1 00:00:06,793 --> 00:00:08,876 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,668 Berichten zufolge gab es 150 Tote und viele Verletzte. 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,584 Die Umstände sind noch unklar. 4 00:00:15,668 --> 00:00:17,376 Niemand übernimmt Verantwortung. 5 00:00:17,459 --> 00:00:19,376 Beide Seiten beschuldigen sich gegenseitig. 6 00:00:19,459 --> 00:00:23,959 Unruhen und Gewalt nehmen zu. Es sieht nach einem Bürgerkrieg aus... 7 00:00:24,043 --> 00:00:26,209 Wovon reden sie, Mama? 8 00:00:27,751 --> 00:00:29,376 Ich weiß nicht. Es war… 9 00:00:29,459 --> 00:00:30,376 Aber… 10 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Vanja. Ist das nicht das Lied, das Oma sich aussuchte, als wir... 11 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 -Wo waren wir noch mal? -Beim Karaoke. 12 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Ja. Wo war es? In Malmö? 13 00:00:41,626 --> 00:00:44,209 -Nein, Kopenhagen. -Kopenhagen, richtig. 14 00:00:45,043 --> 00:00:49,376 Sie war etwas betrunken, weißt du noch? Sie dachte, sie wäre echt gut. 15 00:00:49,459 --> 00:00:51,376 Sie denkt, sie kann gut singen. 16 00:00:53,084 --> 00:00:55,959 Ich weiß, ich bin nicht gut, aber... 17 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 -Mama, was ist los? -Bleib im Auto. Ich sehe nach. 18 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Mama, was ist los? 19 00:01:12,168 --> 00:01:13,918 -Mama? -Ich weiß nicht, Baby. 20 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Wir müssen hier raus! 21 00:01:18,418 --> 00:01:20,043 -Bleib im Auto! -Lass los! 22 00:01:20,126 --> 00:01:23,209 -Vanja! Leg dich hin! -Nein! Lass los! Ich muss raus! 23 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Leg dich hin! Tu, was ich sage! 24 00:01:25,668 --> 00:01:27,668 Wir müssen ruhig bleiben, ok? 25 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Sei still, beweg dich nicht, ok? Sieh mich an. 26 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Verstehst du? Kein Laut, ok? 27 00:01:43,834 --> 00:01:45,834 Sei still. 28 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 -Mama! -Nein! Vanja! 29 00:01:51,668 --> 00:01:54,084 OPERATION SCHWARZE KRABBE 30 00:02:10,751 --> 00:02:11,793 Weg da! 31 00:02:36,293 --> 00:02:37,209 Caroline Edh? 32 00:02:38,959 --> 00:02:39,918 Caroline Edh? 33 00:02:41,834 --> 00:02:44,001 Komm! Du steigst hier aus. 34 00:02:58,626 --> 00:03:00,709 Das ist nicht mein Halt. Ich fahre nach Süden. 35 00:03:01,209 --> 00:03:02,293 Neue Befehle. 36 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Beeil dich! 37 00:03:07,209 --> 00:03:08,084 Komm schon. 38 00:03:15,001 --> 00:03:17,459 Ein Auto holt dich morgen bei der Suppenküche ab. 39 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Mach die Tür zu. 40 00:03:20,334 --> 00:03:21,709 Schick den Zug ab. 41 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Ich dachte, du hättest Hunger. 42 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Ist nicht vergiftet. 43 00:04:12,584 --> 00:04:13,876 Gehst du zur Basis? 44 00:04:16,126 --> 00:04:17,959 Mein Mann ist dort stationiert. 45 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Dort soll Chaos herrschen. 46 00:04:21,043 --> 00:04:23,293 Soldaten werden dort erschossen. 47 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 Ich muss wissen, dass er lebt. 48 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Er kommt nicht zurück. Warte nicht auf ihn. 49 00:04:30,918 --> 00:04:32,001 Geh nach Süden. 50 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 So bald wie möglich. Ok? 51 00:04:35,709 --> 00:04:36,793 Caroline Edh? 52 00:04:40,084 --> 00:04:42,001 -Fragst du nach ihm? -Geh jetzt! 53 00:04:42,084 --> 00:04:43,459 Hey! Lass sie los! 54 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Geh. 55 00:04:47,751 --> 00:04:49,001 Ich sagte, geh! 56 00:04:52,334 --> 00:04:54,209 -Worum ging es? -Um nichts. 57 00:04:54,293 --> 00:04:56,376 -Leutnant. -Um nichts, Leutnant. 58 00:04:59,209 --> 00:05:00,043 Deine Papiere. 59 00:05:13,709 --> 00:05:14,751 Du bist so klein. 60 00:05:16,126 --> 00:05:17,543 Wie wirst du damit klarkommen? 61 00:05:18,418 --> 00:05:19,459 Mit was? 62 00:05:23,418 --> 00:05:24,668 Das werden wir sehen. 63 00:05:25,209 --> 00:05:26,043 Steig ein. 64 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 Bist du von hier? 65 00:06:02,376 --> 00:06:03,293 Ja, Leutnant. 66 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Geboren und aufgewachsen? 67 00:06:07,709 --> 00:06:08,793 Ja, Leutnant. 68 00:06:11,126 --> 00:06:12,751 Wann warst du zuletzt hier? 69 00:06:15,084 --> 00:06:16,751 Vor vielen Jahren, Leutnant. 70 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Hast du noch Familie hier? 71 00:06:21,834 --> 00:06:23,334 Keine Ahnung, Leutnant. 72 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Willkommen zu Hause. 73 00:06:41,668 --> 00:06:43,668 DESERTEUR 74 00:06:54,084 --> 00:06:55,251 Wo fahren wir hin? 75 00:06:56,376 --> 00:06:57,584 Zur Basis. 76 00:06:57,668 --> 00:06:59,584 Das ist nicht der Weg zur Basis. 77 00:07:17,251 --> 00:07:18,793 Ich muss etwas einsammeln. 78 00:07:19,918 --> 00:07:20,751 Bleib hier. 79 00:07:21,668 --> 00:07:22,834 Steig nicht aus. 80 00:08:15,876 --> 00:08:16,834 Hast du was? 81 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 Mein Kind hungert. 82 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Bitte. 83 00:08:21,959 --> 00:08:24,918 -Nicht bewegen! -Die Autoschlüssel! 84 00:08:25,001 --> 00:08:26,334 Her mit dem Schlüssel! 85 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Schnappt sie euch! 86 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 Weg da! 87 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 Raus aus dem Wagen! 88 00:09:47,001 --> 00:09:48,668 Hände hoch! 89 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 Bleib dort. 90 00:10:00,709 --> 00:10:01,626 Auf die Knie. 91 00:10:04,959 --> 00:10:06,043 Ich habe Befehle. 92 00:10:06,959 --> 00:10:08,751 Ich wurde von Raad hergerufen. 93 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Wo ist deine Begleitung? 94 00:10:14,251 --> 00:10:15,334 Ich weiß es nicht. 95 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Steig ins Auto. 96 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Warte hier. 97 00:10:50,543 --> 00:10:53,709 Edh ist hier. Sie kam allein. 98 00:10:53,793 --> 00:10:55,251 Sie kann mit den anderen warten. 99 00:10:56,084 --> 00:10:57,168 Setz dich. 100 00:11:08,709 --> 00:11:11,084 Wurdest du aus dem Norden hergeschickt? 101 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Ja. 102 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Hallo. 103 00:11:19,626 --> 00:11:20,459 Hallo. 104 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 Was wurde dir gesagt? 105 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Worüber? 106 00:11:37,459 --> 00:11:38,876 Warum wir hier sind? 107 00:11:39,626 --> 00:11:40,459 Die Mission. 108 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Nein, nichts. Ich habe erst heute Morgen davon erfahren. 109 00:11:44,043 --> 00:11:45,543 Was haben sie dir gesagt? 110 00:11:47,459 --> 00:11:49,543 Ich hörte, es kommt direkt von der Regierung. 111 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 Regierung? 112 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Es gibt keine Regierung, Granvik. 113 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 Schon lange nicht mehr. 114 00:12:01,626 --> 00:12:03,626 Unteroffizier Karimi, F28. 115 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 -Ok, rühren. Willkommen. -Danke. 116 00:12:11,001 --> 00:12:12,626 Du hattest Glück. F28. 117 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 Wie bitte? 118 00:12:15,668 --> 00:12:18,709 Ich sagte, du hattest Glück. F28. 119 00:12:18,793 --> 00:12:19,709 Was meinst du? 120 00:12:19,793 --> 00:12:22,834 Sie wurde gestern bombardiert. Du hast es rechtzeitig her geschafft. 121 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Bombardiert? 122 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Was...? 123 00:12:32,834 --> 00:12:34,168 Wo hast du das gehört? 