1 00:01:53,876 --> 00:01:57,126 Naar de roman van FRANK BUNKER GILBRETH en ERNESTINE GILBRETH CAREY 2 00:02:08,209 --> 00:02:11,209 Welkom bij ons gezin. Wij zijn de Bakers. 3 00:02:11,293 --> 00:02:14,543 We zijn een groot gezin vol grote dromers. 4 00:02:15,126 --> 00:02:16,834 Ik ben Zoey en dit is Paul. 5 00:02:19,168 --> 00:02:22,209 Maar eerst moet iedereen op tijd de deur uit. 6 00:02:22,293 --> 00:02:23,126 Moet lukken. 7 00:02:23,209 --> 00:02:26,543 Ik heb de jongens en de kleintjes. -Ik haal Dej. 8 00:02:28,626 --> 00:02:29,793 Dit is DJ. 9 00:02:29,876 --> 00:02:34,001 Hij wil een gevierd lego-ontwerper en striptekenaar worden. 10 00:02:34,084 --> 00:02:35,084 Dat kan lukken. 11 00:02:35,168 --> 00:02:36,543 Deej, opstaan. 12 00:02:37,126 --> 00:02:40,751 Haresh, opstaan. We moeten een restaurant runnen. Kom op. 13 00:02:40,834 --> 00:02:44,543 Haresh wil een playboy worden. Dat gaat niet lukken. 14 00:02:44,626 --> 00:02:47,834 Die slapen niet met een teddybeer. 15 00:02:48,418 --> 00:02:49,918 Dit is Deja. 16 00:02:50,001 --> 00:02:52,918 Ze wil prof worden bij het basketbalteam van de USC. 17 00:02:53,001 --> 00:02:54,751 Morgen, Dej. -Morgen, Paul. 18 00:02:55,293 --> 00:02:56,584 Ze schiet. 19 00:02:56,668 --> 00:02:58,709 Ze scoort. 20 00:02:58,793 --> 00:03:01,209 Dat lukt wel. -Het publiek wordt gek. 21 00:03:04,668 --> 00:03:07,209 Opstaan. -En dit zijn de kleintjes. 22 00:03:07,293 --> 00:03:10,084 Zij dromen van groot worden. -Goedemorgen, mama. 23 00:03:10,168 --> 00:03:14,293 Er zijn ook twee harige vriendjes: Bark Obama en Joe Bitin'. 24 00:03:14,376 --> 00:03:16,584 Er is geen warm water meer. 25 00:03:16,668 --> 00:03:18,043 Hebben we warm water? 26 00:03:19,709 --> 00:03:20,959 Dit is Ella. 27 00:03:21,043 --> 00:03:23,001 Zij wil graag influencer worden. 28 00:03:23,793 --> 00:03:26,834 Wakker worden of ik zet deze foto op Instagram. 29 00:03:26,918 --> 00:03:28,209 Niet doen, pa. 30 00:03:29,251 --> 00:03:30,959 Dit is Harley. 31 00:03:31,043 --> 00:03:34,876 Me aanraken kost je een vinger. -Ook goedemorgen, engeltje. 32 00:03:35,626 --> 00:03:38,709 Ze wil viraal gaan met haar punkband. 33 00:03:40,251 --> 00:03:44,209 De droger is weer kapot. -Hoe kom je zo snel beneden? 34 00:03:44,293 --> 00:03:46,251 Door de waskoker. -Hebben we die? 35 00:03:46,334 --> 00:03:47,584 Blijf erbij, pa. 36 00:03:47,668 --> 00:03:49,168 Ik heb een nieuwe volger. 37 00:03:49,251 --> 00:03:50,668 Dat is vast ma. 38 00:03:50,751 --> 00:03:51,834 Inderdaad. 39 00:03:52,626 --> 00:03:54,918 Opschieten. -Waar is m'n gymp? 40 00:03:55,001 --> 00:03:56,626 Die is niet van jou. 41 00:03:56,709 --> 00:03:59,084 Dit is m'n ex-vrouw… -Kate. 42 00:03:59,168 --> 00:04:00,209 Morgen. 43 00:04:00,293 --> 00:04:03,501 Wat doe jij hier? Waarom hebben we je een sleutel gegeven? 44 00:04:03,584 --> 00:04:06,751 Begroet je zo je oppas, de heldin van de dag? 45 00:04:06,834 --> 00:04:08,501 Daarom heeft ze de sleutel. 46 00:04:09,084 --> 00:04:10,168 Namasté. 47 00:04:10,793 --> 00:04:13,209 Ze wil haar yogastudio uitbreiden. 48 00:04:13,293 --> 00:04:15,084 Hoi, ma. -Dag, dotjes. 49 00:04:15,168 --> 00:04:16,584 Goedemorgen. Vangen. 50 00:04:16,668 --> 00:04:17,959 Bagel. -Klaar? Schatje. 51 00:04:18,043 --> 00:04:19,376 Bagel. -Schatje. 52 00:04:19,459 --> 00:04:20,918 Bagel. -Schatje. 53 00:04:21,001 --> 00:04:23,043 Ik ook. -Bagel. 54 00:04:23,126 --> 00:04:24,501 Morgen. 55 00:04:24,584 --> 00:04:25,834 Twee schatjes. 56 00:04:26,418 --> 00:04:27,918 Ook nog een schoen. 57 00:04:28,001 --> 00:04:32,668 Nee, dame. De chihuahua krijgt geen bagel. -Zijn regels, niet de mijne. 58 00:04:33,709 --> 00:04:37,418 Het is zover. Hou je vast, wereld. We komen eraan. Kom op. 59 00:04:38,584 --> 00:04:42,501 Twee moeders, één vader en een zootje ongeregeld van negen kinderen. 60 00:04:42,584 --> 00:04:45,626 Ik weet wat je denkt. Nee, we zijn geen sekte. 61 00:04:45,709 --> 00:04:46,959 We zijn wel anders. 62 00:04:47,043 --> 00:04:49,126 Niemand achtergelaten. 63 00:04:50,418 --> 00:04:51,668 En wij dan? 64 00:04:51,751 --> 00:04:54,334 Alle tweelingen achtergelaten. 65 00:04:55,001 --> 00:04:57,209 Als we naar het werk gaan… 66 00:04:57,293 --> 00:05:01,126 …blijven de kleintjes bij Kate. Er zijn grenzen aan kinderarbeid. 67 00:05:01,209 --> 00:05:04,876 Erg bekwaam is ze niet, maar de kinderen zijn dol op haar. 68 00:05:04,959 --> 00:05:06,251 En ze kost niks. 69 00:05:06,334 --> 00:05:10,168 We runnen ons eigen restaurant: Baker's Breakfast. 70 00:05:10,251 --> 00:05:11,584 Hier serveren pa en ma… 71 00:05:12,084 --> 00:05:14,126 …en dochter en dochter… 72 00:05:14,209 --> 00:05:16,168 …en zoon en zoon… 73 00:05:16,751 --> 00:05:18,668 …en nog een dochter ontbijt. 74 00:05:18,751 --> 00:05:21,418 Dat kun je serveren. -Cool. 75 00:05:21,918 --> 00:05:24,334 Ik vertel eerst hoe het zo is ontstaan. 76 00:05:24,918 --> 00:05:29,043 Tijdens de studie werden Kate en ik gecast als Sandy en Danny in Grease. 77 00:05:29,584 --> 00:05:32,334 We gingen op in onze rol. 78 00:05:32,418 --> 00:05:35,084 We werden verliefd en werden verrast. 79 00:05:36,209 --> 00:05:38,084 We werden zwanger van Ella. 80 00:05:39,793 --> 00:05:44,001 Ik stopte met de studie en ging in een goor eettentje werken. 81 00:05:45,543 --> 00:05:50,168 Het ging allemaal net en toen werden we zwanger van Harley. 82 00:05:50,751 --> 00:05:54,709 Toen onze beste vrienden werden doodgereden door een dronkenlap… 83 00:05:54,793 --> 00:05:57,209 …adopteerden we ons petekind Haresh. 84 00:05:57,293 --> 00:06:00,418 Het ouderschap beviel ons uitstekend. 85 00:06:00,501 --> 00:06:03,918 Over ons huwelijk was Kate steeds minder te spreken. 86 00:06:04,501 --> 00:06:07,876 Dat hoofdstuk werd afgesloten. We begonnen iets nieuws. 87 00:06:08,459 --> 00:06:11,209 Ik had grote dromen en kocht dat gore eettentje. 88 00:06:11,293 --> 00:06:12,834 En daar ontmoette ik… 89 00:06:12,918 --> 00:06:16,918 Twee porties pannenkoekjes en een omelet. Ik heb ontbijtbonnen. 90 00:06:19,209 --> 00:06:22,334 Het spijt me, maar het is 11.16 uur. 91 00:06:22,418 --> 00:06:26,043 Dat betekent dat je iets lekkers van de lunchkaart mag kiezen. 92 00:06:27,376 --> 00:06:28,501 We gaan. 93 00:06:28,584 --> 00:06:34,584 Deze onaardige man wil ons dwingen te ontbijten met soep en shepherd's pie. 94 00:06:34,668 --> 00:06:36,293 Zijn we stout geweest? 95 00:06:36,376 --> 00:06:42,668 Vertel eens waarom mijn dotjes geen lekkere eieren en pannenkoekjes krijgen. 96 00:06:49,001 --> 00:06:50,709 Dit is heerlijk. 97 00:06:51,543 --> 00:06:55,209 Bedankt. Het is een crêpe met appel en spek. 98 00:06:55,293 --> 00:06:57,418 En die is geweldig. 99 00:06:57,501 --> 00:07:00,334 En die saus is fantastisch. -Echt waar? 100 00:07:00,418 --> 00:07:04,209 Hij is heet, zoet of hartig. Het ligt eraan waar ik hem op doe. 101 00:07:04,293 --> 00:07:05,959 Dat was precies de bedoeling. 102 00:07:06,043 --> 00:07:09,084 Hij is geweldig. Je bent de Willy Wonka van de sauzen. 103 00:07:09,168 --> 00:07:12,043 Zonder de onbetaalde uitgebuite Oempa Loempa's dan. 104 00:07:12,126 --> 00:07:15,709 Je bent nog niet in de keuken geweest. Die staat er vol mee. 105 00:07:16,918 --> 00:07:20,709 Sorry voor daarnet. Ik weet dat kinderen graag ontbijt willen. 106 00:07:20,793 --> 00:07:23,543 Ik heb er drie. Ze eten het liefst het ontbijt. 107 00:07:24,876 --> 00:07:29,126 Na elven geen ontbijt meer serveren, daar moet je mee stoppen. 108 00:07:29,209 --> 00:07:32,918 Dit ontbijt met die saus wil ik altijd kunnen krijgen. 109 00:07:33,001 --> 00:07:37,209 Ik stel het voor aan de eigenaar. Wacht, dat ben ik. Een prachtidee. 110 00:07:38,334 --> 00:07:39,584 Zo lekker. 111 00:07:39,668 --> 00:07:41,001 Wil je nog een toetje? 112 00:07:41,084 --> 00:07:42,584 Een hele grote cupcake. 113 00:07:42,668 --> 00:07:45,126 Komt eraan. Ik ben zo terug, ma. 114 00:07:46,459 --> 00:07:47,459 Hij is aardig. 115 00:07:49,459 --> 00:07:50,709 Best wel. 116 00:07:50,793 --> 00:07:54,209 Ik was ook net gescheiden. Don en ik kenden elkaar van de USC. 117 00:07:54,293 --> 00:07:57,376 We waren het perfecte stel. Hij was een football-ster. 118 00:07:57,459 --> 00:07:59,334 Ik was cheerleader en redevoerster. 119 00:07:59,418 --> 00:08:03,793 We trouwden meteen na de studie en Deja en DJ volgden al snel. 120 00:08:03,876 --> 00:08:07,334 Het gezin groeide even snel als zijn carrière. 121 00:08:07,418 --> 00:08:09,876 Eerst deden we samen talkshows en reportages. 122 00:08:09,959 --> 00:08:14,334 Toen ging hij in z'n eentje weg voor promotie en zaken. 123 00:08:14,418 --> 00:08:16,959 Onze opvattingen over het huwelijk veranderden. 124 00:08:17,043 --> 00:08:20,501 We sloten dat hoofdstuk af en begonnen een nieuw hoofdstuk. 125 00:08:20,584 --> 00:08:23,084 Ik ging van dure restaurants naar eettentjes. 126 00:08:23,876 --> 00:08:27,418 M'n graad in marketing kwam van pas en we werden compagnons. 127 00:08:32,793 --> 00:08:37,084 Een halfjaar daarna werden onze twee gezinnen één. 128 00:08:39,251 --> 00:08:41,459 We lieten al onze dromen uitkomen. 129 00:08:41,959 --> 00:08:44,543 Een mooi groot gezin. 130 00:08:44,626 --> 00:08:46,251 Een bloeiende zaak. 131 00:08:46,334 --> 00:08:48,501 En ontbijt op elk moment van de dag. 132 00:08:48,584 --> 00:08:51,043 Zelfs onze bruiloftstaart was van wafels. 133 00:08:54,668 --> 00:08:58,084 In ons eettentje kon je inmiddels altijd ontbijt krijgen. 134 00:08:58,168 --> 00:09:00,459 We serveren ontbijt bij het ontbijt. 135 00:09:00,543 --> 00:09:03,751 Ontbijt als lunch. -En ontbijt als avondeten. 136 00:09:03,834 --> 00:09:05,793 M'n zwangerschap was gepland. 137 00:09:05,876 --> 00:09:08,876 Maar het resultaat niet. 138 00:09:09,709 --> 00:09:12,126 Een tweeling: Luna en Luca. 139 00:09:12,209 --> 00:09:14,418 Ons leven werd wat chaotisch. 140 00:09:14,501 --> 00:09:16,668 Net toen het wat rustiger werd… 141 00:09:16,751 --> 00:09:20,084 …gebeurde het nog een keer en kregen we Bronx en Bailey. 142 00:09:20,168 --> 00:09:23,293 Toen hadden we een groot, blij gezin van elf mensen. 143 00:09:23,376 --> 00:09:28,543 Het kan hectisch worden, maar voor ons gevoel klopt het altijd. 144 00:09:31,251 --> 00:09:34,459 We kunnen nooit een maand achterlopen met de huur. Toch? 145 00:09:35,959 --> 00:09:38,959 Toch? -Achterlopen? Dat slaat nergens op. 146 00:09:41,251 --> 00:09:44,584 Schat, je staat weer te hakken van de zenuwen. 147 00:09:49,001 --> 00:09:51,584 Heb je dit expres voor me verborgen gehouden? 148 00:09:51,668 --> 00:09:54,584 Het is maar een maand. Het stelt niks voor. 149 00:09:54,668 --> 00:09:57,876 Ik hou ook van de zaak, maar al ons geld gaat eraan op. 150 00:09:57,959 --> 00:10:01,043 Al het geld dat we verdienen stoppen we er weer in. 151 00:10:01,126 --> 00:10:04,709 We dromen toch van een groter huis? -Dat komt er. Beloofd. 152 00:10:04,793 --> 00:10:08,001 Zelfs chef Boyardee is begonnen als frietbakker. 153 00:10:08,084 --> 00:10:10,543 Ik moet het nog even goed uitzoeken. 154 00:10:10,626 --> 00:10:12,876 Zeg je dat chef Boyardee echt bestaat? 155 00:10:12,959 --> 00:10:14,043 Zeker. 156 00:10:14,126 --> 00:10:16,751 Ken je die niet? Die man was een legende. 157 00:10:16,834 --> 00:10:21,043 Hij deed de catering voor de bruiloft van Woodrow Wilson in 1915. 158 00:10:21,126 --> 00:10:24,751 Hij is 87 geworden. Hij is rijk en gelukkig gestorven in Ohio. 159 00:10:24,834 --> 00:10:27,001 Wie weet zoiets nou? 160 00:10:28,668 --> 00:10:29,709 Blijf dromen. 161 00:10:40,418 --> 00:10:41,501 Zoekt u iets? 162 00:10:43,209 --> 00:10:47,876 Ik zoek een saus die heet, zoet of hartig kan zijn. 163 00:10:47,959 --> 00:10:50,168 Afhankelijk van waar je hem op doet. 164 00:10:50,251 --> 00:10:51,793 Dat klinkt geweldig. 165 00:10:51,876 --> 00:10:53,334 Nietwaar? -Hoe heet die? 166 00:10:54,793 --> 00:10:59,418 Dat weet ik nog niet. -Laat het maar weten als u het weet. 167 00:11:04,584 --> 00:11:05,584 Alsjeblieft. 168 00:11:06,709 --> 00:11:08,418 Lekker koud. 169 00:11:08,501 --> 00:11:10,959 Dan hoef je niet op te staan om naar de keuken… 170 00:11:11,043 --> 00:11:15,668 …of de gang of welke kamer dan ook te gaan. 171 00:11:15,751 --> 00:11:17,834 Wat ben je toch attent. 172 00:11:20,043 --> 00:11:23,043 Heb je van TikTok gehoord? Dat is hilarisch. 173 00:11:23,126 --> 00:11:24,876 Hoi, Danny. -Hoi, Luna. 174 00:11:27,126 --> 00:11:29,126 Hoi, Danny. -Hoi, Kate. 175 00:11:29,209 --> 00:11:32,043 Wat spelen jullie? -Dragrace. 176 00:11:32,626 --> 00:11:35,168 Leuk. Ik ben dol op RuPaul. 177 00:11:36,751 --> 00:11:38,001 Wie wil er wedden? 178 00:11:38,084 --> 00:11:40,959 Ik zet m'n geld op Bailey. -Ik op Bronx. 179 00:11:42,918 --> 00:11:44,084 We beginnen. 180 00:11:44,168 --> 00:11:46,501 De oppas is niet voor eeuwig afgeleid. 181 00:11:47,459 --> 00:11:49,876 De kust is veilig. Het is zover. 182 00:11:49,959 --> 00:11:51,918 Klaar? Af. 183 00:12:00,251 --> 00:12:01,501 Hij haalt ons in. 184 00:12:01,584 --> 00:12:02,918 O, nee. De fles. 185 00:12:12,376 --> 00:12:14,584 Sluiproute. -Niet eerlijk. 186 00:12:15,334 --> 00:12:17,001 Pak ze. 187 00:12:23,293 --> 00:12:24,501 Wat is er? -Ouders. 188 00:12:25,751 --> 00:12:28,126 Wegwezen. -Ik doe de deur open. 189 00:12:30,751 --> 00:12:33,251 Wat is er aan de hand? Danny? 190 00:12:34,043 --> 00:12:36,043 Kom op. -Wegwezen. 191 00:12:48,293 --> 00:12:49,668 Dat zal pijn doen. 192 00:12:50,543 --> 00:12:51,876 Niks aan de hand. 193 00:12:52,459 --> 00:12:55,543 Wil je wat ijs? -Nee, het gaat wel. 194 00:12:55,626 --> 00:12:58,126 Hoeveel vingers steek ik op? 195 00:12:58,876 --> 00:13:00,876 Vier. -Hij is weer normaal. 196 00:13:00,959 --> 00:13:04,459 Voor je wat zegt, het is niet wat het lijkt. 197 00:13:04,543 --> 00:13:07,543 Dus jullie raceten niet voor geld tegen Danny Chen? 198 00:13:08,668 --> 00:13:10,793 We zijn dus niet slimmer dan jij. 199 00:13:10,876 --> 00:13:13,126 Jullie zijn zo onverantwoordelijk. 200 00:13:13,209 --> 00:13:14,959 Ik lag de hele tijd in bed. 201 00:13:15,043 --> 00:13:16,709 Je hebt je helm nog op. 202 00:13:17,876 --> 00:13:19,459 Dit is m'n slaaphelm. 203 00:13:20,334 --> 00:13:24,251 Eruit, jullie twee. Wat moet ik met jullie beginnen? 204 00:13:26,209 --> 00:13:27,209 Ga naar je kamer. 205 00:13:27,293 --> 00:13:29,793 Doe je niet mee met ons TikTok-dansje? 