1 00:00:28,445 --> 00:00:29,696 Chapo, överlämna dig! 2 00:00:45,503 --> 00:00:46,379 Stå still! 3 00:00:46,463 --> 00:00:48,006 Chapo, släpp vapnet! 4 00:00:50,091 --> 00:00:51,134 Det är inte El Chapo! 5 00:00:59,434 --> 00:01:02,312 UNDERRÄTTELSETJÄNSTEN DISE LEDNINGSCENTRAL 6 00:01:02,896 --> 00:01:03,938 Jag förstår. 7 00:01:06,941 --> 00:01:08,234 Han är borta. 8 00:01:14,407 --> 00:01:17,410 Utöka bevakningen kring Cosalá. 9 00:01:17,494 --> 00:01:19,913 Vi ska ha koll på allt som rör sig! 10 00:01:22,373 --> 00:01:23,666 SIERRA DE COSALÁ SINALOA, MEXIKO 11 00:01:23,750 --> 00:01:26,878 -Hur långt är det till Puerto La Cruz? -Vi kan inte åka dit nu. 12 00:01:26,961 --> 00:01:28,713 Conrado vet att vi är i trakten. 13 00:01:28,797 --> 00:01:33,968 Där finns inga berg som ger radarskydd. Om vi lämnar bergen upptäcker de planet. 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 Vi kan åka till mitt område, señor. 15 00:01:36,638 --> 00:01:41,935 Lokalpolisen lyder fortfarande mig. Där är vi i säkerhet i några dagar. 16 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 Till Guamúchil. 17 00:01:50,110 --> 00:01:51,361 Har ni hittat planet? 18 00:03:32,503 --> 00:03:34,923 HEMLIG LANDNINGSBANA GUAMÚCHIL, MEXIKO 19 00:04:22,220 --> 00:04:23,137 Upp med honom. 20 00:04:38,569 --> 00:04:40,738 MILITÄR VÄGSPÄRR 150 M 21 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 STOPP 22 00:05:10,977 --> 00:05:12,854 MILITÄR VÄGSPÄRR 100 M 23 00:05:32,665 --> 00:05:33,916 Vem är det? 24 00:05:35,960 --> 00:05:37,628 Ett fyllo som hamnade i slagsmål. 25 00:05:54,896 --> 00:05:55,897 Varsågod. 26 00:06:00,777 --> 00:06:02,653 Till alla mina brorsöner. 27 00:06:03,029 --> 00:06:05,573 -Var på er vakt. -Roligt att höra av dig. 28 00:06:05,656 --> 00:06:07,825 -Vad händer, farbror? -Vi hör dig. 29 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 Jag är i stan med er faster. 30 00:06:10,036 --> 00:06:13,372 -Vi ses hemma och öppnar presenter. -Skönt att faster mår bra. 31 00:06:13,456 --> 00:06:16,793 Hälsa faster att alla hennes brorsöner står till tjänst. 32 00:06:53,412 --> 00:06:55,748 Den federala polisen har inte kommit hit. 33 00:06:56,791 --> 00:06:59,502 Mina killar sköter bevakningen. 34 00:07:02,755 --> 00:07:03,923 Kalla hit en läkare. 35 00:07:04,966 --> 00:07:07,343 Skaffa en läkare. 36 00:07:09,053 --> 00:07:10,430 Är det för faster? 37 00:07:11,013 --> 00:07:12,140 Svar ja. 38 00:07:13,391 --> 00:07:14,267 Är det allvarligt? 39 00:07:14,350 --> 00:07:15,184 FASTER = CHAPO? 40 00:07:15,268 --> 00:07:16,686 Nej, men benet blöder. 41 00:07:21,315 --> 00:07:23,568 Det är jag. Jag vill tala med chefen. 42 00:07:26,279 --> 00:07:28,197 MEXICO CITY 43 00:07:29,031 --> 00:07:30,324 Kom in. 44 00:07:30,408 --> 00:07:32,994 PRESIDENTENS KONTOR 45 00:07:33,119 --> 00:07:34,203 Nåt nytt? 46 00:07:35,872 --> 00:07:37,373 Vi var nära att ta fast honom. 47 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 Det är bara en tidsfråga. 48 00:07:48,426 --> 00:07:51,095 Tid är precis det vi inte har, Conrado. 