124 00:12:40,834 --> 00:12:41,668 Sag's mir. 125 00:12:43,293 --> 00:12:45,668 Es gibt viele Gerüchte und Propaganda. 126 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Sag's mir. 127 00:12:46,918 --> 00:12:49,043 Es heißt, 3.500 wurden getötet. 128 00:12:49,918 --> 00:12:51,959 Keine Überlebenden. Alles ausgelöscht. 129 00:12:52,043 --> 00:12:53,293 Oberst Raad ist bereit. 130 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Kommt. 131 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 Lasst eure Waffen hier. 132 00:13:00,834 --> 00:13:01,751 Hallo! 133 00:13:05,418 --> 00:13:07,626 Lasst eure Ausrüstung in den Regalen. 134 00:13:26,459 --> 00:13:27,376 Stillgestanden! 135 00:13:35,168 --> 00:13:36,168 Einer fehlt. 136 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 Er kam nie an. 137 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 -Er kam nie an? -Nein. 138 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 "Eine Zeit der Waffen, eine Zeit der Wölfe, 139 00:14:00,626 --> 00:14:02,126 eine Zeit ohne Gnade. 140 00:14:03,501 --> 00:14:05,751 "Brüder töten Brüder, 141 00:14:05,834 --> 00:14:07,834 Eltern töten ihre Kinder. 142 00:14:07,918 --> 00:14:10,668 "Die Sonne ist verschlungen, und ein harscher Winter 143 00:14:10,751 --> 00:14:13,293 folgt einem Winter, der einem Winter folgt." 144 00:14:17,918 --> 00:14:18,834 Kennt ihr das? 145 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Setzt euch. 146 00:14:27,209 --> 00:14:28,043 Kommandantin? 147 00:14:28,543 --> 00:14:30,709 Du kannst anfangen. 148 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Ja. 149 00:14:31,709 --> 00:14:34,126 Sag ihnen die Wahrheit. Keine Propaganda. 150 00:14:37,209 --> 00:14:39,376 Im Gegensatz zu dem, was ihr gehört habt, 151 00:14:39,459 --> 00:14:40,793 ist die Situation sehr ernst. 152 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 Der Feind hat die meisten unserer Einheiten zerstört. 153 00:14:45,084 --> 00:14:47,084 Sie kamen aus dem Norden 154 00:14:47,168 --> 00:14:51,209 und bombardierten die Basen I17, F28 und K22. 155 00:14:51,918 --> 00:14:54,668 Hunderte Kilometer sind verloren. 156 00:14:55,459 --> 00:14:58,709 Der Feind erreicht uns in ein paar Tagen. 157 00:14:58,793 --> 00:15:01,334 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis unsere Basis fällt. 158 00:15:01,834 --> 00:15:03,168 Und wenn das passiert, 159 00:15:04,459 --> 00:15:06,126 sind wir komplett abgeschnitten. 160 00:15:07,084 --> 00:15:09,584 Wir verlieren die gesamte Küste. 161 00:15:12,251 --> 00:15:13,168 Einfach gesagt: 162 00:15:14,168 --> 00:15:15,876 Wir verlieren den Krieg. 163 00:15:18,834 --> 00:15:21,209 Aber jetzt haben wir eine letzte Chance. 164 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Etwas, das alles verändern kann. 165 00:15:26,334 --> 00:15:28,168 Sogar den Krieg beenden kann. 166 00:15:35,168 --> 00:15:37,209 Zum ersten Mal seit 37 Jahren 167 00:15:38,751 --> 00:15:40,918 ist der Archipel mit Eis bedeckt. 168 00:15:41,793 --> 00:15:43,251 Vom Festland 169 00:15:44,001 --> 00:15:46,209 bis zum offenen Meer. 170 00:15:48,084 --> 00:15:50,543 Aber das Eis ist zu dünn für Fahrzeuge 171 00:15:51,584 --> 00:15:55,334 und zu dick für Boote. Aber... 172 00:15:58,709 --> 00:16:01,334 ...gut genug für Soldaten auf Schlittschuhen. 173 00:16:05,209 --> 00:16:07,043 Deshalb haben wir euch hergebracht. 174 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 Also... 175 00:16:12,751 --> 00:16:15,709 Willkommen bei Operation Schwarze Krabbe. 176 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Eure Mission ist es, zwei Kanister über das Eis zu bringen. 177 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 Von Tessenöy 178 00:16:24,084 --> 00:16:24,918 bis hierher. 179 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 Zur Forschungsbasis auf Ödö. 180 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Seitwärts, hinter feindlichen Linien. 181 00:16:31,834 --> 00:16:33,459 Wie eine Krabbe im Dunkeln. 182 00:16:34,751 --> 00:16:37,126 Wenn das gelingt, gewinnen wir den Krieg. 183 00:16:37,918 --> 00:16:39,709 Ihr könnt die Armee verlassen 184 00:16:39,793 --> 00:16:42,459 und dort hingehen, wo ihr wollt. 185 00:16:43,043 --> 00:16:45,418 Wenn ihr versagt, ist alles verloren. 186 00:16:46,043 --> 00:16:49,834 Nicht nur für euch, sondern für uns alle. 187 00:16:51,209 --> 00:16:52,043 Fragen? 188 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh? 189 00:16:57,751 --> 00:16:59,209 Hundert Seemeilen 190 00:16:59,751 --> 00:17:02,501 auf Schlittschuhen über Meereis? 191 00:17:03,626 --> 00:17:05,709 Im Dunkeln, hinter feindlichen Linien… 192 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 Das ist eine Selbstmordmission, Oberst. 193 00:17:11,334 --> 00:17:14,168 Das ist keine Bitte, Edh. Das ist ein Befehl. 194 00:17:17,626 --> 00:17:18,584 Wegtreten. 195 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Nicht du, Edh. 196 00:17:41,126 --> 00:17:42,209 Du hast recht. 197 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Nicht jeder wird es schaffen. Aber das ist egal. 198 00:17:46,834 --> 00:17:49,084 Solange ein Soldat es schafft. 199 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 Sie kann den Unterschied machen. Sie kann den Krieg für uns gewinnen. 200 00:17:57,834 --> 00:17:59,084 Die anderen sind 201 00:18:00,334 --> 00:18:02,418 das Beste, das wir kriegen konnten. 202 00:18:02,501 --> 00:18:04,876 Sie können eislaufen, aber nicht wie du. 203 00:18:04,959 --> 00:18:07,918 -Du kennst das Archipel, das Eis... -Tut mir leid, Oberst, aber... 204 00:18:08,918 --> 00:18:10,584 Ich denke, das reicht nicht. 205 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 Verstehe… 206 00:18:36,293 --> 00:18:40,543 Sie ist jetzt größer als damals, als du sie zum letzten Mal gesehen hast. 207 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 Wir fanden sie in einem Flüchtlingslager an der Grenze. 208 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Wo? 209 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 Sie ist auf Ödö. 210 00:19:10,668 --> 00:19:13,626 Sobald du ankommst, werdet ihr wieder vereint sein. 211 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Ja, Oberst. 212 00:19:18,918 --> 00:19:19,751 Gut. 213 00:19:22,334 --> 00:19:24,293 Was ist im Jeep passiert? 214 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Er verschwand aus... 215 00:19:30,334 --> 00:19:34,418 -Er fuhr in die falsche Richtung... -Wirst du Probleme verursachen? 216 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Nein, Oberst. 217 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 -Wirst du Befehle befolgen? -Ja, Oberst. 218 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Ausgezeichnet. Wegtreten. 219 00:19:43,459 --> 00:19:45,334 Darf ich das Foto behalten, Oberst? 220 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Natürlich. 221 00:20:43,543 --> 00:20:47,376 Unsere Chance? Das ist keine Chance. Das ist unser Tod, Granvik. 222 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 Edh sagte, es sei eine Selbstmordmission. Wenn sie nicht… 223 00:20:50,668 --> 00:20:52,168 Schön, euch kennenzulernen, aber… 224 00:20:52,251 --> 00:20:55,543 Ich muss zurück zu F28. Ich muss meine Freundin finden. 225 00:20:55,626 --> 00:20:59,459 Diese Basis fällt als Nächstes. Das Eis ist unsere einzige Chance. 226 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 -Was ist los? -Ich kann nicht hierbleiben. 227 00:21:02,043 --> 00:21:04,834 Du lehnst Befehle ab? 228 00:21:04,918 --> 00:21:06,793 Du weißt, was sie mit Deserteuren machen. 229 00:21:06,876 --> 00:21:09,959 Egal. Ich weiß nicht mal, warum ich dafür ausgewählt wurde. 230 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Doch. Du bist ein guter Soldat und kannst eislaufen. 231 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 Du sagtest eben noch, es sei eine Selbstmordmission. 232 00:21:17,334 --> 00:21:19,001 Ich sage nicht, dass es leicht wird. 233 00:21:19,626 --> 00:21:22,876 Es wird vielleicht das Schwierigste, was wir je getan haben. 234 00:21:22,959 --> 00:21:26,043 Aber wir könnten es schaffen. Wir müssen es schaffen. 235 00:21:33,584 --> 00:21:35,918 Wenn das vorbei ist, werde ich meinen Bruder finden. 236 00:21:36,793 --> 00:21:38,168 Er ist irgendwo da draußen. 