1 00:00:49,216 --> 00:00:53,012 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:42,144 --> 00:01:46,607 "No, please, stop!" 3 00:01:49,151 --> 00:01:51,570 "No!" 4 00:02:14,677 --> 00:02:17,721 Did you think you could fool me...? 5 00:02:17,763 --> 00:02:19,765 ... with that communist? 6 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 Fucking whore! 7 00:02:34,989 --> 00:02:36,949 No! No! 8 00:02:37,825 --> 00:02:40,953 Let him go! He has nothing to do with this! 9 00:02:41,203 --> 00:02:43,497 Son... son... 10 00:02:44,039 --> 00:02:47,543 Let him go, you bastard! Let him go! 11 00:02:47,585 --> 00:02:49,753 Juanito, son 12 00:02:50,337 --> 00:02:52,089 Don't worry, son... 13 00:02:52,131 --> 00:02:56,594 Be calm. Be calm, my son. Don't worry, son... 14 00:02:57,511 --> 00:03:00,848 Be calm. Be calm, my son. 15 00:03:01,807 --> 00:03:05,060 Look at me. Be calm. Look at me. 16 00:03:05,102 --> 00:03:06,478 Look at me. 17 00:03:07,771 --> 00:03:09,315 Be calm. 18 00:03:09,356 --> 00:03:12,026 Nice and calm. Nice and calm. 19 00:03:12,776 --> 00:03:14,445 Let him go. 20 00:03:14,486 --> 00:03:17,156 Son. Son. 21 00:03:19,408 --> 00:03:22,494 No. No. 22 00:03:30,461 --> 00:03:35,049 Juanito, stay calm. Don't fight back, my love. 23 00:03:35,716 --> 00:03:38,010 Don't fight back, be calm. 24 00:03:38,052 --> 00:03:39,261 - Son... - Hold him still. 25 00:03:39,303 --> 00:03:41,388 What? No. - No. 26 00:03:41,805 --> 00:03:42,973 No! 27 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 - Don't let him move! - Stay still, Juanito. 28 00:03:47,853 --> 00:03:49,063 Hold him still! 29 00:03:54,902 --> 00:03:56,236 Juanito... 30 00:03:56,820 --> 00:03:58,197 ... look at me. 31 00:03:58,238 --> 00:04:02,409 My love, my love. Look at me. 32 00:04:03,035 --> 00:04:05,412 Stay still, my love. 33 00:04:05,454 --> 00:04:06,872 Stay still. 34 00:04:11,043 --> 00:04:13,796 Did you think I wouldn't catch you, stupid? 35 00:04:17,675 --> 00:04:19,426 My son. No. 36 00:04:20,010 --> 00:04:21,178 My son... 37 00:04:24,556 --> 00:04:26,350 No, leave him alone! 38 00:04:26,976 --> 00:04:28,769 - Dad... - My Juanito! 39 00:04:28,811 --> 00:04:32,439 - Dad... - Juanito, no! 40 00:04:34,650 --> 00:04:35,442 No... 41 00:04:37,027 --> 00:04:40,280 No, don't hurt him! 42 00:04:40,322 --> 00:04:42,741 No! No! 43 00:04:43,033 --> 00:04:45,119 No! 44 00:04:45,494 --> 00:04:47,871 - Bring him, bring him, bring him! - No! 45 00:04:50,207 --> 00:04:53,585 My love, Juanito. 46 00:04:57,172 --> 00:04:58,882 But hold on to him, man, push him! 47 00:04:58,924 --> 00:05:00,384 Push him, damn it! 48 00:05:01,552 --> 00:05:02,261 That's it... 49 00:05:04,263 --> 00:05:05,472 That's it... 50 00:05:08,934 --> 00:05:11,228 Harder, man. Push! 51 00:05:11,270 --> 00:05:12,813 Push, damn it! 52 00:05:13,188 --> 00:05:14,398 Juanito... 53 00:05:25,075 --> 00:05:27,536 I'm going to rape your daughter... 54 00:05:30,789 --> 00:05:33,125 Juanito... Juanito, son... 55 00:05:33,667 --> 00:05:38,088 Take care of your little sister. Take care of your little sister. 56 00:09:21,061 --> 00:09:22,271 What? 57 00:11:36,947 --> 00:11:38,198 Camila... 58 00:11:40,951 --> 00:11:42,702 Little sister... 59 00:11:43,453 --> 00:11:44,955 What's wrong? 60 00:12:52,522 --> 00:12:54,107 They'll be here anytime. 61 00:13:04,075 --> 00:13:05,410 Come in, come in. 62 00:13:06,536 --> 00:13:07,954 Wait for me just a bit. 63 00:13:07,996 --> 00:13:11,374 - Why didn't you ring the doorbell? -I did. I called you and your phone is off. 64 00:13:11,416 --> 00:13:12,209 That's weird... 65 00:13:12,250 --> 00:13:13,543 - Hi. - Hi. 66 00:13:13,585 --> 00:13:15,045 - I'm Julia. - I'm Magdalena. 67 00:13:15,086 --> 00:13:15,754 My cousin. 68 00:13:15,795 --> 00:13:17,839 Hey, why don't we go down? Andrea must be losing it. 69 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 Yeah, that's sounds about right. 70 00:13:20,050 --> 00:13:22,302 - Hi. - Hi... 71 00:13:30,769 --> 00:13:31,728 How are you? 72 00:13:33,188 --> 00:13:34,147 Fine, you? 73 00:13:35,065 --> 00:13:37,651 - Did you get here early? - I didn't 'get here'... 74 00:13:53,375 --> 00:13:55,585 Cami, did you bring everything? 75 00:13:55,627 --> 00:13:58,713 - Yeah, why? - 'Cause you always forget stuff. 76 00:13:58,755 --> 00:14:01,216 Don't overreact, it's just two days. 77 00:14:02,175 --> 00:14:04,427 - And the cream...? - Cream? What for? 78 00:14:04,844 --> 00:14:07,764 She knows she can't just go out in the sun, willy-nilly. 79 00:14:07,806 --> 00:14:09,724 You used to hate it... 80 00:14:59,149 --> 00:15:01,276 - It's an old song, do you think I remember? - Oh, she loves it... 81 00:15:01,318 --> 00:15:03,903 - She knows the whole thing! - I don't know! 82 00:15:04,279 --> 00:15:08,116 - "The pleasure you seek, I'll give it to you if you want". 83 00:15:08,158 --> 00:15:10,201 - "Because you're just a boy..." - This isn't my playlist! 84 00:15:10,243 --> 00:15:12,621 - "I'll give it to you if I want". - Be careful! 85 00:15:12,662 --> 00:15:14,372 - "The pleasure you seek". - Hey! 86 00:15:14,414 --> 00:15:16,291 - "I'll give it to you if you want". - You're going to fall! 87 00:15:16,333 --> 00:15:18,251 - "The pleasure you seek". - Okay, come back! 88 00:15:18,293 --> 00:15:22,797 - "I'll give it to you if you want". - Poke your head out some more, will you? 89 00:15:23,465 --> 00:15:25,175 "Give it to you - give it to you - give it to you". 90 00:15:25,216 --> 00:15:29,220 "If you're searching for a substitute for love". 91 00:15:29,262 --> 00:15:33,224 "If you love me you will only find pain". 92 00:15:45,070 --> 00:15:46,237 What's going on? 93 00:15:46,279 --> 00:15:47,906 I don't remember where it was... 94 00:15:47,947 --> 00:15:50,158 ... so I'll go ask in that restaurant. 95 00:15:51,451 --> 00:15:53,203 Okay, that "restaurant"... 96 00:15:56,414 --> 00:15:58,667 Guys, get out of the car, will you? 97 00:15:58,708 --> 00:16:00,251 Yeah, yeah, we're coming with you. 98 00:16:03,338 --> 00:16:05,507 BAR GLORIA'S TAVERN 99 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 Come on now, look. 100 00:16:48,508 --> 00:16:49,801 Excuse me... 101 00:16:49,843 --> 00:16:53,179 Have you heard of a plot called Las Agustinas? 102 00:17:04,983 --> 00:17:07,277 So, you're taking a trip... 103 00:17:08,319 --> 00:17:10,405 You girls shouldn't be all alone down here... 104 00:17:15,785 --> 00:17:17,787 What's your problem, little shit? 105 00:17:17,829 --> 00:17:19,080 Hey, hey! 106 00:17:19,122 --> 00:17:20,331 What's your problem? 107 00:17:20,373 --> 00:17:21,374 Our problem... 