1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:07:44,400 --> 00:07:45,480 Bonjour. 4 00:07:46,880 --> 00:07:49,800 Je m'appelle Robert Tassen. Je suis soldat. 5 00:07:51,560 --> 00:07:55,040 J'ai été blessé lors de l'attaque des Japonais le 9 mars. 6 00:07:55,880 --> 00:07:57,000 Où ça ? 7 00:07:58,480 --> 00:08:00,640 Garnison Camille Chautemps. 8 00:08:01,200 --> 00:08:03,240 Ça m'étonnerait, ils sont morts. 9 00:08:06,200 --> 00:08:07,800 Moi, je suis vivant. 10 00:08:09,320 --> 00:08:11,120 Je veux rejoindre un régiment. 11 00:08:11,280 --> 00:08:13,480 Sauf que t'es au bordel de la légion. 12 00:08:17,600 --> 00:08:19,280 T'as tes papiers militaires ? 13 00:08:19,440 --> 00:08:20,400 Non. 14 00:08:20,800 --> 00:08:23,240 - T'as ta plaque ? - J'en ai pas. 15 00:08:26,720 --> 00:08:27,880 Bon... 16 00:08:28,040 --> 00:08:29,400 Attends-moi ici. 17 00:08:50,960 --> 00:08:52,640 Tu veux manger ? 18 00:08:53,520 --> 00:08:54,840 J'ai pas d'argent. 19 00:09:13,440 --> 00:09:14,360 Merci. 20 00:09:41,760 --> 00:09:43,600 Je suis arrivé la veille du massacre. 21 00:09:43,760 --> 00:09:46,040 Je rejoignais mon frère et sa femme. 22 00:09:46,840 --> 00:09:48,920 J'ai aucune trace de Robert Tassen. 23 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 J'ai un Henri Tassen. 24 00:09:51,200 --> 00:09:54,960 Il était pas à Chautemps mais à Chaubon, vers Haiphong. 25 00:09:55,520 --> 00:09:58,160 Impossible. Je les ai rejoints à Chautemps. 26 00:10:02,160 --> 00:10:05,520 C'est le 5e régiment d'infanterie. J'ai pas tous les relevés. 27 00:10:06,760 --> 00:10:08,200 Vous étiez où avant ? 28 00:10:08,840 --> 00:10:11,360 2e division blindée. Nod-sur-Seine. 29 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 C'est pas de chance. 30 00:10:13,800 --> 00:10:17,200 Ça se termine en France, vous arrivez ici et ça recommence. 31 00:10:19,320 --> 00:10:21,400 7 000 hommes massacrés ici. 32 00:10:21,960 --> 00:10:24,080 Sans compter les femmes et les enfants. 33 00:10:24,720 --> 00:10:26,960 On n'a pas eu le temps de les compter. 34 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 Je veux me battre contre Vo Binh Yen. 35 00:10:33,320 --> 00:10:36,560 Il s'agit de protéger la population indochinoise. 36 00:10:37,560 --> 00:10:41,200 Ho Chi Minh va pas s'en charger, encore moins ses lieutenants. 37 00:10:42,240 --> 00:10:45,160 La guérilla se généralise sur tout le territoire. 38 00:10:45,320 --> 00:10:48,920 Depuis le départ des Japonais, même les Viêts se tuent entre eux. 39 00:10:49,920 --> 00:10:53,760 Après ce que vous avez vécu, vous pourriez rentrer en France. 40 00:10:54,600 --> 00:10:55,760 Pour faire quoi ? 41 00:10:57,200 --> 00:11:00,080 Mon frère et sa femme ont été assassinés par Vo Binh. 42 00:11:00,520 --> 00:11:02,440 Je croyais que c'était les Japonais. 43 00:11:02,920 --> 00:11:04,080 C'est pareil. 44 00:11:05,080 --> 00:11:08,880 Vo Binh était là pendant le massacre. Il a laissé faire. 45 00:11:09,760 --> 00:11:10,920 Et vous, 46 00:11:11,080 --> 00:11:12,360 vous étiez où ? 47 00:11:15,080 --> 00:11:16,440 Dans la cour. 48 00:11:18,000 --> 00:11:19,160 Blessé. 49 00:11:24,400 --> 00:11:27,920 Ils ont forcé mon frère à regarder sa femme se faire éventrer. 50 00:11:29,440 --> 00:11:32,920 Ils ont sorti son bébé et lui ont cousu sur la poitrine. 51 00:11:34,760 --> 00:11:38,640 Ils ont obligé mon frère à s'agenouiller et un Japonais l'a décapité. 52 00:11:39,840 --> 00:11:41,440 Vo Binh était là, 53 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 il regardait. 54 00:11:43,280 --> 00:11:44,840 Il souriait. 55 00:11:55,120 --> 00:11:56,280 Tassen ? 56 00:11:57,840 --> 00:11:59,280 Robert Tassen ? 57 00:12:00,600 --> 00:12:01,640 Quoi ? 58 00:12:03,360 --> 00:12:04,960 Vous voulez une cigarette ? 59 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 T'es d'où ? 60 00:13:27,760 --> 00:13:28,920 La Mayenne. 61 00:13:29,440 --> 00:13:32,360 La Mayenne, c'est des paysans. T'es un bouseux ? 62 00:13:33,080 --> 00:13:34,400 Si tu veux. 63 00:13:34,720 --> 00:13:37,280 Tu te laisses traiter de bouseux comme ça ? 64 00:14:10,480 --> 00:14:12,360 Il y a quelque chose là-bas. 65 00:14:13,120 --> 00:14:13,960 Va voir. 66 00:14:46,360 --> 00:14:47,760 C'est un corps. 67 00:14:55,480 --> 00:14:56,560 Putain... 68 00:15:10,040 --> 00:15:12,080 Vous avez laissé faire ça ? 69 00:15:16,320 --> 00:15:18,080 Vous êtes des lâches ! 70 00:15:21,120 --> 00:15:22,800 Je devrais tous vous fusiller. 71 00:15:22,960 --> 00:15:24,400 Bande de porcs ! 72 00:15:26,680 --> 00:15:28,560 Vous avez trahi deux fois ! 73 00:15:28,720 --> 00:15:31,760 Le père François, votre ami, et moi ! 74 00:15:33,520 --> 00:15:35,360 J'ai plus confiance en vous ! 75 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 Le capitaine Sirbon va vous le faire payer. 76 00:15:40,040 --> 00:15:43,400 Vous avez 10 minutes pour vous barrer. Après, on met le feu. 77 00:16:42,040 --> 00:16:44,000 Vous vous croyez où, Tassen ? 78 00:16:44,720 --> 00:16:46,880 C'est un poste frontière, pas une écurie. 79 00:16:48,360 --> 00:16:50,720 À une heure près, vous deveniez déserteur. 80 00:16:51,560 --> 00:16:53,320 Vous savez ce qu'on leur fait ? 81 00:16:54,080 --> 00:16:55,240 On les pend. 82 00:16:56,880 --> 00:16:58,960 Vous voulez être pendu, c'est ça ? 83 00:17:04,160 --> 00:17:06,960 La bavette de cheval, ça nous changera du chat. 84 00:17:07,120 --> 00:17:08,640 C'est quoi ce sang ? 85 00:17:10,080 --> 00:17:11,040 Rien. 86 00:17:13,480 --> 00:17:15,800 La prochaine fois, prévenez Maussier. 87 00:17:29,960 --> 00:17:31,240 Tu bois un coup ? 88 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 - Pas le temps. - Pas le temps ? 89 00:17:35,960 --> 00:17:37,120 Non, j'aime pas ça. 90 00:17:38,360 --> 00:17:39,520 T'es pédé ? 91 00:17:40,840 --> 00:17:42,440 J'ai dit : "T'es pédé ?" 92 00:17:43,640 --> 00:17:46,120 La nouvelle boit pas d'alcool, les gars. 93 00:17:46,440 --> 00:17:48,080 C'est quoi ton nom déjà ? 94 00:17:49,240 --> 00:17:50,520 On va où ? 95 00:17:54,880 --> 00:17:56,000 Je te parle. 96 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 Putain ! 97 00:18:01,280 --> 00:18:02,920 C'est toi qui l'as ramené ? 98 00:18:05,720 --> 00:18:07,880 Mon frère aussi, ils l'ont décapité. 99 00:18:12,960 --> 00:18:14,160 Faut l'enterrer. 100 00:18:43,600 --> 00:18:45,640 C'est que de l'accordéon sur Radio Hanoï ? 101 00:18:45,800 --> 00:18:49,200 J'en sais rien, moi. L'accordéon, ça me fait chialer. 102 00:18:49,360 --> 00:18:51,120 T'aimes ça, l'accordéon ? 103 00:18:52,160 --> 00:18:54,040 L'accordéon, t'aimes ça ? 104 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Non. 105 00:18:57,560 --> 00:18:59,400 Tu peux arrêter, s'il te plaît ? 106 00:19:02,440 --> 00:19:03,960 Putain ! Tu peux arrêter ! 107 00:20:58,520 --> 00:21:00,400 Il y a 10 hommes derrière. 108 00:21:00,720 --> 00:21:01,760 Là-haut. 109 00:22:11,680 --> 00:22:12,760 Tassen ! 110 00:22:16,240 --> 00:22:16,920 Tassen ! 