237 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 Wir suchen uns einen Fernseher und sehen uns das Stanley-Cup-Finale an. 238 00:21:46,959 --> 00:21:50,543 Capitals gegen Rangers. Die beste Eishockey-Liga. 239 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 Was wirst du tun? 240 00:21:58,168 --> 00:22:00,501 -Ich weiß nicht. -Ja, doch. Hey… 241 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 Was wirst du tun? 242 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Ich wollte heiraten. 243 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Heiraten? 244 00:22:19,668 --> 00:22:21,043 Das ist ein guter Plan. 245 00:22:23,793 --> 00:22:25,209 Natürlich wirst du das. 246 00:22:27,043 --> 00:22:29,334 Ich habe sechs Kisten Champagner versteckt. 247 00:22:31,709 --> 00:22:33,626 Wenn du uns einlädst, bringe ich sie mit. 248 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Abgemacht? 249 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Abgemacht. 250 00:22:40,084 --> 00:22:42,043 Schwarze Krabbe, alles unter Kontrolle? 251 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Alles unter Kontrolle. 252 00:22:46,001 --> 00:22:50,043 Gut. Schlittschuhe, Stiefel, Kampfweste, Munition, 253 00:22:50,126 --> 00:22:53,876 Medizinpack, Seil, Schnüre, Spikes und andere Kleinigkeiten. 254 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Zwanzig Kilo ohne Waffen. 255 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Bitte prüft, ob alles passt. 256 00:23:01,709 --> 00:23:05,376 Blau ist Amphetamin, Rot ist Morphium, die großen sind Zyanid. 257 00:23:05,459 --> 00:23:06,376 Merkt euch das. 258 00:23:09,251 --> 00:23:10,334 Was ist das? 259 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 Was meinst du? 260 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 Die sind nicht wie meine Schlittschuhe. 261 00:23:16,209 --> 00:23:18,584 Noch nie richtige Schlittschuhe gesehen? 262 00:23:20,668 --> 00:23:23,459 -Noch mehr dämliche Fragen? -Nein, Kommandantin. 263 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Schlafen, essen, pissen, scheißen… 264 00:23:29,084 --> 00:23:31,084 Vor der Dämmerung brechen wir auf. 265 00:23:38,126 --> 00:23:39,751 Wann geht der Strom wieder? 266 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 Keine Ahnung. 267 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Ich will alleine duschen. 268 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ja, ich verstehe. 269 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Autsch. 270 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 -Du gießt es mir ins Gesicht. -Nicht meckern. Halt still. 271 00:24:08,209 --> 00:24:10,668 -Es ist überall. -Wenn du stillhältst, 272 00:24:10,751 --> 00:24:12,293 -ist es einfacher. -Tu ich doch. 273 00:24:15,418 --> 00:24:16,834 Ok, setz dich auf. 274 00:24:43,459 --> 00:24:44,334 Was war das? 275 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Mama? 276 00:24:55,584 --> 00:24:57,459 Vielleicht werden wir wieder bombardiert. 277 00:25:07,793 --> 00:25:09,793 Aufstehen! Los, los, los! 278 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 Los, steht auf! 279 00:25:14,459 --> 00:25:17,751 Sofort! Kommt schon. Hört ihr mich? 280 00:25:17,834 --> 00:25:19,293 -Ja, Kommandantin. -Los. 281 00:25:19,376 --> 00:25:22,293 -Ihr müsst kampfbereit sein! -Ja, Kommandantin. 282 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 Gehen wir. Los. 283 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 -Geht in Deckung! -Runter! 284 00:25:59,626 --> 00:26:01,251 Krabbe. Östliches Pier! Folgt mir! 285 00:26:22,043 --> 00:26:23,793 -Wer ist verwundet? -Einer der Wachen. 286 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Die zwei sind eure Mission. 287 00:26:38,709 --> 00:26:41,334 Sie müssen vorsichtig behandelt werden. 288 00:26:41,418 --> 00:26:42,959 Sie dürfen nicht geöffnet werden. 289 00:26:44,751 --> 00:26:48,584 Und sie dürfen unter keinen Umständen in feindliche Hände geraten. 290 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Leutnant Nylund wird die Gruppe vervollständigen. 291 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 292 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 293 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 -Kommandantin, du hast das Sagen. -Ja, Oberst. 294 00:27:33,668 --> 00:27:35,084 Sie werden euch jagen. 295 00:27:35,168 --> 00:27:38,751 Nur im Schutz der Dunkelheit. Ihr seid zu sichtbar bei Tageslicht. 296 00:27:38,834 --> 00:27:41,793 Zwei Seemeilen von hier seid ihr auf feindlichem Gebiet. 297 00:27:43,834 --> 00:27:45,793 -Schwarze Krabbe, bereit? -Ok! 298 00:27:45,876 --> 00:27:47,251 -Auf das Eis. -Los. 299 00:27:47,834 --> 00:27:49,668 -Auf das Eis. -Los! 300 00:29:35,668 --> 00:29:37,668 Das sind wir in ein paar Stunden. 301 00:29:38,834 --> 00:29:39,793 Die alte Grenze. 302 00:29:41,751 --> 00:29:44,584 Wir sind leichte Ziele für ihre Scharfschützen. 303 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Gute Sicht, offenes Gelände. 304 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Kann man nicht verfehlen. 305 00:29:50,584 --> 00:29:51,418 Ok. 306 00:29:53,126 --> 00:29:55,459 Bis nach Bastholmen sind es nur drei Seemeilen. 307 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 Dort warten wir auf die Dunkelheit. 308 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 -Granvik, behalte die Inseln im Auge. -Ok. 309 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, du gehst voran. 310 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 -Prüfe stets die Eisdicke. -Verstanden. 311 00:30:04,459 --> 00:30:06,834 Malik und Nylund, einer von euch vor mir 312 00:30:06,918 --> 00:30:08,918 -und einer hinter mir. -Hey! 313 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Verteilt euch! 314 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 Runter! Runter! Runter! 315 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 Das Eis hält nicht. Vorsicht. Seil! 316 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 Die Kanister! 317 00:30:27,168 --> 00:30:28,126 Edh, nein! Nein! 318 00:31:25,168 --> 00:31:26,834 Ich habe dich. Festhalten! 319 00:31:38,751 --> 00:31:39,709 Wo ist Forsberg? 320 00:31:40,418 --> 00:31:41,418 Was ist passiert? 321 00:31:42,043 --> 00:31:43,543 Die Kleider... Hose. 322 00:31:48,543 --> 00:31:49,459 Halte sie warm. 323 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 Wenn sie uns nicht hörten, jetzt schon. 324 00:31:57,793 --> 00:31:58,626 Ok? 325 00:32:18,668 --> 00:32:20,584 Nylund! Sie muss sich aufwärmen. 326 00:32:21,751 --> 00:32:23,459 Lasst uns hier Schutz suchen. 327 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Bring sie her. 328 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Setz dich. 329 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Da... 330 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Gesichert. 331 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 Da... Handschuhe… 332 00:33:09,793 --> 00:33:10,793 Was machst du da? 333 00:33:12,168 --> 00:33:13,584 Wir müssen Feuer machen. 334 00:33:14,751 --> 00:33:16,876 -Zu riskant. -Wenn nicht, stirbt sie. 335 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 Ich hab's. Schon gut. 336 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 -Geht es ihnen gut? -Ich glaube schon. 337 00:33:54,709 --> 00:33:55,959 Was machen wir jetzt? 338 00:33:59,626 --> 00:34:02,043 Forsberg konnte uns nicht informieren. 339 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 Nylund hat den höchsten Rang. 340 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 Er hat das Kommando. 341 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Warum Nylund? 342 00:34:24,043 --> 00:34:26,334 Er war nicht mal bei Raads Einsatzbesprechung. 343 00:34:30,543 --> 00:34:32,626 Es gibt eine Befehlskette. 344 00:34:32,709 --> 00:34:35,959 Wir brauchen einen Anführer, der weiß, was er tut. Keine Reserve. 345 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Was weißt du über Eis? Und das Archipel? 346 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 Was hast du vor? 347 00:34:43,376 --> 00:34:44,959 Ein Mitglied kam nicht. 348 00:34:45,543 --> 00:34:46,751 Dann kam Nylund. 