206 00:13:29,876 --> 00:13:33,501 Omdat we zo onweerstaanbaar schattig zijn. 207 00:13:33,584 --> 00:13:37,084 Je charmeert me niet met ons dansje. Je doet het niet goed. 208 00:13:37,168 --> 00:13:39,584 Je moet eerst klappen en dan stoten. 209 00:13:39,668 --> 00:13:41,876 Nu staan we voor schut. Naar je kamer. 210 00:13:42,543 --> 00:13:44,834 We hebben het geprobeerd. -Zoals altijd. 211 00:13:46,668 --> 00:13:49,293 Is alles in orde met Bronx? 212 00:13:51,376 --> 00:13:54,418 Ja, hij stoot constant z'n kop. 213 00:13:54,501 --> 00:13:58,251 Mooi. Maar voor m'n gevoel is dit mijn schuld. 214 00:13:58,334 --> 00:14:00,501 Denk je? -M'n nieuwe therapeut zegt… 215 00:14:00,584 --> 00:14:04,418 …dat ik te weinig autoriteit heb. -Alweer een nieuwe therapeut? 216 00:14:04,501 --> 00:14:07,293 Bij die nieuwe nieuwe miste ik de oude ineens. 217 00:14:07,376 --> 00:14:09,501 Dus de nieuwe ging en de oude kwam. 218 00:14:09,584 --> 00:14:12,001 Pure logica. -Ja, toch? 219 00:14:12,084 --> 00:14:13,459 Wie is dat? 220 00:14:13,543 --> 00:14:17,543 Als het Danny's ouders zijn, kennen we hem niet en was hij niet hier. 221 00:14:19,334 --> 00:14:20,584 Hoi, Dom. 222 00:14:20,668 --> 00:14:22,834 Hoe gaat het? Wat doe je in de stad? 223 00:14:22,918 --> 00:14:26,709 Ik ben net terug en wou de kinderen zien. Kom ik ongelegen? 224 00:14:26,793 --> 00:14:30,584 Nee, iemand die knap en beroemd is mag altijd langskomen. 225 00:14:31,793 --> 00:14:33,959 Pa? 226 00:14:36,293 --> 00:14:37,668 Hoi, pa. -Hoe gaat ie, DJ? 227 00:14:37,751 --> 00:14:39,584 Kijk. Die zijn voor jou. 228 00:14:40,959 --> 00:14:43,668 Dom. -Kleine man. Hoe gaat ie? 229 00:14:44,251 --> 00:14:45,584 Hoe gaat het? Moet je jou zien. 230 00:14:45,668 --> 00:14:48,959 Je ziet er weer piekfijn uit. -Jij ook. 231 00:14:49,043 --> 00:14:51,959 Wie wil er een koptelefoon? -Ikke. 232 00:14:52,043 --> 00:14:55,626 Een Beats-koptelefoon? -Een gepersonaliseerde Beats. 233 00:14:55,709 --> 00:14:57,293 Help je mee met uitdelen? 234 00:15:01,584 --> 00:15:03,834 Jij krijgt ook een koptelefoon van hem. 235 00:15:05,793 --> 00:15:08,293 Wat is dat? -Kijk 's wat Dom heeft meegebracht. 236 00:15:08,876 --> 00:15:10,543 Ze zijn gepersonaliseerd. 237 00:15:12,126 --> 00:15:15,209 Wat een stunt. -Erg aardig van je. 238 00:15:15,293 --> 00:15:17,543 Ik krijg er zeker geen? 239 00:15:18,876 --> 00:15:22,459 Kate… -Cool. Ik kijk of alles goed is met Bronx. 240 00:15:24,334 --> 00:15:26,126 Wat zeg je ervan? 241 00:15:26,751 --> 00:15:30,001 Het zijn tennisschoenen van Michael Jordan. 242 00:15:30,084 --> 00:15:31,501 Die lijken me leuk. 243 00:15:31,584 --> 00:15:32,834 Die zijn dope, toch? 244 00:15:33,501 --> 00:15:35,084 Heel dope. 245 00:15:35,168 --> 00:15:38,418 Ze zien er zo duur uit. Ze kosten vast meer dan… 246 00:15:38,501 --> 00:15:39,751 Dit huis? 247 00:15:44,293 --> 00:15:48,084 Ik wou zeggen 'vijf paar van mijn gympen.' 248 00:15:48,168 --> 00:15:50,918 Maar het huis waar ik in woon is zeker grappiger. 249 00:15:51,751 --> 00:15:53,168 Wat zijn ze groot. 250 00:15:53,251 --> 00:15:55,043 Moet je kijken. 251 00:15:56,709 --> 00:15:59,751 Hij heeft nu maat 46. 252 00:15:59,834 --> 00:16:03,168 Ik weet niet of je het weet, maar wij hebben grote voeten. 253 00:16:03,793 --> 00:16:06,251 Welke maat heb jij? Maat 44, zou ik zeggen. 254 00:16:06,334 --> 00:16:08,543 Pa… -Ik ben geboren met kleine tenen. 255 00:16:09,251 --> 00:16:14,418 Ik maak daar geen grappen over. Als je het moet weten, ik heb maat 43. 256 00:16:20,001 --> 00:16:23,168 Ik hou van je voetjes. We kunnen dezelfde schoenen aan. 257 00:16:23,251 --> 00:16:26,084 Ik heb één keer je UGGs aan gehad. 258 00:16:27,251 --> 00:16:28,918 Krijg ik een pilsje van je? 259 00:16:29,709 --> 00:16:31,084 We hebben geen bier. 260 00:16:31,168 --> 00:16:33,668 Ik zie duidelijk dat jullie bier hebben. 261 00:16:33,751 --> 00:16:35,793 Het staat in de deur. 262 00:16:35,876 --> 00:16:38,501 Doe niet zo. -Ik vertel wat je kunt krijgen. 263 00:16:39,584 --> 00:16:41,334 Dit hebben we voor je. 264 00:16:42,168 --> 00:16:43,459 Een lekker pakje sap. 265 00:16:45,584 --> 00:16:47,043 Dat is nog lekkerder. 266 00:16:49,543 --> 00:16:51,459 Interessante plek voor je sinaasappels. 267 00:16:51,543 --> 00:16:55,418 Dat is lekker makkelijk. Ze liggen overal. 268 00:16:55,501 --> 00:16:57,251 Je kunt er zo een pakken. 269 00:16:58,001 --> 00:17:00,043 Leuk je te zien. 270 00:17:00,126 --> 00:17:03,251 Wat kom je doen? Moet je niet werken? 271 00:17:06,418 --> 00:17:07,793 Ik ben gestopt. 272 00:17:08,501 --> 00:17:11,209 Ik denk na over een jaarcontract bij ESPN. 273 00:17:11,293 --> 00:17:13,918 Dat betekent meer geld en minder tackles. 274 00:17:14,001 --> 00:17:16,543 Ik ben eigenlijk op huizenjacht. 275 00:17:16,626 --> 00:17:18,334 Kom je weer in LA wonen? 276 00:17:18,418 --> 00:17:21,168 Dat is leuk voor de kinderen. -Dit LA, bedoel je? 277 00:17:21,251 --> 00:17:23,418 Waar ik woon? Met mijn gezin? 278 00:17:23,501 --> 00:17:26,001 Ja, om bij mijn gezin te zijn. 279 00:17:26,084 --> 00:17:28,543 We waren toch één groot gezin? -Zeker. 280 00:17:30,043 --> 00:17:32,793 Maar ik kan nu vaker langskomen. 281 00:17:32,876 --> 00:17:35,501 Ik kan dagelijks helpen met deze gasten. 282 00:17:35,584 --> 00:17:37,126 Cool. -Dat hoeft niet. 283 00:17:37,209 --> 00:17:39,459 We hebben geen hulp nodig, hè? 284 00:17:39,543 --> 00:17:42,209 Het is goed zo. Alles loopt op rolletjes. 285 00:17:42,959 --> 00:17:45,043 Hij niesde en nu bloedt hij weer. 286 00:17:45,126 --> 00:17:46,834 Het smaakt naar metaal. 287 00:17:46,918 --> 00:17:48,751 Ik kom eraan. -Alles is goed. 288 00:17:48,834 --> 00:17:51,209 Die is niet eens van jou, dus laat maar. 289 00:17:52,543 --> 00:17:55,709 Dom komt terug. Meer Dom. 290 00:17:55,793 --> 00:17:57,834 Paul… -Ja, leuk voor de kinderen. 291 00:17:57,918 --> 00:18:00,918 Het is raar als hij hier rondloopt. 292 00:18:01,001 --> 00:18:04,043 Dat Kate hier rondloopt is natuurlijk wel normaal. 293 00:18:04,834 --> 00:18:07,751 Vorige week was ze m'n badpakken aan het passen. 294 00:18:07,834 --> 00:18:10,876 Maar die helpt met de kinderen. -Dat doet Dom ook. 295 00:18:12,334 --> 00:18:13,334 Nu wel. 296 00:18:13,418 --> 00:18:16,001 Toe nou. Je weet dat dat niet hetzelfde is. 297 00:18:16,084 --> 00:18:20,334 Kate is niet rijker en zo'n drie meter groter dan jij. 298 00:18:20,418 --> 00:18:22,918 Voel je je daardoor nog steeds bedreigd? 299 00:18:23,001 --> 00:18:25,251 Dat voel ik me niet. Eerlijk zeggen? 300 00:18:25,334 --> 00:18:29,959 Het is sneu dat hij zich groter wil voelen door hier te komen… 301 00:18:30,043 --> 00:18:33,001 …en aan iedereen dure koptelefoons uit te delen. 302 00:18:33,084 --> 00:18:36,209 We weten dat hij een ex-footballer is met grote voeten… 303 00:18:36,293 --> 00:18:39,043 …en een Japanse wc die je kont wast. 304 00:18:39,126 --> 00:18:40,584 Hoe weet je dat? 305 00:18:40,668 --> 00:18:44,751 Ik voel me volkomen op m'n gemak met m'n Converses van maat 43. 306 00:18:45,501 --> 00:18:47,668 Ik word hitsig van je schoenenpraat. 307 00:18:47,751 --> 00:18:51,709 Wat gebeurt er als ik Asics zeg? 308 00:18:53,001 --> 00:18:54,126 Rockports. 309 00:18:56,376 --> 00:18:57,376 Skechers. 310 00:18:58,793 --> 00:19:01,834 Nu heel langzaam New Balance zeggen. 311 00:19:01,918 --> 00:19:03,293 New Balance. 312 00:19:23,043 --> 00:19:24,418 Het is een beetje laat. 313 00:19:24,959 --> 00:19:27,459 Ik weet dat ik eigenlijk moet slapen. 314 00:19:27,543 --> 00:19:30,209 Er komt een scout van de USC naar me kijken. 315 00:19:30,293 --> 00:19:33,084 Het zou tof zijn om naar de uni van pa te gaan. 316 00:19:33,751 --> 00:19:35,168 Dat zou tofachtig zijn. 317 00:19:36,751 --> 00:19:42,209 Grenzend aan tof. Weet je wat nog toffer zou zijn? Dat je naar mijn uni zou gaan. 318 00:19:42,834 --> 00:19:44,043 De koksschool? 319 00:19:44,126 --> 00:19:46,793 Heel hoog onderwijs. Nummer 1 in stijfkloppen. 320 00:19:48,418 --> 00:19:50,001 Ik laat je wat zien. 321 00:19:50,084 --> 00:19:53,918 Je scoort, maar niet zo glorieus als ik zou willen. 322 00:19:55,334 --> 00:19:56,584 Kijk goed. Klaar? 323 00:20:00,334 --> 00:20:02,584 Is het de bedoeling om niet te scoren? 324 00:20:03,793 --> 00:20:05,293 Even opwarmen. 325 00:20:06,418 --> 00:20:07,418 Ik ben nu warm. 326 00:20:08,334 --> 00:20:09,334 Tegen de rand. 327 00:20:12,709 --> 00:20:16,043 Ik laat zien hoe Magic dat vroeger deed. Daar komt ie. 328 00:20:18,043 --> 00:20:20,626 Weet je wat? Het is laat. We gaan naar binnen. 329 00:20:30,543 --> 00:20:31,668 Dubbel. 330 00:20:43,376 --> 00:20:44,459 Dat is mijn kind. 331 00:20:46,001 --> 00:20:48,543 Dom? Dat heb je niet gezegd. -Ik wist het niet. 332 00:20:49,168 --> 00:20:50,168 Dag, jongen. 333 00:20:51,376 --> 00:20:53,084 Is Dominic Clayton je vader? 334 00:20:53,168 --> 00:20:59,918 Hoe is het genetisch mogelijk dat hij je pa is? Niet beledigend bedoeld. 335 00:21:00,001 --> 00:21:03,084 Je kraakt me alleen maar af tot op genetisch niveau. 336 00:21:06,293 --> 00:21:07,918 Overtreding. 337 00:21:08,001 --> 00:21:09,376 Dat is geen overtreding. 338 00:21:09,459 --> 00:21:12,126 Dat is toch een overtreding? Goed zo, scheids. 339 00:21:12,209 --> 00:21:14,834 Moet lukken. 340 00:21:15,501 --> 00:21:18,084 Moet lukken. 341 00:21:21,626 --> 00:21:24,293 Dat is mijn dochter. -En ook de mijne. 342 00:21:24,376 --> 00:21:26,251 Ze is mijn biologische dochter. 343 00:21:26,334 --> 00:21:28,376 Ze staat op mijn belastingpapieren. 344 00:21:28,459 --> 00:21:30,793 Jullie maken je allebei belachelijk. 345 00:21:34,126 --> 00:21:36,959 Weet je wat? We doen de wave voor Dej. 346 00:21:37,668 --> 00:21:39,334 Kom op met die wave, mensen. 347 00:21:40,168 --> 00:21:41,959 Wat doe je? -Hij doet niet mee. 348 00:21:42,043 --> 00:21:44,334 Het is rust, dames en heren. 349 00:21:57,459 --> 00:21:58,459 Ken je dit? 350 00:21:58,543 --> 00:22:01,168 M'n schouders doen dit gewoon uit zichzelf. 351 00:22:01,251 --> 00:22:02,418 Voel het. 352 00:22:04,918 --> 00:22:06,084 Moet je hem zien. 353 00:22:18,751 --> 00:22:24,543 Zo te zien hebben we een danswedstrijd tijdens de rust. 354 00:22:24,626 --> 00:22:26,918 Wildcat, laat ze maar beginnen. 355 00:22:27,001 --> 00:22:28,584 Je krijgt een high five. 356 00:22:31,626 --> 00:22:33,126 Hebben we een uitdager? 357 00:22:34,251 --> 00:22:36,043 Wat een verrassing. 358 00:22:36,126 --> 00:22:39,668 Een van de uitdagers is Pro Bowl-superster Dominic Clayton. 359 00:22:40,501 --> 00:22:41,584 Laat ze ophouden. 360 00:22:41,668 --> 00:22:45,043 Hoe? Ik was zo dom om met ze te trouwen. -Geweldig, hoor. 361 00:22:50,001 --> 00:22:53,084 Wil je echt dat ik dat zeg? -Ja, in de microfoon. 362 00:22:53,168 --> 00:22:54,626 FIJN EEN WILDCAT TE ZIJN 363 00:22:54,709 --> 00:23:01,168 En de andere uitdager is de Ontbijtsauskoning van Echo Park. 364 00:23:02,001 --> 00:23:03,084 Hoe gaat ie? 365 00:23:09,043 --> 00:23:13,918 Daar gaan ze. Dominic domineert duidelijk meteen. 366 00:23:14,001 --> 00:23:16,584 Hij legt de lat hoog. 367 00:23:19,084 --> 00:23:20,459 Laat maar. 368 00:23:20,543 --> 00:23:22,584 Dat kan ik niet. Hij kan het echt. 369 00:23:22,668 --> 00:23:26,334 De Sauskoning weet niet wat hij moet doen. Ik zie het aan hem. 370 00:23:28,084 --> 00:23:29,918 Dominic wint. 371 00:23:30,001 --> 00:23:33,168 Hij gaat door met professionele kracht. 372 00:23:33,793 --> 00:23:37,084 Hij laat me dingen voelen waarvoor ik nog niet klaar was. 373 00:23:40,168 --> 00:23:41,793 Ons dansje. Kom op. 374 00:23:41,876 --> 00:23:44,834 De Sauskoning heeft het een beetje moeilijk. 375 00:23:45,626 --> 00:23:47,959 Hij krijgt wat hulp van het publiek. 376 00:23:51,668 --> 00:23:55,709 Hij geeft alles. Even kijken of het publiek het goed vindt. 377 00:23:55,793 --> 00:23:59,876 Dat was schokkend goed. Wat vinden jullie ervan? 378 00:24:06,876 --> 00:24:09,001 Kijk hem eens gaan. 379 00:24:14,209 --> 00:24:17,959 Hij doet de moonwalk. Die heb ik niet meer gezien sinds 1984. 380 00:24:18,043 --> 00:24:20,293 Lieve help. -Dat was geweldig. 381 00:24:20,918 --> 00:24:22,251 Wat een souplesse. 382 00:24:22,334 --> 00:24:24,001 Hij doet zo. 383 00:24:24,084 --> 00:24:25,918 Het publiek kiest zijn kant. 384 00:24:27,043 --> 00:24:29,709 Wacht. Kijk hem eens poppen en locken. 385 00:24:29,793 --> 00:24:32,959 Hij doet het allebei. Lieve help. 386 00:24:33,043 --> 00:24:36,793 Het publiek reageert enthousiast op z'n moves. 387 00:24:36,876 --> 00:24:41,126 Kom maar met je speciale saus, Sauskoning. 388 00:24:44,501 --> 00:24:47,543 Het publiek wordt gek. 389 00:24:48,209 --> 00:24:49,751 Sapperloot. 390 00:24:49,834 --> 00:24:51,459 Hij pakt de overwinning. 391 00:24:52,168 --> 00:24:55,251 En hij is heel gewond. Kan er iemand komen helpen? 392 00:24:55,334 --> 00:24:57,168 Ik kom al. 393 00:24:57,251 --> 00:24:58,751 Kom je man halen. 394 00:24:58,834 --> 00:25:01,001 Ik kan niet meer bewegen. -Ik zie het. 395 00:25:02,001 --> 00:25:04,043 Hoe deed ik het? -Lieve help. 396 00:25:04,126 --> 00:25:06,126 Je was ongelooflijk. 397 00:25:06,209 --> 00:25:07,709 Was ik goed? -Je was groots. 398 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 Je was zo grappig. -Dat was geweldig. 399 00:25:11,418 --> 00:25:13,751 Hoi, allemaal. -Daar is ze. 400 00:25:18,543 --> 00:25:21,918 Die scout had alleen oog voor jou. Je was ongelooflijk. 401 00:25:22,001 --> 00:25:23,793 Dat moeten we vieren. 402 00:25:23,876 --> 00:25:26,001 Iedereen heeft vast trek, hè? 403 00:25:27,376 --> 00:25:29,834 Ik heb ons lievelingsrestaurant gereserveerd. 404 00:25:30,918 --> 00:25:32,126 Jij mag ook komen. 405 00:25:35,376 --> 00:25:36,459 Wat kijk je nou? 406 00:25:36,543 --> 00:25:38,751 Ik wou met m'n vader iets gaan doen. 407 00:25:39,501 --> 00:25:41,084 Ja, natuurlijk. Geweldig. 408 00:25:41,168 --> 00:25:42,376 Dat is prima. 409 00:25:42,459 --> 00:25:46,751 Ik zou met Deja en een paar vriendinnen gaan eten in Soho House. 410 00:25:46,834 --> 00:25:48,501 Toe maar. -Dat klinkt goed. 411 00:25:48,584 --> 00:25:49,876 Je hebt het verdiend. 412 00:25:49,959 --> 00:25:52,834 Je naam staat niet op de quiche, maar het is vast leuk. 413 00:25:56,084 --> 00:25:57,209 Sorry, Sauskoning. 414 00:26:00,793 --> 00:26:02,876 Sorry. -Ik ben niet eens beledigd. 415 00:26:02,959 --> 00:26:05,543 Ik sta op het punt om koninklijk te worden. 416 00:26:06,459 --> 00:26:07,459 Hoezo? 