111 00:22:17,840 --> 00:22:18,520 Cavagna ! 112 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 Heureusement qu'ils savent pas tirer. 113 00:22:34,720 --> 00:22:36,560 On mange comment dans ton armée ? 114 00:22:36,720 --> 00:22:37,560 Quoi ? 115 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 On mange comment dans ton armée ? 116 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 Qu'est-ce que ça peut te foutre ? 117 00:22:45,800 --> 00:22:47,840 Vous êtes payés pour vous battre ? 118 00:22:49,480 --> 00:22:51,480 Pourquoi, tu veux changer de camp ? 119 00:22:55,840 --> 00:22:57,280 Ça t'intéresse ? 120 00:22:58,720 --> 00:23:00,520 Tu voudrais être Français ? 121 00:23:00,680 --> 00:23:03,000 Oui. Je veux être Français. 122 00:23:10,280 --> 00:23:12,200 Vo Binh Yen, tu le connais ? 123 00:23:36,760 --> 00:23:38,160 Vous me reconnaissez ? 124 00:23:40,560 --> 00:23:41,480 Oui. 125 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 Vous êtes né sous une bonne étoile. 126 00:23:50,600 --> 00:23:51,680 Ah bon ? 127 00:23:56,000 --> 00:23:57,400 Vous avez eu chaud. 128 00:24:01,520 --> 00:24:03,160 Qu'est-ce que vous faites là ? 129 00:24:07,120 --> 00:24:09,320 Je vous le dirai un autre jour. 130 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 Il faut que j'y aille. 131 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 "Qui nous montrera le bien ? 132 00:24:32,240 --> 00:24:34,200 "Et s'il nous entendait dire..." 133 00:24:47,280 --> 00:24:49,720 C'est bien. Ce matin, vous marchez. 134 00:24:49,880 --> 00:24:50,600 Oui. 135 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 Enfin... 136 00:24:53,160 --> 00:24:55,840 Vous êtes resté combien de temps dans la paillotte ? 137 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 Un mois. 138 00:24:59,080 --> 00:25:01,560 Cette fillette vous a sauvé la vie. 139 00:25:02,320 --> 00:25:04,080 C'est elle qui m'a trouvé. 140 00:25:05,240 --> 00:25:07,440 Maintenant, vous leur devez une vie. 141 00:25:10,360 --> 00:25:12,160 Je dois rien à personne. 142 00:25:13,280 --> 00:25:16,080 Vous connaissiez le commandant de la garnison ? 143 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 C'était un ami. 144 00:25:18,480 --> 00:25:21,040 Un type très bien pour un militaire. 145 00:25:21,360 --> 00:25:22,440 Très droit. 146 00:25:22,920 --> 00:25:24,560 Il sera dans votre bouquin ? 147 00:25:25,160 --> 00:25:26,680 Sans doute, oui. 148 00:25:32,680 --> 00:25:34,920 À lui aussi, ils lui ont coupé la tête. 149 00:25:35,440 --> 00:25:38,160 Décapiter, c'est une tradition française. 150 00:25:40,280 --> 00:25:42,600 C'est quoi, ce livre que vous m'avez laissé ? 151 00:25:43,440 --> 00:25:46,680 Vous l'avez ? Je croyais que je l'avais perdu. 152 00:25:47,000 --> 00:25:48,320 Vous le voulez ? 153 00:25:48,480 --> 00:25:50,120 Non, la prochaine fois. 154 00:25:53,480 --> 00:25:55,840 Il vous reste de la famille en France ? 155 00:25:56,760 --> 00:25:59,480 Oui, ma mère adoptive. 156 00:26:00,680 --> 00:26:02,960 Vous êtes de l'Assistance publique ? 157 00:26:03,480 --> 00:26:05,840 Non, mais ma mère pouvait pas nous garder. 158 00:26:06,320 --> 00:26:07,680 Vous la revoyez ? 159 00:26:09,200 --> 00:26:11,040 Elle est morte il y a 3 ans. 160 00:26:13,800 --> 00:26:15,160 Et l'autre ? 161 00:26:15,760 --> 00:26:18,320 Votre mère adoptive, vous l'aimez ? 162 00:26:21,720 --> 00:26:22,960 Bien sûr. 163 00:26:24,000 --> 00:26:25,200 C'est bien. 164 00:26:27,200 --> 00:26:28,960 Vous allez la retrouver. 165 00:26:33,960 --> 00:26:35,320 Je crois pas. 166 00:26:37,160 --> 00:26:38,600 C'est Vo Binh que je veux. 167 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 Rentrez 168 00:26:41,040 --> 00:26:42,880 et fondez une famille. 169 00:26:46,240 --> 00:26:49,320 Ça serait trop bête de passer à côté de la vie. 170 00:26:51,160 --> 00:26:54,680 Vous avez été blessé deux fois. Ne tentez pas le diable. 171 00:26:57,080 --> 00:27:00,560 Je vais demander au capitaine d'arranger votre retour. 172 00:27:09,640 --> 00:27:11,240 Tassen, t'es pas là. 173 00:27:11,400 --> 00:27:14,280 T'es caporal, t'as droit à une chambre à deux. 174 00:27:18,560 --> 00:27:19,760 Et t'as un flingue. 175 00:27:22,920 --> 00:27:24,440 L'autre lit, c'est qui ? 176 00:27:24,600 --> 00:27:26,920 Khiet, un Indo arrivé la semaine dernière. 177 00:27:27,080 --> 00:27:28,560 Lui, il est sergent. 178 00:27:40,400 --> 00:27:42,600 Je croyais que t'étais rentré en France. 179 00:27:42,760 --> 00:27:44,080 C'est qui ? 180 00:27:44,440 --> 00:27:45,880 Rigot. Il est mort. 181 00:27:46,040 --> 00:27:48,720 Anh a sauté sur une mine. On a pas pu le ramener. 182 00:27:50,760 --> 00:27:51,760 Tu viens ? 183 00:27:52,240 --> 00:27:53,160 Tu vas où ? 184 00:27:53,320 --> 00:27:55,520 Au Perroquet. J'ai envie de me soûler. 185 00:27:57,440 --> 00:28:00,760 "Pacification", ils disent plus que ça. Ça veut dire quoi ? 186 00:28:00,920 --> 00:28:02,720 La population doit être avec nous. 187 00:28:02,880 --> 00:28:05,280 Tu libères un village, les Viêts le reprennent. 188 00:28:05,440 --> 00:28:08,400 Faut faire comme eux. Rester caché, sortir la nuit. 189 00:28:08,560 --> 00:28:11,080 On est trop visibles, trop Français. 190 00:28:11,240 --> 00:28:12,920 Trop Français ? Putain ! 191 00:28:13,080 --> 00:28:14,680 Faudrait monter un commando. 192 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 On arrive sans prévenir, on se bat et on se retire. 193 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 Ça, c'est Vietminh. 194 00:28:19,240 --> 00:28:21,600 Ça veut dire quoi, un commando ? 195 00:28:21,760 --> 00:28:23,400 Faut recruter des prisonniers. 196 00:28:23,560 --> 00:28:24,800 Comme Phong. 197 00:28:24,960 --> 00:28:27,400 On mélange nos couilles avec d'anciens Viêts ? 198 00:28:27,560 --> 00:28:28,920 Oui. Et alors ? 199 00:28:29,080 --> 00:28:30,400 Je suis Français. 200 00:28:30,560 --> 00:28:31,720 Vous dansez pas ? 201 00:28:32,840 --> 00:28:34,720 Il y a des jolies filles ce soir. 202 00:28:34,880 --> 00:28:36,480 - C'est combien ? - 20 piastres. 203 00:28:36,640 --> 00:28:39,120 - On a droit à quoi ? - Danse, conversation. 204 00:28:39,280 --> 00:28:41,800 - Tu veux te faire sucer ? - Je te parle pas. 205 00:28:42,360 --> 00:28:45,480 Je voulais venir à l'hôpital, mais c'était compliqué. 206 00:28:45,640 --> 00:28:47,160 Tu t'es fait des copains ? 207 00:28:47,320 --> 00:28:48,600 Non, j'étais sonné. 208 00:28:49,200 --> 00:28:51,640 Sonné ? Pauvre bonhomme ! 209 00:28:52,760 --> 00:28:55,080 - Qu'est-ce qu'il a ? - Il est bourré. 210 00:28:55,240 --> 00:28:56,200 Je t'emmerde ! 211 00:28:58,960 --> 00:29:00,320 Moi aussi, je t'emmerde ! 212 00:29:00,480 --> 00:29:01,520 Ah, ouais ? 213 00:29:01,680 --> 00:29:02,720 Ouais. 214 00:29:05,400 --> 00:29:06,680 C'est marrant... 215 00:29:07,200 --> 00:29:09,360 Les plus moches sont invitées. 216 00:29:09,520 --> 00:29:10,880 Il y en a une sans dents. 