1 00:00:28,445 --> 00:00:29,738 Chapo, overgi deg! 2 00:00:45,503 --> 00:00:46,421 Stå stille! 3 00:00:46,504 --> 00:00:48,089 Slipp våpenet! 4 00:00:50,091 --> 00:00:51,134 Det er ikke El Chapo! 5 00:00:59,434 --> 00:01:02,312 E-TJENESTEN DISE OVERVÅKINGSSENTRAL 6 00:01:02,896 --> 00:01:03,980 Jeg forstår. 7 00:01:06,941 --> 00:01:08,234 Han kom unna. 8 00:01:14,407 --> 00:01:17,410 Øk overvåkingen rundt Cosalá. 9 00:01:17,494 --> 00:01:19,913 Vi skal vite om alt som beveger seg! 10 00:01:23,750 --> 00:01:26,878 -Hvor langt er det til Puerto La Cruz? -Vi kan ikke dra dit nå. 11 00:01:26,961 --> 00:01:28,713 Conrado vet at vi er her. 12 00:01:28,797 --> 00:01:33,968 Ved kysten risikerer vi å bli oppdaget. Der gir ikke fjellene oss radarskygge. 13 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Vi kan dra til området mitt. 14 00:01:36,638 --> 00:01:41,935 Lokalpolitiet lystrer meg fremdeles. Der er vi trygge i noen dager. 15 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 Til Guamúchil. 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,361 Har dere funnet flyet? 17 00:03:32,503 --> 00:03:34,923 HEMMELIG FLYSTRIPE GUAMÚCHIL, MEXICO 18 00:04:22,220 --> 00:04:23,221 Få ham opp. 19 00:04:38,569 --> 00:04:40,738 MILITÆR VEISPERRING 150 M 20 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 STOPP 21 00:05:10,977 --> 00:05:12,854 MILITÆR VEISPERRING 100 M 22 00:05:32,665 --> 00:05:33,916 Hvem er det? 23 00:05:35,960 --> 00:05:38,212 En fyllik som havnet i slagsmål. 24 00:05:54,896 --> 00:05:55,897 Bare kjør. 25 00:06:00,777 --> 00:06:02,653 Til alle nevøene mine. 26 00:06:03,029 --> 00:06:05,573 -Hør etter. -Så hyggelig. 27 00:06:05,656 --> 00:06:07,825 -Hva skjer, onkel? -Vi hører deg. 28 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 Jeg er i byen med tante. 29 00:06:10,036 --> 00:06:13,372 -Vi møtes hjemme og åpner gavene. -Godt at tante har det bra. 30 00:06:13,456 --> 00:06:16,793 Si til tante at alle nevøene stiller opp for henne. 31 00:06:53,412 --> 00:06:55,748 Det føderale politiet har ikke kommet hit. 32 00:06:56,791 --> 00:06:59,502 Karene mine holder vakt. 33 00:07:02,755 --> 00:07:03,965 Få tak i en lege. 34 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 Send en lege. 35 00:07:09,053 --> 00:07:10,430 Er det til tante? 36 00:07:11,013 --> 00:07:12,181 Ja. 37 00:07:13,391 --> 00:07:14,267 Er det alvorlig? 38 00:07:14,350 --> 00:07:15,184 TANTE = CHAPO? 39 00:07:15,268 --> 00:07:16,686 Nei, et bein som blør. 40 00:07:21,315 --> 00:07:23,568 Det er meg. Få prate med sjefen. 41 00:07:26,279 --> 00:07:28,197 MEXICO BY 42 00:07:29,031 --> 00:07:30,324 Kom inn. 43 00:07:30,408 --> 00:07:32,994 PRESIDENTENS KONTOR 44 00:07:33,119 --> 00:07:34,287 Noe nytt? 45 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 Vi fikk nesten tatt ham. 46 00:07:39,125 --> 00:07:40,585 Det er bare et tidsspørsmål. 47 00:07:48,426 --> 00:07:50,803 Tid er nettopp det vi ikke har. 48 00:07:54,724 --> 00:07:57,143 For hver dag El Chapo er på rømmen... 