1 00:00:16,641 --> 00:00:17,767 [disparos] 2 00:00:28,153 --> 00:00:29,529 [soldado] ¡Chapo! ¡Ríndete! 3 00:00:45,420 --> 00:00:46,421 [soldado] ¡Quieto! 4 00:00:46,504 --> 00:00:47,839 ¡Chapo, suelte su arma! 5 00:00:48,089 --> 00:00:48,965 [jadeos] 6 00:00:49,382 --> 00:00:50,383 [golpes] 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,260 [soldado] ¡No es el Chapo! 8 00:00:52,427 --> 00:00:53,428 [quejidos] 9 00:00:53,845 --> 00:00:54,971 [avioneta] 10 00:00:57,515 --> 00:00:58,808 [timbre de teléfono] 11 00:01:02,854 --> 00:01:03,855 [General] Entendido. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,276 Lo perdieron. 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,452 ¡Refuercen la vigilancia en todo el perímetro alrededor de Cosalá! 14 00:01:17,786 --> 00:01:19,954 ¡Que nada se mueva sin que lo sepamos! 15 00:01:23,333 --> 00:01:25,376 [piloto] ¿Cuánto falta para Puerto La Cruz? 16 00:01:25,460 --> 00:01:26,795 Ya no podemos ir. 17 00:01:27,086 --> 00:01:29,005 Conrado ya sabe que estamos por el área. 18 00:01:29,088 --> 00:01:31,883 En la costa no hay montañas que nos oculten de sus radares. 19 00:01:31,966 --> 00:01:34,344 Si salimos de la sierra, detectarán la avioneta. 20 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 Vámonos para mi plaza, señor. 21 00:01:36,930 --> 00:01:39,474 Allá la policía estatal todavía me responde. 22 00:01:39,766 --> 00:01:42,060 Al menos vamos a estar seguros por unos días. 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 Jálate a Guamúchil. 24 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 ¿Apareció la avioneta? 25 00:02:05,625 --> 00:02:09,838 ♪ Tengo el calor de la sangre que hierve ♪ 26 00:02:09,921 --> 00:02:14,092 ♪ Brota el sudor del miedo que se pie 27 00:02:14,259 --> 00:02:18,763 ♪ Tengo la calma que no dice nada ♪ 28 00:02:18,847 --> 00:02:25,145 ♪ Soy esa brisa que se hace más fuerte ♪ 29 00:02:25,854 --> 00:02:29,440 ♪ Aunque las nubes se alejen ♪ 30 00:02:29,816 --> 00:02:33,486 ♪ Y mi piel siga en sequía ♪ 31 00:02:33,736 --> 00:02:37,824 ♪ Voy a llegar algún día ♪ 32 00:02:38,158 --> 00:02:42,787 ♪ A destejer mi regreso ♪ 33 00:02:47,041 --> 00:02:51,379 ♪ Tengo la tierra que cuida el camino 34 00:02:51,504 --> 00:02:56,092 ♪ Tengo las ramas de un árbol sin verde ♪ 35 00:02:56,175 --> 00:03:00,221 ♪ Soy quien protege la noche cansada ♪ 36 00:03:00,305 --> 00:03:06,102 ♪ Tengo siluetas que vienen a verme ♪ 37 00:03:07,312 --> 00:03:10,815 ♪ Aunque las nubes se alejen ♪ 38 00:03:11,316 --> 00:03:14,903 ♪ Y mi piel siga en sequía ♪ 39 00:03:15,737 --> 00:03:19,574 ♪ Voy a llegar algún día ♪ 40 00:03:19,991 --> 00:03:24,120 ♪ A destejer mi regreso ♪ 41 00:03:36,674 --> 00:03:37,759 [apagado de avioneta] 42 00:04:22,136 --> 00:04:23,179 Levántenlo. 43 00:05:32,457 --> 00:05:34,083 ¿Qué trae ahí, comandante? 44 00:05:36,085 --> 00:05:37,962 Un pleito de borrachos. 45 00:05:54,896 --> 00:05:55,897 [soldado] Pásele. 46 00:06:00,902 --> 00:06:03,905 Saludos a todos mis sobrinos, atentos. 47 00:06:04,072 --> 00:06:05,448 Tío, qué bueno saber de ti. 48 00:06:05,573 --> 00:06:06,657 ¿Qué pasó, tío? 49 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 [policía] Tío, aquí te copiamos. 50 00:06:07,909 --> 00:06:10,161 Ya estoy en la ciudad y traigo a la tía. 51 00:06:10,244 --> 00:06:12,121 Nos vemos en casa para abrir los regalos. 52 00:06:12,246 --> 00:06:13,748 Qué bien que llegó bien la tía. 53 00:06:13,831 --> 00:06:16,834 Dígale a la tía que estamos a su entera disposición. 54 00:06:47,323 --> 00:06:48,616 [portón cerrándose] 55 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 Los federales ni se han asomado por aquí. 56 00:06:56,541 --> 00:06:59,252 Eso y mis muchachos allá afuera los mantendrán a salvo. 57 00:07:02,839 --> 00:07:04,048 Consígueme un doctor. 58 00:07:05,007 --> 00:07:07,468 [policía] A ver, tráiganse un doctor. 59 00:07:07,593 --> 00:07:08,427 [estática breve] 60 00:07:09,053 --> 00:07:10,388 [policía] ¿Es para la tía? 61 00:07:10,513 --> 00:07:11,848 [policía] Afirmativo. 