217 00:29:11,040 --> 00:29:12,560 Elles se les teignent en noir. 218 00:29:12,720 --> 00:29:14,160 Les légionnaires sont contents. 219 00:29:14,320 --> 00:29:18,320 C'est bourré de nazis, la légion. Faut les flinguer comme les Viêts ! 220 00:29:18,840 --> 00:29:21,920 Les Français sont trop gentils. Ils savent pas se battre. 221 00:29:22,080 --> 00:29:23,480 Phong, ta gueule ! 222 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Ou je te pète les dents. 223 00:29:30,320 --> 00:29:33,480 Regarde la petite en bleu, elle est mignonne, hein ? 224 00:29:34,360 --> 00:29:37,400 Hé, Tassen ! T'as vu la petite en bleu, là ? 225 00:29:44,600 --> 00:29:46,760 Pour le commando, faut trouver un nom. 226 00:29:47,200 --> 00:29:48,440 J'en ai pas. 227 00:29:57,440 --> 00:29:59,680 On a qu'à l'appeler "Les Tigres jaunes". 228 00:29:59,840 --> 00:30:01,960 C'est quoi ce nom pourri ? 229 00:30:02,120 --> 00:30:04,080 Aux Tigres jaunes ! 230 00:30:04,920 --> 00:30:06,160 Il a raison, Phong. 231 00:30:06,320 --> 00:30:09,040 Un commando, ça se monte avec des reconvertis. 232 00:30:15,400 --> 00:30:16,560 Un ticket ? 233 00:30:19,760 --> 00:30:21,560 Ici, on parle français. 234 00:30:56,160 --> 00:30:57,800 Tu me reconnais pas ? 235 00:30:58,120 --> 00:30:58,960 Non. 236 00:31:02,200 --> 00:31:05,120 Un jour, tu m'as offert une soupe. Tu te souviens pas ? 237 00:31:10,000 --> 00:31:11,320 T'es sûre ? 238 00:31:12,760 --> 00:31:13,720 Oui. 239 00:31:14,240 --> 00:31:15,960 Tu t'appelles comment ? 240 00:31:17,400 --> 00:31:18,640 Robert. 241 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 Et toi ? 242 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Maï. 243 00:31:22,800 --> 00:31:24,720 Tu as une cigarette, Robert? 244 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 T'es sûre que tu te souviens pas ? 245 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 Oui. 246 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 Tu veux danser ? 247 00:31:53,120 --> 00:31:54,160 Je sais pas. 248 00:31:56,040 --> 00:31:57,760 Je sais pas danser. 249 00:32:01,080 --> 00:32:02,800 Alors tu veux quoi ? 250 00:32:27,200 --> 00:32:28,440 C'est ici. 251 00:32:55,720 --> 00:32:57,160 Tu fais toujours ça chez toi ? 252 00:32:57,320 --> 00:32:59,840 Non, mais il est tard. Je voulais rentrer. 253 00:33:15,880 --> 00:33:17,320 Je te plais pas ? 254 00:33:19,160 --> 00:33:20,080 Si. 255 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 Déshabille-toi. 256 00:34:44,400 --> 00:34:46,200 Bon, j'y vais. 257 00:34:47,120 --> 00:34:48,640 C'est 100 piastres. 258 00:34:50,680 --> 00:34:51,760 Ah, oui ! 259 00:34:51,920 --> 00:34:53,000 Pardon. 260 00:35:02,520 --> 00:35:03,720 On se reverra ? 261 00:35:05,920 --> 00:35:07,160 Si tu veux. 262 00:35:13,640 --> 00:35:14,760 T'es pas mort ? 263 00:35:14,920 --> 00:35:16,720 Non, Khiet. Tu vois. 264 00:35:18,640 --> 00:35:20,120 T'as de la chance. 265 00:35:20,440 --> 00:35:22,720 Elles travaillent toutes pour les Viêts. 266 00:35:24,200 --> 00:35:25,520 Je les connais. 267 00:35:25,680 --> 00:35:27,680 Ils menacent les familles et... 268 00:35:30,560 --> 00:35:31,680 C'était bien ? 269 00:35:34,120 --> 00:35:35,000 Quoi ? 270 00:35:35,720 --> 00:35:37,040 Avec la fille. 271 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Oui. 272 00:35:41,640 --> 00:35:43,600 On part tout à l'heure à Suntay. 273 00:35:43,760 --> 00:35:45,440 Ils ont fait sauter un pont. 274 00:35:54,840 --> 00:35:56,200 C'est quoi ça ? 275 00:35:57,760 --> 00:35:59,080 Un collier. 276 00:35:59,240 --> 00:36:00,640 C'est la manie de Dao. 277 00:36:00,800 --> 00:36:02,240 C'est dégueulasse ! 278 00:36:02,400 --> 00:36:03,880 Bien sûr que ça l'est. 279 00:36:04,240 --> 00:36:07,120 On peut pas s'abaisser à des trucs pareils. 280 00:36:14,600 --> 00:36:16,160 Si, on est obligé. 281 00:36:18,320 --> 00:36:20,880 Je suis au courant de votre chasse à Vo Binh. 282 00:36:21,480 --> 00:36:22,400 Qui a dit ça ? 283 00:36:22,560 --> 00:36:25,120 Vous servez la France, vous réglez pas vos comptes. 284 00:36:25,520 --> 00:36:27,120 Je la sers, la France ! 285 00:36:28,080 --> 00:36:30,480 Pour la servir, j'ai besoin de Vietminh. 286 00:36:32,080 --> 00:36:33,240 De Vietminh ? 287 00:36:33,600 --> 00:36:35,760 Les prisonniers dans les camps. 288 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 Vous avez converti Phong. 289 00:36:37,680 --> 00:36:39,040 Ça vous suffit pas ? 290 00:36:40,480 --> 00:36:42,440 Non. J'en veux une dizaine. 291 00:36:45,320 --> 00:36:46,800 Ils vous trancheront la gorge. 292 00:36:46,960 --> 00:36:50,320 Pas si on les nourrit, si on les paye un peu, comme nous. 293 00:36:50,960 --> 00:36:52,840 C'est avec eux qu'on gagnera. 294 00:36:54,600 --> 00:36:56,920 On m'a promis une dizaine de Français. 295 00:36:57,080 --> 00:36:59,000 Ça fait un mois qu'on les attend. 296 00:36:59,600 --> 00:37:01,960 Je veux plus entendre parler de Vo Binh. 297 00:37:11,680 --> 00:37:13,880 - Tissier est mort. - Tu l'as grenadé ? 298 00:37:14,040 --> 00:37:15,520 Les autres, ils sont où ? 299 00:37:43,160 --> 00:37:44,000 Viens voir. 300 00:37:44,160 --> 00:37:45,600 - Quoi ? - Viens ! 301 00:37:46,920 --> 00:37:47,840 C'est Pingoët. 302 00:37:48,000 --> 00:37:50,280 - Il a quoi ? - Une sangsue dans la bite. 303 00:37:54,600 --> 00:37:55,640 Fais voir. 304 00:37:58,080 --> 00:37:59,120 Putain ! 305 00:38:00,160 --> 00:38:01,120 Tu peux marcher ? 306 00:38:03,840 --> 00:38:05,560 On va pas me la couper, hein ? 307 00:38:05,920 --> 00:38:07,520 Pour ce que tu t'en sers. 308 00:38:22,600 --> 00:38:23,760 Il a quoi, Phong ? 309 00:38:23,920 --> 00:38:26,440 Khiet peut plus l'emmener voir sa mère. 310 00:38:27,240 --> 00:38:28,480 Qu'est-ce qu'elle a ? 311 00:38:28,640 --> 00:38:30,280 Il dit qu'elle est malade. 312 00:38:30,440 --> 00:38:31,680 T'as à becter ? 313 00:38:31,840 --> 00:38:34,520 - Il est loin, le village de Phong ? - 10 kilomètres. 314 00:38:34,680 --> 00:38:36,080 Pourquoi Khiet n'y va pas ? 315 00:38:36,240 --> 00:38:38,880 Les hommes de Vo Binh ont été vus là-bas. 316 00:38:39,040 --> 00:38:40,600 Il y était Vo Binh ? 317 00:38:40,760 --> 00:38:41,840 Je sais pas. 318 00:38:47,680 --> 00:38:49,800 - Je peux entrer ? - Non. 319 00:38:51,080 --> 00:38:52,240 Pourquoi ? 320 00:38:53,120 --> 00:38:56,560 - T'es avec quelqu'un ? - Non, mais il faut prévenir. 321 00:38:57,640 --> 00:39:00,520 Tu peux pas venir ici. J'ai pas le droit. 322 00:39:01,160 --> 00:39:02,960 Faut payer la taïpan. 323 00:39:03,120 --> 00:39:05,280 Reviens ce soir au Perroquet. 324 00:39:06,200 --> 00:39:07,760 Ce soir, je peux pas. 325 00:39:07,920 --> 00:39:09,600 On part dans un village. 326 00:39:11,360 --> 00:39:12,640 Alors demain. 327 00:39:14,760 --> 00:39:16,680 Je serai peut-être plus là. 328 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Pas en moi. 329 00:40:01,120 --> 00:40:02,200 Donne ! 330 00:40:09,120 --> 00:40:10,440 Tu l'as revue ? 331 00:40:12,000 --> 00:40:12,920 Qui ça ? 