49 00:07:59,854 --> 00:08:01,147 ...svekkes omdømmet mitt. 50 00:08:01,939 --> 00:08:03,024 Jeg vet det. 51 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 Jeg beklager. 52 00:08:05,651 --> 00:08:08,362 Noen må betale den politiske prisen for dette. 53 00:08:09,155 --> 00:08:12,575 Du er tross alt ansvarlig for landets sikkerhet. 54 00:08:13,284 --> 00:08:17,205 Jeg skal ikke fryse deg ut, men du må gå av. 55 00:08:18,748 --> 00:08:22,793 Du må være ute av bildet i noen måneder, og så... 56 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 ...kan du få bli turistminister. 57 00:08:32,678 --> 00:08:35,181 Det er for sent for det. 58 00:08:37,683 --> 00:08:40,728 Du burde ha bedt meg gå av da El Chapo rømte. 59 00:08:42,563 --> 00:08:45,525 Nå framstår det som et desperat trekk. 60 00:08:45,608 --> 00:08:48,110 Det er aldri for sent å demonstrere ens makt. 61 00:08:50,696 --> 00:08:54,367 Du vet meget godt at en sen reaksjon er verdiløs. 62 00:08:54,450 --> 00:08:59,872 Og min eventuelle avgang bør tas opp med forrige president. 63 00:08:59,997 --> 00:09:02,250 Ja, jeg skal snakke med ham. 64 00:09:03,960 --> 00:09:06,087 Når du har skrevet under. 65 00:09:10,258 --> 00:09:12,343 TIL PRESIDENTEN I MEXICOS FORENTE STATER 66 00:09:12,426 --> 00:09:13,719 AVSKJEDSSØKNAD 67 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 HILSEN CONRADO HIGUERA SOL 68 00:09:16,931 --> 00:09:20,393 -Jeg skriver ikke under. -Ikke gjør dette til en konflikt. 69 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 Tvinger du meg til å gå av... 70 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 ...forteller jeg at El Chapo finansierte valgkampen din. 71 00:09:29,443 --> 00:09:34,907 Og at jeg iscenesatte alt med din viten og vilje. 72 00:09:34,991 --> 00:09:36,409 Ingen kommer til å tro deg. 73 00:09:37,994 --> 00:09:42,707 Og at du hjalp ham å rømme som takk for at du ble president. 74 00:09:45,084 --> 00:09:47,378 Du erklærer krig mot meg. 75 00:09:49,755 --> 00:09:51,132 Taper jeg, taper du også. 76 00:09:54,343 --> 00:09:56,929 Det var hyggelig å snakke med deg, herr president. 77 00:10:00,474 --> 00:10:02,935 Jeg sier fra når vi har tatt El Chapo. 78 00:10:07,690 --> 00:10:08,899 Mottatt. 79 00:10:09,817 --> 00:10:12,111 Marinen forlater Navachiste i kveld. 80 00:10:12,194 --> 00:10:16,490 Det er fiskebåter der som kan ta oss ut i internasjonalt farvann. 81 00:10:16,574 --> 00:10:20,036 -Og så til Colombia. -Navachiste er Isidoros område. 82 00:10:20,119 --> 00:10:24,373 Da drar vi til en havn i Sonora. Vi er sårbare på land. 83 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 Kanskje ikke. 84 00:10:27,001 --> 00:10:29,170 Det fins alltid en utvei, Chilo. 85 00:10:30,379 --> 00:10:31,964 Det gjelder bare å finne den. 86 00:10:33,674 --> 00:10:37,511 Å erklære presidenten krig er ikke et smart trekk. 