1
00:00:06,126 --> 00:00:09,376
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:09,876 --> 00:00:13,001
Der rapporteres om 157 døde
og adskillige sårede,
3
00:00:13,084 --> 00:00:15,584
men omstændighederne er stadig uklare.
4
00:00:15,668 --> 00:00:19,334
Ingen har påtaget sig ansvaret.
Begge sider anklager hinanden.
5
00:00:19,418 --> 00:00:23,959
Der er udbrudt optøjer i flere områder,
og det, der ligner en borgerkrig…
6
00:00:24,043 --> 00:00:26,209
Hvad snakker de om? Mor?
7
00:00:27,293 --> 00:00:30,043
Det ved jeg ikke. Det var… Men…
8
00:00:31,751 --> 00:00:37,043
Var det ikke den sang,
mormor valgte, da vi var i…
9
00:00:37,543 --> 00:00:39,668
-Hvor var vi?
-Karaokestedet.
10
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
Ja. Hvor var det? I Malmø?
11
00:00:41,626 --> 00:00:44,334
-Nej, København.
-København. Nemlig.
12
00:00:45,043 --> 00:00:49,293
Hun var ret fuld, husker du det?
Hun syntes, hun var så god.
13
00:00:49,376 --> 00:00:51,376
Hun synes, hun synger godt.
14
00:00:52,959 --> 00:00:55,959
Hvad… Jeg ved,
jeg ikke synger godt, men jeg…
15
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
-Mor, hvad sker der?
-Bliv i bilen. Jeg tjekker lige.
16
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Mor, hvad sker der?
17
00:01:12,209 --> 00:01:13,918
-Mor?
-Det ved jeg ikke, skat.
18
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
Vi må ud!
19
00:01:18,418 --> 00:01:23,209
-Vanja! Bliv i bilen! Læg dig ned!
-Nej! Slip mig! Jeg må ud!
20
00:01:23,293 --> 00:01:27,668
Læg dig på gulvet! Gør, som jeg siger!
Vi skal være helt stille, hører du?
21
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Vær helt stille, okay? Se på mig.
22
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Forstår du, hvad jeg siger?
Ikke en lyd, okay?
23
00:01:42,709 --> 00:01:45,834
Vær stille. Ikke en lyd.
24
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
-Mor!
-Nej! Vanja!
25
00:02:10,834 --> 00:02:11,876
Træd tilbage!
26
00:02:36,251 --> 00:02:39,918
Caroline Edh?
27
00:02:41,834 --> 00:02:44,001
Kom så! Du skal af her.
28
00:02:58,626 --> 00:03:02,293
-Jeg skal ikke af her. Jeg skal sydpå.
-Nye ordrer.
29
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Skynd dig!
30
00:03:07,168 --> 00:03:08,043
Kom så.
31
00:03:15,001 --> 00:03:17,376
De henter dig ved suppekøkkenet i morgen.
32
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Luk vognen.
33
00:03:20,418 --> 00:03:21,834
Send toget af sted igen.
34
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
Jeg tænkte, du var sulten.
35
00:04:04,834 --> 00:04:06,084
Det er ikke giftigt.
36
00:04:12,584 --> 00:04:13,876
Skal du ud til basen?
37
00:04:16,126 --> 00:04:18,209
Der er min mand udstationeret.
38
00:04:19,209 --> 00:04:23,293
Alle siger, at der er kaos.
Soldater bliver fundet skudt på området…
39
00:04:25,126 --> 00:04:26,918
Jeg må vide, om han er i live.
40
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
Han kommer ikke tilbage. Vent ikke på ham.
41
00:04:30,918 --> 00:04:34,543
Tag mod syd. Hurtigst muligt. Okay?
42
00:04:35,709 --> 00:04:36,793
Caroline Edh?
43
00:04:39,584 --> 00:04:42,126
-Du kan vel spørge efter ham?
-Gå nu!
44
00:04:42,626 --> 00:04:43,668
Slip hende!
45
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Forsvind herfra.
46
00:04:47,834 --> 00:04:49,001
Forsvind herfra.
47
00:04:52,334 --> 00:04:53,834
-Hvad var det?
-Ingenting.
48
00:04:54,334 --> 00:04:56,418
-Løjtnant.
-Ingenting, løjtnant.
49
00:04:59,584 --> 00:05:00,626
Dine papirer.
50
00:05:13,709 --> 00:05:14,793
Du er så lille.
51
00:05:16,126 --> 00:05:19,459
-Hvordan vil du klare det?
-Klare hvad?
52
00:05:23,459 --> 00:05:24,418
Vi får se.
53
00:05:25,293 --> 00:05:26,251
Hop ind.
54
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
Du er altså herfra?
55
00:06:02,376 --> 00:06:03,668
Ja, løjtnant.
56
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Født og opvokset?
57
00:06:07,709 --> 00:06:08,918
Ja, løjtnant.
58
00:06:11,126 --> 00:06:12,626
Hvornår var du her sidst?
59
00:06:15,084 --> 00:06:16,751
Det er mange år siden.
60
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Har du stadig familie her?
61
00:06:21,834 --> 00:06:23,459
Det ved jeg ikke, løjtnant.
62
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Velkommen hjem.
63
00:06:41,668 --> 00:06:44,876
DESERTØR
64
00:06:54,084 --> 00:06:55,418
Hvor er vi på vej hen?
65
00:06:56,376 --> 00:06:57,584
Ud til basen.
66
00:06:57,668 --> 00:06:59,459
Det er ikke vejen til basen.
67
00:07:17,251 --> 00:07:20,751
Jeg skal lige hente noget. Bliv her.
68
00:07:21,709 --> 00:07:22,834
Forlad ikke bilen.
69
00:08:15,876 --> 00:08:19,709
Har du noget? Mit barn sulter ihjel.
70
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Jeg beder dig.
71
00:08:21,959 --> 00:08:23,501
-Rør dig ikke!
-Nøglerne!
72
00:08:23,584 --> 00:08:26,084
-Stå stille!
-Bilnøglerne! Giv os nøglerne!
73
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
Tag hende!
74
00:08:42,334 --> 00:08:43,168
Tilbage!
75
00:09:45,209 --> 00:09:46,334
Stig ud af bilen!
76
00:09:47,001 --> 00:09:48,709
Hænderne, hvor vi kan se dem!
77
00:09:59,376 --> 00:10:01,626
Bliv der. Ned på knæ.
78
00:10:04,959 --> 00:10:08,751
Jeg har ordrer.
Jeg blev kaldt hertil af Raad.
79
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Hvor er din eskorte?
80
00:10:14,251 --> 00:10:15,293
Det ved jeg ikke.
81
00:10:19,501 --> 00:10:20,918
Sæt dig ind i vognen.
82
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Bliv her.
83
00:10:50,459 --> 00:10:53,709
Vi har en Edh her.
Hun kom alene i en vogn.
84
00:10:53,793 --> 00:10:57,168
-Hun kan vente med de andre.
-Gå ind og sæt dig.
85
00:11:08,709 --> 00:11:11,209
Er det dig, de har sendt oppe nordfra?
86
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Ja.
87
00:11:17,251 --> 00:11:18,084
Hej.
88
00:11:19,626 --> 00:11:20,793
Hej.
89
00:11:28,876 --> 00:11:30,418
Hvad har de sagt til dig?
90
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
Om hvad?
91
00:11:36,168 --> 00:11:40,459
Ja … om hvorfor vi er her. Om missionen.
92
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Ingenting. Jeg fik at vide
i morges, at jeg skulle komme.
93
00:11:44,043 --> 00:11:45,543
Hvad har de sagt til jer?
94
00:11:47,459 --> 00:11:49,834
Jeg har hørt, det kommer fra regeringen.
95
00:12:01,626 --> 00:12:03,834
Overkonstabel af 1. grad Karimi, F28.
96
00:12:07,876 --> 00:12:08,876
Tak.
97
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
Hvad?
98
00:12:15,668 --> 00:12:19,459
-Jeg sagde, at du var heldig. F28.
-Hvad mener du?
99
00:12:19,543 --> 00:12:22,709
Altså de bombede jo i går. Du slap væk.
100
00:12:27,501 --> 00:12:28,918
Hvad blev bombet?