62 00:07:11,931 --> 00:07:12,807 [estática breve] 63 00:07:13,015 --> 00:07:14,434 [policía] ¿Es grave? 64 00:07:14,851 --> 00:07:17,061 [policía] No, pero si le está sangrando la pierna. 65 00:07:21,274 --> 00:07:23,443 Soy yo. Pásame al señor. 66 00:07:28,364 --> 00:07:29,198 [toquido] 67 00:07:29,282 --> 00:07:30,283 Adelante. 68 00:07:33,119 --> 00:07:34,036 ¿Novedades? 69 00:07:35,913 --> 00:07:37,415 Estuvimos a punto de atraparlo. 70 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 Es solo cuestión de tiempo. 71 00:07:48,092 --> 00:07:50,761 Tiempo es exactamente lo que no tenemos, Conrado. 72 00:07:54,807 --> 00:07:56,934 Cada día que pasa con el Chapo prófugo 73 00:07:59,270 --> 00:08:01,022 mi imagen cae más. 74 00:08:01,814 --> 00:08:02,982 Lo sé. 75 00:08:03,441 --> 00:08:04,650 Lo lamento. 76 00:08:05,651 --> 00:08:08,529 Alguien tiene que pagar el costo político de todo esto, 77 00:08:09,530 --> 00:08:12,783 y ultimadamente tú eres el responsable de la seguridad de este país. 78 00:08:13,576 --> 00:08:15,119 No te voy a dejar en el aire, 79 00:08:15,453 --> 00:08:17,246 pero necesito que firmes tu renuncia. 80 00:08:18,706 --> 00:08:22,793 Te voy a dejar en la sombra unos meses y después... 81 00:08:24,837 --> 00:08:26,756 ...te ofrezco la secretaría de turismo. 82 00:08:32,512 --> 00:08:34,472 Ya es tarde para eso, señor presidente. 83 00:08:37,433 --> 00:08:39,602 Debió haber pedido mi renuncia en el momento 84 00:08:39,685 --> 00:08:41,187 en el que el Chapo se escapó. 85 00:08:42,647 --> 00:08:45,149 Ahora se vería como una medida desesperada. 86 00:08:45,900 --> 00:08:48,277 Yo creo que nunca es tarde para demostrar poder. 87 00:08:50,863 --> 00:08:54,325 Usted, mejor que nadie, sabe que reacción a destiempo es igual a nada. 88 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Además, mi separación del gabinete es una decisión 89 00:08:57,828 --> 00:08:59,997 que debe ser consultada con el ex presidente. 90 00:09:00,081 --> 00:09:00,957 Por supuesto. 91 00:09:01,040 --> 00:09:02,583 Yo mismo se lo voy a informar... 92 00:09:03,918 --> 00:09:06,045 ...en cuanto tenga tu renuncia firmada. 93 00:09:16,889 --> 00:09:18,015 No voy a firmar. 94 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 No conviertas esto en un conflicto, Conrado. 95 00:09:21,561 --> 00:09:23,688 Si me obliga a firmar mi renuncia, 96 00:09:25,231 --> 00:09:27,900 diré que el Chapo financió su campaña presidencial 97 00:09:29,485 --> 00:09:31,404 y que yo mismo arreglé todo, 98 00:09:31,529 --> 00:09:34,407 con su conocimiento y su consentimiento. 99 00:09:34,782 --> 00:09:36,325 Nadie te lo va a creer. 100 00:09:37,994 --> 00:09:39,912 También diré que usted lo dejó escapar 101 00:09:40,037 --> 00:09:42,957 porque le debía el favor de ayudarlo a ganar la presidencia. 102 00:09:44,959 --> 00:09:47,545 Me estás declarando la guerra. 103 00:09:49,839 --> 00:09:51,340 Si yo pierdo, usted también. 104 00:09:54,635 --> 00:09:56,512 Un gusto saludarlo, señor presidente. 105 00:10:00,141 --> 00:10:02,560 Yo le informaré cuando capturemos al Chapo Guzmán. 106 00:10:06,439 --> 00:10:07,648 [puerta cerrándose] 107 00:10:07,815 --> 00:10:09,025 Copiado, gracias. 108 00:10:09,859 --> 00:10:12,069 La bahía en la noche está libre de la marina. 109 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 Ahí están los barcos pesqueros. 110 00:10:13,821 --> 00:10:16,490 Cualquiera puede sacarlos a aguas internacionales. 111 00:10:16,574 --> 00:10:18,284 De ahí a Colombia o a donde quiera. 112 00:10:18,367 --> 00:10:20,119 Navachiste es plaza de Isidoro. 113 00:10:20,202 --> 00:10:22,538 Pues entonces vayámonos a algún puerto de Sonora. 114 00:10:22,622 --> 00:10:24,582 Además, por tierra nos exponemos cabrón. 115 00:10:24,665 --> 00:10:25,791 Chance no. 116 00:10:26,959 --> 00:10:28,794 Siempre hay una manera, Chilo. 117 00:10:30,379 --> 00:10:32,048 Nada más hay que encontrarla. 