332 00:40:13,080 --> 00:40:15,560 La petite au tigre jaune. Tu l'as revue ? 333 00:40:16,400 --> 00:40:17,520 Oui. 334 00:40:18,280 --> 00:40:19,400 Et alors ? 335 00:40:19,880 --> 00:40:21,320 Et alors quoi ? 336 00:40:22,040 --> 00:40:23,760 Elle a quoi de spécial ? 337 00:40:24,880 --> 00:40:25,720 Rien. 338 00:40:26,760 --> 00:40:29,120 Tu parles ! Il y a qu'à voir ta tête. 339 00:40:29,280 --> 00:40:32,600 Elle est dans ta bite comme une sangsue, mais tu le sais pas. 340 00:40:32,760 --> 00:40:34,120 Elle va te bouffer. 341 00:40:36,520 --> 00:40:38,600 - T'as fini ? - C'est comme Phong. 342 00:40:39,520 --> 00:40:41,040 Je le sens, c'est une salope. 343 00:40:42,360 --> 00:40:44,200 - T'es usant. - Usant, mon cul ! 344 00:40:44,360 --> 00:40:47,080 Tu vas voir qu'il va nous la mettre. Dans le cul. 345 00:40:47,240 --> 00:40:48,400 Comme la fille. 346 00:40:50,920 --> 00:40:52,280 On sait qui c'est ? 347 00:40:52,840 --> 00:40:53,920 Non. 348 00:40:54,680 --> 00:40:56,080 Un Français. 349 00:41:06,360 --> 00:41:08,240 Sales putains ! 350 00:41:13,000 --> 00:41:16,080 Les prisonniers Vietminh, ils sont gardés où ? 351 00:41:16,240 --> 00:41:18,160 De l'autre côté du fleuve. 352 00:41:18,320 --> 00:41:20,880 Ça va pas être simple, l'hôpital a brûlé. 353 00:41:21,040 --> 00:41:22,600 Ils vont l'emmener où ? 354 00:41:23,040 --> 00:41:26,080 Voir un chirurgien à Baï, je sais pas si sa bite tiendra. 355 00:41:27,240 --> 00:41:28,440 Faut y aller. 356 00:41:30,800 --> 00:41:31,880 Messieurs. 357 00:41:33,440 --> 00:41:35,720 Comment tu vas choisir tes prisonniers ? 358 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 Je vais demander les plus maigres. 359 00:41:38,840 --> 00:41:41,200 Ils sont prêts à tout pour bouffer. 360 00:41:42,680 --> 00:41:44,800 Phong veut aller voir sa mère cette nuit. 361 00:41:45,440 --> 00:41:46,800 Tu l'as dit à Sirbon? 362 00:41:46,960 --> 00:41:48,440 Non, pourquoi ? 363 00:41:49,600 --> 00:41:51,160 T'aimes parler avec lui. 364 00:41:51,320 --> 00:41:52,400 Pourquoi tu dis ça ? 365 00:41:52,560 --> 00:41:55,320 Je suis pas con. Tu lui as dit pour Vo Binh. 366 00:41:55,480 --> 00:41:56,560 C'est quoi, le problème ? 367 00:42:00,400 --> 00:42:01,960 Phong doit pas y aller seul. 368 00:42:02,120 --> 00:42:04,920 - Ça veut dire quoi ? - Faudrait l'accompagner. 369 00:42:05,240 --> 00:42:06,920 T'as raison, Vo Binh t'attend. 370 00:42:07,080 --> 00:42:09,320 Les Tigres jaunes, tu me fais marrer ! 371 00:42:09,640 --> 00:42:11,440 C'est comme ta petite pute. 372 00:42:18,600 --> 00:42:21,080 Je rentre de Saigon. C'est la grande fête, 373 00:42:21,240 --> 00:42:22,840 la décadence. 374 00:42:24,040 --> 00:42:28,120 Les Français célèbrent le champ de ruines qu'est devenue l'Europe. 375 00:42:29,240 --> 00:42:31,240 Vous êtes revenu pour me dire ça ? 376 00:42:31,400 --> 00:42:32,440 Non. 377 00:42:33,840 --> 00:42:34,920 Non... 378 00:42:36,280 --> 00:42:39,920 J'étais à Chautemps le jour du massacre, comme vous. 379 00:42:40,720 --> 00:42:42,440 Je suis parti avant. 380 00:42:43,640 --> 00:42:46,360 D'une certaine façon, on est de la même famille. 381 00:42:46,880 --> 00:42:48,320 Des rescapés. 382 00:42:51,200 --> 00:42:53,000 Pourquoi vous m'avez rien dit ? 383 00:42:54,520 --> 00:42:56,600 Le complexe du survivant. 384 00:42:58,000 --> 00:43:00,680 Quand j'ai écouté votre histoire chez Orlan, 385 00:43:00,840 --> 00:43:03,840 je me suis senti moins seul, moins coupable. 386 00:43:04,400 --> 00:43:05,800 Coupable de quoi ? 387 00:43:06,440 --> 00:43:07,920 D'être vivant. 388 00:43:08,960 --> 00:43:10,560 Ça vous le fait pas à vous ? 389 00:43:13,760 --> 00:43:15,840 Qu'est-ce que vous faisiez là-bas ? 390 00:43:17,240 --> 00:43:21,320 Je voulais voir l'homme qui a pris le contrôle du delta. 391 00:43:21,480 --> 00:43:24,520 Voir Vo Binh Yen en chair et en os. 392 00:43:25,240 --> 00:43:26,960 Il a tué mon frère. 393 00:43:27,960 --> 00:43:29,160 Vraiment ? 394 00:43:29,880 --> 00:43:31,160 Il a tué votre frère ? 395 00:43:31,320 --> 00:43:33,880 Il a laissé faire, je vous l'ai dit, c'est pareil. 396 00:43:34,520 --> 00:43:35,920 Je ne crois pas. 397 00:43:38,640 --> 00:43:40,800 Vous saviez ce qui allait se passer ? 398 00:43:41,800 --> 00:43:42,760 Non. 399 00:43:43,560 --> 00:43:45,440 Vo Binh m'a conseillé de partir. 400 00:43:45,840 --> 00:43:48,000 Alors vous êtes parti, comme ça. 401 00:43:48,680 --> 00:43:50,400 Oui, je suis parti. 402 00:43:50,560 --> 00:43:53,600 Qu'est-ce que vous vouliez que je fasse ? Que je reste ? 403 00:43:53,760 --> 00:43:55,560 Vous êtes de quel côté ? 404 00:43:55,720 --> 00:43:56,960 Aucun. 405 00:43:58,640 --> 00:44:01,000 C'est peut-être pour ça que je suis parti. 406 00:44:01,160 --> 00:44:02,880 C'est pas ma guerre. 407 00:44:03,240 --> 00:44:05,360 J'aime ce pays, ceux qui y vivent. 408 00:44:06,560 --> 00:44:09,280 Vous êtes un type bien, vous aimez tout le monde. 409 00:44:09,640 --> 00:44:10,560 Non. 410 00:44:11,320 --> 00:44:14,560 Je n'aimais plus tellement votre frère, par exemple. 411 00:44:15,520 --> 00:44:17,520 Qu'est-ce qu'il vous a fait ? 412 00:44:18,440 --> 00:44:20,560 C'est pas le moment pour en parler. 413 00:44:22,000 --> 00:44:24,120 Vous croyez qu'on va se revoir ? 414 00:44:27,640 --> 00:44:30,240 C'était un très bon ami de mon fils. 415 00:44:31,720 --> 00:44:34,680 Je pensais que votre frère avait une bonne influence. 416 00:44:34,840 --> 00:44:38,080 Il ne l'a pas empêché d'aller se battre en France. 417 00:44:39,360 --> 00:44:42,360 Mon fils est parti se faire tuer contre les Allemands. 418 00:44:49,960 --> 00:44:51,280 Il l'a pas forcé. 419 00:44:51,760 --> 00:44:52,880 Non, 420 00:44:53,520 --> 00:44:55,240 juste encouragé. 421 00:44:55,640 --> 00:44:57,160 Vous avez raison, oui. 422 00:44:57,560 --> 00:45:00,160 Vous accrocher à moi le ramènera pas. 423 00:45:02,440 --> 00:45:05,760 Il y a des ennemis contre lesquels on ne peut pas lutter. 424 00:45:05,920 --> 00:45:08,040 Non, je parle pas de Vo Binh Yen. 425 00:45:08,200 --> 00:45:09,640 Je parle de vous, 426 00:45:10,320 --> 00:45:12,440 de votre ennemi intérieur. 427 00:45:13,160 --> 00:45:15,480 Occupez-vous du vôtre et oubliez-moi. 428 00:45:16,800 --> 00:45:18,360 Je peux rien pour vous. 429 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 C'était qui ? 430 00:45:33,960 --> 00:45:35,200 Un écrivain. 431 00:45:35,360 --> 00:45:36,720 C'est ce qu'il te dit. 432 00:45:37,360 --> 00:45:38,760 Qu'est-ce qu'il voulait ? 433 00:45:40,240 --> 00:45:41,200 Rien. 434 00:45:42,880 --> 00:45:44,320 Il connaissait mon frère. 435 00:45:45,040 --> 00:45:46,480 Je le sens pas. 436 00:45:47,040 --> 00:45:48,440 J'aime pas sa gueule. 437 00:45:49,120 --> 00:45:50,760 T'aimes personne. 438 00:45:52,000 --> 00:45:53,640 On dirait un diable. 439 00:45:55,280 --> 00:45:56,800 - Quoi ? - Fais chier ! 