101
00:12:29,876 --> 00:12:30,709
Hvad?
102
00:12:32,834 --> 00:12:33,959
Hvor hørte du det?
103
00:12:40,876 --> 00:12:41,709
Sig det.
104
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Sig det.
105
00:12:52,084 --> 00:12:53,293
Oberst Raad er klar.
106
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Kom så.
107
00:12:57,084 --> 00:12:58,751
I kan lægge våbnene derinde.
108
00:13:01,126 --> 00:13:02,043
Hallo!
109
00:13:05,543 --> 00:13:07,543
Våben og udstyr på hylderne.
110
00:13:26,459 --> 00:13:27,293
Giv agt!
111
00:13:35,168 --> 00:13:37,668
-Der mangler en.
-Nåede ikke frem.
112
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
-Nåede ikke frem?
-Nej.
113
00:13:57,168 --> 00:14:02,334
"En tid til våben,
en tid til ulve, en tid uden nåde.
114
00:14:03,501 --> 00:14:07,834
Brødre dræber brødre,
forældre dræber deres børn.
115
00:14:07,918 --> 00:14:13,501
Solen bliver slugt, og en hård vinter
afløser en vinter, der afløser en vinter."
116
00:14:17,918 --> 00:14:19,418
Ved I, hvad det er?
117
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
Sæt jer ned.
118
00:14:27,209 --> 00:14:30,709
Kaptajn? Du kan vist godt begynde.
119
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Ja.
120
00:14:31,709 --> 00:14:34,293
Fortæl dem sandheden. Ingen propaganda.
121
00:14:37,209 --> 00:14:41,209
I har måske hørt det modsatte,
men situationen er meget alvorlig.
122
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
Fjenden har elimineret
en stor del af vores enheder.
123
00:14:45,084 --> 00:14:51,834
De kom nordfra
og bombede baserne I17, F28 og K22.
124
00:14:51,918 --> 00:14:54,751
Så vi har mistet hundredvis af kilometer.
125
00:14:55,459 --> 00:14:58,709
Fjenden når os om nogle få dage.
126
00:14:58,793 --> 00:15:01,751
Det er et spørgsmål om tid,
hvornår basen falder.
127
00:15:01,834 --> 00:15:06,126
Og når det sker, er vi helt afskåret.
128
00:15:07,043 --> 00:15:09,751
Og vi mister hele kysten.
129
00:15:12,293 --> 00:15:15,668
Kort og godt: Vi er ved at tabe krigen.
130
00:15:18,834 --> 00:15:21,668
Men der er en sidste udvej.
131
00:15:22,584 --> 00:15:24,918
Noget, der kan ændre alt.
132
00:15:26,251 --> 00:15:28,251
Endda afslutte krigen.
133
00:15:35,126 --> 00:15:40,918
For første gang i 37 år
er hele skærgården dækket af is.
134
00:15:41,793 --> 00:15:46,334
Fra fastlandet
og helt ud til den yderste skærgård.
135
00:15:48,084 --> 00:15:50,584
Men isen er for tynd til at bære køretøjer
136
00:15:51,543 --> 00:15:54,043
og for tyk til,
at både kan trænge igennem.
137
00:15:54,626 --> 00:15:55,459
Men…
138
00:15:58,834 --> 00:16:01,334
…den bør kunne bære en soldat på skøjter.
139
00:16:05,209 --> 00:16:07,043
Det er derfor, vi hentede jer.
140
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
Så…
141
00:16:12,751 --> 00:16:15,709
Velkommen til operation Sort krabbe.
142
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Jeres mission består i
at transportere to kapsler over isen.
143
00:16:21,626 --> 00:16:24,918
Fra Tessenøy og hertil.
144
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
Til forskningsbasen på Ødø.
145
00:16:28,251 --> 00:16:31,209
Sidelæns, bag fjendens linjer.
146
00:16:31,834 --> 00:16:33,626
Som en krabbe i mørket.
147
00:16:34,751 --> 00:16:37,001
Hvis det lykkes jer, vinder vi krigen.
148
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
I kan frit forlade hæren,
149
00:16:39,793 --> 00:16:42,459
tage hvorhen I vil
med øjeblikkelig virkning.
150
00:16:43,043 --> 00:16:45,543
Hvis det mislykkes, er alt tabt.
151
00:16:46,043 --> 00:16:49,959
Ikke kun for jer, men for os alle sammen.
152
00:16:51,209 --> 00:16:52,293
Er der spørgsmål?
153
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh?
154
00:16:57,751 --> 00:17:02,668
Et hundrede sømil på skøjter over isen?
155
00:17:03,626 --> 00:17:05,668
I mørket bag fjendens linjer…
156
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
Det er en … selvmordsmission, oberst.
157
00:17:11,334 --> 00:17:14,293
Det er ikke en anmodning, Edh.
Det er en ordre.
158
00:17:17,709 --> 00:17:18,584
I må gå.
159
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Ikke dig, Edh.
160
00:17:41,043 --> 00:17:42,209
Du har jo ret.
161
00:17:43,584 --> 00:17:45,668
Ikke alle vil klare det.
162
00:17:45,751 --> 00:17:49,293
Men det er lige meget.
Det er nok, at én når frem. Én soldat.
163
00:17:50,418 --> 00:17:53,668
Hun kan gøre hele forskellen
og vinde krigen for os.
164
00:17:57,834 --> 00:18:02,001
De andre er … de bedste,
vi kunne få fat i.
165
00:18:02,501 --> 00:18:06,084
De kan skøjte, men ikke som dig.
Du kender skærgården, isen…
166
00:18:06,168 --> 00:18:10,334
Jeg beklager, oberst,
men jeg tror ikke, det er nok.
167
00:18:36,334 --> 00:18:40,543
Ja, hun er sikkert større nu,
end da du så hende sidst.
168
00:18:51,751 --> 00:18:54,459
Vi fandt hende
i en flygtningelejr ved grænsen.
169
00:19:03,793 --> 00:19:05,251
Hvor?
170
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
Hun er på Ødø.
171
00:19:10,709 --> 00:19:13,626
I bliver genforenet, når du når frem.
172
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Ja, oberst.
173
00:19:19,001 --> 00:19:19,918
Godt.
174
00:19:22,334 --> 00:19:24,293
Hvad skete der i bilen?
175
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
Han drejede væk fra…
176
00:19:30,334 --> 00:19:34,793
-Han kørte i den forkerte retning…
-Kan du… Får vi problemer med dig, Edh?
177
00:19:35,709 --> 00:19:36,793
Nej, oberst.
178
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
-Vil du adlyde ordrer?
-Ja, oberst.
179
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Godt. Udmærket. Du må gå.
180
00:19:43,501 --> 00:19:45,418
Må jeg beholde billedet, oberst?
181
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Selvfølgelig.
182
00:20:43,501 --> 00:20:47,251
Det er ikke vores chance.
Det bliver vores død, Granvik…
183
00:20:47,334 --> 00:20:50,584
Edh sagde, det er en selvmordsmission.
Hvis hun ikke…
184
00:20:50,668 --> 00:20:55,543
Rart at møde jer, men jeg skal tilbage
til F28. Jeg skal finde min kæreste.
185
00:20:59,626 --> 00:21:01,959
-Hvad sker der?
-Jeg kan ikke blive.
186
00:21:02,043 --> 00:21:06,626
Så du nægter at adlyde ordrer?
Du ved, hvad de gør ved desertører.
187
00:21:06,709 --> 00:21:09,959
Det er lige meget.
Jeg ved ikke, hvorfor jeg blev valgt.
188
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Jo. Du er vel en god soldat,
og du kan stå på skøjter.
189
00:21:13,334 --> 00:21:16,584
Du sagde selv,
at det er en selvmordsmission.
190
00:21:17,418 --> 00:21:19,001
Det bliver ikke nemt.
191
00:21:19,626 --> 00:21:22,543
Det bliver et helvede,
måske det sværeste, vi har gjort.
192
00:21:23,043 --> 00:21:25,959
Men vi har én chance,
og vi skal klare det.
193
00:21:33,459 --> 00:21:36,084
Når det her er slut,
skal jeg finde min bror.
194
00:21:40,168 --> 00:21:44,626
Så skal vi finde et tv, der virker,
og så skal vi se Stanley Cup-finalen.
