1 00:00:06,126 --> 00:00:09,376 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:09,876 --> 00:00:13,001 Der rapporteres om 157 døde og adskillige sårede, 3 00:00:13,084 --> 00:00:15,584 men omstændighederne er stadig uklare. 4 00:00:15,668 --> 00:00:19,334 Ingen har påtaget sig ansvaret. Begge sider anklager hinanden. 5 00:00:19,418 --> 00:00:23,959 Der er udbrudt optøjer i flere områder, og det, der ligner en borgerkrig… 6 00:00:24,043 --> 00:00:26,209 Hvad snakker de om? Mor? 7 00:00:27,293 --> 00:00:30,043 Det ved jeg ikke. Det var… Men… 8 00:00:31,751 --> 00:00:37,043 Var det ikke den sang, mormor valgte, da vi var i… 9 00:00:37,543 --> 00:00:39,668 -Hvor var vi? -Karaokestedet. 10 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Ja. Hvor var det? I Malmø? 11 00:00:41,626 --> 00:00:44,334 -Nej, København. -København. Nemlig. 12 00:00:45,043 --> 00:00:49,293 Hun var ret fuld, husker du det? Hun syntes, hun var så god. 13 00:00:49,376 --> 00:00:51,376 Hun synes, hun synger godt. 14 00:00:52,959 --> 00:00:55,959 Hvad… Jeg ved, jeg ikke synger godt, men jeg… 15 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 -Mor, hvad sker der? -Bliv i bilen. Jeg tjekker lige. 16 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Mor, hvad sker der? 17 00:01:12,209 --> 00:01:13,918 -Mor? -Det ved jeg ikke, skat. 18 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Vi må ud! 19 00:01:18,418 --> 00:01:23,209 -Vanja! Bliv i bilen! Læg dig ned! -Nej! Slip mig! Jeg må ud! 20 00:01:23,293 --> 00:01:27,668 Læg dig på gulvet! Gør, som jeg siger! Vi skal være helt stille, hører du? 21 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Vær helt stille, okay? Se på mig. 22 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Forstår du, hvad jeg siger? Ikke en lyd, okay? 23 00:01:42,709 --> 00:01:45,834 Vær stille. Ikke en lyd. 24 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 -Mor! -Nej! Vanja! 25 00:02:10,834 --> 00:02:11,876 Træd tilbage! 26 00:02:36,251 --> 00:02:39,918 Caroline Edh? 27 00:02:41,834 --> 00:02:44,001 Kom så! Du skal af her. 28 00:02:58,626 --> 00:03:02,293 -Jeg skal ikke af her. Jeg skal sydpå. -Nye ordrer. 29 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Skynd dig! 30 00:03:07,168 --> 00:03:08,043 Kom så. 31 00:03:15,001 --> 00:03:17,376 De henter dig ved suppekøkkenet i morgen. 32 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Luk vognen. 33 00:03:20,418 --> 00:03:21,834 Send toget af sted igen. 34 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Jeg tænkte, du var sulten. 35 00:04:04,834 --> 00:04:06,084 Det er ikke giftigt. 36 00:04:12,584 --> 00:04:13,876 Skal du ud til basen? 37 00:04:16,126 --> 00:04:18,209 Der er min mand udstationeret. 38 00:04:19,209 --> 00:04:23,293 Alle siger, at der er kaos. Soldater bliver fundet skudt på området… 39 00:04:25,126 --> 00:04:26,918 Jeg må vide, om han er i live. 40 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Han kommer ikke tilbage. Vent ikke på ham. 41 00:04:30,918 --> 00:04:34,543 Tag mod syd. Hurtigst muligt. Okay? 42 00:04:35,709 --> 00:04:36,793 Caroline Edh? 43 00:04:39,584 --> 00:04:42,126 -Du kan vel spørge efter ham? -Gå nu! 44 00:04:42,626 --> 00:04:43,668 Slip hende! 45 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Forsvind herfra. 46 00:04:47,834 --> 00:04:49,001 Forsvind herfra. 47 00:04:52,334 --> 00:04:53,834 -Hvad var det? -Ingenting. 48 00:04:54,334 --> 00:04:56,418 -Løjtnant. -Ingenting, løjtnant. 49 00:04:59,584 --> 00:05:00,626 Dine papirer. 50 00:05:13,709 --> 00:05:14,793 Du er så lille. 51 00:05:16,126 --> 00:05:19,459 -Hvordan vil du klare det? -Klare hvad? 52 00:05:23,459 --> 00:05:24,418 Vi får se. 53 00:05:25,293 --> 00:05:26,251 Hop ind. 54 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 Du er altså herfra? 55 00:06:02,376 --> 00:06:03,668 Ja, løjtnant. 56 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Født og opvokset? 57 00:06:07,709 --> 00:06:08,918 Ja, løjtnant. 58 00:06:11,126 --> 00:06:12,626 Hvornår var du her sidst? 59 00:06:15,084 --> 00:06:16,751 Det er mange år siden. 60 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Har du stadig familie her? 61 00:06:21,834 --> 00:06:23,459 Det ved jeg ikke, løjtnant. 62 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Velkommen hjem. 63 00:06:41,668 --> 00:06:44,876 DESERTØR 64 00:06:54,084 --> 00:06:55,418 Hvor er vi på vej hen? 65 00:06:56,376 --> 00:06:57,584 Ud til basen. 66 00:06:57,668 --> 00:06:59,459 Det er ikke vejen til basen. 67 00:07:17,251 --> 00:07:20,751 Jeg skal lige hente noget. Bliv her. 68 00:07:21,709 --> 00:07:22,834 Forlad ikke bilen. 69 00:08:15,876 --> 00:08:19,709 Har du noget? Mit barn sulter ihjel. 70 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Jeg beder dig. 71 00:08:21,959 --> 00:08:23,501 -Rør dig ikke! -Nøglerne! 72 00:08:23,584 --> 00:08:26,084 -Stå stille! -Bilnøglerne! Giv os nøglerne! 73 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Tag hende! 74 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 Tilbage! 75 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 Stig ud af bilen! 76 00:09:47,001 --> 00:09:48,709 Hænderne, hvor vi kan se dem! 77 00:09:59,376 --> 00:10:01,626 Bliv der. Ned på knæ. 78 00:10:04,959 --> 00:10:08,751 Jeg har ordrer. Jeg blev kaldt hertil af Raad. 79 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Hvor er din eskorte? 80 00:10:14,251 --> 00:10:15,293 Det ved jeg ikke. 81 00:10:19,501 --> 00:10:20,918 Sæt dig ind i vognen. 82 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Bliv her. 83 00:10:50,459 --> 00:10:53,709 Vi har en Edh her. Hun kom alene i en vogn. 84 00:10:53,793 --> 00:10:57,168 -Hun kan vente med de andre. -Gå ind og sæt dig. 85 00:11:08,709 --> 00:11:11,209 Er det dig, de har sendt oppe nordfra? 86 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Ja. 87 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Hej. 88 00:11:19,626 --> 00:11:20,793 Hej. 89 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 Hvad har de sagt til dig? 90 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Om hvad? 91 00:11:36,168 --> 00:11:40,459 Ja … om hvorfor vi er her. Om missionen. 92 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Ingenting. Jeg fik at vide i morges, at jeg skulle komme. 93 00:11:44,043 --> 00:11:45,543 Hvad har de sagt til jer? 94 00:11:47,459 --> 00:11:49,834 Jeg har hørt, det kommer fra regeringen. 95 00:12:01,626 --> 00:12:03,834 Overkonstabel af 1. grad Karimi, F28. 96 00:12:07,876 --> 00:12:08,876 Tak. 97 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 Hvad? 98 00:12:15,668 --> 00:12:19,459 -Jeg sagde, at du var heldig. F28. -Hvad mener du? 99 00:12:19,543 --> 00:12:22,709 Altså de bombede jo i går. Du slap væk. 100 00:12:27,501 --> 00:12:28,918 Hvad blev bombet? 