1
00:00:06,793 --> 00:00:08,876
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:09,418 --> 00:00:12,668
Berichten zufolge gab es 150 Tote
und viele Verletzte.
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,584
Die Umstände sind noch unklar.
4
00:00:15,668 --> 00:00:17,376
Niemand übernimmt Verantwortung.
5
00:00:17,459 --> 00:00:19,376
Beide Seiten
beschuldigen sich gegenseitig.
6
00:00:19,459 --> 00:00:23,959
Unruhen und Gewalt nehmen zu.
Es sieht nach einem Bürgerkrieg aus...
7
00:00:24,043 --> 00:00:26,209
Wovon reden sie, Mama?
8
00:00:27,751 --> 00:00:29,376
Ich weiß nicht. Es war…
9
00:00:29,459 --> 00:00:30,376
Aber…
10
00:00:31,751 --> 00:00:37,168
Vanja. Ist das nicht das Lied,
das Oma sich aussuchte, als wir...
11
00:00:37,251 --> 00:00:39,668
-Wo waren wir noch mal?
-Beim Karaoke.
12
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
Ja. Wo war es? In Malmö?
13
00:00:41,626 --> 00:00:44,209
-Nein, Kopenhagen.
-Kopenhagen, richtig.
14
00:00:45,043 --> 00:00:49,376
Sie war etwas betrunken, weißt du noch?
Sie dachte, sie wäre echt gut.
15
00:00:49,459 --> 00:00:51,376
Sie denkt, sie kann gut singen.
16
00:00:53,084 --> 00:00:55,959
Ich weiß, ich bin nicht gut, aber...
17
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
-Mama, was ist los?
-Bleib im Auto. Ich sehe nach.
18
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Mama, was ist los?
19
00:01:12,168 --> 00:01:13,918
-Mama?
-Ich weiß nicht, Baby.
20
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
Wir müssen hier raus!
21
00:01:18,418 --> 00:01:20,043
-Bleib im Auto!
-Lass los!
22
00:01:20,126 --> 00:01:23,209
-Vanja! Leg dich hin!
-Nein! Lass los! Ich muss raus!
23
00:01:23,293 --> 00:01:25,584
Leg dich hin! Tu, was ich sage!
24
00:01:25,668 --> 00:01:27,668
Wir müssen ruhig bleiben, ok?
25
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Sei still, beweg dich nicht, ok?
Sieh mich an.
26
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Verstehst du? Kein Laut, ok?
27
00:01:43,834 --> 00:01:45,834
Sei still.
28
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
-Mama!
-Nein! Vanja!
29
00:01:51,668 --> 00:01:54,084
OPERATION SCHWARZE KRABBE
30
00:02:10,751 --> 00:02:11,793
Weg da!
31
00:02:36,293 --> 00:02:37,209
Caroline Edh?
32
00:02:38,959 --> 00:02:39,918
Caroline Edh?
33
00:02:41,834 --> 00:02:44,001
Komm! Du steigst hier aus.
34
00:02:58,626 --> 00:03:00,709
Das ist nicht mein Halt.
Ich fahre nach Süden.
35
00:03:01,209 --> 00:03:02,293
Neue Befehle.
36
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Beeil dich!
37
00:03:07,209 --> 00:03:08,084
Komm schon.
38
00:03:15,001 --> 00:03:17,459
Ein Auto holt dich morgen
bei der Suppenküche ab.
39
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Mach die Tür zu.
40
00:03:20,334 --> 00:03:21,709
Schick den Zug ab.
41
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
Ich dachte, du hättest Hunger.
42
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Ist nicht vergiftet.
43
00:04:12,584 --> 00:04:13,876
Gehst du zur Basis?
44
00:04:16,126 --> 00:04:17,959
Mein Mann ist dort stationiert.
45
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
Dort soll Chaos herrschen.
46
00:04:21,043 --> 00:04:23,293
Soldaten werden dort erschossen.
47
00:04:25,168 --> 00:04:26,959
Ich muss wissen, dass er lebt.
48
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
Er kommt nicht zurück.
Warte nicht auf ihn.
49
00:04:30,918 --> 00:04:32,001
Geh nach Süden.
50
00:04:32,543 --> 00:04:34,543
So bald wie möglich. Ok?
51
00:04:35,709 --> 00:04:36,793
Caroline Edh?
52
00:04:40,084 --> 00:04:42,001
-Fragst du nach ihm?
-Geh jetzt!
53
00:04:42,084 --> 00:04:43,459
Hey! Lass sie los!
54
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Geh.
55
00:04:47,751 --> 00:04:49,001
Ich sagte, geh!
56
00:04:52,334 --> 00:04:54,209
-Worum ging es?
-Um nichts.
57
00:04:54,293 --> 00:04:56,376
-Leutnant.
-Um nichts, Leutnant.
58
00:04:59,209 --> 00:05:00,043
Deine Papiere.
59
00:05:13,709 --> 00:05:14,751
Du bist so klein.
60
00:05:16,126 --> 00:05:17,543
Wie wirst du damit klarkommen?
61
00:05:18,418 --> 00:05:19,459
Mit was?
62
00:05:23,418 --> 00:05:24,668
Das werden wir sehen.
63
00:05:25,209 --> 00:05:26,043
Steig ein.
64
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
Bist du von hier?
65
00:06:02,376 --> 00:06:03,293
Ja, Leutnant.
66
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Geboren und aufgewachsen?
67
00:06:07,709 --> 00:06:08,793
Ja, Leutnant.
68
00:06:11,126 --> 00:06:12,751
Wann warst du zuletzt hier?
69
00:06:15,084 --> 00:06:16,751
Vor vielen Jahren, Leutnant.
70
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Hast du noch Familie hier?
71
00:06:21,834 --> 00:06:23,334
Keine Ahnung, Leutnant.
72
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Willkommen zu Hause.
73
00:06:41,668 --> 00:06:43,668
DESERTEUR
74
00:06:54,084 --> 00:06:55,251
Wo fahren wir hin?
75
00:06:56,376 --> 00:06:57,584
Zur Basis.
76
00:06:57,668 --> 00:06:59,584
Das ist nicht der Weg zur Basis.
77
00:07:17,251 --> 00:07:18,793
Ich muss etwas einsammeln.
78
00:07:19,918 --> 00:07:20,751
Bleib hier.
79
00:07:21,668 --> 00:07:22,834
Steig nicht aus.
80
00:08:15,876 --> 00:08:16,834
Hast du was?
81
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
Mein Kind hungert.
82
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Bitte.
83
00:08:21,959 --> 00:08:24,918
-Nicht bewegen!
-Die Autoschlüssel!
84
00:08:25,001 --> 00:08:26,334
Her mit dem Schlüssel!
85
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
Schnappt sie euch!
86
00:08:42,334 --> 00:08:43,168
Weg da!
87
00:09:45,209 --> 00:09:46,334
Raus aus dem Wagen!
88
00:09:47,001 --> 00:09:48,668
Hände hoch!
89
00:09:59,334 --> 00:10:00,168
Bleib dort.
90
00:10:00,709 --> 00:10:01,626
Auf die Knie.
91
00:10:04,959 --> 00:10:06,043
Ich habe Befehle.
92
00:10:06,959 --> 00:10:08,751
Ich wurde von Raad hergerufen.
93
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Wo ist deine Begleitung?
94
00:10:14,251 --> 00:10:15,334
Ich weiß es nicht.
95
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Steig ins Auto.
96
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Warte hier.
97
00:10:50,543 --> 00:10:53,709
Edh ist hier. Sie kam allein.
98
00:10:53,793 --> 00:10:55,251
Sie kann mit den anderen warten.
99
00:10:56,084 --> 00:10:57,168
Setz dich.
100
00:11:08,709 --> 00:11:11,084
Wurdest du aus dem Norden hergeschickt?
101
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Ja.
102
00:11:17,251 --> 00:11:18,084
Hallo.
103
00:11:19,626 --> 00:11:20,459
Hallo.
104
00:11:28,876 --> 00:11:30,418
Was wurde dir gesagt?
105
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
Worüber?
106
00:11:37,459 --> 00:11:38,876
Warum wir hier sind?
107
00:11:39,626 --> 00:11:40,459
Die Mission.
108
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Nein, nichts.
Ich habe erst heute Morgen davon erfahren.
109
00:11:44,043 --> 00:11:45,543
Was haben sie dir gesagt?
110
00:11:47,459 --> 00:11:49,543
Ich hörte,
es kommt direkt von der Regierung.
111
00:11:50,918 --> 00:11:52,209
Regierung?
112
00:11:53,418 --> 00:11:55,918
Es gibt keine Regierung, Granvik.
113
00:11:58,501 --> 00:12:00,209
Schon lange nicht mehr.
114
00:12:01,626 --> 00:12:03,626
Unteroffizier Karimi, F28.
115
00:12:06,043 --> 00:12:08,293
-Ok, rühren. Willkommen.
-Danke.
116
00:12:11,001 --> 00:12:12,626
Du hattest Glück. F28.
117
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
Wie bitte?
118
00:12:15,668 --> 00:12:18,709
Ich sagte, du hattest Glück. F28.
119
00:12:18,793 --> 00:12:19,709
Was meinst du?