195
00:21:46,959 --> 00:21:48,959
Capitals mod Rangers.
196
00:21:58,043 --> 00:21:59,043
Det ved jeg ikke.
197
00:22:05,626 --> 00:22:07,459
Det var min plan at gifte mig.
198
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Deal.
199
00:22:40,084 --> 00:22:42,168
Sort krabbe, er alt under kontrol?
200
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
Alt er under kontrol.
201
00:22:46,084 --> 00:22:50,043
Godt. Skøjter, skistøvler,
kampvest, ammunition,
202
00:22:50,126 --> 00:22:53,876
medicinkasse, reb,
tov, pigge og andre småting.
203
00:22:54,418 --> 00:22:56,376
Tyve kilo udover våben.
204
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Kontroller, at alt er korrekt.
205
00:23:01,709 --> 00:23:06,376
Blå tablet er amfetamin, rød er morfin,
den store er cyanid. Hold styr på dem.
206
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
Hvad mener du?
207
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
De ligner ikke mine hockeyskøjter.
208
00:23:16,209 --> 00:23:18,459
Har du aldrig set rigtige skøjter?
209
00:23:20,793 --> 00:23:23,459
-Er der flere dumme spørgsmål?
-Nej, kaptajn.
210
00:23:25,001 --> 00:23:27,918
Sov, spis, pis, skid…
211
00:23:29,168 --> 00:23:31,001
Afgang i morgen før skumringen.
212
00:23:38,084 --> 00:23:39,793
Hvornår kommer strømmen igen?
213
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
Det ved jeg ikke.
214
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
Jeg vil også gerne gå i bad alene, mor.
215
00:23:49,293 --> 00:23:51,168
Ja, det forstår jeg godt.
216
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
-Hvorfor hælder du det i ansigtet?
-Piv ikke. Sid stille.
217
00:24:08,209 --> 00:24:09,418
Jeg får det i ansigtet.
218
00:24:09,501 --> 00:24:12,209
-Sid stille, så er det nemmere.
-Det gør jeg jo.
219
00:24:15,918 --> 00:24:16,918
Okay, sæt dig op.
220
00:24:43,459 --> 00:24:44,459
Hvad var det?
221
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Mor?
222
00:24:55,709 --> 00:24:57,418
De bomber måske igen.
223
00:25:11,834 --> 00:25:14,376
Kom så, op!
224
00:25:14,459 --> 00:25:18,001
Nu, kom så! Er I med mig?
225
00:25:18,084 --> 00:25:21,584
-Ja, kaptajn!
-Afgang! Vær kampklar om to minutter!
226
00:25:21,668 --> 00:25:23,709
-Ja, kaptajn!
-Af sted. Kom så!
227
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
-Søg dækning!
-Ned!
228
00:25:59,168 --> 00:26:01,251
Okay, krabber, østmolen! Kom med!
229
00:26:21,959 --> 00:26:23,793
-Hvem er såret?
-En af vagterne.
230
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
Disse to er jeres mission.
231
00:26:38,709 --> 00:26:40,918
De skal håndteres meget forsigtigt.
232
00:26:41,418 --> 00:26:43,543
I må ikke åbne dem!
233
00:26:44,709 --> 00:26:48,334
Og de må under ingen omstændigheder
ende i fjendens hænder.
234
00:26:50,001 --> 00:26:52,459
Løjtnant Nylund fuldender gruppen.
235
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
236
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
237
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
-Kaptajn, du har kommandoen.
-Javel, oberst.
238
00:27:33,668 --> 00:27:35,209
De vil jagte jer.
239
00:27:35,293 --> 00:27:38,751
Bevæg jer i ly af mørket.
I er for synlige i dagslys.
240
00:27:38,834 --> 00:27:41,793
To sømil herfra er I i fjendeland.
241
00:27:43,834 --> 00:27:45,793
-Er I klar, krabber?
-Okay!
242
00:27:45,876 --> 00:27:47,251
-Ud med jer.
-Kom så.
243
00:27:47,751 --> 00:27:49,751
-Ud på isen.
-Kom så!
244
00:29:35,793 --> 00:29:37,584
Det er os om et par timer.
245
00:29:38,959 --> 00:29:40,376
Den gamle grænse.
246
00:29:41,751 --> 00:29:44,668
Vi er nemme mål herude
for deres snigskytter.
247
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
Klar sigtelinje, åbent terræn.
248
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
Man kan ikke misse.
249
00:29:50,584 --> 00:29:51,418
Okay.
250
00:29:53,251 --> 00:29:58,084
Der er kun tre sømil til Bastholmen,
så vi tager derover og venter på mørket.
251
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
-Granvik, du holder øje med øerne.
-Ja.
252
00:30:00,876 --> 00:30:04,376
-Edh, du fører an og tjekker istykkelsen.
-Javel.
253
00:30:04,459 --> 00:30:08,376
Malik og Nylund, I skal være
foran og bag mig hele tiden.
254
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Spred jer!
255
00:30:10,501 --> 00:30:13,501
-Pas på!
-Ned!
256
00:30:19,418 --> 00:30:22,793
Isen holder ikke. Pas på.
Rebet! Hun har kapslerne!
257
00:31:38,751 --> 00:31:39,709
Hvor er Forsberg?
258
00:31:40,501 --> 00:31:41,418
Hvad skete der?
259
00:31:42,126 --> 00:31:42,959
Og tøjet.
260
00:31:44,126 --> 00:31:45,084
Ja.
261
00:31:48,543 --> 00:31:49,501
Hold hende varm.
262
00:31:53,334 --> 00:31:55,168
Nu har de helt sikkert hørt os.
263
00:31:57,793 --> 00:31:58,626
Er du okay?
264
00:32:18,543 --> 00:32:20,376
Nylund, hun skal have varmen.
265
00:32:21,793 --> 00:32:22,793
Vi søger ly her.
266
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Sæt hende her.
267
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Sæt dig ned.
268
00:32:55,959 --> 00:32:56,959
Sådan.
269
00:33:00,334 --> 00:33:01,334
Her er tomt.
270
00:33:02,834 --> 00:33:05,251
Sådan. Jeg tager handskerne.
271
00:33:09,793 --> 00:33:10,751
Hvad laver du?
272
00:33:12,168 --> 00:33:13,501
Vi må tænde op.
273
00:33:14,751 --> 00:33:16,084
Det er for risikabelt.
274
00:33:34,376 --> 00:33:37,334
Jeg har den. Bare rolig.
275
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
-Er de okay?
-Det tror jeg.
276
00:33:54,834 --> 00:33:55,918
Hvad gør vi nu?
277
00:33:59,668 --> 00:34:02,043
Forsberg nåede ikke at briefe os.
278
00:34:21,793 --> 00:34:22,834
Hvorfor Nylund?
279
00:34:24,001 --> 00:34:26,376
Han var ikke med til Raads gennemgang.
280
00:34:30,543 --> 00:34:34,418
-Glemmer vi kommandovejen?
-Vi har brug for en kompetent leder.
281
00:34:34,501 --> 00:34:35,959
Ikke gruppens reserve.
282
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
Ved du overhovedet noget om is?
Ved du noget om skærgården?
283
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
Hvad har du gang i?
284
00:34:43,376 --> 00:34:46,751
Et medlem nåede ikke frem.
Og så dukkede Nylund op.
285
00:34:46,834 --> 00:34:48,876
Vi improviserer ikke, fordi Forsberg døde.
286
00:34:48,959 --> 00:34:51,334
Hvem stjal du pladsen fra, løjtnant?
287
00:34:59,543 --> 00:35:02,709
-Hvem løber du ærinder for?
-Du efterlod mig!
288
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Ligesom Forsberg under isen.
289
00:35:05,876 --> 00:35:08,668
-Jeg reddede kapslerne.
-Og druknede hende?
290
00:35:08,751 --> 00:35:11,293
-Du ved ikke en skid!
-Hvis nogen er…
291
00:35:11,376 --> 00:35:16,209
-Jeg hoppede i. I gjorde ikke en skid!
-Den eneste risiko for missionen er dig!
292
00:35:38,751 --> 00:35:40,668
Og du har bare at adlyde ordrer.
293
00:35:46,126 --> 00:35:47,168
Ja.