87 00:10:39,847 --> 00:10:42,433 -Jeg hadde ikke noe valg. -Mulig det. 88 00:10:44,101 --> 00:10:47,647 Men det er andre gang du tar viktige avgjørelser uten meg. 89 00:10:48,314 --> 00:10:50,316 Ikke la det bli en vane. 90 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 Det ville være lojalitetsbrudd. 91 00:10:56,030 --> 00:10:57,156 Aldri mer. 92 00:11:01,911 --> 00:11:03,037 Godt. 93 00:11:07,625 --> 00:11:12,213 Er det noe jeg ikke tolererer, er det illojalitet. 94 00:11:14,173 --> 00:11:16,717 Det forstår Berta, og jeg håper du også gjør det. 95 00:11:19,011 --> 00:11:19,970 Så klart. 96 00:11:20,054 --> 00:11:22,348 Ta El Chapo en gang for alle. 97 00:11:22,431 --> 00:11:26,477 -Da får vi nøytralisert presidenten. -Ja vel. 98 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 -God natt. -God natt. 99 00:12:09,895 --> 00:12:11,480 Vi må prate. 100 00:12:33,752 --> 00:12:34,837 Ikke rør deg! 101 00:12:54,607 --> 00:12:57,193 ISIDOROS GJEMMESTED GUASAVE, SINALOA 102 00:13:07,495 --> 00:13:09,538 Er "tante" El Chapo? 103 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 Nei... 104 00:13:25,179 --> 00:13:27,515 EL CHAPO GUZMÁN FLYKTER FRA COSALÁ MED SKADET BEIN 105 00:13:30,017 --> 00:13:33,479 Dette skal vi finne ut av, på godt eller vondt. 106 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 Siste sjanse... 107 00:13:36,524 --> 00:13:41,779 Tanta som trengte legehjelp med et blødende bein... 108 00:13:42,404 --> 00:13:43,572 ...er El Chapo? 109 00:13:55,042 --> 00:13:57,711 Hvor i Guamúchil gjemmer han seg? 110 00:14:17,481 --> 00:14:18,857 Funker det? 111 00:14:52,433 --> 00:14:54,310 Dra! De dreper oss! 112 00:15:48,322 --> 00:15:49,448 General... 113 00:15:49,531 --> 00:15:52,159 El Chapo er i Guamúchil ifølge øyenvitner. 114 00:15:52,242 --> 00:15:57,289 -Han hadde et sammenstøt med Isidoro. -Har dere stengt veiene? Jeg kommer. 115 00:16:01,377 --> 00:16:02,211 Hallo? 116 00:16:02,586 --> 00:16:06,590 Jeg sitter fast på et gjemmested i Guamúchil. Du må hjelpe meg. 117 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 Hvor vil du? 118 00:16:09,426 --> 00:16:11,095 Dit de minst venter. 119 00:16:12,888 --> 00:16:14,056 Jeg vil ha detaljer. 120 00:16:14,848 --> 00:16:18,435 Han prøvde å forlate Guamúchil gjemt i en pickup. 121 00:16:18,519 --> 00:16:23,983 Alle veier er sperret av, og vi har ødelagt flere hemmelige flystriper. 122 00:16:24,984 --> 00:16:28,445 Vi har forsterket overvåkingen i alle områdene hans. 123 00:16:29,405 --> 00:16:32,700 Resten tilhører Isidoro. Der kan han ikke passere. 124 00:16:37,788 --> 00:16:42,376 Vi går ut ifra det. Hadde jeg vært El Chapo... 125 00:16:43,002 --> 00:16:45,713 ...hadde jeg gjemt meg der de minst venter det. 126 00:16:45,796 --> 00:16:48,382 Start overvåking av Isidoros områder. 127 00:16:48,465 --> 00:16:52,177 El Chapo ville aldri gjemme seg i løvens hule. 128 00:16:52,261 --> 00:16:55,264 Jo, hvis han tror at det villeder oss. 129 00:16:55,347 --> 00:16:56,765 Det er verdt et forsøk. 