417 00:26:07,543 --> 00:26:12,501 Ik praat met investeerders over m'n saus. Die wilden we toch op de markt brengen? 418 00:26:12,584 --> 00:26:15,209 Steve kwam langs. Hij wil altijd een fles kopen. 419 00:26:15,293 --> 00:26:18,626 Via hem heb ik morgen een gesprek met twee investeerders. 420 00:26:18,709 --> 00:26:20,543 Wat geweldig. 421 00:26:20,626 --> 00:26:22,001 Ik vind dit zo spannend. 422 00:26:22,084 --> 00:26:27,626 Pauls Hete, Zoete en Hartige Saus is straks misschien in het hele land te koop. 423 00:26:27,709 --> 00:26:31,751 Wie weet overtref ik chef Boyardee. Dan word ik echt de Sauskoning. 424 00:26:31,834 --> 00:26:35,459 Dan word ik dus eigenlijk de Sauskoningin. 425 00:26:35,543 --> 00:26:40,501 Inderdaad, majesteit. Daar gaat ze. Kijk m'n Sauskoningin nou. 426 00:26:40,584 --> 00:26:41,834 Je mag er wezen. 427 00:26:41,918 --> 00:26:44,709 Vooruit, anders komen jullie te laat op school. 428 00:26:47,168 --> 00:26:49,709 We gaan niet in pyjama naar school. 429 00:26:52,918 --> 00:26:57,501 Sterke keuze. Schitterend. Ik zou toch één ding afdoen. 430 00:26:57,584 --> 00:27:00,709 Mij best. Goed advies. 431 00:27:04,293 --> 00:27:07,959 Wat vind je ervan? Is dit te formeel? -Nee, perfect. 432 00:27:08,043 --> 00:27:10,668 Lieve help. Hoe voel je je? -Nerveus. 433 00:27:10,751 --> 00:27:13,334 Ik draag nooit pakken. Is dit niet overdreven? 434 00:27:13,418 --> 00:27:15,459 Nee, je ziet er geweldig uit. 435 00:27:16,126 --> 00:27:20,418 Ga er gewoon heen en wees jezelf. Dat gaat absoluut lukken. 436 00:27:28,543 --> 00:27:32,501 'Hete, zoete, hartige saus.' 437 00:27:36,418 --> 00:27:40,376 Kan ik u helpen? -Ik moet zo naar Melanie en Michele. 438 00:27:40,459 --> 00:27:42,876 Ze zitten in bespreking. Ze zijn zo klaar. 439 00:27:42,959 --> 00:27:43,918 Moet ik hier wachten? 440 00:27:55,501 --> 00:27:57,459 SAUS! Een bloeiende miljardenmarkt. 441 00:28:24,959 --> 00:28:26,626 Ik ben zo terug. 442 00:28:40,584 --> 00:28:41,584 Daar gaat ie. 443 00:28:48,959 --> 00:28:49,959 Perfect. 444 00:29:17,793 --> 00:29:18,793 Ben ik weer. 445 00:29:18,876 --> 00:29:22,334 Helemaal niet vreemd. Ze kunnen u ontvangen. 446 00:29:22,418 --> 00:29:23,834 We gaan het doen. 447 00:29:27,626 --> 00:29:30,709 Ik ben Melanie. -Ik ben Paul. Aangenaam. 448 00:29:30,793 --> 00:29:33,793 Michele. -Paul. Aangenaam. 449 00:29:33,876 --> 00:29:36,168 Mooi sweatshirt. Heel chic. 450 00:29:36,251 --> 00:29:40,834 Dank je, het is van Balenci-oncé. 451 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 En dat roze tasje. 452 00:29:43,126 --> 00:29:45,168 Je hoeft er niet roze voor te zijn. 453 00:29:45,251 --> 00:29:47,584 We zijn benieuwd naar je presentatie. 454 00:29:47,668 --> 00:29:50,418 Zullen we beginnen? -We gaan het doen. 455 00:30:00,543 --> 00:30:05,543 Hoi, allemaal. Ik stel jullie graag voor aan Paul Baker. 456 00:30:12,876 --> 00:30:13,876 Hoi, allemaal. 457 00:30:14,584 --> 00:30:18,376 Heel erg bedankt voor de uitnodiging en voor… 458 00:30:19,168 --> 00:30:22,459 Ik moet even… Dit is wat te veel van het goede. 459 00:30:35,626 --> 00:30:38,501 Saus. Ik kom over saus praten. 460 00:30:39,293 --> 00:30:41,626 Een miljardenmarkt. 461 00:30:41,709 --> 00:30:44,584 Onderzoek wijst uit dat de verkoop van saus… 462 00:30:44,668 --> 00:30:49,584 …met maar liefst 150 procent is toegenomen sinds 2000. 463 00:30:52,834 --> 00:30:53,834 Is er iets mis? 464 00:30:57,459 --> 00:30:59,709 Sorry, maar ik ben mezelf niet. 465 00:31:01,918 --> 00:31:04,501 Ik ga dit anders doen. 466 00:31:05,584 --> 00:31:09,084 Ik ga m'n verhaal eerlijk vertellen. 467 00:31:09,168 --> 00:31:11,876 Ik ben kok en ik heb een ontbijtrestaurant. 468 00:31:11,959 --> 00:31:14,209 Ik heb een bepaalde saus uitgevonden. 469 00:31:14,293 --> 00:31:18,334 Die is wonderlijk genoeg heet, zoet en hartig. 470 00:31:18,418 --> 00:31:20,834 Het ligt eraan waar je hem op doet. 471 00:31:20,918 --> 00:31:23,543 Op wafels wordt hij bijvoorbeeld zoet. 472 00:31:23,626 --> 00:31:28,918 Als je hem op chimichanga's doet, wordt hij uiteraard hartig. 473 00:31:29,793 --> 00:31:32,626 Hoeveel is 15 keer 10? -Waarom zou ik dat weten? 474 00:31:32,709 --> 00:31:35,418 Hoe kom je aan een 4 voor computerkunde? 475 00:31:35,501 --> 00:31:37,001 Ik snap het gewoon niet. 476 00:31:37,084 --> 00:31:41,918 Moeten alle Indiase mensen geniaal zijn? Zoals alle zwarten kunnen dansen? 477 00:31:42,001 --> 00:31:43,251 Dat is niet zo. 478 00:31:43,334 --> 00:31:47,376 Zoey, laat die idioten eens een zwarte zonder ritmegevoel zien 479 00:31:47,459 --> 00:31:49,418 Ik heb ongelooflijk nieuws. 480 00:31:49,501 --> 00:31:51,501 Is dat mijn sweatshirt? -En mijn jeans? 481 00:31:51,584 --> 00:31:53,543 Mijn tasje? -Zijn dat mijn gympen? 482 00:31:53,626 --> 00:31:55,709 Je gaat als een speer. 483 00:31:55,793 --> 00:31:56,793 Dank je, zoon. 484 00:31:56,876 --> 00:31:58,168 Kijk eens, schat. 485 00:31:58,251 --> 00:31:59,626 Wat is dat? 486 00:31:59,709 --> 00:32:03,043 Dat is het geld voor ons nieuwe sausbedrijf. 487 00:32:03,126 --> 00:32:05,209 Hebben ze ja gezegd? -Niet helemaal. 488 00:32:05,293 --> 00:32:09,418 De helft van de investeerders had er geen enkel vertrouwen in. 489 00:32:09,501 --> 00:32:11,709 Melanie en Michele zien er wel wat in. 490 00:32:11,793 --> 00:32:14,209 Die cheque dient als startkapitaal. 491 00:32:14,834 --> 00:32:15,834 We zijn rijk. 492 00:32:19,834 --> 00:32:21,918 Is dat allemaal startkapitaal? 493 00:32:22,001 --> 00:32:24,001 Het is ook een tekenbonus… 494 00:32:24,084 --> 00:32:27,043 …en ze kopen de naam en alle toekomstige rechten. 495 00:32:27,126 --> 00:32:31,876 Dus we zijn rijk en rechteloos? -Zeker niet. Zo start je een zaak op. 496 00:32:31,959 --> 00:32:34,501 Maar wij zijn het merk. 497 00:32:34,584 --> 00:32:38,834 De zaak heeft letterlijk onze naam. Hoe werkt dat dan? 498 00:32:38,918 --> 00:32:41,793 Veranderen we van naam? Dan wil ik een dollarteken erin. 499 00:32:41,876 --> 00:32:43,876 We veranderen niet van naam. 500 00:32:43,959 --> 00:32:46,168 Hiermee kunnen we rekeningen betalen… 501 00:32:46,251 --> 00:32:49,251 …en hopelijk een huis kopen met een droger die werkt. 502 00:32:50,543 --> 00:32:54,168 Als ma ook wil. In Calabasas staan wat aantrekkelijke panden. 503 00:32:54,251 --> 00:32:57,668 Wat? -Calabasas. Waar Bieber woont? 504 00:32:57,751 --> 00:32:59,251 Word ik een Real Housewife? 505 00:32:59,334 --> 00:33:02,334 Dat niet helemaal. Er is een afgesloten wijk… 506 00:33:02,418 --> 00:33:04,709 …met een huis met kamers voor iedereen. 507 00:33:04,793 --> 00:33:06,959 Krijgen we allemaal een eigen kamer? 508 00:33:10,043 --> 00:33:12,709 De tweelingen moeten nog een kamer delen. 509 00:33:12,793 --> 00:33:14,251 Er is een leuke zwemclub. 510 00:33:17,584 --> 00:33:19,126 En school? -Dat is het mooie. 511 00:33:19,209 --> 00:33:23,751 Op een privéschool word je voorbereid op de uni en heb je kleinere klassen. 512 00:33:23,834 --> 00:33:26,168 Alsof ik ooit naar de uni kan. 513 00:33:26,251 --> 00:33:29,168 Laat me maar. Als ik maar bij m'n vrienden blijf. 514 00:33:29,251 --> 00:33:31,084 En m'n beurs voor de USC? 515 00:33:32,043 --> 00:33:34,001 Het seizoen is net begonnen. 516 00:33:34,084 --> 00:33:37,709 Als je moeder en ik hiervoor kiezen, kun je naar een andere topclub. 517 00:33:37,793 --> 00:33:41,043 Ik wil niet naar een andere club. Dat is gestoord. 518 00:33:41,126 --> 00:33:43,334 De hele toestand is gestoord. -Juist. 519 00:33:43,418 --> 00:33:48,293 Chill even. Er is nog niks besloten. 520 00:33:49,001 --> 00:33:53,751 Sta er gewoon voor open. Dit kan geweldig uitpakken voor ons gezin. 521 00:34:00,251 --> 00:34:02,126 Vind jij het ook gestoord? 522 00:34:02,209 --> 00:34:04,043 Wil je m'n tasje afdoen? 523 00:34:09,793 --> 00:34:13,668 Ze heeft zich opgesloten en ze wil niet eens met me praten. 524 00:34:13,751 --> 00:34:14,751 Ze koelt wel af. 525 00:34:14,834 --> 00:34:17,459 Het gaat erom dat wij het samen eens zijn. 526 00:34:17,543 --> 00:34:19,126 Dat zijn we niet. 527 00:34:19,209 --> 00:34:24,001 Dit is een slecht idee. -Je zegt net dat het goed kan uitpakken. 528 00:34:24,084 --> 00:34:28,084 We moeten een eenheid vormen voor de kinderen, maar dit is waanzin. 529 00:34:28,168 --> 00:34:31,084 Dat geld is nodig voor de lancering, niet voor een huis. 530 00:34:31,168 --> 00:34:34,418 Luister nou. Ik heb eens zitten rekenen. 531 00:34:34,501 --> 00:34:37,751 Met die tekenbonus kunnen we een aanbetaling doen. 532 00:34:37,834 --> 00:34:39,126 Dat is te riskant. 533 00:34:39,209 --> 00:34:42,418 Als er wat misgaat, kunnen we die hypotheek niet betalen. 534 00:34:42,501 --> 00:34:46,376 En is Calabasas echt iets voor ons? 535 00:34:46,459 --> 00:34:51,084 Het is niet ideaal, maar alleen daar zijn grote huizen betaalbaar voor ons. 536 00:34:51,168 --> 00:34:55,793 We hunkeren al zo lang naar meer ruimte. Dat heb je vandaag nog gezegd. 537 00:34:56,543 --> 00:34:58,001 Klopt. 538 00:34:58,084 --> 00:34:59,084 Vertrouw me nou. 539 00:35:00,751 --> 00:35:05,959 Eindelijk kan ik de kinderen iets geven wat ze echt nodig hebben. 540 00:35:06,043 --> 00:35:10,501 En geen stomme dingen, zoals hippe koptelefoons of gympen. 541 00:35:10,584 --> 00:35:15,001 Ik wil m'n vrouw een inloopkast geven. 542 00:35:15,959 --> 00:35:18,168 Dank je. Dat stel ik op prijs. 543 00:35:18,834 --> 00:35:22,334 Ze heeft er een gehad en die heeft ze achter zich gelaten. 544 00:35:24,084 --> 00:35:28,376 Ik proef vooral dat jij een inloopkast wilt. 545 00:35:30,751 --> 00:35:31,751 Dat is ook zo. 546 00:35:32,584 --> 00:35:33,584 Dat zie ik. 547 00:35:43,001 --> 00:35:46,168 Wauw. -Mooi. 548 00:35:46,251 --> 00:35:49,626 Moet je kijken, wat een hekken. Wat een lange oprit. 549 00:35:49,709 --> 00:35:51,668 Gelikt, hoor. -Wat ordinair. 550 00:35:52,251 --> 00:35:53,418 Hondje. 551 00:35:53,501 --> 00:35:54,751 Dat huis is zo ziek. 552 00:35:55,668 --> 00:35:58,834 Waarom waren we niet eerder rijk? -Waar zijn we? 553 00:35:58,918 --> 00:36:01,001 Dit is toch geweldig? 554 00:36:01,084 --> 00:36:04,459 Die gast is in de zevende hemel. 555 00:36:05,626 --> 00:36:06,626 Hoi, buur. 556 00:36:07,751 --> 00:36:09,918 TE KOOP 557 00:36:10,626 --> 00:36:13,584 Hebben we dit huis gekocht? -Nee, we kijken rond. 558 00:36:14,084 --> 00:36:18,084 Is dit nu ons huis? -We hebben nog geen huis gekocht, maatje. 559 00:36:18,168 --> 00:36:19,459 Is dit van ons? 560 00:36:20,168 --> 00:36:21,418 Maatje… 561 00:36:22,668 --> 00:36:23,668 Welkom. 562 00:36:23,751 --> 00:36:24,834 Mooi. 563 00:36:24,918 --> 00:36:27,043 Daar kom ik. -Een wenteltrap. 564 00:36:27,126 --> 00:36:30,334 Prachtig. Was is dit mooi. -Lieve help. 565 00:36:30,418 --> 00:36:32,209 Wat een toffe kroonluchters. 566 00:36:32,293 --> 00:36:34,126 Vind je zo'n eenheidsworst mooi? 567 00:36:34,209 --> 00:36:36,959 Er is een koivijver. En een basketbalveld. 568 00:36:37,043 --> 00:36:39,293 Echt waar? -Ik claim een kamer boven. 569 00:36:39,376 --> 00:36:43,126 Kijk eens, een lift. -Ga nou. M'n eigen lift? 570 00:36:43,918 --> 00:36:46,751 Wat zeg je ervan? Moet je kijken. Even wachten. 571 00:36:51,501 --> 00:36:54,293 Ik geef toe dat het bijzonder fraai is. 572 00:36:54,376 --> 00:36:56,126 Dat wordt veel saus verkopen. -Doen we. 573 00:36:56,751 --> 00:37:01,293 Dit huis is geweldig. 574 00:37:05,501 --> 00:37:07,334 We hebben een eigen fontein. 575 00:37:09,959 --> 00:37:11,126 Niet de fontein in. 576 00:37:12,459 --> 00:37:13,501 Niks aan de hand. 577 00:37:13,584 --> 00:37:16,001 Kijk of hij bloedt. Kijk die keuken eens. 578 00:37:23,668 --> 00:37:24,834 Daar is hij. 579 00:37:28,418 --> 00:37:33,543 Pauls Hete Zoete en Hartige Saus. Dat klinkt heerlijk. 580 00:37:33,626 --> 00:37:36,126 Dat ben jij, papa. -Dat is jouw saus. 581 00:37:36,209 --> 00:37:39,001 Waanzin. Van wie zijn die kinderen? 582 00:37:39,084 --> 00:37:41,293 Wij zijn jouw kinderen. 583 00:37:41,376 --> 00:37:44,293 Een paar verdwaalde kinderen vallen m'n kar aan. 584 00:37:46,793 --> 00:37:48,834 De kleintjes worden losgelaten. 585 00:37:48,918 --> 00:37:50,709 We zijn er. -Moet je plassen? 586 00:37:53,334 --> 00:37:54,959 Wat een boel gras. 587 00:37:55,043 --> 00:37:57,709 Dit is allemaal van ons, Joe. 588 00:37:58,793 --> 00:38:00,959 Hoi, nieuwe buren. Wij zijn de Bakers. 589 00:38:01,043 --> 00:38:03,668 Kom maar als je zin hebt. Speeltjes genoeg. 590 00:38:06,543 --> 00:38:08,043 Hallo, mevrouw. Welkom. 591 00:38:08,126 --> 00:38:09,293 Bedankt. Hoi. 592 00:38:09,376 --> 00:38:12,626 We houden hier de geluidsnorm streng in de gaten. 593 00:38:12,709 --> 00:38:14,543 Geen harde muziek na tienen. 594 00:38:17,709 --> 00:38:19,293 Ik heb een vraag. 595 00:38:19,376 --> 00:38:23,209 Worden nieuwe bewoners altijd meteen hierover ingelicht? 596 00:38:23,293 --> 00:38:24,751 Of alleen wij? 597 00:38:25,709 --> 00:38:27,126 We komen net aan. 598 00:38:28,084 --> 00:38:29,418 Is alles goed? 599 00:38:32,168 --> 00:38:36,001 Ik wilde niemand kwetsen. -Dan moet je niks kwetsends zeggen. 600 00:38:37,876 --> 00:38:39,209 Mijn excuses. 601 00:38:39,293 --> 00:38:40,876 Fijne dag nog. 602 00:38:44,459 --> 00:38:45,834 Dat was leuk voor me. 603 00:38:54,376 --> 00:38:56,293 Wat is dit allemaal? 604 00:38:56,376 --> 00:38:59,459 We moeten onze eerste nacht in het grote huis vieren. 605 00:38:59,543 --> 00:39:02,876 Wat dacht je van hete Cheetos en Cîroc? 606 00:39:02,959 --> 00:39:04,709 Ik heb wat voor je. Wacht. 607 00:39:07,376 --> 00:39:08,834 Cîroc French Vanilla. 608 00:39:08,918 --> 00:39:11,251 Ik dacht dat die niet meer gemaakt werd. 609 00:39:11,334 --> 00:39:12,918 Dat houdt mij niet tegen. 610 00:39:14,001 --> 00:39:15,293 Tijd voor lingerie. 611 00:39:15,376 --> 00:39:18,084 Je weet wat ik mooi vind. 612 00:39:23,543 --> 00:39:24,543 Taart. 613 00:39:26,126 --> 00:39:27,501 Wat doen jullie nou? 614 00:39:27,584 --> 00:39:31,251 We zijn bang. We riepen je, maar je hoorde ons niet. 615 00:39:31,334 --> 00:39:32,876 Haal de hond van het bed. 616 00:39:32,959 --> 00:39:34,459 Niet doen. -Cheetos. 617 00:39:34,543 --> 00:39:36,626 Dit is allemaal niet voor jullie. 618 00:39:36,709 --> 00:39:37,876 Mooi. -Rozenblaadjes. 619 00:39:37,959 --> 00:39:39,293 Laat nou. 620 00:39:39,376 --> 00:39:42,209 We hebben buikpijn. -Allebei? Hoe kan dat nou? 621 00:39:42,293 --> 00:39:44,376 Zo gaat dat bij een tweeling. 