440 00:45:57,320 --> 00:45:59,160 - Tu vas où ? - Lâche-moi. 441 00:45:59,320 --> 00:46:03,560 Va pas avec Phong. Il y a des guetteurs et des pièges partout dans ce coin. 442 00:46:04,040 --> 00:46:06,640 - J'y vais pas. - Tu veux coincer Vo Binh. 443 00:46:06,800 --> 00:46:08,520 - Retire ta main. - Sinon quoi ? 444 00:46:13,560 --> 00:46:14,760 C'est tout ? 445 00:46:15,760 --> 00:46:17,320 Tu tapes comme une chérie. 446 00:46:28,640 --> 00:46:29,840 C'est bon ? 447 00:46:30,160 --> 00:46:31,560 T'es calmé, là ? 448 00:47:01,280 --> 00:47:03,240 Je pensais que tu reviendrais plus. 449 00:47:04,120 --> 00:47:05,200 Pourquoi ? 450 00:47:06,280 --> 00:47:07,520 Il y a d'autres filles. 451 00:47:08,200 --> 00:47:09,960 Je suis pas comme ça. 452 00:47:10,120 --> 00:47:11,040 Oui. 453 00:47:12,520 --> 00:47:13,560 Oui, quoi ? 454 00:47:18,880 --> 00:47:19,880 Bonjour. 455 00:47:21,640 --> 00:47:22,680 Tu veux quoi ? 456 00:47:23,720 --> 00:47:24,880 Je dis juste bonjour. 457 00:47:26,760 --> 00:47:28,520 Tu vois pas qu'on mange ? 458 00:47:43,680 --> 00:47:45,080 Déshabille-toi. 459 00:47:47,320 --> 00:47:48,520 J'allais le faire. 460 00:47:48,680 --> 00:47:49,960 Discute pas. 461 00:47:52,080 --> 00:47:53,360 C'est pas bien. 462 00:47:54,320 --> 00:47:55,400 Quoi ? 463 00:47:56,560 --> 00:47:57,800 Comment tu parles. 464 00:47:58,880 --> 00:48:00,840 Tu veux que je te parle comment ? 465 00:48:01,480 --> 00:48:04,920 Je te parle comme ça car tu te fais enfiler par des soldats. 466 00:48:11,000 --> 00:48:12,360 Écarte les jambes. 467 00:48:20,920 --> 00:48:23,160 C'est ton métier d'écarter les jambes. 468 00:48:26,280 --> 00:48:28,280 Comment ils te prennent, les autres ? 469 00:48:33,600 --> 00:48:36,280 À quatre pattes, c'est ce qu'ils préfèrent ? 470 00:48:36,440 --> 00:48:37,720 Des fois, oui. 471 00:48:41,400 --> 00:48:43,160 T'en as pas marre ? 472 00:48:44,200 --> 00:48:46,120 À ta place, j'en aurais marre. 473 00:48:54,720 --> 00:48:57,320 Pourquoi tu dis pas que tu te souviens de moi ? 474 00:49:03,200 --> 00:49:04,680 Pars. Va-t'en. 475 00:49:07,320 --> 00:49:08,280 Oui. 476 00:49:23,680 --> 00:49:24,800 T'as du feu ? 477 00:49:33,120 --> 00:49:34,480 Tu peux les garder. 478 00:49:34,640 --> 00:49:36,240 T'as pas craché dedans ? 479 00:49:37,320 --> 00:49:39,360 Je nage pas dans le jus des copains. 480 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 Quoi ? 481 00:49:43,880 --> 00:49:44,920 Ça t'a pas plu ? 482 00:49:51,440 --> 00:49:52,440 Ils vont où ? 483 00:49:52,600 --> 00:49:55,000 Dans le bâtiment, là. On a viré des trucs. 484 00:50:23,960 --> 00:50:26,600 - Ils sont arrivés quand ? - Il y a 2 heures. 485 00:50:26,760 --> 00:50:28,480 Vous pouviez pas me prévenir ? 486 00:50:31,240 --> 00:50:32,400 Phong a déserté. 487 00:50:32,760 --> 00:50:35,720 - Quoi ? - Il a manqué à l'appel de midi. 488 00:50:36,920 --> 00:50:39,160 - C'est vrai ? - Bien sûr que c'est vrai. 489 00:50:40,120 --> 00:50:41,600 Il a été voir sa mère. 490 00:50:41,760 --> 00:50:42,920 Tu parles. 491 00:50:43,080 --> 00:50:44,240 C'est pas de ma faute. 492 00:50:44,400 --> 00:50:45,960 Je suis parti 2 heures ! 493 00:50:46,120 --> 00:50:47,680 On t'a rien dit. 494 00:50:48,840 --> 00:50:50,520 Vous me faites tous chier ! 495 00:51:21,640 --> 00:51:23,320 Je veux prendre le métro. 496 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 Tiens, passe-m'en une. 497 00:51:31,920 --> 00:51:33,840 J'ai envie de changer à Nation. 498 00:51:37,840 --> 00:51:39,320 C'est tout ce que ça te fait ? 499 00:51:40,680 --> 00:51:41,840 Oh, Cavagna. 500 00:51:42,000 --> 00:51:43,280 Quoi, Cavagna ? 501 00:51:44,840 --> 00:51:46,480 Cavagna, il te dit "merde". 502 00:51:47,440 --> 00:51:50,680 Tu crois que tu vas pouvoir jouer longtemps au petit chef ? 503 00:51:51,760 --> 00:51:53,400 Tu te prends pour qui ? 504 00:51:54,480 --> 00:51:56,720 Tu crois que t'en as une plus grosse ? 505 00:51:57,440 --> 00:51:59,000 T'as qu'à rentrer. 506 00:51:59,160 --> 00:52:00,440 "T'as qu'à rentrer"... 507 00:52:01,600 --> 00:52:04,440 Tu sais très bien qu'on rentre pas comme ça. 508 00:52:06,840 --> 00:52:08,160 On t'attend ? 509 00:52:10,040 --> 00:52:11,040 On m'attend ? 510 00:52:11,400 --> 00:52:13,960 Au métro Nation, on t'attend ? 511 00:52:14,920 --> 00:52:17,360 Personne m'attend nulle part, tu le sais. 512 00:52:19,080 --> 00:52:21,120 Alors, pourquoi tu veux rentrer ? 513 00:52:26,880 --> 00:52:29,080 T'as jamais pensé à rentrer, toi ? 514 00:52:32,560 --> 00:52:34,480 Moi, je veux pas crever ici. 515 00:52:36,760 --> 00:52:39,040 Ça t'emmerde que j'ai pas envie de crever. 516 00:52:39,640 --> 00:52:42,080 Non. J'ai pas envie que tu te fasses tuer. 517 00:52:44,320 --> 00:52:46,120 T'en as pas envie ? 518 00:52:47,520 --> 00:52:50,440 Non. T'es con de me poser cette question. 519 00:52:54,960 --> 00:52:56,960 On est trop jeunes pour mourir. 520 00:53:00,280 --> 00:53:02,160 T'as pas envie d'avoir des gosses ? 521 00:53:12,600 --> 00:53:13,720 Va chercher les nouveaux. 522 00:53:13,880 --> 00:53:15,280 Ils sont pas prêts. 523 00:53:15,640 --> 00:53:17,040 Je les veux avec moi. 524 00:53:17,200 --> 00:53:18,440 Ils tiendront pas. 525 00:53:18,600 --> 00:53:20,360 - Tu vas avec qui ? - Avec toi. 526 00:53:20,520 --> 00:53:21,880 Non, t'es sergent. 527 00:53:22,040 --> 00:53:23,240 T'es notre chef. 528 00:53:23,400 --> 00:53:26,320 Je commande mon groupe. Je peux pas te commander. 529 00:54:54,800 --> 00:54:58,000 - Khiet a été tué. Balle dans le cœur. - Je sais. 530 00:54:58,160 --> 00:55:00,560 - Fallait nous attendre. - Quoi ? 531 00:55:00,720 --> 00:55:03,200 T'es un con. On aurait dû attaquer ensemble. 532 00:55:03,360 --> 00:55:06,200 - Tu sais à qui tu parles ? - J'aimerais le savoir. 533 00:55:06,360 --> 00:55:07,600 On s'expliquera après. 534 00:55:07,760 --> 00:55:09,080 Quand tu veux. 535 00:55:09,240 --> 00:55:10,960 Maintenant, vas-y ! 536 00:55:12,720 --> 00:55:13,680 Non. 537 00:55:23,160 --> 00:55:25,480 - Ça dit quoi ? - Je comprends pas. 538 00:55:25,640 --> 00:55:26,360 Vo Binh ? 539 00:55:27,000 --> 00:55:28,800 - Quoi ? - Il y a rien sur lui ? 540 00:55:28,960 --> 00:55:29,840 Je sais pas. 541 00:55:30,000 --> 00:55:31,680 - Alors ? - C'est codé. 542 00:55:32,000 --> 00:55:34,960 Traîne pas. Nettoie le village et rejoignez-nous. 543 00:55:38,120 --> 00:55:41,000 - Les hommes ont la chiasse. - Moi aussi. 544 00:55:41,160 --> 00:55:43,960 C'est sérieux, ils sont mal. On se replie quand ? 545 00:55:44,120 --> 00:55:45,440 On se replie pas. 546 00:55:46,560 --> 00:55:49,160 Tu me joues quoi ? C'est pas les ordres. 547 00:55:49,320 --> 00:55:50,640 On reste. 548 00:55:51,400 --> 00:55:53,080 Putain, Tassen... 549 00:55:54,680 --> 00:55:56,960 Tu peux rejoindre Maussier si tu veux. 550 00:55:58,880 --> 00:56:00,480 T'es vraiment couillon. 551 00:56:05,560 --> 00:56:07,280 Moi aussi, j'ai envie. 552 00:56:07,640 --> 00:56:08,680 De quoi ? 553 00:56:09,360 --> 00:56:10,960 D'avoir des enfants. 554 00:56:12,080 --> 00:56:14,720 Tu parles de ça car tu viens de chier ? 