 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Toast. 262 00:15:28,300 --> 00:15:30,340 I just read you can get hepatitis from that. 263 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 What? 264 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Communal nuts. 265 00:15:35,280 --> 00:15:36,620 I didn't see you there. 266 00:15:40,600 --> 00:15:41,600 Oh, here I am. 267 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 You have work? 268 00:15:45,740 --> 00:15:46,580 Yeah, kind of. 269 00:15:46,581 --> 00:15:46,800 Are you? 270 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 Are you? 271 00:15:48,560 --> 00:15:49,000 Yeah. 272 00:15:49,460 --> 00:15:51,320 Got the day off, so kick him back. 273 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 Oh, that's good. 274 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 What do you do? 275 00:16:01,330 --> 00:16:02,330 I operate a tugboat. 276 00:16:02,660 --> 00:16:03,660 You operate a tugboat? 277 00:16:05,640 --> 00:16:07,600 He thought they just put it around by themselves. 278 00:16:07,680 --> 00:16:09,020 Oh, no, I just didn't. 279 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 I wasn't expecting that. 280 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Wow. 281 00:16:14,460 --> 00:16:15,460 Where do you live? 282 00:16:15,840 --> 00:16:16,840 On the boat. 283 00:16:18,170 --> 00:16:19,730 I'm based in Baton Rouge at the moment, 284 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 but I'm everywhere. 285 00:16:22,620 --> 00:16:23,660 It brings you to Brooklyn. 286 00:16:24,710 --> 00:16:26,120 Just towed a barge from Jackson. 287 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 Oh, yeah. 288 00:16:29,770 --> 00:16:30,770 What was on the barge? 289 00:16:31,660 --> 00:16:32,760 Salt, grid, 290 00:16:34,240 --> 00:16:35,660 airplane parts, shower curtains. 291 00:16:37,460 --> 00:16:39,300 Pretty much anything you can point a finger at 292 00:16:39,450 --> 00:16:41,170 has been on the barge one point or another. 293 00:16:42,930 --> 00:16:44,700 I know I can relax and take a day. 294 00:16:47,820 --> 00:16:49,060 What? What are you going to do? 295 00:16:50,880 --> 00:16:53,400 After this beer, I'm going straight out by some luxury shampoo. 296 00:16:53,960 --> 00:16:54,960 No. 297 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 What about you? 298 00:16:58,105 --> 00:16:59,985 We're doing a bar at 11 o'clock in the morning. 299 00:17:00,320 --> 00:17:03,880 Oh, I'm trying to break some patterns. 300 00:17:04,150 --> 00:17:05,150 It's a long story. 301 00:17:05,320 --> 00:17:06,400 I'm breaking patterns, too. 302 00:17:07,040 --> 00:17:07,380 Oh, yeah? 303 00:17:07,560 --> 00:17:08,920 Oh, I'm trying to. 304 00:17:09,120 --> 00:17:10,120 That's good. 305 00:17:12,240 --> 00:17:13,020 What do you do? 306 00:17:13,021 --> 00:17:14,180 A composer. 307 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 A comm-hostor? 308 00:17:17,680 --> 00:17:19,180 A composer. 309 00:17:21,245 --> 00:17:23,140 Oh, what kind of music? 310 00:17:23,780 --> 00:17:24,780 Opera. 311 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 Oh, you mean like... 312 00:17:26,620 --> 00:17:27,620 Oh! 313 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Yes. 314 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 Uh-huh. 315 00:17:34,000 --> 00:17:36,580 I'm suffering from a temporary blockage at the moment, though. 316 00:17:37,540 --> 00:17:38,540 That's too bad. 317 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 Ever since I was a little kid, 318 00:17:41,320 --> 00:17:43,220 I wasn't good at anything but music, and now, 319 00:17:43,970 --> 00:17:46,160 and I have a good for that, so... 320 00:17:47,300 --> 00:17:48,840 I teach composition, too, 321 00:17:49,770 --> 00:17:52,920 but I'm taking the semester off while I write. 322 00:17:54,720 --> 00:17:56,961 Ever would... Well, you've been a tote captain? 323 00:17:57,160 --> 00:17:58,160 All the time. 324 00:18:00,040 --> 00:18:01,920 What do you got to do to become a tote captain? 325 00:18:02,810 --> 00:18:07,380 And my family was in touch growing up, and... then, um... 326 00:18:08,180 --> 00:18:10,200 after my illness, I... 327 00:18:12,110 --> 00:18:13,420 Even with what, uh... 328 00:18:14,900 --> 00:18:15,380 films... 329 00:18:15,830 --> 00:18:16,830 Want to see my bone? 330 00:18:17,060 --> 00:18:17,520 No, thanks. 331 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 That's crazy. 332 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 I can't do that. 333 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 Yeah, okay. 334 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 Yes, she is. 335 00:18:26,780 --> 00:18:27,780 Yeah, put this on. 336 00:18:39,570 --> 00:18:40,570 I got him. 337 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Oh, he's good. 338 00:18:46,040 --> 00:18:47,540 I want the oil treatment. 339 00:18:50,960 --> 00:18:52,800 I grew up on this tug. 340 00:18:55,900 --> 00:18:57,260 My dad rebuilt it. 341 00:18:58,280 --> 00:18:59,760 I don't know if I was a tote captain. 342 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 Look. 343 00:19:03,160 --> 00:19:04,940 I hated living on the boat. 344 00:19:06,140 --> 00:19:10,500 All I wanted to do was live on dry land and not smell like diesel, 345 00:19:10,900 --> 00:19:12,560 and my dad had an accident. 346 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 See this axe? 347 00:19:14,460 --> 00:19:15,760 Mm-hmm. 348 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 This has cut the line in case of an emergency. 349 00:19:18,560 --> 00:19:19,780 Axe is all over the boat. 350 00:19:19,980 --> 00:19:21,020 A little good, it did him. 351 00:19:23,180 --> 00:19:23,580 Sorry. 352 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Can I show you around? 353 00:19:34,640 --> 00:19:36,080 This is the galley. 354 00:19:36,780 --> 00:19:40,620 We have to be kind of quiet, cause cruisously. 355 00:19:41,100 --> 00:19:42,260 How many people in your crew? 356 00:19:42,640 --> 00:19:44,080 Uh, three to six, depending. 357 00:19:44,081 --> 00:19:46,740 Right now, there's the, uh, engineer. 358 00:19:47,460 --> 00:19:49,240 He was in jail for a stretch. 359 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 For what? 360 00:19:51,060 --> 00:19:52,640 Murder, but you'd never know it. 361 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 He's the best. 362 00:19:54,640 --> 00:19:56,240 And then there's dust and there's worry. 363 00:19:56,520 --> 00:19:58,440 The maid and the deckhand. 364 00:20:03,000 --> 00:20:05,380 That's my father's sister. 365 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 She cooks it all. 366 00:20:07,880 --> 00:20:08,940 Isn't she a bombshell? 367 00:20:10,860 --> 00:20:12,100 You want to say the wheelhouse? 368 00:20:12,380 --> 00:20:14,060 You better die, I believe I. 369 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 Come here, bud. 370 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 It's everybody. 371 00:20:28,840 --> 00:20:29,860 It's right up here. 372 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 All over the ships. 373 00:20:37,375 --> 00:20:39,110 Six hours on, six hours off. 374 00:20:40,250 --> 00:20:41,250 Switch off with the maid. 375 00:20:42,275 --> 00:20:43,450 But since I live here, 376 00:20:44,670 --> 00:20:45,670 always doing something. 377 00:20:47,600 --> 00:20:49,720 Then you run this whole thing on it's responsibility. 378 00:20:50,030 --> 00:20:51,910 Yeah, yeah, you gotta be on your game. 379 00:20:52,890 --> 00:20:54,890 The wrong hands of this tug is a deadly weapon. 380 00:20:55,470 --> 00:20:56,470 It's 80 tons of steel. 381 00:20:56,970 --> 00:20:57,970 Life or death. 382 00:20:59,380 --> 00:21:00,380 I'm an order operator. 383 00:21:00,970 --> 00:21:02,690 The treat is not part of a big corporation. 384 00:21:03,050 --> 00:21:05,130 Let's say you need to get some scrap metal to Texas. 385 00:21:05,730 --> 00:21:06,610 You can't fly it. 386 00:21:06,710 --> 00:21:07,310 You can't truck it. 387 00:21:07,490 --> 00:21:08,490 You need a tug. 388 00:21:08,790 --> 00:21:10,190 Sometimes I work for the maid meat. 389 00:21:10,390 --> 00:21:11,390 Pauling scrap. 390 00:21:11,630 --> 00:21:12,670 Oh, my sister and me. 391 00:21:13,130 --> 00:21:14,130 You're sharing this funk. 392 00:21:15,640 --> 00:21:17,850 But, um, it's double size. 393 00:21:19,100 --> 00:21:20,390 Three more bursts for the crew. 394 00:21:24,130 --> 00:21:26,830 Maybe I could sleep up to twelve. 395 00:21:28,510 --> 00:21:35,850 I love vanilla. 396 00:21:38,790 --> 00:21:40,130 Certainly it's pungent. 397 00:21:47,510 --> 00:21:49,210 I have to remember to rest. 398 00:21:51,250 --> 00:21:55,730 What exactly are you recovering from if you don't mind me? 399 00:21:59,155 --> 00:22:00,155 I'm addicted to romance. 400 00:22:01,420 --> 00:22:02,420 Is that everybody? 401 00:22:04,990 --> 00:22:06,280 It's a recognized syndrome. 402 00:22:09,030 --> 00:22:12,480 But is that considered healthy these days for women to rub like men? 403 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 No. 404 00:22:15,140 --> 00:22:18,140 This isn't just sleeping around. 405 00:22:18,640 --> 00:22:20,940 It's pretty bad. 406 00:22:21,860 --> 00:22:23,140 I've been arrested for stalking. 407 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 I had to go to rehab. 408 00:22:26,070 --> 00:22:29,260 And, uh, not supposed to be doing this. 409 00:22:30,620 --> 00:22:34,560 I like to go by and take a guy back to the boat. 410 00:22:34,700 --> 00:22:35,860 It's a real, no, no. 411 00:22:36,060 --> 00:22:39,020 But I just really couldn't help myself because you're very handsome. 412 00:22:39,620 --> 00:22:42,800 So you went to the bar today specifically so you get married? 413 00:22:42,801 --> 00:22:43,801 Me so. 414 00:22:44,190 --> 00:22:51,860 It's been a real revelation meeting you today, Katrina. 415 00:22:51,861 --> 00:22:54,420 I should get out more often. 416 00:22:54,580 --> 00:22:56,180 Why don't you make a cup of tea? 417 00:22:56,360 --> 00:22:59,680 This is one cup of tea. 418 00:22:59,681 --> 00:23:02,020 And then, off with you. 419 00:23:03,040 --> 00:23:04,720 Back to the opera that you're not writing. 