130 00:16:58,183 --> 00:16:59,351 Gjør som jeg sier. 131 00:17:13,532 --> 00:17:14,742 Ha det bra. 132 00:17:20,330 --> 00:17:22,041 JUAN SANTIAGO FØDERAL SPANER 133 00:17:22,124 --> 00:17:23,042 Hva er det? 134 00:17:23,625 --> 00:17:26,253 Du får et nytt oppdrag, major. 135 00:17:26,628 --> 00:17:29,757 Rapporter alle Sinaloa-kartellets bevegelser. 136 00:17:29,840 --> 00:17:31,425 Stol på meg. 137 00:18:06,168 --> 00:18:08,045 Lenge siden sist, Juan Santiago. 138 00:18:08,587 --> 00:18:12,049 -Hva gjelder det? -Jeg trenger informasjon fra kildene dine. 139 00:18:13,008 --> 00:18:14,343 Hva vil du vite? 140 00:18:20,057 --> 00:18:22,893 Har du sett noe til Sinaloa-kartellet? 141 00:18:22,976 --> 00:18:26,230 Nei, de har vært rolige etter at Isidoro overtok. 142 00:18:26,313 --> 00:18:29,441 Si fra hvis det skjer noe uvanlig. 143 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 Stengt! 144 00:18:42,663 --> 00:18:45,332 Det er Juanito. Jeg ser etter vennen din. 145 00:18:46,166 --> 00:18:47,543 Hva vil du? 146 00:18:48,127 --> 00:18:50,546 Jeg leter etter El Chapo. 147 00:18:51,630 --> 00:18:53,757 Er han her for å kødde med Isidoro? 148 00:18:54,550 --> 00:18:57,052 Be folk være på vakt, og si fra hvis du ser noe. 149 00:18:58,387 --> 00:19:01,223 -Greit. -Si til sjefen at jeg vil prate med ham. 150 00:19:08,313 --> 00:19:09,314 Hallo? 151 00:19:09,398 --> 00:19:12,234 El Chapo tør ikke komme til Los Mochis. 152 00:19:12,568 --> 00:19:15,904 -Hvor er han? -I fjellene. Hvor ellers? 153 00:19:16,071 --> 00:19:18,490 -Jeg leter der. -Si fra hvis du finner ham. 154 00:19:20,075 --> 00:19:21,618 Da dreper jeg ham. 155 00:19:39,386 --> 00:19:41,638 FLYTTING INN OG UT AV BYEN LOS MOCHIS 156 00:20:20,677 --> 00:20:21,970 Hent Chilo. 157 00:20:29,686 --> 00:20:30,729 Vann. 158 00:20:32,314 --> 00:20:33,148 Joaquín, 159 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 med all mulig respekt, det er galskap å gjemme seg her. 160 00:20:36,944 --> 00:20:40,614 Tvert imot, det er det minst sannsynlige stedet. 161 00:20:41,031 --> 00:20:45,327 -Hvor lenge blir du? -Noe dager, til alt roer seg. 162 00:20:45,410 --> 00:20:48,497 Jeg må finne en trygg havn å forlate landet fra. 163 00:21:03,095 --> 00:21:05,639 -Er dere sultne, karer? -Det er vi alltid. 164 00:21:06,765 --> 00:21:08,225 Skaff mat til alle. 165 00:21:14,898 --> 00:21:15,983 Hei. 166 00:21:17,401 --> 00:21:20,529 200 tacoer, takk. Hundre med kjøtt, hundre med ost. 167 00:21:20,612 --> 00:21:22,698 Hvor er festen? 168 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Vent i fem minutter, så ordner jeg det. 169 00:21:27,244 --> 00:21:32,374 Chivo, skaff flere tortillaer. Vi trenger mer til vennene våre! 170 00:21:49,141 --> 00:21:50,017 Kom igjen. 171 00:22:38,607 --> 00:22:39,608 Juanito. 172 00:23:27,531 --> 00:23:31,660 God kveld. Filmer kameraene døgnet rundt? 173 00:23:46,383 --> 00:23:51,138 General, dette er opptak fra gata der huset ligger. 174 00:23:52,305 --> 00:23:54,057 De er fra forrige uke. 175 00:23:58,728 --> 00:24:01,940 -Har de kommet? -De lastes ned nå. 176 00:24:03,775 --> 00:24:07,195 Huset står oppført som gjemmested for Marcelo. 