118 00:10:33,382 --> 00:10:37,219 Una guerra contra el presidente no es una movida inteligente, Conrado. 119 00:10:39,597 --> 00:10:42,266 - No tuve opción. - Puede ser. 120 00:10:43,309 --> 00:10:45,519 Puede ser, pero ya es la segunda vez que tomas 121 00:10:45,603 --> 00:10:47,063 decisiones importantes sin mí. 122 00:10:47,980 --> 00:10:50,149 Espero que no se te esté haciendo costumbre. 123 00:10:52,443 --> 00:10:54,737 Lo tomaría como una falta de lealtad. 124 00:10:55,446 --> 00:10:56,530 Jamás. 125 00:11:01,243 --> 00:11:02,578 Me alegro. 126 00:11:04,705 --> 00:11:05,956 [silla moviéndose] 127 00:11:07,708 --> 00:11:12,254 Si hay algo que no tolero es la deslealtad, Conrado. 128 00:11:13,839 --> 00:11:16,550 Berta lo tiene claro, espero que tú también. 129 00:11:18,594 --> 00:11:19,637 Por supuesto. 130 00:11:19,720 --> 00:11:22,431 Bueno, pues, concéntrate en atrapar al Chapo de una vez. 131 00:11:22,515 --> 00:11:25,393 Solo con eso estaremos seguros de neutralizar al presidente. 132 00:11:25,476 --> 00:11:26,560 Sí, señor. 133 00:11:35,361 --> 00:11:36,904 - Buenas noches. - Buenas noches. 134 00:12:09,728 --> 00:12:10,980 Necesito hablar contigo. 135 00:12:26,787 --> 00:12:27,913 [pitido de alarma] 136 00:12:33,669 --> 00:12:34,837 ¡Quieto, cabrón! 137 00:12:39,300 --> 00:12:40,885 [golpes] 138 00:12:54,815 --> 00:12:55,941 [puerta cerrándose] 139 00:13:07,536 --> 00:13:08,787 ¿La tía es el Chapo? 140 00:13:11,248 --> 00:13:12,333 No. 141 00:13:29,808 --> 00:13:33,270 Vamos a hacer esto por las buenas o por las no tan buenas. 142 00:13:33,354 --> 00:13:35,064 Última chanza. 143 00:13:36,232 --> 00:13:39,443 ¿La tía a la que le llevaron un doctor 144 00:13:39,527 --> 00:13:41,654 porque le sangraba la pierna 145 00:13:41,987 --> 00:13:43,322 es el Chapo? 146 00:13:51,038 --> 00:13:52,581 [respiración agitada] 147 00:13:54,792 --> 00:13:57,920 ¿En qué lugar de Guamúchil se anda escondiendo? 148 00:13:59,463 --> 00:14:00,464 [portón abriéndose] 149 00:14:16,981 --> 00:14:18,482 ¿Esto era lo que quería? 150 00:14:19,525 --> 00:14:20,651 [quejido adolorido] 151 00:14:38,794 --> 00:14:40,546 [charla indistinta en el radio] 152 00:14:47,303 --> 00:14:48,387 [disparos] 153 00:14:52,766 --> 00:14:53,934 [gritos] 154 00:14:54,018 --> 00:14:55,352 [chirrido de llantas] 155 00:15:03,068 --> 00:15:04,528 [disparos] 156 00:15:37,311 --> 00:15:39,021 [disparos] 157 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 [timbre de teléfono] 158 00:15:47,947 --> 00:15:48,989 ¿General? 159 00:15:49,073 --> 00:15:52,284 El Chapo está en Guamúchil. Tenemos confirmación de testigos. 160 00:15:52,368 --> 00:15:54,036 Tuvo un enfrentamiento con Isidoro. 161 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 ¿Cerraron las salidas? 162 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 - [General] Así es. - Voy para allá. 163 00:16:01,043 --> 00:16:02,127 ¿Bueno? 164 00:16:02,378 --> 00:16:04,922 Estoy atrapado en Guamúchil, en una casa de seguridad. 165 00:16:05,005 --> 00:16:06,507 Necesito que me saques de aquí. 166 00:16:06,590 --> 00:16:07,800 ¿A dónde te quieres ir? 167 00:16:09,093 --> 00:16:10,511 Al lugar menos pensado. 168 00:16:12,388 --> 00:16:13,639 [Sol] Quiero detalles. 169 00:16:14,598 --> 00:16:16,433 Al parecer quería salir de Guamúchil 170 00:16:16,517 --> 00:16:18,519 escondido en una camioneta de doble fondo. 171 00:16:18,602 --> 00:16:20,479 Tenemos vigilancia en todas las salida 172 00:16:20,562 --> 00:16:24,108 y hemos encontrado y desmantelado pistas de aterrizaje clandestinas. 173 00:16:24,566 --> 00:16:27,945 [General] Hemos reforzado la vigilancia de todas sus plazas en el área. 174 00:16:29,530 --> 00:16:31,156 Estas otras plazas son de Isidoro. 175 00:16:31,240 --> 00:16:32,741 Por ahí no puede pasar. 176 00:16:37,621 --> 00:16:39,373 Asumimos que por ahí no puede pasar. 177 00:16:39,456 --> 00:16:40,791 [General] ¿A qué se refiere? 