622 00:39:44,459 --> 00:39:46,543 Kom erbij. -We blijven niet in bed. 623 00:39:46,626 --> 00:39:47,959 Rozenblaadjes. 624 00:39:49,209 --> 00:39:51,668 Mag ik even? Ik pak alleen dit even. 625 00:39:51,751 --> 00:39:53,543 Ga nou maar. -Rozenblaadjes. 626 00:39:53,626 --> 00:39:54,626 Luister eens. 627 00:39:54,709 --> 00:39:59,543 Ik moet het wifi-wachtwoord hebben, maar heus niet voor blote meiden. 628 00:39:59,626 --> 00:40:01,584 Daarom krijg je dat niet. 629 00:40:01,668 --> 00:40:03,043 Het wachtwoord. 630 00:40:03,126 --> 00:40:05,209 Geen wifi voor jullie. -Kom maar. 631 00:40:05,293 --> 00:40:07,459 Filmavond voor het hele gezin. 632 00:40:07,543 --> 00:40:09,126 Dat is het niet. 633 00:40:09,209 --> 00:40:14,584 Wat krijgen we nou? Houden jullie een filmavond zonder mij? 634 00:40:14,668 --> 00:40:16,293 Eruit. -Sorry voor m'n kont. 635 00:40:16,376 --> 00:40:18,834 Waar ga jij naartoe? Ga van me af. 636 00:40:19,376 --> 00:40:24,584 Niet doen, Bark. Geef hier. 637 00:40:24,668 --> 00:40:26,334 Wat is hier aan de hand? 638 00:40:26,418 --> 00:40:28,918 Laat m'n sprei los. 639 00:40:29,876 --> 00:40:31,543 Dat is het gezicht van mama. 640 00:40:32,376 --> 00:40:35,959 Die heeft zij voor me gekocht. -Niet liegen. 641 00:40:36,043 --> 00:40:37,709 Die heb ik van haar. 642 00:40:37,793 --> 00:40:42,751 Heb ik ooit verteld dat je moeder en ik een mooi afgerond dozijn kinderen wilden? 643 00:40:42,834 --> 00:40:46,251 Zes jongens en zes meisjes. We hebben het zelfs vastgelegd. 644 00:40:55,834 --> 00:40:57,293 Wat krijgen we nou? 645 00:41:17,959 --> 00:41:20,834 Hallo, allemaal. Wij zijn de Bakers. 646 00:41:23,334 --> 00:41:24,334 Wat kijk je nou? 647 00:41:24,418 --> 00:41:26,418 Heerlijk weer. Ga je mee zwemmen? 648 00:41:26,501 --> 00:41:31,876 Nog niet. Ik voel me niet op m'n gemak. Ze gapen ons aan alsof we raar zijn. 649 00:41:31,959 --> 00:41:35,834 Natuurlijk, dat zijn we ook. Onze kinderen zijn rare snijbonen. 650 00:41:35,918 --> 00:41:37,626 Ik heb geen bereik. 651 00:41:39,876 --> 00:41:41,084 Pak aan. 652 00:41:41,168 --> 00:41:43,668 M'n mobiel. Lieve help. 653 00:41:43,751 --> 00:41:45,834 Luca en Luna hebben het naar hun zin. 654 00:41:46,584 --> 00:41:48,918 We verslaan iedereen bij het dubbel. 655 00:41:50,376 --> 00:41:51,834 Ik reserveer een baan. 656 00:41:51,918 --> 00:41:55,626 We zijn hier niet op onze plek. -Natuurlijk wel. 657 00:41:55,709 --> 00:41:58,126 Jij bent op je plek. Zoals overal. 658 00:41:58,209 --> 00:42:00,668 Kom op. -Kom zelf op. 659 00:42:00,751 --> 00:42:02,001 Geloof het of niet… 660 00:42:02,084 --> 00:42:06,459 …maar ik heb niet het privilege dat ik kan gaan en staan waar ik wil… 661 00:42:06,543 --> 00:42:08,959 …en toch op m'n plek ben. -Ik ook niet. 662 00:42:09,043 --> 00:42:10,043 Echt niet? 663 00:42:10,126 --> 00:42:12,001 Noem dan eens een voorbeeld. 664 00:42:12,084 --> 00:42:17,751 Bijvoorbeeld toen je vader me meenam naar de kapper en ik een Jheri-krul kreeg. 665 00:42:19,084 --> 00:42:22,918 Of toen ik in de kerk van je moeder alleen maar aangestaard werd. 666 00:42:23,001 --> 00:42:25,001 Omdat je je enorm aanstelde. 667 00:42:25,084 --> 00:42:28,793 Ik kreeg nou eenmaal de geest. -Er werden koekjes verkocht. 668 00:42:31,334 --> 00:42:32,709 Best. 669 00:42:32,793 --> 00:42:36,543 Je was een paar keer in je leven niet op je plek. 670 00:42:37,376 --> 00:42:38,959 Dat heb ik altijd. 671 00:42:39,043 --> 00:42:42,251 Dit is ons thuis. Ze zullen aan ons moeten wennen. 672 00:42:42,751 --> 00:42:44,793 Ik ga het zwembad in. 673 00:42:44,876 --> 00:42:48,418 Ik zal me verdorie thuis voelen als ik thuis ben. 674 00:42:49,001 --> 00:42:50,709 Bommetje. 675 00:42:53,626 --> 00:42:55,084 Een tien. 676 00:42:56,543 --> 00:42:59,793 Ik wou je welkom heten in de buurt. 677 00:42:59,876 --> 00:43:02,584 Normaal heb ik een cadeau. Nu zeg ik even gedag. 678 00:43:02,668 --> 00:43:04,584 Ik ben Tricia. 679 00:43:04,668 --> 00:43:06,959 Ik ben Zoey. Aangenaam. -Insgelijks. 680 00:43:07,043 --> 00:43:08,293 Ga zitten. 681 00:43:10,376 --> 00:43:12,751 Wat ben jij moedig. 682 00:43:12,834 --> 00:43:16,251 Al die vriendjes die mogen komen. Voor mij is twee de grens. 683 00:43:16,334 --> 00:43:19,209 Nee, ze zijn allemaal van ons. 684 00:43:22,501 --> 00:43:25,418 Ik heb er drie. Daar heb je je handen vol aan. 685 00:43:26,126 --> 00:43:28,251 Ik zie soms dagen drie kinderen niet. 686 00:43:29,709 --> 00:43:32,626 Ik moet opnemen. Dat is m'n schoonzus. 687 00:43:34,251 --> 00:43:35,376 Rachel. 688 00:43:38,543 --> 00:43:40,876 Kom uit het water. 689 00:43:40,959 --> 00:43:42,126 Wat is er? -Kom hier. 690 00:43:42,209 --> 00:43:44,459 Wat is er? -Je zus moet weer afkicken. 691 00:43:45,168 --> 00:43:48,084 Waarom is er een noodbespreking? 692 00:43:48,168 --> 00:43:49,709 Het gaat om het volgende… 693 00:43:49,793 --> 00:43:52,918 Tante Rachel moet een tijdje weg. 694 00:43:53,001 --> 00:43:55,126 Ze maakt een bijzondere reis. 695 00:43:55,209 --> 00:43:59,626 En weet je wat er nu gebeurt? Neef Seth komt bij ons wonen. 696 00:43:59,709 --> 00:44:02,168 Seth de dief? -Heeft die niet gezeten? 697 00:44:02,251 --> 00:44:03,959 Hij bleef vier keer zitten. 698 00:44:04,043 --> 00:44:05,626 Dit is geen opvanghuis. 699 00:44:05,709 --> 00:44:08,168 We vangen nooit wat op. -Het is geen vraag. 700 00:44:08,251 --> 00:44:12,376 Ik vraag jullie niks, ik zeg het jullie. Familie steun je altijd. 701 00:44:12,459 --> 00:44:17,209 Als hij morgen komt, behandelen jullie hem allemaal als familie. Gesnopen? 702 00:44:17,793 --> 00:44:21,043 Gesnopen. -Dat zijn er twee. Iets enthousiaster. 703 00:44:21,126 --> 00:44:22,168 Gesnopen. 704 00:44:22,251 --> 00:44:26,418 Nu alsof jullie hem dolgraag willen zien. Gesnopen? 705 00:44:26,501 --> 00:44:28,001 Hoor ik daar 'amen'? 706 00:44:28,084 --> 00:44:30,626 Er zijn grenzen. 707 00:44:30,709 --> 00:44:32,418 Kom binnen. 708 00:44:33,418 --> 00:44:35,084 Welkom. -Verdraaid. 709 00:44:36,834 --> 00:44:39,918 Er zijn een paar dingen veranderd bij ons. 710 00:44:40,001 --> 00:44:41,668 Maar doe alsof je thuis bent. 711 00:44:41,751 --> 00:44:44,376 Iedereen is heel opgetogen over je komst. 712 00:44:48,709 --> 00:44:51,543 Waar is iedereen? -Geen idee. Lekker bezig. 713 00:44:51,626 --> 00:44:53,834 Maar jullie wisten dat Seth kwam. 714 00:44:53,918 --> 00:44:56,584 Ja, en we moesten hem als familie behandelen. 715 00:44:57,418 --> 00:45:01,709 Resh, laat je kamer maar zien. Jullie slapen toch bij elkaar. 716 00:45:03,126 --> 00:45:04,626 Juist. 717 00:45:08,209 --> 00:45:09,459 Niet zo'n gezicht. 718 00:45:10,918 --> 00:45:14,459 Hij lacht. Jullie worden maatjes. -Hij vindt het geweldig. 719 00:45:14,543 --> 00:45:15,959 Kom op, kamergenoot. 720 00:45:16,043 --> 00:45:18,376 Jullie krijgen vast een eigen handshake. 721 00:45:18,459 --> 00:45:19,584 Vergeet het maar. 722 00:45:20,501 --> 00:45:24,126 Hier slaap je tijdens je verblijf. 723 00:45:26,834 --> 00:45:29,876 Nee, gladjakker. Nieuwelingen mogen niet boven. 724 00:45:29,959 --> 00:45:32,876 Er is een hiërarchie. We krijgen om zeven uur eten. 725 00:45:32,959 --> 00:45:36,959 We werken in het weekend in de keuken. Je kunt buiten luchten. 726 00:45:38,251 --> 00:45:40,084 Wat? -En hier… 727 00:45:43,001 --> 00:45:44,668 …gebeurt het allemaal. 728 00:45:44,751 --> 00:45:47,793 Zoek een groepje dat je beschermt. 729 00:45:47,876 --> 00:45:50,668 Er zijn witte meiden en types met levenslang. 730 00:45:50,751 --> 00:45:53,543 Die is er al 18 jaar. 731 00:45:54,209 --> 00:45:57,876 Laat die kleintjes maar, die kunnen je niet beschermen. 732 00:45:59,334 --> 00:46:02,209 Neef Seth. 733 00:46:02,293 --> 00:46:03,668 Wat doen jullie? 734 00:46:03,751 --> 00:46:07,793 Ik laat m'n maat zien hoe het hier werkt. Dan overleeft hij het. 735 00:46:07,876 --> 00:46:13,626 Heb je weer naar Locked Up gekeken? -Er was een marathon. Laat me met rust. 736 00:46:24,209 --> 00:46:26,709 Ik heb ontbijtlunch voor je klaargemaakt. 737 00:46:28,251 --> 00:46:29,251 Ik heb geen trek. 738 00:46:30,501 --> 00:46:32,209 Ik zet het hier neer. 739 00:46:34,001 --> 00:46:35,501 Misschien voor straks. 740 00:46:38,459 --> 00:46:42,001 Het is moeilijk om je aan te passen aan een nieuwe omgeving. 741 00:46:43,918 --> 00:46:45,376 Ik wil dat je je thuis voelt. 742 00:46:45,459 --> 00:46:48,501 Ik voel me thuis in m'n eigen buurt bij m'n vrienden. 743 00:46:48,584 --> 00:46:49,876 Ik weet het. 744 00:46:49,959 --> 00:46:52,501 Dat zijn vast toffe gasten. 745 00:46:53,209 --> 00:46:57,543 Maar ik heb m'n zus beloofd dat ik voor je zou zorgen. 746 00:46:59,001 --> 00:47:01,959 Ik ben er als je een keer wilt praten. 747 00:47:03,876 --> 00:47:06,251 Goed. Ik laat je met rust. 748 00:47:07,043 --> 00:47:08,043 Pak maar uit. 749 00:47:28,918 --> 00:47:31,376 Papa. -Wat is er? 750 00:47:31,459 --> 00:47:35,043 Het was fijner toen jullie slaapkamer naast de onze was. 751 00:47:35,126 --> 00:47:36,334 Nu is het te ver. 752 00:47:36,418 --> 00:47:39,709 We kunnen niet bij jullie kruipen en horen jullie niet. 753 00:47:39,793 --> 00:47:40,793 Precies. 754 00:47:40,876 --> 00:47:44,543 Dan worden jullie tenminste geen rare mannen met afwijkingen. 755 00:47:44,626 --> 00:47:47,334 Zou dat kunnen? 756 00:47:47,418 --> 00:47:50,751 Als je volwassen wordt, verdwijnen meteen al je problemen. 757 00:47:50,834 --> 00:47:53,376 Wil je nog een verhaaltje voorlezen? 758 00:47:53,459 --> 00:47:54,793 Welk verhaaltje? 759 00:47:54,876 --> 00:47:56,209 Allemaal. 760 00:47:56,293 --> 00:47:57,751 Nu voel ik me gefopt. 761 00:48:01,084 --> 00:48:02,334 Moet lukken. 762 00:48:02,418 --> 00:48:05,751 We hebben nu meer badkamers. De kinderen zijn eerder klaar. 763 00:48:05,834 --> 00:48:07,918 Maar het is de eerste schooldag. 764 00:48:08,001 --> 00:48:11,001 Toe nou, tien minuutjes. Kom bij me liggen. 765 00:48:19,168 --> 00:48:22,418 Is alles goed? -Ja, ik ben dol op de nieuwe keuken. 766 00:48:22,501 --> 00:48:25,084 Waar is iedereen? Ze mogen niet te laat komen. 767 00:48:26,501 --> 00:48:29,709 Wat is er? -De nieuwe school begint later. 768 00:48:29,793 --> 00:48:32,293 De bovenbouw later, de onderbouw vroeger. 769 00:48:32,376 --> 00:48:34,751 We moeten over tien minuten vertrekken. 770 00:48:34,834 --> 00:48:37,293 We hebben tien minuten. Code rood. 771 00:48:37,376 --> 00:48:39,793 Waar zijn m'n slippers? -Geen idee. 772 00:48:39,876 --> 00:48:42,918 Ik hoef ze niet. Opschieten. -Daar gaan we. 773 00:48:46,501 --> 00:48:48,043 Opschieten. 774 00:48:52,251 --> 00:48:53,459 Hier die schoen. 775 00:49:03,126 --> 00:49:04,668 Dank je. -Graag gedaan. 776 00:49:06,334 --> 00:49:09,543 Voor jou. Ik geef je bijna m'n sleutels. 777 00:49:11,834 --> 00:49:13,626 Alles is klaar. 778 00:49:13,709 --> 00:49:16,001 Dit is de laatste. 779 00:49:18,459 --> 00:49:19,793 Dat doen we elke dag. 780 00:49:19,876 --> 00:49:21,876 Sleutels. 781 00:49:23,084 --> 00:49:25,251 Volgens mij waren het er nu nog meer. 782 00:49:25,334 --> 00:49:28,918 Ik herkende sommigen niet. -Laat beginnen is zo ontspannend. 783 00:49:29,001 --> 00:49:30,418 Wat je zegt. 784 00:49:30,501 --> 00:49:32,001 Vooruit met de geit. 785 00:49:32,084 --> 00:49:37,043 Voor je gaat, wil ik je nog wat geven. Hopelijk helpt dat op je eerste dag. 786 00:49:39,043 --> 00:49:39,834 Meen je dat nou? 787 00:49:42,334 --> 00:49:43,543 Dat meen je niet. 788 00:49:43,626 --> 00:49:46,293 Geweldig. Onze eigen auto. -Wacht even. 789 00:49:47,793 --> 00:49:49,543 Jij hebt je eigen auto. -Juist. 790 00:49:49,626 --> 00:49:51,459 En ik mag meerijden. 791 00:49:53,876 --> 00:49:55,751 Heel erg bedankt. 792 00:50:03,418 --> 00:50:06,709 Dat voelde toch wel geweldig. -Je hebt het goed gedaan. 793 00:50:07,501 --> 00:50:09,543 Kalm aan. 794 00:50:13,293 --> 00:50:14,501 Dat bedoelde ik niet. 795 00:50:17,376 --> 00:50:19,168 Deze school is echt prachtig. 796 00:50:19,751 --> 00:50:23,043 Die uniformen zijn schattig. Dat levert een hoop likes op. 797 00:50:23,668 --> 00:50:25,126 Bekijkt die gast me? 798 00:50:25,209 --> 00:50:26,709 Van top tot teen. 799 00:50:27,209 --> 00:50:30,251 En als hij naar me toe komt? -Maak je geen zorgen. 800 00:50:31,084 --> 00:50:34,168 Ik ben je zus. Als er iets misgaat, steun ik je. 801 00:50:36,751 --> 00:50:39,959 Volgens mij ken ik jou. Zat je niet bij de Wildcats? 802 00:50:40,043 --> 00:50:41,251 En wie ben jij dan? 803 00:50:41,334 --> 00:50:44,959 Je hebt vorige maand 30 punten gescoord tegen Fairfax. 804 00:50:45,043 --> 00:50:46,584 37, om precies te zijn. 805 00:50:46,668 --> 00:50:50,709 En ik ben haar zus. Ik ben dus niet de eerste de beste. 806 00:50:51,293 --> 00:50:55,668 Je moet vast naar het registratiegebouw. Zal ik met je meelopen? 807 00:50:57,043 --> 00:51:00,668 Hoeft niet. Ik ben een grote meid. Ik vind mijn klas zelf wel. 808 00:51:04,043 --> 00:51:06,001 Ja, en ik ook. 809 00:51:08,293 --> 00:51:10,918 Cool. Dat is helemaal niet vernederend. 810 00:51:14,459 --> 00:51:15,459 Wat een schatje. 811 00:51:22,126 --> 00:51:23,876 Kom op. -Ik doe m'n best. 812 00:51:23,959 --> 00:51:26,959 Waar moeten we heen? -Nieuw hier? Ik ben Dylan. 813 00:51:28,209 --> 00:51:32,126 Zal ik je naar de klas brengen? -Ja, ik ben zwak en hulpeloos. 814 00:51:32,209 --> 00:51:34,084 Tot later. -IJskoud. 815 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Ik bedoel omdat je nieuw bent. -Je mag mij helpen. 816 00:51:40,668 --> 00:51:42,918 Wacht even. -Kijk uit, maat. 817 00:51:43,959 --> 00:51:47,251 Zeg je geen sorry? -Spreek je wel Engels? 818 00:51:55,043 --> 00:51:57,001 Ik kom uit Echo Park, idioten. 819 00:51:59,334 --> 00:52:01,168 DOE JE MOND OPEN AL BEN JE BANG 820 00:52:01,251 --> 00:52:02,709 IEDEREEN MOET ZICH WELKOM VOELEN 821 00:52:05,001 --> 00:52:08,793 Nog meer hoogtepunten van de eerste dag? 822 00:52:08,876 --> 00:52:11,709 Ik heb over het zesde uitsterven gehoord. 823 00:52:11,793 --> 00:52:14,626 Als de bijen doodgaan, gaan we allemaal dood. 824 00:52:14,709 --> 00:52:16,584 Deja zag een leuke jongen. -Stil. 825 00:52:16,668 --> 00:52:20,168 Wie wil er een ontbijtsnack om het te vieren? 826 00:52:20,251 --> 00:52:26,293 Donuttaart. 827 00:52:26,376 --> 00:52:28,168 Moeten we niet op ma wachten? 828 00:52:28,251 --> 00:52:30,334 Die is daar dol op. -Hoi, allemaal. 