555 00:56:16,240 --> 00:56:18,640 Pour avoir des enfants, faut aimer une femme. 556 00:56:21,720 --> 00:56:24,080 Quand ça sera terminé, ça nous arrivera. 557 00:56:24,240 --> 00:56:25,240 Ouais. 558 00:56:29,240 --> 00:56:30,720 On n'a plus de sérum ? 559 00:56:31,080 --> 00:56:32,920 Maussier est reparti avec. 560 00:56:33,400 --> 00:56:35,480 Seul l'opium arrête la courante. 561 00:56:37,240 --> 00:56:38,480 T'en as ? 562 00:56:40,000 --> 00:56:41,480 Réponds. T'en as ? 563 00:56:52,360 --> 00:56:54,960 Tiens, donne. Ça me fait rien. 564 00:57:15,440 --> 00:57:16,840 Vous entendez ? 565 00:57:21,440 --> 00:57:22,360 Quoi ? 566 00:57:25,680 --> 00:57:27,320 On entend plus rien. 567 00:57:28,960 --> 00:57:31,760 Laisse-toi aller, pense à autre chose. 568 00:57:35,120 --> 00:57:36,440 Au métro ? 569 00:57:38,320 --> 00:57:39,760 Ça va... 570 00:57:47,280 --> 00:57:48,920 Il est bien parti. 571 00:57:51,920 --> 00:57:53,720 Putain, ça monte. 572 00:58:06,360 --> 00:58:07,880 C'est toi ? 573 00:58:12,880 --> 00:58:14,040 Viens. 574 00:58:15,360 --> 00:58:16,400 Viens. 575 00:58:25,520 --> 00:58:27,840 Maintenant, on va plus se quitter. 576 00:58:28,520 --> 00:58:30,560 Non, plus se quitter. 577 00:58:46,760 --> 00:58:48,240 Bordel de bordel ! 578 00:58:48,400 --> 00:58:50,680 Fouillez ! Fouillez partout ! 579 00:58:51,920 --> 00:58:53,080 Traduis Dao, merde ! 580 00:58:53,240 --> 00:58:54,680 Bougez-vous le cul ! 581 00:59:02,280 --> 00:59:03,960 On les a trouvés là-haut. 582 00:59:09,560 --> 00:59:11,920 C'est toi qui as tiré ? C'est lui ? 583 00:59:16,760 --> 00:59:18,360 Il vit seul avec sa fille. 584 00:59:18,520 --> 00:59:20,640 Il a une gamine à son âge ? 585 00:59:21,640 --> 00:59:22,640 C'est à lui ? 586 00:59:22,800 --> 00:59:24,040 Tiens, regarde. 587 00:59:27,320 --> 00:59:29,080 Les autres, ils sont où ? 588 00:59:35,720 --> 00:59:37,600 Il sait pas. Il veut pas mourir. 589 00:59:37,760 --> 00:59:38,840 Ah, ouais ? 590 00:59:39,480 --> 00:59:41,600 Putain ! Faut que ça s'arrête. 591 00:59:42,240 --> 00:59:44,080 Non, c'est trop bon, putain ! 592 01:00:00,040 --> 01:00:01,280 Souterrain. 593 01:00:01,600 --> 01:00:03,120 Ils sont combien dedans ? 594 01:00:05,080 --> 01:00:05,920 Trois. 595 01:00:06,080 --> 01:00:09,360 - Je leur balance une grenade ? - Je les veux vivants. 596 01:00:09,520 --> 01:00:11,360 On rentrera pas, c'est trop petit. 597 01:00:16,440 --> 01:00:18,200 C'est un trou à rats. 598 01:00:19,040 --> 01:00:21,600 C'est un putain de trou à rats ! 599 01:00:31,120 --> 01:00:32,440 C'est quoi ça encore ? 600 01:00:32,840 --> 01:00:35,000 Il y a combien de sorties ? 601 01:00:36,480 --> 01:00:37,920 On a celui qui a tiré ? 602 01:00:38,080 --> 01:00:39,200 Moi. 603 01:00:39,680 --> 01:00:41,440 C'est bien, t'es courageux. 604 01:00:42,200 --> 01:00:43,440 Éloigne les autres. 605 01:00:47,320 --> 01:00:48,400 Pas toi. 606 01:00:49,640 --> 01:00:51,000 Tu l'as eu où le fusil ? 607 01:00:54,760 --> 01:00:56,200 Tu connais Vo Binh ? 608 01:00:59,520 --> 01:01:00,920 Il était là ? 609 01:01:01,080 --> 01:01:02,800 Il se cache pas. Il est partout. 610 01:01:04,680 --> 01:01:05,720 C'est ça. 611 01:01:05,880 --> 01:01:08,240 Quelle prise ! Des gosses et une aveugle. 612 01:01:08,400 --> 01:01:10,680 - Une aveugle ? - C'est ma sœur. 613 01:01:12,200 --> 01:01:14,160 J'ai besoin de soldats comme toi. 614 01:01:14,640 --> 01:01:16,440 En plus, tu parles français. 615 01:01:18,760 --> 01:01:21,040 Viens avec nous et on touche pas ta sœur. 616 01:01:21,200 --> 01:01:22,680 Je suis pas un traître ! 617 01:01:27,480 --> 01:01:28,720 Tu lui as dit quoi ? 618 01:01:32,000 --> 01:01:32,960 Où est l'aveugle ? 619 01:02:11,440 --> 01:02:14,280 Dis à Vo Binh que mon nom, c'est Robert Tassen 620 01:02:14,440 --> 01:02:16,040 et que je le lâcherai pas. 621 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 Tassen, t'entends ? 622 01:03:55,200 --> 01:03:57,080 Vo Binh a été tué il y a un mois. 623 01:03:57,880 --> 01:04:00,160 Poignardé dans le dos par un de ses hommes. 624 01:04:01,800 --> 01:04:03,560 Ça devrait te faire plaisir. 625 01:04:11,040 --> 01:04:12,640 Ça, c'est de Maussier. 626 01:04:12,800 --> 01:04:14,000 Ça te concerne. 627 01:04:14,920 --> 01:04:16,680 Il dit que tu l'as insulté. 628 01:04:17,960 --> 01:04:19,120 Il a raison. 629 01:04:19,920 --> 01:04:21,720 Et que t'es pas un bon Français, 630 01:04:21,880 --> 01:04:23,280 t'aimes trop les Indos. 631 01:04:23,640 --> 01:04:25,480 C'est quoi, un bon Français ? 632 01:04:26,200 --> 01:04:28,040 Quelqu'un qui se laisse occuper ? 633 01:04:32,560 --> 01:04:34,600 J'en fais quoi de ce rapport ? 634 01:04:37,120 --> 01:04:38,720 Maussier est un drôle de type, 635 01:04:39,400 --> 01:04:41,240 il donne du poids à la fumée. 636 01:04:44,760 --> 01:04:47,000 Dorénavant, tu passeras plus par lui. 637 01:04:47,160 --> 01:04:48,400 Comment ça ? 638 01:04:49,400 --> 01:04:52,680 Je te donne carte blanche. Tu fais à ta façon. 639 01:04:53,080 --> 01:04:55,040 C'est ce que tu fais déjà, non ? 640 01:05:02,920 --> 01:05:05,000 Je serai jamais comme tu veux. 641 01:05:06,200 --> 01:05:08,200 Il y aura toujours d'autres hommes. 642 01:05:08,840 --> 01:05:10,080 Je suis comme eux ? 643 01:05:11,520 --> 01:05:12,440 Non. 644 01:05:13,520 --> 01:05:15,480 Ils font pas tant d'histoires. 645 01:05:16,600 --> 01:05:17,760 Viens. 646 01:05:19,520 --> 01:05:22,240 Dans la jungle, j'ai vu une étoile filante. 647 01:05:22,400 --> 01:05:23,760 Elle a explosé. 648 01:05:25,240 --> 01:05:26,880 C'était pas une étoile. 649 01:05:27,440 --> 01:05:28,640 C'est la guerre. 650 01:05:29,880 --> 01:05:31,080 T'es avec eux ? 651 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 Moi, je suis libre. 652 01:05:39,920 --> 01:05:41,320 J'ai failli l'avoir. 653 01:05:41,480 --> 01:05:43,040 - Qui ? - Vo Binh. 654 01:05:43,560 --> 01:05:45,080 Faut pas le tuer. 655 01:05:45,520 --> 01:05:46,880 C'est un héros. 656 01:05:49,480 --> 01:05:50,760 Un héros ? 657 01:05:51,600 --> 01:05:53,640 Oui. C'est la liberté. 658 01:06:03,360 --> 01:06:05,520 Je veux plus passer derrière les autres. 659 01:06:10,680 --> 01:06:12,680 Je suis la femme de personne. 660 01:06:13,320 --> 01:06:14,520 Je paierai. 661 01:06:15,120 --> 01:06:16,560 T'as pas assez d'argent. 662 01:06:16,920 --> 01:06:19,280 Il y a que ça qui compte, l'argent ? 663 01:06:20,720 --> 01:06:22,120 Le voilà ton argent. 664 01:06:22,880 --> 01:06:24,040 T'es contente ? 665 01:06:24,200 --> 01:06:25,240 J'en veux pas. 666 01:06:25,600 --> 01:06:27,760 Tu veux que je te baise sans payer ? 667 01:06:28,960 --> 01:06:30,840 - Va-t'en ! - Non, j'ai payé. 668 01:06:31,000 --> 01:06:32,120 Je peux te baiser. 669 01:06:32,280 --> 01:06:33,800 Je veux plus te voir. 670 01:06:33,960 --> 01:06:35,520 Si, je vais te baiser ! 671 01:06:37,760 --> 01:06:38,880 Lâche-moi ! 672 01:06:39,880 --> 01:06:40,920 Arrête ! 673 01:06:41,920 --> 01:06:43,040 Je t'aime pas ! 