108 00:17:21,416 --> 00:17:23,293 ... is that that's no way to talk to us. 109 00:17:23,668 --> 00:17:25,336 And why would that be? 110 00:17:25,587 --> 00:17:28,339 Because that's not the way things are done around here. 111 00:17:42,353 --> 00:17:43,354 Straight ahead... 112 00:17:43,688 --> 00:17:46,483 ... in five minutes you'll find the end of the road. 113 00:17:47,192 --> 00:17:49,235 Okay. Thank you. 114 00:17:49,527 --> 00:17:51,321 - Let's go. - Thank you. 115 00:18:19,390 --> 00:18:20,975 - Hi. - Hi. 116 00:18:24,103 --> 00:18:25,438 Where are you from? 117 00:18:25,480 --> 00:18:27,148 From Santiago, are you from here? 118 00:18:27,190 --> 00:18:27,899 Yep. 119 00:18:29,234 --> 00:18:30,276 Look, come here. 120 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 I have a gift for you. 121 00:18:36,324 --> 00:18:37,116 Here. 122 00:18:37,909 --> 00:18:39,619 Put this on your finger. 123 00:18:40,829 --> 00:18:42,747 That way you’ll have a friend. 124 00:18:44,082 --> 00:18:46,167 "Hi, how are you?" 125 00:18:46,209 --> 00:18:47,293 What’s your name? 126 00:18:47,710 --> 00:18:48,670 Yoya. 127 00:18:49,212 --> 00:18:50,046 Hi. 128 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 - Hi. - "Have you seen"... 129 00:18:51,840 --> 00:18:54,801 ...”a pretty girl called Yoya around here?” 130 00:18:55,760 --> 00:18:58,179 "Oh, but you’re right there!" 131 00:18:58,763 --> 00:19:01,474 "What’s such a pretty girl doing so alone?" 132 00:19:03,893 --> 00:19:05,311 No. Look, have this. 133 00:19:05,854 --> 00:19:07,438 Keep this one, too. 134 00:19:08,356 --> 00:19:10,942 That way, your finger can have another friend. 135 00:19:13,069 --> 00:19:16,030 - Thank you. - Hey, why are you so alone here? 136 00:19:16,072 --> 00:19:17,115 Where do you live? 137 00:19:17,699 --> 00:19:19,409 My dad works there. 138 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Hey... 139 00:19:22,453 --> 00:19:23,496 Take care, okay? 140 00:19:23,538 --> 00:19:25,456 And be careful with balls here. 141 00:19:28,167 --> 00:19:29,168 Bye. 142 00:19:31,713 --> 00:19:34,257 Since when do you have such a sweet side? 143 00:19:34,299 --> 00:19:36,342 What? I’m all sweetness. 144 00:19:36,384 --> 00:19:39,762 - Where did those puppets come from? - My boyfriend gave them to me. 145 00:19:39,804 --> 00:19:40,889 They’re cute, aren’t they? 146 00:19:41,139 --> 00:19:41,848 Meh... 147 00:19:42,849 --> 00:19:44,809 This place isn’t for women, you see. 148 00:19:45,894 --> 00:19:50,106 - Yeah, we already realized. - Yes, we almost got raffled in there. 149 00:19:50,773 --> 00:19:53,693 Yes, but don’t worry too much. They’re not bad people. 150 00:19:53,735 --> 00:19:56,529 It’s just that they’re not used to seeing... women like you. 151 00:19:57,280 --> 00:19:58,948 "Like us"? How so? 152 00:19:59,699 --> 00:20:00,992 "Like you"; cute. 153 00:20:02,827 --> 00:20:04,996 What’s your... your name? 154 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 - Pedro. - Pedro. 155 00:20:07,206 --> 00:20:08,833 We’re a little late. 156 00:20:10,084 --> 00:20:11,711 And we’d better get going. 157 00:20:12,086 --> 00:20:14,339 Okay. We understand, we understand. 158 00:20:14,380 --> 00:20:18,051 The truth is... what’s important is that we’re here for you girls, whatever you need 159 00:20:18,092 --> 00:20:21,179 - Thank you. - "Here for you"; not "here for you girls". 160 00:20:22,055 --> 00:20:24,140 -Funny... - Which way are you headed? 161 00:20:24,182 --> 00:20:26,059 Near here, to Las Agustinas. 162 00:20:26,684 --> 00:20:27,685 Where’s that? 163 00:20:29,646 --> 00:20:31,522 Are you family members? 164 00:20:31,564 --> 00:20:34,067 Yes. I am. I’m Gustavo’s niece. 165 00:20:39,822 --> 00:20:41,824 Alright. So I’ll get out of your way. 166 00:20:41,866 --> 00:20:43,159 If anything comes up, call us. 167 00:20:43,201 --> 00:20:46,037 - Yes. - We’re almost the only police force in town 168 00:20:46,079 --> 00:20:48,748 I’ll write my number down for you, do you have a piece of paper? 169 00:20:48,790 --> 00:20:50,083 - No, no. - No, but... 170 00:20:50,124 --> 00:20:52,502 ...it’s not necessary, I don’t think anything will happen. 171 00:20:52,543 --> 00:20:54,128 Let’s see, come over here. 172 00:20:59,092 --> 00:21:01,844 It’s been years since someone has written something on... 173 00:21:01,886 --> 00:21:02,762 ... on my arm. 174 00:21:02,804 --> 00:21:05,431 Well, there it is. 175 00:21:05,473 --> 00:21:06,516 Alright then. 176 00:21:06,557 --> 00:21:07,850 - Alright... - Thank you. 177 00:21:07,892 --> 00:21:09,352 - See you. - See you. 178 00:21:09,394 --> 00:21:10,937 Hopefully not! 179 00:21:12,230 --> 00:21:13,481 What was that? 180 00:21:13,523 --> 00:21:15,024 - What? - Oh, don’t play dumb... 181 00:21:15,066 --> 00:21:16,901 ...”The patrolman of love”? 182 00:21:16,943 --> 00:21:18,403 Get in the car... 183 00:21:19,362 --> 00:21:20,363 Hey... 184 00:21:20,947 --> 00:21:22,323 Who’s that Gustavo? 185 00:21:24,450 --> 00:21:26,119 A guy that has lots of money... 186 00:21:26,160 --> 00:21:28,329 ... but he hasn’t been seen around here in years. 187 00:21:30,206 --> 00:21:31,165 Soto... 188 00:21:33,376 --> 00:21:35,169 ... don’t be such a ladies’ man. 189 00:21:35,586 --> 00:21:37,547 - Let’s go? - Let’s go. 190 00:22:07,410 --> 00:22:08,870 So green! 191 00:22:09,996 --> 00:22:11,497 It's so big! 192 00:22:11,789 --> 00:22:13,374 Dude, it's gorgeous. 193 00:22:16,294 --> 00:22:18,296 It’s so beautiful. - Yes. 194 00:22:18,337 --> 00:22:20,048 It looks the same. 195 00:22:20,423 --> 00:22:22,884 It’s awesome. How long since the last time you guys were here? 196 00:22:23,217 --> 00:22:24,510 - I don’t know, about... - A bunch. 197 00:22:24,552 --> 00:22:26,262 ... three or four years? 198 00:22:26,304 --> 00:22:28,139 But I didn’t come with Cami that time. 199 00:22:28,181 --> 00:22:31,309 Right, no, she came with a guy and then he completely ignored her back in Santiago 200 00:22:32,143 --> 00:22:33,811 Chill out, I’m just kidding. 201 00:23:23,778 --> 00:23:25,780 ...It is time to rest. 202 00:23:26,155 --> 00:23:28,116 To rest! 203 00:23:28,157 --> 00:23:29,325 - Hey! - Yes! 204 00:23:29,367 --> 00:23:31,536 Enough already with the cellphone! Enough with the phone! 205 00:23:31,577 --> 00:23:33,579 I’ll hide it here so you can... 206 00:23:33,621 --> 00:23:35,373 ... go look around, breathe in the air... 207 00:23:35,414 --> 00:23:36,874 ... hey, Cami, come here. 208 00:23:38,793 --> 00:23:39,877 What is it? 209 00:23:40,294 --> 00:23:41,295 Nothing. 