349 00:34:46,834 --> 00:34:48,834 Wir müssen nicht improvisieren. 350 00:34:48,918 --> 00:34:51,334 Wessen Platz hast du eingenommen? 351 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 Wovon redest du? 352 00:34:59,459 --> 00:35:01,834 -Wessen Befehle befolgst du? -Du gingst einfach! 353 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Du hast Forsberg unterm Eis gelassen. 354 00:35:05,918 --> 00:35:08,668 -Ich habe die Kanister gerettet. -Und sie ertränkt? 355 00:35:08,751 --> 00:35:11,251 Du hast keine Ahnung, wovon du redest. 356 00:35:11,334 --> 00:35:14,001 Nur ich sprang. Niemand sonst hat etwas getan! 357 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 Wenn jemand die Mission gefährdet, dann du! 358 00:35:16,709 --> 00:35:19,126 Können wir uns beruhigen? 359 00:35:22,334 --> 00:35:23,168 Hört mal. 360 00:35:24,501 --> 00:35:27,084 Wäre Edh nicht ins Wasser gesprungen 361 00:35:27,168 --> 00:35:30,084 und hätte die Kanister gerettet, wäre die Mission vorbei, oder? 362 00:35:35,126 --> 00:35:38,668 Nylund hat den höchsten Rang. Er hat das Kommando, 363 00:35:38,751 --> 00:35:41,668 und du solltest Befehle befolgen. Ok? 364 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Ja. 365 00:35:48,251 --> 00:35:49,084 Gut. 366 00:35:51,459 --> 00:35:52,876 Wir warten, bis es dunkel ist. 367 00:35:55,043 --> 00:35:56,584 Wir brechen in der Dämmerung auf. 368 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 Übernimm die erste Wache. 369 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Tut sich was auf dem Eis, verschwinden wir. 370 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Danke. 371 00:36:13,668 --> 00:36:15,376 -Versuch's beim nächsten. -Abgesperrt. 372 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Oh, schau. Chips. 373 00:36:42,584 --> 00:36:43,543 Schneit es? 374 00:36:45,043 --> 00:36:46,001 Ist wohl Asche. 375 00:36:47,334 --> 00:36:48,709 Die Stadt brennt. 376 00:37:16,918 --> 00:37:19,251 -Was ist los? -Ein Geräusch. 377 00:37:19,334 --> 00:37:21,209 F28, empfangt ihr das Signal? 378 00:37:31,376 --> 00:37:32,709 Weck die anderen auf! 379 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund. Sie kommen. Da ist ein Hubschrauber. 380 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 -Was? -Was ist passiert? 381 00:37:41,959 --> 00:37:42,793 Wie weit weg? 382 00:37:42,876 --> 00:37:44,876 -Zwei Minuten. -Ok. 383 00:37:49,084 --> 00:37:50,334 -Kommt schon! -Los! 384 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Kommt schon! 385 00:38:28,501 --> 00:38:29,709 Waffe fallen lassen! 386 00:38:30,418 --> 00:38:31,626 Waffe fallen lassen! 387 00:38:31,709 --> 00:38:33,209 Edh, was machst du? Edh! 388 00:38:34,126 --> 00:38:37,209 Er war am Funkgerät, kurz bevor der Hubschrauber kam. 389 00:38:37,293 --> 00:38:39,293 -Bitte... -Mit wem hast du geredet? 390 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 -Ich sah es auch. -Ok, Edh. Beruhige dich. 391 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 Mit wem hast du geredet? 392 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 -Ich wollte die Basis kontaktieren. -Ihre oder unsere? 393 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, bitte… 394 00:38:53,543 --> 00:38:55,293 Sieh mich an. 395 00:38:56,084 --> 00:38:58,459 -Bist du ein Verräter? -Nein. 396 00:38:58,543 --> 00:39:01,168 Nein? Was bist du dann? Dumm? Ist es das? 397 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Bist du dumm oder was? 398 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 -Karimi. Wir geben dir eine Chance. -Ok. 399 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Ich wollte meine Freundin kontaktieren. Sie ist Kommunikationsoffizierin bei F28. 400 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 -Deine Freundin? -F28 wurde bombardiert, oder? 401 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 Ich will nur wissen, dass es ihr gut geht. Das ist alles. 402 00:39:20,001 --> 00:39:22,376 Wie haben die uns gefunden? Hey! Wie? 403 00:39:22,459 --> 00:39:25,626 Ich weiß nicht. Sie haben wohl den Rauch gesehen. 404 00:39:25,709 --> 00:39:27,084 Wartet! 405 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 Was machen wir mit ihm? 406 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Er ist ein Risiko. 407 00:40:04,876 --> 00:40:06,001 Soll ich ihn töten? 408 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Soll ich? 409 00:40:18,168 --> 00:40:19,043 Er kommt mit uns. 410 00:40:19,626 --> 00:40:20,834 Ohne Waffen. 411 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 Malik, bleib bei ihm. Wenn er etwas versucht, töte ihn. 412 00:40:25,126 --> 00:40:27,293 Komm. Wir müssen aufs Eis. 413 00:40:32,793 --> 00:40:33,626 Steh auf. 414 00:40:33,709 --> 00:40:35,626 Hier. Deine Brille. 415 00:40:39,376 --> 00:40:40,668 Nimm seine Sachen. 416 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 Meine Füße bringen mich um. 417 00:41:44,084 --> 00:41:45,293 Es ist zu leise. 418 00:41:46,293 --> 00:41:48,251 Zumindest ist niemand hinter uns. 419 00:41:48,334 --> 00:41:49,418 Sie sind irgendwo. 420 00:42:00,918 --> 00:42:01,751 Hört ihr das? 421 00:42:04,584 --> 00:42:07,126 -Das sind nur Luftblasen unter dem Eis. -Ok. 422 00:42:08,084 --> 00:42:10,418 Es ist, als wäre jemand unter dem Eis. 423 00:42:23,793 --> 00:42:25,418 Was machst du da? Steh auf! 424 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 Nein! 425 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 426 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 Keine Lichter. 427 00:43:35,293 --> 00:43:36,626 Wir sind zu sichtbar. 428 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, mach das Licht aus. 429 00:43:40,834 --> 00:43:42,043 Hey. 430 00:43:42,126 --> 00:43:43,084 Komm. 431 00:43:43,876 --> 00:43:45,584 -Wir müssen los. -Ich komme. 432 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Schau sie nicht an. 433 00:43:47,501 --> 00:43:49,501 Wir müssen los. 434 00:43:49,584 --> 00:43:50,834 Malik, pass auf Karimi auf. 435 00:44:35,709 --> 00:44:37,084 Was zum Teufel war das? 436 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 Ein gekentertes Rettungsboot. 437 00:44:41,334 --> 00:44:44,459 -Sie sind ertrunken. Erfroren. -Nein. 438 00:44:44,543 --> 00:44:45,709 Es war der Feind. 439 00:44:46,668 --> 00:44:48,126 Das machen sie. 440 00:44:48,876 --> 00:44:52,209 Jeden töten. Zivilisten, Frauen, Kinder. Egal, wen. 441 00:44:52,751 --> 00:44:53,959 Wie kannst du sicher sein, 442 00:44:55,584 --> 00:44:57,418 dass es nicht unsere Seite war? 443 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 -Was meinst du? -Ist das wichtig? 444 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 Sie sind tot. 445 00:45:03,501 --> 00:45:05,584 Weiter nach Westen nach Sydkoster. 446 00:45:05,668 --> 00:45:08,251 Das ist nicht Sydkoster, sondern Arholmen. 447 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 -Arholmen? -Das ist Arholmen. 448 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 Hey! Hört! 449 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 -Deckung! -Geht in Deckung! 450 00:45:19,334 --> 00:45:20,334 Die Lichter. 451 00:46:20,501 --> 00:46:21,543 Scheiße… 452 00:46:21,626 --> 00:46:23,543 Das war knapp. 453 00:46:29,209 --> 00:46:31,251 Ok? Geht es allen gut? 454 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 -Wo ist Karimi? -Ich weiß nicht. Ich habe ihn verloren. 455 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 -Lief in die andere Richtung. -Mist. 456 00:46:47,918 --> 00:46:48,751 Schwarze. 457 00:46:49,418 --> 00:46:50,251 Krabbe. 458 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 -Was? -Bleiben wir vom Eis weg. 459 00:47:02,376 --> 00:47:04,626 Wir überqueren die Insel. Kommt schon. 460 00:47:04,709 --> 00:47:06,376 Los. Sie könnten bald zurück sein. 461 00:47:21,001 --> 00:47:24,668 -Spuren im Schnee. Da ist jemand. -Los, los, los. 462 00:47:55,751 --> 00:47:58,918 -Da ist ein Licht. Was sollen wir tun? -Siehst du es? 463 00:47:59,001 --> 00:48:00,001 Ich finde einen Weg. 464 00:48:13,376 --> 00:48:14,918 Können wir nicht einfach vorbei? 465 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Geht rein! 466 00:48:41,959 --> 00:48:43,251 -Ok. -Los, los, los. 467 00:48:44,501 --> 00:48:46,376 Ist da jemand? 