49 00:07:54,724 --> 00:07:57,226 För varje dag El Chapo är på fri fot... 50 00:07:59,854 --> 00:08:01,105 ...dalar mitt anseende. 51 00:08:01,939 --> 00:08:03,065 Jag vet det. 52 00:08:03,733 --> 00:08:04,650 Det beklagar jag. 53 00:08:05,651 --> 00:08:08,362 Nån måste betala det politiska priset för det här. 54 00:08:09,113 --> 00:08:13,201 Du är trots allt ansvarig för den nationella säkerheten. 55 00:08:13,284 --> 00:08:17,205 Jag ska inte köra ut dig i kylan, men du måste avgå. 56 00:08:18,748 --> 00:08:22,793 Du är ute ur bilden i några månader, och sen... 57 00:08:24,795 --> 00:08:27,131 ...får du posten som turistminister. 58 00:08:32,678 --> 00:08:35,181 Det är för sent för det, herr president. 59 00:08:37,683 --> 00:08:41,103 Ni skulle ha bett mig avgå när El Chapo rymde. 60 00:08:42,563 --> 00:08:45,525 Nu framstår det som en desperat åtgärd. 61 00:08:45,608 --> 00:08:48,110 Det är aldrig för sent för en maktdemonstration. 62 00:08:50,696 --> 00:08:54,367 Ni vet mycket väl att en sen respons inte är värd nåt. 63 00:08:54,450 --> 00:08:59,872 Och frågan om min avgång bör tas upp med den förre presidenten. 64 00:08:59,997 --> 00:09:02,583 Givetvis, jag ska själv tala med honom. 65 00:09:03,960 --> 00:09:06,546 När du har skrivit på din avskedsansökan. 66 00:09:10,258 --> 00:09:12,343 TILL PRESIDENTEN I MEXIKOS FÖRENTA STATER 67 00:09:12,426 --> 00:09:13,719 AVSKEDSANSÖKAN 68 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 VÄNLIGEN CONRADO HIGUERA SOL 69 00:09:16,931 --> 00:09:20,393 -Jag skriver inte under. -Gör inte det här till en konflikt. 70 00:09:21,686 --> 00:09:23,437 Om ni tvingar mig att avgå... 71 00:09:25,356 --> 00:09:28,067 ...berättar jag att El Chapo finansierade er valkampanj. 72 00:09:29,443 --> 00:09:34,907 Och att jag iscensatte alltihop med er vetskap och ert godkännande. 73 00:09:34,991 --> 00:09:36,409 Ingen kommer att tro dig. 74 00:09:37,994 --> 00:09:42,665 Och att ni hjälpte honom att rymma som tack för att ni blev president. 75 00:09:45,084 --> 00:09:47,378 Du förklarar krig mot mig. 76 00:09:49,755 --> 00:09:51,299 Om jag förlorar, gör ni det också. 77 00:09:54,343 --> 00:09:56,929 Det var trevligt att tala med er, herr president. 78 00:10:00,474 --> 00:10:02,935 Jag meddelar när vi har gripit El Chapo. 79 00:10:07,690 --> 00:10:08,816 Uppfattat. 80 00:10:09,817 --> 00:10:12,111 Marinen lämnar Navachiste i kväll. 81 00:10:12,194 --> 00:10:16,490 Det finns fiskebåtar som kan köra oss till internationellt vatten. 82 00:10:16,574 --> 00:10:20,036 -Och sen till Colombia. -Navachiste är Isidoros revir. 83 00:10:20,119 --> 00:10:24,373 Då åker vi till en hamn i Sonora. Vi är för sårbara på land. 84 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 Kanske inte. 85 00:10:27,001 --> 00:10:28,586 Det finns alltid en utväg, Chilo. 86 00:10:30,379 --> 00:10:31,964 Det gäller bara att hitta den. 87 00:10:33,674 --> 00:10:37,511 Att förklara presidenten krig är inget klokt drag. 88 00:10:39,847 --> 00:10:42,808 -Jag hade inget val. -Kanske inte. 89 00:10:44,101 --> 00:10:47,647 Men det är andra gången du fattar viktiga beslut utan mig. 90 00:10:48,314 --> 00:10:50,232 Jag hoppas att det inte blir en vana. 91 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 Det skulle jag se som bristande lojalitet. 