101 00:12:29,876 --> 00:12:30,709 Hvad? 102 00:12:32,834 --> 00:12:33,959 Hvor hørte du det? 103 00:12:40,876 --> 00:12:41,709 Sig det. 104 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Sig det. 105 00:12:52,084 --> 00:12:53,293 Oberst Raad er klar. 106 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Kom så. 107 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 I kan lægge våbnene derinde. 108 00:13:01,126 --> 00:13:02,043 Hallo! 109 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 Våben og udstyr på hylderne. 110 00:13:26,459 --> 00:13:27,293 Giv agt! 111 00:13:35,168 --> 00:13:37,668 -Der mangler en. -Nåede ikke frem. 112 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 -Nåede ikke frem? -Nej. 113 00:13:57,168 --> 00:14:02,334 "En tid til våben, en tid til ulve, en tid uden nåde. 114 00:14:03,501 --> 00:14:07,834 Brødre dræber brødre, forældre dræber deres børn. 115 00:14:07,918 --> 00:14:13,501 Solen bliver slugt, og en hård vinter afløser en vinter, der afløser en vinter." 116 00:14:17,918 --> 00:14:19,418 Ved I, hvad det er? 117 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Sæt jer ned. 118 00:14:27,209 --> 00:14:30,709 Kaptajn? Du kan vist godt begynde. 119 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Ja. 120 00:14:31,709 --> 00:14:34,293 Fortæl dem sandheden. Ingen propaganda. 121 00:14:37,209 --> 00:14:41,209 I har måske hørt det modsatte, men situationen er meget alvorlig. 122 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 Fjenden har elimineret en stor del af vores enheder. 123 00:14:45,084 --> 00:14:51,834 De kom nordfra og bombede baserne I17, F28 og K22. 124 00:14:51,918 --> 00:14:54,751 Så vi har mistet hundredvis af kilometer. 125 00:14:55,459 --> 00:14:58,709 Fjenden når os om nogle få dage. 126 00:14:58,793 --> 00:15:01,751 Det er et spørgsmål om tid, hvornår basen falder. 127 00:15:01,834 --> 00:15:06,126 Og når det sker, er vi helt afskåret. 128 00:15:07,043 --> 00:15:09,751 Og vi mister hele kysten. 129 00:15:12,293 --> 00:15:15,668 Kort og godt: Vi er ved at tabe krigen. 130 00:15:18,834 --> 00:15:21,668 Men der er en sidste udvej. 131 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Noget, der kan ændre alt. 132 00:15:26,251 --> 00:15:28,251 Endda afslutte krigen. 133 00:15:35,126 --> 00:15:40,918 For første gang i 37 år er hele skærgården dækket af is. 134 00:15:41,793 --> 00:15:46,334 Fra fastlandet og helt ud til den yderste skærgård. 135 00:15:48,084 --> 00:15:50,584 Men isen er for tynd til at bære køretøjer 136 00:15:51,543 --> 00:15:54,043 og for tyk til, at både kan trænge igennem. 137 00:15:54,626 --> 00:15:55,459 Men… 138 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 …den bør kunne bære en soldat på skøjter. 139 00:16:05,209 --> 00:16:07,043 Det er derfor, vi hentede jer. 140 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 Så… 141 00:16:12,751 --> 00:16:15,709 Velkommen til operation Sort krabbe. 142 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Jeres mission består i at transportere to kapsler over isen. 143 00:16:21,626 --> 00:16:24,918 Fra Tessenøy og hertil. 144 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 Til forskningsbasen på Ødø. 145 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Sidelæns, bag fjendens linjer. 146 00:16:31,834 --> 00:16:33,626 Som en krabbe i mørket. 147 00:16:34,751 --> 00:16:37,001 Hvis det lykkes jer, vinder vi krigen. 148 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 I kan frit forlade hæren, 149 00:16:39,793 --> 00:16:42,459 tage hvorhen I vil med øjeblikkelig virkning. 150 00:16:43,043 --> 00:16:45,543 Hvis det mislykkes, er alt tabt. 151 00:16:46,043 --> 00:16:49,959 Ikke kun for jer, men for os alle sammen. 152 00:16:51,209 --> 00:16:52,293 Er der spørgsmål? 153 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh? 154 00:16:57,751 --> 00:17:02,668 Et hundrede sømil på skøjter over isen? 155 00:17:03,626 --> 00:17:05,668 I mørket bag fjendens linjer… 156 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 Det er en … selvmordsmission, oberst. 157 00:17:11,334 --> 00:17:14,293 Det er ikke en anmodning, Edh. Det er en ordre. 158 00:17:17,709 --> 00:17:18,584 I må gå. 159 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Ikke dig, Edh. 160 00:17:41,043 --> 00:17:42,209 Du har jo ret. 161 00:17:43,584 --> 00:17:45,668 Ikke alle vil klare det. 162 00:17:45,751 --> 00:17:49,293 Men det er lige meget. Det er nok, at én når frem. Én soldat. 163 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 Hun kan gøre hele forskellen og vinde krigen for os. 164 00:17:57,834 --> 00:18:02,001 De andre er … de bedste, vi kunne få fat i. 165 00:18:02,501 --> 00:18:06,084 De kan skøjte, men ikke som dig. Du kender skærgården, isen… 166 00:18:06,168 --> 00:18:10,334 Jeg beklager, oberst, men jeg tror ikke, det er nok. 167 00:18:36,334 --> 00:18:40,543 Ja, hun er sikkert større nu, end da du så hende sidst. 168 00:18:51,751 --> 00:18:54,459 Vi fandt hende i en flygtningelejr ved grænsen. 169 00:19:03,793 --> 00:19:05,251 Hvor? 170 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 Hun er på Ødø. 171 00:19:10,709 --> 00:19:13,626 I bliver genforenet, når du når frem. 172 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Ja, oberst. 173 00:19:19,001 --> 00:19:19,918 Godt. 174 00:19:22,334 --> 00:19:24,293 Hvad skete der i bilen? 175 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Han drejede væk fra… 176 00:19:30,334 --> 00:19:34,793 -Han kørte i den forkerte retning… -Kan du… Får vi problemer med dig, Edh? 177 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Nej, oberst. 178 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 -Vil du adlyde ordrer? -Ja, oberst. 179 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Godt. Udmærket. Du må gå. 180 00:19:43,501 --> 00:19:45,418 Må jeg beholde billedet, oberst? 181 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Selvfølgelig. 182 00:20:43,501 --> 00:20:47,251 Det er ikke vores chance. Det bliver vores død, Granvik… 183 00:20:47,334 --> 00:20:50,584 Edh sagde, det er en selvmordsmission. Hvis hun ikke… 184 00:20:50,668 --> 00:20:55,543 Rart at møde jer, men jeg skal tilbage til F28. Jeg skal finde min kæreste. 185 00:20:59,626 --> 00:21:01,959 -Hvad sker der? -Jeg kan ikke blive. 186 00:21:02,043 --> 00:21:06,626 Så du nægter at adlyde ordrer? Du ved, hvad de gør ved desertører. 187 00:21:06,709 --> 00:21:09,959 Det er lige meget. Jeg ved ikke, hvorfor jeg blev valgt. 188 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Jo. Du er vel en god soldat, og du kan stå på skøjter. 189 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 Du sagde selv, at det er en selvmordsmission. 190 00:21:17,418 --> 00:21:19,001 Det bliver ikke nemt. 191 00:21:19,626 --> 00:21:22,543 Det bliver et helvede, måske det sværeste, vi har gjort. 192 00:21:23,043 --> 00:21:25,959 Men vi har én chance, og vi skal klare det. 193 00:21:33,459 --> 00:21:36,084 Når det her er slut, skal jeg finde min bror. 194 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 Så skal vi finde et tv, der virker, og så skal vi se Stanley Cup-finalen. 