177 00:24:07,279 --> 00:24:09,656 Det ble overvåket da han var områdesjef. 178 00:24:09,739 --> 00:24:12,951 -Er de Marcelos torpedoer? -Kanskje. 179 00:24:13,034 --> 00:24:15,745 Ifølge majoren har de kjøpt 200 tacoer. 180 00:24:15,912 --> 00:24:17,831 Opptaket er klart. Vis det. 181 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 Hva skal Marcelo med nye møbler? 182 00:24:28,675 --> 00:24:31,011 Klargjør operasjon Sorte svane. 183 00:24:46,276 --> 00:24:48,236 Politi! Ikke rør dere! 184 00:24:48,695 --> 00:24:49,529 Stå i ro! 185 00:24:49,613 --> 00:24:50,447 Gå inn! 186 00:24:53,283 --> 00:24:54,117 Stå i ro! 187 00:25:00,332 --> 00:25:01,416 Se opp! 188 00:25:02,500 --> 00:25:04,419 Ikke rør dere! 189 00:25:12,052 --> 00:25:12,928 Ikke rør dere! 190 00:25:13,220 --> 00:25:14,137 På gulvet! 191 00:25:14,221 --> 00:25:16,014 Pistolen! 192 00:25:17,349 --> 00:25:20,185 Gå opp trappa! Let etter objektet! 193 00:25:20,894 --> 00:25:22,062 Let etter objektet! 194 00:25:23,063 --> 00:25:24,397 Gå inn! 195 00:25:47,379 --> 00:25:50,966 Korridor rett fram, dør til venstre, dør til høyre! 196 00:26:20,870 --> 00:26:22,831 Ingen tegn til objektet. 197 00:26:22,914 --> 00:26:25,542 Let overalt. Det er tunneler i skapene. 198 00:26:25,625 --> 00:26:26,960 Han må være her et sted. 199 00:26:30,005 --> 00:26:32,632 Let etter en tunnel. Hva som helst! 200 00:26:33,216 --> 00:26:37,721 Skaff informasjon fra folkene hans. Vi har ingen tid å miste! 201 00:27:32,108 --> 00:27:35,570 Vi går snart tom for bensin. Vi må ha en ny bil. 202 00:27:49,918 --> 00:27:50,960 Ut! 203 00:27:59,260 --> 00:28:00,387 Kjør! 204 00:28:11,940 --> 00:28:18,279 To bevæpnete menn stjal kvinnens bil i krysset mellom 10 de Mayo og Minas. 205 00:28:18,405 --> 00:28:22,283 I Jiquilpan, rett ved bydelen Escali, i sentrum av Los Mochis. 206 00:28:22,367 --> 00:28:25,703 Det er ham! Sett inn alt av politi i Los Mochis. 207 00:28:25,787 --> 00:28:29,249 Det er en stjålen bil med følgende signalement: 208 00:28:29,332 --> 00:28:36,548 En rød Ford Focus med registreringsnummer BGK1456. 209 00:28:37,132 --> 00:28:41,386 Den ble stjålet i krysset mellom 10 de Mayo og Minas. 210 00:28:41,469 --> 00:28:44,180 Oppdraget har høyeste prioritet. 211 00:28:44,264 --> 00:28:48,226 Den røde Focusen er på vei mot avkjøringen ved 20 de Noviembre. 212 00:28:53,148 --> 00:28:58,862 Vi har identifisert en rød Focus med registreringsnummer BGK1456. 213 00:29:01,531 --> 00:29:05,994 Faen! Vi når ikke fjellene. De vet hvem vi er. 214 00:29:06,161 --> 00:29:09,414 Det er bare to idioter. Vi skyter dem. 215 00:29:10,373 --> 00:29:12,083 Det hjelper ikke å skyte dem. 216 00:29:12,834 --> 00:29:16,212 -Vi betaler dem for å hjelpe oss. -Sikker? 217 00:29:17,422 --> 00:29:19,048 Vi har ikke noe valg. Brems. 218 00:29:26,222 --> 00:29:28,475 Fem biler med 20 mann er på vei. 219 00:29:28,600 --> 00:29:32,187 Kast våpnene, og kom ut med hendene i været. 