92 00:10:56,030 --> 00:10:57,114 Aldrig mer. 93 00:11:01,911 --> 00:11:03,037 Det gläder mig. 94 00:11:07,625 --> 00:11:12,213 Om det är nåt jag inte tolererar, så är det svek. 95 00:11:14,173 --> 00:11:16,717 Det förstår Berta, och jag hoppas att du också gör det. 96 00:11:19,011 --> 00:11:19,970 Självklart. 97 00:11:20,054 --> 00:11:22,348 Se till att sätta dit El Chapo för gott. 98 00:11:22,431 --> 00:11:26,477 -Det skulle neutralisera presidenten. -Ja, señor. 99 00:11:35,778 --> 00:11:37,405 -God natt. -God natt. 100 00:12:09,895 --> 00:12:11,480 Jag vill tala med dig. 101 00:12:33,752 --> 00:12:34,879 Rör dig inte! 102 00:12:54,607 --> 00:12:57,193 ISIDOROS GÖMSTÄLLE GUASAVE, SINALOA 103 00:13:07,495 --> 00:13:09,288 Är "faster" El Chapo? 104 00:13:11,540 --> 00:13:12,374 Nej... 105 00:13:25,179 --> 00:13:27,515 EL CHAPO GUZMÁN FLYR FRÅN COSALÁ MED SKADAT BEN 106 00:13:30,017 --> 00:13:33,479 På ett eller annat sätt ska vi göra det här. 107 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Sista chansen... 108 00:13:36,524 --> 00:13:41,779 Fastern som behövde läkarhjälp för ett blödande ben... 109 00:13:42,404 --> 00:13:43,614 Det är El Chapo, va? 110 00:13:55,042 --> 00:13:57,711 Var i Guamúchil gömmer han sig? 111 00:14:17,481 --> 00:14:18,899 Blir det här bra? 112 00:14:52,433 --> 00:14:54,310 Fort! Fort! De dödar oss! 113 00:15:48,322 --> 00:15:49,448 General... 114 00:15:49,531 --> 00:15:52,159 El Chapo är i Guamúchil, vi har vittnen. 115 00:15:52,576 --> 00:15:57,706 -Han hade en konfrontation med Isidoro. -Har ni blockerat utfarterna? Jag kommer. 116 00:16:01,377 --> 00:16:02,211 Hallå? 117 00:16:02,586 --> 00:16:06,590 Jag är fast i ett gömställe i Guamúchil. Du måste hjälpa mig. 118 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 Vart vill du? 119 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 Till minst troliga ställe. 120 00:16:12,888 --> 00:16:14,014 Jag vill ha detaljer. 121 00:16:14,848 --> 00:16:18,435 Han tänkte lämna Guamúchil gömd i en pickup. 122 00:16:18,519 --> 00:16:23,983 Alla utfarter är blockerade, och vi har förstört flera hemliga startbanor. 123 00:16:24,984 --> 00:16:28,445 Vi har förstärkt bevakningen av alla hans revir i området. 124 00:16:29,405 --> 00:16:32,700 De övriga reviren är Isidoros. Där kan han inte passera. 125 00:16:37,788 --> 00:16:42,376 Vi antar att han inte kan passera. Om jag var El Chapo... 126 00:16:43,002 --> 00:16:45,713 ...skulle jag gömma mig där ingen väntar sig. 127 00:16:45,796 --> 00:16:48,382 Inled bevakning av alla Isidoros revir. 128 00:16:48,465 --> 00:16:52,177 Herr minister, El Chapo skulle aldrig gömma sig i lejonkulan. 129 00:16:52,261 --> 00:16:55,264 Jo, om han tror att det vilseleder oss. 130 00:16:55,347 --> 00:16:56,849 Det är värt ett försök. 131 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 Gör som jag säger. 