178 00:16:40,874 --> 00:16:42,292 Si yo fuera el Chapo, 179 00:16:42,376 --> 00:16:45,713 precisamente me escondería donde nadie sospeche que estoy. 180 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Implementen inteligencia en todos los territorios de Isidoro. 181 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 Pero señor secretario... 182 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 El Chapo no querrá esconderse en la boca del lobo. 183 00:16:52,428 --> 00:16:54,972 Lo hará, si cree que con eso logrará despistarnos. 184 00:16:55,055 --> 00:16:56,724 Vale la pena intentarlo. 185 00:16:58,183 --> 00:16:59,435 Hagan lo que les digo. 186 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 [charla indistinta] 187 00:17:13,032 --> 00:17:14,366 Que esté muy bien. 188 00:17:16,577 --> 00:17:19,079 [tono de celular] 189 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 ¿Para qué soy bueno? 190 00:17:23,125 --> 00:17:26,003 Comandante, necesitamos que se concentre en un solo objetivo. 191 00:17:26,336 --> 00:17:28,130 [General] Reporte cualquier movimiento 192 00:17:28,213 --> 00:17:30,090 del cartel de Sinaloa, a cualquier nivel. 193 00:17:30,174 --> 00:17:31,216 Cuente con ello. 194 00:17:46,607 --> 00:17:48,192 [charla y música] 195 00:18:06,001 --> 00:18:08,253 [hombre] Hace rato no aparecías, Juan Santiago. 196 00:18:08,587 --> 00:18:10,130 ¿Tienes o quieres datos? 197 00:18:10,214 --> 00:18:12,132 Necesito información de tus fuentes. 198 00:18:12,257 --> 00:18:13,842 [hombre] ¿A quién andas buscando? 199 00:18:19,640 --> 00:18:22,684 ¿Has visto algún movimiento fuera de lo común de los de Sinaloa? 200 00:18:22,768 --> 00:18:25,896 No, andan como ratas desde que Isidoro tomó la plaza. 201 00:18:26,021 --> 00:18:28,941 Cualquier cosa, lo que sea que te llame la atención, avísame. 202 00:18:41,620 --> 00:18:43,497 - [hombre] Está cerrado. - Soy Juanito. 203 00:18:43,622 --> 00:18:45,374 Ando buscando a tu carnal. 204 00:18:46,041 --> 00:18:47,626 ¿Qué quieres ahora, Juanito? 205 00:18:47,751 --> 00:18:50,796 Si te digo que ando buscando al Chapo por aquí, ¿me lo crees? 206 00:18:51,338 --> 00:18:54,091 Hasta crees que vendría a tocarle los huevos a Isidoro. 207 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Dile a tu gente que esté atenta, 208 00:18:55,843 --> 00:18:57,427 y si ven algo raro me avisas. 209 00:18:58,262 --> 00:18:59,096 Órale, pues. 210 00:18:59,179 --> 00:19:01,515 También dile a tu jefe que quiero hablar con él. 211 00:19:03,809 --> 00:19:05,269 [tono de celular] 212 00:19:07,896 --> 00:19:09,022 ¿Bueno? 213 00:19:09,273 --> 00:19:12,234 El Chapo no tiene los huevos de venirse a meter a los Mochis. 214 00:19:12,317 --> 00:19:13,777 ¿Dónde crees que está? 215 00:19:13,861 --> 00:19:15,571 En la sierra, ¿dónde más? 216 00:19:15,654 --> 00:19:17,072 Ahí lo estoy buscando. 217 00:19:17,197 --> 00:19:18,615 Si lo encuentras, avísame. 218 00:19:19,616 --> 00:19:21,451 Si lo encuentro, lo mato. 219 00:19:50,939 --> 00:19:52,858 [ladridos] 220 00:20:02,743 --> 00:20:04,661 [ladridos ahogados] 221 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 [quejido] 222 00:20:20,427 --> 00:20:21,970 Vayan rápido por el Chilo. 223 00:20:23,931 --> 00:20:25,265 Ándate. 224 00:20:29,394 --> 00:20:30,896 Dale agua. 225 00:20:32,147 --> 00:20:34,566 Joaquín, con todo respeto, 226 00:20:34,733 --> 00:20:36,610 está muy cabrón que te escondas aquí. 227 00:20:36,985 --> 00:20:38,153 Al contrario. 228 00:20:38,487 --> 00:20:40,447 No hay mejor lugar que el menos esperado. 229 00:20:40,697 --> 00:20:42,241 ¿Cuánto te piensas quedar? 230 00:20:42,366 --> 00:20:44,993 Unos días. En cuanto la cosa se calme un poco, 231 00:20:45,077 --> 00:20:48,205 tengo que ver cuál es el puerto más se para salir del país. 232 00:21:03,011 --> 00:21:04,388 ¿Tienen hambre, chavalones? 233 00:21:04,471 --> 00:21:05,973 Siempre, señor. 234 00:21:06,431 --> 00:21:08,100 Consigue de comer para todos. 235 00:21:14,731 --> 00:21:15,649 [hombre] ¡Buenas! 236 00:21:17,067 --> 00:21:18,652 200 tacos, por favor. 