120
00:12:19,793 --> 00:12:22,834
Sie wurde gestern bombardiert.
Du hast es rechtzeitig her geschafft.
121
00:12:27,501 --> 00:12:28,334
Bombardiert?
122
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Was...?
123
00:12:32,834 --> 00:12:34,168
Wo hast du das gehört?
124
00:12:40,834 --> 00:12:41,668
Sag's mir.
125
00:12:43,293 --> 00:12:45,668
Es gibt viele Gerüchte und Propaganda.
126
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Sag's mir.
127
00:12:46,918 --> 00:12:49,043
Es heißt, 3.500 wurden getötet.
128
00:12:49,918 --> 00:12:51,959
Keine Überlebenden. Alles ausgelöscht.
129
00:12:52,043 --> 00:12:53,293
Oberst Raad ist bereit.
130
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Kommt.
131
00:12:57,084 --> 00:12:58,751
Lasst eure Waffen hier.
132
00:13:00,834 --> 00:13:01,751
Hallo!
133
00:13:05,418 --> 00:13:07,626
Lasst eure Ausrüstung in den Regalen.
134
00:13:26,459 --> 00:13:27,376
Stillgestanden!
135
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Einer fehlt.
136
00:13:36,668 --> 00:13:37,668
Er kam nie an.
137
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
-Er kam nie an?
-Nein.
138
00:13:57,168 --> 00:14:00,543
"Eine Zeit der Waffen,
eine Zeit der Wölfe,
139
00:14:00,626 --> 00:14:02,126
eine Zeit ohne Gnade.
140
00:14:03,501 --> 00:14:05,751
"Brüder töten Brüder,
141
00:14:05,834 --> 00:14:07,834
Eltern töten ihre Kinder.
142
00:14:07,918 --> 00:14:10,668
"Die Sonne ist verschlungen,
und ein harscher Winter
143
00:14:10,751 --> 00:14:13,293
folgt einem Winter,
der einem Winter folgt."
144
00:14:17,918 --> 00:14:18,834
Kennt ihr das?
145
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
Setzt euch.
146
00:14:27,209 --> 00:14:28,043
Kommandantin?
147
00:14:28,543 --> 00:14:30,709
Du kannst anfangen.
148
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Ja.
149
00:14:31,709 --> 00:14:34,126
Sag ihnen die Wahrheit. Keine Propaganda.
150
00:14:37,209 --> 00:14:39,376
Im Gegensatz zu dem, was ihr gehört habt,
151
00:14:39,459 --> 00:14:40,793
ist die Situation sehr ernst.
152
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
Der Feind hat
die meisten unserer Einheiten zerstört.
153
00:14:45,084 --> 00:14:47,084
Sie kamen aus dem Norden
154
00:14:47,168 --> 00:14:51,209
und bombardierten
die Basen I17, F28 und K22.
155
00:14:51,918 --> 00:14:54,668
Hunderte Kilometer sind verloren.
156
00:14:55,459 --> 00:14:58,709
Der Feind erreicht uns in ein paar Tagen.
157
00:14:58,793 --> 00:15:01,334
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis unsere Basis fällt.
158
00:15:01,834 --> 00:15:03,168
Und wenn das passiert,
159
00:15:04,459 --> 00:15:06,126
sind wir komplett abgeschnitten.
160
00:15:07,084 --> 00:15:09,584
Wir verlieren die gesamte Küste.
161
00:15:12,251 --> 00:15:13,168
Einfach gesagt:
162
00:15:14,168 --> 00:15:15,876
Wir verlieren den Krieg.
163
00:15:18,834 --> 00:15:21,209
Aber jetzt haben wir eine letzte Chance.
164
00:15:22,584 --> 00:15:24,918
Etwas, das alles verändern kann.
165
00:15:26,334 --> 00:15:28,168
Sogar den Krieg beenden kann.
166
00:15:35,168 --> 00:15:37,209
Zum ersten Mal seit 37 Jahren
167
00:15:38,751 --> 00:15:40,918
ist der Archipel mit Eis bedeckt.
168
00:15:41,793 --> 00:15:43,251
Vom Festland
169
00:15:44,001 --> 00:15:46,209
bis zum offenen Meer.
170
00:15:48,084 --> 00:15:50,543
Aber das Eis ist zu dünn für Fahrzeuge
171
00:15:51,584 --> 00:15:55,334
und zu dick für Boote. Aber...
172
00:15:58,709 --> 00:16:01,334
...gut genug
für Soldaten auf Schlittschuhen.
173
00:16:05,209 --> 00:16:07,043
Deshalb haben wir euch hergebracht.
174
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
Also...
175
00:16:12,751 --> 00:16:15,709
Willkommen bei Operation Schwarze Krabbe.
176
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Eure Mission ist es,
zwei Kanister über das Eis zu bringen.
177
00:16:21,668 --> 00:16:23,084
Von Tessenöy
178
00:16:24,084 --> 00:16:24,918
bis hierher.
179
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
Zur Forschungsbasis auf Ödö.
180
00:16:28,251 --> 00:16:31,209
Seitwärts, hinter feindlichen Linien.
181
00:16:31,834 --> 00:16:33,459
Wie eine Krabbe im Dunkeln.
182
00:16:34,751 --> 00:16:37,126
Wenn das gelingt,
gewinnen wir den Krieg.
183
00:16:37,918 --> 00:16:39,709
Ihr könnt die Armee verlassen
184
00:16:39,793 --> 00:16:42,459
und dort hingehen, wo ihr wollt.
185
00:16:43,043 --> 00:16:45,418
Wenn ihr versagt, ist alles verloren.
186
00:16:46,043 --> 00:16:49,834
Nicht nur für euch, sondern für uns alle.
187
00:16:51,209 --> 00:16:52,043
Fragen?
188
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh?
189
00:16:57,751 --> 00:16:59,209
Hundert Seemeilen
190
00:16:59,751 --> 00:17:02,501
auf Schlittschuhen über Meereis?
191
00:17:03,626 --> 00:17:05,709
Im Dunkeln, hinter feindlichen Linien…
192
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
Das ist eine Selbstmordmission, Oberst.
193
00:17:11,334 --> 00:17:14,168
Das ist keine Bitte, Edh.
Das ist ein Befehl.
194
00:17:17,626 --> 00:17:18,584
Wegtreten.
195
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Nicht du, Edh.
196
00:17:41,126 --> 00:17:42,209
Du hast recht.
197
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Nicht jeder wird es schaffen.
Aber das ist egal.
198
00:17:46,834 --> 00:17:49,084
Solange ein Soldat es schafft.
199
00:17:50,418 --> 00:17:53,668
Sie kann den Unterschied machen.
Sie kann den Krieg für uns gewinnen.
200
00:17:57,834 --> 00:17:59,084
Die anderen sind
201
00:18:00,334 --> 00:18:02,418
das Beste, das wir kriegen konnten.
202
00:18:02,501 --> 00:18:04,876
Sie können eislaufen, aber nicht wie du.
203
00:18:04,959 --> 00:18:07,918
-Du kennst das Archipel, das Eis...
-Tut mir leid, Oberst, aber...
204
00:18:08,918 --> 00:18:10,584
Ich denke, das reicht nicht.
205
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
Verstehe…
206
00:18:36,293 --> 00:18:40,543
Sie ist jetzt größer als damals,
als du sie zum letzten Mal gesehen hast.
207
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
Wir fanden sie
in einem Flüchtlingslager an der Grenze.
208
00:19:03,751 --> 00:19:05,251
Wo?
209
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
Sie ist auf Ödö.
210
00:19:10,668 --> 00:19:13,626
Sobald du ankommst,
werdet ihr wieder vereint sein.
211
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Ja, Oberst.
212
00:19:18,918 --> 00:19:19,751
Gut.
213
00:19:22,334 --> 00:19:24,293
Was ist im Jeep passiert?
214
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
Er verschwand aus...
215
00:19:30,334 --> 00:19:34,418
-Er fuhr in die falsche Richtung...
-Wirst du Probleme verursachen?
216
00:19:35,709 --> 00:19:36,793
Nein, Oberst.
217
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
-Wirst du Befehle befolgen?
-Ja, Oberst.
218
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Ausgezeichnet. Wegtreten.
219
00:19:43,459 --> 00:19:45,334
Darf ich das Foto behalten, Oberst?
220
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Natürlich.
221
00:20:43,543 --> 00:20:47,376
Unsere Chance? Das ist keine Chance.
Das ist unser Tod, Granvik.
222
00:20:47,459 --> 00:20:50,584
Edh sagte, es sei eine Selbstmordmission.
Wenn sie nicht…
223
00:20:50,668 --> 00:20:52,168
Schön, euch kennenzulernen, aber…
224
00:20:52,251 --> 00:20:55,543
Ich muss zurück zu F28.
Ich muss meine Freundin finden.
225
00:20:55,626 --> 00:20:59,459
Diese Basis fällt als Nächstes.
Das Eis ist unsere einzige Chance.
226
00:20:59,543 --> 00:21:01,959
-Was ist los?
-Ich kann nicht hierbleiben.
227
00:21:02,043 --> 00:21:04,834
Du lehnst Befehle ab?
228
00:21:04,918 --> 00:21:06,793
Du weißt, was sie mit Deserteuren machen.