294
00:35:48,293 --> 00:35:49,126
Godt.
295
00:35:51,459 --> 00:35:52,876
Så venter vi på mørket.
296
00:35:55,126 --> 00:35:58,584
Vi tager af sted i skumringen.
Tag den første vagt.
297
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
Hvis noget rører sig på isen, smutter vi.
298
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Tak.
299
00:36:13,668 --> 00:36:15,334
-Den næste.
-Ja, den er låst.
300
00:36:30,293 --> 00:36:31,626
Se. Chips.
301
00:36:42,626 --> 00:36:43,584
Sner det?
302
00:36:45,043 --> 00:36:46,001
Det er nok aske.
303
00:36:47,334 --> 00:36:48,709
Det brænder jo i byen.
304
00:37:16,918 --> 00:37:18,043
Hvad er der?
305
00:37:18,126 --> 00:37:21,209
-Jeg kan høre en lyd.
-Karimi til F28, modtager I?
306
00:37:31,376 --> 00:37:32,751
Gå ind og væk de andre!
307
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund!
De kommer, der kommer en helikopter!
308
00:37:41,959 --> 00:37:43,918
-Hvor langt væk?
-To minutter.
309
00:37:49,209 --> 00:37:50,959
-Kom så!
-Kom!
310
00:38:28,626 --> 00:38:31,626
Smid våbnet!!
311
00:38:31,709 --> 00:38:33,168
Edh, hvad laver du?
312
00:38:34,168 --> 00:38:37,126
Han talte i walkie-talkien,
før helikopteren kom.
313
00:38:37,209 --> 00:38:39,251
-Edh, hold op…
-Hvem talte du med?
314
00:38:39,334 --> 00:38:42,001
-Løjtnant, jeg så det også.
-Edh. Okay, rolig.
315
00:38:42,084 --> 00:38:43,584
Hvem snakkede du med?
316
00:38:43,668 --> 00:38:47,126
-Jeg forsøgte at kontakte basen.
-Deres eller vores?
317
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, hold op…
318
00:39:05,834 --> 00:39:08,251
Karimi. Du får én chance.
319
00:39:08,334 --> 00:39:09,543
Okay.
320
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
Jeg ville kontakte min kæreste.
Hun er kommunikationsofficer på F28.
321
00:39:13,793 --> 00:39:16,668
-Din kæreste?
-I sagde, at F28 blev bombet, ikke?
322
00:39:16,751 --> 00:39:19,918
Jeg ville bare vide,
om hun overlevede. Det er alt.
323
00:39:20,001 --> 00:39:21,668
Hvordan fanden fandt de os?
324
00:39:21,751 --> 00:39:25,626
-Hvordan fandt de os?
-De så vel røgen eller noget…
325
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
Hvad gør vi med ham?
326
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
Han er en risiko.
327
00:40:18,626 --> 00:40:20,834
Han kommer med. Uden våben.
328
00:40:21,418 --> 00:40:25,043
Malik, du har ham.
Hvis han prøver på noget, dræber du ham.
329
00:40:25,126 --> 00:40:26,543
Kom. Vi skal ud på isen.
330
00:40:33,709 --> 00:40:35,626
Mine briller.
331
00:41:06,501 --> 00:41:09,584
For fanden,
de skide skøjter smadrer mine fødder.
332
00:41:46,293 --> 00:41:49,418
-Der er i hvert fald ingen efter os.
-De er et sted.
333
00:42:00,918 --> 00:42:01,918
Hører du det?
334
00:42:06,834 --> 00:42:10,418
Ja. Det lyder præcis,
som om der ligger nogen under isen.
335
00:42:23,751 --> 00:42:25,376
Hvad laver du? Op!
336
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
337
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
Ingen lys.
338
00:43:35,293 --> 00:43:36,626
Vi er for udsatte her.
339
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, sluk lygten!
340
00:43:40,834 --> 00:43:43,084
Du. Kom.
341
00:43:43,876 --> 00:43:45,584
-Vi skal af sted.
-Jeg kommer.
342
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Kig ikke på dem.
343
00:43:50,168 --> 00:43:51,418
Malik, tag Karimi.
344
00:44:35,626 --> 00:44:37,043
Hvad fanden var det der?
345
00:44:38,668 --> 00:44:40,043
En kæntret redningsbåd.
346
00:44:41,293 --> 00:44:43,168
De druknede vel. Frøs ihjel.
347
00:44:43,876 --> 00:44:45,709
Nej. Det var fjenden.
348
00:44:46,501 --> 00:44:48,126
Det er præcis, hvad de gør.
349
00:44:48,834 --> 00:44:52,168
Dræber alle.
Civile, kvinder, børn. De er ligeglade.
350
00:44:58,543 --> 00:45:00,543
-Hvad mener du?
-Hvad betyder det?
351
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
De er døde!
352
00:45:03,501 --> 00:45:08,668
-Vi fortsætter mod vest ved Sydkoster.
-Det er ikke Sydkoster. Det er Arholmen.
353
00:45:08,751 --> 00:45:11,084
-Arholmen?
-Det er Arholmen.
354
00:45:12,001 --> 00:45:13,084
Hør efter!
355
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
Søg dækning!
356
00:45:19,334 --> 00:45:20,334
De så lyset.
357
00:46:20,543 --> 00:46:23,543
For satan…
Jeg var en millimeter fra at blive set.
358
00:46:29,376 --> 00:46:31,251
Okay? Er alle okay?
359
00:46:33,001 --> 00:46:35,626
Jeg tabte ham af syne.
Han tog den anden vej.
360
00:46:48,084 --> 00:46:50,168
-Sort.
-Krabbe.
361
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
-Hvad?
-Okay, vi holder os væk fra isen lidt.
362
00:47:02,376 --> 00:47:06,376
Vi går over øen. Vi må skynde os.
De kan vende tilbage når som helst.
363
00:47:21,001 --> 00:47:24,668
-Spor i sneen. Her er nogen.
-Gå så.
364
00:47:55,709 --> 00:47:58,918
-Der er lys tændt. Hvad gør vi?
-Kan du se lyset?
365
00:48:05,459 --> 00:48:06,418
Vent.
366
00:48:13,334 --> 00:48:14,876
Kan vi ikke gå forbi?
367
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
Gå ind!
368
00:48:44,543 --> 00:48:46,334
Er her nogen?
369
00:48:46,418 --> 00:48:47,251
Hænderne op!
370
00:48:47,334 --> 00:48:50,126
-Er I alene?
-Ja.
371
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
Tomt.
372
00:48:57,959 --> 00:48:59,168
Hvad laver I her?
373
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Værsgo.
374
00:49:02,959 --> 00:49:03,959
Ja, de…
375
00:49:05,084 --> 00:49:07,001
De brændte villaen, så vi…
376
00:49:08,376 --> 00:49:09,709
Vi flyttede hertil.
377
00:49:09,793 --> 00:49:13,543
Jeg mener i skærgården.
Det har længe været forbudt at bo her.
378
00:49:14,209 --> 00:49:18,834
Ja, men vi har faktisk boet
meget længere på øen.
379
00:49:18,918 --> 00:49:20,918
Ja, og hvor skulle vi tage hen?
380
00:49:21,001 --> 00:49:25,209
Gå i ugevis til en mudret flygtningelejr
på den anden side af grænsen?
381
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
Dø af slut i en teltlejr et sted?
382
00:49:28,084 --> 00:49:30,459
Så vi besluttede os for at blive hjemme.
383
00:49:30,959 --> 00:49:33,376
Vi gemte os under evakueringen.
384
00:49:35,334 --> 00:49:37,043
Så I er alene på øen?
385
00:49:37,126 --> 00:49:38,793
Ja, det er vi nu.
386
00:49:41,876 --> 00:49:43,084
Hvad hedder øen?
387
00:49:44,793 --> 00:49:46,293
Arholmen.
388
00:49:47,293 --> 00:49:49,459
Er I faret vild?
389
00:50:00,168 --> 00:50:02,084
Ja, det stemmer. Det er Hjorth.
390
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
Kender du ham?
391
00:50:15,209 --> 00:50:16,209
Nej.
392
00:50:20,376 --> 00:50:22,043
Det passer ikke.