420 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Sure, okay. 421 00:23:10,580 --> 00:23:11,680 I'll bring it in. 422 00:23:21,900 --> 00:23:25,400 I usually have a salami sandwich, by the way, if you're interested. 423 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Work. 424 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 For breakfast. 425 00:23:27,900 --> 00:23:29,240 I heard you ask the bartender. 426 00:23:34,240 --> 00:23:38,740 Oh, wow, wow. 427 00:23:38,741 --> 00:23:43,840 Thank you. 428 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Who's that? 429 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 It's Fennel. 430 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 Oh, yeah. 431 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 I love this cabin. 432 00:23:53,580 --> 00:23:55,520 Sometimes I look around like... 433 00:23:56,820 --> 00:23:59,680 I can't believe how lucky I am to have this life. 434 00:24:05,070 --> 00:24:06,230 You haven't looked at me yet. 435 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 Yes, I have. 436 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Not in the eyes. 437 00:25:44,500 --> 00:25:54,500 Well, let's go back to what we know. 438 00:25:55,320 --> 00:25:57,920 Bruno got very upset with me this morning. 439 00:25:58,980 --> 00:26:02,080 She said I hung up my towel to hold. 440 00:26:05,910 --> 00:26:06,990 How did that make you feel? 441 00:26:07,420 --> 00:26:08,420 Guilty. 442 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Angry. 443 00:26:14,140 --> 00:26:16,020 I keep imagining you, naked. 444 00:26:17,360 --> 00:26:19,240 I thought that was going to go away eventually. 445 00:26:20,630 --> 00:26:21,780 Transference comes and goes. 446 00:26:22,100 --> 00:26:25,220 Is it like if I'm seeing you naked in an indoor 447 00:26:25,221 --> 00:26:26,880 setting versus an outdoor setting in my mind? 448 00:26:26,881 --> 00:26:29,560 I don't know if you want to hear more details about these images? 449 00:26:30,080 --> 00:26:30,180 No. 450 00:26:30,540 --> 00:26:30,780 Okay. 451 00:26:31,240 --> 00:26:31,740 That's fair. 452 00:26:32,080 --> 00:26:32,440 Thank you. 453 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 Let's give it a minute. 454 00:26:35,100 --> 00:26:36,100 Oh. 455 00:26:37,300 --> 00:26:38,320 Okay, it passed. 456 00:26:44,860 --> 00:26:47,660 You can stay with me on the tut next time it's all care. 457 00:26:49,910 --> 00:26:52,360 I don't think that's a good idea. 458 00:26:56,960 --> 00:26:58,140 What do you mean? 459 00:27:04,730 --> 00:27:06,100 This is unrealist. 460 00:27:08,300 --> 00:27:14,740 If you're going to get better, I think you need to see things as they really are. 461 00:27:17,250 --> 00:27:18,660 Oh, yeah. 462 00:27:21,620 --> 00:27:25,710 You know how you feel about me? 463 00:27:25,860 --> 00:27:27,300 You just can't admit it to yourself. 464 00:27:52,320 --> 00:27:53,320 Hello. 465 00:27:53,700 --> 00:27:54,140 Hello. 466 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 That's my dog. 467 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 Okay. 468 00:28:03,060 --> 00:28:04,760 I can't believe that actually happened. 469 00:28:05,020 --> 00:28:07,340 I mean she needs to do something, right? 470 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 It's a witch. 471 00:28:13,590 --> 00:28:20,820 Oh my god. 472 00:28:21,680 --> 00:29:33,820 And what is your illness? 473 00:29:39,540 --> 00:29:58,860 I'm addicted to ruined cities, a little boy. 474 00:30:02,730 --> 00:30:03,010 I know. 475 00:30:03,350 --> 00:30:04,350 I know. 476 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 I know. 477 00:30:06,110 --> 00:30:07,110 Sorry. 478 00:30:07,200 --> 00:30:09,082 Can we just take it back from my little boat and 479 00:30:09,094 --> 00:30:10,910 this time can you sing it a bit more staccato? 480 00:30:10,911 --> 00:30:13,850 Like my little boat. 481 00:30:24,280 --> 00:30:26,880 I'm not smudging a syncopation. 482 00:30:27,800 --> 00:30:32,800 Steven, if you could let her get through the scene? 483 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 I know, I know. 484 00:30:36,300 --> 00:30:38,080 It's just that part of me. 485 00:30:39,350 --> 00:30:40,920 She isn't like that. 486 00:30:40,921 --> 00:30:42,100 Who is it? 487 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 Sandy, your character. 488 00:30:44,260 --> 00:30:45,260 She exists? 489 00:30:45,830 --> 00:30:47,500 No, of course not, I made her up. 490 00:30:48,830 --> 00:30:50,680 So am I allowed to interpret her? 491 00:30:51,120 --> 00:30:52,120 Yes. 492 00:30:52,150 --> 00:30:54,613 But you're playing her far too obviously dangerous 493 00:30:54,625 --> 00:30:57,200 when in fact she has a sunny deadpan way of talking. 494 00:30:57,945 --> 00:30:58,620 Sunny with deadpan? 495 00:30:58,960 --> 00:30:59,140 Yes. 496 00:30:59,820 --> 00:31:00,820 Kind of sour. 497 00:31:01,240 --> 00:31:02,440 But underneath she's humorous. 498 00:31:04,115 --> 00:31:05,500 She sees the world as absurd. 499 00:31:06,805 --> 00:31:08,420 But she appreciates the little things. 500 00:31:08,820 --> 00:31:10,744 I thought she was a crazed murderous who lures 501 00:31:10,756 --> 00:31:12,860 men into her tugboat and kills them and eats them. 502 00:31:13,100 --> 00:31:15,140 Yes, she is a crazed murderous. 503 00:31:15,580 --> 00:31:16,580 Absolutely. 504 00:31:16,650 --> 00:31:18,200 But she's also all these other things. 505 00:31:19,960 --> 00:31:21,200 She has a way of seeing things. 506 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 It's just not real. 507 00:31:24,895 --> 00:31:27,720 But if you ever met her, just think she's a normal woman. 508 00:31:27,780 --> 00:31:30,400 Okay, so why don't we take it from bar 26? 509 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 Thanks Steven. 510 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 Thank you. 511 00:31:37,700 --> 00:31:51,120 I'm going to differ in cities in my little house. 512 00:31:51,400 --> 00:31:51,940 No! 513 00:31:52,140 --> 00:31:53,240 Oh God! 514 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 No! 515 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 No! 516 00:31:56,870 --> 00:31:57,870 No! 517 00:31:58,060 --> 00:31:58,300 No! 518 00:31:58,460 --> 00:31:59,460 No! 519 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 All right, I'm sorry. 520 00:32:02,480 --> 00:32:02,920 I'm going to sit. 521 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 I'm going to sit. 522 00:32:05,640 --> 00:32:06,640 It's just... 523 00:32:10,740 --> 00:32:13,430 When she hits that F, it just needs to be filled with 524 00:32:13,442 --> 00:32:16,500 longing, not like she's cleaning a counter with germ killer. 525 00:32:18,780 --> 00:32:19,280 Susan? 526 00:32:19,720 --> 00:32:21,500 Yes, yes, yes, yes. 527 00:32:22,840 --> 00:32:23,960 I can't sit with him either. 528 00:32:24,460 --> 00:32:24,560 I know. 529 00:32:25,140 --> 00:32:26,680 He's a very fragile person. 530 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 I'm fragile too. 531 00:32:28,140 --> 00:32:30,220 I know, but I'm going to take care of it, I promise. 532 00:32:30,460 --> 00:32:31,460 Get some tea. 533 00:32:32,180 --> 00:32:38,380 Steven, you have to give her the room to find her way. 534 00:32:38,900 --> 00:32:40,000 No, I just... 535 00:32:41,010 --> 00:32:45,540 I see so clearly how it needs to sound, and she's not getting it. 536 00:32:47,105 --> 00:32:48,105 She's not getting it yet. 537 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 Okay, okay. 538 00:32:51,120 --> 00:32:52,860 Listen, Steven, come with me. 539 00:32:53,260 --> 00:32:55,460 Guys, everyone, take a break. 540 00:32:55,461 --> 00:32:57,860 Listen, it's kind of amazing. 541 00:32:58,160 --> 00:32:59,160 We even got her for this. 542 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 I know, I know that. 543 00:33:00,910 --> 00:33:02,860 Okay, you have to trust her, Steven. 544 00:33:03,400 --> 00:33:05,640 And you have to trust me. 545 00:33:06,080 --> 00:33:07,220 I do trust you. 546 00:33:07,380 --> 00:33:09,420 What makes you think that I don't trust you, Susan? 547 00:33:10,880 --> 00:33:11,880 Here's the deal. 548 00:33:12,220 --> 00:33:14,580 You have to stop coming to rehearsal, Steven. 549 00:33:15,740 --> 00:33:17,820 You woke a brilliant opera. 550 00:33:18,500 --> 00:33:19,840 Now let us put it on. 551 00:33:26,780 --> 00:33:31,840 I know it hasn't been very long, but I just wanted to 552 00:33:31,841 --> 00:33:32,881 let you know how happy I am with how things are going. 553 00:33:33,410 --> 00:33:36,640 Oh, I'm giving away everything in those bags over there, 554 00:33:36,641 --> 00:33:38,881 so if you see anything you'd like, feel free to take it. 555 00:33:38,960 --> 00:33:39,540 Thank you. 556 00:33:39,940 --> 00:33:41,340 Doctor, just have a little of them. 557 00:33:41,740 --> 00:33:42,740 I will look after work. 558 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Please call me Patricia. 559 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 Oh, sorry. 560 00:33:47,760 --> 00:33:48,760 But for sure. 561 00:33:51,635 --> 00:33:53,140 You're the answer to this age. 562 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 Yeah. 563 00:33:55,450 --> 00:33:57,760 Yes, he was the surprise my second year in med school. 564 00:33:58,580 --> 00:33:59,860 But you didn't need the studies? 565 00:34:00,510 --> 00:34:02,510 No, I just stopped sleeping for a couple of years. 566 00:34:03,475 --> 00:34:05,640 But, you know, we were lucky. 567 00:34:06,220 --> 00:34:08,380 My parents didn't want... 568 00:34:10,520 --> 00:34:11,721 Anyway, it doesn't matter now. 569 00:34:11,760 --> 00:34:15,780 My grandmother was wonderful, and she took us in. 570 00:34:16,500 --> 00:34:22,140 Me, Julian, Julian's dad, and we got to... 571 00:34:23,300 --> 00:34:24,100 Don't you love me? 572 00:34:24,160 --> 00:34:26,140 This house actually is just... 573 00:34:27,940 --> 00:34:29,300 You were raised Catholic? 574 00:34:29,920 --> 00:34:30,100 Yes. 575 00:34:30,460 --> 00:34:32,140 Yeah, I was admiring you, Madonna Pendant. 576 00:34:32,900 --> 00:34:33,380 It's sentimental. 