210 00:23:41,337 --> 00:23:43,506 Look, I happen to have a piece of paper so I can... 211 00:23:43,881 --> 00:23:46,092 -... take this off. - What’s wrong with it? 212 00:23:46,134 --> 00:23:47,969 Nothing’s wrong, but why would you...? 213 00:23:48,970 --> 00:23:50,555 I want for us to be okay, alright? 214 00:23:50,596 --> 00:23:52,765 - Don’t be inappropriate, Andrea, please. - Why? 215 00:23:53,224 --> 00:23:54,392 Why would you say that? 216 00:23:55,059 --> 00:23:56,686 I want for us to have a good time. 217 00:23:57,311 --> 00:23:59,522 - You’re so annoying. - Why? 218 00:24:05,778 --> 00:24:06,988 - Hey... - Huh? 219 00:24:07,989 --> 00:24:10,992 - What’s that? - Oh, it’s a surprise... 220 00:24:11,033 --> 00:24:12,076 ... wanna come with me? 221 00:24:12,535 --> 00:24:13,828 Look, look, look! 222 00:24:18,291 --> 00:24:19,792 So beautiful! 223 00:24:20,710 --> 00:24:23,504 Hey, and who takes care of all this? 224 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 A local family, they manage to clean the place... 225 00:24:26,299 --> 00:24:28,718 ...watch this, take care of the house. 226 00:24:29,427 --> 00:24:32,305 But the birds don't all seem to be doing that well... 227 00:24:32,972 --> 00:24:35,057 Oh, no, how sad. 228 00:24:35,641 --> 00:24:37,685 There's always one that dies... 229 00:25:15,181 --> 00:25:17,141 Grab it like a man! 230 00:25:24,148 --> 00:25:25,816 Do what I taught you! 231 00:25:29,403 --> 00:25:30,488 Do it! 232 00:27:05,374 --> 00:27:08,711 - Where’s my baby? - Shut up! 233 00:27:08,753 --> 00:27:09,879 Where is he? 234 00:27:09,920 --> 00:27:11,547 Shut up, God damn it! 235 00:27:11,589 --> 00:27:14,592 Shut up! 236 00:27:15,843 --> 00:27:16,927 Shut up! 237 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 Shut up! 238 00:27:18,763 --> 00:27:21,307 - Shut up! - Where is he? 239 00:27:21,599 --> 00:27:22,475 Where...? 240 00:27:24,769 --> 00:27:25,561 Alright. 241 00:27:26,020 --> 00:27:28,439 - The wine’s here, who want’s some more? - I do. 242 00:27:28,898 --> 00:27:30,232 - Please. - Let’s see, let’s see. 243 00:27:30,274 --> 00:27:31,442 - You want some? - Yes. 244 00:27:31,484 --> 00:27:34,070 Come on, Magda, tell us. What’s up with your Master’s Degree? 245 00:27:34,111 --> 00:27:36,113 - What’s it about? - The Master’s Degree? 246 00:27:36,155 --> 00:27:39,742 It’s all about network management, all that stuff that you just love. 247 00:27:40,368 --> 00:27:42,411 What do you mean? You don’t like it? 248 00:27:43,120 --> 00:27:44,121 Yeah... 249 00:27:45,289 --> 00:27:48,709 What do you mean, "yeah"? You’re talking like you’re not motivated at all. 250 00:27:49,001 --> 00:27:51,754 Yeah, I don’t know, I feel like it’s kind of overpriced... 251 00:27:51,796 --> 00:27:54,882 ... and also it’s mostly Nico who’s motivating me to do it. 252 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 - And who’s Nico? - Her boyfriend. 253 00:27:57,676 --> 00:27:59,428 And how long have you been together? 254 00:27:59,845 --> 00:28:01,555 A year... a year. 255 00:28:01,806 --> 00:28:05,476 And you’re going to listen to someone you’ve been seeing for just a year? 256 00:28:06,310 --> 00:28:07,937 Why would you say that? 257 00:28:08,979 --> 00:28:10,523 Nico supports her... 258 00:28:10,564 --> 00:28:11,732 ... he’s a good boyfriend. 259 00:28:13,067 --> 00:28:16,195 - It’s kind of inappropriate. - Maybe he’s not trustworthy, I don’t know 260 00:28:16,237 --> 00:28:19,907 Listening to someone... so soon... it’s your future, isn’t it? 261 00:28:19,949 --> 00:28:23,953 Yeah, but you shouldn’t get involved because you kill her whole vibe. 262 00:28:26,789 --> 00:28:28,999 I’m kidding. It was just a joke. 263 00:28:30,209 --> 00:28:31,419 Yeah... 264 00:28:31,460 --> 00:28:35,089 ...but I still feel like everything he does, he does it so I can help him later. 265 00:28:35,131 --> 00:28:36,173 What do you mean, "later"? 266 00:28:36,757 --> 00:28:38,592 I don’t know, like, with his company... 267 00:28:40,010 --> 00:28:40,970 You see? 268 00:28:41,429 --> 00:28:42,430 There it is. 269 00:28:42,471 --> 00:28:45,182 Who’s to say you’ll still be together in two years’ time? 270 00:28:45,224 --> 00:28:46,434 Whoa, stop, what’s your deal? 271 00:28:46,475 --> 00:28:49,645 You always tell me to think about the future, that we’ll always be together... 272 00:28:49,687 --> 00:28:52,523 ... all those things. - But that’s different, honey. 273 00:28:52,565 --> 00:28:54,275 I honestly don’t see how it’s different, but... 274 00:28:54,316 --> 00:28:56,777 Because I always deliver, for starters. 275 00:28:56,819 --> 00:28:58,946 You always say that when you want... 276 00:28:58,988 --> 00:28:59,572 What? 277 00:28:59,822 --> 00:29:01,532 - What do I want? - Alright. 278 00:29:02,825 --> 00:29:06,162 Oh, do you have some sort of project? Plans? 279 00:29:06,912 --> 00:29:08,789 Yeah, we’re moving in together. 280 00:29:09,206 --> 00:29:10,499 Really? 281 00:29:11,834 --> 00:29:12,835 Look at that... 282 00:29:13,711 --> 00:29:14,545 When? 283 00:29:14,920 --> 00:29:15,796 Soon. 284 00:29:17,465 --> 00:29:20,384 And how long have you been together? A month? Two months? 285 00:29:20,676 --> 00:29:21,635 Six. 286 00:29:21,927 --> 00:29:24,346 - Six months, already. - Yes, six and a half months. 287 00:29:24,388 --> 00:29:26,015 Oh. I see. 288 00:29:26,849 --> 00:29:27,975 And have you told mom? 289 00:29:29,268 --> 00:29:30,811 What a pain in the ass. No. 290 00:29:31,353 --> 00:29:33,189 What do you mean, "no"? What do you mean? 291 00:29:33,230 --> 00:29:34,857 You have to tell her. 292 00:29:34,899 --> 00:29:36,317 Later on. 293 00:29:36,609 --> 00:29:38,736 The thing is, "later on" she’ll be angry. 294 00:29:41,238 --> 00:29:42,823 It’s a matter of respect. 295 00:29:43,449 --> 00:29:45,993 -Respect? - Okay, but... 296 00:29:46,702 --> 00:29:50,372 my aunt is pretty relaxed, I don’t think she’ll mind if you tell her now. 297 00:29:50,414 --> 00:29:53,042 Magda, not to be mean, but stay out of it. Honestly. 298 00:29:53,334 --> 00:29:54,084 Shit. 299 00:29:55,002 --> 00:29:55,794 Honey... 300 00:29:56,629 --> 00:29:59,590 ... don’t treat Magda like that, she didn’t mean anything by it. 301 00:29:59,924 --> 00:30:01,634 You know what? I’m going back in the house. 302 00:30:01,675 --> 00:30:02,593 But... 303 00:30:02,635 --> 00:30:05,846 - But Cami... - Is she fucking with us? 304 00:30:09,225 --> 00:30:09,850 Okay... 305 00:30:10,184 --> 00:30:12,144 I didn’t want her to feel... 306 00:30:12,186 --> 00:30:13,812 ... bad; I thought she was... 307 00:30:13,854 --> 00:30:15,439 Take it easy, beautiful. 