393
00:50:23,584 --> 00:50:26,043
Kig på den. Det er en perfekt rumpe.
394
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
Han lyver, for fanden.
Hvor ved du det fra?
395
00:50:44,418 --> 00:50:47,001
Var hans plan ikke professionel ishockey?
396
00:50:48,043 --> 00:50:48,876
Jeg har den.
397
00:50:48,959 --> 00:50:51,959
-Det hedder en tyv på svensk…
-En røver…
398
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
Hvad hedder brødet?
399
00:51:04,751 --> 00:51:07,418
Scones. Tag en til.
400
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
Vildt lækre. Tak.
401
00:51:21,668 --> 00:51:24,459
-Hvad fanden skete der? Hvad?
-Det ved jeg ikke.
402
00:51:27,543 --> 00:51:30,126
-Han ramte mig!
-Er du okay? Hvad med dig?
403
00:51:31,709 --> 00:51:33,459
-Granvik?
-Jeg er okay.
404
00:51:34,126 --> 00:51:34,959
Okay.
405
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
Er du såret?
406
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
Det er fint.
407
00:52:42,668 --> 00:52:45,959
Kalder overkonstabel af 1. grad Karimi.
Kom ind, Karimi.
408
00:52:50,209 --> 00:52:54,251
F28 kalder overkonstabel
af 1. grad Karimi. Kom ind, Karimi.
409
00:52:55,376 --> 00:52:57,001
Hvem er det? Kom ind.
410
00:53:00,584 --> 00:53:04,751
Ahrén, kommunikationsofficer, F28.
Identificer dig. Kom ind.
411
00:53:11,251 --> 00:53:12,959
Hvad vil du Karimi? Kom ind.
412
00:53:17,834 --> 00:53:19,543
Jeg er hans kæreste. Kom ind.
413
00:53:31,751 --> 00:53:34,168
Han kan ikke snakke lige nu,
414
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
men jeg fortæller ham,
at du har kaldt ham. Tak.
415
00:53:41,251 --> 00:53:43,168
Hvad er jeres position? Kom ind.
416
00:53:48,459 --> 00:53:49,584
Han løj altså ikke.
417
00:53:53,626 --> 00:53:55,501
Vi aner ikke, hvem hun var.
418
00:53:56,001 --> 00:53:59,418
-Du hørte selv, at F28 blev bombet.
-Du ved, hvem det var.
419
00:53:59,959 --> 00:54:01,168
Hvad ændrer det?
420
00:54:01,668 --> 00:54:04,209
Tag vand og mad. Vi går om tre minutter.
421
00:54:09,959 --> 00:54:10,834
Kom så.
422
00:54:32,084 --> 00:54:33,001
Undskyld.
423
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
Lad mig se.
424
00:55:14,084 --> 00:55:15,209
Fandens…
425
00:55:18,668 --> 00:55:21,334
Fandens, Malik.
Du sagde, det var en skramme.
426
00:55:21,418 --> 00:55:25,334
Så skulle du se ham den anden.
427
00:55:26,376 --> 00:55:27,876
Vi må standse blødningen.
428
00:55:30,709 --> 00:55:31,751
Malik, hold op.
429
00:56:06,501 --> 00:56:09,584
Vi er ikke en krabbe, kammerat.
430
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
Hvor meget morfin tog du?
431
00:56:17,751 --> 00:56:18,709
En slange.
432
00:56:20,584 --> 00:56:24,209
Slange. Slangen, der æder sig selv.
433
00:56:27,418 --> 00:56:29,418
Her kommer slangens hoved.
434
00:56:38,459 --> 00:56:39,876
Jeg har fundet noget.
435
00:56:40,918 --> 00:56:43,084
Nogle kilometer væk. Klarer du det?
436
00:56:43,168 --> 00:56:44,376
Nogle kilometer?
437
00:56:46,001 --> 00:56:46,834
Godt.
438
00:57:15,043 --> 00:57:17,126
Begyndelsen på enden.
439
00:57:20,334 --> 00:57:21,168
Hvad?
440
00:57:51,251 --> 00:57:53,209
Granvik. Sæt ham der.
441
00:57:53,709 --> 00:57:55,668
Jeg gik med sådan en som barn.
442
00:57:55,751 --> 00:57:57,876
Jeg brækkede mig af alt det slik.
443
00:58:01,501 --> 00:58:03,001
Hvor skal vi tage hen?
444
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
Hvad?
445
00:58:07,376 --> 00:58:08,709
Hvor skal vi tage hen?
446
00:58:16,876 --> 00:58:18,584
Kom nu, Granis.
447
00:58:19,251 --> 00:58:23,459
Vi må drømme,
hvis vi skal overleve det her.
448
00:58:25,834 --> 00:58:28,834
-Hvor skal vi tage hen?
-Jeg vil bare hjem.
449
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
Vi når ikke til Ødø før daggry.
450
00:58:46,084 --> 00:58:47,501
Nej, ikke med ham.
451
00:58:47,584 --> 00:58:49,376
Vi kan bygge en slæde til ham.
452
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
Skal vi trække ham
som et skide hundespand?
453
00:58:53,751 --> 00:58:55,418
Det tager mindst en uge.
454
00:58:57,876 --> 00:58:59,043
Hvad med radioen?
455
00:58:59,876 --> 00:59:02,001
-Vi kan kalde nogen.
-For risikabelt.
456
00:59:02,084 --> 00:59:06,043
Det er kun os og fjenden herude.
Vi skal til Ødø hurtigst muligt.
457
00:59:06,626 --> 00:59:10,834
-Vi kan ikke bare efterlade ham.
-Vi finder et sikkert sted til ham.
458
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Giv ham mad og vand.
Så må vi hente ham senere.
459
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
-Hvor længe tager det?
-Det ved jeg ikke.
460
00:59:16,793 --> 00:59:17,793
Fald ned!
461
00:59:20,334 --> 00:59:21,668
Vi skal sikre skibet.
462
00:59:22,334 --> 00:59:25,293
Edh, gå så højt op, du kan.
Find ud af, hvor vi er.
463
00:59:25,376 --> 00:59:27,001
Jeg tager bildækket.
464
00:59:27,084 --> 00:59:28,209
Granvik tager…
465
00:59:28,293 --> 00:59:30,168
-Jeg vil vide, hvad det er.
-Læg den.
466
00:59:31,334 --> 00:59:34,376
Læg kapslen ned!
467
00:59:34,459 --> 00:59:35,501
Vil du skyde mig?
468
00:59:38,376 --> 00:59:40,043
Granvik, læg den ned.
469
00:59:42,751 --> 00:59:43,709
Granvik!
470
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
Hvad er det?
471
01:00:00,043 --> 01:00:02,918
Det er … et virus.
472
01:00:03,001 --> 01:00:04,334
MEGET SMITTEFARLIGT
473
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Et biologisk våben.
474
01:00:09,459 --> 01:00:10,668
Vær forsigtig.
475
01:00:11,959 --> 01:00:13,376
Raad sagde, hvad det er.
476
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Giv mig den.
477
01:00:18,668 --> 01:00:20,459
"Enden på krigen."
478
01:00:25,334 --> 01:00:27,418
Det er ikke enden på krigen.
479
01:00:28,959 --> 01:00:30,876
Det er enden på alting.
480
01:00:39,834 --> 01:00:40,834
Alting…
481
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
482
01:00:55,876 --> 01:00:57,251
Vi skal sikre skibet.
483
01:01:00,043 --> 01:01:00,959
Kom så.
484
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
Jeg er okay, kammerat.
485
01:01:11,543 --> 01:01:15,334
-Er du sikker?
-Ja. Jeg bliver her. Gå. Her er sikkert.
486
01:01:15,418 --> 01:01:16,709
Jeg er snart tilbage.
487
01:01:57,376 --> 01:01:59,293
Tag dig sammen, for fanden!
488
01:02:33,001 --> 01:02:34,043
For helvede!
489
01:02:48,834 --> 01:02:50,626
Malik ville ikke til Ødø mere.
490
01:02:52,459 --> 01:02:53,876
Det vil jeg heller ikke.
491
01:03:05,751 --> 01:03:07,043
Jeg så lys på isen.
492
01:03:09,834 --> 01:03:12,168
Hvis de hørte skuddet, er de her snart.