237 00:21:18,777 --> 00:21:20,696 100 de asado naturales y 100 con queso. 238 00:21:20,821 --> 00:21:22,739 ¡Órale! ¿Dónde es la fiesta? 239 00:21:23,907 --> 00:21:25,993 Espéreme 5 minutos y ya les preparo la orden. 240 00:21:26,118 --> 00:21:27,494 - Órale. - ¡Chivo! 241 00:21:27,577 --> 00:21:29,413 ¡Habla para que traigan más tortillas! 242 00:21:29,496 --> 00:21:32,374 ¡Vamos a necesitar el doble para nuestros amigos especiales! 243 00:21:49,141 --> 00:21:50,058 [hombre] Órale. 244 00:22:30,474 --> 00:22:32,517 [sonidos de cámara] 245 00:22:38,273 --> 00:22:39,399 Juanito. 246 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 [ladridos] 247 00:23:27,322 --> 00:23:28,573 Buenas noches. 248 00:23:28,657 --> 00:23:31,243 Este... ¿Funciona las 24 horas? 249 00:23:45,882 --> 00:23:48,802 ¿General? Le estoy enviando el material de grabación 250 00:23:48,885 --> 00:23:51,138 que conseguí de la calle en donde está la casa. 251 00:23:51,972 --> 00:23:54,141 [Juan] Son grabaciones de la última semana. 252 00:23:58,436 --> 00:23:59,563 ¿Llegaron? 253 00:24:00,564 --> 00:24:01,857 Están entrando. 254 00:24:03,692 --> 00:24:06,736 Esa casa está registrada como "Casa de Seguridad de Marcelo". 255 00:24:07,154 --> 00:24:09,447 Estuvo vigilada, mientras él fue jefe de plaza. 256 00:24:09,573 --> 00:24:11,116 ¿Son sicarios de Marcelo? 257 00:24:11,199 --> 00:24:12,492 Podrían ser. 258 00:24:12,701 --> 00:24:15,662 El comandante dijo que compraron 200 tacos. 259 00:24:15,829 --> 00:24:17,831 Ya bajaron los videos, ponlos. 260 00:24:21,918 --> 00:24:24,171 [Sol] ¿Para qué quiere Marcelo muebles nuevos? 261 00:24:28,884 --> 00:24:31,011 Pongan en marcha la operación Cisne Negro. 262 00:24:46,526 --> 00:24:48,028 [agente] ¡Policía, alto todos! 263 00:24:48,820 --> 00:24:50,739 ¡Quietos! ¡Adentro! 264 00:24:53,533 --> 00:24:55,493 [agente] ¡Quieto! ¡Vamos! ¡Cuidado! 265 00:24:57,037 --> 00:24:59,289 [policías gritando] 266 00:25:00,707 --> 00:25:01,708 [disparos] 267 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 ¡Quieto! 268 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 [gritos afuera] 269 00:25:12,093 --> 00:25:15,430 ¡Quieto! ¡Al suelo! ¡El arma! 270 00:25:17,515 --> 00:25:20,352 [soldado] ¡Arriba! 271 00:25:20,435 --> 00:25:22,229 ¡Busquen el objetivo! 272 00:25:23,188 --> 00:25:24,481 ¡Adentro! 273 00:25:24,898 --> 00:25:25,982 [disparos] 274 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 [disparos a lo lejos] 275 00:25:38,411 --> 00:25:39,621 [cristal rompiéndose] 276 00:25:47,212 --> 00:25:48,713 [agente] ¡Pasillo adelante! 277 00:25:48,797 --> 00:25:50,632 ¡Puerta izquierda, puerta derecha! 278 00:25:53,510 --> 00:25:54,678 [disparos] 279 00:26:05,814 --> 00:26:06,982 [chapoteo] 280 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 [puertas abriéndose] 281 00:26:20,537 --> 00:26:22,664 [agente] ¡Señor! No hay rastro del objetivo. 282 00:26:22,789 --> 00:26:25,709 Inspeccionen todos los rincones. En los clósets hay agujeros. 283 00:26:26,084 --> 00:26:27,585 Debe estar aquí. 284 00:26:29,796 --> 00:26:31,214 ¡Busquen un túnel! 285 00:26:31,673 --> 00:26:34,843 ¡Me da igual lo que hagan! Sáquenle información a sus hombres. 286 00:26:35,760 --> 00:26:37,429 ¡No podemos perder más tiempo! 287 00:26:37,762 --> 00:26:38,805 [golpea teléfono] 288 00:27:28,355 --> 00:27:29,689 [truenos] 289 00:27:32,400 --> 00:27:35,695 Chingada madre, no tiene gasolina. Tenemos que agarrar otro carro. 290 00:27:47,207 --> 00:27:48,333 [rechinido de frenos] 291 00:27:49,709 --> 00:27:50,960 ¡Bájate! 292 00:27:57,717 --> 00:27:59,135 [mujer llorando] 293 00:27:59,219 --> 00:28:00,470 [Chapo] ¡Vámonos! 294 00:28:00,553 --> 00:28:01,554 [puerta cerrándose] 295 00:28:11,147 --> 00:28:13,608 [policía] La mujer describió a dos hombres armados 296 00:28:13,691 --> 00:28:14,818 que le robaron el auto 297 00:28:14,901 --> 00:28:17,821 en el cruce de la calle 10 de Mayo y Francisco Javier Minas. 