829 00:52:30,418 --> 00:52:33,126 Ik hoorde jullie niet binnenkomen. Hoe ging het? 830 00:52:34,126 --> 00:52:36,251 Resh? -Ach, je kent me. 831 00:52:36,334 --> 00:52:39,668 Wat nieuwe vrienden en wat nieuwsgierige Instagram-volgers. 832 00:52:39,751 --> 00:52:41,876 Superpopulair. -Ben je hier gebleven? 833 00:52:42,668 --> 00:52:46,918 Ik heb niet op jullie bed liggen slapen. -Heer, sta me bij. 834 00:53:05,918 --> 00:53:08,918 Goedemorgen. Schat, kijk eens wie er zijn. 835 00:53:11,543 --> 00:53:15,959 Wat brengt jullie hier? Jullie willen vast lunchontbijt. Eiwit-enchilada's. 836 00:53:16,043 --> 00:53:18,918 We komen eigenlijk over saus praten. 837 00:53:19,001 --> 00:53:22,293 Ik doe niks liever. Kom, ik weet wel een zithoekje. 838 00:53:23,376 --> 00:53:24,376 Kom je erbij? 839 00:53:25,334 --> 00:53:26,376 Ik vang het op. 840 00:53:30,168 --> 00:53:31,709 Welkom bij Baker's. 841 00:53:31,793 --> 00:53:33,376 Ja, ik ben een kind. 842 00:53:34,084 --> 00:53:35,626 Wat is er loos? 843 00:53:35,709 --> 00:53:37,626 We hebben wat onderzoek gedaan. 844 00:53:37,709 --> 00:53:42,543 Het blijkt dat de saus in de afgelopen maanden heeft gelopen als een trein. 845 00:53:42,626 --> 00:53:46,084 De verkoop is vorige week verdubbeld. -Het gaat best goed. 846 00:53:46,168 --> 00:53:47,376 Wel meer dan dat. 847 00:53:47,459 --> 00:53:50,126 We vinden dat het tijd is voor het grote geld. 848 00:53:50,209 --> 00:53:52,334 Wat is precies jullie voorstel? 849 00:53:52,418 --> 00:53:54,626 We stellen een uitbreiding voor. 850 00:53:54,709 --> 00:53:57,709 We willen jullie restaurant groter maken dan IHOP. 851 00:53:57,793 --> 00:54:00,709 We willen dat Baker's een keten wordt. 852 00:54:05,668 --> 00:54:06,876 Ik heb kippenvel. 853 00:54:06,959 --> 00:54:08,959 Ik voel ook wel wat. 854 00:54:10,418 --> 00:54:11,709 Dag. 855 00:54:11,793 --> 00:54:14,084 Dag. -Rij voorzichtig, dames. 856 00:54:16,876 --> 00:54:17,876 Wat zeg je ervan? 857 00:54:17,959 --> 00:54:21,501 Het klinkt als een heel opwindend idee. 858 00:54:21,584 --> 00:54:23,918 Maar waarom moeten wij het doen? 859 00:54:24,001 --> 00:54:26,418 De saus loopt goed, we hebben het huis. 860 00:54:26,501 --> 00:54:30,251 Dit is het begin nog maar. Al onze dromen kunnen uitkomen. 861 00:54:30,334 --> 00:54:31,543 Dat weet ik niet. 862 00:54:31,626 --> 00:54:33,084 Bedankt voor uw bezoek. 863 00:54:33,168 --> 00:54:37,543 Wat weten wij nou van een keten beginnen? -Niks. Ik wist hier ook niks van. 864 00:54:37,626 --> 00:54:40,626 Dit is anders. Het zou een enorme verandering zijn. 865 00:54:40,709 --> 00:54:42,334 Dat is goed. -O, ja? 866 00:54:42,418 --> 00:54:43,834 Welkom bij Baker's. 867 00:54:44,668 --> 00:54:48,501 Toen Dom doorbrak, beloofde hij me dat er niks zou veranderen. 868 00:54:48,584 --> 00:54:51,918 Maar dat was wel zo. Natuurlijk moest hij veel reizen. 869 00:54:52,001 --> 00:54:54,251 Toen ging hij overal ja tegen zeggen. 870 00:54:54,334 --> 00:54:58,001 Door al dat promotiewerk was hij bijna nooit meer thuis. 871 00:54:58,084 --> 00:55:00,293 En thuis was hij overal te moe voor. 872 00:55:00,376 --> 00:55:04,751 Ik weet dat dit kan werken, maar zonder jouw steun lukt dat niet. 873 00:55:04,834 --> 00:55:07,751 Dat wij het eens zijn betekent alles voor me. 874 00:55:13,751 --> 00:55:15,459 Dan doen we het. -Echt? 875 00:55:16,043 --> 00:55:17,043 Echt. 876 00:55:24,209 --> 00:55:26,251 Ik wil ijs. -Waar is Deja? 877 00:55:26,334 --> 00:55:27,543 Geen idee. 878 00:55:27,626 --> 00:55:30,626 Go-Gurt is lekker, hè? -Deze yoghurt is best lekker. 879 00:55:38,584 --> 00:55:41,043 Is hier nog iemand komen wonen? 880 00:55:41,126 --> 00:55:42,918 Dat is Deja. 881 00:55:43,001 --> 00:55:44,251 Is dat een meisje? 882 00:55:46,418 --> 00:55:47,959 Heb je je opgemaakt? 883 00:55:48,043 --> 00:55:50,293 Nou en? Er is na school een bijeenkomst. 884 00:55:50,376 --> 00:55:51,793 Ik wou eens wat anders. 885 00:55:51,876 --> 00:55:53,584 Waar is de rest van je rok? 886 00:55:54,084 --> 00:55:58,918 Dat is Chris. Ik moet gaan. -Sinds wanneer is hij ineens… Lieve help. 887 00:55:59,793 --> 00:56:04,751 Ik wist niet dat dat allemaal onder die ruimvallende kleding en shorts zat. 888 00:56:05,418 --> 00:56:06,626 Ze is een vrouw. 889 00:56:06,709 --> 00:56:09,543 Ze kan zo in een clip van Drake. -Leuk. 890 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 Ik verbied jullie te daten, meiden. 891 00:56:12,001 --> 00:56:15,834 Dat is seksistisch. -Ja, ik verbied jullie allemaal te daten. 892 00:56:20,584 --> 00:56:24,001 Wie was die meid met die Kardashian-kont? -Je zus. 893 00:56:26,876 --> 00:56:28,876 Dat zal je leren ernaar te kijken. 894 00:56:33,834 --> 00:56:35,709 Sorry, Bin Laden. Geen plaats. 895 00:56:35,793 --> 00:56:38,293 Ik ben Indiaas, niet Saoedisch. 896 00:56:38,376 --> 00:56:41,543 Zorg dat je het ras goed hebt als je racistisch doet. 897 00:56:41,626 --> 00:56:43,376 Dan beginnen we over je gympen. 898 00:56:45,334 --> 00:56:46,459 Wegwezen, maat. 899 00:56:55,418 --> 00:56:58,251 Ze zag je niet in paniek de andere kant op kijken. 900 00:56:58,334 --> 00:56:59,626 Echt niet? 901 00:57:02,168 --> 00:57:04,543 Ik zei toch dat hij steeds zat te kijken. 902 00:57:05,959 --> 00:57:08,959 Nu denkt ze dat je een stalker bent. -Hou je kop. 903 00:57:12,043 --> 00:57:15,251 Welterusten. Niet te laat opblijven. 904 00:57:16,584 --> 00:57:17,584 Heb je even? 905 00:57:18,501 --> 00:57:19,501 Tuurlijk. 906 00:57:20,001 --> 00:57:21,001 Wat is er? 907 00:57:24,918 --> 00:57:27,293 Ik word over een paar maanden 14. 908 00:57:27,376 --> 00:57:30,584 Ik weet niks over meisjes. 909 00:57:31,293 --> 00:57:35,376 Kunnen we het een keer hebben over alles wat ik moet weten? 910 00:57:36,376 --> 00:57:40,376 Ik denk dat je het daar beter met je vader over kunt hebben. 911 00:57:40,459 --> 00:57:44,001 Echt niet. M'n vader en ik zijn totaal verschillend. 912 00:57:44,543 --> 00:57:48,376 Volgens mij hebben wij contact op een dieper niveau. 913 00:57:48,459 --> 00:57:50,126 Wat aardig van je. 914 00:57:50,209 --> 00:57:54,709 Hij is een supersuccesvolle knappe atleet. Hij kan zo'n beetje alles. 915 00:57:54,793 --> 00:57:56,751 Jij bent het tegenovergestelde. 916 00:57:56,834 --> 00:58:01,293 Je bent een gewone jongen net als ik, niet echt knap en een gewoon lichaam. 917 00:58:01,376 --> 00:58:04,168 Nu gaat het een beetje pijn doen. 918 00:58:04,751 --> 00:58:07,293 Ik ken een meisje dat Talia heet. 919 00:58:07,834 --> 00:58:09,376 Ze is heel mooi. 920 00:58:10,084 --> 00:58:11,543 Even denken. 921 00:58:12,793 --> 00:58:17,084 Je moet erachter zien te komen wat ze leuk vindt. 922 00:58:17,168 --> 00:58:20,918 Dat gebruik je als ijsbreker om je voet tussen de deur te krijgen. 923 00:58:21,001 --> 00:58:25,584 Dat klinkt logisch. Fijn dat je zo middelmatig en herkenbaar bent. 924 00:58:25,668 --> 00:58:28,209 Ik zal altijd gewoontjes voor je zijn. 925 00:58:32,168 --> 00:58:35,251 Seth mag de kassa doen van pa. -Nou en? 926 00:58:35,334 --> 00:58:37,543 Het is sneu, zo doorzichtig. 927 00:58:37,626 --> 00:58:38,668 Hoezo? 928 00:58:38,751 --> 00:58:40,876 Hij wil hem zelfvertrouwen geven. 929 00:58:40,959 --> 00:58:45,168 Seth krijgt meer verantwoordelijkheid en wordt zo minder onzeker en boos. 930 00:58:45,251 --> 00:58:48,751 Dan steekt hij ons misschien niet overhoop in onze slaap. 931 00:58:49,668 --> 00:58:50,959 Hij slaapt bij mij. 932 00:58:52,459 --> 00:58:53,918 Slaap licht. 933 00:59:05,584 --> 00:59:07,543 Melanie en Michele hebben gebeld. 934 00:59:07,626 --> 00:59:10,626 Of we volgend weekend naar panden komen kijken. 935 00:59:10,709 --> 00:59:12,834 Lieve help. Wat opwindend. 936 00:59:13,709 --> 00:59:15,168 Wacht. Volgend weekend? 937 00:59:16,376 --> 00:59:20,543 Dan is de eerste wedstrijd van Deja. -Ik zeg het wel af. 938 00:59:20,626 --> 00:59:23,793 Ga maar alleen. Dat is prima. -Ik ga niet zonder jou. 939 00:59:23,876 --> 00:59:26,459 Ach, die ene keer. Er komen nog kansen zat. 940 00:59:26,543 --> 00:59:29,001 Het is minder leuk zonder je. -Dat is zeker. 941 00:59:31,334 --> 00:59:35,043 Wacht eens. We moeten het over je werk aan de kassa hebben. 942 00:59:36,626 --> 00:59:39,751 Ik vind dat je je verantwoordelijkheid heel goed neemt. 943 00:59:40,793 --> 00:59:42,293 Echt waar? 944 00:59:42,376 --> 00:59:45,084 Gefeliciteerd. Je mag voor vast blijven. 945 00:59:45,709 --> 00:59:48,584 Hier is een kleine bonus voor het harde werken. 946 00:59:50,543 --> 00:59:52,084 Bedankt. -Goed werk. 947 00:59:58,834 --> 01:00:00,293 Ik ben echt trots op je. 948 01:00:23,209 --> 01:00:27,209 Je redt het zonder me, hè? -Je gaat alleen maar naar San Francisco. 949 01:00:27,293 --> 01:00:29,918 We kunnen wat hulp betalen als die nodig is. 950 01:00:30,001 --> 01:00:33,459 Ik red me wel. -Veel plezier. Ik hou van je. 951 01:00:37,209 --> 01:00:38,293 Raak. 952 01:00:38,376 --> 01:00:40,543 Waar gaan jullie heen met die dingen? 953 01:00:40,626 --> 01:00:43,709 We hadden toch een speelafspraak? -Die mogen niet mee. 954 01:00:43,793 --> 01:00:45,584 Het is maar speelgoed. 955 01:00:45,668 --> 01:00:50,168 Dat we van jou moesten kopen. Jij hebt ons leren schieten. 956 01:00:50,251 --> 01:00:55,584 Je kunt er uren lol mee maken, maar ze zijn alleen voor binnen. 957 01:00:55,668 --> 01:00:59,251 Nooit voor buiten. Dat is niet veilig. 958 01:01:00,459 --> 01:01:02,126 Maar kop op. 959 01:01:02,209 --> 01:01:05,209 Je kunt daar zoveel leuke dingen doen. Beloofd. 960 01:01:05,293 --> 01:01:07,584 Sterf. 961 01:01:07,668 --> 01:01:10,043 Er zijn zoveel andere leuke spelletjes. 962 01:01:10,543 --> 01:01:12,834 Gun ons ons gevoel nou maar. 963 01:01:21,668 --> 01:01:26,251 M'n kinderen zijn klaar met me. -De mijne zijn nooit aan me begonnen. 964 01:01:27,876 --> 01:01:30,001 Hoi, Anne. -Hoi, Trish. 965 01:01:33,209 --> 01:01:35,418 Wat een dotjes. 966 01:01:36,876 --> 01:01:38,793 Hoelang ben je al hun kindermeisje? 967 01:01:39,376 --> 01:01:42,251 Dit is Zoey. 968 01:01:42,959 --> 01:01:44,543 Ze is de nieuwe moeder. 969 01:01:44,626 --> 01:01:45,793 Verrassing. 970 01:01:47,959 --> 01:01:48,959 Doe ik het weer. 971 01:01:49,043 --> 01:01:50,293 'Weer.' 972 01:01:50,376 --> 01:01:52,626 Het spijt me zo. Lieve help. 973 01:01:52,709 --> 01:01:57,126 Ik had geen idee. Ik heb je hier nooit eerder gezien. 974 01:01:57,209 --> 01:02:00,834 Het geeft niks. Vergissen is menselijk. 975 01:02:00,918 --> 01:02:04,668 Ik ben Anne Vaughn. Hoi, Zo. -Ey. 976 01:02:04,751 --> 01:02:07,876 Aangename kennismaking. Ik heb ook adoptiekinderen. 977 01:02:09,501 --> 01:02:11,584 Dat zijn m'n kinderen Ming en Kenny. 978 01:02:15,709 --> 01:02:17,876 Ik ben Zoey. 979 01:02:17,959 --> 01:02:23,168 Dat zijn m'n kinderen van gemengde afkomst: Bronx en Bailey. 980 01:02:23,251 --> 01:02:25,793 Ik heb ze verwekt met m'n man. 981 01:02:25,876 --> 01:02:30,459 Ik ben van ze bevallen via m'n eigen persoonlijke baarmoeder. 982 01:02:31,251 --> 01:02:33,543 Ik ben toe aan een wijntje. 983 01:02:34,959 --> 01:02:38,418 Wij alle drie. -Ik wil niet dat het pijnlijk wordt. 984 01:02:38,501 --> 01:02:40,209 Maar het is zo frustrerend. 985 01:02:40,293 --> 01:02:43,001 Er zijn zoveel vooroordelen over m'n kinderen. 986 01:02:43,084 --> 01:02:46,834 Dat ze niet van mij zijn of dat er te veel van zijn. 987 01:02:46,918 --> 01:02:48,668 Of dat ze te wild zijn. 988 01:02:51,584 --> 01:02:54,293 Rende er nou een rottweiler over het fietspad? 989 01:02:55,584 --> 01:02:57,918 Wat is dat? Van wie zijn die kinderen? 990 01:02:58,834 --> 01:03:00,709 Kijk nou. Tijd voor een wijntje. 991 01:03:01,418 --> 01:03:02,418 Wacht. 992 01:03:03,918 --> 01:03:06,626 Je weet dat je op espadrilles niet kunt rennen. 993 01:03:06,709 --> 01:03:07,709 Kom op. 994 01:03:17,876 --> 01:03:19,834 Dat ben ik. 995 01:03:19,918 --> 01:03:22,168 VOORBEREIDINGSSCHOOL THUIS VAN DE HORNETS 996 01:03:34,126 --> 01:03:35,959 Wanneer komt Deja erin? 997 01:03:36,043 --> 01:03:37,376 Dat weet ik niet. 998 01:03:37,918 --> 01:03:39,293 WE houden van DEJA 999 01:03:41,376 --> 01:03:43,251 Hoe gaat ie? 1000 01:03:45,709 --> 01:03:47,543 Hoi, Mrs Baker. -Hoe gaat het? 1001 01:03:47,626 --> 01:03:50,209 Mr Clayton, komt u Deja ook aanmoedigen? 1002 01:03:50,959 --> 01:03:52,584 Nou en of. -Aangenaam. 1003 01:03:54,251 --> 01:03:55,251 'Ook'? 1004 01:03:56,209 --> 01:03:57,209 Wie is die gast? 1005 01:03:57,293 --> 01:04:01,543 Het is zeker niet het vriendje van Deja waar we niks over mogen zeggen. 1006 01:04:08,918 --> 01:04:10,084 Hij zet haar erin. 1007 01:04:10,168 --> 01:04:11,626 Daar gaan we. 1008 01:04:14,584 --> 01:04:16,168 Niet jij. Baron, jij erin. 1009 01:04:22,334 --> 01:04:26,126 Baron? Die heb ik zien trainen. Die kan er niks van. 1010 01:04:27,084 --> 01:04:29,459 Waarom neem je die als je een Clayton hebt? 1011 01:04:30,751 --> 01:04:32,751 SPORTZAAL BARON 1012 01:04:34,043 --> 01:04:37,084 Hopelijk zijn er ook beurzen voor bankzitters. 1013 01:04:41,418 --> 01:04:43,459 Waar gaan jullie heen? 1014 01:04:43,543 --> 01:04:46,751 We zijn bang. Er zit een monster onder het bed. 1015 01:04:47,334 --> 01:04:50,793 Heb je al monsterspray geprobeerd? -Wat is dat? 1016 01:04:50,876 --> 01:04:52,251 Heb je daar nog nooit van gehoord? 1017 01:04:53,376 --> 01:04:56,334 Dat werkt altijd. Ik doe voor hoe je die maakt. 1018 01:04:56,418 --> 01:05:00,626 Vallen hun ogen er dan uit en spuit het bloed in het rond? 1019 01:05:02,876 --> 01:05:05,418 Zeker. Bloed, ingewanden, alles. 1020 01:05:05,501 --> 01:05:06,626 Cool. 1021 01:05:10,793 --> 01:05:12,834 Hoe gaat het met Deja? 1022 01:05:14,084 --> 01:05:16,543 Haar ego is gekwetst, maar ze redt het wel. 1023 01:05:16,626 --> 01:05:18,209 Waarom praat ze niet met me? 1024 01:05:19,334 --> 01:05:22,459 Zij is een humeurige tiener en jij bent haar irritante ma. 1025 01:05:22,543 --> 01:05:27,084 Ma heeft haar blessures verzorgd en haar bijgestaan al die jaren. 1026 01:05:27,168 --> 01:05:29,001 Maar ma is niet de atlete. 1027 01:05:29,084 --> 01:05:32,418 Ma weet niet wat het is om op het veld alles te geven… 1028 01:05:32,501 --> 01:05:35,126 …voor wat spierpijn en een gebroken hart. 1029 01:05:35,209 --> 01:05:36,834 Dit handelt papa wel af. 1030 01:05:42,626 --> 01:05:46,834 Zo hoef je jezelf niet te noemen als de kinderen er niet bij zijn. 1031 01:05:48,126 --> 01:05:50,168 Gesnopen. Papa snapt het. 1032 01:05:53,626 --> 01:05:55,418 Wat zeg je ervan? 