220 00:29:34,647 --> 00:29:36,274 La oss prate. 221 00:29:48,661 --> 00:29:50,413 Vet dere hvem jeg er? 222 00:29:52,749 --> 00:29:56,836 Hjelp meg med å nå fjellene, så skal jeg sikre dere for livet. 223 00:29:57,212 --> 00:30:00,131 Si hva dere vil ha: en, to, tre millioner dollar! 224 00:30:02,592 --> 00:30:05,303 Legg dere ned på magen! 225 00:30:56,563 --> 00:30:57,939 Vi har ham! 226 00:31:04,237 --> 00:31:08,241 Herr statsråd, gratulerer. Godt jobbet. 227 00:31:26,092 --> 00:31:28,386 OPPDRAG UTFØRT: 228 00:31:28,469 --> 00:31:30,221 VI HAR HAM. 229 00:31:30,305 --> 00:31:35,184 JEG VIL MEDDELE ALLE MEKSIKANERE 230 00:31:35,268 --> 00:31:39,105 AT JOAQUÍN GUZMÁN LOERA 231 00:31:39,188 --> 00:31:43,484 HAR BLITT PÅGREPET 232 00:31:48,948 --> 00:31:53,119 Lederen for Sinaloa-kartellet, en kriminell organisasjon... 233 00:31:53,202 --> 00:31:55,371 ...i Mexico by da presidenten bekreftet 234 00:31:55,455 --> 00:31:58,583 at lederen for Sinaloa-kartellet var tatt igjen. 235 00:31:58,666 --> 00:32:00,209 Joaquín "El Chapo" Guzmán... 236 00:32:00,293 --> 00:32:02,921 "El Chapo", den meksikanske narkobaronen... 237 00:32:03,004 --> 00:32:04,631 ...er fengslet igjen. 238 00:32:04,714 --> 00:32:06,674 Han ble tatt i Los Mochis... 239 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 Et halvt år etter å ha rømt fra fengslet. 240 00:32:09,385 --> 00:32:10,595 Joaquín Guzmán... 241 00:32:10,678 --> 00:32:11,763 El Chapo... 242 00:32:11,846 --> 00:32:16,351 Rømningen truet regjeringen, og jakten ble et statsanliggende. 243 00:32:17,143 --> 00:32:20,355 Medier fra hele verden er på plass i dag... 244 00:32:21,147 --> 00:32:24,776 ...i en hangar på Mexico bys internasjonale lufthavn. 245 00:32:24,859 --> 00:32:28,529 I et ANX-2226 fra den meksikanske marinen... 246 00:32:28,613 --> 00:32:30,698 El Chapo er på vei ut. 247 00:32:30,782 --> 00:32:32,951 "El Chapo" Guzmán føres ut. 248 00:32:33,034 --> 00:32:38,331 Jeg vil lese opp en twittermelding fra landets president. 249 00:32:39,999 --> 00:32:41,960 "Oppdrag utført." 250 00:32:42,043 --> 00:32:44,504 "Jeg vil meddele alle meksikanere" 251 00:32:44,587 --> 00:32:48,716 "at Joaquín Guzmán Loera har blitt pågrepet." 252 00:32:59,978 --> 00:33:02,897 Innenriksminister Conrado Sol 253 00:33:03,022 --> 00:33:06,359 har utført en stor bragd med å pågripe "El Chapo" Guzmán, 254 00:33:06,442 --> 00:33:09,362 verdens mest ettersøkte narkobaron. 255 00:33:10,071 --> 00:33:11,406 Mange takk. 256 00:33:11,489 --> 00:33:15,743 Vi må ikke glemme at presidenten skylder oss en forklaring 257 00:33:15,827 --> 00:33:18,663 på massakren av studenter i Ayotzinapa 258 00:33:18,746 --> 00:33:21,124 og "Det hvite hus". 259 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Presidenten kan ikke lastes for det. 260 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 Ja? 261 00:33:26,587 --> 00:33:27,839 Tusen takk. 262 00:33:27,922 --> 00:33:31,676 Conrado Sol er den eneste i regjeringen som duger. 