298 00:28:18,071 --> 00:28:20,657 Eso está en Jiquilpan. Al lado de la colonia Escali, 299 00:28:20,740 --> 00:28:22,200 en el centro de los Mochis. 300 00:28:22,283 --> 00:28:25,620 Es él. Quiero a todos los policías de los Mochis persiguiéndolo ahora. 301 00:28:25,703 --> 00:28:27,330 [policía] Se informa del despojo de un vehículo 302 00:28:27,414 --> 00:28:29,249 con las características siguientes... 303 00:28:29,332 --> 00:28:32,460 Marca Ford, submarca Focus, color rojo 304 00:28:32,544 --> 00:28:35,755 con matrícula BRAVO, GOLFO, KILO 1456. 305 00:28:35,880 --> 00:28:38,925 El despojo se dio en el cruce de 10 de Mayo y Fco. Javier Minas. 306 00:28:41,428 --> 00:28:43,930 Prioridad uno, repito, prioridad uno. 307 00:28:44,013 --> 00:28:46,349 El Focus puede dirigirse a la salida 308 00:28:46,433 --> 00:28:47,976 del libramiento 20 de Noviembre. 309 00:28:52,814 --> 00:28:55,400 [policía] Tenemos identificado al Focus rojo, estamos detrás 310 00:28:55,483 --> 00:28:58,695 matrícula BRAVO, GOLFO, KILO 1456. 311 00:29:01,114 --> 00:29:02,240 ¡Carajo! 312 00:29:02,323 --> 00:29:04,200 No vamos a poder llegar a la sierra. 313 00:29:04,284 --> 00:29:05,535 Seguro ya dieron aviso, 314 00:29:05,618 --> 00:29:07,537 pero solo son esos cabrones. 315 00:29:07,620 --> 00:29:09,372 Yo digo que nos agarremos a balazos. 316 00:29:09,956 --> 00:29:11,833 [Chapo] No vamos a lograrlo a balazos. 317 00:29:11,916 --> 00:29:14,753 Hay que comprarlos para que nos ayuden a llegar a la costa. 318 00:29:14,836 --> 00:29:15,795 ¿Seguro? 319 00:29:17,338 --> 00:29:18,631 No tenemos de otra, frena. 320 00:29:25,805 --> 00:29:28,016 Cinco unidades con 20 efectivos en camino. 321 00:29:28,641 --> 00:29:31,102 8Suelten sus armas. Salgan con las manos en alto. 322 00:29:31,644 --> 00:29:33,188 [sirenas] 323 00:29:34,314 --> 00:29:35,857 [Chilo] ¡Vamos a hablar! 324 00:29:42,697 --> 00:29:44,657 [sirenas en la distancia] 325 00:29:48,620 --> 00:29:50,371 Caballeros, ¿saben quién soy? 326 00:29:52,457 --> 00:29:54,083 Ayúdenme a llegar a la sierra... 327 00:29:54,542 --> 00:29:57,212 ...y no van a tener que preocuparse por nada en su vida. 328 00:29:57,295 --> 00:30:00,006 Pidan lo que quieran: uno, dos, tres millones de dólares. 329 00:30:02,300 --> 00:30:04,469 ¡Al suelo! ¡Bocabajo! 330 00:30:04,552 --> 00:30:05,553 ¡Al suelo! 331 00:30:38,545 --> 00:30:40,547 [sirenas acercándose] 332 00:30:56,437 --> 00:30:57,814 [policía] ¡Lo tenemos! 333 00:31:03,486 --> 00:31:04,988 [General] Señor secretario, 334 00:31:06,197 --> 00:31:08,032 felicitaciones, muy buen trabajo. 335 00:31:08,116 --> 00:31:09,284 Gracias. 336 00:31:48,573 --> 00:31:50,950 [reportera] El líder del cartel de Sinaloa ha... 337 00:31:51,075 --> 00:31:53,036 [reporteros hablando distintos idiomas] 338 00:31:53,119 --> 00:31:55,330 ...México, donde el presidente confirmó 339 00:31:55,413 --> 00:31:57,540 la recaptura del líder del cartel de Sinaloa. 340 00:31:58,374 --> 00:32:00,251 [habla inglés] Joaquín "El Chapo" Guzmán... 341 00:32:00,335 --> 00:32:02,921 [habla francés] 342 00:32:03,004 --> 00:32:04,589 [habla inglés] ...recapturado... 343 00:32:04,672 --> 00:32:06,716 Fue detenido en la ciudad de los Mochis. 344 00:32:06,841 --> 00:32:09,344 [en inglés] Seis meses después de fugarse de una cárcel de máxima... 345 00:32:09,427 --> 00:32:11,512 [hablan japonés y alemán] 346 00:32:11,596 --> 00:32:14,140 La fuga del narco puso en jaque al gobierno mexicano, 347 00:32:14,223 --> 00:32:16,476 que convirtió su captura en asunto de estado. 348 00:32:16,559 --> 00:32:18,937 [reportera] No hay medio del mundo que no esté hoy 349 00:32:19,020 --> 00:32:20,146 en este lugar. 350 00:32:20,772 --> 00:32:22,106 En el hangar de la PGR, 351 00:32:22,190 --> 00:32:24,901 en el aeropuerto internacional de la Cd. de México. 352 00:32:24,984 --> 00:32:27,445 Abordo de ese ANX2226 353 00:32:27,528 --> 00:32:29,197 de la marina armada de México... 354 00:32:29,280 --> 00:32:31,074 [reportera 2] El Chapo está saliendo. 