132 00:17:02,563 --> 00:17:05,107 LOS MOCHIS SINALOA, MEXIKO 133 00:17:13,532 --> 00:17:14,575 Ha en bra dag. 134 00:17:20,330 --> 00:17:22,041 JUAN SANTIAGO FEDERAL AGENT UNDERCOVER 135 00:17:22,124 --> 00:17:23,042 Vad gäller saken? 136 00:17:23,584 --> 00:17:26,253 Kommendant, inrikta er på en enda uppgift. 137 00:17:26,587 --> 00:17:29,757 Rapportera alla Sinaloakartellens rörelser. 138 00:17:29,840 --> 00:17:31,425 Lita på mig. 139 00:18:06,168 --> 00:18:08,045 Det var länge sen, Juan Santiago. 140 00:18:08,587 --> 00:18:12,049 -Vad gäller det? -Jag behöver information från dina källor. 141 00:18:13,008 --> 00:18:14,343 Vad är du ute efter? 142 00:18:20,057 --> 00:18:22,893 Har du sett till Sinaloakartellen? 143 00:18:22,976 --> 00:18:26,230 Nej, de har varit lugna sen Isidoro tog över. 144 00:18:26,313 --> 00:18:29,483 Hör av dig om det händer nåt utöver det vanliga. 145 00:18:41,578 --> 00:18:42,579 Stängt! 146 00:18:42,663 --> 00:18:45,290 Det är Juanito. Jag letar efter din kompis. 147 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 Vad vill du, Juanito? 148 00:18:48,127 --> 00:18:50,546 Jag letar efter El Chapo. 149 00:18:51,630 --> 00:18:53,757 Är han här för att jävlas med Isidoro? 150 00:18:54,550 --> 00:18:57,052 Be folk vara på alerten och hör av dig om du ser nåt. 151 00:18:58,387 --> 00:19:01,223 -Visst. -Hälsa chefen att jag vill tala med honom. 152 00:19:08,313 --> 00:19:09,314 Hallå? 153 00:19:09,398 --> 00:19:12,234 El Chapo vågar inte komma till Los Mochis. 154 00:19:12,317 --> 00:19:15,904 -Var är han? -Bland bergen. Var annars? 155 00:19:16,071 --> 00:19:18,490 -Jag letar där. -Hör av dig om du hittar honom. 156 00:19:20,075 --> 00:19:21,535 Då dödar jag honom. 157 00:19:31,670 --> 00:19:34,214 LOS MOCHIS SINALOA, MEXIKO 158 00:19:39,386 --> 00:19:41,638 FLYTTAR TILL OCH FRÅN LOS MOCHIS 159 00:20:20,677 --> 00:20:21,929 Hämta Chilo. 160 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 Vatten. 161 00:20:32,314 --> 00:20:33,148 Joaquín... 162 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 Med all respekt, det är vansinne att gömma sig här. 163 00:20:36,693 --> 00:20:40,614 Tvärtom, det är det minst sannolika stället. 164 00:20:41,031 --> 00:20:45,327 -Hur länge stannar du? -Några dagar, tills allt lugnar sig. 165 00:20:45,410 --> 00:20:48,455 Jag måste hitta en säker hamn att lämna landet från. 166 00:21:03,095 --> 00:21:05,639 -Är ni hungriga, killar? -Som alltid. 167 00:21:06,765 --> 00:21:08,225 Fixa mat åt alla. 168 00:21:14,898 --> 00:21:15,983 Hej. 169 00:21:17,401 --> 00:21:20,529 200 tacos, tack. Hundra med kött, hundra med ost. 170 00:21:20,612 --> 00:21:22,698 Var är festen? 171 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Vänta i fem minuter, så ordnar jag det. 172 00:21:27,244 --> 00:21:32,374 Chivo, skaffa mer bröd. Vi behöver mer till våra vänner här! 173 00:21:49,141 --> 00:21:50,017 Kom igen. 174 00:22:38,607 --> 00:22:39,608 Juanito... 175 00:23:27,531 --> 00:23:31,660 God kväll. Är kamerorna i gång dygnet runt? 176 00:23:46,383 --> 00:23:51,138 General, det här är bilder från gatan där huset ligger. 