263 00:33:31,759 --> 00:33:33,720 Det viser pågripelsen av El Chapo. 264 00:33:35,221 --> 00:33:36,055 Advokat. 265 00:33:36,139 --> 00:33:39,600 Statsråden handlet prisverdig. Han kom tilbake fra Paris... 266 00:33:39,684 --> 00:33:40,893 Takk. 267 00:33:41,894 --> 00:33:44,355 ...som er det vi forventer oss av en regjering. 268 00:34:10,965 --> 00:34:12,592 Gratulerer, Conrado. 269 00:34:13,134 --> 00:34:14,886 Planen din lyktes. 270 00:34:15,970 --> 00:34:16,929 Takk. 271 00:34:17,805 --> 00:34:19,724 Framtiden er lys. 272 00:34:25,772 --> 00:34:27,065 Skål for lojalitet. 273 00:34:33,404 --> 00:34:36,991 Vi må alltid være lojale mot de som hjelper oss. 274 00:34:38,367 --> 00:34:40,912 Men du gikk bak ryggen på meg. 275 00:34:42,663 --> 00:34:45,333 Berta sier at du treffer gutten fremdeles. 276 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 Det er min tur, Conrado. 277 00:34:52,673 --> 00:34:55,343 Jeg skal bli presidentkandidat, ikke du. 278 00:34:56,260 --> 00:35:00,098 Men ikke vær redd, du kan gjøre nytte for deg. 279 00:35:01,015 --> 00:35:06,187 Takket være omdømmet ditt kan du styrke meg politisk. 280 00:35:06,270 --> 00:35:10,316 Og du får aldri nevne Bertas leilighet i Miami. 281 00:35:12,276 --> 00:35:14,737 Godtar du ikke de nye betingelsene... 282 00:35:15,530 --> 00:35:18,741 ...får hele Mexico vite at du er homofil. 283 00:35:21,077 --> 00:35:24,789 Som du vet, påvirker ikke korrupsjon opinionen. 284 00:35:26,165 --> 00:35:28,209 Men å være åpen homofil gjør det. 285 00:35:30,628 --> 00:35:32,004 Som jeg sa... 286 00:35:33,339 --> 00:35:35,925 Gudfar tilgir ikke illojalitet. 287 00:35:37,301 --> 00:35:38,553 Det var et feilgrep. 288 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 -La meg få vise at du kan stole på meg. -Det er for sent. 289 00:35:57,488 --> 00:36:00,199 Det er ingenting du kan gjøre for å gjenvinne min tillit. 290 00:36:43,784 --> 00:36:44,994 Hva gjør du her? 291 00:36:56,422 --> 00:36:57,715 Jeg har tapt alt. 292 00:37:00,635 --> 00:37:02,678 Tapt? Du har jo fått tak i El Chapo. 293 00:37:10,186 --> 00:37:12,521 Den tidligere presidenten støtter meg ikke lenger. 294 00:37:15,650 --> 00:37:17,568 Jeg blir ikke presidentkandidat. 295 00:37:26,244 --> 00:37:27,286 Kom. 296 00:37:49,600 --> 00:37:52,937 Du ser det ikke nå, men det var det beste som kunne skje. 297 00:37:53,729 --> 00:37:55,231 Nå kan du bli fri. 298 00:37:58,109 --> 00:38:00,736 Endelig kan du leve slik du vil. 299 00:38:03,489 --> 00:38:06,367 Jeg vil bare leve som president. 300 00:38:09,453 --> 00:38:10,579 Ikke si det. 301 00:38:14,375 --> 00:38:17,295 Makt skaper en avhengighet man aldri blir kvitt. 302 00:38:32,393 --> 00:38:33,602 Tilgi meg. 303 00:38:40,609 --> 00:38:41,819 Det er eneste måte. 304 00:38:45,740 --> 00:38:47,408 Til hva da? 305 00:38:49,744 --> 00:38:51,120 Til å ta tilbake makten. 306 00:40:10,658 --> 00:40:13,244 Conrado har uten tvil vist 307 00:40:13,327 --> 00:40:16,455 at han er besluttsom og kan håndtere kriser. 