1033 01:05:55,501 --> 01:05:57,376 Het zou kunnen werken. 1034 01:05:57,459 --> 01:06:01,918 We moeten dan wel de hele zooi eruit halen en verbranden. 1035 01:06:02,543 --> 01:06:07,168 Dat klinkt alsof we verder moeten kijken. We kunnen het nu over het menu hebben. 1036 01:06:07,251 --> 01:06:10,418 Zoey heeft een lijst gemaakt met lokale leveranciers. 1037 01:06:10,501 --> 01:06:11,834 Lokaal? 1038 01:06:11,918 --> 01:06:15,376 De klanten vinden dat mooi en je helpt de biologische boeren. 1039 01:06:15,459 --> 01:06:17,293 Daar zijn we dol op. 1040 01:06:17,376 --> 01:06:19,209 Die zijn zo leuk. -Heel leuk. 1041 01:06:19,293 --> 01:06:23,126 Wij werken met goedkope groothandelaren. -Anders wordt het zo duur. 1042 01:06:23,834 --> 01:06:27,168 Wacht. Echt? -Maar alles is bespreekbaar. 1043 01:06:27,251 --> 01:06:29,459 Als het goed klinkt, gaan we ervoor. 1044 01:06:29,543 --> 01:06:33,751 Mooi. Zullen we hier maar weggaan? Het ruikt naar verdriet. 1045 01:06:33,834 --> 01:06:35,751 En muizenkeutels. -Gesnopen. 1046 01:06:36,584 --> 01:06:41,834 Zo, ik kan niet geloven dat je tien kinderen hebt en geen kindermeisje. 1047 01:06:41,918 --> 01:06:45,084 Heb jij tien kinderen? Heb je daar bewust voor gekozen? 1048 01:06:45,168 --> 01:06:50,376 Ze zijn niet allemaal van mij. Drie ervan zijn uit het eerste huwelijk van Paul. 1049 01:06:50,459 --> 01:06:53,959 Een neefje woont bij ons. Die was op het slechte pad. 1050 01:06:54,043 --> 01:06:56,209 Vechten en bendes en zo. 1051 01:06:56,293 --> 01:06:58,293 Wat afschuwelijk. 1052 01:06:58,376 --> 01:07:03,709 En jij haalt hem naar deze veilige, waardevolle, afgesloten gemeenschap. 1053 01:07:03,793 --> 01:07:05,501 Wat attent van je. 1054 01:07:06,001 --> 01:07:08,293 Paul en jij moeten een keer komen eten. 1055 01:07:08,376 --> 01:07:11,043 Leuk. Als hij nog een keer terugkomt. 1056 01:07:11,126 --> 01:07:14,126 Door dat gedoe met die keten is hij altijd van huis. 1057 01:07:14,209 --> 01:07:17,418 Hij kijkt nu in San Francisco naar mogelijke panden. 1058 01:07:17,501 --> 01:07:18,834 Zo gaat het altijd. 1059 01:07:18,918 --> 01:07:21,376 Pa is aan de rol en ma zit met de kinderen. 1060 01:07:21,459 --> 01:07:23,876 Zo is het maar net. 1061 01:07:23,959 --> 01:07:27,584 Maar ik ben graag bij de kinderen. -Ik ook. 1062 01:07:27,668 --> 01:07:29,543 Hilarisch. 'Ik ook.' 1063 01:07:31,293 --> 01:07:32,543 Jullie zijn grappig. 1064 01:07:34,293 --> 01:07:36,376 Is er iemand thuis? 1065 01:07:37,001 --> 01:07:39,751 Wat heb je voor ons meegebracht? 1066 01:07:39,834 --> 01:07:43,418 Dat ik weer veilig thuis ben is toch het mooiste geschenk? 1067 01:07:45,043 --> 01:07:48,334 Ik zal jullie leren. Ik ben alle cadeautjes vergeten. 1068 01:07:48,418 --> 01:07:52,334 Waarom denken jullie dat je wat krijgt? Ik weet niet wat hierin zit. 1069 01:07:54,126 --> 01:07:56,751 Hoe komt dat nou hierin? Een Warriors-shirt. 1070 01:07:58,126 --> 01:08:00,001 De Golden Gate-brug van lego. 1071 01:08:00,584 --> 01:08:01,584 Alcatraz-petje. 1072 01:08:01,668 --> 01:08:02,876 Ziek. 1073 01:08:02,959 --> 01:08:04,293 Sweatshirt van Tupac. 1074 01:08:04,376 --> 01:08:05,376 Goed werk. 1075 01:08:05,459 --> 01:08:09,209 Voor wie is de hoes voor een iPhone? Sokken van de 49'ers. 1076 01:08:09,293 --> 01:08:12,543 Krijgen wij ook iets? Een petje of zo? 1077 01:08:12,626 --> 01:08:15,793 Hoe kan dat nou? Dit zijn allemaal kleren van me. 1078 01:08:15,876 --> 01:08:17,418 Wat jammer nou. 1079 01:08:17,501 --> 01:08:19,459 Wij zijn de liefste kinderen. 1080 01:08:19,543 --> 01:08:21,126 Dat klopt. 1081 01:08:21,209 --> 01:08:25,084 Even kijken. Hotelchocolaatjes en zeep. 1082 01:08:26,876 --> 01:08:28,001 Snoep. 1083 01:08:28,084 --> 01:08:29,959 Zeep. 1084 01:08:32,918 --> 01:08:35,501 Ze zijn dol op zeep. -Ze gebruiken hem niet. 1085 01:08:37,418 --> 01:08:38,834 Goede zet. 1086 01:08:39,376 --> 01:08:44,626 Ik kon natuurlijk niet thuiskomen zonder souvenir voor mama. 1087 01:08:51,543 --> 01:08:52,543 Die is prachtig. 1088 01:08:55,168 --> 01:08:57,126 Maar de ring die ik had ook. 1089 01:08:57,209 --> 01:09:01,168 Ik wou dit al heel lang doen en nu kon het eindelijk. 1090 01:09:01,959 --> 01:09:04,168 Die had ik je 10 jaar geleden moeten geven. 1091 01:09:05,334 --> 01:09:06,334 Echt? 1092 01:09:07,001 --> 01:09:12,668 Weg met het ouwe en hier met de bling. 1093 01:09:15,209 --> 01:09:17,251 Vind je hem mooi? -Prachtig. 1094 01:09:22,793 --> 01:09:25,376 Ik heb wat voor je. 1095 01:09:27,668 --> 01:09:28,668 Wat is dat? 1096 01:09:29,251 --> 01:09:32,043 Dan lachen ze je niet meer uit om je ouwe gympen. 1097 01:09:32,126 --> 01:09:35,001 Zo zit dat niet. 1098 01:09:35,084 --> 01:09:38,168 M'n maten en ik op school dollen maar wat met elkaar. 1099 01:09:38,251 --> 01:09:42,418 Stop, ik meen het. Nu maak je het voor allebei ongemakkelijk. 1100 01:09:42,501 --> 01:09:45,626 Ik weet wat je doormaakt. Ik weet er alles van. 1101 01:09:45,709 --> 01:09:49,501 Dat deden ze met mij ook. -Dat zeg je om me op te vrolijken. 1102 01:09:49,584 --> 01:09:51,626 Ik meen het echt. 1103 01:09:52,376 --> 01:09:56,876 Logisch wel. Ik was de weirdo met een getikte moeder en zonder vader. 1104 01:10:01,293 --> 01:10:02,293 Maak maar open. 1105 01:10:11,751 --> 01:10:14,543 Die zijn dope. 1106 01:10:14,626 --> 01:10:18,043 Die kan ik niet aannemen. Hoe kom je aan het geld? 1107 01:10:18,126 --> 01:10:19,543 Maak je geen zorgen. 1108 01:10:19,626 --> 01:10:22,418 Zorg ervoor dat die eikels je met rust laten. 1109 01:10:22,501 --> 01:10:25,418 Ik help je. Ik geef je les in zelfverdediging. 1110 01:10:25,501 --> 01:10:26,501 We gaan ervoor. 1111 01:10:29,293 --> 01:10:30,626 Moet je horen. 1112 01:10:30,709 --> 01:10:34,709 Ze willen dat ik een paar dagen overkom om bedrijfspanden te bekijken. 1113 01:10:34,793 --> 01:10:37,043 Alweer? Je bent net terug. -Ja, vreemd. 1114 01:10:37,126 --> 01:10:40,918 Ze willen spijkers met koppen slaan. -We zouden morgen toch bellen? 1115 01:10:41,001 --> 01:10:45,501 Ze hebben het zeker druk met besprekingen. We hebben het nu al besproken. 1116 01:10:45,584 --> 01:10:48,709 Waarom zonder mij? -Jij deed de tweelingen in bad. 1117 01:10:48,793 --> 01:10:53,376 Zei je niet dat je op me moest wachten? -Het gesprek werd steeds enthousiaster. 1118 01:10:53,459 --> 01:10:56,959 Mag ik laten zien wat we hebben besproken? Het is heel leuk. 1119 01:10:57,043 --> 01:11:00,876 Moet je kijken. Wacht even. Kijk eens. 1120 01:11:02,418 --> 01:11:05,001 Moet je kijken. -Prachtig. 1121 01:11:05,084 --> 01:11:07,626 Daar kan een groot schoolbord hangen. 1122 01:11:07,709 --> 01:11:11,168 We maken een lijst van lokale leveranciers en boerderijen. 1123 01:11:11,251 --> 01:11:13,084 Nu je het zegt… 1124 01:11:13,168 --> 01:11:16,043 Ze zeggen dat dat te duur wordt nu we uitbreiden. 1125 01:11:16,126 --> 01:11:20,126 Die persoonlijke aanpak is typerend voor Baker's Breakfast. 1126 01:11:20,209 --> 01:11:22,959 De naam is ook een puntje. 1127 01:11:23,043 --> 01:11:28,584 Er bestaat al een keten die Baker's Breakfast Buffet heet of zo. 1128 01:11:28,668 --> 01:11:31,793 Ze zijn heel bang dat daar verwarring over ontstaat. 1129 01:11:31,876 --> 01:11:34,459 Veranderen we ook van naam? -Het komt goed. 1130 01:11:34,543 --> 01:11:37,001 Een enorm marketingteam regelt dat. 1131 01:11:37,084 --> 01:11:40,459 Heb je niet gezegd dat ik een graad in marketing heb? 1132 01:11:40,543 --> 01:11:45,834 Ik heb Baker's Breakfast bedacht. -Dat was m'n naam en wat ik serveer. 1133 01:11:53,959 --> 01:11:56,668 Het is toch onze naam en wat wij serveren? 1134 01:11:56,751 --> 01:12:00,668 Zo bedoelde ik het niet. Ik ben het gezicht. Ik ben de chef. 1135 01:12:00,751 --> 01:12:05,209 Dat die barbies uit Malibu die ik niet ken mijn advies niet hoeven, oké. 1136 01:12:05,293 --> 01:12:09,001 Maar probeer jij me er nu ook uit te werken? 1137 01:12:09,084 --> 01:12:12,126 Dat probeer ik helemaal niet. Toe nou. Echt niet. 1138 01:12:12,209 --> 01:12:14,793 Ik ken ze nauwelijks. Ik wil geen obstakels. 1139 01:12:14,876 --> 01:12:17,584 Dus ik ben een obstakel. Tuurlijk. 1140 01:12:17,668 --> 01:12:22,793 Zo bedoelde ik het niet. Luister nou, dit is m'n droom. 1141 01:12:24,584 --> 01:12:28,793 Tuurlijk. Jouw droom. En ik ben droomloos. 1142 01:12:30,418 --> 01:12:31,418 Ik ga slapen. 1143 01:12:32,459 --> 01:12:33,459 Zonder te dromen. 1144 01:12:49,334 --> 01:12:52,584 Helpt het als m'n kinderen bij mij logeren als hij weg is? 1145 01:12:53,626 --> 01:12:55,918 Bedankt voor het aanbod, maar nee. 1146 01:12:56,001 --> 01:12:58,918 De tweelingen vinden het heerlijk met ze. 1147 01:12:59,001 --> 01:13:00,334 We redden ons wel. 1148 01:13:00,418 --> 01:13:04,376 Ik kan hier komen wonen. -Nee, we redden ons prima. 1149 01:13:04,459 --> 01:13:06,918 Moet lukken. Wat eten we? 1150 01:13:17,751 --> 01:13:18,751 Moet lukken. 1151 01:13:24,543 --> 01:13:26,918 Niet doen. Dat zijn m'n goeie schoenen. 1152 01:13:27,001 --> 01:13:29,959 Dat zijn m'n lievelingsschoenen. 1153 01:13:30,043 --> 01:13:31,751 Loslaten. 1154 01:14:01,001 --> 01:14:04,168 Tijd om naar school te gaan. -Goedemorgen. 1155 01:14:04,251 --> 01:14:06,334 Klaar. -Wat dacht je hiervan? 1156 01:14:07,334 --> 01:14:08,334 Ik vind het best. 1157 01:14:16,376 --> 01:14:19,126 Wat fijn om je stem te horen. Hoe gaat het? 1158 01:14:19,209 --> 01:14:21,959 Het huis is een puinhoop. Het is druk op de zaak. 1159 01:14:22,043 --> 01:14:26,709 De kleintjes zien er al de hele week uit als gekken als ze naar school gaan. 1160 01:14:26,793 --> 01:14:30,168 Morgen ben je weer terug om de boel op de rails te krijgen. 1161 01:14:30,251 --> 01:14:34,251 Nu je het zegt, misschien moet je nog even volhouden. 1162 01:14:34,334 --> 01:14:39,709 Ze willen dat ik nog een week blijf. -En het verjaardagsfeest van DJ dan? 1163 01:14:39,793 --> 01:14:42,793 Ik ben op tijd terug. Het spijt me. Niet boos zijn. 1164 01:14:42,876 --> 01:14:44,834 Ik moet zoveel dingen afronden. 1165 01:14:44,918 --> 01:14:46,834 Kom alsjeblieft op z'n feestje. 1166 01:14:50,626 --> 01:14:51,626 Wat is er? 1167 01:14:52,376 --> 01:14:54,626 Ik ben Zoey Baker. -Ik ben Kate Baker. 1168 01:14:54,709 --> 01:14:57,001 Ik ben gebeld over m'n zoon Haresh. 1169 01:14:57,084 --> 01:14:59,376 Ik wist niet dat hij twee moeders had. 1170 01:15:01,084 --> 01:15:02,459 We zijn niet samen. 1171 01:15:02,543 --> 01:15:03,876 Neem me niet kwalijk. 1172 01:15:03,959 --> 01:15:05,668 Dat zijn we nooit geweest. 1173 01:15:05,751 --> 01:15:07,501 Maar je weet nooit. -Soms wel. 1174 01:15:07,584 --> 01:15:11,168 Robert, daar ben je. -Mrs en Mrs Baker, bedankt voor het komen. 1175 01:15:11,251 --> 01:15:13,918 Geen punt. Waar is Haresh? -Wat is er gebeurd? 1176 01:15:14,001 --> 01:15:15,126 TWEE UUR EERDER 1177 01:15:15,209 --> 01:15:17,501 Trent, weg met pesten. 1178 01:15:18,626 --> 01:15:21,376 Racistische eikel, ik maak jou en je oma af. 1179 01:15:21,459 --> 01:15:23,209 Ga van me af. 1180 01:15:23,293 --> 01:15:26,209 Chill. Als je aan hem komt, kom je aan mij. 1181 01:15:26,293 --> 01:15:28,626 En als je aan hem komt, kom je aan mij. 1182 01:15:29,584 --> 01:15:32,876 Heeft Haresh de andere jongen aangevallen? -Mijn Haresh? 1183 01:15:32,959 --> 01:15:34,959 Ik ben ook verbaasd. 1184 01:15:35,043 --> 01:15:37,709 Ik zal hem toch een week moeten schorsen. 1185 01:15:37,793 --> 01:15:39,751 Ik passeer je. -Kom maar op. 1186 01:15:39,834 --> 01:15:42,376 Aan het gamen? -Ik moest naar m'n kamer gaan. 1187 01:15:42,459 --> 01:15:44,376 Wegens huisarrest, niet hiervoor. 1188 01:15:44,459 --> 01:15:48,168 Het is niet zijn schuld dat ze op school… -Dat boeit me niet. 1189 01:15:48,251 --> 01:15:51,334 Jullie hadden van school getrapt kunnen worden. Hier ermee. 1190 01:15:55,251 --> 01:15:57,918 Pa is weg en jullie worden meteen stapelgek. 1191 01:15:59,626 --> 01:16:01,751 Waar ga je heen? -Iets met Chris doen. 1192 01:16:01,834 --> 01:16:02,751 Nu? -Vanavond. 1193 01:16:02,834 --> 01:16:06,168 Dat kan echt niet. Je hebt huiswerk en moet morgen trainen. 1194 01:16:06,251 --> 01:16:09,543 Je moet helpen met je broers en zussen tot Paul terug is. 1195 01:16:09,626 --> 01:16:12,334 Wanneer is dat? Ik zie hem nooit meer. 1196 01:16:13,293 --> 01:16:15,834 Weet je wat? Geef de sleutels maar. 1197 01:16:15,918 --> 01:16:17,668 Dit is zo oneerlijk. 1198 01:16:19,334 --> 01:16:21,709 Als zij ze niet heeft… -Vergeet het maar. 1199 01:16:22,709 --> 01:16:26,543 M'n leven is een nachtmerrie. -Stapelgek zijn ze, allemaal. 1200 01:16:53,834 --> 01:16:54,834 Wat zeg je ervan? 1201 01:16:56,709 --> 01:17:01,709 We zouden toch naar nieuwe panden kijken? Het stonk hier toch naar muizenkeutels? 1202 01:17:01,793 --> 01:17:04,001 Waarom staan hier lunchgerechten op? 1203 01:17:04,084 --> 01:17:06,918 Uit onze data blijkt dat mensen van soep houden. 1204 01:17:07,001 --> 01:17:09,168 En ontbijtsoep bestaat niet. 1205 01:17:09,251 --> 01:17:11,751 Soep eten ze maar in een verzorgingstehuis. 1206 01:17:11,834 --> 01:17:14,251 Ik maak ontbijt. Ik ben de ontbijtman. 1207 01:17:14,334 --> 01:17:17,584 Denk in het groot. Je bent geen klein zaakje meer. 1208 01:17:19,543 --> 01:17:21,959 Het verjaardagsfeestje van m'n zoon. 1209 01:17:22,043 --> 01:17:24,834 Ik moet ervandoor. Dit kan door de versnipperaar. 1210 01:17:24,918 --> 01:17:26,084 Wacht. -Ontbijt. 1211 01:17:28,001 --> 01:17:30,834 We kunnen. De hersens en ingewanden staan buiten. 1212 01:17:31,501 --> 01:17:35,459 Geweldig, zombies als thema. Die groene suikerspin is geniaal. 1213 01:17:35,543 --> 01:17:38,501 Ik wist niet dat het zo'n heisa was. 1214 01:17:38,584 --> 01:17:41,293 Normaal regelen Paul en ik deze feestjes samen. 1215 01:17:41,376 --> 01:17:45,001 Niet te geloven dat hij nog weg is. -Hij kan elk moment komen. 1216 01:17:45,834 --> 01:17:47,168 Ik moet naar boven. 1217 01:17:47,251 --> 01:17:50,126 DJ en Deja willen allebei hun kamer niet uit. 1218 01:17:50,209 --> 01:17:53,793 Vertel mij wat. Madison wilde twee jaar haar kamer niet uit. 1219 01:17:55,293 --> 01:17:57,376 Ga naar Kate als je wat moet hebben. 1220 01:17:57,459 --> 01:18:01,584 Ze is altijd zo'n goeie hulp, maar niet heus. Geniet ervan. 1221 01:18:01,668 --> 01:18:05,293 Geweldig dat we allebei een ara zijn geweest in een vorig leven. 1222 01:18:05,376 --> 01:18:07,751 Nou en of. -Vliegen is fenomenaal, hè? 1223 01:18:07,834 --> 01:18:09,043 Jij bent fenomenaal. 