229
00:21:06,876 --> 00:21:09,959
Egal. Ich weiß nicht mal,
warum ich dafür ausgewählt wurde.
230
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Doch. Du bist ein guter Soldat
und kannst eislaufen.
231
00:21:13,334 --> 00:21:16,584
Du sagtest eben noch,
es sei eine Selbstmordmission.
232
00:21:17,334 --> 00:21:19,001
Ich sage nicht, dass es leicht wird.
233
00:21:19,626 --> 00:21:22,876
Es wird vielleicht das Schwierigste,
was wir je getan haben.
234
00:21:22,959 --> 00:21:26,043
Aber wir könnten es schaffen.
Wir müssen es schaffen.
235
00:21:33,584 --> 00:21:35,918
Wenn das vorbei ist,
werde ich meinen Bruder finden.
236
00:21:36,793 --> 00:21:38,168
Er ist irgendwo da draußen.
237
00:21:40,168 --> 00:21:44,626
Wir suchen uns einen Fernseher
und sehen uns das Stanley-Cup-Finale an.
238
00:21:46,959 --> 00:21:50,543
Capitals gegen Rangers.
Die beste Eishockey-Liga.
239
00:21:54,459 --> 00:21:55,626
Was wirst du tun?
240
00:21:58,168 --> 00:22:00,501
-Ich weiß nicht.
-Ja, doch. Hey…
241
00:22:02,918 --> 00:22:04,126
Was wirst du tun?
242
00:22:05,626 --> 00:22:07,459
Ich wollte heiraten.
243
00:22:12,876 --> 00:22:13,959
Heiraten?
244
00:22:19,668 --> 00:22:21,043
Das ist ein guter Plan.
245
00:22:23,793 --> 00:22:25,209
Natürlich wirst du das.
246
00:22:27,043 --> 00:22:29,334
Ich habe
sechs Kisten Champagner versteckt.
247
00:22:31,709 --> 00:22:33,626
Wenn du uns einlädst, bringe ich sie mit.
248
00:22:36,501 --> 00:22:37,334
Abgemacht?
249
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Abgemacht.
250
00:22:40,084 --> 00:22:42,043
Schwarze Krabbe, alles unter Kontrolle?
251
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
Alles unter Kontrolle.
252
00:22:46,001 --> 00:22:50,043
Gut. Schlittschuhe,
Stiefel, Kampfweste, Munition,
253
00:22:50,126 --> 00:22:53,876
Medizinpack, Seil, Schnüre,
Spikes und andere Kleinigkeiten.
254
00:22:54,418 --> 00:22:56,376
Zwanzig Kilo ohne Waffen.
255
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Bitte prüft, ob alles passt.
256
00:23:01,709 --> 00:23:05,376
Blau ist Amphetamin, Rot ist Morphium,
die großen sind Zyanid.
257
00:23:05,459 --> 00:23:06,376
Merkt euch das.
258
00:23:09,251 --> 00:23:10,334
Was ist das?
259
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
Was meinst du?
260
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
Die sind nicht wie meine Schlittschuhe.
261
00:23:16,209 --> 00:23:18,584
Noch nie richtige Schlittschuhe gesehen?
262
00:23:20,668 --> 00:23:23,459
-Noch mehr dämliche Fragen?
-Nein, Kommandantin.
263
00:23:25,001 --> 00:23:27,918
Schlafen, essen, pissen, scheißen…
264
00:23:29,084 --> 00:23:31,084
Vor der Dämmerung brechen wir auf.
265
00:23:38,126 --> 00:23:39,751
Wann geht der Strom wieder?
266
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
Keine Ahnung.
267
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
Ich will alleine duschen.
268
00:23:49,293 --> 00:23:51,168
Ja, ich verstehe.
269
00:24:03,543 --> 00:24:04,626
Autsch.
270
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
-Du gießt es mir ins Gesicht.
-Nicht meckern. Halt still.
271
00:24:08,209 --> 00:24:10,668
-Es ist überall.
-Wenn du stillhältst,
272
00:24:10,751 --> 00:24:12,293
-ist es einfacher.
-Tu ich doch.
273
00:24:15,418 --> 00:24:16,834
Ok, setz dich auf.
274
00:24:43,459 --> 00:24:44,334
Was war das?
275
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Mama?
276
00:24:55,584 --> 00:24:57,459
Vielleicht werden wir wieder bombardiert.
277
00:25:07,793 --> 00:25:09,793
Aufstehen! Los, los, los!
278
00:25:11,959 --> 00:25:14,376
Los, steht auf!
279
00:25:14,459 --> 00:25:17,751
Sofort! Kommt schon. Hört ihr mich?
280
00:25:17,834 --> 00:25:19,293
-Ja, Kommandantin.
-Los.
281
00:25:19,376 --> 00:25:22,293
-Ihr müsst kampfbereit sein!
-Ja, Kommandantin.
282
00:25:22,376 --> 00:25:23,709
Gehen wir. Los.
283
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
-Geht in Deckung!
-Runter!
284
00:25:59,626 --> 00:26:01,251
Krabbe. Östliches Pier! Folgt mir!
285
00:26:22,043 --> 00:26:23,793
-Wer ist verwundet?
-Einer der Wachen.
286
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
Die zwei sind eure Mission.
287
00:26:38,709 --> 00:26:41,334
Sie müssen vorsichtig behandelt werden.
288
00:26:41,418 --> 00:26:42,959
Sie dürfen nicht geöffnet werden.
289
00:26:44,751 --> 00:26:48,584
Und sie dürfen unter keinen Umständen
in feindliche Hände geraten.
290
00:26:50,001 --> 00:26:52,876
Leutnant Nylund
wird die Gruppe vervollständigen.
291
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
292
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
293
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
-Kommandantin, du hast das Sagen.
-Ja, Oberst.
294
00:27:33,668 --> 00:27:35,084
Sie werden euch jagen.
295
00:27:35,168 --> 00:27:38,751
Nur im Schutz der Dunkelheit.
Ihr seid zu sichtbar bei Tageslicht.
296
00:27:38,834 --> 00:27:41,793
Zwei Seemeilen von hier
seid ihr auf feindlichem Gebiet.
297
00:27:43,834 --> 00:27:45,793
-Schwarze Krabbe, bereit?
-Ok!
298
00:27:45,876 --> 00:27:47,251
-Auf das Eis.
-Los.
299
00:27:47,834 --> 00:27:49,668
-Auf das Eis.
-Los!
300
00:29:35,668 --> 00:29:37,668
Das sind wir in ein paar Stunden.
301
00:29:38,834 --> 00:29:39,793
Die alte Grenze.
302
00:29:41,751 --> 00:29:44,584
Wir sind leichte Ziele
für ihre Scharfschützen.
303
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
Gute Sicht, offenes Gelände.
304
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
Kann man nicht verfehlen.
305
00:29:50,584 --> 00:29:51,418
Ok.
306
00:29:53,126 --> 00:29:55,459
Bis nach Bastholmen
sind es nur drei Seemeilen.
307
00:29:55,543 --> 00:29:58,084
Dort warten wir auf die Dunkelheit.
308
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
-Granvik, behalte die Inseln im Auge.
-Ok.
309
00:30:00,876 --> 00:30:01,918
Edh, du gehst voran.
310
00:30:02,001 --> 00:30:04,376
-Prüfe stets die Eisdicke.
-Verstanden.
311
00:30:04,459 --> 00:30:06,834
Malik und Nylund, einer von euch vor mir
312
00:30:06,918 --> 00:30:08,918
-und einer hinter mir.
-Hey!
313
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Verteilt euch!
314
00:30:11,793 --> 00:30:13,501
Runter! Runter! Runter!
315
00:30:19,418 --> 00:30:21,709
Das Eis hält nicht. Vorsicht. Seil!
316
00:30:21,793 --> 00:30:22,793
Die Kanister!
317
00:30:27,168 --> 00:30:28,126
Edh, nein! Nein!
318
00:31:25,168 --> 00:31:26,834
Ich habe dich. Festhalten!
319
00:31:38,751 --> 00:31:39,709
Wo ist Forsberg?
320
00:31:40,418 --> 00:31:41,418
Was ist passiert?
321
00:31:42,043 --> 00:31:43,543
Die Kleider... Hose.
322
00:31:48,543 --> 00:31:49,459
Halte sie warm.
323
00:31:53,334 --> 00:31:55,168
Wenn sie uns nicht hörten,
jetzt schon.
324
00:31:57,793 --> 00:31:58,626
Ok?
325
00:32:18,668 --> 00:32:20,584
Nylund! Sie muss sich aufwärmen.
326
00:32:21,751 --> 00:32:23,459
Lasst uns hier Schutz suchen.
327
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Bring sie her.
328
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Setz dich.
329
00:32:55,959 --> 00:32:56,959
Da...
330
00:32:59,918 --> 00:33:00,751
Gesichert.
331
00:33:02,876 --> 00:33:04,376
Da... Handschuhe…
332
00:33:09,793 --> 00:33:10,793
Was machst du da?
333
00:33:12,168 --> 00:33:13,584
Wir müssen Feuer machen.
334
00:33:14,751 --> 00:33:16,876
-Zu riskant.
-Wenn nicht, stirbt sie.