195 00:21:46,959 --> 00:21:48,959 Capitals mod Rangers. 196 00:21:58,043 --> 00:21:59,043 Det ved jeg ikke. 197 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Det var min plan at gifte mig. 198 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Deal. 199 00:22:40,084 --> 00:22:42,168 Sort krabbe, er alt under kontrol? 200 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Alt er under kontrol. 201 00:22:46,084 --> 00:22:50,043 Godt. Skøjter, skistøvler, kampvest, ammunition, 202 00:22:50,126 --> 00:22:53,876 medicinkasse, reb, tov, pigge og andre småting. 203 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Tyve kilo udover våben. 204 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Kontroller, at alt er korrekt. 205 00:23:01,709 --> 00:23:06,376 Blå tablet er amfetamin, rød er morfin, den store er cyanid. Hold styr på dem. 206 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 Hvad mener du? 207 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 De ligner ikke mine hockeyskøjter. 208 00:23:16,209 --> 00:23:18,459 Har du aldrig set rigtige skøjter? 209 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 -Er der flere dumme spørgsmål? -Nej, kaptajn. 210 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Sov, spis, pis, skid… 211 00:23:29,168 --> 00:23:31,001 Afgang i morgen før skumringen. 212 00:23:38,084 --> 00:23:39,793 Hvornår kommer strømmen igen? 213 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 Det ved jeg ikke. 214 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Jeg vil også gerne gå i bad alene, mor. 215 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ja, det forstår jeg godt. 216 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 -Hvorfor hælder du det i ansigtet? -Piv ikke. Sid stille. 217 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 Jeg får det i ansigtet. 218 00:24:09,501 --> 00:24:12,209 -Sid stille, så er det nemmere. -Det gør jeg jo. 219 00:24:15,918 --> 00:24:16,918 Okay, sæt dig op. 220 00:24:43,459 --> 00:24:44,459 Hvad var det? 221 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Mor? 222 00:24:55,709 --> 00:24:57,418 De bomber måske igen. 223 00:25:11,834 --> 00:25:14,376 Kom så, op! 224 00:25:14,459 --> 00:25:18,001 Nu, kom så! Er I med mig? 225 00:25:18,084 --> 00:25:21,584 -Ja, kaptajn! -Afgang! Vær kampklar om to minutter! 226 00:25:21,668 --> 00:25:23,709 -Ja, kaptajn! -Af sted. Kom så! 227 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 -Søg dækning! -Ned! 228 00:25:59,168 --> 00:26:01,251 Okay, krabber, østmolen! Kom med! 229 00:26:21,959 --> 00:26:23,793 -Hvem er såret? -En af vagterne. 230 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Disse to er jeres mission. 231 00:26:38,709 --> 00:26:40,918 De skal håndteres meget forsigtigt. 232 00:26:41,418 --> 00:26:43,543 I må ikke åbne dem! 233 00:26:44,709 --> 00:26:48,334 Og de må under ingen omstændigheder ende i fjendens hænder. 234 00:26:50,001 --> 00:26:52,459 Løjtnant Nylund fuldender gruppen. 235 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 236 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 237 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 -Kaptajn, du har kommandoen. -Javel, oberst. 238 00:27:33,668 --> 00:27:35,209 De vil jagte jer. 239 00:27:35,293 --> 00:27:38,751 Bevæg jer i ly af mørket. I er for synlige i dagslys. 240 00:27:38,834 --> 00:27:41,793 To sømil herfra er I i fjendeland. 241 00:27:43,834 --> 00:27:45,793 -Er I klar, krabber? -Okay! 242 00:27:45,876 --> 00:27:47,251 -Ud med jer. -Kom så. 243 00:27:47,751 --> 00:27:49,751 -Ud på isen. -Kom så! 244 00:29:35,793 --> 00:29:37,584 Det er os om et par timer. 245 00:29:38,959 --> 00:29:40,376 Den gamle grænse. 246 00:29:41,751 --> 00:29:44,668 Vi er nemme mål herude for deres snigskytter. 247 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Klar sigtelinje, åbent terræn. 248 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Man kan ikke misse. 249 00:29:50,584 --> 00:29:51,418 Okay. 250 00:29:53,251 --> 00:29:58,084 Der er kun tre sømil til Bastholmen, så vi tager derover og venter på mørket. 251 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 -Granvik, du holder øje med øerne. -Ja. 252 00:30:00,876 --> 00:30:04,376 -Edh, du fører an og tjekker istykkelsen. -Javel. 253 00:30:04,459 --> 00:30:08,376 Malik og Nylund, I skal være foran og bag mig hele tiden. 254 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Spred jer! 255 00:30:10,501 --> 00:30:13,501 -Pas på! -Ned! 256 00:30:19,418 --> 00:30:22,793 Isen holder ikke. Pas på. Rebet! Hun har kapslerne! 257 00:31:38,751 --> 00:31:39,709 Hvor er Forsberg? 258 00:31:40,501 --> 00:31:41,418 Hvad skete der? 259 00:31:42,126 --> 00:31:42,959 Og tøjet. 260 00:31:44,126 --> 00:31:45,084 Ja. 261 00:31:48,543 --> 00:31:49,501 Hold hende varm. 262 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 Nu har de helt sikkert hørt os. 263 00:31:57,793 --> 00:31:58,626 Er du okay? 264 00:32:18,543 --> 00:32:20,376 Nylund, hun skal have varmen. 265 00:32:21,793 --> 00:32:22,793 Vi søger ly her. 266 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Sæt hende her. 267 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Sæt dig ned. 268 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Sådan. 269 00:33:00,334 --> 00:33:01,334 Her er tomt. 270 00:33:02,834 --> 00:33:05,251 Sådan. Jeg tager handskerne. 271 00:33:09,793 --> 00:33:10,751 Hvad laver du? 272 00:33:12,168 --> 00:33:13,501 Vi må tænde op. 273 00:33:14,751 --> 00:33:16,084 Det er for risikabelt. 274 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 Jeg har den. Bare rolig. 275 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 -Er de okay? -Det tror jeg. 276 00:33:54,834 --> 00:33:55,918 Hvad gør vi nu? 277 00:33:59,668 --> 00:34:02,043 Forsberg nåede ikke at briefe os. 278 00:34:21,793 --> 00:34:22,834 Hvorfor Nylund? 279 00:34:24,001 --> 00:34:26,376 Han var ikke med til Raads gennemgang. 280 00:34:30,543 --> 00:34:34,418 -Glemmer vi kommandovejen? -Vi har brug for en kompetent leder. 281 00:34:34,501 --> 00:34:35,959 Ikke gruppens reserve. 282 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Ved du overhovedet noget om is? Ved du noget om skærgården? 283 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 Hvad har du gang i? 284 00:34:43,376 --> 00:34:46,751 Et medlem nåede ikke frem. Og så dukkede Nylund op. 285 00:34:46,834 --> 00:34:48,876 Vi improviserer ikke, fordi Forsberg døde. 286 00:34:48,959 --> 00:34:51,334 Hvem stjal du pladsen fra, løjtnant? 287 00:34:59,543 --> 00:35:02,709 -Hvem løber du ærinder for? -Du efterlod mig! 288 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Ligesom Forsberg under isen. 289 00:35:05,876 --> 00:35:08,668 -Jeg reddede kapslerne. -Og druknede hende? 290 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 -Du ved ikke en skid! -Hvis nogen er… 291 00:35:11,376 --> 00:35:16,209 -Jeg hoppede i. I gjorde ikke en skid! -Den eneste risiko for missionen er dig! 292 00:35:38,751 --> 00:35:40,668 Og du har bare at adlyde ordrer. 