355 00:32:31,157 --> 00:32:33,076 [reportero] ...llevan al Chapo Guzmán... 356 00:32:33,159 --> 00:32:34,702 [Sol] Y es así como quiero leer el tweet 357 00:32:34,786 --> 00:32:37,664 compartido por el señor presidente de la república: 358 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 "Misión cumplida. 359 00:32:42,168 --> 00:32:46,297 Quiero informar a los mexicanos que Joaquín Guzmán Loera 360 00:32:47,131 --> 00:32:48,466 ha sido detenido". 361 00:32:48,883 --> 00:32:50,426 [gritos y aplausos] 362 00:32:59,936 --> 00:33:02,563 [reportero] El secretario de gobernación, Conrado Sol, 363 00:33:02,647 --> 00:33:06,192 ha logrado un gran acierto con la captura del Chapo Guzmán, 364 00:33:06,317 --> 00:33:09,195 el narcotraficante más buscado del mundo. 365 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 ¡Muchísimas gracias! 366 00:33:11,030 --> 00:33:13,616 Los mexicanos no podemos olvidar que el presidente 367 00:33:13,700 --> 00:33:15,451 todavía no nos ha dado explicaciones 368 00:33:15,535 --> 00:33:18,413 sobre la matanza de los estudiantes en Ayotzinapa, 369 00:33:18,496 --> 00:33:20,915 ni tampoco sobre la llamada "Casa Blanca". 370 00:33:20,999 --> 00:33:23,710 No puede responsabilizar al presidente de esos hechos... 371 00:33:23,793 --> 00:33:24,711 ¿Sí? 372 00:33:26,629 --> 00:33:27,880 Muchísimas gracias. 373 00:33:27,964 --> 00:33:31,092 [reportero] Conrado Sol es el único que se salva de ese gabinete 374 00:33:31,175 --> 00:33:33,761 y así lo ha demostrado con la captura del Chapo. 375 00:33:34,762 --> 00:33:35,763 ¡Licenciado! 376 00:33:35,847 --> 00:33:38,850 El secretario de gobernación enfrentó muy bien la situación, 377 00:33:38,933 --> 00:33:41,519 se regresó de París y supo contener la crisis. 378 00:33:43,312 --> 00:33:45,606 Y eso es lo que espera uno del gobierno. 379 00:33:56,159 --> 00:33:57,535 [puerta cerrándose] 380 00:34:10,923 --> 00:34:14,719 Felicidades, Conrado. Tu plan ha sido un éxito. 381 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 [Sol] Gracias. 382 00:34:17,764 --> 00:34:19,515 Un gran futuro nos espera. 383 00:34:24,896 --> 00:34:26,522 Por la lealtad. 384 00:34:33,071 --> 00:34:35,323 [ex presidente 62] Uno siempre debe demostrar lealtad 385 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 a quien le da de comer, 386 00:34:37,992 --> 00:34:40,036 y tú me has querido ver la cara de pendejo. 387 00:34:42,121 --> 00:34:45,541 Berta ya me contó que te sigues viendo con ese muchacho. 388 00:34:49,629 --> 00:34:51,172 Llegó mi turno, Conrado. 389 00:34:52,215 --> 00:34:54,926 Ahora yo seré la candidata presidencia y no tú. 390 00:34:56,052 --> 00:34:57,512 [Berta] Pero no te preocupes, 391 00:34:57,595 --> 00:34:59,764 todavía nos sigues siendo útil. 392 00:35:00,890 --> 00:35:04,310 Gracias a tu nuevo prestigio, me apoyarás en todo lo necesario 393 00:35:04,393 --> 00:35:06,187 para hacerme crecer políticamente. 394 00:35:06,270 --> 00:35:08,022 Por supuesto, nunca dirás una palabra 395 00:35:08,147 --> 00:35:10,108 sobre el departamento de Berta en Miami. 396 00:35:11,984 --> 00:35:14,112 Si no aceptas las nuevas condiciones, 397 00:35:15,321 --> 00:35:18,241 todo México se enterará que eres homosexual. 398 00:35:20,993 --> 00:35:24,372 Y tú sabes que la corrupción no quita puntos, 399 00:35:25,873 --> 00:35:27,959 pero la homosexualidad abierta, sí. 400 00:35:30,419 --> 00:35:31,629 [Berta] Te lo dije. 401 00:35:33,214 --> 00:35:35,466 Mi padrino no perdona la deslealtad. 402 00:35:36,968 --> 00:35:38,344 Fue un error, señor. 403 00:35:39,470 --> 00:35:41,139 Por favor, permítame demostrarle 404 00:35:41,222 --> 00:35:42,974 que todavía puede confiar en mí. 405 00:35:43,057 --> 00:35:44,892 [ex presidente 62] Es demasiado tarde. 406 00:35:56,988 --> 00:35:59,949 No hay nada que puedas hacer para recuperar mi fe. 407 00:36:26,642 --> 00:36:27,935 [cerrojo abriéndose] 408 00:36:43,326 --> 00:36:44,535 ¿Qué haces aquí? 409 00:36:56,380 --> 00:36:57,798 Lo perdí todo. 410 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 ¿Qué perdiste? Si acabas de agarrar al Chapo. 