577 00:34:33,880 --> 00:34:34,920 My home, she gave me that. 578 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 I'm not so religious. 579 00:34:38,310 --> 00:34:41,180 But I suppose when you're raised, the Catholic doesn't go away so easy. 580 00:34:42,350 --> 00:34:43,350 My mother was Catholic. 581 00:34:44,750 --> 00:34:46,820 My father was Jewish, and I... 582 00:34:48,010 --> 00:34:50,780 I mean, I was confirmed, and I went Catholic boarding school. 583 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 or... 584 00:34:53,930 --> 00:34:55,920 I used to love peeking into the sister's cells. 585 00:34:56,400 --> 00:34:57,700 You can talk about no clutter. 586 00:35:00,180 --> 00:35:02,440 You know, it's kind of funny. 587 00:35:02,600 --> 00:35:04,280 For me, the whole no clutter thing. 588 00:35:04,930 --> 00:35:07,820 It's more than just neatness. 589 00:35:08,140 --> 00:35:09,140 It's like... 590 00:35:12,000 --> 00:35:13,361 It's like a spiritual cleanliness. 591 00:35:15,860 --> 00:35:17,150 Then it is as close to darkness. 592 00:35:18,050 --> 00:35:19,050 I love cleaning. 593 00:35:20,720 --> 00:35:23,486 Sometimes when my patients are talking, I imagine getting inside their heads 594 00:35:23,510 --> 00:35:26,051 with a really big bottle of disinfectant and just scrubbing them down. 595 00:35:27,170 --> 00:35:28,411 Can I leave these here for you? 596 00:35:29,370 --> 00:35:30,550 Alright, I have a patient. 597 00:35:31,320 --> 00:35:33,081 So, help you talk to anything in the fridge. 598 00:35:33,210 --> 00:35:33,390 Oh! 599 00:35:34,210 --> 00:35:35,210 You get to cancel. 600 00:35:35,750 --> 00:35:36,750 Let's clean together! 601 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 Hi, sweetheart. 602 00:36:13,040 --> 00:36:13,320 Back to later. 603 00:36:13,520 --> 00:36:14,960 This is Theresa Julian's girlfriend. 604 00:36:16,075 --> 00:36:17,740 Okay, well, there's loads of fruit. 605 00:36:17,741 --> 00:36:18,900 Cut up in the fridge. 606 00:36:19,400 --> 00:36:21,320 And Theresa, I found your favorite rice pudding. 607 00:36:24,260 --> 00:36:25,781 Um... Theresa, that's my mom. 608 00:36:26,980 --> 00:36:27,980 What? 609 00:36:29,650 --> 00:36:30,650 Yes, she's my daughter. 610 00:36:32,220 --> 00:36:33,220 Oh! 611 00:36:35,880 --> 00:36:36,880 Well, this is Julian. 612 00:36:37,860 --> 00:36:38,860 Hi. 613 00:36:40,680 --> 00:36:41,820 Would anybody like some tea? 614 00:36:49,100 --> 00:36:50,520 How does she know you so well? 615 00:36:50,940 --> 00:36:52,140 She knows you felt very smart. 616 00:36:52,340 --> 00:36:53,340 You call her Patricia? 617 00:36:53,540 --> 00:36:55,296 And I don't even know that you have a boyfriend. 618 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 I was afraid to tell you. 619 00:36:56,980 --> 00:36:57,780 I wonder why. 620 00:36:57,980 --> 00:36:59,180 I'm sleeping with you already. 621 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Say that! 622 00:37:00,375 --> 00:37:01,536 I have to quit this daughter. 623 00:37:01,660 --> 00:37:02,160 You don't. 624 00:37:02,460 --> 00:37:02,980 I can't. 625 00:37:03,080 --> 00:37:03,580 We need the money. 626 00:37:03,760 --> 00:37:04,420 I have a job. 627 00:37:04,720 --> 00:37:06,780 I will never become dependent on a man again. 628 00:37:07,000 --> 00:37:07,440 So tell me. 629 00:37:07,920 --> 00:37:09,240 How do I clean this woman toilet? 630 00:37:09,560 --> 00:37:11,700 But my daughter is the girlfriend of her son. 631 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 Mom, I'm sorry. 632 00:37:17,900 --> 00:37:18,900 I love Julia. 633 00:37:20,250 --> 00:37:22,160 You don't know what you feel you're a child. 634 00:37:22,560 --> 00:37:24,200 You can't tell me what I feel. 635 00:37:24,520 --> 00:37:25,520 You're 16. 636 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 You think you're in love. 637 00:37:28,070 --> 00:37:29,360 You're not doing the same thing. 638 00:37:29,660 --> 00:37:30,660 I'm late. 639 00:37:31,400 --> 00:37:32,800 I was the mistake you made. 640 00:37:33,080 --> 00:37:34,320 You weren't the mistake Teresa. 641 00:37:34,560 --> 00:37:36,080 The mistake was that I left my status. 642 00:37:37,630 --> 00:37:39,616 You can't let anything distract you from your work. 643 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 I'm not. 644 00:37:40,790 --> 00:37:42,271 Is Julian sending you to the college? 645 00:37:43,440 --> 00:37:44,540 He's a decent boy, I guess. 646 00:37:44,680 --> 00:37:46,320 But his parents won't pay for his education. 647 00:37:46,321 --> 00:37:47,720 You need the scholarship, Teresa. 648 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 Please. 649 00:37:49,820 --> 00:37:51,040 Don't be so serious with him. 650 00:37:53,090 --> 00:37:54,500 I was so much like you. 651 00:37:57,810 --> 00:38:00,380 When you're a younger thing, all your promise is you're right. 652 00:38:01,570 --> 00:38:04,051 When you're talented, the word will give you what you deserve. 653 00:38:04,860 --> 00:38:05,940 But it's not like that. 654 00:38:07,565 --> 00:38:09,900 It's so easy to have a thing that's taken away from you. 655 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 You have no idea. 656 00:39:19,360 --> 00:39:20,360 Not too long. 657 00:39:20,520 --> 00:39:21,800 Do you guys hear about colleges? 658 00:39:22,680 --> 00:39:23,040 You're nervous? 659 00:39:23,500 --> 00:39:25,320 I think I burned down my anxiety coil. 660 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 I'm just waiting. 661 00:39:27,970 --> 00:39:29,331 Or what are you going to major in? 662 00:39:29,550 --> 00:39:30,591 Environmental engineering? 663 00:39:31,275 --> 00:39:32,836 Julian and I are going to be futurists. 664 00:39:33,620 --> 00:39:34,620 How's that? 665 00:39:35,840 --> 00:39:40,780 We just aim to collaborate on projects that solve 666 00:39:40,781 --> 00:39:42,640 basic human problems like renewable sources of energy. 667 00:39:43,200 --> 00:39:44,200 Or engine design. 668 00:39:45,140 --> 00:39:47,141 They would be a lot of jobs of this kind of thing. 669 00:39:47,660 --> 00:39:48,660 Maybe, maybe not. 670 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 It better be. 671 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 How's the whole world will burn down? 672 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 Yeah. 673 00:40:29,440 --> 00:40:33,700 I never went to college myself and I make more than most guys I know who did. 674 00:40:34,440 --> 00:40:36,340 What do you do? 675 00:40:42,950 --> 00:40:44,120 Here, today's paper. 676 00:40:44,320 --> 00:40:45,680 I haven't looked at it. 677 00:40:46,850 --> 00:40:49,960 Read that as fast as you can. 678 00:40:50,460 --> 00:40:52,520 There is a set the timer. 679 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 Go on fast as you can. 680 00:40:56,780 --> 00:40:59,840 Looks like the fire department is going to teach us our oximo tricks. 681 00:41:00,440 --> 00:41:02,747 The FTNY announced on Monday that they will add three 682 00:41:02,759 --> 00:41:04,860 new robotic dogs to search and rescue officials. 683 00:41:05,910 --> 00:41:08,098 The dogs created by engineering firm PCL Dynamics 684 00:41:08,110 --> 00:41:10,040 are controlled remotely by a live operator. 685 00:41:10,600 --> 00:41:12,436 They'll be implemented into the forest in the coming weeks. 686 00:41:12,460 --> 00:41:15,080 The robotic canines will also be able to detect potential gas leaks 687 00:41:15,081 --> 00:41:18,060 and determine structural integrity of buildings during fires or collapse. 688 00:41:20,180 --> 00:41:21,180 So you're a stenographer? 689 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 A core reporter. 690 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 Same difference. 691 00:41:32,300 --> 00:41:33,300 No mistakes? 692 00:41:34,140 --> 00:41:35,140 Wow. 693 00:41:35,240 --> 00:41:38,240 How can we tell that you haven't made any mistakes, so we don't understand shorthand? 694 00:41:39,510 --> 00:41:40,796 I never lie, that's how you tell. 695 00:41:40,820 --> 00:41:42,776 I've never seen anyone move their fingers that fast. 696 00:41:42,800 --> 00:41:44,888 And I know just about enough legal ease to 697 00:41:44,900 --> 00:41:47,300 represent myself in court should the need arise. 698 00:41:48,960 --> 00:41:51,566 Sometimes when I'm typing in court, it's all I can 699 00:41:51,578 --> 00:41:54,300 do to stop myself from saying to one of the lawyers, 700 00:41:55,665 --> 00:41:57,020 don't you want to object here? 701 00:41:58,790 --> 00:42:00,511 You must see some really interesting cases. 702 00:42:00,780 --> 00:42:02,700 Some dark facts have passed through these years. 703 00:42:03,840 --> 00:42:05,720 And I don't forget anything, unfortunately. 704 00:42:09,655 --> 00:42:10,655 This cake's delicious. 705 00:42:11,020 --> 00:42:11,480 And more. 706 00:42:12,040 --> 00:42:12,320 Sure. 707 00:42:12,750 --> 00:42:14,716 We shouldn't have done this on a school night, huh? 708 00:42:14,740 --> 00:42:17,060 No, you'll have homework deep into the night. 709 00:42:19,960 --> 00:42:20,960 So better get going. 710 00:42:22,740 --> 00:42:23,480 Can I help you with the dishes? 711 00:42:23,600 --> 00:42:23,700 No. 712 00:42:24,160 --> 00:42:25,880 Okay, well, thank you. 713 00:42:26,860 --> 00:42:27,860 It's nice to meet you. 714 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 Nice to meet you too. 715 00:42:30,700 --> 00:42:31,260 Thank you. 716 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Thank you. 717 00:42:50,590 --> 00:42:51,590 This is right. 718 00:43:30,950 --> 00:43:31,950 We have a dinner. 719 00:43:33,670 --> 00:43:35,450 I don't feel like cooking pizza sandwiches. 720 00:43:35,610 --> 00:43:36,610 I'm not hungry. 721 00:43:55,670 --> 00:44:00,020 Maybe I shouldn't be so upset, but I can help it. 722 00:44:01,430 --> 00:44:02,430 So my being stupid. 723 00:44:10,650 --> 00:44:11,650 How old is Julian? 724 00:44:13,150 --> 00:44:14,570 I think he just had a birthday. 725 00:44:18,505 --> 00:44:20,500 I wish he hadn't shown me these, my Delina. 726 00:44:20,850 --> 00:44:22,900 I know, it's hard to see her like this. 727 00:44:24,010 --> 00:44:25,460 You think of her as anything girl? 728 00:44:28,155 --> 00:44:29,155 You know what this is. 729 00:44:29,980 --> 00:44:31,141 This could be probable cause. 