293 00:35:46,126 --> 00:35:47,168 Ja. 294 00:35:48,293 --> 00:35:49,126 Godt. 295 00:35:51,459 --> 00:35:52,876 Så venter vi på mørket. 296 00:35:55,126 --> 00:35:58,584 Vi tager af sted i skumringen. Tag den første vagt. 297 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Hvis noget rører sig på isen, smutter vi. 298 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Tak. 299 00:36:13,668 --> 00:36:15,334 -Den næste. -Ja, den er låst. 300 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Se. Chips. 301 00:36:42,626 --> 00:36:43,584 Sner det? 302 00:36:45,043 --> 00:36:46,001 Det er nok aske. 303 00:36:47,334 --> 00:36:48,709 Det brænder jo i byen. 304 00:37:16,918 --> 00:37:18,043 Hvad er der? 305 00:37:18,126 --> 00:37:21,209 -Jeg kan høre en lyd. -Karimi til F28, modtager I? 306 00:37:31,376 --> 00:37:32,751 Gå ind og væk de andre! 307 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund! De kommer, der kommer en helikopter! 308 00:37:41,959 --> 00:37:43,918 -Hvor langt væk? -To minutter. 309 00:37:49,209 --> 00:37:50,959 -Kom så! -Kom! 310 00:38:28,626 --> 00:38:31,626 Smid våbnet!! 311 00:38:31,709 --> 00:38:33,168 Edh, hvad laver du? 312 00:38:34,168 --> 00:38:37,126 Han talte i walkie-talkien, før helikopteren kom. 313 00:38:37,209 --> 00:38:39,251 -Edh, hold op… -Hvem talte du med? 314 00:38:39,334 --> 00:38:42,001 -Løjtnant, jeg så det også. -Edh. Okay, rolig. 315 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 Hvem snakkede du med? 316 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 -Jeg forsøgte at kontakte basen. -Deres eller vores? 317 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, hold op… 318 00:39:05,834 --> 00:39:08,251 Karimi. Du får én chance. 319 00:39:08,334 --> 00:39:09,543 Okay. 320 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Jeg ville kontakte min kæreste. Hun er kommunikationsofficer på F28. 321 00:39:13,793 --> 00:39:16,668 -Din kæreste? -I sagde, at F28 blev bombet, ikke? 322 00:39:16,751 --> 00:39:19,918 Jeg ville bare vide, om hun overlevede. Det er alt. 323 00:39:20,001 --> 00:39:21,668 Hvordan fanden fandt de os? 324 00:39:21,751 --> 00:39:25,626 -Hvordan fandt de os? -De så vel røgen eller noget… 325 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 Hvad gør vi med ham? 326 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Han er en risiko. 327 00:40:18,626 --> 00:40:20,834 Han kommer med. Uden våben. 328 00:40:21,418 --> 00:40:25,043 Malik, du har ham. Hvis han prøver på noget, dræber du ham. 329 00:40:25,126 --> 00:40:26,543 Kom. Vi skal ud på isen. 330 00:40:33,709 --> 00:40:35,626 Mine briller. 331 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 For fanden, de skide skøjter smadrer mine fødder. 332 00:41:46,293 --> 00:41:49,418 -Der er i hvert fald ingen efter os. -De er et sted. 333 00:42:00,918 --> 00:42:01,918 Hører du det? 334 00:42:06,834 --> 00:42:10,418 Ja. Det lyder præcis, som om der ligger nogen under isen. 335 00:42:23,751 --> 00:42:25,376 Hvad laver du? Op! 336 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 337 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 Ingen lys. 338 00:43:35,293 --> 00:43:36,626 Vi er for udsatte her. 339 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, sluk lygten! 340 00:43:40,834 --> 00:43:43,084 Du. Kom. 341 00:43:43,876 --> 00:43:45,584 -Vi skal af sted. -Jeg kommer. 342 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Kig ikke på dem. 343 00:43:50,168 --> 00:43:51,418 Malik, tag Karimi. 344 00:44:35,626 --> 00:44:37,043 Hvad fanden var det der? 345 00:44:38,668 --> 00:44:40,043 En kæntret redningsbåd. 346 00:44:41,293 --> 00:44:43,168 De druknede vel. Frøs ihjel. 347 00:44:43,876 --> 00:44:45,709 Nej. Det var fjenden. 348 00:44:46,501 --> 00:44:48,126 Det er præcis, hvad de gør. 349 00:44:48,834 --> 00:44:52,168 Dræber alle. Civile, kvinder, børn. De er ligeglade. 350 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 -Hvad mener du? -Hvad betyder det? 351 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 De er døde! 352 00:45:03,501 --> 00:45:08,668 -Vi fortsætter mod vest ved Sydkoster. -Det er ikke Sydkoster. Det er Arholmen. 353 00:45:08,751 --> 00:45:11,084 -Arholmen? -Det er Arholmen. 354 00:45:12,001 --> 00:45:13,084 Hør efter! 355 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 Søg dækning! 356 00:45:19,334 --> 00:45:20,334 De så lyset. 357 00:46:20,543 --> 00:46:23,543 For satan… Jeg var en millimeter fra at blive set. 358 00:46:29,376 --> 00:46:31,251 Okay? Er alle okay? 359 00:46:33,001 --> 00:46:35,626 Jeg tabte ham af syne. Han tog den anden vej. 360 00:46:48,084 --> 00:46:50,168 -Sort. -Krabbe. 361 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 -Hvad? -Okay, vi holder os væk fra isen lidt. 362 00:47:02,376 --> 00:47:06,376 Vi går over øen. Vi må skynde os. De kan vende tilbage når som helst. 363 00:47:21,001 --> 00:47:24,668 -Spor i sneen. Her er nogen. -Gå så. 364 00:47:55,709 --> 00:47:58,918 -Der er lys tændt. Hvad gør vi? -Kan du se lyset? 365 00:48:05,459 --> 00:48:06,418 Vent. 366 00:48:13,334 --> 00:48:14,876 Kan vi ikke gå forbi? 367 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Gå ind! 368 00:48:44,543 --> 00:48:46,334 Er her nogen? 369 00:48:46,418 --> 00:48:47,251 Hænderne op! 370 00:48:47,334 --> 00:48:50,126 -Er I alene? -Ja. 371 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 Tomt. 372 00:48:57,959 --> 00:48:59,168 Hvad laver I her? 373 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Værsgo. 374 00:49:02,959 --> 00:49:03,959 Ja, de… 375 00:49:05,084 --> 00:49:07,001 De brændte villaen, så vi… 376 00:49:08,376 --> 00:49:09,709 Vi flyttede hertil. 377 00:49:09,793 --> 00:49:13,543 Jeg mener i skærgården. Det har længe været forbudt at bo her. 378 00:49:14,209 --> 00:49:18,834 Ja, men vi har faktisk boet meget længere på øen. 379 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 Ja, og hvor skulle vi tage hen? 380 00:49:21,001 --> 00:49:25,209 Gå i ugevis til en mudret flygtningelejr på den anden side af grænsen? 381 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 Dø af slut i en teltlejr et sted? 382 00:49:28,084 --> 00:49:30,459 Så vi besluttede os for at blive hjemme. 383 00:49:30,959 --> 00:49:33,376 Vi gemte os under evakueringen. 384 00:49:35,334 --> 00:49:37,043 Så I er alene på øen? 385 00:49:37,126 --> 00:49:38,793 Ja, det er vi nu. 386 00:49:41,876 --> 00:49:43,084 Hvad hedder øen? 387 00:49:44,793 --> 00:49:46,293 Arholmen. 388 00:49:47,293 --> 00:49:49,459 Er I faret vild? 389 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 Ja, det stemmer. Det er Hjorth. 390 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Kender du ham? 391 00:50:15,209 --> 00:50:16,209 Nej. 392 00:50:20,376 --> 00:50:22,043 Det passer ikke. 393 00:50:23,584 --> 00:50:26,043 Kig på den. Det er en perfekt rumpe. 