177 00:23:52,305 --> 00:23:54,015 De är från förra veckan. 178 00:23:58,728 --> 00:24:01,940 -Har de kommit? -Nedladdningen pågår. 179 00:24:03,775 --> 00:24:06,736 Huset är registrerat som Marcelos gömställe. 180 00:24:07,279 --> 00:24:09,656 Det bevakades när han var revirboss. 181 00:24:09,739 --> 00:24:12,117 -Är de Marcelos torpeder? -Kanske. 182 00:24:13,034 --> 00:24:15,954 Enligt kommendanten har de köpt 200 tacos. 183 00:24:16,037 --> 00:24:17,831 Filmerna är nedladdade. Spela upp dem. 184 00:24:22,002 --> 00:24:24,546 Vad ska Marcelo med nya möbler till? 185 00:24:28,675 --> 00:24:31,011 Gör klart för operation Svart svan. 186 00:24:46,276 --> 00:24:48,236 Polis! Rör er inte! 187 00:24:48,695 --> 00:24:49,529 Stilla! 188 00:24:49,613 --> 00:24:50,447 Gå in! 189 00:24:53,283 --> 00:24:54,117 Stilla! 190 00:25:00,332 --> 00:25:01,416 Se upp! 191 00:25:02,500 --> 00:25:04,377 Stilla! Rör dig inte! 192 00:25:12,052 --> 00:25:12,928 Rör dig inte! 193 00:25:13,220 --> 00:25:14,137 På golvet! 194 00:25:14,221 --> 00:25:16,014 Pistolen! Pistolen! 195 00:25:17,349 --> 00:25:20,185 Gå en trappa upp! Leta efter objektet! 196 00:25:20,894 --> 00:25:22,062 Leta efter objektet! 197 00:25:23,063 --> 00:25:24,397 Gå in! 198 00:25:47,379 --> 00:25:50,966 Korridor rakt fram, dörr till vänster, dörr till höger! 199 00:26:20,870 --> 00:26:22,831 Inga spår efter objektet. 200 00:26:22,914 --> 00:26:25,542 Leta överallt. Det finns tunnlar i skåpen. 201 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 Han måste vara här nånstans. 202 00:26:30,005 --> 00:26:32,632 Leta efter en tunnel. Gör vad som helst! 203 00:26:33,216 --> 00:26:37,721 Skaffa information från hans mannar. Vi kan inte slösa bort mer tid! 204 00:27:32,108 --> 00:27:35,570 Bensinen håller på att ta slut. Vi måste ha en annan bil. 205 00:27:49,918 --> 00:27:50,960 Ut! 206 00:27:59,260 --> 00:28:00,387 Kör! 207 00:28:11,940 --> 00:28:18,279 Två beväpnade män stal kvinnans bil i korsningen 10 de Mayo och Minas. 208 00:28:18,405 --> 00:28:22,283 I Jiquilpan, intill stadsdelen Escali i centrala Los Mochis. 209 00:28:22,367 --> 00:28:25,662 Det är han! Alla poliser i Los Mochis ska sättas in. 210 00:28:25,745 --> 00:28:29,290 Det är en stulen bil med följande signalement: 211 00:28:29,416 --> 00:28:36,548 En röd Ford Focus med registreringsnummer BGK1456. 212 00:28:37,173 --> 00:28:41,511 Den stals i korsningen 10 de Mayo och Minas. 213 00:28:41,594 --> 00:28:44,180 Ärendet har högsta prioritet. 214 00:28:44,264 --> 00:28:48,226 Den röda Focusen är på väg mot utfarten vid 20 de Noviembre. 215 00:28:53,148 --> 00:28:58,862 Vi har identifierat en röd Focus med registreringsnummer BGK1456. 216 00:29:01,531 --> 00:29:05,994 Fan, vi tar oss inte till bergen! De vet vilka vi är. 217 00:29:06,161 --> 00:29:09,414 Det är bara två idioter. Vi skjuter dem. 218 00:29:10,373 --> 00:29:12,751 Det hjälper inte att skjuta dem. 219 00:29:12,834 --> 00:29:16,212 -Vi betalar dem för att hjälpa oss fly. -Säkert? 220 00:29:17,422 --> 00:29:18,882 Vi har inget val. Stanna. 