468 00:48:46,459 --> 00:48:47,293 Hände hoch! 469 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 -Seid ihr allein? -Ja. 470 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 Gesichert. 471 00:48:58,043 --> 00:48:59,168 Was macht ihr hier? 472 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Bitte schön. 473 00:49:02,959 --> 00:49:07,001 Sie haben unser Haus niedergebrannt, also sind wir 474 00:49:08,459 --> 00:49:09,709 hierher gezogen. 475 00:49:09,793 --> 00:49:11,418 Ich meine im Archipel. 476 00:49:11,501 --> 00:49:13,543 Es ist seit einer Weile gesperrt. 477 00:49:14,209 --> 00:49:15,918 Ja, aber wir leben 478 00:49:16,001 --> 00:49:18,834 schon viel länger auf der Insel. 479 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 Und wo sollen wir hin? 480 00:49:21,001 --> 00:49:23,543 Wochenlang zu einem matschigem Flüchtlingslager 481 00:49:23,626 --> 00:49:25,209 über die Grenze laufen? 482 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 In einem Lager verhungern? 483 00:49:27,543 --> 00:49:30,459 Wir haben uns entschieden, zu bleiben. 484 00:49:30,959 --> 00:49:33,501 Wir versteckten uns während der Evakuierung. 485 00:49:35,168 --> 00:49:36,959 Ihr seid allein auf der Insel? 486 00:49:37,043 --> 00:49:38,793 Ja, jetzt schon. 487 00:49:41,876 --> 00:49:43,084 Wie heißt die Insel? 488 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 Arholmen. 489 00:49:47,334 --> 00:49:49,459 Warum, habt ihr euch verirrt? 490 00:49:51,084 --> 00:49:54,668 Ihr habt schöne Möbel. 491 00:49:55,584 --> 00:49:57,584 Axel Einar Hjorth? 492 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 Genau. Das ist von Hjorth. 493 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Kennst du ihn? 494 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Ja, und Mathsson. Ich habe auch einen Bruno-Mathsson-Sessel. 495 00:50:11,793 --> 00:50:13,793 Weißt du, wie er das Design entwickelt hat? 496 00:50:15,251 --> 00:50:16,418 -Nein. -Nein? 497 00:50:17,251 --> 00:50:20,293 Er setzte sich in den Schnee und formte ihn mit seinem Arsch. 498 00:50:20,376 --> 00:50:21,376 Du machst Witze! 499 00:50:23,334 --> 00:50:26,043 Seht euch das an. Das ist ein perfekter Arsch. 500 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Blödsinn. Er lügt. Woher weißt du das? 501 00:50:31,293 --> 00:50:34,251 Nein, im Ernst ich habe 502 00:50:34,334 --> 00:50:38,376 viele schöne Dinge gesammelt, die im Krieg zurückgelassen wurden. 503 00:50:38,959 --> 00:50:43,626 Wenn das alles vorbei ist, will ich einen Antiquitätenladen eröffnen. 504 00:50:44,418 --> 00:50:46,543 Ich dachte, er wird Eishockeyprofi. 505 00:50:47,959 --> 00:50:48,876 Schon gut. 506 00:50:48,959 --> 00:50:51,626 -Das nennt man einen Dieb. -Einen Plünderer. 507 00:50:58,001 --> 00:51:00,501 Danach ist mir das Stanley-Cup-Finale egal. 508 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 Wie nennt man das Brot? 509 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 Scones. Nimm noch eins. 510 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Wirklich lecker. Danke. 511 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 Was zum Teufel ist passiert? 512 00:51:24,501 --> 00:51:25,459 Scheiße! 513 00:51:27,668 --> 00:51:30,126 -Er hat mich erwischt! -Geht es dir gut? 514 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 -Granvik? -Mir geht es gut. 515 00:51:34,126 --> 00:51:34,959 Ok... 516 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Bist du verletzt? 517 00:52:17,209 --> 00:52:19,376 Nein, es ist nur ein Kratzer. Hey! 518 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 Schon gut. 519 00:52:42,418 --> 00:52:45,626 Ich rufe Unteroffizier Karimi an. Karimi, bitte kommen. 520 00:52:50,209 --> 00:52:54,168 F28 ruft Unteroffizier Karimi an. Karimi, bitte kommen. 521 00:52:55,376 --> 00:52:56,543 Wer ist da? Over. 522 00:53:00,584 --> 00:53:04,751 Ahrén, Kommunikationsoffizierin, F28. Identifiziere dich. Over. 523 00:53:11,168 --> 00:53:13,001 Was willst du von Karimi? Over. 524 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 Ich bin seine Freundin. Over. 525 00:53:31,543 --> 00:53:34,168 Unteroffizier Karimi kann jetzt nicht reden. 526 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 Ich gebe es ihm weiter. Danke. 527 00:53:41,251 --> 00:53:42,959 Was ist eure Position? Over. 528 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Er hat nicht gelogen. 529 00:53:53,668 --> 00:53:55,501 Wir wissen nicht, wer das war. 530 00:53:55,584 --> 00:53:57,751 Du hast gehört, dass F28 bombardiert wurde. 531 00:53:57,834 --> 00:53:59,876 Du weißt genau, wer das war. 532 00:53:59,959 --> 00:54:01,209 Ist doch egal. 533 00:54:01,709 --> 00:54:04,168 Nehmt Wasser und Nahrung. In drei Minuten gehen wir. 534 00:54:09,918 --> 00:54:10,793 Kommt schon. 535 00:54:32,001 --> 00:54:32,834 Tut mir leid. 536 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Lass mich sehen. 537 00:55:14,376 --> 00:55:15,209 Verdammt… 538 00:55:18,668 --> 00:55:20,501 Von wegen nur ein Kratzer. 539 00:55:20,584 --> 00:55:25,043 -Was? -Du solltest den anderen sehen. 540 00:55:26,876 --> 00:55:29,001 -Wir müssen die Blutung stoppen. -Schon gut. 541 00:55:29,501 --> 00:55:31,751 -Ich sagte, schon gut. -Malik, hör auf. 542 00:55:31,834 --> 00:55:34,168 Hör auf! Du brauchst es selbst. 543 00:55:34,251 --> 00:55:35,418 Hilf mir hoch. 544 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Gib mir meine Waffe. Hebe sie auf. 545 00:56:06,501 --> 00:56:09,584 Wir sind keine Krabbe, Kumpel. 546 00:56:11,334 --> 00:56:12,709 Wir sind eine Schlange. 547 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 Wie viel Morphium hast du genommen? 548 00:56:17,668 --> 00:56:18,543 Eine Schlange. 549 00:56:20,501 --> 00:56:21,376 Schlange. 550 00:56:22,251 --> 00:56:24,459 Die Schlange, die sich selbst frisst. 551 00:56:27,418 --> 00:56:29,626 Und hier kommt der Kopf der Schlange. 552 00:56:38,251 --> 00:56:39,293 Wir haben was gefunden. 553 00:56:40,793 --> 00:56:43,084 Ein paar Kilometer entfernt. Schaffst du das? 554 00:56:43,168 --> 00:56:45,043 -Ein paar Kilometer? -Ja. 555 00:56:45,918 --> 00:56:46,751 Schon gut. 556 00:57:15,043 --> 00:57:16,709 Der Anfang vom Ende. 557 00:57:20,251 --> 00:57:21,084 Was? 558 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Setz ihn dahin. 559 00:57:53,876 --> 00:57:55,668 Als Kind war ich auf so einem. 560 00:57:55,751 --> 00:57:57,709 Ich hab vor lauter Süßigkeiten gekotzt. 561 00:57:59,876 --> 00:58:00,709 Hey. 562 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 Wohin geht es? 563 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 Was? 564 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 Wir nehmen das Schiff, du und ich. Wohin willst du? 565 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Komm schon, Granis. 566 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 Wir müssen träumen, um das zu überleben. 567 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 -Wohin geht es? -Ich will nur nach Hause. 568 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 Wir erreichen Ödö nicht vor Sonnenaufgang. 569 00:58:45,876 --> 00:58:47,501 Zumindest nicht mit ihm. 570 00:58:47,584 --> 00:58:49,376 Wir können ihm einen Schlitten bauen. 571 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 Und ihn wie ein Hundeteam ziehen? 572 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 Das dauert mindestens eine Woche. 573 00:58:57,876 --> 00:58:58,959 Was ist mit dem Funk? 574 00:58:59,959 --> 00:59:02,001 -Wir können jemanden anrufen. -Zu riskant. 575 00:59:02,084 --> 00:59:03,668 Hier sind nur wir und der Feind. 576 00:59:03,751 --> 00:59:06,043 Wir müssen so schnell wie möglich nach Ödö. 577 00:59:06,126 --> 00:59:08,209 Wir können ihn nicht hier lassen. 578 00:59:08,293 --> 00:59:10,834 Nein. Wir finden einen sicheren Ort für ihn. 579 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Wir lassen Essen und Wasser hier, und jemand holt ihn später. 580 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 -Wie lange dauert das? -Weiß nicht. 581 00:59:16,793 --> 00:59:18,209 Beruhige dich! 582 00:59:20,376 --> 00:59:21,793 Wir müssen das Schiff sichern. 