394 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Han lyver, for fanden. Hvor ved du det fra? 395 00:50:44,418 --> 00:50:47,001 Var hans plan ikke professionel ishockey? 396 00:50:48,043 --> 00:50:48,876 Jeg har den. 397 00:50:48,959 --> 00:50:51,959 -Det hedder en tyv på svensk… -En røver… 398 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 Hvad hedder brødet? 399 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 Scones. Tag en til. 400 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Vildt lækre. Tak. 401 00:51:21,668 --> 00:51:24,459 -Hvad fanden skete der? Hvad? -Det ved jeg ikke. 402 00:51:27,543 --> 00:51:30,126 -Han ramte mig! -Er du okay? Hvad med dig? 403 00:51:31,709 --> 00:51:33,459 -Granvik? -Jeg er okay. 404 00:51:34,126 --> 00:51:34,959 Okay. 405 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Er du såret? 406 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 Det er fint. 407 00:52:42,668 --> 00:52:45,959 Kalder overkonstabel af 1. grad Karimi. Kom ind, Karimi. 408 00:52:50,209 --> 00:52:54,251 F28 kalder overkonstabel af 1. grad Karimi. Kom ind, Karimi. 409 00:52:55,376 --> 00:52:57,001 Hvem er det? Kom ind. 410 00:53:00,584 --> 00:53:04,751 Ahrén, kommunikationsofficer, F28. Identificer dig. Kom ind. 411 00:53:11,251 --> 00:53:12,959 Hvad vil du Karimi? Kom ind. 412 00:53:17,834 --> 00:53:19,543 Jeg er hans kæreste. Kom ind. 413 00:53:31,751 --> 00:53:34,168 Han kan ikke snakke lige nu, 414 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 men jeg fortæller ham, at du har kaldt ham. Tak. 415 00:53:41,251 --> 00:53:43,168 Hvad er jeres position? Kom ind. 416 00:53:48,459 --> 00:53:49,584 Han løj altså ikke. 417 00:53:53,626 --> 00:53:55,501 Vi aner ikke, hvem hun var. 418 00:53:56,001 --> 00:53:59,418 -Du hørte selv, at F28 blev bombet. -Du ved, hvem det var. 419 00:53:59,959 --> 00:54:01,168 Hvad ændrer det? 420 00:54:01,668 --> 00:54:04,209 Tag vand og mad. Vi går om tre minutter. 421 00:54:09,959 --> 00:54:10,834 Kom så. 422 00:54:32,084 --> 00:54:33,001 Undskyld. 423 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Lad mig se. 424 00:55:14,084 --> 00:55:15,209 Fandens… 425 00:55:18,668 --> 00:55:21,334 Fandens, Malik. Du sagde, det var en skramme. 426 00:55:21,418 --> 00:55:25,334 Så skulle du se ham den anden. 427 00:55:26,376 --> 00:55:27,876 Vi må standse blødningen. 428 00:55:30,709 --> 00:55:31,751 Malik, hold op. 429 00:56:06,501 --> 00:56:09,584 Vi er ikke en krabbe, kammerat. 430 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 Hvor meget morfin tog du? 431 00:56:17,751 --> 00:56:18,709 En slange. 432 00:56:20,584 --> 00:56:24,209 Slange. Slangen, der æder sig selv. 433 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 Her kommer slangens hoved. 434 00:56:38,459 --> 00:56:39,876 Jeg har fundet noget. 435 00:56:40,918 --> 00:56:43,084 Nogle kilometer væk. Klarer du det? 436 00:56:43,168 --> 00:56:44,376 Nogle kilometer? 437 00:56:46,001 --> 00:56:46,834 Godt. 438 00:57:15,043 --> 00:57:17,126 Begyndelsen på enden. 439 00:57:20,334 --> 00:57:21,168 Hvad? 440 00:57:51,251 --> 00:57:53,209 Granvik. Sæt ham der. 441 00:57:53,709 --> 00:57:55,668 Jeg gik med sådan en som barn. 442 00:57:55,751 --> 00:57:57,876 Jeg brækkede mig af alt det slik. 443 00:58:01,501 --> 00:58:03,001 Hvor skal vi tage hen? 444 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 Hvad? 445 00:58:07,376 --> 00:58:08,709 Hvor skal vi tage hen? 446 00:58:16,876 --> 00:58:18,584 Kom nu, Granis. 447 00:58:19,251 --> 00:58:23,459 Vi må drømme, hvis vi skal overleve det her. 448 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 -Hvor skal vi tage hen? -Jeg vil bare hjem. 449 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 Vi når ikke til Ødø før daggry. 450 00:58:46,084 --> 00:58:47,501 Nej, ikke med ham. 451 00:58:47,584 --> 00:58:49,376 Vi kan bygge en slæde til ham. 452 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 Skal vi trække ham som et skide hundespand? 453 00:58:53,751 --> 00:58:55,418 Det tager mindst en uge. 454 00:58:57,876 --> 00:58:59,043 Hvad med radioen? 455 00:58:59,876 --> 00:59:02,001 -Vi kan kalde nogen. -For risikabelt. 456 00:59:02,084 --> 00:59:06,043 Det er kun os og fjenden herude. Vi skal til Ødø hurtigst muligt. 457 00:59:06,626 --> 00:59:10,834 -Vi kan ikke bare efterlade ham. -Vi finder et sikkert sted til ham. 458 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Giv ham mad og vand. Så må vi hente ham senere. 459 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 -Hvor længe tager det? -Det ved jeg ikke. 460 00:59:16,793 --> 00:59:17,793 Fald ned! 461 00:59:20,334 --> 00:59:21,668 Vi skal sikre skibet. 462 00:59:22,334 --> 00:59:25,293 Edh, gå så højt op, du kan. Find ud af, hvor vi er. 463 00:59:25,376 --> 00:59:27,001 Jeg tager bildækket. 464 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 Granvik tager… 465 00:59:28,293 --> 00:59:30,168 -Jeg vil vide, hvad det er. -Læg den. 466 00:59:31,334 --> 00:59:34,376 Læg kapslen ned! 467 00:59:34,459 --> 00:59:35,501 Vil du skyde mig? 468 00:59:38,376 --> 00:59:40,043 Granvik, læg den ned. 469 00:59:42,751 --> 00:59:43,709 Granvik! 470 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 Hvad er det? 471 01:00:00,043 --> 01:00:02,918 Det er … et virus. 472 01:00:03,001 --> 01:00:04,334 MEGET SMITTEFARLIGT 473 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Et biologisk våben. 474 01:00:09,459 --> 01:00:10,668 Vær forsigtig. 475 01:00:11,959 --> 01:00:13,376 Raad sagde, hvad det er. 476 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Giv mig den. 477 01:00:18,668 --> 01:00:20,459 "Enden på krigen." 478 01:00:25,334 --> 01:00:27,418 Det er ikke enden på krigen. 479 01:00:28,959 --> 01:00:30,876 Det er enden på alting. 480 01:00:39,834 --> 01:00:40,834 Alting… 481 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 482 01:00:55,876 --> 01:00:57,251 Vi skal sikre skibet. 483 01:01:00,043 --> 01:01:00,959 Kom så. 484 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 Jeg er okay, kammerat. 485 01:01:11,543 --> 01:01:15,334 -Er du sikker? -Ja. Jeg bliver her. Gå. Her er sikkert. 486 01:01:15,418 --> 01:01:16,709 Jeg er snart tilbage. 487 01:01:57,376 --> 01:01:59,293 Tag dig sammen, for fanden! 488 01:02:33,001 --> 01:02:34,043 For helvede! 489 01:02:48,834 --> 01:02:50,626 Malik ville ikke til Ødø mere. 490 01:02:52,459 --> 01:02:53,876 Det vil jeg heller ikke. 491 01:03:05,751 --> 01:03:07,043 Jeg så lys på isen. 492 01:03:09,834 --> 01:03:12,168 Hvis de hørte skuddet, er de her snart. 493 01:03:16,626 --> 01:03:19,043 Alle dør bare, og alle er ligeglade. 494 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Du er ligeglad med, at Malik begik selvmord. 495 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Hvad fanden tror du? 496 01:03:28,418 --> 01:03:31,043 -Hvad laver du? -Bliv bare, men jeg fortsætter. 