1224 01:18:10,959 --> 01:18:13,376 Wat kan jou zo'n stom feest schelen? 1225 01:18:13,459 --> 01:18:15,001 Niemand wil rondlopen… 1226 01:18:15,084 --> 01:18:19,459 …met zo'n mooie, zeldzame, exotische vogel op z'n schouder. 1227 01:18:19,543 --> 01:18:20,959 Ik niet in ieder geval. 1228 01:18:23,043 --> 01:18:24,126 Ik begrijp je. 1229 01:18:31,334 --> 01:18:34,793 Wat doe je? Je feestje is een kwartier geleden begonnen. 1230 01:18:34,876 --> 01:18:36,251 Ik moet Paul spreken. 1231 01:18:36,334 --> 01:18:40,334 Ik weet niet waar hij is. Praat met mij. -Dit is mannenpraat. 1232 01:18:41,126 --> 01:18:45,001 Praat met je vader. -Dat al zeker niet. 1233 01:18:45,751 --> 01:18:48,043 Ik doe gewoon wat Paul heeft gezegd. 1234 01:18:48,668 --> 01:18:50,918 Ik kom zo beneden. Beloofd. 1235 01:18:55,543 --> 01:18:59,001 Attentie, alle passagiers van vlucht 5543… -Sorry, ik kom te laat. 1236 01:18:59,084 --> 01:19:00,793 Sorry, ik kom te laat. 1237 01:19:04,876 --> 01:19:09,251 Ik dacht dat ik te laat kwam. -Sorry, maar u kunt niet meer instappen. 1238 01:19:09,334 --> 01:19:11,668 M'n zoon is vandaag jarig. 1239 01:19:11,751 --> 01:19:14,251 Ik moet naar huis. Kijk 's wat een leuk joch. 1240 01:19:17,584 --> 01:19:20,001 Een zwarte zoon. In dat geval… 1241 01:19:20,793 --> 01:19:22,751 Sluit de slurf aan. 1242 01:19:23,334 --> 01:19:25,543 Echt waar? -Nee, dat gebeurt niet. 1243 01:19:28,251 --> 01:19:30,876 Ik maak hele lekkere saus. 1244 01:19:30,959 --> 01:19:34,043 Die is heet, zoet en hartig. Ik beloof u… 1245 01:19:34,126 --> 01:19:38,543 …dat u een leven lang saus krijgt als u me laat meevliegen. 1246 01:19:39,168 --> 01:19:40,168 Wat zegt u ervan? 1247 01:19:49,543 --> 01:19:52,918 Het ligt er maar net aan waar je hem op doet. 1248 01:19:53,001 --> 01:19:55,501 Verrekte racist. 'Wil je wat hete saus?' 1249 01:19:55,584 --> 01:19:58,751 Die wil ik heus wel, maar je hoeft het niet te vragen. 1250 01:20:01,834 --> 01:20:03,334 GEVAAR PAS OP VOOR ZOMBIES 1251 01:20:03,959 --> 01:20:07,834 Dat droge ijs is een heel leuk detail. 1252 01:20:07,918 --> 01:20:11,376 Waar is DJ? Madison zoekt hem. Ze is verliefd. 1253 01:20:11,459 --> 01:20:15,668 Ik heb geen idee waar hij blijft. Lieve help. 1254 01:20:15,751 --> 01:20:20,668 Heb je Anne uitgenodigd? -Nee, ze komt het feestje verzieken. 1255 01:20:20,751 --> 01:20:24,501 Wat een schattig feestje. 1256 01:20:24,584 --> 01:20:28,043 Echt ouderwets zonder optredens van beroemdheden. 1257 01:20:28,126 --> 01:20:31,834 Net als toen we klein waren en onze ouders geen gedoe wilden. 1258 01:20:33,459 --> 01:20:37,418 Hoe dan ook, ik heb schokkend nieuws. 1259 01:20:37,501 --> 01:20:41,543 Er wordt aan de lopende band ingebroken in de buurt. 1260 01:20:41,626 --> 01:20:43,459 Wat afschuwelijk. -Vreselijk. 1261 01:20:44,168 --> 01:20:47,334 Dit is voor de jarige job. 1262 01:20:47,418 --> 01:20:50,376 Ik wil kennismaken met je gezin. Waar is je neef? 1263 01:20:51,126 --> 01:20:54,376 Waarom vraag je dat? -Ik ben gewoon benieuwd. 1264 01:20:54,459 --> 01:21:01,251 Ik ben ook heel benieuwd waar hij gisteren om 21:32 uur was. 1265 01:21:01,334 --> 01:21:06,084 Wil je daarmee zeggen dat hij wat met die inbraken te maken heeft? 1266 01:21:11,918 --> 01:21:15,584 Je hebt zelf gezegd dat hij eerder op het slechte pad was. 1267 01:21:15,668 --> 01:21:18,043 Daarmee is hij nog geen crimineel. 1268 01:21:18,626 --> 01:21:21,959 Knoop in je oren dat we een eerzaam gezin zijn. 1269 01:21:22,043 --> 01:21:25,584 We zijn gezagsgetrouw, een hoeksteen van de samenleving. 1270 01:21:50,918 --> 01:21:52,334 Dat is maar een fase. 1271 01:21:52,418 --> 01:21:56,793 Hij vindt het leuk om zich te verkleden voor een rollenspel. 1272 01:21:57,584 --> 01:21:59,168 Hoe gaat ie, Talia? 1273 01:22:07,918 --> 01:22:09,668 Heb je de kaarsen al gevonden? 1274 01:22:09,751 --> 01:22:11,418 Wacht. 1275 01:22:11,501 --> 01:22:14,501 Waar blijven die kaarsen? Iedereen wil taart. 1276 01:22:14,584 --> 01:22:16,959 Dat zijn de enige kaarsen die ik nog heb. 1277 01:22:17,043 --> 01:22:18,793 We hebben een probleem. 1278 01:22:18,876 --> 01:22:24,584 Wat is er aan de hand? Jij was toch boven? -Ze is bij haar vriendje blijven slapen. 1279 01:22:27,168 --> 01:22:30,668 Ik heb huisarrest wegens vechten. Jij komt nooit meer buiten. 1280 01:22:30,751 --> 01:22:33,584 Ik wou haar zien trainen, maar ze was er niet. 1281 01:22:33,668 --> 01:22:37,751 Er is buiten een feestje. We bespreken dit later wel. 1282 01:22:37,834 --> 01:22:39,543 Nee, we bespreken het nu. 1283 01:22:40,251 --> 01:22:42,709 Dit is jouw schuld. -Hoe kan dat nou? 1284 01:22:42,793 --> 01:22:44,334 Dit is jouw schuld. 1285 01:22:44,418 --> 01:22:48,209 En van die maffe witte, die m'n zwarte kinderen niet kan opvoeden. 1286 01:22:48,293 --> 01:22:50,751 Je klinkt krankzinnig. 1287 01:22:50,834 --> 01:22:53,209 Onze zwarte kinderen worden goed opgevoed. 1288 01:22:53,293 --> 01:22:55,126 M'n mascara is uitgelopen. 1289 01:22:56,251 --> 01:22:57,543 Vind je dat goed? 1290 01:22:58,084 --> 01:23:01,584 Hij heeft een mooi smokey eye gemaakt. Goed gedaan, schat. 1291 01:23:01,668 --> 01:23:04,959 Sorry dat ik zo laat ben. Er is me van alles overkomen. 1292 01:23:05,043 --> 01:23:06,584 Ik moest een jet charteren. 1293 01:23:06,668 --> 01:23:09,668 Wat heb jij nou aan? 1294 01:23:09,751 --> 01:23:12,584 Ik doe wat je zei om meiden te krijgen. Het werkt. 1295 01:23:12,668 --> 01:23:13,959 Moest hij een satanist worden van je? 1296 01:23:15,876 --> 01:23:19,376 Ik zei dat hij moest doen wat het meisje leuk vindt. 1297 01:23:19,459 --> 01:23:22,251 Ik wist niet dat ze een punker was. 1298 01:23:22,334 --> 01:23:25,001 Waarom bespreek je die dingen met m'n zoon? 1299 01:23:25,084 --> 01:23:26,876 Hij kent me beter dan jij. 1300 01:23:26,959 --> 01:23:29,626 Noem m'n favoriete kleur of superheld. 1301 01:23:29,709 --> 01:23:33,209 Met welke vijf dingen overleef je een zombie-apocalyps? 1302 01:23:34,501 --> 01:23:39,918 Luister. Ik hoef niet te weten hoe je een zombie doodt om m'n zoon op te voeden. 1303 01:23:40,001 --> 01:23:42,209 Dit gebeurt niet als ik de baas ben. 1304 01:23:42,293 --> 01:23:45,209 Nee? Omdat het vorige keer zo geweldig ging? 1305 01:23:45,793 --> 01:23:48,626 Klets maar raak. Dit hele gezin is losgeslagen. 1306 01:23:48,709 --> 01:23:52,876 Kinderen die vechten en geschorst worden of bij jongens logeren. 1307 01:23:52,959 --> 01:23:54,376 Wie heeft dat gedaan? 1308 01:23:57,209 --> 01:24:00,668 Sinds wanneer train jij niet meer? -Ik basketbal niet meer. 1309 01:24:00,751 --> 01:24:03,293 Daar heb je te hard voor gewerkt. 1310 01:24:03,376 --> 01:24:06,126 Ik kom niet in het team als we niet doneren. 1311 01:24:06,209 --> 01:24:09,251 Er komen scouts van de SC zaterdag. 1312 01:24:09,334 --> 01:24:13,043 Je kunt niet zomaar stoppen. We hebben het over jouw leven. 1313 01:24:13,126 --> 01:24:15,043 Basketbal is maar een gedeelte. 1314 01:24:15,126 --> 01:24:16,501 Ik hield van m'n team. 1315 01:24:16,584 --> 01:24:20,043 Maar met die kakmeisjes op die kakschool spelen is klote. 1316 01:24:20,126 --> 01:24:22,543 Dan kun je niet zomaar ophouden. 1317 01:24:22,626 --> 01:24:25,376 Je kunt me niet dwingen. -Dit slaat nergens op. 1318 01:24:25,459 --> 01:24:27,876 Ik haal mijn kinderen hier weg. 1319 01:24:27,959 --> 01:24:31,001 Vergeet het gezamenlijk gezag, ik wil volledig gezag. 1320 01:24:31,084 --> 01:24:32,668 Jij maakt je belachelijk. 1321 01:24:32,751 --> 01:24:34,668 Ik ga niet bij jou wonen. -Jawel. 1322 01:24:34,751 --> 01:24:36,709 Jij speelt zaterdag die wedstrijd. 1323 01:24:36,793 --> 01:24:39,543 Dan kom je naar huis, want je hebt huisarrest. 1324 01:24:39,626 --> 01:24:41,793 Chris en ik gaan naar de film. -Geen Chris meer. 1325 01:24:41,876 --> 01:24:43,709 Dat bepaal jij niet. -Jawel. Toch? 1326 01:24:43,793 --> 01:24:46,043 Zeker. -Ik bepaal het. Geen Chris meer. 1327 01:24:46,126 --> 01:24:50,376 Hij is het enige goeie wat me hier is overkomen. Ik haat het hier. 1328 01:24:50,959 --> 01:24:52,084 Wij allemaal. 1329 01:24:52,168 --> 01:24:54,709 Ma wordt overal gevolgd door een bewaker. 1330 01:24:54,793 --> 01:24:56,959 Ze vinden Harley's helling lelijk. 1331 01:24:57,043 --> 01:24:59,709 Bronx en Bailey durven niet te gaan slapen. 1332 01:24:59,793 --> 01:25:03,543 Haresh wordt op school constant in elkaar geslagen door eikels. 1333 01:25:03,626 --> 01:25:06,209 Ik heb ook wat klappen uitgedeeld, geloof me. 1334 01:25:08,376 --> 01:25:12,334 Ik dacht dat jullie gelukkig waren. -Jij bent het. Ons zie je niet. 1335 01:25:12,418 --> 01:25:17,043 Jij bent bezig met die stomme keten en wij mogen het hier uitzoeken. 1336 01:25:19,001 --> 01:25:22,626 Ik wist niet dat we zo tekeer mochten gaan. 1337 01:25:23,126 --> 01:25:24,959 Ik heb veel kansen gemist. 1338 01:25:25,043 --> 01:25:28,626 Deja gaat niet 'tekeer'. 1339 01:25:28,709 --> 01:25:33,626 Ze zegt eerlijk wat ze voelt. Zo hebben we jullie allemaal opgevoed. 1340 01:25:34,834 --> 01:25:38,459 Ik ben blij dat je eerlijk bent. -Echt? 1341 01:25:38,543 --> 01:25:40,459 Je moeder heeft gelijk. 1342 01:25:40,543 --> 01:25:43,793 Laten we even dimmen en naar het feestje gaan. 1343 01:25:43,876 --> 01:25:46,918 Laat me… -Toe nou, Dom. Voor DJ. 1344 01:25:47,918 --> 01:25:49,084 Daar gaan we. 1345 01:25:51,501 --> 01:25:53,543 Jij hebt huisarrest. 1346 01:25:59,084 --> 01:26:01,376 Deja gaat alle grenzen te buiten. 1347 01:26:01,459 --> 01:26:04,126 Je zei net dat je er blij mee was. 1348 01:26:04,209 --> 01:26:06,584 Ik wil dat we één lijn trekken. 1349 01:26:06,668 --> 01:26:10,126 Begrijpt ze wel wat ik doe om dit allemaal te laten werken? 1350 01:26:10,209 --> 01:26:13,043 Wees nou eens reëel. 1351 01:26:13,126 --> 01:26:15,793 Het gaat niet werken, omdat het niet werkt. 1352 01:26:15,876 --> 01:26:20,334 Deze buurt, de scholen, de keten. Het is allemaal niks voor ons. 1353 01:26:20,418 --> 01:26:22,334 Waarom vertel je me dat nu pas? 1354 01:26:22,418 --> 01:26:28,793 Omdat ik trots en zo enthousiast was over het succes van je saus. 1355 01:26:28,876 --> 01:26:32,876 Ik deed maar mee aan al die veranderingen en verbeteringen. 1356 01:26:33,376 --> 01:26:38,834 Natuurlijk wil ik de kinderen meer geven, maar zoals we dat altijd hebben gedaan. 1357 01:26:46,751 --> 01:26:50,626 Ik was zoveel weg, dat ik niet zag dat iedereen zo ongelukkig was. 1358 01:26:51,418 --> 01:26:52,793 Ik denk dat ik… 1359 01:26:53,376 --> 01:26:58,126 Ik wou je bewijzen dat ik ze allemaal kon geven wat ze wilden. 1360 01:26:58,209 --> 01:27:00,501 Ik liet me meeslepen door die barbies. 1361 01:27:00,584 --> 01:27:03,918 Ze lieten me bijna lunch klaarmaken. -Dat is heiligschennis. 1362 01:27:06,459 --> 01:27:10,793 Je hebt gelijk, dit is niks voor ons. Dit huis, die privéscholen, die ring. 1363 01:27:12,251 --> 01:27:13,459 Nee, die werkt wel. 1364 01:27:21,793 --> 01:27:23,126 Wil je een goodiebag? 1365 01:27:26,501 --> 01:27:28,668 Ik kom Deja en DJ ophalen. 1366 01:27:28,751 --> 01:27:31,626 Je weet toch dat ik ze meeneem? 1367 01:27:31,709 --> 01:27:34,793 Deja wil maar al te graag, geloof ik. 1368 01:27:34,876 --> 01:27:37,501 Ze haat het hier. -Ze is een tiener. 1369 01:27:37,584 --> 01:27:39,501 Ze haat alles wat ze niet wil. 1370 01:27:40,126 --> 01:27:43,668 DJ heeft duidelijk gezegd dat hij niet met je meewil. 1371 01:27:46,043 --> 01:27:47,959 Hij weet niet wat goed voor hem is. 1372 01:27:49,709 --> 01:27:52,126 Je weet toch dat het mijn kinderen zijn? 1373 01:27:52,209 --> 01:27:54,918 Natuurlijk, maar ze horen ook bij mijn gezin. 1374 01:27:55,001 --> 01:27:59,584 Omdat we niet hetzelfde bloed of dezelfde huidskleur hebben… 1375 01:28:01,293 --> 01:28:03,334 Doe dit niet af alsof we… 1376 01:28:03,418 --> 01:28:07,209 …op dezelfde dag jarig zijn of van dezelfde muziek houden. 1377 01:28:07,293 --> 01:28:08,293 Zo is het niet. 1378 01:28:09,918 --> 01:28:14,293 We hebben het over een ervaring die jij nooit zult begrijpen. 1379 01:28:14,376 --> 01:28:16,668 Je weet dat ik ook zwarte kinderen heb. 1380 01:28:16,751 --> 01:28:18,709 Je hebt een zwarte vrouw. 1381 01:28:18,793 --> 01:28:23,876 Je hebt kinderen met haar, maar je kunt ze niet helpen bij wat ze gaan meemaken. 1382 01:28:24,751 --> 01:28:28,168 Je weet totaal niet wat DJ wordt aangedaan de komende jaren. 1383 01:28:28,251 --> 01:28:30,126 Ik zie wat jij hem aandoet. 1384 01:28:30,209 --> 01:28:33,876 Jij wilt geen lieve nerd die Dungeons & Dragons wil spelen. 1385 01:28:33,959 --> 01:28:36,918 Ja, zo zien wij hem. 1386 01:28:37,793 --> 01:28:41,251 Maar hij staat op het punt een man te worden. 1387 01:28:42,293 --> 01:28:46,251 Hij wordt hoe dan ook als bedreigend gezien in deze racistische wereld. 1388 01:28:46,834 --> 01:28:49,001 Denk je echt dat ik dat niet begrijp? 1389 01:28:49,084 --> 01:28:51,959 Luister. 1390 01:28:53,709 --> 01:28:56,209 Ik groeide op in een achterbuurt… 1391 01:28:56,293 --> 01:28:59,376 …en werd drie keer de meest waardevolle footballer. 1392 01:28:59,459 --> 01:29:02,584 Ik word nog steeds in elke stad staande gehouden. 1393 01:29:05,418 --> 01:29:10,918 Daar kun jij hem niet op voorbereiden. Je hebt er geen idee van hoe dat voelt. 1394 01:29:11,751 --> 01:29:13,376 Hoe angstaanjagend dat is. 1395 01:29:14,918 --> 01:29:15,918 Elke keer weer. 1396 01:29:20,209 --> 01:29:24,334 Je hebt gelijk. Ik weet niet hoe dat voelt en ik zal dat nooit voelen. 1397 01:29:26,751 --> 01:29:29,334 Ik respecteer alles wat je zegt. 1398 01:29:31,626 --> 01:29:33,084 Er is iets wat ik wel heb. 1399 01:29:34,126 --> 01:29:38,084 Ik heb een ongelooflijke band met allebei jouw kinderen. 1400 01:29:39,501 --> 01:29:41,959 Ik ben er voor ze. Ik zorg voor ze. 1401 01:29:42,043 --> 01:29:43,543 En ik hou van die twee. 1402 01:29:43,626 --> 01:29:45,043 En zij houden van mij. 1403 01:29:46,251 --> 01:29:48,918 En ik doe m'n uiterste best voor ze. 1404 01:29:49,001 --> 01:29:50,918 En ik vind dat niet goed genoeg. 1405 01:29:57,543 --> 01:29:58,543 Welterusten. 1406 01:29:58,626 --> 01:30:00,834 Ik moet je eerst nog wat vertellen. 1407 01:30:00,918 --> 01:30:04,084 Wat heb je met m'n geld gedaan? -Waar heb je het over? 1408 01:30:04,168 --> 01:30:06,126 We weten dat je een dief bent. 1409 01:30:06,209 --> 01:30:09,209 Harley hoorde de huisvrouwen praten over inbraken. 