730 00:44:32,560 --> 00:44:33,841 No, that's a problem, of course. 731 00:44:34,240 --> 00:44:35,881 Reasonable grounds for pressing a charge. 732 00:44:36,440 --> 00:44:37,440 A charge? 733 00:44:37,500 --> 00:44:42,240 The definition for statutory rape is penetration, however slight. 734 00:44:42,660 --> 00:44:44,460 But, that is a call sent into this city. 735 00:44:44,560 --> 00:44:46,600 I wonder if you can't believe we can send it right. 736 00:44:47,770 --> 00:44:49,820 I showed you this as a partner. 737 00:44:51,020 --> 00:44:52,020 This is public. 738 00:44:52,620 --> 00:44:55,680 And you expect me to stand by and let up crime. 739 00:44:56,120 --> 00:44:58,820 Be perpetrated on my own daughter by that guy? 740 00:45:00,340 --> 00:45:01,421 What does it mean that guy? 741 00:45:02,560 --> 00:45:03,560 You know what I mean? 742 00:45:07,920 --> 00:45:09,041 She's not the only daughter. 743 00:45:09,800 --> 00:45:11,640 Okay, so she's not my daughter now. 744 00:45:12,335 --> 00:45:13,500 I legally adopted her. 745 00:45:14,420 --> 00:45:15,540 Remember that little detail? 746 00:45:15,960 --> 00:45:17,740 We may not be married, but I am her father. 747 00:45:18,220 --> 00:45:19,220 Come on, Troy. 748 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 Just pretend you didn't see this photo. 749 00:45:21,661 --> 00:45:22,661 Promise me. 750 00:45:23,050 --> 00:45:24,811 They would never persevere to a case anyway. 751 00:45:25,140 --> 00:45:26,340 It's boyfriend and girlfriend. 752 00:45:26,460 --> 00:45:29,600 I recorded a case like this three years ago, and the boy went to jail. 753 00:48:23,400 --> 00:48:24,400 The music. 754 00:48:24,780 --> 00:48:26,160 It's a female Sweeney Todd. 755 00:48:26,161 --> 00:48:27,560 This is my wife, Maxie. 756 00:48:27,620 --> 00:48:29,757 The demented tugboat captain who lures men 757 00:48:29,769 --> 00:48:32,020 to her tugboat and kills them and eats them. 758 00:48:32,360 --> 00:48:33,620 I fucking loved it. 759 00:48:33,680 --> 00:48:34,680 She hates everything. 760 00:48:35,110 --> 00:48:36,390 And she's a sex and love addict. 761 00:48:36,740 --> 00:48:38,680 But Rouge, how did you come up with that? 762 00:48:39,760 --> 00:48:40,760 The character. 763 00:48:41,460 --> 00:48:43,700 She came to me when I was taking a walk. 764 00:48:43,900 --> 00:48:44,520 I don't imagine. 765 00:48:44,900 --> 00:48:45,900 Oh, you should. 766 00:48:46,000 --> 00:48:46,400 What's different? 767 00:48:46,860 --> 00:48:47,060 Mind. 768 00:48:47,620 --> 00:48:48,620 Amazing. 769 00:48:48,685 --> 00:48:49,860 You remember race, Condole? 770 00:48:51,150 --> 00:48:52,340 Oh, hello, race. 771 00:48:53,070 --> 00:48:55,340 When you threw Anton out, we all thought you'd lost it again. 772 00:48:55,341 --> 00:48:56,600 Went through him out. 773 00:48:56,601 --> 00:48:57,800 I did not throw you out. 774 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Exactly. 775 00:48:59,330 --> 00:49:00,620 Oh, but you most certainly did. 776 00:49:00,840 --> 00:49:02,040 But you snagged. 777 00:49:02,200 --> 00:49:03,840 You fucking conquered it all by yourself. 778 00:49:04,300 --> 00:49:05,300 You're hardcore. 779 00:49:05,700 --> 00:49:06,700 Shapo. 780 00:49:09,160 --> 00:49:10,160 Steven. 781 00:49:12,320 --> 00:49:12,840 What? 782 00:49:13,120 --> 00:49:14,120 I can't believe it. 783 00:49:15,345 --> 00:49:19,200 I was really angry at you from leaving like that. 784 00:49:21,120 --> 00:49:22,500 And now it turns out I'm on your muse. 785 00:49:22,501 --> 00:49:26,020 Oh, Steve, I'll never leave you. 786 00:49:26,720 --> 00:49:28,480 I mean, I know you're a vulnerable person. 787 00:49:28,840 --> 00:49:29,840 I know you're scared. 788 00:49:30,925 --> 00:49:32,580 I'm going to be so gentle with you. 789 00:49:33,280 --> 00:49:34,320 I know we have to go slow. 790 00:49:35,380 --> 00:49:36,380 I'm based here now. 791 00:49:36,920 --> 00:49:37,920 You're what? 792 00:49:38,140 --> 00:49:39,140 I'm based in Brooklyn. 793 00:49:39,280 --> 00:49:40,656 We can see each other all the time. 794 00:49:40,680 --> 00:49:41,680 Oh. 795 00:49:41,840 --> 00:49:42,840 Okay. 796 00:49:44,100 --> 00:49:45,100 Um. 797 00:49:46,290 --> 00:49:47,690 Would you excuse me for one moment? 798 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 Um. 799 00:49:56,130 --> 00:49:57,490 I'm just so happy for him. 800 00:49:59,350 --> 00:50:00,350 I'll be a dirtier for it. 801 00:50:00,570 --> 00:50:01,210 Oh, no, no, no. 802 00:50:01,430 --> 00:50:02,430 Uh. 803 00:50:02,590 --> 00:50:03,430 Is Ashwin today? 804 00:50:03,530 --> 00:50:04,530 I went to church. 805 00:50:06,130 --> 00:50:07,130 You went to church? 806 00:50:07,680 --> 00:50:10,790 Yeah, I was just an impulse, you know. 807 00:50:11,850 --> 00:50:14,010 I used to go every year when I was in Catholic school. 808 00:50:14,430 --> 00:50:16,150 We would give up chocolate for Lenten. 809 00:50:16,290 --> 00:50:18,090 Then we would just gorge ourselves at Easter. 810 00:50:18,870 --> 00:50:20,030 Would you give up this chair? 811 00:50:20,410 --> 00:50:21,756 Shop here for black pencil skirts? 812 00:50:21,780 --> 00:50:23,180 No, I should have thought about it. 813 00:50:24,430 --> 00:50:24,770 What? 814 00:50:24,970 --> 00:50:25,410 You don't need sugar. 815 00:50:25,830 --> 00:50:26,610 So it can't be chocolate. 816 00:50:26,611 --> 00:50:27,611 I'm not glad. 817 00:50:28,650 --> 00:50:29,650 Lying. 818 00:50:31,240 --> 00:50:32,250 How much do you even lie? 819 00:50:32,690 --> 00:50:32,990 Oh. 820 00:50:33,530 --> 00:50:33,910 Um. 821 00:50:34,230 --> 00:50:35,230 Do you see Stephen? 822 00:50:35,450 --> 00:50:45,280 No, no, no, no. 823 00:50:48,280 --> 00:50:50,020 What is that? 824 00:50:50,180 --> 00:50:50,260 Oh. 825 00:50:51,120 --> 00:50:52,120 Oh. 826 00:50:52,940 --> 00:50:53,940 Oh. 827 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Oh. 828 00:51:24,480 --> 00:51:24,700 Oh. 829 00:51:24,860 --> 00:51:25,860 Oh. 830 00:51:26,800 --> 00:51:29,320 You feel that Teresa's mother is the new cleaning lady. 831 00:51:31,420 --> 00:51:32,420 It's fine. 832 00:51:34,050 --> 00:51:35,820 Why is everything fine with you these days? 833 00:51:37,650 --> 00:51:40,200 You know, you don't have to hide your feelings from me. 834 00:51:40,320 --> 00:51:41,640 We used to talk about everything. 835 00:51:42,420 --> 00:51:43,420 Okay. 836 00:51:44,295 --> 00:51:48,520 It's bizarre and embarrassing that Teresa's mother is our cleaning lady. 837 00:51:49,640 --> 00:51:50,640 What should I do? 838 00:51:51,440 --> 00:51:52,440 Nothing. 839 00:51:53,560 --> 00:51:55,721 Two opposite things can be true at the same time, Mom. 840 00:51:56,480 --> 00:51:58,620 I mean, yes, it's weird. 841 00:51:59,650 --> 00:52:02,971 But it's also fine because it's not going to change anything between me and Teresa. 842 00:52:04,460 --> 00:52:05,460 See? 843 00:52:07,580 --> 00:52:11,700 I like Teresa so much, but... 844 00:52:12,780 --> 00:52:17,440 But your frontal lobe doesn't fully develop until you are 25. 845 00:52:18,480 --> 00:52:20,196 That's the decision-making part of your brain. 846 00:52:20,220 --> 00:52:22,780 Just because you messed up your first lobe doesn't mean I'm going to. 847 00:52:22,781 --> 00:52:27,200 I didn't mess it up. 848 00:52:27,520 --> 00:52:28,520 Daddy died. 849 00:52:29,540 --> 00:52:30,800 He moved out and he died. 850 00:52:33,060 --> 00:52:34,920 I think we would have reconciled. 851 00:52:37,040 --> 00:52:38,840 We had a very intense physical relationship. 852 00:52:39,720 --> 00:52:40,960 Oh, it's the truth. 853 00:52:48,200 --> 00:52:49,200 Hi, honey. 854 00:52:50,740 --> 00:52:52,420 Did it call me okay? 855 00:52:52,640 --> 00:52:53,920 I need to make sure you're okay. 856 00:53:05,760 --> 00:53:07,360 It was a total triumph and you ran away. 857 00:53:10,800 --> 00:53:11,800 Stephen. 858 00:53:13,480 --> 00:53:23,640 It was a total triumph and you ran away. 859 00:53:24,450 --> 00:53:25,531 I was standing by the door. 860 00:53:26,010 --> 00:53:27,650 It would have been nice to blow him away. 861 00:53:30,020 --> 00:53:31,220 Oh, honey, you did. 862 00:53:32,610 --> 00:53:33,931 Well, I thought it was beautiful. 863 00:53:35,620 --> 00:53:36,620 You did? 864 00:53:36,850 --> 00:53:38,011 Yeah, man. It was crazy good. 865 00:53:38,790 --> 00:53:39,871 You should be really proud. 866 00:53:41,480 --> 00:53:42,480 Thank, guys. 867 00:53:43,020 --> 00:53:44,020 Hey, honey. 868 00:53:52,080 --> 00:53:54,601 I just want you to get some pleasure out of your life, Stephen. 869 00:53:54,680 --> 00:53:55,800 You only have one, you know. 870 00:53:55,801 --> 00:53:56,801 You know. 871 00:53:58,670 --> 00:54:00,000 I have an anxiety attack. 872 00:54:02,200 --> 00:54:03,200 Oh. 873 00:54:04,560 --> 00:54:05,560 Oh, honey. 874 00:54:07,260 --> 00:54:08,260 Oh, honey. 875 00:54:11,570 --> 00:54:12,960 Why did you just come and get me? 876 00:54:14,650 --> 00:54:15,650 What's going on? 877 00:54:16,550 --> 00:54:17,711 Did somebody come and get me? 878 00:54:18,830 --> 00:54:19,830 I'm not sure. 879 00:54:20,380 --> 00:54:21,901 You're not sure if something happened? 880 00:54:25,840 --> 00:54:26,840 Oh. 881 00:54:28,140 --> 00:54:30,600 It's something to say something to say again? 882 00:54:31,820 --> 00:54:32,820 Um. 883 00:54:34,060 --> 00:54:35,060 Oh. 884 00:54:35,680 --> 00:54:37,001 Okay. Here's what we're gonna do. 885 00:54:38,620 --> 00:54:39,620 Oh. 886 00:54:40,360 --> 00:54:41,360 Oh. 887 00:54:43,040 --> 00:54:44,040 Damn it. 888 00:54:44,240 --> 00:54:44,760 Sorry, Doc. 889 00:54:45,240 --> 00:54:45,860 I'm sorry. 890 00:54:46,140 --> 00:54:48,880 Come on. 891 00:54:50,400 --> 00:54:52,080 It's for one thing, one thing. 892 00:54:52,340 --> 00:54:53,340 I'm sorry. 893 00:55:23,330 --> 00:55:24,330 Hey. 894 00:55:27,890 --> 00:55:28,890 What's the matter? 895 00:55:34,510 --> 00:55:38,480 I was thinking that you only had graduates. 896 00:55:40,060 --> 00:55:41,240 We could give away the house. 897 00:55:41,900 --> 00:55:42,900 Okay. 898 00:55:43,920 --> 00:55:44,920 Wait. 899 00:55:44,960 --> 00:55:45,820 Why did I sell the house? 900 00:55:45,821 --> 00:55:48,260 We could donate it to the church. 901 00:55:48,261 --> 00:55:52,520 You could be a home for mothers and children. 