674 01:06:43,560 --> 01:06:44,320 Dis-le encore ! 675 01:06:45,000 --> 01:06:46,080 Redis-le ! 676 01:06:46,240 --> 01:06:47,560 - Redis-le ! - Je t'aime pas ! 677 01:06:47,720 --> 01:06:48,880 Je t'aimerai jamais ! 678 01:06:49,040 --> 01:06:51,200 - Dis que tu me détestes. - Je te déteste ! 679 01:07:33,920 --> 01:07:36,640 On se fait chier depuis quelques jours, non ? 680 01:07:36,800 --> 01:07:37,880 Si. 681 01:07:38,480 --> 01:07:40,960 Je vais au Perroquet, ce soir. Tu viens ? 682 01:07:42,400 --> 01:07:43,440 Non. 683 01:07:45,480 --> 01:07:47,200 T'es au courant pour Pingoët ? 684 01:07:47,960 --> 01:07:49,280 Ils lui ont coupé. 685 01:08:02,000 --> 01:08:05,640 C'est la 3e fois que je réécris ce chapitre. Il va sauter. 686 01:08:06,560 --> 01:08:08,400 Peut-être grâce à vous, d'ailleurs. 687 01:08:09,480 --> 01:08:12,880 C'est une bonne idée d'être passé car en ce moment, 688 01:08:13,040 --> 01:08:15,000 je manque un peu de compagnie. 689 01:08:15,800 --> 01:08:16,880 Enfin... 690 01:08:17,280 --> 01:08:18,640 J'ai le cognac. 691 01:08:27,360 --> 01:08:28,280 Alors, 692 01:08:28,680 --> 01:08:30,720 qu'est-ce qui me vaut l'honneur ? 693 01:08:34,160 --> 01:08:36,440 Rien. J'étais pas très loin. 694 01:08:37,840 --> 01:08:39,120 Vous vous êtes dit : 695 01:08:39,280 --> 01:08:42,640 "Tiens, si je passais dire bonjour pour m'excuser ?" 696 01:08:43,360 --> 01:08:44,960 M'excuser de quoi ? 697 01:08:46,880 --> 01:08:48,840 De m'avoir traité de lâche. 698 01:08:49,600 --> 01:08:51,080 J'ai jamais dit ça. 699 01:08:51,720 --> 01:08:54,520 Vous l'avez pensé assez fort pour que je l'entende. 700 01:08:59,120 --> 01:09:01,120 Je suis pas du bon côté ? 701 01:09:01,640 --> 01:09:03,880 Je vais vous laisser, ce sera mieux. 702 01:09:05,240 --> 01:09:08,520 Vous avez pas fait tout ce chemin pour ne pas rester. 703 01:09:08,680 --> 01:09:10,920 On part en mission demain. 704 01:09:11,080 --> 01:09:12,440 Oui, c'est vrai... 705 01:09:15,320 --> 01:09:18,520 Alors, qu'est-ce que vous vouliez me dire ? 706 01:09:26,720 --> 01:09:28,360 Prenez votre temps. 707 01:09:29,120 --> 01:09:30,920 Ça sortira tout seul. 708 01:09:33,560 --> 01:09:35,360 Le temps décide pour nous. 709 01:09:35,800 --> 01:09:37,840 Il a toujours le dernier mot. 710 01:09:46,440 --> 01:09:48,000 C'est à cause d'une fille. 711 01:09:48,720 --> 01:09:50,640 Elle fait la pute au Perroquet. 712 01:09:52,640 --> 01:09:55,520 Vous avez quelque chose contre les prostituées ? 713 01:09:57,120 --> 01:09:58,080 Non. 714 01:09:58,640 --> 01:10:01,800 Faites pas cette tête. Vous avez de la chance. 715 01:10:02,160 --> 01:10:04,560 J'arrive plus à penser à autre chose. 716 01:10:06,560 --> 01:10:08,160 Les deux se mélangent... 717 01:10:08,520 --> 01:10:11,200 Elle vous fait oublier votre vengeance ? 718 01:10:13,040 --> 01:10:13,960 Oui. 719 01:10:17,080 --> 01:10:19,400 L'amour, ça prend de la place. 720 01:10:22,160 --> 01:10:23,720 Pas la bonne place. 721 01:10:29,040 --> 01:10:32,080 Vous la mettez à quelle place, votre vengeance ? 722 01:10:33,240 --> 01:10:36,440 Vous êtes pas le seul à tomber amoureux, vous savez. 723 01:10:36,880 --> 01:10:38,280 D'une prostituée ? 724 01:10:38,920 --> 01:10:41,040 Qu'est-ce que ça change ? 725 01:10:43,320 --> 01:10:44,560 C'est formidable d'aimer. 726 01:10:44,720 --> 01:10:47,560 Se faire baiser par des soldats, c'est formidable ? 727 01:10:50,120 --> 01:10:52,840 Ça sert à rien de discuter, vous êtes ivre. 728 01:11:00,120 --> 01:11:02,200 Comment on fait pour aimer sa peine ? 729 01:11:05,840 --> 01:11:07,040 Pardon ? 730 01:11:07,800 --> 01:11:10,080 "Quand on aime, ou on a point de peine 731 01:11:10,240 --> 01:11:12,160 "ou on aime jusqu'à aimer sa peine." 732 01:11:12,320 --> 01:11:13,840 Ça vous rappelle rien ? 733 01:11:16,040 --> 01:11:17,440 Vous croyez quoi ? 734 01:11:18,160 --> 01:11:20,400 Que je l'aime, moi, ma peine ? 735 01:11:21,720 --> 01:11:24,880 Tous les jours, j'essaie d'en faire quelque chose. 736 01:11:25,600 --> 01:11:26,920 Je lui parle. 737 01:11:27,480 --> 01:11:29,360 Je lui demande de se calmer, 738 01:11:29,520 --> 01:11:31,480 mais j'en viendrai jamais à bout. 739 01:11:32,840 --> 01:11:34,240 Faut vivre avec. 740 01:11:36,600 --> 01:11:39,000 - Ça m'intéresse pas. - On n'a pas le choix. 741 01:11:39,880 --> 01:11:42,320 On est tous les deux des survivants. 742 01:11:42,480 --> 01:11:45,560 La survie, c'est peut-être le plus intéressant. 743 01:11:45,720 --> 01:11:48,320 C'est à la fois terrible et immense. 744 01:11:49,080 --> 01:11:50,880 Rien n'est offert. 745 01:11:51,920 --> 01:11:53,400 Il faut chercher. 746 01:11:54,240 --> 01:11:55,680 Je trouverai pas. 747 01:12:00,600 --> 01:12:02,120 Elle s'appelle comment ? 748 01:12:31,720 --> 01:12:34,040 C'est des journalistes. 749 01:12:34,200 --> 01:12:36,800 Caporal Tassen, forte tête mais on l'aime bien. 750 01:12:36,960 --> 01:12:40,320 - Sénéchal, Paris Match. - Bonjour. 751 01:12:40,680 --> 01:12:42,800 Kuskaz, mon photographe. 752 01:12:45,000 --> 01:12:46,520 Il était devant le camp. 753 01:12:46,680 --> 01:12:48,320 Il a demandé à te voir. 754 01:12:49,080 --> 01:12:50,240 Montre-lui. 755 01:13:01,160 --> 01:13:02,840 Il dit que Vo Binh lui a fait. 756 01:13:04,080 --> 01:13:05,600 Il sait où il est. 757 01:13:08,160 --> 01:13:09,480 Il est arrivé comment ? 758 01:13:09,640 --> 01:13:10,960 On l'a amené. 759 01:13:12,720 --> 01:13:14,360 Sirbon est au courant ? 760 01:13:15,480 --> 01:13:16,640 Non. 761 01:13:16,800 --> 01:13:17,960 Tu dis rien. 762 01:13:18,120 --> 01:13:19,640 Je m'en occupe. 763 01:13:26,560 --> 01:13:27,840 Me photographie pas. 764 01:13:28,000 --> 01:13:29,480 Alors, on y va ? 765 01:13:29,640 --> 01:13:30,920 Donne-moi ton rouleau. 766 01:13:31,080 --> 01:13:33,240 - Un souci ? - Il veut pas de photos. 767 01:13:33,400 --> 01:13:34,440 Ton rouleau. 768 01:13:34,600 --> 01:13:36,720 - Ils font leur boulot. - Ta gueule. 769 01:13:38,120 --> 01:13:40,760 Tu me le donnes ou c'est moi qui le prends ? 770 01:13:52,160 --> 01:13:54,040 Cavagna est pas rentré ? 771 01:13:54,480 --> 01:13:55,240 Non. 772 01:13:57,360 --> 01:14:00,600 - Tu connais Hoang Ty ? - C'est derrière les montagnes. 773 01:14:05,480 --> 01:14:07,160 T'en penses quoi du gosse ? 774 01:14:07,320 --> 01:14:09,800 Vo Binh est cruel. Il est capable. 775 01:14:11,240 --> 01:14:12,960 Tu penses que c'est un piège ? 776 01:14:13,360 --> 01:14:14,280 Oui. 777 01:14:14,840 --> 01:14:16,400 Tu fais une partie ? 778 01:14:16,920 --> 01:14:18,600 Non, faut que je prenne l'air. 779 01:14:33,000 --> 01:14:34,560 Vous avez vu Cavagna ? 780 01:14:34,720 --> 01:14:36,360 Il était là tout à l'heure. 781 01:14:36,520 --> 01:14:37,720 Il est parti quand ? 782 01:14:37,880 --> 01:14:39,840 Il est parti avec une fille. 783 01:14:40,200 --> 01:14:41,520 Tu bois un coup ? 784 01:14:41,680 --> 01:14:42,760 Non. 785 01:14:44,800 --> 01:14:48,200 - Elle est là Maï ? - Non mais il y a d'autres filles. 