335
00:33:34,376 --> 00:33:37,334
Ich hab's. Schon gut.
336
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
-Geht es ihnen gut?
-Ich glaube schon.
337
00:33:54,709 --> 00:33:55,959
Was machen wir jetzt?
338
00:33:59,626 --> 00:34:02,043
Forsberg konnte uns nicht informieren.
339
00:34:05,376 --> 00:34:07,418
Nylund hat den höchsten Rang.
340
00:34:07,501 --> 00:34:09,168
Er hat das Kommando.
341
00:34:21,709 --> 00:34:22,834
Warum Nylund?
342
00:34:24,043 --> 00:34:26,334
Er war nicht mal
bei Raads Einsatzbesprechung.
343
00:34:30,543 --> 00:34:32,626
Es gibt eine Befehlskette.
344
00:34:32,709 --> 00:34:35,959
Wir brauchen einen Anführer,
der weiß, was er tut. Keine Reserve.
345
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
Was weißt du über Eis? Und das Archipel?
346
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
Was hast du vor?
347
00:34:43,376 --> 00:34:44,959
Ein Mitglied kam nicht.
348
00:34:45,543 --> 00:34:46,751
Dann kam Nylund.
349
00:34:46,834 --> 00:34:48,834
Wir müssen nicht improvisieren.
350
00:34:48,918 --> 00:34:51,334
Wessen Platz hast du eingenommen?
351
00:34:52,334 --> 00:34:53,668
Wovon redest du?
352
00:34:59,459 --> 00:35:01,834
-Wessen Befehle befolgst du?
-Du gingst einfach!
353
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Du hast Forsberg unterm Eis gelassen.
354
00:35:05,918 --> 00:35:08,668
-Ich habe die Kanister gerettet.
-Und sie ertränkt?
355
00:35:08,751 --> 00:35:11,251
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.
356
00:35:11,334 --> 00:35:14,001
Nur ich sprang.
Niemand sonst hat etwas getan!
357
00:35:14,084 --> 00:35:16,626
Wenn jemand die Mission gefährdet,
dann du!
358
00:35:16,709 --> 00:35:19,126
Können wir uns beruhigen?
359
00:35:22,334 --> 00:35:23,168
Hört mal.
360
00:35:24,501 --> 00:35:27,084
Wäre Edh nicht ins Wasser gesprungen
361
00:35:27,168 --> 00:35:30,084
und hätte die Kanister gerettet,
wäre die Mission vorbei, oder?
362
00:35:35,126 --> 00:35:38,668
Nylund hat den höchsten Rang.
Er hat das Kommando,
363
00:35:38,751 --> 00:35:41,668
und du solltest Befehle befolgen. Ok?
364
00:35:45,751 --> 00:35:46,584
Ja.
365
00:35:48,251 --> 00:35:49,084
Gut.
366
00:35:51,459 --> 00:35:52,876
Wir warten, bis es dunkel ist.
367
00:35:55,043 --> 00:35:56,584
Wir brechen in der Dämmerung auf.
368
00:35:57,376 --> 00:35:58,584
Übernimm die erste Wache.
369
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
Tut sich was auf dem Eis,
verschwinden wir.
370
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Danke.
371
00:36:13,668 --> 00:36:15,376
-Versuch's beim nächsten.
-Abgesperrt.
372
00:36:30,293 --> 00:36:31,626
Oh, schau. Chips.
373
00:36:42,584 --> 00:36:43,543
Schneit es?
374
00:36:45,043 --> 00:36:46,001
Ist wohl Asche.
375
00:36:47,334 --> 00:36:48,709
Die Stadt brennt.
376
00:37:16,918 --> 00:37:19,251
-Was ist los?
-Ein Geräusch.
377
00:37:19,334 --> 00:37:21,209
F28, empfangt ihr das Signal?
378
00:37:31,376 --> 00:37:32,709
Weck die anderen auf!
379
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund.
Sie kommen. Da ist ein Hubschrauber.
380
00:37:40,376 --> 00:37:41,876
-Was?
-Was ist passiert?
381
00:37:41,959 --> 00:37:42,793
Wie weit weg?
382
00:37:42,876 --> 00:37:44,876
-Zwei Minuten.
-Ok.
383
00:37:49,084 --> 00:37:50,334
-Kommt schon!
-Los!
384
00:37:52,334 --> 00:37:53,251
Kommt schon!
385
00:38:28,501 --> 00:38:29,709
Waffe fallen lassen!
386
00:38:30,418 --> 00:38:31,626
Waffe fallen lassen!
387
00:38:31,709 --> 00:38:33,209
Edh, was machst du? Edh!
388
00:38:34,126 --> 00:38:37,209
Er war am Funkgerät,
kurz bevor der Hubschrauber kam.
389
00:38:37,293 --> 00:38:39,293
-Bitte...
-Mit wem hast du geredet?
390
00:38:39,376 --> 00:38:42,001
-Ich sah es auch.
-Ok, Edh. Beruhige dich.
391
00:38:42,084 --> 00:38:43,584
Mit wem hast du geredet?
392
00:38:43,668 --> 00:38:47,126
-Ich wollte die Basis kontaktieren.
-Ihre oder unsere?
393
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, bitte…
394
00:38:53,543 --> 00:38:55,293
Sieh mich an.
395
00:38:56,084 --> 00:38:58,459
-Bist du ein Verräter?
-Nein.
396
00:38:58,543 --> 00:39:01,168
Nein? Was bist du dann?
Dumm? Ist es das?
397
00:39:02,168 --> 00:39:04,043
Bist du dumm oder was?
398
00:39:05,751 --> 00:39:09,543
-Karimi. Wir geben dir eine Chance.
-Ok.
399
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
Ich wollte meine Freundin kontaktieren.
Sie ist Kommunikationsoffizierin bei F28.
400
00:39:13,793 --> 00:39:16,584
-Deine Freundin?
-F28 wurde bombardiert, oder?
401
00:39:16,668 --> 00:39:19,918
Ich will nur wissen, dass es ihr gut geht.
Das ist alles.
402
00:39:20,001 --> 00:39:22,376
Wie haben die uns gefunden?
Hey! Wie?
403
00:39:22,459 --> 00:39:25,626
Ich weiß nicht.
Sie haben wohl den Rauch gesehen.
404
00:39:25,709 --> 00:39:27,084
Wartet!
405
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
Was machen wir mit ihm?
406
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
Er ist ein Risiko.
407
00:40:04,876 --> 00:40:06,001
Soll ich ihn töten?
408
00:40:09,084 --> 00:40:10,043
Soll ich?
409
00:40:18,168 --> 00:40:19,043
Er kommt mit uns.
410
00:40:19,626 --> 00:40:20,834
Ohne Waffen.
411
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
Malik, bleib bei ihm.
Wenn er etwas versucht, töte ihn.
412
00:40:25,126 --> 00:40:27,293
Komm. Wir müssen aufs Eis.
413
00:40:32,793 --> 00:40:33,626
Steh auf.
414
00:40:33,709 --> 00:40:35,626
Hier. Deine Brille.
415
00:40:39,376 --> 00:40:40,668
Nimm seine Sachen.
416
00:41:06,501 --> 00:41:09,584
Meine Füße bringen mich um.
417
00:41:44,084 --> 00:41:45,293
Es ist zu leise.
418
00:41:46,293 --> 00:41:48,251
Zumindest ist niemand hinter uns.
419
00:41:48,334 --> 00:41:49,418
Sie sind irgendwo.
420
00:42:00,918 --> 00:42:01,751
Hört ihr das?
421
00:42:04,584 --> 00:42:07,126
-Das sind nur Luftblasen unter dem Eis.
-Ok.
422
00:42:08,084 --> 00:42:10,418
Es ist, als wäre jemand unter dem Eis.
423
00:42:23,793 --> 00:42:25,418
Was machst du da? Steh auf!
424
00:42:27,543 --> 00:42:30,876
Nein!
425
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
426
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
Keine Lichter.
427
00:43:35,293 --> 00:43:36,626
Wir sind zu sichtbar.
428
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, mach das Licht aus.
429
00:43:40,834 --> 00:43:42,043
Hey.
430
00:43:42,126 --> 00:43:43,084
Komm.
431
00:43:43,876 --> 00:43:45,584
-Wir müssen los.
-Ich komme.
432
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Schau sie nicht an.
433
00:43:47,501 --> 00:43:49,501
Wir müssen los.
434
00:43:49,584 --> 00:43:50,834
Malik, pass auf Karimi auf.
435
00:44:35,709 --> 00:44:37,084
Was zum Teufel war das?
436
00:44:38,709 --> 00:44:40,043
Ein gekentertes Rettungsboot.
437
00:44:41,334 --> 00:44:44,459
-Sie sind ertrunken. Erfroren.
-Nein.
438
00:44:44,543 --> 00:44:45,709
Es war der Feind.
439
00:44:46,668 --> 00:44:48,126
Das machen sie.
440
00:44:48,876 --> 00:44:52,209
Jeden töten.
Zivilisten, Frauen, Kinder. Egal, wen.
441
00:44:52,751 --> 00:44:53,959
Wie kannst du sicher sein,
442
00:44:55,584 --> 00:44:57,418
dass es nicht unsere Seite war?