902 00:55:53,100 --> 00:55:53,400 What? 903 00:55:53,700 --> 00:55:55,220 Wherever to believe or where you live. 904 00:55:58,780 --> 00:55:59,300 Nice. 905 00:55:59,740 --> 00:56:00,740 Empty apartment. 906 00:56:21,730 --> 00:56:22,730 Oh, Helen. 907 00:56:22,830 --> 00:56:23,930 What am I interested in? 908 00:56:24,270 --> 00:56:25,750 I have some more things to do now. 909 00:56:26,310 --> 00:56:27,710 Oh, my gosh. 910 00:56:27,910 --> 00:56:28,910 Thank you so much. 911 00:56:29,110 --> 00:56:30,110 You're with me. 912 00:56:32,350 --> 00:56:33,190 Here we go. 913 00:56:33,191 --> 00:56:33,590 Hello. 914 00:56:33,810 --> 00:56:41,250 Do you have them? 915 00:56:42,010 --> 00:56:43,350 Oh, do you have them? 916 00:56:43,410 --> 00:56:44,770 Yeah, come help us with this next. 917 00:56:45,010 --> 00:56:46,010 Good job. 918 00:58:59,190 --> 00:59:00,190 How did you get those? 919 00:59:00,380 --> 00:59:02,300 Your mother found them, and she was shocked. 920 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 Okay. 921 00:59:06,400 --> 00:59:08,440 Yeah, Julie and I, we have sex. 922 00:59:08,940 --> 00:59:09,140 So what? 923 00:59:09,460 --> 00:59:10,460 It's not a big deal. 924 00:59:12,140 --> 00:59:13,140 It's fine. 925 00:59:13,620 --> 00:59:14,620 We use protection. 926 00:59:17,620 --> 00:59:18,620 What more do you want? 927 00:59:21,240 --> 00:59:22,320 You people are so weird. 928 00:59:22,700 --> 00:59:23,820 You can go to your room now. 929 00:59:24,720 --> 00:59:25,720 What was that? 930 00:59:26,740 --> 00:59:27,740 Are you recording me? 931 00:59:27,940 --> 00:59:28,380 It's too late. 932 00:59:28,820 --> 00:59:29,040 What the? 933 00:59:29,320 --> 00:59:30,320 The law is too long. 934 00:59:30,580 --> 00:59:31,580 Same rules for everyone. 935 00:59:31,940 --> 00:59:32,260 You're 16. 936 00:59:32,900 --> 00:59:33,420 He's 18. 937 00:59:33,840 --> 00:59:33,880 Right. 938 00:59:34,040 --> 00:59:35,040 That sexual misconduct. 939 00:59:35,600 --> 00:59:36,600 Class A misdemeanor. 940 00:59:36,860 --> 00:59:37,860 Case closed. 941 00:59:38,760 --> 00:59:40,161 Are you trying to get him arrested? 942 00:59:42,010 --> 00:59:43,240 He made a big mistake. 943 01:00:03,150 --> 01:00:04,150 Get out of my room. 944 01:00:07,330 --> 01:00:08,891 I have nothing to say to you right now. 945 01:00:11,550 --> 01:00:12,591 I showed him the pictures. 946 01:00:15,490 --> 01:00:17,680 Because I was fighting for you, and anyway, that 947 01:00:17,692 --> 01:00:19,710 you had made such a step without telling me. 948 01:00:21,430 --> 01:00:22,430 My Jewel. 949 01:00:25,970 --> 01:00:28,790 You know, you love to call me your Jewel. 950 01:00:30,390 --> 01:00:31,430 As if I'm something. 951 01:00:32,620 --> 01:00:35,823 I'm like I'm some performing robot who just gets 952 01:00:35,835 --> 01:00:39,250 A's to make you feel better about your wasted life. 953 01:00:39,710 --> 01:00:41,270 I will never imagine Trey will do this. 954 01:00:41,350 --> 01:00:43,266 I guess you don't know him very well than he would. 955 01:00:43,290 --> 01:00:44,610 It will be over some human drama. 956 01:00:44,650 --> 01:00:45,930 I'm like he won't. 957 01:00:47,760 --> 01:00:51,650 He's never admitted he's been wrong about anything in his entire life. 958 01:00:53,260 --> 01:00:56,510 He's a pompous little racist dictator and you're his deputy. 959 01:00:56,810 --> 01:00:57,950 Don't speak to me like this. 960 01:00:58,150 --> 01:01:01,056 You understand that if this happens, Julian 961 01:01:01,068 --> 01:01:04,190 will have to walk around in every neighborhood 962 01:01:04,191 --> 01:01:09,210 he lives in for the rest of his life, explaining that he's a child molester. 963 01:01:09,910 --> 01:01:12,330 You'll have fucking ruined him. 964 01:01:15,330 --> 01:01:16,970 I want to make this right, Teresa. 965 01:01:17,950 --> 01:01:18,950 Really? 966 01:01:20,410 --> 01:01:21,410 How? 967 01:01:24,290 --> 01:01:25,370 Get out. 968 01:01:44,070 --> 01:01:45,150 Could I still get arrested? 969 01:01:45,660 --> 01:01:47,021 I don't think I'll make an arrest. 970 01:01:48,380 --> 01:01:50,496 Unless the girl comes in and makes a victim statement. 971 01:01:50,520 --> 01:01:51,600 Teresa would never do that. 972 01:01:52,240 --> 01:01:54,555 I don't know if I don't like that the stepfather 973 01:01:54,567 --> 01:01:57,991 has probable cause with that phone video recording and the images. 974 01:01:59,600 --> 01:02:01,746 They could keep the case open for a month if he knows people. 975 01:02:01,770 --> 01:02:02,770 I can't believe it. 976 01:02:04,230 --> 01:02:05,999 Your whole life would worry about the police 977 01:02:06,011 --> 01:02:07,711 and then you get framed by a stenographer. 978 01:02:08,270 --> 01:02:09,430 Technically he wasn't framed. 979 01:02:09,850 --> 01:02:10,850 He was caught. 980 01:02:11,490 --> 01:02:12,490 Harry? 981 01:02:13,520 --> 01:02:15,630 Are we sure the stepfather won't just drop it? 982 01:02:15,770 --> 01:02:15,890 No. 983 01:02:16,570 --> 01:02:17,770 Harry, this is not a strategy. 984 01:02:20,140 --> 01:02:21,306 Julian is about to go to college. 985 01:02:21,330 --> 01:02:24,606 There has to be something that we can do to nip this thing in the bud once and for all. 986 01:02:24,630 --> 01:02:25,630 Nip this nut, bud. 987 01:02:26,915 --> 01:02:28,170 Mom, this is not a Rose bush. 988 01:02:28,410 --> 01:02:30,691 This is the United States legal system and now I'm in it. 989 01:02:31,370 --> 01:02:32,170 I wish you'd never met. 990 01:02:32,330 --> 01:02:32,710 Stop it! 991 01:02:32,930 --> 01:02:33,930 It's not Teresa's fault! 992 01:02:34,170 --> 01:02:35,550 You told me to tell you what I'm not fine. 993 01:02:35,551 --> 01:02:36,650 I'm okay. 994 01:02:38,390 --> 01:02:40,190 This is what not fine looks like. 995 01:02:46,470 --> 01:02:47,470 What if they got married? 996 01:02:49,750 --> 01:02:50,750 Steven. 997 01:02:50,830 --> 01:02:51,830 What? 998 01:02:52,770 --> 01:02:53,770 Wouldn't that help? 999 01:02:54,210 --> 01:02:57,284 Well the crime was still been committed before the marriage but 1000 01:02:57,296 --> 01:03:00,430 sure in theory it would make it much less likely to go to trial. 1001 01:03:01,370 --> 01:03:02,370 But it's moved. 1002 01:03:03,170 --> 01:03:05,990 A 16 year old girl cannot legally marry in the state of New York. 1003 01:03:11,460 --> 01:03:12,460 Wait. 1004 01:03:13,530 --> 01:03:16,660 Here's a chart of all the states www.marilos.com. 1005 01:03:17,750 --> 01:03:19,591 Marriage age is different in different states. 1006 01:03:19,760 --> 01:03:20,900 Yeah, I see it. 1007 01:03:22,300 --> 01:03:23,300 New Hampshire. 1008 01:03:23,580 --> 01:03:24,020 Fourteen. 1009 01:03:24,300 --> 01:03:25,300 No. 1010 01:03:26,000 --> 01:03:27,201 Look, you have to be pregnant. 1011 01:03:29,060 --> 01:03:30,060 Fourteen. 1012 01:03:30,540 --> 01:03:31,540 Wow. 1013 01:03:31,580 --> 01:03:32,580 New Hampshire. 1014 01:03:41,700 --> 01:03:43,500 I'm going to deliver a 16th print on the set. 1015 01:03:45,350 --> 01:03:47,100 How am I supposed to get a rental consent? 1016 01:03:47,360 --> 01:03:48,360 I'm under a house arrest. 1017 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 Okay. 1018 01:03:54,885 --> 01:03:56,446 But let's say we worked it out somehow. 1019 01:03:57,040 --> 01:03:58,040 What did you want? 1020 01:03:59,400 --> 01:04:00,400 Totally. 1021 01:04:03,690 --> 01:04:04,690 Would you? 1022 01:04:08,380 --> 01:04:11,181 I mean, statistically speaking we don't have much chance of making it. 1023 01:04:12,430 --> 01:04:13,430 True. 1024 01:04:16,815 --> 01:04:21,070 But statistically someone who gets married at R.A. just to make it so. 1025 01:04:22,110 --> 01:04:23,110 Nice obvious. 1026 01:04:24,950 --> 01:04:27,210 If we're normal in a way it would probably break up. 1027 01:04:28,080 --> 01:04:30,761 I mean new people and marry them and they're like 30s or something. 1028 01:04:32,190 --> 01:04:33,271 Yeah, that's what happened. 1029 01:04:35,940 --> 01:04:37,341 But even if our wife's really nice. 1030 01:04:37,650 --> 01:04:39,390 Yeah, I hate your nice wife. 1031 01:04:41,410 --> 01:04:42,410 She's such a fake. 1032 01:04:46,665 --> 01:04:47,826 Even if I marry someone else. 1033 01:04:50,210 --> 01:04:51,210 All my life. 1034 01:04:51,885 --> 01:04:56,610 No matter what I'm doing, I don't think I'll ever stop wondering where you are. 1035 01:05:09,450 --> 01:05:17,360 Like me, I wish you wouldn't have an important meeting. 1036 01:05:17,500 --> 01:05:19,660 Well, I wouldn't follow you if you just calm down. 1037 01:05:19,900 --> 01:05:21,260 And if like a person for a change. 1038 01:05:24,065 --> 01:05:25,906 Look, art can come from many different places. 1039 01:05:26,120 --> 01:05:27,560 And it can even come from a mistake. 1040 01:05:27,620 --> 01:05:29,660 And that's, I'm sorry to say, all we have together. 1041 01:05:30,200 --> 01:05:31,980 I made a mistake. You are not my muse. 1042 01:05:33,240 --> 01:05:34,240 You will learn me. 1043 01:05:36,020 --> 01:05:37,360 What about your show? 1044 01:05:37,700 --> 01:05:39,540 Would that even have been possible without me? 1045 01:05:39,800 --> 01:05:40,800 No. 1046 01:05:40,965 --> 01:05:42,040 So why aren't I your muse? 1047 01:05:42,480 --> 01:05:43,480 Okay, you're my muse. 1048 01:05:43,560 --> 01:05:45,060 I knew I was your muse. 1049 01:05:46,360 --> 01:05:48,281 It was just that one time it's nothing personal. 1050 01:05:49,100 --> 01:05:50,100 Nothing personal. 1051 01:05:52,360 --> 01:05:54,580 Ah, Katrina, Katrina, Katrina. 1052 01:05:56,305 --> 01:05:58,140 Yes, our time together was an inspiration. 1053 01:05:58,885 --> 01:06:00,780 You gave me the character I based my opera on, 1054 01:06:01,000 --> 01:06:02,880 but my imagination came up with the story. 1055 01:06:03,140 --> 01:06:04,580 My talent wrote the music. 1056 01:06:05,280 --> 01:06:07,300 I mean, you don't kill men and eat them, do you? 1057 01:06:07,940 --> 01:06:08,960 I haven't yet. 1058 01:06:10,590 --> 01:06:13,500 Well, why can't you just admit that I had a magic effect on me? 1059 01:06:15,190 --> 01:06:17,060 Or that we had a magic effect on each other? 1060 01:06:18,370 --> 01:06:21,600 I mean, what was that if it wasn't magic? 1061 01:06:23,330 --> 01:06:26,920 I turned you from a crusting composer with a blockage. 