308 00:30:15,481 --> 00:30:18,567 She gets over these things quickly. She’s kind of nuts, but... 309 00:30:18,901 --> 00:30:21,111 ... I know her, she’ll get over it. 310 00:30:21,153 --> 00:30:23,197 Who knows why she’s acting that way... 311 00:30:23,447 --> 00:30:24,615 That’s weird. 312 00:30:24,657 --> 00:30:26,075 What did you say? 313 00:30:32,706 --> 00:30:34,375 I better go check on her. 314 00:30:34,416 --> 00:30:36,627 - Excuse me. - Go on. 315 00:30:42,758 --> 00:30:44,301 Why do you dislike her so much? 316 00:30:44,718 --> 00:30:46,095 I don’t "dislike" her... 317 00:30:46,136 --> 00:30:47,263 ... I detest her. 318 00:30:47,304 --> 00:30:48,389 But... 319 00:30:48,764 --> 00:30:49,932 But why? 320 00:30:50,182 --> 00:30:51,475 Because I know her. 321 00:30:51,517 --> 00:30:53,769 I’ve known her for years, I know what she’s like. 322 00:30:53,811 --> 00:30:55,312 You’re so bitter. 323 00:30:55,646 --> 00:30:58,107 I like her, I think she’s really nice. 324 00:30:58,148 --> 00:30:59,692 What did you say? That I’m bitter? 325 00:30:59,733 --> 00:31:02,152 I’m bitter? Do you want to see how bitter I am? 326 00:31:02,194 --> 00:31:04,029 Do you want to see how bitter I am? Look. 327 00:31:04,697 --> 00:31:06,991 - Look how bitter I am. - Ooh, such bitterness. 328 00:31:07,032 --> 00:31:08,951 - Let’s see, let’s see. - Bring it on. 329 00:31:08,993 --> 00:31:10,869 I’ll race you, see how long you last. 330 00:31:34,268 --> 00:31:35,394 Mom... 331 00:31:36,228 --> 00:31:37,980 ... would be proud... 332 00:31:39,148 --> 00:31:41,275 ... of the way I’ve treated you. 333 00:32:05,299 --> 00:32:06,467 This is yummy... 334 00:32:08,594 --> 00:32:10,095 This just got exciting. 335 00:32:11,513 --> 00:32:13,641 Yeah, we needed to put on some music. 336 00:32:13,682 --> 00:32:15,184 Music! 337 00:32:18,228 --> 00:32:19,188 Cami, come here. 338 00:32:19,229 --> 00:32:20,564 Come dance with me. 339 00:32:21,482 --> 00:32:24,318 - Oh, no. Not now. - Why? 340 00:32:25,736 --> 00:32:27,404 Did you drink the whole thing? 341 00:32:27,446 --> 00:32:29,156 - Leave me alone... - It’s the only one! 342 00:32:29,198 --> 00:32:31,659 - You’re drunk already! - Don’t bother me... 343 00:32:31,700 --> 00:32:34,912 How did this happen with just one drink, Cami? Come on, get into it. 344 00:32:34,953 --> 00:32:37,039 - Do you feel bad? - No, I’m okay. 345 00:32:37,081 --> 00:32:38,457 You’re cold, look at how you are... 346 00:32:38,499 --> 00:32:41,043 ... cover yourself. Cover yourself, cover your feet, please... 347 00:32:41,085 --> 00:32:43,420 - ... you never wear enough warm clothes. - Okay... 348 00:32:46,632 --> 00:32:47,925 Hey, and what about you...? 349 00:32:48,217 --> 00:32:50,427 ... how is it that I’d never seen you before? 350 00:32:50,469 --> 00:32:52,763 - Why are you asking? - Why do you think? 351 00:32:52,805 --> 00:32:55,808 - Cami, stop drinking. - Oh, okay, stop being... 352 00:32:55,849 --> 00:32:57,810 But why drink more if you’re already... 353 00:32:57,851 --> 00:33:00,562 - ... already drunk, why drink more? - Stop scrutinizing my every action, please. 354 00:33:00,604 --> 00:33:03,273 - I do it because I care. - Ugh... 355 00:33:10,280 --> 00:33:11,740 I’m glad you came. 356 00:33:13,784 --> 00:33:16,328 - Thank you. - You’re really nice. 357 00:33:16,370 --> 00:33:19,498 - I’m not your nanny. - So then... leave me alone then... 358 00:33:19,540 --> 00:33:22,376 Do you honestly think I need a nanny? 359 00:33:24,044 --> 00:33:25,295 What happened? 360 00:33:25,337 --> 00:33:26,463 Nothing, the power... 361 00:33:26,505 --> 00:33:28,799 ... these old fuses tripped... 362 00:33:28,841 --> 00:33:31,677 ... so I have to go behind the house, poof, put them in place. 363 00:33:32,469 --> 00:33:33,762 I can go if you want. 364 00:33:33,804 --> 00:33:36,014 - Where? - To fix the fuses. 365 00:33:36,056 --> 00:33:37,349 To the back of the house? Are you going? 366 00:33:37,391 --> 00:33:38,726 Are you going? Are you going? 367 00:33:38,767 --> 00:33:41,937 - Aren’t you afraid? - I am not afraid. 368 00:33:42,396 --> 00:33:45,232 I’m staying here with my sweet sister. 369 00:33:46,233 --> 00:33:47,401 But careful, though... 370 00:33:47,443 --> 00:33:48,736 ... with all the mice... 371 00:33:48,986 --> 00:33:50,696 - So annoying. - ...the dragons... 372 00:33:50,738 --> 00:33:52,823 -... the spid---... - I’ll defend her, I’ll go with her. 373 00:33:52,865 --> 00:33:54,158 We’ll be back soon. 374 00:34:02,958 --> 00:34:04,209 This is probably it, right? 375 00:34:05,586 --> 00:34:08,380 - You see? - Alright, don’t be annoying, stop... 376 00:34:08,422 --> 00:34:12,634 No, because I worry, Cami. I worry. 377 00:34:12,676 --> 00:34:15,429 I care a lot, I care for you. 378 00:34:15,471 --> 00:34:17,264 You take issue with everything about me... 379 00:34:17,306 --> 00:34:18,766 - ... the way I behave... - No. 380 00:34:18,807 --> 00:34:20,768 - There’s Julia... - No. No, that’s a lie. No. 381 00:34:20,809 --> 00:34:22,102 It’s true. What’s your deal? 382 00:34:22,144 --> 00:34:24,605 Since I’ve been with her, you’ve gotten even meaner. 383 00:34:24,646 --> 00:34:27,024 What’s your deal? Why do you treat her like that? 384 00:34:28,567 --> 00:34:30,611 She treats me well... 385 00:34:31,028 --> 00:34:32,863 She’s honestly good to me. 386 00:34:35,032 --> 00:34:36,283 She's good to you? 387 00:34:36,909 --> 00:34:39,119 - Yes. - She's really good to you? 388 00:34:39,161 --> 00:34:40,871 - Really good. - Yes? 389 00:34:40,913 --> 00:34:42,331 - Sure? - Uh-huh. 390 00:34:45,709 --> 00:34:46,585 Okay then. 391 00:34:47,377 --> 00:34:48,504 I’ll... 392 00:34:50,422 --> 00:34:52,257 ... I’ll try and be more patient. 393 00:34:53,091 --> 00:34:55,135 - You’re going to be patient? - Yes. 394 00:34:55,177 --> 00:34:56,762 You have no patience whatsoever. 395 00:34:58,096 --> 00:35:01,642 Okay, I’ll be very patient. Very patient. 396 00:35:01,683 --> 00:35:03,769 Okay. Thank you. Thank you. 397 00:35:04,311 --> 00:35:05,646 Sis... 398 00:35:05,687 --> 00:35:09,650 ... would you bring me a glass of water? - Shit, you’re asking for water already. 399 00:35:09,691 --> 00:35:11,860 I’m glad it’s water. It’s about time! 400 00:35:11,902 --> 00:35:13,445 You drank the whole... 401 00:35:14,196 --> 00:35:15,823 Water. Okay. 402 00:35:21,537 --> 00:35:23,789 Such archaic electrical installations... 403 00:35:24,331 --> 00:35:26,375 Yeah, but there's no rush. 404 00:35:27,292 --> 00:35:28,836 No rush? 405 00:35:29,419 --> 00:35:32,422 So you like this little outing to the back of the cabin? 