443
00:44:58,543 --> 00:45:00,543
-Was meinst du?
-Ist das wichtig?
444
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
Sie sind tot.
445
00:45:03,501 --> 00:45:05,584
Weiter nach Westen nach Sydkoster.
446
00:45:05,668 --> 00:45:08,251
Das ist nicht Sydkoster, sondern Arholmen.
447
00:45:09,251 --> 00:45:11,084
-Arholmen?
-Das ist Arholmen.
448
00:45:11,168 --> 00:45:13,084
Hey! Hört!
449
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
-Deckung!
-Geht in Deckung!
450
00:45:19,334 --> 00:45:20,334
Die Lichter.
451
00:46:20,501 --> 00:46:21,543
Scheiße…
452
00:46:21,626 --> 00:46:23,543
Das war knapp.
453
00:46:29,209 --> 00:46:31,251
Ok? Geht es allen gut?
454
00:46:31,876 --> 00:46:34,501
-Wo ist Karimi?
-Ich weiß nicht. Ich habe ihn verloren.
455
00:46:34,584 --> 00:46:36,251
-Lief in die andere Richtung.
-Mist.
456
00:46:47,918 --> 00:46:48,751
Schwarze.
457
00:46:49,418 --> 00:46:50,251
Krabbe.
458
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
-Was?
-Bleiben wir vom Eis weg.
459
00:47:02,376 --> 00:47:04,626
Wir überqueren die Insel. Kommt schon.
460
00:47:04,709 --> 00:47:06,376
Los. Sie könnten bald zurück sein.
461
00:47:21,001 --> 00:47:24,668
-Spuren im Schnee. Da ist jemand.
-Los, los, los.
462
00:47:55,751 --> 00:47:58,918
-Da ist ein Licht. Was sollen wir tun?
-Siehst du es?
463
00:47:59,001 --> 00:48:00,001
Ich finde einen Weg.
464
00:48:13,376 --> 00:48:14,918
Können wir nicht einfach vorbei?
465
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
Geht rein!
466
00:48:41,959 --> 00:48:43,251
-Ok.
-Los, los, los.
467
00:48:44,501 --> 00:48:46,376
Ist da jemand?
468
00:48:46,459 --> 00:48:47,293
Hände hoch!
469
00:48:47,376 --> 00:48:50,126
-Seid ihr allein?
-Ja.
470
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
Gesichert.
471
00:48:58,043 --> 00:48:59,168
Was macht ihr hier?
472
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Bitte schön.
473
00:49:02,959 --> 00:49:07,001
Sie haben unser Haus niedergebrannt,
also sind wir
474
00:49:08,459 --> 00:49:09,709
hierher gezogen.
475
00:49:09,793 --> 00:49:11,418
Ich meine im Archipel.
476
00:49:11,501 --> 00:49:13,543
Es ist seit einer Weile gesperrt.
477
00:49:14,209 --> 00:49:15,918
Ja, aber wir leben
478
00:49:16,001 --> 00:49:18,834
schon viel länger auf der Insel.
479
00:49:18,918 --> 00:49:20,918
Und wo sollen wir hin?
480
00:49:21,001 --> 00:49:23,543
Wochenlang
zu einem matschigem Flüchtlingslager
481
00:49:23,626 --> 00:49:25,209
über die Grenze laufen?
482
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
In einem Lager verhungern?
483
00:49:27,543 --> 00:49:30,459
Wir haben uns entschieden, zu bleiben.
484
00:49:30,959 --> 00:49:33,501
Wir versteckten uns
während der Evakuierung.
485
00:49:35,168 --> 00:49:36,959
Ihr seid allein auf der Insel?
486
00:49:37,043 --> 00:49:38,793
Ja, jetzt schon.
487
00:49:41,876 --> 00:49:43,084
Wie heißt die Insel?
488
00:49:44,834 --> 00:49:46,293
Arholmen.
489
00:49:47,334 --> 00:49:49,459
Warum, habt ihr euch verirrt?
490
00:49:51,084 --> 00:49:54,668
Ihr habt schöne Möbel.
491
00:49:55,584 --> 00:49:57,584
Axel Einar Hjorth?
492
00:50:00,168 --> 00:50:02,084
Genau. Das ist von Hjorth.
493
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
Kennst du ihn?
494
00:50:04,334 --> 00:50:08,709
Ja, und Mathsson.
Ich habe auch einen Bruno-Mathsson-Sessel.
495
00:50:11,793 --> 00:50:13,793
Weißt du,
wie er das Design entwickelt hat?
496
00:50:15,251 --> 00:50:16,418
-Nein.
-Nein?
497
00:50:17,251 --> 00:50:20,293
Er setzte sich in den Schnee
und formte ihn mit seinem Arsch.
498
00:50:20,376 --> 00:50:21,376
Du machst Witze!
499
00:50:23,334 --> 00:50:26,043
Seht euch das an.
Das ist ein perfekter Arsch.
500
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
Blödsinn. Er lügt.
Woher weißt du das?
501
00:50:31,293 --> 00:50:34,251
Nein, im Ernst ich habe
502
00:50:34,334 --> 00:50:38,376
viele schöne Dinge gesammelt,
die im Krieg zurückgelassen wurden.
503
00:50:38,959 --> 00:50:43,626
Wenn das alles vorbei ist,
will ich einen Antiquitätenladen eröffnen.
504
00:50:44,418 --> 00:50:46,543
Ich dachte, er wird Eishockeyprofi.
505
00:50:47,959 --> 00:50:48,876
Schon gut.
506
00:50:48,959 --> 00:50:51,626
-Das nennt man einen Dieb.
-Einen Plünderer.
507
00:50:58,001 --> 00:51:00,501
Danach ist mir
das Stanley-Cup-Finale egal.
508
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
Wie nennt man das Brot?
509
00:51:04,751 --> 00:51:07,418
Scones. Nimm noch eins.
510
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
Wirklich lecker. Danke.
511
00:51:21,668 --> 00:51:23,626
Was zum Teufel ist passiert?
512
00:51:24,501 --> 00:51:25,459
Scheiße!
513
00:51:27,668 --> 00:51:30,126
-Er hat mich erwischt!
-Geht es dir gut?
514
00:51:31,626 --> 00:51:33,459
-Granvik?
-Mir geht es gut.
515
00:51:34,126 --> 00:51:34,959
Ok...
516
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
Bist du verletzt?
517
00:52:17,209 --> 00:52:19,376
Nein, es ist nur ein Kratzer. Hey!
518
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
Schon gut.
519
00:52:42,418 --> 00:52:45,626
Ich rufe Unteroffizier Karimi an.
Karimi, bitte kommen.
520
00:52:50,209 --> 00:52:54,168
F28 ruft Unteroffizier Karimi an.
Karimi, bitte kommen.
521
00:52:55,376 --> 00:52:56,543
Wer ist da? Over.
522
00:53:00,584 --> 00:53:04,751
Ahrén, Kommunikationsoffizierin, F28.
Identifiziere dich. Over.
523
00:53:11,168 --> 00:53:13,001
Was willst du von Karimi? Over.
524
00:53:17,793 --> 00:53:19,543
Ich bin seine Freundin. Over.
525
00:53:31,543 --> 00:53:34,168
Unteroffizier Karimi
kann jetzt nicht reden.
526
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
Ich gebe es ihm weiter. Danke.
527
00:53:41,251 --> 00:53:42,959
Was ist eure Position? Over.
528
00:53:48,376 --> 00:53:49,668
Er hat nicht gelogen.
529
00:53:53,668 --> 00:53:55,501
Wir wissen nicht, wer das war.
530
00:53:55,584 --> 00:53:57,751
Du hast gehört,
dass F28 bombardiert wurde.
531
00:53:57,834 --> 00:53:59,876
Du weißt genau, wer das war.
532
00:53:59,959 --> 00:54:01,209
Ist doch egal.
533
00:54:01,709 --> 00:54:04,168
Nehmt Wasser und Nahrung.
In drei Minuten gehen wir.
534
00:54:09,918 --> 00:54:10,793
Kommt schon.
535
00:54:32,001 --> 00:54:32,834
Tut mir leid.
536
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
Lass mich sehen.
537
00:55:14,376 --> 00:55:15,209
Verdammt…
538
00:55:18,668 --> 00:55:20,501
Von wegen nur ein Kratzer.
539
00:55:20,584 --> 00:55:25,043
-Was?
-Du solltest den anderen sehen.
540
00:55:26,876 --> 00:55:29,001
-Wir müssen die Blutung stoppen.
-Schon gut.
541
00:55:29,501 --> 00:55:31,751
-Ich sagte, schon gut.
-Malik, hör auf.
542
00:55:31,834 --> 00:55:34,168
Hör auf! Du brauchst es selbst.
543
00:55:34,251 --> 00:55:35,418
Hilf mir hoch.
544
00:55:42,293 --> 00:55:44,459
Gib mir meine Waffe. Hebe sie auf.
545
00:56:06,501 --> 00:56:09,584
Wir sind keine Krabbe, Kumpel.
546
00:56:11,334 --> 00:56:12,709
Wir sind eine Schlange.
547
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
Wie viel Morphium hast du genommen?
548
00:56:17,668 --> 00:56:18,543
Eine Schlange.