1062 01:06:27,865 --> 01:06:30,260 to a virile artist back on the rise. 1063 01:06:31,690 --> 01:06:33,420 Okay, you have an effect on me. 1064 01:06:36,520 --> 01:06:37,561 But I think you need help. 1065 01:06:42,205 --> 01:06:42,960 You think I need help? 1066 01:06:42,961 --> 01:06:45,200 I think, yeah. 1067 01:06:51,510 --> 01:06:52,631 You know what, you're right. 1068 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 Ground floor. 1069 01:07:06,840 --> 01:07:08,440 First door on the right, please come in. 1070 01:07:10,340 --> 01:07:11,340 Hi. 1071 01:07:13,040 --> 01:07:14,040 Hi. 1072 01:07:14,360 --> 01:07:15,760 Have any trouble finding the place? 1073 01:07:15,860 --> 01:07:16,860 No, not at all. 1074 01:07:17,060 --> 01:07:19,440 I gave myself plenty of time. 1075 01:07:19,640 --> 01:07:20,660 I got here early. 1076 01:07:20,780 --> 01:07:22,780 I've just been circling the block. 1077 01:07:23,300 --> 01:07:24,796 Oh, you're the one who wanted to get here. 1078 01:07:24,820 --> 01:07:25,820 I sure did. 1079 01:07:26,090 --> 01:07:27,180 You were all so pretty. 1080 01:07:28,940 --> 01:07:29,940 Thank you. 1081 01:07:31,240 --> 01:07:33,020 Well, why don't we sit down and talk? 1082 01:07:36,310 --> 01:07:37,711 Why don't you tell the wife of you? 1083 01:07:39,200 --> 01:07:41,681 I was in rehab for sex and love addiction, and it didn't work. 1084 01:07:43,520 --> 01:07:44,656 How do you know it didn't work? 1085 01:07:44,680 --> 01:07:45,680 I'm in love. 1086 01:07:48,550 --> 01:07:50,120 Well, love isn't always a disease. 1087 01:07:50,680 --> 01:07:53,960 Sometimes it's just love. 1088 01:07:56,040 --> 01:07:59,340 Well, I mean, I'm obsessive. 1089 01:07:59,860 --> 01:08:01,420 I've been known to stalk a little. 1090 01:08:01,640 --> 01:08:03,780 I'm not so interested in past diagnosis. 1091 01:08:04,280 --> 01:08:05,280 I don't want to prejudge. 1092 01:08:05,980 --> 01:08:06,980 Oh, that's so nice. 1093 01:08:07,760 --> 01:08:08,920 Tell me about your childhood. 1094 01:08:10,690 --> 01:08:19,360 Well, I grew up on a very, uh, kind of fine space. 1095 01:08:19,361 --> 01:08:26,540 I watched a lot of romantic movies where the man 1096 01:08:26,541 --> 01:08:29,180 would come in and sweep the woman right off her feet. 1097 01:08:30,540 --> 01:08:34,560 One day, a movie was being shot in a town that I was based in. 1098 01:08:36,080 --> 01:08:40,120 The lead was someone I'd seen in a lot of these movies, 1099 01:08:40,760 --> 01:08:43,780 so I thought it was my destiny to be married to him. 1100 01:08:48,140 --> 01:08:52,180 And one day I snuck into his trailer and I 1101 01:08:52,181 --> 01:08:53,700 took off all my clothes and I waited for him. 1102 01:08:54,040 --> 01:08:57,320 And he came in and he turned around and he walked right back out. 1103 01:08:57,870 --> 01:08:58,870 and he called the cops. 1104 01:08:59,880 --> 01:09:05,140 And I got arrested and the court said that I 1105 01:09:05,141 --> 01:09:06,800 had to go into rehab for sex and love addiction. 1106 01:09:07,980 --> 01:09:08,980 And I did. 1107 01:09:09,100 --> 01:09:13,080 I went into treatment and the counselor said that I shouldn't 1108 01:09:13,081 --> 01:09:17,400 watch romantic movies for a year, which I didn't. 1109 01:09:20,760 --> 01:09:22,120 And I thought I was cured. 1110 01:09:24,410 --> 01:09:26,300 And then I came to New York for work. 1111 01:09:27,940 --> 01:09:29,560 I'm like, what do you do? 1112 01:09:32,170 --> 01:09:33,170 I'm on tell captain. 1113 01:10:26,010 --> 01:10:27,010 I got the commission. 1114 01:10:27,760 --> 01:10:28,680 That's nice. 1115 01:10:28,681 --> 01:10:29,681 Yeah. 1116 01:10:32,410 --> 01:10:33,731 They want something about aliens. 1117 01:10:34,340 --> 01:10:35,340 No gravity. 1118 01:10:35,780 --> 01:10:37,680 And Anton is going to write the story. 1119 01:10:41,890 --> 01:10:45,120 What do you need? 1120 01:10:46,260 --> 01:10:47,260 Where's the kettle? 1121 01:10:47,540 --> 01:10:48,540 I've been giving it away. 1122 01:10:49,820 --> 01:10:50,820 Why? 1123 01:10:51,030 --> 01:10:52,071 I'm going to become a nun. 1124 01:10:53,240 --> 01:10:54,240 A nun? 1125 01:10:54,380 --> 01:10:54,500 Yes. 1126 01:10:55,380 --> 01:10:58,741 I've been curious for a very long time and I recently received the vocation. 1127 01:11:02,660 --> 01:11:04,540 Your top book captain came to see me. 1128 01:11:20,100 --> 01:11:21,100 She's in love with you. 1129 01:11:22,760 --> 01:11:23,200 No. 1130 01:11:23,580 --> 01:11:24,580 Not really. 1131 01:11:25,510 --> 01:11:26,520 I think she is actually. 1132 01:11:31,800 --> 01:11:36,780 I think maybe I'll just give up on myself as a human being. 1133 01:11:38,340 --> 01:11:40,301 Just go live in a room somewhere and write music. 1134 01:11:42,200 --> 01:11:43,200 Okay. 1135 01:11:44,590 --> 01:11:45,951 Could you ask her with your piano? 1136 01:12:02,120 --> 01:12:03,120 Hi, Carl. 1137 01:12:04,320 --> 01:12:05,400 I let myself in. 1138 01:12:06,020 --> 01:12:07,020 You were so late. 1139 01:12:07,080 --> 01:12:08,080 And the door was open. 1140 01:12:09,600 --> 01:12:10,260 Uh-huh. 1141 01:12:10,620 --> 01:12:11,620 Good. 1142 01:12:12,040 --> 01:12:13,240 I'm upset that you're late. 1143 01:12:13,980 --> 01:12:14,980 Uh-huh. 1144 01:12:15,940 --> 01:12:17,021 It reminds me of my mother. 1145 01:12:18,540 --> 01:12:19,920 My mother was late for everything. 1146 01:12:21,360 --> 01:12:21,840 Right. 1147 01:12:22,370 --> 01:12:24,040 And so is Peruna. 1148 01:12:25,140 --> 01:12:26,140 Carl. 1149 01:12:28,390 --> 01:12:30,031 I never told you the story of the crepla. 1150 01:12:31,950 --> 01:12:33,180 What's the crepla? 1151 01:12:33,280 --> 01:12:36,040 It's a sort of Jewish dumb playing with a little 1152 01:12:36,041 --> 01:12:37,321 bit of meat inside just to the shape of a triangle. 1153 01:12:39,180 --> 01:12:40,180 Okay. 1154 01:12:40,620 --> 01:12:41,100 No. 1155 01:12:41,540 --> 01:12:41,840 You haven't? 1156 01:12:42,020 --> 01:12:42,260 No. 1157 01:12:42,740 --> 01:12:42,820 Okay. 1158 01:12:43,400 --> 01:12:44,480 So there's this little boy. 1159 01:12:44,675 --> 01:12:47,480 And he is terrified of crepla. 1160 01:12:47,580 --> 01:12:49,560 He only has to see one and up he bought it. 1161 01:12:49,640 --> 01:12:50,860 He was screaming for the room. 1162 01:12:51,295 --> 01:12:54,780 So his mother takes him to a psychiatrist and she says, 1163 01:12:55,120 --> 01:12:56,200 Doctor, what am I gonna do? 1164 01:12:56,440 --> 01:12:57,440 What am I baby? 1165 01:12:57,680 --> 01:12:58,920 He's terrified of crepla. 1166 01:13:00,240 --> 01:13:02,020 And the trick says it's very simple. 1167 01:13:02,260 --> 01:13:02,840 It's very simple. 1168 01:13:03,280 --> 01:13:07,560 You just show him each and every step to making a crepla. 1169 01:13:09,140 --> 01:13:10,461 He won't be afraid of it anymore. 1170 01:13:11,300 --> 01:13:12,980 So she takes a little boy home. 1171 01:13:14,190 --> 01:13:15,600 She mixes up the dough with him. 1172 01:13:16,040 --> 01:13:17,040 She rolls out the dough. 1173 01:13:17,240 --> 01:13:19,880 She says, see, I'm rolling out the dough, okay? 1174 01:13:20,445 --> 01:13:22,900 The boy says, no problem, mama. 1175 01:13:24,540 --> 01:13:27,780 Then she cuts the dough in a little triangle shape. 1176 01:13:28,630 --> 01:13:30,480 She says, okay, he's fine with that. 1177 01:13:31,220 --> 01:13:33,820 She goes into a little knob of meat. 1178 01:13:33,821 --> 01:13:34,821 See? 1179 01:13:34,860 --> 01:13:36,500 She says, little meat I'm putting in. 1180 01:13:36,920 --> 01:13:37,160 Okay? 1181 01:13:37,890 --> 01:13:39,200 The boy says, fine. 1182 01:13:41,320 --> 01:13:45,420 And she folds over the first corner of dough. 1183 01:13:46,640 --> 01:13:47,640 Okay? 1184 01:13:48,320 --> 01:13:49,320 Okay. 1185 01:13:50,040 --> 01:13:51,040 Another corner. 1186 01:13:51,680 --> 01:13:52,680 Okay. 1187 01:13:52,940 --> 01:13:53,940 Okay. 1188 01:13:54,480 --> 01:13:55,620 Everything fine. 1189 01:14:01,470 --> 01:14:04,231 She folds over the last corner of the dough to complete the doubling. 1190 01:14:06,650 --> 01:14:07,650 And the boy. 1191 01:14:10,800 --> 01:14:11,800 Screams! 1192 01:14:12,120 --> 01:14:13,120 Aah! 1193 01:14:15,140 --> 01:14:16,140 Aah! 1194 01:14:27,900 --> 01:14:30,120 Sister, thank you for coming. 1195 01:14:31,720 --> 01:14:33,220 It's anxious to see you. 1196 01:14:33,360 --> 01:14:34,360 Of course. 1197 01:14:36,320 --> 01:14:37,880 She's had a hard day. 1198 01:14:43,900 --> 01:14:45,776 I didn't know how much pressure she'd been under. 1199 01:14:45,800 --> 01:14:46,800 Yeah. 1200 01:14:47,460 --> 01:14:48,240 But she'll be okay. 1201 01:14:48,241 --> 01:14:49,241 She'll be okay. 1202 01:14:49,540 --> 01:14:50,620 I talk to her psychiatrist. 1203 01:14:51,780 --> 01:14:55,440 And he thinks that she needs treatment and rest for a few weeks, 1204 01:14:55,635 --> 01:14:56,635 and then she'll be fine. 1205 01:14:57,580 --> 01:15:00,880 And, you know, of course I'll do everything I can to help you. 1206 01:15:04,170 --> 01:15:06,440 But I'm sorry to say this. 1207 01:15:08,320 --> 01:15:10,340 I don't think your mom and I are going to make it. 1208 01:15:10,760 --> 01:15:11,760 You leave? 1209 01:15:15,680 --> 01:15:17,561 Well, you're bad for throwing me out, you know. 1210 01:15:18,570 --> 01:15:19,280 It's all wrong, son. 1211 01:15:19,281 --> 01:15:20,281 Wow. 1212 01:15:21,180 --> 01:15:22,180 It's good timing. 1213 01:15:22,680 --> 01:15:23,680 Sorry. 1214 01:15:25,310 --> 01:15:27,471 I'm sorry I haven't been more of a stepfather for you. 1215 01:15:30,430 --> 01:15:31,430 You mean you're good? 1216 01:15:32,060 --> 01:15:32,500 Yeah. 1217 01:15:33,020 --> 01:15:34,020 Was I? 1218 01:15:34,120 --> 01:15:35,120 Yeah, man. 1219 01:15:35,460 --> 01:15:36,460 Sweet. 1220 01:15:37,100 --> 01:15:38,100 All those piano lessons? 1221 01:15:38,220 --> 01:15:38,280 No. 1222 01:15:39,020 --> 01:15:40,020 You hated those. 1223 01:15:40,060 --> 01:15:41,060 I did. 1224 01:15:41,160 --> 01:15:42,160 Now I'm glad I had them. 1225 01:15:44,760 --> 01:15:46,440 And, I mean, tell me how to fail. 1226 01:15:48,330 --> 01:15:49,330 Oh, I mean great. 1227 01:15:49,700 --> 01:15:51,740 I mean, you taught me perseverance. 