411 00:37:10,186 --> 00:37:12,521 El ex presidente me quitó su apoyo. 412 00:37:15,816 --> 00:37:17,777 Ya no seré candidato presidencial. 413 00:37:26,244 --> 00:37:27,536 Ven... 414 00:37:48,724 --> 00:37:49,934 Ahora no lo puedes ver, 415 00:37:50,017 --> 00:37:52,103 pero es lo mejor que te pudo haber pasado. 416 00:37:53,729 --> 00:37:55,189 Serás libre, Conrado. 417 00:37:57,984 --> 00:38:00,486 Por fin vas a poder vivir como tú quieres. 418 00:38:03,322 --> 00:38:06,200 Ser presidente es la única manera en la que quiero vivir. 419 00:38:08,869 --> 00:38:10,246 No digas eso. 420 00:38:14,208 --> 00:38:17,920 El poder es una adicción como cualquier otra y puedes superarla. 421 00:38:32,518 --> 00:38:33,811 Perdóname. 422 00:38:40,693 --> 00:38:42,069 Es la única manera. 423 00:38:46,032 --> 00:38:47,533 ¿Es la única manera de qué? 424 00:38:49,952 --> 00:38:51,329 De recuperar el poder. 425 00:40:10,533 --> 00:40:12,118 [Gortari] Conrado me ha mostrado de sobra 426 00:40:13,327 --> 00:40:16,497 su gran capacidad de decisión y manejo de crisis. 427 00:40:17,790 --> 00:40:22,586 Su lealtad, compromiso y amor por México 428 00:40:22,878 --> 00:40:24,463 no tienen paragón. 429 00:40:28,926 --> 00:40:30,636 [hombre] Dinos cómo rayos le hiciste 430 00:40:30,719 --> 00:40:33,347 para salir bien parado del gobierno de Esteban Prieto. 431 00:40:33,848 --> 00:40:35,599 ¿Le vendiste tu alma al diablo o qué? 432 00:40:39,854 --> 00:40:40,729 Sí. 433 00:40:41,856 --> 00:40:43,524 Exactamente. 434 00:40:44,233 --> 00:40:46,444 [ex presidente 62] Bueno, señores, yo creo que 435 00:40:46,527 --> 00:40:48,612 todos tenemos claro por qué estamos aquí.8 436 00:40:53,659 --> 00:40:56,370 ¡Por el futuro presidente de México! 437 00:40:57,455 --> 00:40:58,456 Señores. 438 00:41:23,689 --> 00:41:24,982 ¿Las niñas? 439 00:41:25,232 --> 00:41:26,567 Están bien. 440 00:41:27,693 --> 00:41:30,446 Están muy pequeñas, todavía no se dan cuenta de nada. 441 00:41:32,823 --> 00:41:33,908 ¿Mi jefa? 442 00:41:35,075 --> 00:41:36,577 Pues, ya te imaginarás... 443 00:41:37,828 --> 00:41:39,413 Pero tu mamá es fuerte. 444 00:41:39,705 --> 00:41:41,665 Todos estamos pendientes de ella. 445 00:41:45,503 --> 00:41:46,837 ¿El Quino? 446 00:41:48,005 --> 00:41:49,715 Ahí, metido en la chamba. 447 00:41:55,638 --> 00:41:57,097 ¿Cómo te tratan? 448 00:42:02,102 --> 00:42:03,687 Casi no puedo dormir. 449 00:42:04,772 --> 00:42:06,398 Tengo miedo de que te extraditen. 450 00:42:08,234 --> 00:42:09,485 No lo van a hacer. 451 00:42:11,070 --> 00:42:13,072 Todavía tengo con qué negociar. 452 00:42:13,989 --> 00:42:16,825 Tengo información de los políticos y funcionarios 453 00:42:16,951 --> 00:42:19,662 que han pasado por mi nómina en los últimos 20 años. 454 00:42:22,039 --> 00:42:26,710 Si yo caigo, cae medio gobierno y hasta la DEA. 455 00:42:28,295 --> 00:42:31,340 Ahorita la cosa está caliente, pero se va a enfriar. 456 00:42:32,841 --> 00:42:33,926 Ya verás. 457 00:42:48,482 --> 00:42:50,150 [avión despegando] 458 00:43:20,764 --> 00:43:23,809 [agente] ¡Policía, alto todos! ¡Quieto! 459 00:43:25,811 --> 00:43:27,021 [sirenas] 460 00:43:30,482 --> 00:43:31,734 [agua corriendo] 461 00:43:32,693 --> 00:43:34,862 [Chapo] Ahí debe estar la marina a la salida. 462 00:43:37,698 --> 00:43:38,907 [sirenas] 463 00:43:40,659 --> 00:43:42,411 [Chilo] Ya me estás pidiendo mucho. 464 00:43:42,536 --> 00:43:43,912 De aquí no podemos seguir. 465 00:43:43,996 --> 00:43:45,289 Tenemos que salirnos. 466 00:43:45,664 --> 00:43:47,666 [sirenas más cerca] 467 00:43:50,753 --> 00:43:52,338 O quedarnos aquí. 468 00:44:08,187 --> 00:44:10,522 [Chapo] Yo pude haber evitado la extradición. 469 00:44:13,609 --> 00:44:15,986 [Chilo] ¡Señor! No lo haga. 470 00:44:29,291 --> 00:44:31,043 ¡Yo soy el Chapo Guzmán! 471 00:44:32,044 --> 00:44:33,879 ¡Yo siempre encuentro la salida!