549
00:56:20,501 --> 00:56:21,376
Schlange.
550
00:56:22,251 --> 00:56:24,459
Die Schlange, die sich selbst frisst.
551
00:56:27,418 --> 00:56:29,626
Und hier kommt der Kopf der Schlange.
552
00:56:38,251 --> 00:56:39,293
Wir haben was gefunden.
553
00:56:40,793 --> 00:56:43,084
Ein paar Kilometer entfernt.
Schaffst du das?
554
00:56:43,168 --> 00:56:45,043
-Ein paar Kilometer?
-Ja.
555
00:56:45,918 --> 00:56:46,751
Schon gut.
556
00:57:15,043 --> 00:57:16,709
Der Anfang vom Ende.
557
00:57:20,251 --> 00:57:21,084
Was?
558
00:57:51,168 --> 00:57:53,209
Granvik. Setz ihn dahin.
559
00:57:53,876 --> 00:57:55,668
Als Kind war ich auf so einem.
560
00:57:55,751 --> 00:57:57,709
Ich hab vor lauter Süßigkeiten gekotzt.
561
00:57:59,876 --> 00:58:00,709
Hey.
562
00:58:01,418 --> 00:58:03,001
Wohin geht es?
563
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
Was?
564
00:58:05,126 --> 00:58:08,459
Wir nehmen das Schiff, du und ich.
Wohin willst du?
565
00:58:16,751 --> 00:58:18,584
Komm schon, Granis.
566
00:58:19,334 --> 00:58:23,459
Wir müssen träumen, um das zu überleben.
567
00:58:25,834 --> 00:58:28,834
-Wohin geht es?
-Ich will nur nach Hause.
568
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
Wir erreichen Ödö nicht vor Sonnenaufgang.
569
00:58:45,876 --> 00:58:47,501
Zumindest nicht mit ihm.
570
00:58:47,584 --> 00:58:49,376
Wir können ihm einen Schlitten bauen.
571
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
Und ihn wie ein Hundeteam ziehen?
572
00:58:53,793 --> 00:58:55,418
Das dauert mindestens eine Woche.
573
00:58:57,876 --> 00:58:58,959
Was ist mit dem Funk?
574
00:58:59,959 --> 00:59:02,001
-Wir können jemanden anrufen.
-Zu riskant.
575
00:59:02,084 --> 00:59:03,668
Hier sind nur wir und der Feind.
576
00:59:03,751 --> 00:59:06,043
Wir müssen
so schnell wie möglich nach Ödö.
577
00:59:06,126 --> 00:59:08,209
Wir können ihn nicht hier lassen.
578
00:59:08,293 --> 00:59:10,834
Nein.
Wir finden einen sicheren Ort für ihn.
579
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Wir lassen Essen und Wasser hier,
und jemand holt ihn später.
580
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
-Wie lange dauert das?
-Weiß nicht.
581
00:59:16,793 --> 00:59:18,209
Beruhige dich!
582
00:59:20,376 --> 00:59:21,793
Wir müssen das Schiff sichern.
583
00:59:22,334 --> 00:59:25,793
Edh, du gehst so hoch wie möglich
und findest heraus, wo wir sind.
584
00:59:25,876 --> 00:59:28,209
Ich übernehme die Autodecks.
Und Granvik...
585
00:59:28,293 --> 00:59:30,834
-Ich will wissen, was da drin ist.
-Leg den Kanister weg.
586
00:59:31,334 --> 00:59:32,418
Leg ihn weg!
587
00:59:33,334 --> 00:59:34,376
Leg ihn weg!
588
00:59:34,459 --> 00:59:35,959
Wirst du mich erschießen?
589
00:59:38,209 --> 00:59:39,459
Granvik, leg ihn weg.
590
00:59:41,584 --> 00:59:43,501
-Hey!
-Granvik!
591
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
Was ist das?
592
01:00:00,043 --> 01:00:02,918
Es ist eine Art Virus.
593
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Eine biologische Waffe.
594
01:00:09,543 --> 01:00:10,668
Vorsicht...
595
01:00:11,959 --> 01:00:13,459
Raad hat es uns gesagt.
596
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Gib ihn mir.
597
01:00:18,668 --> 01:00:20,209
"Das Ende des Krieges."
598
01:00:25,251 --> 01:00:27,251
Es ist nicht das Ende des Krieges.
599
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
Es ist das Ende von allem.
600
01:00:39,418 --> 01:00:40,251
Von allem...
601
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
602
01:00:55,876 --> 01:00:57,251
Wir müssen das Schiff sichern.
603
01:01:00,084 --> 01:01:00,918
Komm.
604
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
Mir geht's gut, Kumpel.
605
01:01:11,543 --> 01:01:13,709
-Sicher?
-Ja. Ich bleibe hier. Geh.
606
01:01:14,418 --> 01:01:15,334
Mir geht's gut.
607
01:01:15,418 --> 01:01:16,626
Ich bin bald zurück.
608
01:01:57,459 --> 01:01:58,959
Reiß dich zusammen!
609
01:02:33,084 --> 01:02:34,043
Scheiße!
610
01:02:48,834 --> 01:02:50,751
Malik wollte nicht mit nach Ödö.
611
01:02:52,501 --> 01:02:53,751
Ich auch nicht.
612
01:03:05,751 --> 01:03:07,084
Ich sah Lichter auf dem Eis.
613
01:03:09,709 --> 01:03:12,168
Wenn sie den Schuss hörten,
sind sie bald hier.
614
01:03:16,668 --> 01:03:19,043
Jeder stirbt, und niemanden kümmert es.
615
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
Es ist dir egal,
dass Malik sich umgebracht hat.
616
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
Denkst du das?
617
01:03:27,918 --> 01:03:28,834
Was tust du da?
618
01:03:28,918 --> 01:03:31,043
Bleibt meinetwegen hier,
aber ich mache weiter.
619
01:03:31,126 --> 01:03:32,959
Ich werde nicht auf dem Schiff sterben.
620
01:03:34,918 --> 01:03:35,918
Edh!
621
01:03:39,376 --> 01:03:40,334
Scheiße!
622
01:04:16,043 --> 01:04:16,876
Scheiße…
623
01:04:54,209 --> 01:04:55,043
Nein!
624
01:05:29,751 --> 01:05:30,584
Edh!
625
01:05:30,668 --> 01:05:34,001
Warte, halt!
Halt! Das Eis hält nicht. Halt!
626
01:05:38,293 --> 01:05:39,459
Wirf ein Seil!
627
01:05:42,043 --> 01:05:43,293
Gib mir die Kanister.
628
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Wirf ein Seil!
629
01:06:10,793 --> 01:06:12,668
Granvik, wirf das Seil.
630
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Bereit?
631
01:06:29,834 --> 01:06:30,709
Ok.
632
01:06:50,834 --> 01:06:51,918
Können wir es umgehen?
633
01:06:54,668 --> 01:06:56,626
Es geht so weiter.
634
01:06:58,043 --> 01:06:59,543
Wir müssen es überqueren.
635
01:07:31,834 --> 01:07:33,959
Wartet. Legt euch hin.
636
01:07:34,584 --> 01:07:35,626
Ganz ruhig.
637
01:07:36,834 --> 01:07:37,918
Wir ziehen ihn.
638
01:07:40,293 --> 01:07:41,543
Hast du es?
639
01:07:42,918 --> 01:07:43,834
Ich hab's.
640
01:07:49,293 --> 01:07:50,834
Gut. Runter!
641
01:08:11,126 --> 01:08:13,376
Die schießen auf uns.
642
01:08:14,501 --> 01:08:16,334
Macht weiter. Kommt. Kriechen!
643
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Runter!
644
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik! Kannst du sie holen?
645
01:08:28,584 --> 01:08:31,126
Edh. Mach dich bereit.
646
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Verstanden.
647
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
Einzelziel.
648
01:08:39,709 --> 01:08:40,834
Sektor Alpha.
649
01:08:41,501 --> 01:08:42,501
450 m.
650
01:08:42,584 --> 01:08:43,668
Auf 12 Uhr.
651
01:08:44,251 --> 01:08:45,209
Noch vier übrig.
652
01:08:45,834 --> 01:08:47,168
Schieß, wenn du bereit bist.
653
01:08:52,084 --> 01:08:53,584
Schieß, Granvik! Schieß!
654
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Schieß!
655
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh?
656
01:09:48,959 --> 01:09:52,543
Also habe ich
den einzigen Überlebenden erschossen?
657
01:09:54,376 --> 01:09:56,876
Die anderen beiden waren bereits erfroren.
658
01:09:58,959 --> 01:10:01,001
Denkt ihr, sie finden Malik so?
659
01:10:03,001 --> 01:10:04,126
Erfroren.
660
01:10:09,501 --> 01:10:11,751
Oder fressen ihn die Ratten zuerst?
661
01:10:18,959 --> 01:10:20,709
Ich lag in einem Massengrab…
662
01:10:23,251 --> 01:10:24,084
...neben...
663
01:10:28,876 --> 01:10:30,959
Ich habe seinen Namen vergessen.
664
01:10:31,959 --> 01:10:33,751
Wir waren zusammen in der Vorschule.
665
01:10:37,793 --> 01:10:41,168
Die Hälfte seines Gesichts
war zerschossen.