1228 01:15:51,960 --> 01:15:52,960 Oh, okay. 1229 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 I like that. 1230 01:15:56,970 --> 01:15:59,740 I always felt like some sort of silent partner when it came to you. 1231 01:16:01,130 --> 01:16:02,130 compared to your mother. 1232 01:16:02,760 --> 01:16:03,841 Silence can be pretty loud. 1233 01:16:05,300 --> 01:16:06,300 And we've launched. 1234 01:16:06,780 --> 01:16:07,780 We'll go back to work. 1235 01:16:08,320 --> 01:16:09,680 We've got Vespers at five o'clock. 1236 01:16:10,580 --> 01:16:10,940 We have our dinner. 1237 01:16:11,520 --> 01:16:12,600 And we come for the excuse. 1238 01:16:12,860 --> 01:16:13,860 Excuse me. 1239 01:16:15,160 --> 01:16:16,160 Hey. 1240 01:16:18,620 --> 01:16:19,620 How do you feel? 1241 01:16:22,300 --> 01:16:24,260 I feel so much love for everyone. 1242 01:16:27,490 --> 01:16:28,490 It's wonderful. 1243 01:16:31,490 --> 01:16:32,590 I know that. 1244 01:16:35,195 --> 01:16:37,876 I know that my having a nervous breakdown might make it seem like I 1245 01:16:37,955 --> 01:16:44,890 don't have a vocation, but once I get better up, I'm sure I'll. 1246 01:16:45,490 --> 01:16:46,490 see how you feel in here. 1247 01:16:49,230 --> 01:16:50,230 Okay. 1248 01:16:52,790 --> 01:16:53,790 I'll back to later. 1249 01:16:53,890 --> 01:16:54,310 Thank you. 1250 01:16:54,510 --> 01:16:57,770 Would you please sit down for a moment? 1251 01:16:59,320 --> 01:17:01,510 Thank you so much. 1252 01:17:01,960 --> 01:17:07,490 Now, what is going to happen with Julian? 1253 01:17:09,870 --> 01:17:10,890 You meant to? 1254 01:17:11,040 --> 01:17:12,241 You would help any way at all? 1255 01:17:12,710 --> 01:17:13,150 Yes. 1256 01:17:13,610 --> 01:17:14,610 Yes. 1257 01:17:14,795 --> 01:17:15,836 Me too, whatever you need. 1258 01:17:15,910 --> 01:17:16,910 I will do it. 1259 01:17:18,450 --> 01:17:19,450 Okay. 1260 01:17:20,800 --> 01:17:23,230 We're allowed to get married in Delaware if 1261 01:17:23,330 --> 01:17:24,330 one of Theresa's parents signs in person. 1262 01:17:27,090 --> 01:17:28,331 I don't know what I was saying. 1263 01:17:30,530 --> 01:17:31,530 I'm just sorry. 1264 01:17:31,650 --> 01:17:32,690 I'm not going to be there. 1265 01:17:32,970 --> 01:17:33,970 No. 1266 01:17:35,710 --> 01:17:36,710 I'll drive you. 1267 01:17:37,450 --> 01:17:37,930 Right now. 1268 01:17:38,210 --> 01:17:38,590 All of you. 1269 01:17:38,591 --> 01:17:39,591 I'll drive you around. 1270 01:17:39,890 --> 01:17:41,970 I'm worried about running out of state with Theresa. 1271 01:17:42,630 --> 01:17:42,830 Or? 1272 01:17:43,350 --> 01:17:44,350 Try. 1273 01:17:44,470 --> 01:17:44,950 Yes. 1274 01:17:45,330 --> 01:17:47,170 Become obsessed with Julian and the situation. 1275 01:17:48,870 --> 01:17:50,810 I think he will do anything to cut us. 1276 01:17:51,380 --> 01:17:55,890 He has a lot of friends in the police, and I don't see this any other. 1277 01:18:08,710 --> 01:18:10,010 Is Theresa on board? 1278 01:18:11,470 --> 01:18:12,470 Okay. 1279 01:18:21,680 --> 01:18:22,680 Okay. 1280 01:18:24,640 --> 01:18:25,640 Can I talk to you? 1281 01:18:26,100 --> 01:18:26,320 No. 1282 01:18:26,580 --> 01:18:28,100 Can I talk to you for a moment, Ellen? 1283 01:18:28,460 --> 01:18:28,820 Ellen. 1284 01:18:29,220 --> 01:18:30,980 Please, I just need to talk to you. 1285 01:18:30,981 --> 01:18:31,720 Just tell me what it is. 1286 01:18:31,740 --> 01:18:32,280 Just tell me what it is. 1287 01:18:32,720 --> 01:18:33,240 Stay right there. 1288 01:18:33,460 --> 01:18:34,460 I'll be right back. 1289 01:18:36,180 --> 01:18:37,180 What is it? 1290 01:18:39,580 --> 01:18:40,580 Who is that guy? 1291 01:18:40,860 --> 01:18:42,460 What difference does it make? 1292 01:18:44,180 --> 01:18:47,580 Don't look at me like... Please, I wouldn't ask, but it's about my son. 1293 01:18:48,140 --> 01:18:49,140 I need your help. 1294 01:18:49,180 --> 01:18:51,000 He's in real danger. 1295 01:18:53,440 --> 01:18:54,840 Time to get in the car, young lady. 1296 01:18:55,000 --> 01:18:55,680 No, it's fine. 1297 01:18:55,820 --> 01:18:56,540 I'm going to go meet my friend. 1298 01:18:56,700 --> 01:18:58,400 Get in the car. 1299 01:18:59,260 --> 01:18:59,500 Okay. 1300 01:18:59,740 --> 01:18:59,980 Let's go. 1301 01:19:00,080 --> 01:19:01,080 Shut up. 1302 01:19:05,440 --> 01:19:06,760 Welcome to the new regime. 1303 01:19:08,480 --> 01:19:11,175 From here on in, you get picked up from school, you get dropped 1304 01:19:11,187 --> 01:19:13,680 off in school, and everything in between, you're grounded. 1305 01:19:13,681 --> 01:19:16,520 You went off the deep entrance, and I blame myself. 1306 01:19:18,220 --> 01:19:19,800 Oh, what are you wearing? 1307 01:19:22,180 --> 01:19:23,420 Oh, my God. 1308 01:19:23,640 --> 01:19:25,100 You gotta be kidding me right now. 1309 01:19:25,400 --> 01:19:27,681 You're about to have a whole new kind of fun, young lady. 1310 01:19:28,300 --> 01:19:29,580 This is a two-day event. 1311 01:19:30,200 --> 01:19:30,420 What? 1312 01:19:31,220 --> 01:19:34,540 Today is the incident of pushy Glenn, just a skirmish, really. 1313 01:19:35,545 --> 01:19:36,545 I'll be setting up. 1314 01:19:37,980 --> 01:19:39,020 Tomorrow's the big battle. 1315 01:19:40,240 --> 01:19:41,800 Don't worry, I brought your toothbrush. 1316 01:19:44,240 --> 01:19:46,350 Nothing like living history to teach you about 1317 01:19:46,362 --> 01:19:48,300 discipline, but it's a lot more than that. 1318 01:19:48,400 --> 01:19:49,400 It's fun. 1319 01:19:50,620 --> 01:19:52,500 I've never let either of you in on this. 1320 01:19:52,900 --> 01:19:54,980 I guess it's such felt kind of shy. 1321 01:19:56,730 --> 01:20:00,205 But what you go for in the hobby, the reason why we're 1322 01:20:00,217 --> 01:20:03,640 also addicted to it, is something called period rush. 1323 01:20:05,350 --> 01:20:09,300 It's the feeling of actually going back in time. 1324 01:20:12,740 --> 01:20:14,820 We've stumbled away so we can change. 1325 01:20:27,400 --> 01:20:28,710 Cell phones in the lockbox. 1326 01:20:29,250 --> 01:20:30,250 I didn't bring mine. 1327 01:20:31,930 --> 01:20:33,051 So you're a confederate now? 1328 01:20:34,050 --> 01:20:36,900 Cody Hurlbut is retiring, and I have been asked 1329 01:20:36,912 --> 01:20:39,470 to personify Colonel Pickett in his place. 1330 01:20:40,340 --> 01:20:42,270 I don't, whichever uniform is needed on the day. 1331 01:20:43,450 --> 01:20:45,690 I commit minutes to history. This is not about ego here. 1332 01:20:55,500 --> 01:20:56,500 Colonel Pickett. 1333 01:20:56,880 --> 01:20:57,880 Colonel Desmond. 1334 01:20:59,300 --> 01:21:02,160 Congratulations, Pard. The camp is ready for your inspection. 1335 01:21:03,200 --> 01:21:06,460 You recollect Elity, she's going to take you over to the mass tent. 1336 01:21:06,820 --> 01:21:07,000 Okay. 1337 01:21:07,260 --> 01:21:08,160 I'm going to see you. 1338 01:21:08,280 --> 01:21:10,080 Oh, shorter feet! The rear inspection! 1339 01:21:11,060 --> 01:21:11,600 It's older. 1340 01:21:12,040 --> 01:21:13,840 This is the force of the men with you. 1341 01:21:14,100 --> 01:21:15,440 I wouldn't believe you. 1342 01:21:15,940 --> 01:21:17,860 It's wonderful to have you in the mass tent. 1343 01:21:18,160 --> 01:21:20,240 Of course your husband is incredibly well respected. 1344 01:21:20,485 --> 01:21:22,900 On our own. We have quite a party. 1345 01:21:23,060 --> 01:21:25,020 Ten is a mess, but I hear you play a good fiddle. 1346 01:21:25,730 --> 01:21:27,051 Hopefully that'll make up for it. 1347 01:21:32,980 --> 01:21:35,280 Combinoodles? Really? Really shameful. 1348 01:21:35,880 --> 01:21:36,280 Combinoodles! 1349 01:21:36,480 --> 01:21:39,240 This is Colonel Pickett's family. It's their first time. 1350 01:21:40,160 --> 01:21:41,160 She can help you. 1351 01:21:41,380 --> 01:21:43,840 Oh, wonderful. If you're good with vegetables. 1352 01:21:45,180 --> 01:21:47,060 Let's see what we have planned for today. 1353 01:21:48,610 --> 01:21:52,280 So my skirmishers are going to come down the road, 1354 01:21:52,770 --> 01:21:55,860 driving your forces until we capture the crossroads. 1355 01:21:56,420 --> 01:21:58,020 Excellent. And then I don't want to know where my men 1356 01:21:58,021 --> 01:22:01,140 and we will get ready to push you back here to fish plant field. 1357 01:22:01,200 --> 01:22:05,100 But I thought the action started at the crossroads. 1358 01:22:05,460 --> 01:22:08,340 No, no, no. The OR say the action. 1359 01:22:08,440 --> 01:22:12,400 Jodie brings the party for when the day goes on a bit long if you'd like to. 1360 01:22:12,460 --> 01:22:12,740 Thank you. 1361 01:22:13,240 --> 01:22:14,240 Can I fight? 1362 01:22:14,420 --> 01:22:15,420 Oh, yes. 1363 01:22:15,580 --> 01:22:15,820 Oh, yes. 1364 01:22:15,970 --> 01:22:19,740 That's Marianne's personal recipe. It is time period appropriate. 1365 01:22:19,741 --> 01:22:21,260 It has molasses in there. 1366 01:22:22,290 --> 01:22:26,600 Well, I actually took the Liberty of starting the action at the crossroads. 1367 01:22:27,200 --> 01:22:28,020 Why would you do that? 1368 01:22:28,200 --> 01:22:32,800 It's incredibly nourishing. There's some mutton and Rosemary in there. 1369 01:22:33,100 --> 01:22:35,500 We need more fire old. Can I bring you more? 1370 01:22:36,385 --> 01:22:39,065 That would be wonderful. Thank you. We've got fire wood over there. 1371 01:22:39,220 --> 01:22:40,220 Okay. Thank you. 1372 01:22:40,860 --> 01:22:42,880 Good to see you. 1373 01:22:42,881 --> 01:22:43,881 Good to see you. 1374 01:22:50,720 --> 01:22:51,200 Firewood. 1375 01:22:51,201 --> 01:22:54,480 That's not like too much. We are here for the tingle preservation. 1376 01:22:54,800 --> 01:22:57,660 We are going to follow the plant, something that I have 1377 01:22:57,661 --> 01:22:59,240 worked hand in glove with the Pushing Land Foundation. 1378 01:23:05,380 --> 01:23:12,440 Mum, what is going on? 1379 01:23:14,220 --> 01:23:17,260 If I have to do the picture in the human name, I choose you. 1380 01:23:42,650 --> 01:23:45,073 Two females, blonde, one, sixteen, one, 1381 01:23:45,085 --> 01:23:48,270 thirty-six, both of them were in 19th century garb. 1382 01:23:49,530 --> 01:23:53,690 Yes, both of them. I don't know what kind of vehicle you must have picked them up. 1383 01:23:54,910 --> 01:23:58,190 Jod, you need to put on a roadblock. This is my daughter we're talking about here. 1384 01:24:04,410 --> 01:24:05,530 Welcome, welcome. 