497 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 Jeg vil ikke dø på dette skib. 498 01:03:34,959 --> 01:03:35,918 Edh! 499 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 Fandens! 500 01:04:16,043 --> 01:04:16,876 Pis… 501 01:04:54,459 --> 01:04:55,626 Nej! 502 01:05:30,168 --> 01:05:34,001 -Edh! -Vent, stop! Isen holder ikke. Bliv der! 503 01:05:38,376 --> 01:05:39,459 Kast et reb ud! 504 01:05:42,126 --> 01:05:43,293 Giv mig kapslerne. 505 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Kast et reb ud! 506 01:06:10,751 --> 01:06:12,668 Granvik, kast rebet ud. 507 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Klar? 508 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Okay. 509 01:06:51,001 --> 01:06:52,126 Kan vi tage udenom? 510 01:06:53,084 --> 01:06:56,834 Nej, det fortsætter i det uendelige. 511 01:06:58,126 --> 01:06:59,418 Vi må krydse den. 512 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Vent. Læg dig ned. 513 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Tag det roligt. 514 01:07:36,793 --> 01:07:37,918 Vi trækker ham ind. 515 01:07:41,126 --> 01:07:42,126 Har du det? 516 01:07:42,918 --> 01:07:43,834 Jeg har det. 517 01:07:49,293 --> 01:07:51,418 Det er godt. Ned! 518 01:08:11,084 --> 01:08:13,001 De skyder ikke på os. 519 01:08:13,709 --> 01:08:15,918 Fortsæt. Kom nu. Mav jer frem! 520 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Ned! 521 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik! Kan du få dem? 522 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh. Gør dig klar til at sikre. 523 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Javel! 524 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Ét mål, så vidt jeg kan se. 525 01:08:39,709 --> 01:08:40,834 Sektor Alfa. 526 01:08:41,418 --> 01:08:42,501 450 meter. 527 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 Gå 12 op. 528 01:08:44,293 --> 01:08:45,209 Fire til venstre. 529 01:08:45,959 --> 01:08:47,168 Skyd, når du er klar. 530 01:08:52,084 --> 01:08:53,501 Skyd, Granvik! 531 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Skyd! 532 01:08:59,501 --> 01:09:00,334 Pletskud! 533 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh? 534 01:09:48,876 --> 01:09:52,543 Så ham, jeg skød, var den eneste, der stadig var i live? 535 01:09:54,543 --> 01:09:56,668 De to andre var frosset ihjel. 536 01:09:59,084 --> 01:10:01,001 Tror du, de finder Malik sådan? 537 01:10:03,126 --> 01:10:04,251 Helt frossen. 538 01:10:09,543 --> 01:10:11,793 Eller når rotterne at æde ham først? 539 01:10:19,001 --> 01:10:20,751 Jeg lå i en massegrav… 540 01:10:23,251 --> 01:10:24,084 …ved siden af… 541 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Jeg kan ikke huske hans navn mere. 542 01:10:31,959 --> 01:10:33,751 Vi gik i børnehave sammen. 543 01:10:37,668 --> 01:10:41,293 Halvdelen af hans ansigt var skudt af. 544 01:10:44,543 --> 01:10:47,459 Fjenden tvang os til at grave den selv. 545 01:10:50,668 --> 01:10:53,043 Da vi var færdige, begyndte de at skyde. 546 01:10:53,918 --> 01:10:56,251 Han trak mig med ned, da han faldt, så… 547 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 …de lagde ikke mærke til, at jeg ikke var blevet ramt. 548 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 Det tog nok flere timer at komme fri af alle ligene. 549 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 Da var det, jeg så rotterne. 550 01:11:19,876 --> 01:11:21,043 I massevis. 551 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 De kunne vel lugte ligene. 552 01:11:33,626 --> 01:11:35,668 To dage senere meldte jeg mig. 553 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 Og så er vi akkurat ligesom dem. 554 01:11:44,543 --> 01:11:47,418 Men med det lort, vi har med, er vi vel værre. 555 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Eller hvad? 556 01:11:59,084 --> 01:12:02,459 Vi gøre bare, hvad vi får besked på. Vi adlyder ordrer. 557 01:12:02,543 --> 01:12:06,834 Vi er næsten fremme og kan glemme det. Det er ikke vores problem. 558 01:12:11,334 --> 01:12:16,751 Uanset hvad man siger, forsøger du bare på at gøre det til en grund til at fortsætte. 559 01:12:17,668 --> 01:12:18,543 Ja… 560 01:12:22,293 --> 01:12:24,376 Hvorfor er det så vigtigt at komme til Ødø? 561 01:12:25,251 --> 01:12:29,376 Nu, hvor du ved, hvad der er i kapslerne? 562 01:12:53,584 --> 01:12:54,751 Sov. 563 01:12:55,709 --> 01:12:58,251 Vi fortsætter mod Ødø før daggry. 564 01:13:47,043 --> 01:13:51,751 Mor. Du skal vågne nu. De kommer. 565 01:13:58,918 --> 01:14:01,043 Mor? De kommer. 566 01:14:32,793 --> 01:14:35,626 Vågn op! Nylund er taget af sted med kapslerne. 567 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 Granat efterfulgt af gevær. 568 01:14:49,459 --> 01:14:51,418 -Hvor mange? -Mindst ti. 50 meter væk. 569 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 To klokken ti! 570 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 Fik du dem? 571 01:15:16,751 --> 01:15:17,709 Ved det ikke. 572 01:15:18,251 --> 01:15:19,834 -En granat mere. -Okay. 573 01:15:23,376 --> 01:15:24,793 Pletskud! En klokken ni. 574 01:15:30,751 --> 01:15:32,543 Mag! 575 01:15:45,876 --> 01:15:47,043 Kom. En, to. 576 01:15:49,668 --> 01:15:51,543 -Tre tilbage. -Jeg angriber. 577 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 -Det er mine sidste fem skud. -Har du granater? 578 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 Én. 579 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 -Klar? -Ja. 580 01:16:05,709 --> 01:16:09,334 -Blev du ramt? -Granat! Nej! 581 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund! 582 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Stands! 583 01:18:57,043 --> 01:18:58,751 Giv mig kapslerne! 584 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund! 585 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Stands! 586 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Vent! Skyd ikke! 587 01:20:03,584 --> 01:20:05,709 -Skyd ikke! -Giv mig kapslerne. 588 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 -Vi må tilintetgøre dem. -Giv mig kapslerne! 589 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 Vi kaster dem i havet. Her er åbent hav. 590 01:20:16,501 --> 01:20:18,043 -Vi kaster... -Vend dig om! 591 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh… 592 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh… 593 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Edh, hvis virusset spreder sig med flygtningestrømmene, 594 01:20:39,543 --> 01:20:41,543 vil millioner af folk dø. 595 01:20:42,043 --> 01:20:45,751 Mens Raad og de andre gemmer sig i deres bunkere. 596 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 Slip mig! 597 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh! 598 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Hør på mig. 599 01:20:56,043 --> 01:20:58,084 Det er ikke et våben mod fjenden. 600 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 Det er et våben mod os alle. 601 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 Det er enden på alting! 