583 00:59:22,334 --> 00:59:25,793 Edh, du gehst so hoch wie möglich und findest heraus, wo wir sind. 584 00:59:25,876 --> 00:59:28,209 Ich übernehme die Autodecks. Und Granvik... 585 00:59:28,293 --> 00:59:30,834 -Ich will wissen, was da drin ist. -Leg den Kanister weg. 586 00:59:31,334 --> 00:59:32,418 Leg ihn weg! 587 00:59:33,334 --> 00:59:34,376 Leg ihn weg! 588 00:59:34,459 --> 00:59:35,959 Wirst du mich erschießen? 589 00:59:38,209 --> 00:59:39,459 Granvik, leg ihn weg. 590 00:59:41,584 --> 00:59:43,501 -Hey! -Granvik! 591 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 Was ist das? 592 01:00:00,043 --> 01:00:02,918 Es ist eine Art Virus. 593 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Eine biologische Waffe. 594 01:00:09,543 --> 01:00:10,668 Vorsicht... 595 01:00:11,959 --> 01:00:13,459 Raad hat es uns gesagt. 596 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Gib ihn mir. 597 01:00:18,668 --> 01:00:20,209 "Das Ende des Krieges." 598 01:00:25,251 --> 01:00:27,251 Es ist nicht das Ende des Krieges. 599 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 Es ist das Ende von allem. 600 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Von allem... 601 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 602 01:00:55,876 --> 01:00:57,251 Wir müssen das Schiff sichern. 603 01:01:00,084 --> 01:01:00,918 Komm. 604 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 Mir geht's gut, Kumpel. 605 01:01:11,543 --> 01:01:13,709 -Sicher? -Ja. Ich bleibe hier. Geh. 606 01:01:14,418 --> 01:01:15,334 Mir geht's gut. 607 01:01:15,418 --> 01:01:16,626 Ich bin bald zurück. 608 01:01:57,459 --> 01:01:58,959 Reiß dich zusammen! 609 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Scheiße! 610 01:02:48,834 --> 01:02:50,751 Malik wollte nicht mit nach Ödö. 611 01:02:52,501 --> 01:02:53,751 Ich auch nicht. 612 01:03:05,751 --> 01:03:07,084 Ich sah Lichter auf dem Eis. 613 01:03:09,709 --> 01:03:12,168 Wenn sie den Schuss hörten, sind sie bald hier. 614 01:03:16,668 --> 01:03:19,043 Jeder stirbt, und niemanden kümmert es. 615 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Es ist dir egal, dass Malik sich umgebracht hat. 616 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Denkst du das? 617 01:03:27,918 --> 01:03:28,834 Was tust du da? 618 01:03:28,918 --> 01:03:31,043 Bleibt meinetwegen hier, aber ich mache weiter. 619 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 Ich werde nicht auf dem Schiff sterben. 620 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh! 621 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 Scheiße! 622 01:04:16,043 --> 01:04:16,876 Scheiße… 623 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 Nein! 624 01:05:29,751 --> 01:05:30,584 Edh! 625 01:05:30,668 --> 01:05:34,001 Warte, halt! Halt! Das Eis hält nicht. Halt! 626 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Wirf ein Seil! 627 01:05:42,043 --> 01:05:43,293 Gib mir die Kanister. 628 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Wirf ein Seil! 629 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, wirf das Seil. 630 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Bereit? 631 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Ok. 632 01:06:50,834 --> 01:06:51,918 Können wir es umgehen? 633 01:06:54,668 --> 01:06:56,626 Es geht so weiter. 634 01:06:58,043 --> 01:06:59,543 Wir müssen es überqueren. 635 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Wartet. Legt euch hin. 636 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Ganz ruhig. 637 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 Wir ziehen ihn. 638 01:07:40,293 --> 01:07:41,543 Hast du es? 639 01:07:42,918 --> 01:07:43,834 Ich hab's. 640 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 Gut. Runter! 641 01:08:11,126 --> 01:08:13,376 Die schießen auf uns. 642 01:08:14,501 --> 01:08:16,334 Macht weiter. Kommt. Kriechen! 643 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Runter! 644 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik! Kannst du sie holen? 645 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh. Mach dich bereit. 646 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Verstanden. 647 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Einzelziel. 648 01:08:39,709 --> 01:08:40,834 Sektor Alpha. 649 01:08:41,501 --> 01:08:42,501 450 m. 650 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 Auf 12 Uhr. 651 01:08:44,251 --> 01:08:45,209 Noch vier übrig. 652 01:08:45,834 --> 01:08:47,168 Schieß, wenn du bereit bist. 653 01:08:52,084 --> 01:08:53,584 Schieß, Granvik! Schieß! 654 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Schieß! 655 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh? 656 01:09:48,959 --> 01:09:52,543 Also habe ich den einzigen Überlebenden erschossen? 657 01:09:54,376 --> 01:09:56,876 Die anderen beiden waren bereits erfroren. 658 01:09:58,959 --> 01:10:01,001 Denkt ihr, sie finden Malik so? 659 01:10:03,001 --> 01:10:04,126 Erfroren. 660 01:10:09,501 --> 01:10:11,751 Oder fressen ihn die Ratten zuerst? 661 01:10:18,959 --> 01:10:20,709 Ich lag in einem Massengrab… 662 01:10:23,251 --> 01:10:24,084 ...neben... 663 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Ich habe seinen Namen vergessen. 664 01:10:31,959 --> 01:10:33,751 Wir waren zusammen in der Vorschule. 665 01:10:37,793 --> 01:10:41,168 Die Hälfte seines Gesichts war zerschossen. 666 01:10:44,543 --> 01:10:47,459 Der Feind zwang uns, es selbst zu graben. 667 01:10:50,668 --> 01:10:53,001 Als wir fertig waren, schossen sie. 668 01:10:53,918 --> 01:10:56,168 Er zog mich mit runter, als er fiel… 669 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 Sie merkten nicht, dass ich nicht erschossen wurde. 670 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 Es dauerte Stunden, bis ich unter all den Leichen herauskam. 671 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 Da sah ich die Ratten. 672 01:11:19,876 --> 01:11:21,043 Hunderte. 673 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 Sie konnten wohl die Leichen riechen. 674 01:11:33,626 --> 01:11:35,668 Zwei Tage später trat ich der Armee bei. 675 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 Aber wir sind wie sie. 676 01:11:44,543 --> 01:11:47,876 Der Scheiß, den wir transportieren, ist noch schlimmer. 677 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Oder? 678 01:11:59,084 --> 01:12:01,126 Wir befolgen nur Befehle. 679 01:12:01,209 --> 01:12:02,459 Wir befolgen Befehle. 680 01:12:02,543 --> 01:12:05,501 Wir sind fast da. Keine Sorge. 681 01:12:05,584 --> 01:12:07,001 Ist nicht unser Problem. 682 01:12:11,334 --> 01:12:12,751 Was immer ich auch sage, 683 01:12:13,376 --> 01:12:16,751 du findest immer einen Grund weiterzumachen. 684 01:12:17,668 --> 01:12:18,543 Ja… 685 01:12:22,293 --> 01:12:24,793 Warum willst du unbedingt nach Ödö? 686 01:12:25,751 --> 01:12:29,376 Jetzt, wo du weißt, was in den Kanistern ist? 687 01:12:53,584 --> 01:12:54,418 Schlaf nur. 688 01:12:55,709 --> 01:12:58,293 Wir brechen vor Tagesanbruch nach Ödö auf. 689 01:13:47,043 --> 01:13:47,918 Mama. 690 01:13:48,709 --> 01:13:49,668 Mama! 691 01:13:49,751 --> 01:13:51,751 Du musst aufwachen. Sie kommen. 692 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Mama? 693 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 Sie kommen. 694 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 Wach auf! Nylund ist mit den Kanistern weg. 695 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 Granate, dann schießen. Ok? 696 01:14:49,459 --> 01:14:51,418 -Wie viele? -Mindestens zehn. 50 m entfernt. 697 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 Zwei auf 10 Uhr. 698 01:15:14,501 --> 01:15:15,751 Hast du sie erwischt? 699 01:15:16,751 --> 01:15:17,876 Weiß nicht. 700 01:15:18,376 --> 01:15:19,834 -Noch eine Granate. -Ok. 701 01:15:23,376 --> 01:15:25,001 Getroffen! Einer auf 9 Uhr. 702 01:15:30,751 --> 01:15:31,584 Magazin! 703 01:15:31,668 --> 01:15:32,543 Magazin! 704 01:15:49,668 --> 01:15:51,584 -Noch drei Schüsse. -Greife an! 705 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 -Meine letzten fünf Runden. -Noch Granaten? 