666
01:10:44,543 --> 01:10:47,459
Der Feind zwang uns, es selbst zu graben.
667
01:10:50,668 --> 01:10:53,001
Als wir fertig waren, schossen sie.
668
01:10:53,918 --> 01:10:56,168
Er zog mich mit runter, als er fiel…
669
01:10:59,043 --> 01:11:02,793
Sie merkten nicht,
dass ich nicht erschossen wurde.
670
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
Es dauerte Stunden,
bis ich unter all den Leichen herauskam.
671
01:11:14,959 --> 01:11:16,626
Da sah ich die Ratten.
672
01:11:19,876 --> 01:11:21,043
Hunderte.
673
01:11:22,084 --> 01:11:24,543
Sie konnten wohl die Leichen riechen.
674
01:11:33,626 --> 01:11:35,668
Zwei Tage später trat ich der Armee bei.
675
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
Aber wir sind wie sie.
676
01:11:44,543 --> 01:11:47,876
Der Scheiß, den wir transportieren,
ist noch schlimmer.
677
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Oder?
678
01:11:59,084 --> 01:12:01,126
Wir befolgen nur Befehle.
679
01:12:01,209 --> 01:12:02,459
Wir befolgen Befehle.
680
01:12:02,543 --> 01:12:05,501
Wir sind fast da. Keine Sorge.
681
01:12:05,584 --> 01:12:07,001
Ist nicht unser Problem.
682
01:12:11,334 --> 01:12:12,751
Was immer ich auch sage,
683
01:12:13,376 --> 01:12:16,751
du findest immer
einen Grund weiterzumachen.
684
01:12:17,668 --> 01:12:18,543
Ja…
685
01:12:22,293 --> 01:12:24,793
Warum willst du unbedingt nach Ödö?
686
01:12:25,751 --> 01:12:29,376
Jetzt, wo du weißt,
was in den Kanistern ist?
687
01:12:53,584 --> 01:12:54,418
Schlaf nur.
688
01:12:55,709 --> 01:12:58,293
Wir brechen vor Tagesanbruch nach Ödö auf.
689
01:13:47,043 --> 01:13:47,918
Mama.
690
01:13:48,709 --> 01:13:49,668
Mama!
691
01:13:49,751 --> 01:13:51,751
Du musst aufwachen. Sie kommen.
692
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Mama?
693
01:14:00,043 --> 01:14:01,043
Sie kommen.
694
01:14:32,793 --> 01:14:36,043
Wach auf!
Nylund ist mit den Kanistern weg.
695
01:14:42,293 --> 01:14:44,001
Granate, dann schießen. Ok?
696
01:14:49,459 --> 01:14:51,418
-Wie viele?
-Mindestens zehn. 50 m entfernt.
697
01:15:10,209 --> 01:15:11,584
Zwei auf 10 Uhr.
698
01:15:14,501 --> 01:15:15,751
Hast du sie erwischt?
699
01:15:16,751 --> 01:15:17,876
Weiß nicht.
700
01:15:18,376 --> 01:15:19,834
-Noch eine Granate.
-Ok.
701
01:15:23,376 --> 01:15:25,001
Getroffen! Einer auf 9 Uhr.
702
01:15:30,751 --> 01:15:31,584
Magazin!
703
01:15:31,668 --> 01:15:32,543
Magazin!
704
01:15:49,668 --> 01:15:51,584
-Noch drei Schüsse.
-Greife an!
705
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
-Meine letzten fünf Runden.
-Noch Granaten?
706
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
Eine.
707
01:15:59,876 --> 01:16:00,751
-Bereit?
-Ja.
708
01:16:05,793 --> 01:16:08,459
-Bist du getroffen?
-Granate! Nein!
709
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
Nylund!
710
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Halt!
711
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
Gib mir die Kanister!
712
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund!
713
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Halt!
714
01:19:59,626 --> 01:20:02,209
Warte! Nicht schießen.
715
01:20:03,584 --> 01:20:05,834
-Nicht schießen.
-Gib mir die Kanister.
716
01:20:06,626 --> 01:20:09,918
-Wir müssen sie vernichten.
-Gib mir die Kanister.
717
01:20:10,001 --> 01:20:13,959
Wir werfen sie ins Meer.
Da drüben ist offenes Gewässer.
718
01:20:16,501 --> 01:20:17,501
Dreh dich um!
719
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh…
720
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh…
721
01:20:33,793 --> 01:20:38,626
Edh. Wenn sich das Virus
bei den Flüchtlingen ausbreitet,
722
01:20:39,543 --> 01:20:41,543
werden Millionen sterben.
723
01:20:42,043 --> 01:20:45,668
Während sich Raad und die anderen
in ihren Bunkern verstecken.
724
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
Lass mich los!
725
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh!
726
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Hör mir zu.
727
01:20:56,043 --> 01:20:58,126
Es ist keine Waffe gegen den Feind.
728
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
Es ist eine Waffe gegen uns alle.
729
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
Es ist das Ende von allem!
730
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
Edh!
731
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Wirf die Kanister weg!
732
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Mama?
733
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Mama?
734
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Hallo?
735
01:21:51,418 --> 01:21:53,418
Van... Vanja?
736
01:22:34,501 --> 01:22:35,334
Hallo?
737
01:22:44,793 --> 01:22:46,793
Es ist das Ende von allem.
738
01:22:48,501 --> 01:22:50,876
Du hast mich unterm Eis gelassen.
739
01:22:56,793 --> 01:22:58,793
Ich muss weitermachen.
740
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Schau, Vanja.
741
01:23:36,418 --> 01:23:37,709
Pferde.
742
01:23:38,293 --> 01:23:39,126
Schwarze…
743
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Schwarze...
744
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Krabbe.
745
01:23:51,584 --> 01:23:53,418
Sei still, nicht bewegen, ok?
746
01:23:53,501 --> 01:23:55,751
Schau mich an. Verstanden?
747
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Kein Laut, ok?
748
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Ok. Sieh mich an.
Wir zählen zusammen bis zehn.
749
01:24:01,209 --> 01:24:05,293
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs...
750
01:24:14,834 --> 01:24:15,834
Bleib ruhig.
751
01:24:20,501 --> 01:24:24,251
Nicht bewegen. Kein Laut.
752
01:24:25,751 --> 01:24:27,293
-Raus!
-Nein!
753
01:24:27,376 --> 01:24:29,084
-Mama!
-Nein!
754
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
-Mama!
-Vanja!
755
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
Mama!
756
01:24:35,959 --> 01:24:38,126
-Tut mir leid!
-Nein! Vanja!
757
01:24:38,959 --> 01:24:40,001
Lass los!
758
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
Tut mir leid!
759
01:24:42,293 --> 01:24:43,501
Mama! Tut mir leid.
760
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja…
761
01:24:52,793 --> 01:24:53,626
Vanja…
762
01:26:11,293 --> 01:26:12,334
Nein.
763
01:26:12,418 --> 01:26:13,751
Vorsicht.
764
01:26:13,834 --> 01:26:16,293
Ich bin hier, um dir zu helfen, Caroline.
765
01:26:17,959 --> 01:26:20,001
Dir ging es nicht gut,
als sie dich fanden.
766
01:26:20,668 --> 01:26:22,251
Vorsicht.
767
01:26:22,334 --> 01:26:24,709
-Wo bin ich?
-Du bist auf Ödö.
768
01:26:25,584 --> 01:26:27,168
Hat dir das keiner gesagt?
769
01:26:31,001 --> 01:26:33,418
-Ödö.
-Bleib ruhig.
770
01:26:33,501 --> 01:26:35,793
-Hast du meine Tochter gesehen?
-Entspann dich.
771
01:26:40,293 --> 01:26:45,418
Du hast eine Schusswunde im Bauch,
und wir mussten drei Zehen amputieren.
772
01:26:45,501 --> 01:26:46,584
Ganz ruhig.
773
01:26:48,918 --> 01:26:51,084
Sie wollen dich
so schnell wie möglich sehen.
774
01:26:53,251 --> 01:26:54,084
Ok?
775
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
Sie? Wer sind sie?
776
01:28:03,334 --> 01:28:04,543
Caroline Edh.
777
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
Von Tessenöy nach Ödö auf Schlittschuhen.
778
01:28:10,334 --> 01:28:11,626
Beeindruckend.
779
01:28:13,959 --> 01:28:18,709
Der erste Schritt
von Schwarze Krabbe ist abgeschlossen.
780
01:28:20,043 --> 01:28:23,668
Ohne deine Bemühungen
wären wir jetzt nicht hier.
781
01:28:24,168 --> 01:28:26,209
Wir sind bereit, zurückzuschlagen.
782
01:28:26,751 --> 01:28:29,376
Wir werden den Feind vernichten.
783
01:28:30,418 --> 01:28:34,459
Du wirst hiermit
zum Zweiten Leutnant befördert.
784
01:28:38,084 --> 01:28:42,834
Die nationale Tapferkeitsmedaille.
785
01:28:44,084 --> 01:28:48,876
Und... die Ehrenmedaille.
786
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Wo ist meine Tochter?
787
01:29:10,626 --> 01:29:11,918
Vanja?
788
01:29:15,959 --> 01:29:17,751
Raad sagte, sie sei hier.