221 00:29:26,222 --> 00:29:28,475 Fem bilar med 20 man är på väg. 222 00:29:28,600 --> 00:29:31,728 Kasta vapnen och kom ut med händerna i vädret. 223 00:29:34,647 --> 00:29:35,732 Vi vill prata. 224 00:29:48,661 --> 00:29:50,413 Vet ni vem jag är? 225 00:29:52,707 --> 00:29:56,836 Hjälp mig att komma till bergen, så behöver ni aldrig oroa er mer. 226 00:29:57,212 --> 00:30:00,131 Ni får vad som helst. En, två, tre miljoner dollar! 227 00:30:02,592 --> 00:30:05,220 Ligg ner! På mage! 228 00:30:56,563 --> 00:30:57,772 Vi har honom! 229 00:31:04,237 --> 00:31:08,241 Herr minister, gratulerar. Väl utfört arbete. 230 00:31:26,092 --> 00:31:28,344 UPPDRAGET GENOMFÖRT: 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,263 VI HAR HONOM. 232 00:31:30,346 --> 00:31:35,184 JAG VILL MEDDELA ALLA MEXIKANER 233 00:31:35,268 --> 00:31:39,147 ATT JOAQUÍN GUZMÁN LOERA 234 00:31:39,230 --> 00:31:43,484 HAR GRIPITS 235 00:31:48,948 --> 00:31:53,119 Ledaren för Sinaloakartellen, en kriminell organisation... 236 00:31:53,202 --> 00:31:55,371 ...i Mexico City när presidenten bekräftade 237 00:31:55,455 --> 00:31:58,583 att ledaren för Sinaloakartellen har gripits. 238 00:31:58,666 --> 00:32:00,209 Joaquín "El Chapo" Guzmán... 239 00:32:00,293 --> 00:32:02,921 "El Chapo", den mexikanska knarkhandlaren... 240 00:32:03,004 --> 00:32:04,631 ...är åter bakom galler. 241 00:32:04,714 --> 00:32:06,674 Han greps i Los Mochis... 242 00:32:06,758 --> 00:32:09,302 Ett halvår efter rymningen från fängelset. 243 00:32:09,385 --> 00:32:10,595 Joaquín Guzmán... 244 00:32:10,678 --> 00:32:11,763 El Chapo... 245 00:32:11,846 --> 00:32:16,351 Rymningen fick regeringen i gungning och jakten blev en statsangelägenhet. 246 00:32:17,143 --> 00:32:20,355 Medier från hela världen är på plats i dag... 247 00:32:21,147 --> 00:32:24,776 ...i en hangar på Mexico Citys internationella flygplats. 248 00:32:24,859 --> 00:32:28,529 I denna ANX-2226 tillhörande mexikanska flottan... 249 00:32:28,613 --> 00:32:30,698 El Chapo är på väg ut. 250 00:32:30,782 --> 00:32:32,951 "El Chapo" Guzmán förs ut. 251 00:32:33,034 --> 00:32:38,331 Jag skulle vilja läsa upp en tweet från landets president. 252 00:32:39,999 --> 00:32:41,960 "Uppdraget genomfört." 253 00:32:42,043 --> 00:32:44,504 "Jag vill meddela det mexikanska folket" 254 00:32:44,921 --> 00:32:48,591 "att Joaquín Guzmán Loera har gripits." 255 00:32:59,978 --> 00:33:02,897 Inrikesminister Conrado Sol 256 00:33:03,022 --> 00:33:06,359 har gjort en stor bedrift i och med gripandet av "El Chapo" Guzmán 257 00:33:06,442 --> 00:33:09,362 världens mest efterspanade knarkkung. 258 00:33:10,071 --> 00:33:11,406 Tack så mycket. 259 00:33:11,489 --> 00:33:15,743 Vi får inte glömma att presidenten är skyldig oss en förklaring 260 00:33:15,827 --> 00:33:18,663 till massakern på studenter i Ayotzinapa 261 00:33:18,746 --> 00:33:21,124 och det så kallade Vita huset. 262 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Man kan inte lasta presidenten för det. 263 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 Ja? 264 00:33:26,587 --> 00:33:27,839 Tack så mycket. 