1385 01:24:05,590 --> 01:24:11,280 Hey, I'm Katrina. I'm good enough. Nice to meet you. 1386 01:24:12,020 --> 01:24:15,240 Okay. Kids and my billionaire, you're straight ahead. 1387 01:24:15,580 --> 01:24:19,060 You're straight ahead, Julian already brought your luggage. 1388 01:24:20,200 --> 01:24:21,200 There you go. 1389 01:24:21,460 --> 01:24:22,460 Good to see you. 1390 01:24:23,005 --> 01:24:24,080 You're upstairs with us. 1391 01:24:24,680 --> 01:24:25,320 Great to thank you. 1392 01:24:25,321 --> 01:24:26,800 Thank you. 1393 01:24:59,420 --> 01:25:00,420 I'm not hoping. 1394 01:25:00,640 --> 01:25:02,220 Yeah, you have to train it, I think. 1395 01:25:03,400 --> 01:25:05,420 There's no limit to her goodness. 1396 01:25:06,910 --> 01:25:12,680 Some asshole that come in here like a virus and wipe her right out. 1397 01:25:12,920 --> 01:25:14,200 Do you think she's that fragile? 1398 01:25:15,040 --> 01:25:17,554 She's just a genuinely good person and I don't want 1399 01:25:17,566 --> 01:25:20,240 to see her be hurt any more than she already has been. 1400 01:25:32,840 --> 01:25:33,840 Up here. 1401 01:25:39,760 --> 01:25:42,740 All right, I'm going seven red. 1402 01:25:43,380 --> 01:25:44,860 Seventy black milk. 1403 01:25:47,760 --> 01:25:49,340 Always red, always red. 1404 01:25:49,500 --> 01:25:50,140 All right. 1405 01:25:50,380 --> 01:25:51,600 Wait, who's trying to vote? 1406 01:25:52,320 --> 01:25:53,360 You're with us. 1407 01:25:53,980 --> 01:25:55,960 This is that. He's down there. 1408 01:25:56,420 --> 01:25:57,420 My mate. 1409 01:25:58,435 --> 01:26:00,155 Just came to get a little something to eat. 1410 01:26:00,500 --> 01:26:02,140 So, are we going to go to Atlantic City? 1411 01:26:02,860 --> 01:26:05,800 We're going to go down the Jersey coast. 1412 01:26:07,360 --> 01:26:08,460 Around Cape May. 1413 01:26:09,760 --> 01:26:10,760 Up the Delaware. 1414 01:26:11,370 --> 01:26:12,651 Right to the port of Wilmington. 1415 01:26:13,100 --> 01:26:14,100 You'll be there tomorrow. 1416 01:26:14,520 --> 01:26:15,520 Depends on the current. 1417 01:26:16,920 --> 01:26:18,800 Aren't both captains a lot of mayor people? 1418 01:26:19,545 --> 01:26:20,545 I don't be in the movies. 1419 01:26:21,800 --> 01:26:22,800 I happen to be ordained. 1420 01:26:23,770 --> 01:26:25,880 My mom had a friend who's ordained in like 24 hours. 1421 01:26:26,160 --> 01:26:27,240 Yeah, you can do it online. 1422 01:26:27,560 --> 01:26:27,680 Really? 1423 01:26:28,080 --> 01:26:28,220 Yeah. 1424 01:26:29,060 --> 01:26:30,060 Sound me out. 1425 01:26:30,220 --> 01:26:30,300 Yeah? 1426 01:26:30,795 --> 01:26:32,220 Mm-hmm. 1427 01:26:32,840 --> 01:26:33,840 Mm-hmm. 1428 01:26:34,060 --> 01:26:35,640 Oh, universal life church. 1429 01:26:36,100 --> 01:26:36,560 Oh, boy. 1430 01:26:36,960 --> 01:26:38,040 It only takes 24 hours. 1431 01:26:38,960 --> 01:26:39,960 What'd you ask me? 1432 01:26:41,080 --> 01:26:42,080 Seinfeld. 1433 01:26:43,500 --> 01:26:45,580 G-R-E-N-T-L. 1434 01:26:46,040 --> 01:26:46,260 Seinfeld. 1435 01:26:46,540 --> 01:26:47,540 That's right. 1436 01:26:48,065 --> 01:26:49,586 We still need you to sign in Delaware. 1437 01:26:49,800 --> 01:26:50,800 Our family court? 1438 01:26:52,040 --> 01:26:52,740 Don't worry. 1439 01:26:52,960 --> 01:26:53,960 Sign. 1440 01:26:56,890 --> 01:26:57,920 Mm-hmm. 1441 01:26:57,921 --> 01:26:59,920 Mm-hmm. 1442 01:27:00,760 --> 01:27:01,020 Another one. 1443 01:27:01,320 --> 01:27:01,740 Really? 1444 01:27:02,040 --> 01:27:02,860 Mm-hmm. 1445 01:27:02,861 --> 01:27:03,040 Mm-hmm. 1446 01:27:03,690 --> 01:27:04,700 Of course I do. 1447 01:27:05,230 --> 01:27:05,840 Mm-hmm. 1448 01:27:05,841 --> 01:27:06,580 You know that's all? 1449 01:27:06,860 --> 01:27:07,860 That's right. 1450 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 Mm-hmm. 1451 01:27:11,340 --> 01:27:12,340 Whoa. 1452 01:27:15,320 --> 01:27:15,960 Whoa. 1453 01:27:15,961 --> 01:27:16,400 Whoa. 1454 01:27:16,980 --> 01:27:17,080 Whoa. 1455 01:27:17,940 --> 01:27:18,940 Whoa. 1456 01:27:20,680 --> 01:27:21,680 Whoa. 1457 01:27:27,140 --> 01:27:27,280 Whoa. 1458 01:27:27,680 --> 01:27:28,680 Whoa. 1459 01:27:42,260 --> 01:27:43,740 How's it going? 1460 01:27:44,060 --> 01:27:44,920 I can't. 1461 01:27:45,080 --> 01:27:45,520 Quite a night. 1462 01:27:45,800 --> 01:27:47,240 You're going to walk on the traffic? 1463 01:27:47,300 --> 01:27:47,360 Okay. 1464 01:27:47,460 --> 01:27:49,376 Just got to wear a little more clear for Delaware. 1465 01:27:49,400 --> 01:27:49,580 Okay. 1466 01:27:49,740 --> 01:27:49,940 Good night. 1467 01:27:50,120 --> 01:27:53,300 Good night, kid. 1468 01:27:56,000 --> 01:27:56,320 Yeah. 1469 01:27:56,321 --> 01:27:57,400 Good night. 1470 01:27:57,401 --> 01:27:57,700 Good night. 1471 01:27:57,820 --> 01:28:00,640 I know it's always on the sunny side. 1472 01:28:01,020 --> 01:28:03,860 Keep on the sunny side of life. 1473 01:28:05,580 --> 01:28:07,700 It would help us every day. 1474 01:28:08,120 --> 01:28:10,100 Keep on riding all the way. 1475 01:28:10,480 --> 01:28:15,860 If we keep on the sunny side of life. 1476 01:28:25,455 --> 01:28:26,455 I'm almost scared. 1477 01:28:28,280 --> 01:28:29,230 We don't have to do this. 1478 01:28:29,231 --> 01:28:33,630 No, that's not what I mean. 1479 01:28:36,060 --> 01:28:37,290 I'm scared we'll grow up. 1480 01:28:39,170 --> 01:28:40,230 Forget who we are now. 1481 01:28:42,770 --> 01:28:44,811 Then we'll just have to keep on minding each other. 1482 01:29:00,540 --> 01:29:01,540 Where? 1483 01:29:22,210 --> 01:29:23,210 There's some coffee. 1484 01:29:23,630 --> 01:29:24,630 Thanks. 1485 01:29:25,740 --> 01:29:27,250 Moxie said you like a lot of creamer. 1486 01:29:27,430 --> 01:29:27,790 Mm-hmm. 1487 01:29:28,390 --> 01:29:28,490 Yeah. 1488 01:29:29,190 --> 01:29:30,190 Just put it over there. 1489 01:29:39,100 --> 01:29:40,920 It's beautiful what you're doing. 1490 01:29:42,240 --> 01:29:42,680 No. 1491 01:29:42,960 --> 01:29:44,400 That's no one down the river anyway. 1492 01:29:45,975 --> 01:29:48,100 And you know I can't resist a romantic story. 1493 01:29:50,270 --> 01:29:51,360 Even if I'm not in it. 1494 01:29:54,940 --> 01:29:55,940 Sorry about everything. 1495 01:29:57,700 --> 01:29:58,700 No. 1496 01:29:58,940 --> 01:29:59,940 Don't worry about it. 1497 01:30:04,200 --> 01:30:06,040 Do you mind if I hide up here for a minute? 1498 01:30:06,740 --> 01:30:07,100 Uh-huh. 1499 01:30:07,380 --> 01:30:08,380 Okay. 1500 01:30:11,790 --> 01:30:12,871 See you on the one whistle. 1501 01:30:15,670 --> 01:30:16,670 Thanks, Cap. 1502 01:30:21,880 --> 01:30:22,900 You train on? 1503 01:30:24,240 --> 01:30:25,240 What? 1504 01:30:27,100 --> 01:30:28,220 You are a mighty woman. 1505 01:30:31,980 --> 01:30:32,980 Not really. 1506 01:30:37,980 --> 01:30:39,090 I was an idiot. 1507 01:30:40,930 --> 01:30:41,930 And I was cruel. 1508 01:30:42,290 --> 01:30:43,290 I see that now. 1509 01:30:44,980 --> 01:30:45,980 I just couldn't. 1510 01:30:46,510 --> 01:30:47,190 I don't know. 1511 01:30:47,330 --> 01:30:47,950 I wasn't prepared. 1512 01:30:48,310 --> 01:30:49,310 You came out of nowhere. 1513 01:30:49,550 --> 01:30:51,090 I shouldn't have bothered you. 1514 01:30:51,290 --> 01:30:51,610 No. 1515 01:30:52,070 --> 01:30:53,070 Oh no. 1516 01:30:56,280 --> 01:30:57,280 No. 1517 01:30:57,600 --> 01:31:00,220 This was really a big mistake. 1518 01:31:00,540 --> 01:31:01,260 I see it now. 1519 01:31:01,460 --> 01:31:03,100 I see it jumped on a married man. 1520 01:31:03,340 --> 01:31:09,420 And now your wife's in a place. 1521 01:31:09,980 --> 01:31:10,660 What happened to Pat? 1522 01:31:10,820 --> 01:31:11,820 It's not your fault. 1523 01:31:13,200 --> 01:31:14,200 No. 1524 01:31:15,630 --> 01:31:16,831 You were right the first time. 1525 01:31:17,700 --> 01:31:18,700 I need help. 1526 01:31:24,050 --> 01:31:25,420 I can't trust me with feelings. 1527 01:31:26,870 --> 01:31:28,151 So I don't want to hurt anybody. 1528 01:31:28,420 --> 01:31:29,940 I don't want to feel like this myself. 1529 01:31:30,180 --> 01:31:33,600 So I just want to say let's have bygones be bygones. 1530 01:31:35,190 --> 01:31:36,190 It's not bygones for me. 1531 01:31:36,820 --> 01:31:37,340 It's not gone. 1532 01:31:37,660 --> 01:31:37,960 It's here. 1533 01:31:38,640 --> 01:31:39,640 And it's real. 1534 01:31:40,315 --> 01:31:42,596 It's the first time in my life I've found true happiness. 1535 01:31:42,940 --> 01:31:43,940 I've found it. 1536 01:31:44,140 --> 01:31:46,020 And I'm going to act on it. 1537 01:31:46,021 --> 01:31:47,021 I've found it. 1538 01:31:49,070 --> 01:31:50,150 I've found it. 1539 01:31:50,710 --> 01:31:51,710 Oh you've found it. 1540 01:32:06,680 --> 01:32:07,580 Don't it's cold. 1541 01:32:07,581 --> 01:32:08,581 Don't it's cold. 1542 01:33:03,650 --> 01:33:04,650 Hey! 1543 01:33:05,330 --> 01:33:05,970 Oh, hey! 1544 01:33:05,971 --> 01:33:06,971 I see you! 1545 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 Oh! 1546 01:35:58,120 --> 01:35:59,800 I see you! 1547 01:36:01,820 --> 01:36:01,900 I see you! 1548 01:36:01,901 --> 01:36:01,960 I see you! 1549 01:36:01,961 --> 01:36:03,660 I see you! 1550 01:36:05,030 --> 01:36:05,430 Hi! 1551 01:36:05,431 --> 01:36:06,510 A picture. 1552 01:36:06,590 --> 01:36:07,590 We got it! 1553 01:36:07,970 --> 01:36:20,210 We got it. 1554 01:36:20,211 --> 01:36:22,210 Don't let you box with corners. 1555 01:36:22,950 --> 01:36:26,070 We all deserve a second chance. 1556 01:36:26,950 --> 01:36:32,990 Don't let me tell you your future Slip your mind to mind. 1557 01:36:36,180 --> 01:36:47,360 And take it to home The air lights on the corner The Rumble over 1558 01:36:47,361 --> 01:36:55,230 time rock and roll And with all the blessings that it grants. 1559 01:36:56,150 --> 01:36:58,710 I'll tell you about this dream. 1560 01:37:05,550 --> 01:37:07,930 And take it to home. 1561 01:37:17,890 --> 01:37:20,350 My music you whisper. 1562 01:37:34,450 --> 01:37:41,850 Of the cold beer You need a kiss Your sweet tenderness. 1563 01:37:45,810 --> 01:37:53,030 From you in just one place And if this isn't love my day.