493
01:03:16,626 --> 01:03:19,043
Alle dør bare, og alle er ligeglade.
494
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
Du er ligeglad med,
at Malik begik selvmord.
495
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
Hvad fanden tror du?
496
01:03:28,418 --> 01:03:31,043
-Hvad laver du?
-Bliv bare, men jeg fortsætter.
497
01:03:31,126 --> 01:03:32,959
Jeg vil ikke dø på dette skib.
498
01:03:34,959 --> 01:03:35,918
Edh!
499
01:03:39,376 --> 01:03:40,334
Fandens!
500
01:04:16,043 --> 01:04:16,876
Pis…
501
01:04:54,459 --> 01:04:55,626
Nej!
502
01:05:30,168 --> 01:05:34,001
-Edh!
-Vent, stop! Isen holder ikke. Bliv der!
503
01:05:38,376 --> 01:05:39,459
Kast et reb ud!
504
01:05:42,126 --> 01:05:43,293
Giv mig kapslerne.
505
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Kast et reb ud!
506
01:06:10,751 --> 01:06:12,668
Granvik, kast rebet ud.
507
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Klar?
508
01:06:29,834 --> 01:06:30,709
Okay.
509
01:06:51,001 --> 01:06:52,126
Kan vi tage udenom?
510
01:06:53,084 --> 01:06:56,834
Nej, det fortsætter i det uendelige.
511
01:06:58,126 --> 01:06:59,418
Vi må krydse den.
512
01:07:31,834 --> 01:07:33,959
Vent. Læg dig ned.
513
01:07:34,584 --> 01:07:35,626
Tag det roligt.
514
01:07:36,793 --> 01:07:37,918
Vi trækker ham ind.
515
01:07:41,126 --> 01:07:42,126
Har du det?
516
01:07:42,918 --> 01:07:43,834
Jeg har det.
517
01:07:49,293 --> 01:07:51,418
Det er godt. Ned!
518
01:08:11,084 --> 01:08:13,001
De skyder ikke på os.
519
01:08:13,709 --> 01:08:15,918
Fortsæt. Kom nu. Mav jer frem!
520
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Ned!
521
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik! Kan du få dem?
522
01:08:28,584 --> 01:08:31,126
Edh. Gør dig klar til at sikre.
523
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Javel!
524
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
Ét mål, så vidt jeg kan se.
525
01:08:39,709 --> 01:08:40,834
Sektor Alfa.
526
01:08:41,418 --> 01:08:42,501
450 meter.
527
01:08:42,584 --> 01:08:43,668
Gå 12 op.
528
01:08:44,293 --> 01:08:45,209
Fire til venstre.
529
01:08:45,959 --> 01:08:47,168
Skyd, når du er klar.
530
01:08:52,084 --> 01:08:53,501
Skyd, Granvik!
531
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Skyd!
532
01:08:59,501 --> 01:09:00,334
Pletskud!
533
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh?
534
01:09:48,876 --> 01:09:52,543
Så ham, jeg skød,
var den eneste, der stadig var i live?
535
01:09:54,543 --> 01:09:56,668
De to andre var frosset ihjel.
536
01:09:59,084 --> 01:10:01,001
Tror du, de finder Malik sådan?
537
01:10:03,126 --> 01:10:04,251
Helt frossen.
538
01:10:09,543 --> 01:10:11,793
Eller når rotterne at æde ham først?
539
01:10:19,001 --> 01:10:20,751
Jeg lå i en massegrav…
540
01:10:23,251 --> 01:10:24,084
…ved siden af…
541
01:10:28,876 --> 01:10:30,959
Jeg kan ikke huske hans navn mere.
542
01:10:31,959 --> 01:10:33,751
Vi gik i børnehave sammen.
543
01:10:37,668 --> 01:10:41,293
Halvdelen af hans ansigt var skudt af.
544
01:10:44,543 --> 01:10:47,459
Fjenden tvang os til at grave den selv.
545
01:10:50,668 --> 01:10:53,043
Da vi var færdige, begyndte de at skyde.
546
01:10:53,918 --> 01:10:56,251
Han trak mig med ned, da han faldt, så…
547
01:10:59,043 --> 01:11:02,793
…de lagde ikke mærke til,
at jeg ikke var blevet ramt.
548
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
Det tog nok flere timer
at komme fri af alle ligene.
549
01:11:14,959 --> 01:11:16,626
Da var det, jeg så rotterne.
550
01:11:19,876 --> 01:11:21,043
I massevis.
551
01:11:22,084 --> 01:11:24,543
De kunne vel lugte ligene.
552
01:11:33,626 --> 01:11:35,668
To dage senere meldte jeg mig.
553
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
Og så er vi akkurat ligesom dem.
554
01:11:44,543 --> 01:11:47,418
Men med det lort,
vi har med, er vi vel værre.
555
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Eller hvad?
556
01:11:59,084 --> 01:12:02,459
Vi gøre bare, hvad vi får besked på.
Vi adlyder ordrer.
557
01:12:02,543 --> 01:12:06,834
Vi er næsten fremme og kan glemme det.
Det er ikke vores problem.
558
01:12:11,334 --> 01:12:16,751
Uanset hvad man siger, forsøger du bare på
at gøre det til en grund til at fortsætte.
559
01:12:17,668 --> 01:12:18,543
Ja…
560
01:12:22,293 --> 01:12:24,376
Hvorfor er det så vigtigt
at komme til Ødø?
561
01:12:25,251 --> 01:12:29,376
Nu, hvor du ved, hvad der er i kapslerne?
562
01:12:53,584 --> 01:12:54,751
Sov.
563
01:12:55,709 --> 01:12:58,251
Vi fortsætter mod Ødø før daggry.
564
01:13:47,043 --> 01:13:51,751
Mor. Du skal vågne nu. De kommer.
565
01:13:58,918 --> 01:14:01,043
Mor? De kommer.
566
01:14:32,793 --> 01:14:35,626
Vågn op!
Nylund er taget af sted med kapslerne.
567
01:14:42,293 --> 01:14:44,001
Granat efterfulgt af gevær.
568
01:14:49,459 --> 01:14:51,418
-Hvor mange?
-Mindst ti. 50 meter væk.
569
01:15:10,209 --> 01:15:11,584
To klokken ti!
570
01:15:14,918 --> 01:15:15,751
Fik du dem?
571
01:15:16,751 --> 01:15:17,709
Ved det ikke.
572
01:15:18,251 --> 01:15:19,834
-En granat mere.
-Okay.
573
01:15:23,376 --> 01:15:24,793
Pletskud! En klokken ni.
574
01:15:30,751 --> 01:15:32,543
Mag!
575
01:15:45,876 --> 01:15:47,043
Kom. En, to.
576
01:15:49,668 --> 01:15:51,543
-Tre tilbage.
-Jeg angriber.
577
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
-Det er mine sidste fem skud.
-Har du granater?
578
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
Én.
579
01:15:59,876 --> 01:16:00,751
-Klar?
-Ja.
580
01:16:05,709 --> 01:16:09,334
-Blev du ramt?
-Granat! Nej!
581
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
Nylund!
582
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Stands!
583
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
Giv mig kapslerne!
584
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund!
585
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Stands!
586
01:19:59,626 --> 01:20:02,209
Vent! Skyd ikke!
587
01:20:03,584 --> 01:20:05,709
-Skyd ikke!
-Giv mig kapslerne.
588
01:20:06,626 --> 01:20:09,918
-Vi må tilintetgøre dem.
-Giv mig kapslerne!
589
01:20:10,001 --> 01:20:13,959
Vi kaster dem i havet. Her er åbent hav.
590
01:20:16,501 --> 01:20:18,043
-Vi kaster...
-Vend dig om!
591
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh…
592
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh…
593
01:20:33,793 --> 01:20:38,626
Edh, hvis virusset spreder sig
med flygtningestrømmene,
594
01:20:39,543 --> 01:20:41,543
vil millioner af folk dø.
595
01:20:42,043 --> 01:20:45,751
Mens Raad og de andre
gemmer sig i deres bunkere.
596
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
Slip mig!
597
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh!
598
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Hør på mig.
599
01:20:56,043 --> 01:20:58,084
Det er ikke et våben mod fjenden.