602 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh! 603 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Smid kapslerne i havet! 604 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Mor? 605 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Mor? 606 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Hallo? 607 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Van… Vanja? 608 01:22:34,168 --> 01:22:35,334 Hallo? 609 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 Det er enden på alting. 610 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Du efterlod mig under isen. 611 01:22:56,793 --> 01:22:58,918 Jeg må fortsætte. 612 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Se, Vanja. 613 01:23:36,293 --> 01:23:37,418 Heste. 614 01:23:38,209 --> 01:23:39,126 Sort! 615 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Sort! 616 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Krabbe. 617 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Vær helt stille, okay? 618 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Se på mig. Forstår du, hvad jeg siger? 619 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Ikke en lyd, okay? 620 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Okay. Se på mig. Vi tæller til ti sammen. 621 01:24:00,959 --> 01:24:07,084 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte… 622 01:24:14,834 --> 01:24:15,834 Vær rolig. 623 01:24:17,418 --> 01:24:19,834 Syv, otte… 624 01:24:20,501 --> 01:24:23,376 Vær stille. Ikke en lyd. 625 01:24:25,418 --> 01:24:27,293 -Ud med jer! -Nej! 626 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 -Mor! -Nej! 627 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 -Mor! -Vanja? 628 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 Mor! 629 01:24:35,876 --> 01:24:40,001 -Undskyld! -Nej! Vanja! Slip mig! 630 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Undskyld! 631 01:24:42,293 --> 01:24:43,501 Mor! Undskyld! 632 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja… 633 01:24:52,459 --> 01:24:53,293 Vanja… 634 01:26:11,293 --> 01:26:13,751 Nej. Pas på. 635 01:26:13,834 --> 01:26:16,293 Jeg vil bare hjælpe dig, Caroline, okay? 636 01:26:17,834 --> 01:26:20,001 Du var slemt tilredt, da de fandt dig. 637 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Forsigtig. 638 01:26:22,334 --> 01:26:24,709 -Hvor er jeg? -Du er på Ødø. 639 01:26:25,584 --> 01:26:27,168 Har ingen fortalt dig det? 640 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 -Ødø. -Tag det roligt. 641 01:26:33,501 --> 01:26:36,043 -Har du set min datter? -Prøv at slappe af. 642 01:26:40,293 --> 01:26:45,418 Du havde et alvorligt skudsår i maven, og vi måtte desværre amputere tre tæer. 643 01:26:45,501 --> 01:26:46,584 Tag det roligt. 644 01:26:48,918 --> 01:26:51,084 De vil tale med dig hurtigst muligt. 645 01:26:53,251 --> 01:26:54,084 Okay? 646 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 De? Hvem er de? 647 01:28:03,334 --> 01:28:04,543 Caroline Edh. 648 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Tessenøy til Ødø på skøjter. 649 01:28:10,334 --> 01:28:11,209 Imponerende. 650 01:28:13,959 --> 01:28:18,834 Dermed er første trin i Sort krabbe gennemført. 651 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Uden jeres indsats ville vi ikke være her nu. 652 01:28:24,168 --> 01:28:26,209 Klar til at slå igen. 653 01:28:26,751 --> 01:28:29,376 På vej til at knuse fjenden. 654 01:28:30,418 --> 01:28:34,459 Du forfremmes hermed til premierløjtnant. 655 01:28:38,084 --> 01:28:42,626 Rigets tapperhedsmedalje… 656 01:28:44,084 --> 01:28:48,876 …og indsatsmedaljen. 657 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Men hvor er min datter? 658 01:29:10,626 --> 01:29:11,918 Vanja? 659 01:29:15,959 --> 01:29:17,751 Raad sagde, at hun var her. 660 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 Jeg er klar til at møde hende nu. 661 01:29:20,709 --> 01:29:22,376 -Det drøfter vi senere. -Nej. 662 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Nu. Jeg vil se hende nu. 663 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 I havde brug for al den motivation, I kunne få derude. 664 01:29:34,334 --> 01:29:37,709 Håbet bragte jer hertil. 665 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Hvad? 666 01:29:43,334 --> 01:29:45,043 -Hvad sagde du? -Jeg beklager… 667 01:29:46,793 --> 01:29:48,626 …men din datter… 668 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 …har aldrig været her. 669 01:29:55,376 --> 01:29:57,043 Hvor er hun? 670 01:29:57,126 --> 01:29:59,918 -Hvor er mit barn? -Tag hende! 671 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 -Hjælp admiralen! -Admiral, er du okay? 672 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 De slår dig ihjel. 673 01:30:06,918 --> 01:30:09,543 Hvor er mit barn? 674 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Tag det roligt. 675 01:30:11,834 --> 01:30:13,543 Vanja… 676 01:30:16,376 --> 01:30:18,251 Hvor er mit barn? 677 01:30:19,168 --> 01:30:20,834 Hvor er mit barn? 678 01:30:22,376 --> 01:30:24,168 Hun er her ikke. 679 01:30:27,209 --> 01:30:28,543 Ja, jeg ved det. 680 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Hvor er mit barn? Hvor er mit… 681 01:31:04,959 --> 01:31:09,043 Du får også noget stærkt mod smerterne, så du ikke har ondt. 682 01:31:20,459 --> 01:31:23,293 Du skal sørge for at hvile dig. Lad kroppen hele. 683 01:31:26,251 --> 01:31:28,251 Ellers kan du også miste fingrene. 684 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 Sådan. Færdig. 685 01:33:37,084 --> 01:33:38,043 Du havde ret. 686 01:33:40,501 --> 01:33:41,876 Vi må destruere det. 687 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 Det er lidt sent at ville redde verden nu, Edh. 688 01:33:54,293 --> 01:33:55,251 Det er for sent. 689 01:33:56,751 --> 01:33:58,376 Vi havde chancen på isen. 690 01:34:00,001 --> 01:34:01,126 Har de brugt det? 691 01:34:03,043 --> 01:34:04,001 Virusset. 692 01:34:06,459 --> 01:34:07,376 Ikke endnu. 693 01:34:09,543 --> 01:34:12,918 De skal blande komponenterne. Gøre det klart. 694 01:34:15,376 --> 01:34:16,709 Gøre det til et våben. 695 01:34:19,001 --> 01:34:22,251 -Vi kan ikke lade dem bruge det. -Har du en plan? 696 01:34:23,084 --> 01:34:27,584 Du er såret. Du har ingen våben. Du har ingenting. 697 01:34:29,709 --> 01:34:33,043 Jeg har den her. De ser os som et par forbandede helte. 698 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Hvem vil stoppe os? 699 01:34:36,209 --> 01:34:40,293 Hvem vil stoppe os? To invalide mod hele den forbandede hær? 700 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 Hvad har du at miste? 701 01:34:43,751 --> 01:34:46,168 Hvor tager du hen, når de slipper det ud? 702 01:34:49,043 --> 01:34:50,584 Alle de mennesker… 703 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 Det er for sent. 704 01:34:58,084 --> 01:34:59,251 Hvis Vanja… 705 01:35:01,084 --> 01:35:02,918 Hvis Vanja stadig er i live… 706 01:35:06,209 --> 01:35:09,543 At ødelægge virusset er det eneste, jeg kan gøre for hende. 