406 00:35:33,549 --> 00:35:34,258 Yeah... 407 00:35:34,299 --> 00:35:35,968 ... I mean, I like the whole trip. 408 00:35:36,552 --> 00:35:38,595 Meeting new people, the whole deal. 409 00:35:38,637 --> 00:35:41,390 Oh, yeah? And what would I be? 410 00:35:41,640 --> 00:35:43,392 "The whole deal"? 411 00:35:46,144 --> 00:35:47,271 We'd have to... 412 00:35:47,312 --> 00:35:48,480 ... find out. 413 00:35:49,189 --> 00:35:50,649 Maybe back in Santiago. 414 00:35:50,691 --> 00:35:51,817 And why there? 415 00:35:52,317 --> 00:35:55,070 Don't you know one could die at any given moment? 416 00:35:55,320 --> 00:35:57,489 Whoa, so tragic... 417 00:35:58,907 --> 00:36:00,492 No, not tragic. 418 00:36:00,909 --> 00:36:03,078 - Kind of crazy, I'll give you that. - Oh really? 419 00:36:03,787 --> 00:36:04,997 How crazy? 420 00:36:05,038 --> 00:36:07,958 The kind of crazy that drives all the girls crazy... 421 00:36:08,000 --> 00:36:10,252 Are you sure it's all the girls? 422 00:36:12,296 --> 00:36:13,964 Would you like to know? 423 00:36:16,091 --> 00:36:18,302 Okay, we'd better go... 424 00:36:46,997 --> 00:36:48,582 Here you go, mommy. 425 00:36:53,253 --> 00:36:54,713 Why don't we change the music? 426 00:36:55,631 --> 00:36:56,423 Go ahead. 427 00:37:03,972 --> 00:37:07,559 - It shows in your eyes... - No, I'm just a little tipsy. 428 00:37:28,538 --> 00:37:31,708 What would the old guys at the bar think about this? 429 00:39:06,845 --> 00:39:08,263 Disgusting... 430 00:39:11,975 --> 00:39:12,726 What...? 431 00:39:12,768 --> 00:39:14,227 What did she do to me? 432 00:40:20,919 --> 00:40:23,463 EXTREMISTS RAID MOUNTAIN PASS 433 00:41:09,342 --> 00:41:10,385 Andrea! 434 00:41:11,052 --> 00:41:12,220 What happened? 435 00:41:12,262 --> 00:41:13,930 The old man from the bar was staring at us... 436 00:41:13,972 --> 00:41:14,556 What? 437 00:41:20,061 --> 00:41:21,229 Let's not open the door. 438 00:41:22,147 --> 00:41:25,233 Shit, I don't know. I don't think he means us any harm... 439 00:41:42,250 --> 00:41:43,418 What do you want? 440 00:41:48,256 --> 00:41:50,050 WELCOME 441 00:42:04,272 --> 00:42:05,899 What should we do? 442 00:42:05,941 --> 00:42:07,776 Nothing. It's dangerous. 443 00:42:07,817 --> 00:42:10,570 Shit, if they wanted to come in they would have already done so... 444 00:42:10,612 --> 00:42:12,322 ... maybe they work here, I don't know. 445 00:42:12,364 --> 00:42:13,406 Andrea... 446 00:42:14,074 --> 00:42:16,243 ... don't open the door and call the police. 447 00:42:16,284 --> 00:42:18,495 Don't even think about opening that door, I saw that guys face... 448 00:42:18,536 --> 00:42:19,788 Shut up, okay? Shut up. 449 00:42:19,829 --> 00:42:21,248 I don't believe anything you say. 450 00:43:35,196 --> 00:43:37,615 You... you can't just come in here like that. 451 00:43:39,701 --> 00:43:43,913 I appreciate that you helped us today, but... 452 00:43:45,206 --> 00:43:49,627 ... we're having a party, a private party... 453 00:43:49,669 --> 00:43:51,755 ... you can't... 454 00:44:03,725 --> 00:44:04,934 I have money. 455 00:44:06,102 --> 00:44:08,855 I can bring it to you, and the two of you can leave. 456 00:44:08,897 --> 00:44:09,773 Please. 457 00:44:13,777 --> 00:44:14,986 Keep dancing. 458 00:44:21,326 --> 00:44:22,327 Dance. 459 00:44:31,378 --> 00:44:32,879 No, no, no. 460 00:44:32,921 --> 00:44:35,131 No. No, no, no. 461 00:44:35,173 --> 00:44:35,882 No! 462 00:44:42,097 --> 00:44:43,807 Like before! Dance! 463 00:44:44,933 --> 00:44:45,892 Dance! 464 00:44:59,489 --> 00:45:00,782 Is she feeling sad? 465 00:45:02,325 --> 00:45:04,744 Is big-tits feeling sad? 466 00:45:05,120 --> 00:45:05,995 Cunt. 467 00:45:41,865 --> 00:45:44,742 "Between your hands" 468 00:45:45,118 --> 00:45:48,413 "I place my life, Lord" 469 00:45:48,455 --> 00:45:51,583 - "Between your hands" - Clap! 470 00:45:51,624 --> 00:45:54,794 "I place my faith" 471 00:45:54,836 --> 00:45:58,047 - "In order to die" - Like this... 472 00:45:58,089 --> 00:46:03,261 - "One has to live" - Clap, you fucking lesbians! 473 00:46:03,303 --> 00:46:05,763 - "Between your hands" - Take your clothes off. 474 00:46:05,805 --> 00:46:09,100 - "I place my faith. Between your hands" 475 00:46:09,142 --> 00:46:11,311 Clap. Shit, come on! 476 00:46:11,352 --> 00:46:14,481 "My life will be, Lord" 477 00:46:14,522 --> 00:46:21,779 "Between your hands I place my existence" 478 00:46:21,821 --> 00:46:25,158 - "In order to die". - Don't look at her. 479 00:46:25,200 --> 00:46:28,328 - "One has to live" - Dance. Don't cover up. 480 00:46:28,369 --> 00:46:31,831 - "Between your hands" - Take your clothes off. 481 00:46:31,873 --> 00:46:34,292 Do you get embarrassed in front of your girlfriend? 482 00:46:35,251 --> 00:46:41,591 "Between your hands I place my life, Lord" 483 00:46:41,633 --> 00:46:42,592 Look at me! 484 00:46:42,634 --> 00:46:46,596 - "Between your hands" - Do you like it? 485 00:46:46,638 --> 00:46:50,099 - "I place my faith". - Little whore. 486 00:46:50,141 --> 00:46:53,478 "In order to die". 487 00:46:53,520 --> 00:46:56,105 - "One has to live" - Look at me. 488 00:46:57,607 --> 00:47:04,822 "Between your hands I place my faith" 489 00:47:07,492 --> 00:47:14,666 "Between your hands I place my life, Lord" 490 00:47:14,707 --> 00:47:21,923 "Between your hands I place my being" 491 00:47:22,465 --> 00:47:26,010 "In order to live" 492 00:47:26,052 --> 00:47:28,638 "One has to die" - Don't look at her. 493 00:47:29,556 --> 00:47:32,183 Look at me. Take off your clothes. 494 00:47:33,893 --> 00:47:35,603 Come on, motherfucker! 495 00:47:38,606 --> 00:47:45,238 “Between your hands I place my life, Lord” 496 00:47:46,281 --> 00:47:47,657 No! No! 497 00:47:47,699 --> 00:47:49,075 No, shit! 498 00:47:59,794 --> 00:48:02,130 Who the fuck told you to stop? Huh? 499 00:48:05,258 --> 00:48:07,010 Next time I'll kill you. 500 00:48:25,820 --> 00:48:27,614 - Please, no. 501 00:48:34,537 --> 00:48:35,955 Move it, move it, fucker. 502 00:48:39,000 --> 00:48:41,836 Move it, motherfucker. Move it. 503 00:48:45,673 --> 00:48:47,675 Take them off, take them off. 504 00:48:51,638 --> 00:48:52,972 - Please, don't. 505 00:48:53,014 --> 00:48:54,974 - You motherfucker... 506 00:48:55,016 --> 00:48:56,934 - Don't scream, you motherfucker! 507 00:50:04,711 --> 00:50:06,838 - Don't you like to party, bitch? 508 00:50:48,087 --> 00:50:50,339 You see? You see? 509 00:50:50,381 --> 00:50:52,049 Don't be disobedient, you idiot. 510 00:50:52,842 --> 00:50:55,553 You never listened to me, you fucker. 