1410 01:30:09,293 --> 01:30:11,209 Dat is jouw werk. Je bent erbij. 1411 01:30:11,293 --> 01:30:14,543 Je afkeer van hem maakt hem nog niet schuldig. 1412 01:30:14,626 --> 01:30:16,918 Nee, maar die 500 dollar bewijzen het. 1413 01:30:17,001 --> 01:30:19,918 Hij heeft je een paar gympen van 200 dollar gegeven. 1414 01:30:20,959 --> 01:30:23,418 Je hebt hem een greep in de kassa zien doen. 1415 01:30:25,584 --> 01:30:28,251 Natuurlijk geven jullie geen lor om me. 1416 01:30:29,543 --> 01:30:32,709 Ik heb het teruggelegd. Niet dat jullie dat boeit. 1417 01:30:35,543 --> 01:30:36,626 Goed werk. 1418 01:30:36,709 --> 01:30:37,709 Wacht nou. 1419 01:30:38,876 --> 01:30:41,043 Ik ga ervandoor. -Wat is er? 1420 01:30:41,126 --> 01:30:44,918 Ik weet niet wat je wilt, maar doe niet alsof ik erbij hoor. 1421 01:30:45,001 --> 01:30:46,001 Ik red me wel. 1422 01:30:47,834 --> 01:30:49,126 Wacht. 1423 01:30:50,168 --> 01:30:51,543 Even kijken wat er is. 1424 01:30:53,168 --> 01:30:56,793 Dat geld is niet gestolen. Het is van de kinderbescherming. 1425 01:30:56,876 --> 01:31:00,418 We krijgen geld om voor hem te zorgen, maar geven het aan hem. 1426 01:31:00,501 --> 01:31:02,793 En die inbraken dan? -Hij is onschuldig. 1427 01:31:02,876 --> 01:31:06,626 Toen er bij Anne werd ingebroken, had Seth huisarrest. 1428 01:31:06,709 --> 01:31:09,543 We weten niet waar we hem moeten zoeken. 1429 01:31:11,543 --> 01:31:13,334 Volgens mij weet ik het. 1430 01:31:18,126 --> 01:31:21,043 Hij heeft onze hulp nu niet nodig. Wacht even. 1431 01:31:21,126 --> 01:31:23,918 Deja, DJ, kom naar beneden. We gaan. 1432 01:31:26,209 --> 01:31:28,459 Er gaat niemand weg. 1433 01:31:29,501 --> 01:31:30,501 Ik moet weg. 1434 01:31:33,459 --> 01:31:36,584 Kom op. Nu meteen. 1435 01:31:39,459 --> 01:31:40,834 Kijk uit. 1436 01:31:44,001 --> 01:31:47,126 Wacht even. -Jongens, toe nou. 1437 01:31:47,209 --> 01:31:48,543 Pa redt het alleen wel. 1438 01:31:48,626 --> 01:31:50,501 Wat is er? -Waar is Paul? 1439 01:31:50,584 --> 01:31:52,126 Even rustig, allemaal. 1440 01:31:52,209 --> 01:31:55,668 Hij is naar de First en Whittier-kruising om Seth te zoeken. 1441 01:31:55,751 --> 01:31:57,376 First en Whittier-kruising? 1442 01:32:15,334 --> 01:32:16,709 Goedenavond, meneer. 1443 01:32:18,168 --> 01:32:22,293 Ik zoek m'n neefje. Hebt u deze jongen gezien? 1444 01:32:23,251 --> 01:32:26,126 Nee, maar je hebt een nieuwe iPhone 12. 1445 01:32:26,209 --> 01:32:28,126 Dat klopt. -Oom Paul? 1446 01:32:29,543 --> 01:32:31,668 Alles is goed met je. 1447 01:32:32,293 --> 01:32:36,876 Hoe heb je me gevonden? -Hier stuur ik je verjaardagskaarten heen. 1448 01:32:36,959 --> 01:32:38,626 Ik neem je mee. -Ga nou maar. 1449 01:32:41,709 --> 01:32:43,834 Daar is hij. Je hebt hem gevonden. 1450 01:32:43,918 --> 01:32:46,293 Wat krijgen we nou. Ik red me wel. 1451 01:32:49,501 --> 01:32:53,126 Hij had al zitjes. Die vogelman heeft vier kinderen. 1452 01:32:54,459 --> 01:32:57,084 Wie heeft de Jackson 9 uitgenodigd? 1453 01:32:57,168 --> 01:32:59,959 Hier moet je niet zijn voor Disneyland. 1454 01:33:01,459 --> 01:33:04,293 Goddank hebben we je gevonden. -Kom naar huis. 1455 01:33:06,376 --> 01:33:07,501 Toe nou. 1456 01:33:11,293 --> 01:33:12,376 Is dat jouw vrouw? 1457 01:33:12,459 --> 01:33:15,501 Hou op. -Behandel mama niet als een lustobject. 1458 01:33:15,584 --> 01:33:18,751 Jullie kunnen vertrekken. Ik red het verder wel. 1459 01:33:18,834 --> 01:33:20,709 Wegwezen. 1460 01:33:20,793 --> 01:33:23,084 Echt niet. We blijven hier. 1461 01:33:23,168 --> 01:33:24,918 Wij zijn je familie. 1462 01:33:25,001 --> 01:33:26,584 We steunen je. 1463 01:33:28,043 --> 01:33:30,209 Zeker. -Ik ook. 1464 01:33:31,168 --> 01:33:34,418 Al deed ik dat niet toen we je van diefstal betichtten. 1465 01:33:34,501 --> 01:33:36,876 Dat was te hard geoordeeld. Mijn fout. 1466 01:33:36,959 --> 01:33:39,793 Jij bent de enige die monsterspray kan maken. 1467 01:33:39,876 --> 01:33:41,418 We hebben nieuwe nodig. 1468 01:33:41,501 --> 01:33:43,834 Kom nou terug. 1469 01:33:43,918 --> 01:33:47,459 Zonder jou had ik de afgelopen weken niet overleefd. 1470 01:33:47,543 --> 01:33:48,543 Je bent m'n bro. 1471 01:33:48,626 --> 01:33:52,126 Je steunde me toen dat nodig was. Nu ben ik een legende. 1472 01:33:52,209 --> 01:33:54,043 Vrienden voor het leven. 1473 01:33:56,084 --> 01:33:57,751 Die Indiër heeft een hart. 1474 01:33:58,376 --> 01:34:01,543 En een mooie ketting. Je bent m'n maatje. Boks. 1475 01:34:04,334 --> 01:34:08,001 Kom alsjeblieft naar huis. Ik stel je voor aan m'n teddyberen. 1476 01:34:09,418 --> 01:34:11,834 Ik weet dat je van streek bent. 1477 01:34:12,918 --> 01:34:16,751 Je bent zo vaak doorgeschoven dat je niet weet wie je kunt vertrouwen. 1478 01:34:18,209 --> 01:34:21,543 Dat is niet eerlijk. Ik beloof dat het deze keer anders is. 1479 01:34:21,626 --> 01:34:25,084 Wat er ook met je moeder gebeurt, bij ons heb je een thuis. 1480 01:34:25,168 --> 01:34:26,251 Nietwaar? 1481 01:34:26,334 --> 01:34:27,459 Zeker. 1482 01:34:27,543 --> 01:34:29,209 Kom naar beneden. 1483 01:34:29,293 --> 01:34:33,168 Bedankt. Jullie menen het, maar laten we eerlijk zijn. 1484 01:34:33,751 --> 01:34:37,251 Jullie luxe leventje is niks voor mij. -Moet je horen. 1485 01:34:37,334 --> 01:34:40,376 Ons luxe leventje is ook niks voor ons. Of wel? 1486 01:34:40,459 --> 01:34:43,043 Niet in het minst. 1487 01:34:43,126 --> 01:34:46,543 Ga naar huis. Zulke liefde tref je zelden. 1488 01:34:59,126 --> 01:35:00,251 Tot later. 1489 01:35:03,376 --> 01:35:04,584 We gaan naar huis. 1490 01:35:16,959 --> 01:35:19,084 Wat dacht je van een groepsknuffel? 1491 01:35:21,126 --> 01:35:22,751 Laat de kleintjes heel. 1492 01:35:26,543 --> 01:35:28,126 Het wordt me even te veel. 1493 01:35:35,418 --> 01:35:38,001 Zijn we thuis? -Ja, we zijn thuis. 1494 01:35:38,709 --> 01:35:41,418 Ga maar vast naar bed. Ik stop jullie nog in. 1495 01:35:48,376 --> 01:35:50,209 Ik heb overtrokken gereageerd. 1496 01:35:50,293 --> 01:35:53,293 Dat over het gezag meende ik niet. 1497 01:35:54,084 --> 01:35:57,126 Jullie voeden een heel bijzonder gezin op. 1498 01:35:57,209 --> 01:35:59,501 Ik ben blij dat jullie daarbij horen. 1499 01:35:59,584 --> 01:36:01,043 Je hebt gelijk, Paul. 1500 01:36:01,126 --> 01:36:06,126 Ik heb de dagelijkse praktijk ernstig laten schieten. 1501 01:36:06,209 --> 01:36:09,001 Hem leren z'n tanden te poetsen, te fietsen. 1502 01:36:09,084 --> 01:36:13,126 Wees blij. Hoe een vierjarige 's morgens uit z'n mond ruikt… 1503 01:36:13,209 --> 01:36:15,459 Je hele gezicht smelt ervan. 1504 01:36:17,376 --> 01:36:18,376 Maar toch. 1505 01:36:20,001 --> 01:36:21,251 Jij kent dat. 1506 01:36:22,668 --> 01:36:23,668 Ik niet. 1507 01:36:24,251 --> 01:36:25,126 Ben je jaloers op mij? 1508 01:36:25,834 --> 01:36:28,334 Natuurlijk niet. -Dat zou nergens op slaan. 1509 01:36:28,418 --> 01:36:30,376 Je had gelijk, maatje. 1510 01:36:30,459 --> 01:36:35,168 Ik weet helemaal niet wat je leuk vindt. Maar ik wil het echt graag weten. 1511 01:36:36,376 --> 01:36:37,918 Echt? 1512 01:36:38,793 --> 01:36:42,043 Weet je wat? We gaan dit jaar samen naar Comic-Con. 1513 01:36:42,126 --> 01:36:46,459 De bloemetjes buiten zetten. Wat zeg je ervan? 1514 01:36:46,543 --> 01:36:47,668 Wil je je verkleden? 1515 01:36:49,459 --> 01:36:51,834 Tuurlijk. Je zegt het maar. 1516 01:36:51,918 --> 01:36:54,918 Ik neem m'n stripboeken mee. We hebben de keus. 1517 01:36:58,793 --> 01:37:00,334 Zit ik nu in de nesten? 1518 01:37:00,418 --> 01:37:05,209 Je moet een extra grote maillot aan en een cape om. 1519 01:37:05,793 --> 01:37:07,293 Dat wordt geweldig. 1520 01:37:15,168 --> 01:37:18,168 Fijn dat je dat vraagt. Een geweldige vraag, Bethany. 1521 01:37:18,251 --> 01:37:20,418 Sorry voor het storen. -Hij glipte erdoor. 1522 01:37:20,501 --> 01:37:24,959 De papieren worden volgende week getekend. -Nee, dat gebeurt niet. 1523 01:37:25,043 --> 01:37:27,834 Wat bedoel je? -Ik bedoel lunch. 1524 01:37:27,918 --> 01:37:30,834 Dat domme maaltje tussen ontbijt en avondeten. 1525 01:37:30,918 --> 01:37:33,126 En dat maak ik dus niet klaar. 1526 01:37:33,209 --> 01:37:35,084 Je reageert wat overtrokken. 1527 01:37:35,168 --> 01:37:38,043 Ik zal eens wat over mezelf vertellen. 1528 01:37:38,126 --> 01:37:40,751 Ik hou van het ontbijt. 1529 01:37:40,834 --> 01:37:43,459 Dat gaat erin als jam. 1530 01:37:44,584 --> 01:37:47,251 Ik hou ook van jam. Er zijn heerlijke soorten. 1531 01:37:47,334 --> 01:37:50,084 Ik hou van marmelade, gelei. 1532 01:37:50,168 --> 01:37:53,168 Kweeperenjam kan zo lekker zijn bij een kaasplankje. 1533 01:37:53,918 --> 01:37:58,876 Ik dwaal af. Ik wil het allemaal niet. Ik wil m'n naam, merk en rechten terug. 1534 01:37:58,959 --> 01:38:00,584 Ik kan alles terugkopen. 1535 01:38:00,668 --> 01:38:05,293 Als je ermee stopt om een lunchkaart, maak je een enorme fout. 1536 01:38:05,376 --> 01:38:06,626 Enorme fout. 1537 01:38:06,709 --> 01:38:09,501 'Miljoenen dollars en een bekend merk worden.' 1538 01:38:09,584 --> 01:38:12,709 Chef Boyardee was een ster. Dat hoef ik niet te zijn. 1539 01:38:12,793 --> 01:38:15,918 Ik bak nog liever thuis eieren voor m'n kinderen… 1540 01:38:16,001 --> 01:38:18,918 …dan dat ik als groot bedrijf soep kook voor jullie. 1541 01:38:19,501 --> 01:38:21,418 Heeft chef Boyardee echt bestaan? 1542 01:38:21,501 --> 01:38:24,418 Beginnen jullie een proces? Niet doen, alsjeblieft. 1543 01:38:24,501 --> 01:38:27,209 Ik heb geen… Ik heb zoveel kinderen. 1544 01:38:27,293 --> 01:38:28,876 Die kosten een hoop geld. 1545 01:38:28,959 --> 01:38:29,959 Dat weet zij wel. 1546 01:38:32,543 --> 01:38:35,043 Zal ik morgen helpen uitpakken? 1547 01:38:35,126 --> 01:38:36,543 Ik weet het niet. 1548 01:38:36,626 --> 01:38:38,668 Het is nogal een eind. 1549 01:38:39,334 --> 01:38:41,834 Ben je klaar voor een langeafstandsrelatie? 1550 01:38:41,918 --> 01:38:44,626 Ik ben niet bang voor wat verkeer. -Dat zou wel moeten. 1551 01:38:45,334 --> 01:38:47,293 Ben ik ook. Jij bent het waard. 1552 01:38:48,668 --> 01:38:49,751 Wat oubollig. 1553 01:38:51,876 --> 01:38:56,043 Beloof dat je terugkomt voor de speelafspraak van de mama's. 1554 01:38:56,126 --> 01:38:58,251 Natuurlijk doe ik dat. 1555 01:38:58,334 --> 01:39:01,084 Wacht. Komt Anne dan ook? 1556 01:39:01,168 --> 01:39:04,626 Nee, die is naar Idaho verhuisd voor de diversiteit. 1557 01:39:05,751 --> 01:39:06,751 Logisch. 1558 01:39:09,793 --> 01:39:14,209 Ik ben blij dat we gaan, maar ik had niet zo lullig moeten doen. 1559 01:39:14,293 --> 01:39:15,876 Dat deed je niet. 1560 01:39:17,001 --> 01:39:18,668 Ik stel je woorden op prijs. 1561 01:39:19,418 --> 01:39:23,626 Soms getuigt het juist van liefde… 1562 01:39:24,126 --> 01:39:26,876 …als je iemand de ongezouten waarheid vertelt. 1563 01:39:26,959 --> 01:39:28,209 Je kunt niet basketballen. 1564 01:39:31,876 --> 01:39:37,168 Waarom zou je liegen als ik je net iets heb verteld over de waarheid? 1565 01:39:37,793 --> 01:39:41,751 We gingen weg uit Calabasas en weer terug naar het bruisende LA. 1566 01:39:42,251 --> 01:39:44,001 Terug naar de ouwe scholen. 1567 01:39:44,084 --> 01:39:47,501 Deja ging terug naar haar oude team en kreeg een beurs voor de USC. 1568 01:39:49,168 --> 01:39:50,709 Kom op. -Wat is ze goed. 1569 01:39:50,793 --> 01:39:54,709 Kate kreeg een geweldige vriend met vier kinderen en negen vogels. 1570 01:39:54,793 --> 01:39:58,751 Dom kreeg een leuke vriendin met twee honden en gezonde grenzen. 1571 01:39:58,834 --> 01:40:00,084 Beetje strak. 1572 01:40:03,668 --> 01:40:05,043 Vergeet het maar. 1573 01:40:06,418 --> 01:40:10,376 We hebben het perfecte huis voor ons perfecte imperfecte gezin. 1574 01:40:10,459 --> 01:40:13,126 Voor we naar binnen gaan, nemen we een selfie. 1575 01:40:20,418 --> 01:40:21,751 Proef dit eens. 1576 01:40:25,918 --> 01:40:28,626 Wat is dat? -M'n laatste uitvinding. 1577 01:40:28,709 --> 01:40:30,584 Een croissant-soufflé. 1578 01:40:30,668 --> 01:40:33,584 Ik noem het een 'croissant-souffhé'. 1579 01:40:33,668 --> 01:40:35,001 Hou op. 1580 01:40:35,084 --> 01:40:36,376 Wat slecht. 1581 01:40:37,043 --> 01:40:39,793 Jullie zijn zo kritisch. Wat zeg je hiervan? 1582 01:40:39,876 --> 01:40:41,209 Dat is geweldig. 1583 01:40:41,293 --> 01:40:44,334 Met een nieuw etiket. -Dat zijn wij. 1584 01:40:44,418 --> 01:40:45,918 Had je hier tijd voor? 1585 01:40:46,001 --> 01:40:47,709 Wat zijn we schattig. 1586 01:40:47,793 --> 01:40:49,751 Sta ik erop? -Natuurlijk. 1587 01:40:49,834 --> 01:40:51,543 Je hoort erbij. -Wat cool. 1588 01:40:51,626 --> 01:40:52,793 Dit is dope. 1589 01:40:52,876 --> 01:40:54,043 Ik ben dubbel. 1590 01:40:54,126 --> 01:40:56,418 Ik ben er eentje. -Zijn er twee van ons? 1591 01:40:58,168 --> 01:41:02,668 Wie wil er nog croissant-souffhé? 1592 01:41:06,584 --> 01:41:08,168 Die keten ging niet door. 1593 01:41:08,251 --> 01:41:09,876 Ik heb iets beters. 1594 01:41:09,959 --> 01:41:11,209 Ik heb m'n gezin. 1595 01:41:11,709 --> 01:41:14,751 Ons leven past uitstekend bij al onze dromen. 1596 01:41:15,376 --> 01:41:19,834 En uiteindelijk is er geen mooiere droom dan dat. 1597 01:41:42,751 --> 01:41:46,043 Met een investering van Dom werd de saus nationaal bekend. 1598 01:41:46,126 --> 01:41:49,293 Paul, Zoey en Dom zijn de Sauskoning, -koningin en -hertog. 1599 01:41:52,001 --> 01:41:54,876 Kate vond vogelyoga uit. Mensen vonden het niks. 1600 01:41:54,959 --> 01:41:58,043 Maar vogels vinden het heerlijk ontspannend. 1601 01:42:00,501 --> 01:42:03,168 Deja en Chris kregen voor eeuwig huisarrest. 1602 01:42:03,251 --> 01:42:06,751 In ieder geval tot ze met hun studie begonnen aan de USC. 1603 01:42:09,293 --> 01:42:12,959 Seth woont weer bij z'n moeder. Hij is altijd bij z'n neven. 1604 01:42:13,043 --> 01:42:15,459 De monsterproblemen zijn opgelost. 1605 01:42:18,084 --> 01:42:21,043 Ella managet de social media voor Harley's punkband. 1606 01:42:21,126 --> 01:42:24,209 Haar beelden van de talentenjacht gingen viraal. 1607 01:42:27,334 --> 01:42:32,918 Luca en Luna werden de Venus en Serena van de divisie tot 12 jaar. 1608 01:42:35,793 --> 01:42:38,876 DJ en Talia schitterden als Black Panther en Black Widow. 1609 01:42:38,959 --> 01:42:41,709 Dom kwam erachter dat hij Thor wou zijn. 1610 01:47:21,793 --> 01:47:23,793 Vertaling: Chris Reuvers