265 00:33:27,922 --> 00:33:31,676 Conrado Sol är den enda värdiga regeringsmedlemmen. 266 00:33:31,759 --> 00:33:33,720 Det visar gripandet av El Chapo. 267 00:33:35,221 --> 00:33:36,055 Advokaten. 268 00:33:36,139 --> 00:33:39,600 Ministern skötte det föredömligt. Han återvände från Paris... 269 00:33:39,684 --> 00:33:40,893 Tack. 270 00:33:41,894 --> 00:33:44,230 ...och det är vad vi förväntar oss av regeringen. 271 00:34:10,965 --> 00:34:13,051 Gratulerar, Conrado. 272 00:34:13,134 --> 00:34:14,635 Din plan lyckades. 273 00:34:15,970 --> 00:34:16,929 Tack. 274 00:34:17,805 --> 00:34:19,724 Vi går en strålande framtid till mötes. 275 00:34:25,772 --> 00:34:27,065 Skål för lojalitet. 276 00:34:33,404 --> 00:34:36,991 Vi ska alltid vara lojala mot den som hjälper oss. 277 00:34:38,367 --> 00:34:40,912 Men du gick bakom ryggen på mig. 278 00:34:42,663 --> 00:34:45,333 Berta har sagt att du träffar pojken än. 279 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 Det är min tur, Conrado. 280 00:34:52,673 --> 00:34:55,343 Jag ska bli presidentkandidat, inte du. 281 00:34:56,260 --> 00:35:00,098 Men oroa dig inte, du kan komma till användning. 282 00:35:01,015 --> 00:35:06,187 Tack vare ditt nya anseende kan du hjälpa mig att växa politiskt. 283 00:35:06,270 --> 00:35:10,608 Och du ska aldrig nämna Bertas lägenhet i Miami. 284 00:35:12,276 --> 00:35:14,278 Om du inte godtar de nya villkoren... 285 00:35:15,530 --> 00:35:18,741 ...får hela Mexiko veta att du är homosexuell. 286 00:35:21,077 --> 00:35:25,123 Som du vet påverkar inte korruption opinionen. 287 00:35:26,165 --> 00:35:28,251 Men att vara öppet homosexuell gör det. 288 00:35:30,628 --> 00:35:31,712 Som jag sa... 289 00:35:33,089 --> 00:35:35,925 Min gudfar förlåter inte illojalitet. 290 00:35:37,301 --> 00:35:38,511 Det var ett misstag, señor. 291 00:35:39,929 --> 00:35:44,767 -Låt mig få visa att ni kan lita på mig. -Det är för sent. 292 00:35:57,488 --> 00:36:00,158 Du kan inte göra nåt för att återvinna mitt förtroende. 293 00:36:43,784 --> 00:36:45,036 Vad gör du här? 294 00:36:56,422 --> 00:36:57,715 Jag har förlorat allt. 295 00:37:00,635 --> 00:37:02,678 Förlorat? Du har ju fått tag i El Chapo. 296 00:37:10,186 --> 00:37:12,521 Den f.d. presidenten har återtagit sitt stöd. 297 00:37:15,650 --> 00:37:17,652 Jag blir inte presidentkandidat. 298 00:37:26,244 --> 00:37:27,286 Kom... 299 00:37:49,600 --> 00:37:53,646 Du kan inte se det nu, men det var det bästa som kunde hända. 300 00:37:53,729 --> 00:37:55,231 Du kommer att bli fri, Conrado. 301 00:37:58,109 --> 00:38:00,736 Äntligen får du leva det liv du vill. 302 00:38:03,489 --> 00:38:06,367 Jag vill bara leva som president. 303 00:38:09,453 --> 00:38:10,496 Säg inte så. 304 00:38:14,375 --> 00:38:17,295 Makt leder till missbruk, men du kan besegra det. 305 00:38:32,393 --> 00:38:33,436 Förlåt mig. 306 00:38:40,609 --> 00:38:41,777 Det är enda sättet. 307 00:38:45,740 --> 00:38:47,408 Enda sättet att vad då? 308 00:38:49,744 --> 00:38:51,078 Återvinna makten. 