308 00:40:17,790 --> 00:40:18,916 Hans lojalitet, 309 00:40:19,625 --> 00:40:22,211 hengivenhet og kjærlighet til Mexico 310 00:40:22,753 --> 00:40:24,130 er uten sidestykke. 311 00:40:28,884 --> 00:40:32,638 Fortell hvordan du slapp uskadd fra Prietos regjeringen. 312 00:40:33,597 --> 00:40:35,683 Solgte du sjelen til djevelen? 313 00:40:39,728 --> 00:40:40,729 Ja. 314 00:40:41,647 --> 00:40:42,731 Nettopp. 315 00:40:43,732 --> 00:40:48,863 Mine herrer, jeg tror at vi alle vet hvorfor vi er her. 316 00:40:53,576 --> 00:40:56,036 Skål for Mexicos blivende president. 317 00:40:56,996 --> 00:40:57,830 Skål! 318 00:41:18,392 --> 00:41:21,687 ALMOLOYA FENGSEL, MEXICO 319 00:41:23,647 --> 00:41:26,525 -Hvordan har jentene det? -Bra. 320 00:41:27,693 --> 00:41:30,362 De er for små til å forstå. 321 00:41:32,406 --> 00:41:33,532 Mor? 322 00:41:35,159 --> 00:41:36,452 Det kan du tenke deg. 323 00:41:37,870 --> 00:41:41,373 Men hun er sterk, og vi tar oss av henne. 324 00:41:45,628 --> 00:41:46,921 Og Quino? 325 00:41:47,755 --> 00:41:49,298 Han jobber. 326 00:41:55,721 --> 00:41:57,097 Hvordan behandler de deg? 327 00:42:02,144 --> 00:42:03,646 Jeg får ikke sove. 328 00:42:04,605 --> 00:42:06,440 Blir du utlevert? 329 00:42:08,734 --> 00:42:09,818 Nei da. 330 00:42:10,986 --> 00:42:13,113 Jeg har gode forhandlingskort. 331 00:42:14,073 --> 00:42:19,703 Jeg har informasjon om politikere som jeg har bestukket i 20 år. 332 00:42:21,956 --> 00:42:27,127 Faller jeg, faller halve regjeringen og kanskje til og med DEA. 333 00:42:28,462 --> 00:42:31,382 Nå er det mye ståk, men det roer seg. 334 00:42:32,800 --> 00:42:34,134 Bare vent. 335 00:42:36,470 --> 00:42:39,056 19. JANUAR 2017 336 00:42:51,068 --> 00:42:54,113 McARTHUR FLYPLASS LONG ISLAND, USA 337 00:43:03,455 --> 00:43:08,877 METROPOLITAN CORRECTIONAL CTR. NEW YORK, USA 338 00:43:20,389 --> 00:43:22,349 Politi! Ingen rører seg! 339 00:43:22,474 --> 00:43:23,559 Stå i ro! 340 00:43:32,651 --> 00:43:34,612 Marinesoldatene må være utenfor. 341 00:43:40,576 --> 00:43:43,245 Vannet er for høyt, vi kan ikke fortsette. 342 00:43:43,329 --> 00:43:44,288 Vi må ut. 343 00:43:50,878 --> 00:43:52,004 Eller bli her. 344 00:44:07,978 --> 00:44:10,189 Jeg kunne ha unngått utlevering. 345 00:44:14,276 --> 00:44:15,861 Ikke gjør det. 346 00:44:29,541 --> 00:44:30,918 Jeg er "El Chapo" Guzmán! 347 00:44:32,002 --> 00:44:33,629 Jeg finner alltid en utvei. 348 00:44:52,981 --> 00:44:58,028 IFØLGE UTLEVERINGSAVTALEN MELLOM MEXICO OG USA 349 00:44:58,112 --> 00:45:03,283 KAN EL CHAPO IKKE FÅ DØDSSTRAFF, BARE FENGSEL PÅ LIVSSTID. 350 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 DET OPPGIS AT EL CHAPO HAR TILSTÅTT Å HA DREPT 351 00:45:17,840 --> 00:45:21,093 MELLOM 2000 OG 3000 PERSONER. 352 00:45:21,218 --> 00:45:26,098 2000 OG 3000 PERSONER. 353 00:46:08,682 --> 00:46:10,601 Tekst: Håkon J. Wikeland 354 00:46:10,684 --> 00:46:15,314 TIL MINNE OM JUAN CARLOS OLIVAS