707 01:35:35,751 --> 01:35:37,459 Ved du, hvor laboratoriet er? 708 01:35:39,834 --> 01:35:40,668 Nej. 709 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 -Overkonstabel af 1. grad. -Ja. 710 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 -"Ja, kaptajn." -Ja, kaptajn. 711 01:36:06,376 --> 01:36:08,043 Vis os vej til laboratoriet. 712 01:36:08,543 --> 01:36:11,168 -Kaptajn… -Skal jeg gentage mig selv? 713 01:36:11,751 --> 01:36:14,584 -Nej, kaptajn, men… -Godt, følg os derhen. 714 01:36:14,668 --> 01:36:15,584 Javel, kaptajn. 715 01:36:42,584 --> 01:36:44,418 -Hvilken etage? -Femte. 716 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Kaptajn, du skal bruge dit adgangskort. 717 01:36:53,043 --> 01:36:55,834 Ja. Tak, overkonstabel af 1. grad. 718 01:36:56,918 --> 01:36:57,793 Rør. 719 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 Er du okay? 720 01:37:20,751 --> 01:37:21,584 Edh… 721 01:37:37,418 --> 01:37:39,334 -Har du hørt noget om dem? -Nej. 722 01:37:39,418 --> 01:37:40,626 Okay, vi får se. 723 01:37:40,709 --> 01:37:41,584 Kaptajn? 724 01:37:42,543 --> 01:37:44,959 -I må ikke gå ind. -Ved du, hvem vi er? 725 01:37:45,043 --> 01:37:48,584 Jeg ved så udmærket, hvem I er. Vend tilbage til jeres etage. 726 01:37:48,668 --> 01:37:50,376 Dit navn og rang? 727 01:37:50,959 --> 01:37:53,668 -Kaptajn, jeg har mine ordrer. -Hvad hedder du? 728 01:37:55,418 --> 01:37:58,876 -Giv besked, og hold øje. -Vagt på femte. Dem fra Tessenøy… 729 01:38:24,751 --> 01:38:27,668 -Ned på gulvet! På knæ! -Tag maskerne af! 730 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 -Hvor er virusset? -Hvad? 731 01:38:32,209 --> 01:38:34,126 Hvor er kapslerne, som kom over isen? 732 01:38:34,209 --> 01:38:35,501 -Derinde! -Ti stille! 733 01:38:36,084 --> 01:38:36,918 Svar mig! 734 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Nej, aldrig. 735 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Jeg viser jer det. 736 01:38:46,876 --> 01:38:47,918 Rejs dig op. 737 01:38:48,543 --> 01:38:49,501 Vend dig om. 738 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 -Gå langsomt. -Gør det ikke! 739 01:38:52,584 --> 01:38:54,001 -Kom så! -Gør det ikke! 740 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 -Gør… -Stille! 741 01:38:56,751 --> 01:38:58,543 -Hold kæft! -Forrædere! 742 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Forrædere! 743 01:39:03,126 --> 01:39:04,751 Forrædere! 744 01:39:09,668 --> 01:39:12,084 -Hvor skal vi hen? -Bare derhen. 745 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Kom så! 746 01:39:16,334 --> 01:39:17,501 Tilbage! 747 01:39:31,334 --> 01:39:33,293 -Tilbage! -Træd væk! 748 01:39:34,418 --> 01:39:35,459 Bliv der. 749 01:40:03,084 --> 01:40:04,668 De kommer! 750 01:40:09,084 --> 01:40:12,834 Vi sprænger det i luften nu. Vi har fem sekunder. 751 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 -Er du klar? -Nej! 752 01:40:15,043 --> 01:40:17,584 Hvis det eksploderer her, forurener I basen. 753 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 I skal ud! Væk fra folk. 754 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Hvordan? Hvordan kommer vi ud? 755 01:40:22,001 --> 01:40:23,626 -Hvad? -Svar ham! 756 01:40:23,709 --> 01:40:25,959 Alarmen! Evakueringsalarmen. 757 01:40:29,209 --> 01:40:32,584 Af med beskyttelsesdragterne! Kom så! Tag dem af! 758 01:40:33,168 --> 01:40:35,459 Evakuering af basen. 759 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Alt personale skal straks komme til hangaren. 760 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Kom så. 761 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Alle ud! Kom så! 762 01:41:09,751 --> 01:41:13,793 Fremad! Kom så! 763 01:41:20,251 --> 01:41:22,668 -Hvor langt er der? -To etager til. 764 01:41:23,168 --> 01:41:26,876 -Jeg tror, mine sting er gået op. -Okay. 765 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Evakuering af basen. 766 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Alt personale skal straks komme til hangaren. 767 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 Jeg vil se. 768 01:41:51,584 --> 01:41:52,584 Undskyld. 769 01:41:53,876 --> 01:42:00,001 Jeg burde have indset det. Jeg… De lyver om alt. De løj om Vanja, frihed… 770 01:42:01,459 --> 01:42:04,793 Den eneste måde at blive fri på i denne forbandede krig 771 01:42:05,293 --> 01:42:07,251 er ved at nægte at adlyde ordrer. 772 01:42:07,793 --> 01:42:09,918 Ved at nægte at gøre, som de siger. 773 01:42:10,543 --> 01:42:11,876 Kom så. 774 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Kom. 775 01:42:18,126 --> 01:42:19,543 Hvad laver I? 776 01:42:21,084 --> 01:42:24,959 -Er I døve? Gå op i hangaren. -Ja, selvfølgelig. Vi skal videre. 777 01:42:25,043 --> 01:42:26,209 Hun faldt bare. 778 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Skynd jer! 779 01:42:38,501 --> 01:42:40,668 Evakuering af basen. 780 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 Alt personale skal straks komme til hangaren. 781 01:43:16,543 --> 01:43:17,793 Gå. Jeg kommer snart. 782 01:43:18,543 --> 01:43:21,209 Nej, vi går sammen. 783 01:43:21,293 --> 01:43:23,209 Find plads i helikopteren! 784 01:43:24,418 --> 01:43:28,084 -Gå nu! -Jeg finder plads til os. 785 01:43:30,043 --> 01:43:33,459 Har du plads til to? Hun er såret og har brug for en plads. 786 01:43:33,543 --> 01:43:35,168 Hun har brug for lægehjælp! 787 01:43:41,793 --> 01:43:44,793 Vi har hende. Til venstre for port 10. Kom ind. 788 01:43:48,543 --> 01:43:50,793 Stille! Rør dig ikke! 789 01:43:51,668 --> 01:43:52,876 Vis hænderne! 790 01:43:58,876 --> 01:44:01,418 Hvor er de, Edh? Hvor er kapslerne? 791 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 -Hun har en granat! Tilbage! -Træd tilbage! 792 01:44:05,584 --> 01:44:06,418 Tilbage! 793 01:44:26,959 --> 01:44:28,168 Vi skal af sted nu. 794 01:44:44,709 --> 01:44:47,584 Vi skal lette nu. Kom. 795 01:44:49,584 --> 01:44:51,126 Gør det ikke, Edh. 796 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Sikr granaten. 797 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 Krigen vil ende. 798 01:45:03,876 --> 01:45:05,418 Det er det eneste, vi vil. 799 01:45:08,501 --> 01:45:10,251 Vi kan begynde forfra. 800 01:45:14,543 --> 01:45:17,043 En kort overgangstid, og så er det slut. 801 01:45:18,543 --> 01:45:21,043 Men først skal alting ende, ikke? 802 01:45:25,293 --> 01:45:27,084 Vi er på samme side, Edh. 803 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh! 804 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh! 805 01:45:48,251 --> 01:45:49,084 Edh! 806 01:46:04,001 --> 01:46:05,501 Gør det ikke, Edh! 807 01:46:06,293 --> 01:46:07,668 Tænk på din datter. 808 01:46:12,209 --> 01:46:13,543 Det er det, jeg gør. 809 01:52:36,001 --> 01:52:38,418 Tekster af: Vibeke Petersen