309 00:40:10,658 --> 00:40:13,244 Conrado har utom allt tvivel visat 310 00:40:13,327 --> 00:40:16,455 sin fallenhet för beslutsfattande och krishantering. 311 00:40:17,790 --> 00:40:18,874 Hans lojalitet 312 00:40:19,583 --> 00:40:22,211 hängivenhet och kärlek till Mexiko 313 00:40:22,711 --> 00:40:24,046 saknar motstycke. 314 00:40:28,884 --> 00:40:32,638 Berätta hur du undkom oskadd från Prietos regering. 315 00:40:33,597 --> 00:40:35,641 Sålde du din själ till djävulen, eller? 316 00:40:39,728 --> 00:40:40,729 Ja. 317 00:40:41,647 --> 00:40:42,731 Precis. 318 00:40:43,732 --> 00:40:48,446 Mina herrar, jag tror att vi alla vet varför vi är här. 319 00:40:53,576 --> 00:40:55,953 Skål för Mexikos blivande president. 320 00:40:56,996 --> 00:40:57,830 Skål! 321 00:41:18,392 --> 00:41:21,687 ALMOLOYA-FÄNGELSET, MEXIKO 322 00:41:23,647 --> 00:41:26,358 -Hur mår flickorna? -Bra. 323 00:41:27,693 --> 00:41:30,362 De är för små för att förstå. 324 00:41:32,406 --> 00:41:33,532 Min mamma? 325 00:41:35,159 --> 00:41:36,368 Det kan du föreställa dig. 326 00:41:37,870 --> 00:41:41,290 Men hon är stark och vi tar hand om henne. 327 00:41:45,628 --> 00:41:46,629 Och Quino? 328 00:41:47,755 --> 00:41:49,256 Han jobbar. 329 00:41:55,721 --> 00:41:57,097 Hur behandlar de dig? 330 00:42:02,144 --> 00:42:03,354 Jag kan knappt sova. 331 00:42:04,605 --> 00:42:06,232 Jag är rädd att de utlämnar dig. 332 00:42:08,692 --> 00:42:09,818 Det gör de inte. 333 00:42:10,986 --> 00:42:12,696 Jag har grejer att förhandla med. 334 00:42:14,073 --> 00:42:19,703 Jag har information om politiker som jag har mutat de senaste 20 åren. 335 00:42:21,956 --> 00:42:26,544 Om jag faller, så faller halva regeringen och kanske till och med DEA. 336 00:42:28,462 --> 00:42:31,215 Just nu blåser det, men det mojnar snart. 337 00:42:32,800 --> 00:42:33,801 Du ska få se. 338 00:42:36,470 --> 00:42:39,056 19 JANUARI 2017 339 00:42:51,068 --> 00:42:54,113 McARTHUR-FLYGPLATSEN LONG ISLAND, USA 340 00:43:03,455 --> 00:43:08,877 FEDERALA CENTRALHÄKTET NEW YORK, USA 341 00:43:20,389 --> 00:43:22,349 Polis! Ingen rör sig! 342 00:43:22,474 --> 00:43:23,559 Stilla! 343 00:43:32,651 --> 00:43:34,612 Marinsoldaterna måste vara utanför. 344 00:43:40,576 --> 00:43:43,245 Vattnet är för högt, vi kan inte fortsätta. 345 00:43:43,329 --> 00:43:44,288 Vi måste ut. 346 00:43:50,878 --> 00:43:52,004 Eller stanna här. 347 00:44:07,978 --> 00:44:10,230 Jag kunde ha undvikit utlämning. 348 00:44:14,276 --> 00:44:15,861 Señor, gör det inte. 349 00:44:29,541 --> 00:44:30,918 Jag är "El Chapo" Guzmán! 350 00:44:32,044 --> 00:44:33,462 Jag hittar alltid en utväg. 351 00:44:52,981 --> 00:44:58,028 ENLIGT UTLÄMNINGSAVTALET MELLAN MEXIKO OCH USA 352 00:44:58,112 --> 00:45:03,283 KAN EL CHAPO INTE FÅ DÖDSSTRAFF, BARA LIVSTIDS FÄNGELSE. 353 00:45:13,627 --> 00:45:17,714 DET UPPGES ATT EL CHAPO HAR ERKÄNT ATT HAN DÖDAT 354 00:45:17,840 --> 00:45:21,093 MELLAN 2 000 OCH 3 000 MÄNNISKOR. 355 00:45:21,218 --> 00:45:26,098 2 000 TILL 3 000 MÄNNISKOR. 356 00:46:08,682 --> 00:46:10,601 Undertexter: Nicklas Källén 357 00:46:10,684 --> 00:46:15,272 TILL MINNE AV JUAN CARLOS OLIVAS