511 00:51:18,409 --> 00:51:19,619 Tomorrow... 512 00:51:21,078 --> 00:51:22,789 ... we're going on an excursion. 513 00:51:37,053 --> 00:51:38,846 Alright, nice and quiet. 514 00:51:39,514 --> 00:51:40,807 Quiet. 515 00:52:21,180 --> 00:52:22,139 Cami... 516 00:52:25,268 --> 00:52:26,394 Cami... 517 00:52:28,479 --> 00:52:29,272 Magda... 518 00:52:33,609 --> 00:52:35,862 Don't tell my mommy. 519 00:52:46,289 --> 00:52:48,040 Shut up, you pieces of shit. 520 00:52:48,082 --> 00:52:49,208 Calm down. 521 00:53:26,412 --> 00:53:27,955 Would you like to kill me? 522 00:53:28,623 --> 00:53:29,457 Huh? 523 00:53:33,461 --> 00:53:34,545 Kill me. 524 00:53:38,883 --> 00:53:39,926 Kill me. 525 00:53:43,763 --> 00:53:44,597 Kill me. 526 00:53:47,099 --> 00:53:47,850 Okay? 527 00:58:30,758 --> 00:58:32,009 Does she want to cry? 528 00:58:37,473 --> 00:58:38,515 Pussy. 529 00:58:40,643 --> 00:58:41,977 Pussy. 530 01:00:36,508 --> 01:00:37,468 Hello? 531 01:00:38,302 --> 01:00:39,053 Please... 532 01:00:39,845 --> 01:00:40,554 ...I need... 533 01:00:41,138 --> 01:00:42,348 ...help. 534 01:00:58,197 --> 01:00:59,448 Mother fucker. 535 01:01:00,157 --> 01:01:01,575 What? Do you know them? 536 01:01:26,600 --> 01:01:27,893 Who was it? 537 01:01:39,988 --> 01:01:41,323 Who were they? 538 01:01:42,116 --> 01:01:45,244 The big dude's name is Juan, and the other one is Mario, his son. 539 01:01:45,285 --> 01:01:46,203 Who are they? 540 01:01:46,245 --> 01:01:49,039 - It's better if you don't ask me. -I'm not kidding. Who are they? 541 01:01:49,081 --> 01:01:49,665 Man... 542 01:01:51,625 --> 01:01:54,670 The weird thing is that he'd never attacked an out-of-towner. 543 01:01:54,711 --> 01:01:57,381 What do you mean? That idiot only kills locals? 544 01:01:57,423 --> 01:02:00,300 Let these girls go, let the people in the big city take care of them. 545 01:02:00,342 --> 01:02:02,052 How can you protect a killer, you bastard? 546 01:02:02,094 --> 01:02:05,013 Well try to do something about it, see how that goes for you. 547 01:02:06,306 --> 01:02:08,183 We're going to take them to the station. 548 01:02:08,225 --> 01:02:09,977 That's up to the judge. 549 01:02:10,644 --> 01:02:12,896 Pedro, that's procedure. 550 01:02:17,526 --> 01:02:20,112 You guys are going with me to the police station. 551 01:02:20,404 --> 01:02:23,490 Once there, we'll call people in Santiago so they can come for you. 552 01:02:29,538 --> 01:02:30,998 What did he tell you? 553 01:02:34,835 --> 01:02:36,420 Just try and be calm... 554 01:02:37,838 --> 01:02:40,716 ...because we're going to catch those sons of bitches. 555 01:02:44,595 --> 01:02:46,054 We're going to catch them. 556 01:03:03,989 --> 01:03:05,073 Hello. 557 01:03:09,745 --> 01:03:11,872 Attention, central, Patrol 1 here. 558 01:03:11,914 --> 01:03:14,291 This is officer Pedro Soto. I need backup. Over. 559 01:03:14,333 --> 01:03:15,250 - Copy that. 560 01:03:15,292 --> 01:03:18,921 A few hours ago, four women right outside Las Agustinas... 561 01:03:18,962 --> 01:03:20,130 Stop, stop, please! 562 01:03:20,172 --> 01:03:21,632 - Stop! - What's wrong with this guy? 563 01:03:22,341 --> 01:03:23,175 Wait here. 564 01:03:23,217 --> 01:03:25,302 - It's Juan. - What happened, Jorge? 565 01:03:25,344 --> 01:03:28,138 - It's Juan! - Juan? Where is he? 566 01:03:28,180 --> 01:03:29,431 He's at the bar. 567 01:03:29,473 --> 01:03:31,808 - And he has my Yoyita. - Let's go get backup. 568 01:03:31,850 --> 01:03:33,143 - Calm down. - Calm down, Jorge. 569 01:03:33,185 --> 01:03:34,186 We're going to help you. 570 01:03:34,228 --> 01:03:37,147 - Calm down, we're going to help. - But we can't leave the girls here. 571 01:03:37,189 --> 01:03:38,649 - But... - We have to go, Soto. 572 01:03:38,690 --> 01:03:40,651 If you don't help me, I'll go on my own, do you hear me? 573 01:03:40,692 --> 01:03:42,402 Calm down. Wait. 574 01:03:43,654 --> 01:03:45,155 We have an emergency. 575 01:03:45,405 --> 01:03:47,407 We can kill this bastard now. 576 01:03:51,453 --> 01:03:52,329 Get in the back. 577 01:03:52,955 --> 01:03:55,123 Let's go fast, please. Let's go fast. 578 01:03:55,499 --> 01:03:56,792 Get in, get in. 579 01:04:11,348 --> 01:04:13,183 You guys wait here. 580 01:04:16,645 --> 01:04:19,147 Before anything, I must ask that you remain calm. 581 01:04:19,731 --> 01:04:22,192 You know, Jorge. He's a dangerous man. 582 01:04:25,737 --> 01:04:27,030 Shoot to kill. 583 01:04:28,115 --> 01:04:29,741 Do you know how to shoot? 584 01:04:55,309 --> 01:04:56,393 Juan. 585 01:04:56,810 --> 01:04:59,605 Turn yourself in; don't make things harder, you bastard. 586 01:05:01,356 --> 01:05:03,150 Little Jorge... 587 01:05:03,191 --> 01:05:04,943 Your father was very different. 588 01:05:05,235 --> 01:05:07,237 He was a brave soldier. 589 01:05:10,324 --> 01:05:13,535 And they used to grab many women like those... 590 01:05:13,577 --> 01:05:16,747 Shut up, old motherfucker, and tell me where my sister is, you bastard. 591 01:05:19,791 --> 01:05:23,128 Are you going to leave her all alone in that cave? With nobody to help? 592 01:05:43,190 --> 01:05:44,107 Take me. 593 01:06:15,514 --> 01:06:17,849 Never stop looking at your prey. 594 01:06:30,612 --> 01:06:31,488 Dad! 595 01:06:39,454 --> 01:06:41,123 See if that one's open! 596 01:07:48,648 --> 01:07:50,108 The old man? 597 01:08:01,787 --> 01:08:03,622 It can't be. No! 598 01:08:07,167 --> 01:08:09,586 Andrea, open the door. Let's get out, let's get out! 599 01:08:28,438 --> 01:08:29,689 Yoya... 600 01:09:04,182 --> 01:09:05,016 Yoya... 601 01:09:05,892 --> 01:09:06,893 Yoya. 602 01:09:08,520 --> 01:09:09,729 - We have to leave. -Yoya... 603 01:09:09,771 --> 01:09:11,314 Cami, Cami, no, no. No! 604 01:09:11,356 --> 01:09:12,732 - Cami. - We can't go alone, Cami. 605 01:09:12,774 --> 01:09:13,859 We can't go alone. 606 01:09:43,763 --> 01:09:44,931 Is he alive? 607 01:09:44,973 --> 01:09:45,932 Pedro. 608 01:09:45,974 --> 01:09:47,017 Julia. 609 01:09:47,058 --> 01:09:48,351 Water. Bring water. 610 01:09:48,768 --> 01:09:50,645 And alcohol. 611 01:09:50,687 --> 01:09:52,564 Vodka, bring whatever. 612 01:09:52,606 --> 01:09:54,524 Let me see, what could work? 613 01:09:54,566 --> 01:09:56,151 You're going to be fine, okay? 614 01:09:56,192 --> 01:09:59,112 Breathe, breathe. Breathe. 615 01:09:59,154 --> 01:10:00,739 - Look at me. - This! 616 01:10:00,780 --> 01:10:01,781 Look at me, look at me. 617 01:10:01,823 --> 01:10:03,241 - Look at me. - This might do. 618 01:10:03,283 --> 01:10:04,743 Give it to me. 619 01:10:07,746 --> 01:10:09,247 That's it. Hold on! 620 01:10:09,289 --> 01:10:10,498 Lift up his head. 621 01:10:10,957 --> 01:10:13,710 Apply pressure here. That's it. 622 01:10:14,502 --> 01:10:17,005 I'll stitch you up at the station. 