600
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
Det er et våben mod os alle.
601
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
Det er enden på alting!
602
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
Edh!
603
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Smid kapslerne i havet!
604
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Mor?
605
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Mor?
606
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Hallo?
607
01:21:51,418 --> 01:21:53,418
Van… Vanja?
608
01:22:34,168 --> 01:22:35,334
Hallo?
609
01:22:44,793 --> 01:22:46,793
Det er enden på alting.
610
01:22:48,501 --> 01:22:50,876
Du efterlod mig under isen.
611
01:22:56,793 --> 01:22:58,918
Jeg må fortsætte.
612
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Se, Vanja.
613
01:23:36,293 --> 01:23:37,418
Heste.
614
01:23:38,209 --> 01:23:39,126
Sort!
615
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Sort!
616
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Krabbe.
617
01:23:51,584 --> 01:23:53,418
Vær helt stille, okay?
618
01:23:53,501 --> 01:23:55,751
Se på mig. Forstår du, hvad jeg siger?
619
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Ikke en lyd, okay?
620
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Okay. Se på mig. Vi tæller til ti sammen.
621
01:24:00,959 --> 01:24:07,084
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte…
622
01:24:14,834 --> 01:24:15,834
Vær rolig.
623
01:24:17,418 --> 01:24:19,834
Syv, otte…
624
01:24:20,501 --> 01:24:23,376
Vær stille. Ikke en lyd.
625
01:24:25,418 --> 01:24:27,293
-Ud med jer!
-Nej!
626
01:24:27,376 --> 01:24:29,084
-Mor!
-Nej!
627
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
-Mor!
-Vanja?
628
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
Mor!
629
01:24:35,876 --> 01:24:40,001
-Undskyld!
-Nej! Vanja! Slip mig!
630
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
Undskyld!
631
01:24:42,293 --> 01:24:43,501
Mor! Undskyld!
632
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja…
633
01:24:52,459 --> 01:24:53,293
Vanja…
634
01:26:11,293 --> 01:26:13,751
Nej. Pas på.
635
01:26:13,834 --> 01:26:16,293
Jeg vil bare hjælpe dig, Caroline, okay?
636
01:26:17,834 --> 01:26:20,001
Du var slemt tilredt, da de fandt dig.
637
01:26:20,668 --> 01:26:22,251
Forsigtig.
638
01:26:22,334 --> 01:26:24,709
-Hvor er jeg?
-Du er på Ødø.
639
01:26:25,584 --> 01:26:27,168
Har ingen fortalt dig det?
640
01:26:31,001 --> 01:26:33,418
-Ødø.
-Tag det roligt.
641
01:26:33,501 --> 01:26:36,043
-Har du set min datter?
-Prøv at slappe af.
642
01:26:40,293 --> 01:26:45,418
Du havde et alvorligt skudsår i maven,
og vi måtte desværre amputere tre tæer.
643
01:26:45,501 --> 01:26:46,584
Tag det roligt.
644
01:26:48,918 --> 01:26:51,084
De vil tale med dig hurtigst muligt.
645
01:26:53,251 --> 01:26:54,084
Okay?
646
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
De? Hvem er de?
647
01:28:03,334 --> 01:28:04,543
Caroline Edh.
648
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
Tessenøy til Ødø på skøjter.
649
01:28:10,334 --> 01:28:11,209
Imponerende.
650
01:28:13,959 --> 01:28:18,834
Dermed er første trin
i Sort krabbe gennemført.
651
01:28:20,043 --> 01:28:23,668
Uden jeres indsats
ville vi ikke være her nu.
652
01:28:24,168 --> 01:28:26,209
Klar til at slå igen.
653
01:28:26,751 --> 01:28:29,376
På vej til at knuse fjenden.
654
01:28:30,418 --> 01:28:34,459
Du forfremmes hermed til premierløjtnant.
655
01:28:38,084 --> 01:28:42,626
Rigets tapperhedsmedalje…
656
01:28:44,084 --> 01:28:48,876
…og indsatsmedaljen.
657
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Men hvor er min datter?
658
01:29:10,626 --> 01:29:11,918
Vanja?
659
01:29:15,959 --> 01:29:17,751
Raad sagde, at hun var her.
660
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
Jeg er klar til at møde hende nu.
661
01:29:20,709 --> 01:29:22,376
-Det drøfter vi senere.
-Nej.
662
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Nu. Jeg vil se hende nu.
663
01:29:30,126 --> 01:29:34,251
I havde brug for
al den motivation, I kunne få derude.
664
01:29:34,334 --> 01:29:37,709
Håbet bragte jer hertil.
665
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Hvad?
666
01:29:43,334 --> 01:29:45,043
-Hvad sagde du?
-Jeg beklager…
667
01:29:46,793 --> 01:29:48,626
…men din datter…
668
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
…har aldrig været her.
669
01:29:55,376 --> 01:29:57,043
Hvor er hun?
670
01:29:57,126 --> 01:29:59,918
-Hvor er mit barn?
-Tag hende!
671
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
-Hjælp admiralen!
-Admiral, er du okay?
672
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
De slår dig ihjel.
673
01:30:06,918 --> 01:30:09,543
Hvor er mit barn?
674
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
Tag det roligt.
675
01:30:11,834 --> 01:30:13,543
Vanja…
676
01:30:16,376 --> 01:30:18,251
Hvor er mit barn?
677
01:30:19,168 --> 01:30:20,834
Hvor er mit barn?
678
01:30:22,376 --> 01:30:24,168
Hun er her ikke.
679
01:30:27,209 --> 01:30:28,543
Ja, jeg ved det.
680
01:30:30,501 --> 01:30:32,668
Hvor er mit barn? Hvor er mit…
681
01:31:04,959 --> 01:31:09,043
Du får også noget stærkt mod smerterne,
så du ikke har ondt.
682
01:31:20,459 --> 01:31:23,293
Du skal sørge for at hvile dig.
Lad kroppen hele.
683
01:31:26,251 --> 01:31:28,251
Ellers kan du også miste fingrene.
684
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
Sådan. Færdig.
685
01:33:37,084 --> 01:33:38,043
Du havde ret.
686
01:33:40,501 --> 01:33:41,876
Vi må destruere det.
687
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
Det er lidt sent
at ville redde verden nu, Edh.
688
01:33:54,293 --> 01:33:55,251
Det er for sent.
689
01:33:56,751 --> 01:33:58,376
Vi havde chancen på isen.
690
01:34:00,001 --> 01:34:01,126
Har de brugt det?
691
01:34:03,043 --> 01:34:04,001
Virusset.
692
01:34:06,459 --> 01:34:07,376
Ikke endnu.
693
01:34:09,543 --> 01:34:12,918
De skal blande komponenterne.
Gøre det klart.
694
01:34:15,376 --> 01:34:16,709
Gøre det til et våben.
695
01:34:19,001 --> 01:34:22,251
-Vi kan ikke lade dem bruge det.
-Har du en plan?
696
01:34:23,084 --> 01:34:27,584
Du er såret.
Du har ingen våben. Du har ingenting.
697
01:34:29,709 --> 01:34:33,043
Jeg har den her.
De ser os som et par forbandede helte.
698
01:34:34,126 --> 01:34:35,334
Hvem vil stoppe os?
699
01:34:36,209 --> 01:34:40,293
Hvem vil stoppe os?
To invalide mod hele den forbandede hær?
700
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
Hvad har du at miste?
701
01:34:43,751 --> 01:34:46,168
Hvor tager du hen, når de slipper det ud?
702
01:34:49,043 --> 01:34:50,584
Alle de mennesker…
703
01:34:56,209 --> 01:34:57,043
Det er for sent.
704
01:34:58,084 --> 01:34:59,251
Hvis Vanja…
705
01:35:01,084 --> 01:35:02,918
Hvis Vanja stadig er i live…
706
01:35:06,209 --> 01:35:09,543
At ødelægge virusset er det eneste,
jeg kan gøre for hende.
707
01:35:35,751 --> 01:35:37,459
Ved du, hvor laboratoriet er?
708
01:35:39,834 --> 01:35:40,668
Nej.
709
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
-Overkonstabel af 1. grad.
-Ja.
710
01:36:03,001 --> 01:36:05,834
-"Ja, kaptajn."