786 01:15:28,600 --> 01:15:29,520 Dégage. 787 01:15:33,600 --> 01:15:34,760 Hé, soldat ! 788 01:15:35,680 --> 01:15:37,200 Tu veux fumer ? 789 01:15:37,960 --> 01:15:39,080 Viens. 790 01:16:14,200 --> 01:16:15,640 Tassen. 791 01:16:18,560 --> 01:16:20,520 Descends, tu me files le tournis. 792 01:16:53,000 --> 01:16:54,040 Doucement ! 793 01:16:55,640 --> 01:16:56,720 Doucement. 794 01:17:02,320 --> 01:17:03,360 Alors ? 795 01:17:05,040 --> 01:17:06,240 Quoi ? 796 01:17:09,880 --> 01:17:11,480 Maï, tu l'as baisée ? 797 01:17:15,120 --> 01:17:16,560 Merde, Robert. 798 01:17:16,880 --> 01:17:18,720 Tu l'as baisée ou pas ? 799 01:17:21,120 --> 01:17:22,200 Non. 800 01:17:25,520 --> 01:17:26,840 Tu mens. 801 01:17:30,040 --> 01:17:31,200 OK, 802 01:17:32,920 --> 01:17:34,440 alors, je l'ai baisée. 803 01:17:35,520 --> 01:17:36,760 T'es content ? 804 01:17:36,920 --> 01:17:40,720 Joue pas à celui qui l'a pas baisée et qui avoue car il en a marre. 805 01:17:42,880 --> 01:17:44,480 Ferme-la ! 806 01:17:48,920 --> 01:17:51,080 Demain, on part à Hoang Ty. 807 01:17:51,960 --> 01:17:52,920 Ouais. 808 01:17:54,800 --> 01:17:56,400 On est bien, là. 809 01:17:58,680 --> 01:18:01,240 On va enterrer toutes les têtes coupées. 810 01:18:02,240 --> 01:18:03,960 Et les bites aussi. 811 01:18:08,880 --> 01:18:10,520 C'est dégueulasse. 812 01:18:11,600 --> 01:18:13,000 On va se le faire. 813 01:18:13,520 --> 01:18:15,840 Pourquoi elle marche plus cette pipe ? 814 01:18:16,920 --> 01:18:18,200 Hoang Ty... 815 01:18:21,280 --> 01:18:23,480 Il manquait plus que Hoang Ty. 816 01:18:40,040 --> 01:18:41,160 Robert ! 817 01:19:01,000 --> 01:19:02,320 Je pars. 818 01:19:03,320 --> 01:19:04,520 Demain. 819 01:19:08,040 --> 01:19:09,640 Et tu reviens quand ? 820 01:19:10,280 --> 01:19:11,720 Je reviendrai pas. 821 01:19:15,640 --> 01:19:17,160 Qu'est-ce que tu fous ? 822 01:19:20,320 --> 01:19:21,440 Attends-moi. 823 01:19:30,880 --> 01:19:33,160 Je peux pas venir, je dois lui parler. 824 01:22:12,800 --> 01:22:15,160 Faut faire une pause, le gamin est crevé ! 825 01:22:17,960 --> 01:22:19,080 Robert ! 826 01:22:23,240 --> 01:22:25,040 Putain, tu fais chier ! 827 01:22:26,400 --> 01:22:28,640 Tu veux vraiment aller dans ce merdier ? 828 01:22:43,560 --> 01:22:46,040 Il y a des traces d'hommes à 100 mètres. 829 01:22:46,200 --> 01:22:47,400 Deux hommes. 830 01:23:03,440 --> 01:23:04,920 File-lui une grenade. 831 01:24:12,440 --> 01:24:13,480 Attends ! 832 01:24:16,240 --> 01:24:17,680 T'as fini de faire la gueule ? 833 01:24:17,840 --> 01:24:19,240 Je fais pas la gueule. 834 01:24:20,520 --> 01:24:22,400 Je l'ai pas baisée, ta Viêt. 835 01:24:23,360 --> 01:24:25,080 J'en voudrais même pas. 836 01:24:27,640 --> 01:24:29,960 Tu comprends vraiment rien, toi ? 837 01:24:32,000 --> 01:24:33,840 Je préfère les gars, connard ! 838 01:24:35,200 --> 01:24:36,680 Je suis pédé, quoi ! 839 01:24:37,040 --> 01:24:38,560 Je suce des queues. 840 01:24:54,760 --> 01:24:56,440 - Ça va ? - Un serpent, merde ! 841 01:25:00,320 --> 01:25:01,400 Ça va ? 842 01:25:01,800 --> 01:25:03,080 J'ai été mordu. 843 01:25:03,240 --> 01:25:04,880 Putain, fais voir, fais voir ! 844 01:25:05,560 --> 01:25:06,560 Putain ! 845 01:25:08,560 --> 01:25:09,840 C'est trop con ! 846 01:25:12,360 --> 01:25:14,440 Me lâche pas ! Reste avec moi ! 847 01:25:17,200 --> 01:25:18,440 Putain, le métro... 848 01:25:19,040 --> 01:25:20,760 Je serais perdu. 849 01:25:24,360 --> 01:25:26,280 J'ai jamais été à Paris ! 850 01:25:49,400 --> 01:25:51,720 Maintenant, il n'y a plus que des jaunes. 851 01:25:55,280 --> 01:25:56,360 Et moi. 852 01:25:56,520 --> 01:25:58,600 Non, toi, t'es comme nous. 853 01:26:37,200 --> 01:26:39,480 L'enfant... Il est plus là. 854 01:26:47,480 --> 01:26:49,160 Qu'est-ce qu'on fait ? 855 01:26:53,120 --> 01:26:54,720 On y va quand même ? 856 01:30:26,360 --> 01:30:27,640 T'as plus de bougie ? 857 01:30:34,400 --> 01:30:35,640 Attends ! 858 01:30:38,680 --> 01:30:40,600 Je peux te lire quelques lignes ? 859 01:30:47,200 --> 01:30:48,640 "Afin de fêter sa soutenance, 860 01:30:48,800 --> 01:30:51,680 "mon père avait choisi de se reposer loin de Paris. 861 01:30:52,600 --> 01:30:54,120 "Il envisagea Bordeaux, 862 01:30:54,280 --> 01:30:58,640 "mais l'idée de séjourner dans le berceau de la traite négrière 863 01:30:58,800 --> 01:31:00,720 "ne lui convenait guère. 864 01:31:01,080 --> 01:31:04,800 "Il opta donc pour une destination moins tapageuse : Lille. 865 01:31:04,960 --> 01:31:08,200 "Il fut bien inspiré car c'est au cœur de cette capitale 866 01:31:08,920 --> 01:31:10,920 "qu'il rencontra ma mère. 867 01:31:11,480 --> 01:31:15,360 "Cette rencontre provoqua un coup de foudre qui dura 50 ans. 868 01:31:15,520 --> 01:31:18,920 "Il n'y eut que le deuil capable d'interrompre cet amour. 869 01:31:19,080 --> 01:31:22,160 "Et c'est ici, en Indochine, qu'il prit fin. 870 01:31:22,840 --> 01:31:25,600 "Des années plus tard, je rencontrais dans ce pays 871 01:31:25,760 --> 01:31:28,320 "une femme dont je tombais amoureux. 872 01:31:28,480 --> 01:31:31,240 "Une femme qui mourut à l'âge de 50 ans, 873 01:31:31,400 --> 01:31:33,480 "non sans m'avoir donné un fils 874 01:31:33,640 --> 01:31:36,080 "qui perdit la vie à l'âge de 25." 875 01:31:43,200 --> 01:31:45,360 Le deuil est une drôle d'épreuve. 876 01:31:46,800 --> 01:31:49,560 Un jour, on croit en être sorti, et puis non... 877 01:31:51,440 --> 01:31:52,800 Il est toujours là, 878 01:31:53,480 --> 01:31:55,640 incrusté avec sa colère. 879 01:32:06,680 --> 01:32:08,120 Va te coucher. 880 01:32:10,160 --> 01:32:13,560 La direction de l'hôpital général d'Hanoï, c'est autre chose. 881 01:32:14,400 --> 01:32:17,000 Vous savez, le professeur Gramet de Rouen ? 882 01:32:17,400 --> 01:32:19,840 Il m'a parlé de patients totalement mutiques, 883 01:32:20,000 --> 01:32:21,160 qui, sans prévenir, 884 01:32:21,800 --> 01:32:23,800 ont retrouvé l'usage de la parole. 885 01:32:24,680 --> 01:32:26,400 Si Maï ne veut pas parler ici, 886 01:32:26,560 --> 01:32:28,600 personne ne l'obligera. 887 01:32:28,760 --> 01:32:31,560 Je ne parlais pas de forcer le cours des choses. 888 01:32:32,920 --> 01:32:35,320 Une aphasie d'origine traumatique est grave. 889 01:32:35,480 --> 01:32:37,560 Il n'y a pas pire que forcer les choses. 890 01:32:45,680 --> 01:32:48,280 Est-ce que je peux vous poser une question ? 891 01:32:50,120 --> 01:32:53,840 Je ne vous demande pas d'y répondre, seulement d'y réfléchir. 892 01:32:54,680 --> 01:32:56,800 Est-il possible d'envisager un jour... 893 01:32:57,400 --> 01:32:58,760 Je ne suis pas pressé 894 01:32:58,920 --> 01:33:00,080 mais tout de même... 895 01:33:01,040 --> 01:33:03,480 Serait-il envisageable, un jour, 896 01:33:04,440 --> 01:33:06,320 de demander votre main ? 897 01:33:09,280 --> 01:33:10,520 À la prochaine. 898 01:33:10,680 --> 01:33:12,120 Oui, bon retour ! 899 01:38:40,040 --> 01:38:43,040 Sous-titrage TITRAFILM