623 01:10:21,217 --> 01:10:22,469 How are you, my love? 624 01:10:25,931 --> 01:10:27,849 Do you realize we're going to die? 625 01:10:28,808 --> 01:10:30,101 No. 626 01:10:31,227 --> 01:10:33,897 How can you say that? That's not going to happen. 627 01:10:34,981 --> 01:10:37,067 We have to go find Yoya. 628 01:10:38,902 --> 01:10:40,195 What? 629 01:10:41,071 --> 01:10:42,697 - Yes. - No. 630 01:10:44,741 --> 01:10:45,617 No. 631 01:10:46,409 --> 01:10:46,952 Okay. 632 01:10:47,702 --> 01:10:51,539 The bullet went right through, so he'll be okay. 633 01:10:52,499 --> 01:10:54,209 - Andrea... - Yes, I heard. 634 01:10:54,250 --> 01:10:56,378 No. Camila, no. 635 01:10:56,419 --> 01:10:57,712 We're going to go to Santiago now. 636 01:10:57,754 --> 01:11:00,173 - We're going to find the police... - Yeah, the police... 637 01:11:01,633 --> 01:11:04,970 It's just that we can't. Camila, we can't. 638 01:11:05,011 --> 01:11:05,762 Yes. 639 01:11:05,804 --> 01:11:06,888 No, no. 640 01:11:08,306 --> 01:11:10,225 It's what has to be done. 641 01:11:16,648 --> 01:11:17,857 It's insane. 642 01:11:24,030 --> 01:11:25,240 It's insane. 643 01:11:28,743 --> 01:11:30,161 It's what has to be done. 644 01:11:31,204 --> 01:11:32,831 We're going to go find her. 645 01:11:35,333 --> 01:11:38,211 What? Didn't you say you'd do anything for her? 646 01:11:38,503 --> 01:11:39,587 I don't know. 647 01:11:40,213 --> 01:11:41,840 I have no idea. 648 01:11:43,591 --> 01:11:45,802 But we can die, Cami. 649 01:11:47,929 --> 01:11:49,556 I have already been killed. 650 01:11:51,725 --> 01:11:53,309 You're right. 651 01:11:54,894 --> 01:11:56,604 Nobody here is going to help us. 652 01:11:58,606 --> 01:12:00,900 And if we call, nobody's going to come for us. 653 01:12:00,942 --> 01:12:02,861 It'll take them too long. 654 01:12:04,612 --> 01:12:06,531 We have to attack them. 655 01:12:08,324 --> 01:12:12,495 But how are we going to be able to do something? 656 01:12:16,166 --> 01:12:18,293 No, no, no. I'm fine, I'm fine. 657 01:12:19,335 --> 01:12:21,171 We can do it. 658 01:12:21,671 --> 01:12:23,298 We have guns. 659 01:12:23,339 --> 01:12:24,799 I know where they live. 660 01:12:35,852 --> 01:12:37,270 Let's go. 661 01:12:49,491 --> 01:12:53,703 I'm going to call Santiago from the station, so they send backup. 662 01:13:34,619 --> 01:13:35,453 Carmen... 663 01:13:37,914 --> 01:13:38,748 My sister... 664 01:13:42,627 --> 01:13:44,921 I left someone for you in the cellar. 665 01:13:47,715 --> 01:13:48,341 Who? 666 01:13:55,223 --> 01:13:57,100 You'll get to be a mom again. 667 01:15:08,129 --> 01:15:10,882 Look, dumbass. Look at your state. 668 01:15:10,924 --> 01:15:13,051 Putting that shit in your body. 669 01:15:23,269 --> 01:15:24,520 React, you fucker. 670 01:15:32,237 --> 01:15:34,781 You're not going to run away like a faggot. 671 01:15:34,822 --> 01:15:37,867 You're going to defend your position like a man, you hear me? 672 01:15:38,159 --> 01:15:39,202 Do you hear me? 673 01:16:33,756 --> 01:16:35,341 There's that piece of shit. Come on! 674 01:17:08,708 --> 01:17:09,709 Shit... 675 01:17:46,287 --> 01:17:48,206 Don't be afraid... 676 01:17:51,376 --> 01:17:52,919 Are you okay? Are you okay? 677 01:17:53,628 --> 01:17:54,504 Are you okay? 678 01:17:55,046 --> 01:17:57,632 Do you know if there are any more comrades around here? 679 01:17:58,174 --> 01:17:59,258 Where? 680 01:18:00,176 --> 01:18:01,177 Over there? 681 01:18:03,846 --> 01:18:04,889 Inside. 682 01:18:25,201 --> 01:18:26,994 How could you even think... 683 01:18:27,537 --> 01:18:30,456 ...to hold this in your disgusting hands? 684 01:18:59,652 --> 01:19:01,988 Cute little rats. 685 01:19:03,322 --> 01:19:04,407 Look! 686 01:19:04,449 --> 01:19:06,075 Look at how they ended up. 687 01:19:06,117 --> 01:19:08,619 Patricio and Anita. 688 01:19:08,661 --> 01:19:11,080 Just like your children. 689 01:19:12,957 --> 01:19:13,875 Bitch. 690 01:19:21,466 --> 01:19:24,302 What do you think we have to do with her now? 691 01:19:48,451 --> 01:19:49,785 Walk. 692 01:19:52,163 --> 01:19:53,164 Walk. 693 01:20:15,853 --> 01:20:16,938 This way. 694 01:20:16,979 --> 01:20:18,439 Be careful. 695 01:20:28,574 --> 01:20:30,785 Behind me, stay together. 696 01:21:17,623 --> 01:21:18,624 Follow me. 697 01:21:19,750 --> 01:21:21,544 - Where does this go? - Just follow me. 698 01:21:26,382 --> 01:21:28,175 The girls! The girls! 699 01:21:28,217 --> 01:21:29,760 Keep going, keep going, keep going. 700 01:21:44,275 --> 01:21:45,735 Let's wait. Let's wait. 701 01:21:51,907 --> 01:21:54,535 GENERAL PINOCHET SAID: TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE 702 01:21:54,577 --> 01:21:57,580 1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE THE EXTREMISTS' PRAYER 703 01:22:11,302 --> 01:22:12,553 My God. 704 01:22:12,928 --> 01:22:14,805 We're going to go get help. 705 01:22:15,348 --> 01:22:16,474 Well be back. 706 01:22:16,515 --> 01:22:17,558 Kill me. 707 01:22:18,976 --> 01:22:20,311 Kill me. 708 01:22:21,145 --> 01:22:22,229 Let's go. 709 01:22:27,735 --> 01:22:29,278 You're going to have to go in there. 710 01:22:29,320 --> 01:22:31,072 - What? - You have to go. 711 01:22:31,447 --> 01:22:34,075 Make him horny, take your top off, show him your tits. 712 01:22:34,116 --> 01:22:35,242 What for? 713 01:22:35,284 --> 01:22:37,453 So that when he goes toward you, I can attack him from behind. 714 01:22:37,495 --> 01:22:39,330 You think he won't notice? 715 01:22:40,498 --> 01:22:45,252 - I don't know. - What if he attacks me? 716 01:22:45,878 --> 01:22:47,463 I'll kill him. 717 01:22:50,716 --> 01:22:52,134 Do it. 718 01:22:52,635 --> 01:22:54,095 You can do it, you can do it. 719 01:22:55,346 --> 01:22:57,098 Go on, go on. 720 01:22:57,139 --> 01:22:59,684 I trust you, please keep an eye. 721 01:23:40,558 --> 01:23:41,976 I came for you. 722 01:23:43,269 --> 01:23:45,646 I want to feel a man like you. 723 01:23:48,107 --> 01:23:51,277 Hey, didn't you want this last night? 724 01:24:25,978 --> 01:24:28,397 What are you going to do? No! No! No! 725 01:24:28,773 --> 01:24:30,983 He's a pig, look what he did! Look! 726 01:24:32,526 --> 01:24:34,570 We need him alive. 727 01:24:48,417 --> 01:24:50,002 Where were you? 728 01:24:52,004 --> 01:24:53,297 Let me see... 729 01:24:55,841 --> 01:24:57,009 Thank you 730 01:24:59,678 --> 01:25:01,806 Let me see, let me see. 731 01:25:02,681 --> 01:25:03,933 You didn't kill him... 732 01:25:03,974 --> 01:25:06,268 No. He's unconscious. 