-Ja, kaptajn.
711
01:36:06,376 --> 01:36:08,043
Vis os vej til laboratoriet.
712
01:36:08,543 --> 01:36:11,168
-Kaptajn…
-Skal jeg gentage mig selv?
713
01:36:11,751 --> 01:36:14,584
-Nej, kaptajn, men…
-Godt, følg os derhen.
714
01:36:14,668 --> 01:36:15,584
Javel, kaptajn.
715
01:36:42,584 --> 01:36:44,418
-Hvilken etage?
-Femte.
716
01:36:48,626 --> 01:36:52,459
Kaptajn, du skal bruge dit adgangskort.
717
01:36:53,043 --> 01:36:55,834
Ja. Tak, overkonstabel af 1. grad.
718
01:36:56,918 --> 01:36:57,793
Rør.
719
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
Er du okay?
720
01:37:20,751 --> 01:37:21,584
Edh…
721
01:37:37,418 --> 01:37:39,334
-Har du hørt noget om dem?
-Nej.
722
01:37:39,418 --> 01:37:40,626
Okay, vi får se.
723
01:37:40,709 --> 01:37:41,584
Kaptajn?
724
01:37:42,543 --> 01:37:44,959
-I må ikke gå ind.
-Ved du, hvem vi er?
725
01:37:45,043 --> 01:37:48,584
Jeg ved så udmærket, hvem I er.
Vend tilbage til jeres etage.
726
01:37:48,668 --> 01:37:50,376
Dit navn og rang?
727
01:37:50,959 --> 01:37:53,668
-Kaptajn, jeg har mine ordrer.
-Hvad hedder du?
728
01:37:55,418 --> 01:37:58,876
-Giv besked, og hold øje.
-Vagt på femte. Dem fra Tessenøy…
729
01:38:24,751 --> 01:38:27,668
-Ned på gulvet! På knæ!
-Tag maskerne af!
730
01:38:28,376 --> 01:38:29,834
-Hvor er virusset?
-Hvad?
731
01:38:32,209 --> 01:38:34,126
Hvor er kapslerne, som kom over isen?
732
01:38:34,209 --> 01:38:35,501
-Derinde!
-Ti stille!
733
01:38:36,084 --> 01:38:36,918
Svar mig!
734
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
Nej, aldrig.
735
01:38:45,209 --> 01:38:46,793
Jeg viser jer det.
736
01:38:46,876 --> 01:38:47,918
Rejs dig op.
737
01:38:48,543 --> 01:38:49,501
Vend dig om.
738
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
-Gå langsomt.
-Gør det ikke!
739
01:38:52,584 --> 01:38:54,001
-Kom så!
-Gør det ikke!
740
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
-Gør…
-Stille!
741
01:38:56,751 --> 01:38:58,543
-Hold kæft!
-Forrædere!
742
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
Forrædere!
743
01:39:03,126 --> 01:39:04,751
Forrædere!
744
01:39:09,668 --> 01:39:12,084
-Hvor skal vi hen?
-Bare derhen.
745
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
Kom så!
746
01:39:16,334 --> 01:39:17,501
Tilbage!
747
01:39:31,334 --> 01:39:33,293
-Tilbage!
-Træd væk!
748
01:39:34,418 --> 01:39:35,459
Bliv der.
749
01:40:03,084 --> 01:40:04,668
De kommer!
750
01:40:09,084 --> 01:40:12,834
Vi sprænger det i luften nu.
Vi har fem sekunder.
751
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
-Er du klar?
-Nej!
752
01:40:15,043 --> 01:40:17,584
Hvis det eksploderer her,
forurener I basen.
753
01:40:17,668 --> 01:40:19,543
I skal ud! Væk fra folk.
754
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
Hvordan? Hvordan kommer vi ud?
755
01:40:22,001 --> 01:40:23,626
-Hvad?
-Svar ham!
756
01:40:23,709 --> 01:40:25,959
Alarmen! Evakueringsalarmen.
757
01:40:29,209 --> 01:40:32,584
Af med beskyttelsesdragterne!
Kom så! Tag dem af!
758
01:40:33,168 --> 01:40:35,459
Evakuering af basen.
759
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
Alt personale skal straks
komme til hangaren.
760
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
Kom så.
761
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
Alle ud! Kom så!
762
01:41:09,751 --> 01:41:13,793
Fremad! Kom så!
763
01:41:20,251 --> 01:41:22,668
-Hvor langt er der?
-To etager til.
764
01:41:23,168 --> 01:41:26,876
-Jeg tror, mine sting er gået op.
-Okay.
765
01:41:29,168 --> 01:41:31,501
Evakuering af basen.
766
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
Alt personale skal straks
komme til hangaren.
767
01:41:43,834 --> 01:41:45,168
Jeg vil se.
768
01:41:51,584 --> 01:41:52,584
Undskyld.
769
01:41:53,876 --> 01:42:00,001
Jeg burde have indset det. Jeg…
De lyver om alt. De løj om Vanja, frihed…
770
01:42:01,459 --> 01:42:04,793
Den eneste måde
at blive fri på i denne forbandede krig
771
01:42:05,293 --> 01:42:07,251
er ved at nægte at adlyde ordrer.
772
01:42:07,793 --> 01:42:09,918
Ved at nægte at gøre, som de siger.
773
01:42:10,543 --> 01:42:11,876
Kom så.
774
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Kom.
775
01:42:18,126 --> 01:42:19,543
Hvad laver I?
776
01:42:21,084 --> 01:42:24,959
-Er I døve? Gå op i hangaren.
-Ja, selvfølgelig. Vi skal videre.
777
01:42:25,043 --> 01:42:26,209
Hun faldt bare.
778
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Skynd jer!
779
01:42:38,501 --> 01:42:40,668
Evakuering af basen.
780
01:42:40,751 --> 01:42:44,626
Alt personale skal straks
komme til hangaren.
781
01:43:16,543 --> 01:43:17,793
Gå. Jeg kommer snart.
782
01:43:18,543 --> 01:43:21,209
Nej, vi går sammen.
783
01:43:21,293 --> 01:43:23,209
Find plads i helikopteren!
784
01:43:24,418 --> 01:43:28,084
-Gå nu!
-Jeg finder plads til os.
785
01:43:30,043 --> 01:43:33,459
Har du plads til to?
Hun er såret og har brug for en plads.
786
01:43:33,543 --> 01:43:35,168
Hun har brug for lægehjælp!
787
01:43:41,793 --> 01:43:44,793
Vi har hende.
Til venstre for port 10. Kom ind.
788
01:43:48,543 --> 01:43:50,793
Stille! Rør dig ikke!
789
01:43:51,668 --> 01:43:52,876
Vis hænderne!
790
01:43:58,876 --> 01:44:01,418
Hvor er de, Edh? Hvor er kapslerne?
791
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
-Hun har en granat! Tilbage!
-Træd tilbage!
792
01:44:05,584 --> 01:44:06,418
Tilbage!
793
01:44:26,959 --> 01:44:28,168
Vi skal af sted nu.
794
01:44:44,709 --> 01:44:47,584
Vi skal lette nu. Kom.
795
01:44:49,584 --> 01:44:51,126
Gør det ikke, Edh.
796
01:44:54,126 --> 01:44:55,626
Sikr granaten.
797
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
Krigen vil ende.
798
01:45:03,876 --> 01:45:05,418
Det er det eneste, vi vil.
799
01:45:08,501 --> 01:45:10,251
Vi kan begynde forfra.
800
01:45:14,543 --> 01:45:17,043
En kort overgangstid, og så er det slut.
801
01:45:18,543 --> 01:45:21,043
Men først skal alting ende, ikke?
802
01:45:25,293 --> 01:45:27,084
Vi er på samme side, Edh.
803
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh!
804
01:45:40,376 --> 01:45:41,251
Edh!
805
01:45:48,251 --> 01:45:49,084
Edh!
806
01:46:04,001 --> 01:46:05,501
Gør det ikke, Edh!
807
01:46:06,293 --> 01:46:07,668
Tænk på din datter.
808
01:46:12,209 --> 01:46:13,543
Det er det, jeg gør.
809
01:52:36,001 --> 01:52:38,418
Tekster af: Vibeke Petersen