706 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 Eine. 707 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 -Bereit? -Ja. 708 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 -Bist du getroffen? -Granate! Nein! 709 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund! 710 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Halt! 711 01:18:57,043 --> 01:18:58,751 Gib mir die Kanister! 712 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund! 713 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Halt! 714 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Warte! Nicht schießen. 715 01:20:03,584 --> 01:20:05,834 -Nicht schießen. -Gib mir die Kanister. 716 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 -Wir müssen sie vernichten. -Gib mir die Kanister. 717 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 Wir werfen sie ins Meer. Da drüben ist offenes Gewässer. 718 01:20:16,501 --> 01:20:17,501 Dreh dich um! 719 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh… 720 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh… 721 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Edh. Wenn sich das Virus bei den Flüchtlingen ausbreitet, 722 01:20:39,543 --> 01:20:41,543 werden Millionen sterben. 723 01:20:42,043 --> 01:20:45,668 Während sich Raad und die anderen in ihren Bunkern verstecken. 724 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 Lass mich los! 725 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh! 726 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Hör mir zu. 727 01:20:56,043 --> 01:20:58,126 Es ist keine Waffe gegen den Feind. 728 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 Es ist eine Waffe gegen uns alle. 729 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 Es ist das Ende von allem! 730 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh! 731 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Wirf die Kanister weg! 732 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Mama? 733 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Mama? 734 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Hallo? 735 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Van... Vanja? 736 01:22:34,501 --> 01:22:35,334 Hallo? 737 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 Es ist das Ende von allem. 738 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Du hast mich unterm Eis gelassen. 739 01:22:56,793 --> 01:22:58,793 Ich muss weitermachen. 740 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Schau, Vanja. 741 01:23:36,418 --> 01:23:37,709 Pferde. 742 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Schwarze… 743 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Schwarze... 744 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Krabbe. 745 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Sei still, nicht bewegen, ok? 746 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Schau mich an. Verstanden? 747 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Kein Laut, ok? 748 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Ok. Sieh mich an. Wir zählen zusammen bis zehn. 749 01:24:01,209 --> 01:24:05,293 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs... 750 01:24:14,834 --> 01:24:15,834 Bleib ruhig. 751 01:24:20,501 --> 01:24:24,251 Nicht bewegen. Kein Laut. 752 01:24:25,751 --> 01:24:27,293 -Raus! -Nein! 753 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 -Mama! -Nein! 754 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 -Mama! -Vanja! 755 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 Mama! 756 01:24:35,959 --> 01:24:38,126 -Tut mir leid! -Nein! Vanja! 757 01:24:38,959 --> 01:24:40,001 Lass los! 758 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Tut mir leid! 759 01:24:42,293 --> 01:24:43,501 Mama! Tut mir leid. 760 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja… 761 01:24:52,793 --> 01:24:53,626 Vanja… 762 01:26:11,293 --> 01:26:12,334 Nein. 763 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Vorsicht. 764 01:26:13,834 --> 01:26:16,293 Ich bin hier, um dir zu helfen, Caroline. 765 01:26:17,959 --> 01:26:20,001 Dir ging es nicht gut, als sie dich fanden. 766 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Vorsicht. 767 01:26:22,334 --> 01:26:24,709 -Wo bin ich? -Du bist auf Ödö. 768 01:26:25,584 --> 01:26:27,168 Hat dir das keiner gesagt? 769 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 -Ödö. -Bleib ruhig. 770 01:26:33,501 --> 01:26:35,793 -Hast du meine Tochter gesehen? -Entspann dich. 771 01:26:40,293 --> 01:26:45,418 Du hast eine Schusswunde im Bauch, und wir mussten drei Zehen amputieren. 772 01:26:45,501 --> 01:26:46,584 Ganz ruhig. 773 01:26:48,918 --> 01:26:51,084 Sie wollen dich so schnell wie möglich sehen. 774 01:26:53,251 --> 01:26:54,084 Ok? 775 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 Sie? Wer sind sie? 776 01:28:03,334 --> 01:28:04,543 Caroline Edh. 777 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Von Tessenöy nach Ödö auf Schlittschuhen. 778 01:28:10,334 --> 01:28:11,626 Beeindruckend. 779 01:28:13,959 --> 01:28:18,709 Der erste Schritt von Schwarze Krabbe ist abgeschlossen. 780 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Ohne deine Bemühungen wären wir jetzt nicht hier. 781 01:28:24,168 --> 01:28:26,209 Wir sind bereit, zurückzuschlagen. 782 01:28:26,751 --> 01:28:29,376 Wir werden den Feind vernichten. 783 01:28:30,418 --> 01:28:34,459 Du wirst hiermit zum Zweiten Leutnant befördert. 784 01:28:38,084 --> 01:28:42,834 Die nationale Tapferkeitsmedaille. 785 01:28:44,084 --> 01:28:48,876 Und... die Ehrenmedaille. 786 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Wo ist meine Tochter? 787 01:29:10,626 --> 01:29:11,918 Vanja? 788 01:29:15,959 --> 01:29:17,751 Raad sagte, sie sei hier. 789 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 Ich möchte sie jetzt sehen. 790 01:29:20,709 --> 01:29:22,251 -Später. -Nein. 791 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Nein, ich will sie jetzt sehen. 792 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 Du hast da draußen jede mögliche Motivation gebraucht. 793 01:29:34,751 --> 01:29:37,709 Diese Hoffnung hat dich hierher gebracht. 794 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Wie bitte? 795 01:29:43,334 --> 01:29:45,001 -Was sagst du? -Tut mir leid. 796 01:29:46,793 --> 01:29:48,626 Aber deine Tochter 797 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 war nie hier. 798 01:29:55,876 --> 01:29:57,043 Wo ist sie? 799 01:29:57,918 --> 01:29:59,918 Schnappt sie euch! 800 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 -Helft der Admiralin. -Alles ok? 801 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 Sie werden dich töten. 802 01:30:06,293 --> 01:30:08,626 -Hey! -Wo ist mein Kind? 803 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Ganz ruhig. 804 01:30:11,876 --> 01:30:13,418 Vanja… 805 01:30:16,543 --> 01:30:18,251 Wo ist mein Kind? 806 01:30:19,168 --> 01:30:20,834 Wo ist mein Kind? 807 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Sie ist nicht da. 808 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Wo ist mein Kind? 809 01:31:04,959 --> 01:31:06,043 Ich stelle sicher, 810 01:31:06,126 --> 01:31:09,043 dass du ein starkes Schmerzmittel bekommst. 811 01:31:20,376 --> 01:31:23,293 Du musst dich ausruhen. Lass deinen Körper heilen. 812 01:31:26,293 --> 01:31:28,376 Sonst verlierst du deine Finger. 813 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 Bitte. Fertig. 814 01:33:37,084 --> 01:33:38,126 Du hattest recht. 815 01:33:40,501 --> 01:33:41,918 Wir müssen es zerstören. 816 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 Es ist etwas spät, die Welt zu retten, Edh. 817 01:33:54,501 --> 01:33:55,334 Zu spät. 818 01:33:56,751 --> 01:33:58,459 Wir hatten unsere Chance auf dem Eis. 819 01:34:00,001 --> 01:34:01,251 Haben sie es benutzt? 820 01:34:03,043 --> 01:34:03,876 Das Virus. 821 01:34:06,459 --> 01:34:07,376 Noch nicht. 822 01:34:09,459 --> 01:34:11,793 Sie müssen die Komponenten mischen. 823 01:34:11,876 --> 01:34:12,918 Es vorbereiten. 824 01:34:15,251 --> 01:34:16,751 Es zu einer Waffe machen. 825 01:34:18,918 --> 01:34:20,709 Das dürfen wir nicht zulassen. 826 01:34:21,209 --> 01:34:22,334 Hast du einen Plan? 827 01:34:23,084 --> 01:34:24,209 Du bist verletzt. 