733 01:25:06,310 --> 01:25:07,561 - Kill him! - No. 734 01:25:09,396 --> 01:25:10,481 I mean... 735 01:25:10,523 --> 01:25:12,399 ...we trade him for Yoya... 736 01:25:12,441 --> 01:25:13,984 ...and then we kill him. 737 01:25:14,026 --> 01:25:15,903 We can't let him out. 738 01:25:20,533 --> 01:25:21,450 Hey. 739 01:25:21,492 --> 01:25:22,493 Love. 740 01:25:23,577 --> 01:25:24,495 Hold on there... 741 01:25:25,454 --> 01:25:27,373 Be calm, okay? 742 01:25:27,414 --> 01:25:29,792 We're going to get out of this one. We're getting out. 743 01:25:30,417 --> 01:25:32,378 We're getting out of this. 744 01:25:34,129 --> 01:25:35,840 I can't go on anymore. 745 01:25:36,841 --> 01:25:38,133 I know. 746 01:25:39,635 --> 01:25:40,678 Look... 747 01:25:40,719 --> 01:25:42,930 There's still a lot in our future, okay? 748 01:25:43,347 --> 01:25:44,932 A lot. 749 01:25:44,974 --> 01:25:48,143 Don't let these bastards take away your life, don't allow that. 750 01:25:48,394 --> 01:25:49,854 Not now. 751 01:25:51,313 --> 01:25:54,066 I love you, okay? I'm with you... 752 01:25:58,153 --> 01:25:59,363 Help! 753 01:26:00,155 --> 01:26:00,865 What? 754 01:26:01,323 --> 01:26:02,491 Help! 755 01:26:08,622 --> 01:26:09,748 Cami, come here! 756 01:26:16,088 --> 01:26:17,381 Move, fast. 757 01:26:20,175 --> 01:26:21,260 Close it. 758 01:26:34,273 --> 01:26:35,566 Impossible. 759 01:26:44,116 --> 01:26:46,076 If you want to live... 760 01:26:46,952 --> 01:26:48,662 ...do as I say! 761 01:26:49,997 --> 01:26:51,707 Step away from the door! 762 01:26:51,999 --> 01:26:53,834 Step away from the door! 763 01:26:55,169 --> 01:26:56,629 Careful with the smoke. 764 01:26:56,670 --> 01:26:58,422 Move it, move it. 765 01:27:08,182 --> 01:27:09,725 Get my son out of there! 766 01:27:13,896 --> 01:27:15,689 Get my son out of there! 767 01:27:17,733 --> 01:27:19,735 Your son is staying here. 768 01:27:44,593 --> 01:27:46,178 Mother fucker! 769 01:27:49,556 --> 01:27:50,933 Stand up, Camila, stand up! 770 01:27:54,561 --> 01:27:56,146 Walk, walk. 771 01:28:21,964 --> 01:28:23,882 No, no. Please. 772 01:28:34,852 --> 01:28:36,186 We have to go on. 773 01:28:36,228 --> 01:28:37,813 Come on, come on. 774 01:28:43,110 --> 01:28:45,320 -What? -Listen to me, Camila, God damn it! 775 01:28:54,288 --> 01:28:55,372 Get up. 776 01:28:57,791 --> 01:28:59,001 Get up! 777 01:29:09,970 --> 01:29:10,804 Careful! 778 01:29:12,806 --> 01:29:14,391 No! No! 779 01:29:23,859 --> 01:29:24,985 How about you? 780 01:30:12,032 --> 01:30:13,826 Julia! 781 01:30:14,201 --> 01:30:15,744 Move, Camila. Let's go. 782 01:30:16,286 --> 01:30:17,037 Come on... 783 01:30:46,275 --> 01:30:47,818 Daddy... 784 01:30:53,031 --> 01:30:54,283 What's wrong... Cami... 785 01:30:55,659 --> 01:30:57,327 Look at me, Cami... 786 01:30:57,369 --> 01:30:58,954 Look at me! Look at me. 787 01:30:58,996 --> 01:31:01,331 We have to get out, okay? We need to go get help. 788 01:31:01,373 --> 01:31:02,040 Okay? 789 01:31:02,082 --> 01:31:04,418 We need to get out, okay? 790 01:31:04,459 --> 01:31:05,669 Be strong. 791 01:31:07,087 --> 01:31:08,255 Let's go, let's go, let's go. 792 01:31:08,505 --> 01:31:09,381 Let's go. 793 01:31:38,368 --> 01:31:44,374 Your names, brave soldiers. 794 01:31:44,416 --> 01:31:49,087 Ye have been, of Chile, the foundation. 795 01:31:50,422 --> 01:31:54,468 - Our chests have thy names engraved... 796 01:31:54,718 --> 01:31:55,761 Julia! 797 01:31:56,970 --> 01:32:01,266 They shall be known by our children, too. 798 01:32:02,184 --> 01:32:04,019 Let them be... 799 01:32:04,853 --> 01:32:06,230 Julia... 800 01:32:08,232 --> 01:32:12,277 ...that we release in our march toward war, 801 01:32:16,323 --> 01:32:22,829 And resounding in the mouth of the stout... 802 01:32:22,871 --> 01:32:28,794 ...the wail will always cause the tyrant to tremble. 803 01:32:31,838 --> 01:32:39,888 Sweet homeland, which receives the vows... 804 01:32:40,472 --> 01:32:48,814 ...with which Chile swore on thine altars. 805 01:32:49,189 --> 01:32:50,649 Turn around! 806 01:32:50,899 --> 01:32:52,442 Let her go! 807 01:33:02,536 --> 01:33:04,454 Let her go, you piece of shit! 808 01:33:05,872 --> 01:33:06,999 Stay still! 809 01:33:07,833 --> 01:33:09,918 Or this piece of shit's head explodes! 810 01:33:11,378 --> 01:33:12,671 I'm going to kill you. 811 01:33:13,088 --> 01:33:14,423 Kill me, you fucker. 812 01:33:15,173 --> 01:33:16,967 See if you can get her out of this. 813 01:33:17,009 --> 01:33:18,719 Stop, don't say anything else! 814 01:33:18,760 --> 01:33:19,970 Shut up... 815 01:33:20,012 --> 01:33:22,973 You sick, piece of shit soldier! 816 01:33:26,310 --> 01:33:27,144 No! 817 01:34:02,179 --> 01:34:03,138 Stay still. 818 01:34:03,180 --> 01:34:05,140 Don't move, don't move, stay still. 819 01:34:06,391 --> 01:34:08,685 The three of us are getting out of here, okay? 820 01:34:08,727 --> 01:34:10,604 The three of us are leaving. 821 01:34:10,645 --> 01:34:12,439 Calm down, calm down. 822 01:34:22,908 --> 01:34:24,076 Yoya... 823 01:34:24,618 --> 01:34:25,577 Yoya... 824 01:34:27,204 --> 01:34:29,414 The three of us are getting out of here, okay? 825 01:34:29,456 --> 01:34:30,457 We're leaving. 826 01:34:30,499 --> 01:34:31,708 It's over. 827 01:34:33,168 --> 01:34:34,753 Hold this, hold it. 828 01:34:34,795 --> 01:34:36,213 There you are. 829 01:34:37,214 --> 01:34:38,090 Wait. 830 01:35:50,370 --> 01:35:52,289 Please don't hurt me. 831 01:36:22,194 --> 01:36:23,236 Thank you. 832 01:36:27,824 --> 01:36:28,950 Camila. 833 01:36:31,745 --> 01:36:33,038 Sis... 834 01:36:34,581 --> 01:36:35,707 Cami! 835 01:36:36,291 --> 01:36:37,501 Cami! 836 01:36:38,668 --> 01:36:39,794 Camila! 837 01:36:40,962 --> 01:36:41,922 Cami! 838 01:36:43,173 --> 01:36:44,341 Camila! 839 01:36:57,437 --> 01:36:58,396 Camila? 840 01:37:02,567 --> 01:37:03,443 Cami? 841 01:37:03,860 --> 01:37:04,986 Camila! 842 01:39:10,320 --> 01:39:13,990 Forgive me. 843 01:39:18,745 --> 01:39:21,456 Forgive me. 844 01:40:59,929 --> 01:41:01,389 - Hi. - Hi. 845 01:41:58,947 --> 01:41:59,739 Put the gun down! 846 01:42:00,198 --> 01:42:01,699 Put the gun down or I'm shooting! 847 01:42:02,367 --> 01:42:04,577 - Put the gun down! - Put the gun down or I'm shooting! 848 01:42:04,619 --> 01:42:07,622 - You... - Put the gun down, now! 849 01:42:07,664 --> 01:42:08,915 ...are going to be... 850 01:42:09,749 --> 01:42:11,125 ...just like them.