828 01:34:24,751 --> 01:34:27,584 Du hast keine Waffen. Du hast nichts. 829 01:34:29,709 --> 01:34:30,751 Ich habe die. 830 01:34:30,834 --> 01:34:33,043 Sie sehen uns als verdammte Helden. 831 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Wer wird uns aufhalten? 832 01:34:36,043 --> 01:34:37,418 Wer uns aufhalten wird? 833 01:34:37,918 --> 01:34:40,293 Zwei Invaliden gegen eine ganze Armee? 834 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 Was hast du zu verlieren? 835 01:34:43,751 --> 01:34:46,168 Wo willst du hin, wenn sie es freilassen? 836 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 All die Leute da draußen… 837 01:34:56,126 --> 01:34:57,043 Es ist zu spät. 838 01:34:58,043 --> 01:34:59,209 Wenn Vanja… 839 01:35:01,001 --> 01:35:02,834 Wenn Vanja noch lebt… 840 01:35:06,126 --> 01:35:09,626 Das Virus zu zerstören, ist das Einzige, was ich tun kann, um sie zu schützen. 841 01:35:35,751 --> 01:35:37,751 Weißt du, wo das Labor ist? 842 01:35:39,793 --> 01:35:40,626 Nein. 843 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 -Unteroffizier. -Ja. 844 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 - "Ja, Kommandant." -Ja, Kommandant. 845 01:36:06,376 --> 01:36:08,043 Zeig uns den Weg zum Labor. 846 01:36:08,543 --> 01:36:11,251 -Kommandant... -Hey! Muss ich mich wiederholen? 847 01:36:11,751 --> 01:36:14,584 -Nein, Kommandant, nur... -Bring uns dort hin. 848 01:36:14,668 --> 01:36:15,584 Ja, Kommandant. 849 01:36:42,584 --> 01:36:44,418 -Welcher Stock? -Fünfter. 850 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Kommandant, nur mit Zugangspass. 851 01:36:53,001 --> 01:36:55,834 Ja. Danke, Unteroffizier. 852 01:36:56,918 --> 01:36:57,793 Rühren. 853 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 Ok? 854 01:37:20,709 --> 01:37:21,543 Edh… 855 01:37:37,418 --> 01:37:40,084 -Hast du was von ihnen gehört? -Nein. 856 01:37:40,709 --> 01:37:41,584 Kommandant. 857 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 -Kein Zugang. -Weißt du, wer wir sind? 858 01:37:45,126 --> 01:37:48,584 Natürlich weiß ich, wer ihr seid. Geht wieder nach unten. 859 01:37:48,668 --> 01:37:50,376 Dein Name und Rang? 860 01:37:50,959 --> 01:37:52,626 Ich habe meine Befehle. 861 01:37:52,709 --> 01:37:53,709 Wie heißt du? 862 01:37:55,418 --> 01:37:58,709 -Ruf an und überprüfe sie. -Wache auf fünftem… 863 01:38:24,709 --> 01:38:27,668 -Auf den Boden! Auf die Knie! -Nehmt die Masken ab! 864 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 -Wo ist das Virus? -Was? 865 01:38:32,251 --> 01:38:34,126 Wo sind die Kanister? 866 01:38:34,209 --> 01:38:35,543 -Hier drin. -Sei still! 867 01:38:36,084 --> 01:38:36,918 Antworte mir! 868 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Nein, niemals. 869 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Ich zeige es euch. 870 01:38:46,876 --> 01:38:47,918 Steh auf. 871 01:38:48,543 --> 01:38:49,501 Dreh dich um. 872 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 -Geh langsam. -Tu es nicht! 873 01:38:52,501 --> 01:38:54,001 -Komm schon! -Tu es nicht! 874 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 -Nicht...! -Ruhe! 875 01:38:56,751 --> 01:38:58,376 -Halt den Mund! -Verräter! 876 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Verräter! 877 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Verräter! 878 01:39:09,626 --> 01:39:10,668 Wohin gehen wir? 879 01:39:11,168 --> 01:39:12,084 Da drüben. 880 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Komm schon! 881 01:39:16,251 --> 01:39:17,168 Weg da! 882 01:39:31,334 --> 01:39:32,459 Zurück! 883 01:39:32,543 --> 01:39:33,376 Weg da! 884 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 Bleib hier. 885 01:40:03,084 --> 01:40:04,668 Sie kommen! 886 01:40:09,084 --> 01:40:10,084 Wir sprengen es. 887 01:40:10,876 --> 01:40:12,834 Wir haben fünf Sekunden. 888 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 -Bereit? -Nein! 889 01:40:14,043 --> 01:40:14,959 Hey! 890 01:40:15,043 --> 01:40:17,584 Wenn ihr es hier sprengt, verseucht ihr die Basis. 891 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 Ihr müsst raus! Weg von hier. 892 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Wie? Wie kommen wir raus? 893 01:40:22,001 --> 01:40:23,543 -Was? -Antworte ihm! 894 01:40:23,626 --> 01:40:25,959 Der Alarm! Der Evakuierungsalarm. 895 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 Zieht eure Schutzanzüge aus. Kommt schon! Ausziehen! 896 01:40:33,126 --> 01:40:35,043 Evakuierung der Basis. 897 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Das gesamte Personal muss sich sofort zum Hangar begeben. 898 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Komm schon. 899 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Alle raus hier! 900 01:41:09,793 --> 01:41:13,793 Weiter. Kommt schon. 901 01:41:20,251 --> 01:41:22,584 -Wie weit ist es? -Noch zwei Stockwerke. 902 01:41:23,168 --> 01:41:26,876 -Ich glaube, meine Nähte sind gerissen. -Ok. 903 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Evakuierung der Basis. 904 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Das gesamte Personal muss sich sofort zum Hangar begeben. 905 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 Lass mal sehen. 906 01:41:51,584 --> 01:41:52,418 Tut mir leid. 907 01:41:53,876 --> 01:41:55,501 Ich hätte es wissen müssen. 908 01:41:55,584 --> 01:42:00,001 Sie lügen über alles. Sie logen wegen Vanja, Freiheit... 909 01:42:01,376 --> 01:42:04,709 Die einzige Möglichkeit, um in diesem Krieg frei zu sein, 910 01:42:05,293 --> 01:42:07,043 ist, ihre Befehle abzulehnen. 911 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 -Es nicht zu tun. -Ja. 912 01:42:10,543 --> 01:42:11,876 Komm jetzt. 913 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Komm schon. 914 01:42:18,418 --> 01:42:19,543 Was macht ihr da? 915 01:42:21,084 --> 01:42:22,168 Geht zum Hangar. 916 01:42:22,251 --> 01:42:24,959 Natürlich. Wir gehen. 917 01:42:25,043 --> 01:42:26,043 Sie ist gestürzt. 918 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Beeilung! 919 01:42:38,543 --> 01:42:40,668 Evakuierung der Basis. 920 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 Das gesamte Personal muss sich sofort zum Hangar begeben. 921 01:43:16,584 --> 01:43:17,793 Geh. Ich komme nach. 922 01:43:19,293 --> 01:43:21,209 Nein, wir gehen zusammen. 923 01:43:21,293 --> 01:43:23,251 Steig in den Hubschrauber! 924 01:43:24,334 --> 01:43:25,168 Geh jetzt! 925 01:43:27,043 --> 01:43:28,418 Ich besorge uns Plätze. 926 01:43:30,043 --> 01:43:31,751 Habt ihr noch zwei Plätze? 927 01:43:31,834 --> 01:43:33,459 Sie ist verletzt. 928 01:43:33,543 --> 01:43:35,209 Sie braucht ärztliche Hilfe. 929 01:43:41,793 --> 01:43:44,793 Wir haben sie gefunden. Links von Tor 10. Over. 930 01:43:48,709 --> 01:43:50,793 Stehenbleiben! Keine Bewegung. 931 01:43:51,793 --> 01:43:52,751 Hände hoch! 932 01:43:58,876 --> 01:44:01,418 Wo sind sie, Edh? Wo sind die Kanister? 933 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 -Sie hat eine Granate! Zurück! -Zurück! 934 01:44:05,584 --> 01:44:06,418 Zurück! 935 01:44:26,959 --> 01:44:28,293 Wir fliegen jetzt los. 936 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 Wir müssen los. 937 01:44:47,001 --> 01:44:47,834 Komm schon. 938 01:44:49,834 --> 01:44:51,126 Tu es nicht, Edh. 939 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Sichert die Granate. 940 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 Dieser Krieg wird enden. 941 01:45:03,876 --> 01:45:05,376 Mehr wollen wir nicht. 942 01:45:08,501 --> 01:45:10,251 Wir können neu anfangen. 943 01:45:14,459 --> 01:45:17,084 Eine kurze Übergangszeit, dann ist es vorbei. 944 01:45:18,543 --> 01:45:21,043 Aber zuerst muss alles enden, oder? 945 01:45:25,293 --> 01:45:27,001 Wir sind auf derselben Seite. 946 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh! 947 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh! 948 01:45:48,251 --> 01:45:49,084 Edh! 949 01:46:04,001 --> 01:46:05,293 Tu es nicht, Edh! 950 01:46:06,251 --> 01:46:07,626 Denk an deine Tochter. 951 01:46:12,209 --> 01:46:13,376 Das tue ich. 952 01:47:52,001 --> 01:47:54,376 Untertitel von: Michèle Jochem Yunus