789
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
Ich möchte sie jetzt sehen.
790
01:29:20,709 --> 01:29:22,251
-Später.
-Nein.
791
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Nein, ich will sie jetzt sehen.
792
01:29:30,126 --> 01:29:34,251
Du hast da draußen
jede mögliche Motivation gebraucht.
793
01:29:34,751 --> 01:29:37,709
Diese Hoffnung hat dich hierher gebracht.
794
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Wie bitte?
795
01:29:43,334 --> 01:29:45,001
-Was sagst du?
-Tut mir leid.
796
01:29:46,793 --> 01:29:48,626
Aber deine Tochter
797
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
war nie hier.
798
01:29:55,876 --> 01:29:57,043
Wo ist sie?
799
01:29:57,918 --> 01:29:59,918
Schnappt sie euch!
800
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
-Helft der Admiralin.
-Alles ok?
801
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
Sie werden dich töten.
802
01:30:06,293 --> 01:30:08,626
-Hey!
-Wo ist mein Kind?
803
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
Ganz ruhig.
804
01:30:11,876 --> 01:30:13,418
Vanja…
805
01:30:16,543 --> 01:30:18,251
Wo ist mein Kind?
806
01:30:19,168 --> 01:30:20,834
Wo ist mein Kind?
807
01:30:22,376 --> 01:30:24,001
Sie ist nicht da.
808
01:30:30,501 --> 01:30:32,668
Wo ist mein Kind?
809
01:31:04,959 --> 01:31:06,043
Ich stelle sicher,
810
01:31:06,126 --> 01:31:09,043
dass du
ein starkes Schmerzmittel bekommst.
811
01:31:20,376 --> 01:31:23,293
Du musst dich ausruhen.
Lass deinen Körper heilen.
812
01:31:26,293 --> 01:31:28,376
Sonst verlierst du deine Finger.
813
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
Bitte. Fertig.
814
01:33:37,084 --> 01:33:38,126
Du hattest recht.
815
01:33:40,501 --> 01:33:41,918
Wir müssen es zerstören.
816
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
Es ist etwas spät,
die Welt zu retten, Edh.
817
01:33:54,501 --> 01:33:55,334
Zu spät.
818
01:33:56,751 --> 01:33:58,459
Wir hatten unsere Chance auf dem Eis.
819
01:34:00,001 --> 01:34:01,251
Haben sie es benutzt?
820
01:34:03,043 --> 01:34:03,876
Das Virus.
821
01:34:06,459 --> 01:34:07,376
Noch nicht.
822
01:34:09,459 --> 01:34:11,793
Sie müssen die Komponenten mischen.
823
01:34:11,876 --> 01:34:12,918
Es vorbereiten.
824
01:34:15,251 --> 01:34:16,751
Es zu einer Waffe machen.
825
01:34:18,918 --> 01:34:20,709
Das dürfen wir nicht zulassen.
826
01:34:21,209 --> 01:34:22,334
Hast du einen Plan?
827
01:34:23,084 --> 01:34:24,209
Du bist verletzt.
828
01:34:24,751 --> 01:34:27,584
Du hast keine Waffen. Du hast nichts.
829
01:34:29,709 --> 01:34:30,751
Ich habe die.
830
01:34:30,834 --> 01:34:33,043
Sie sehen uns als verdammte Helden.
831
01:34:34,126 --> 01:34:35,334
Wer wird uns aufhalten?
832
01:34:36,043 --> 01:34:37,418
Wer uns aufhalten wird?
833
01:34:37,918 --> 01:34:40,293
Zwei Invaliden gegen eine ganze Armee?
834
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
Was hast du zu verlieren?
835
01:34:43,751 --> 01:34:46,168
Wo willst du hin, wenn sie es freilassen?
836
01:34:49,001 --> 01:34:50,584
All die Leute da draußen…
837
01:34:56,126 --> 01:34:57,043
Es ist zu spät.
838
01:34:58,043 --> 01:34:59,209
Wenn Vanja…
839
01:35:01,001 --> 01:35:02,834
Wenn Vanja noch lebt…
840
01:35:06,126 --> 01:35:09,626
Das Virus zu zerstören, ist das Einzige,
was ich tun kann, um sie zu schützen.
841
01:35:35,751 --> 01:35:37,751
Weißt du, wo das Labor ist?
842
01:35:39,793 --> 01:35:40,626
Nein.
843
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
-Unteroffizier.
-Ja.
844
01:36:03,001 --> 01:36:05,834
- "Ja, Kommandant."
-Ja, Kommandant.
845
01:36:06,376 --> 01:36:08,043
Zeig uns den Weg zum Labor.
846
01:36:08,543 --> 01:36:11,251
-Kommandant...
-Hey! Muss ich mich wiederholen?
847
01:36:11,751 --> 01:36:14,584
-Nein, Kommandant, nur...
-Bring uns dort hin.
848
01:36:14,668 --> 01:36:15,584
Ja, Kommandant.
849
01:36:42,584 --> 01:36:44,418
-Welcher Stock?
-Fünfter.
850
01:36:48,626 --> 01:36:52,459
Kommandant, nur mit Zugangspass.
851
01:36:53,001 --> 01:36:55,834
Ja. Danke, Unteroffizier.
852
01:36:56,918 --> 01:36:57,793
Rühren.
853
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
Ok?
854
01:37:20,709 --> 01:37:21,543
Edh…
855
01:37:37,418 --> 01:37:40,084
-Hast du was von ihnen gehört?
-Nein.
856
01:37:40,709 --> 01:37:41,584
Kommandant.
857
01:37:42,543 --> 01:37:45,043
-Kein Zugang.
-Weißt du, wer wir sind?
858
01:37:45,126 --> 01:37:48,584
Natürlich weiß ich, wer ihr seid.
Geht wieder nach unten.
859
01:37:48,668 --> 01:37:50,376
Dein Name und Rang?
860
01:37:50,959 --> 01:37:52,626
Ich habe meine Befehle.
861
01:37:52,709 --> 01:37:53,709
Wie heißt du?
862
01:37:55,418 --> 01:37:58,709
-Ruf an und überprüfe sie.
-Wache auf fünftem…
863
01:38:24,709 --> 01:38:27,668
-Auf den Boden! Auf die Knie!
-Nehmt die Masken ab!
864
01:38:28,376 --> 01:38:29,834
-Wo ist das Virus?
-Was?
865
01:38:32,251 --> 01:38:34,126
Wo sind die Kanister?
866
01:38:34,209 --> 01:38:35,543
-Hier drin.
-Sei still!
867
01:38:36,084 --> 01:38:36,918
Antworte mir!
868
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
Nein, niemals.
869
01:38:45,209 --> 01:38:46,793
Ich zeige es euch.
870
01:38:46,876 --> 01:38:47,918
Steh auf.
871
01:38:48,543 --> 01:38:49,501
Dreh dich um.
872
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
-Geh langsam.
-Tu es nicht!
873
01:38:52,501 --> 01:38:54,001
-Komm schon!
-Tu es nicht!
874
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
-Nicht...!
-Ruhe!
875
01:38:56,751 --> 01:38:58,376
-Halt den Mund!
-Verräter!
876
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
Verräter!
877
01:39:03,126 --> 01:39:05,168
Verräter!
878
01:39:09,626 --> 01:39:10,668
Wohin gehen wir?
879
01:39:11,168 --> 01:39:12,084
Da drüben.
880
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
Komm schon!
881
01:39:16,251 --> 01:39:17,168
Weg da!
882
01:39:31,334 --> 01:39:32,459
Zurück!
883
01:39:32,543 --> 01:39:33,376
Weg da!
884
01:39:34,043 --> 01:39:34,876
Bleib hier.
885
01:40:03,084 --> 01:40:04,668
Sie kommen!
886
01:40:09,084 --> 01:40:10,084
Wir sprengen es.
887
01:40:10,876 --> 01:40:12,834
Wir haben fünf Sekunden.
888
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
-Bereit?
-Nein!
889
01:40:14,043 --> 01:40:14,959
Hey!
890
01:40:15,043 --> 01:40:17,584
Wenn ihr es hier sprengt,
verseucht ihr die Basis.
891
01:40:17,668 --> 01:40:19,543
Ihr müsst raus! Weg von hier.
892
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
Wie? Wie kommen wir raus?
893
01:40:22,001 --> 01:40:23,543
-Was?
-Antworte ihm!
894
01:40:23,626 --> 01:40:25,959
Der Alarm! Der Evakuierungsalarm.
895
01:40:29,126 --> 01:40:32,584
Zieht eure Schutzanzüge aus.
Kommt schon! Ausziehen!
896
01:40:33,126 --> 01:40:35,043
Evakuierung der Basis.
897
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
Das gesamte Personal
muss sich sofort zum Hangar begeben.
898
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
Komm schon.
899
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
Alle raus hier!
900
01:41:09,793 --> 01:41:13,793
Weiter. Kommt schon.
901
01:41:20,251 --> 01:41:22,584
-Wie weit ist es?
-Noch zwei Stockwerke.
902
01:41:23,168 --> 01:41:26,876
-Ich glaube, meine Nähte sind gerissen.
-Ok.
903
01:41:29,168 --> 01:41:31,501
Evakuierung der Basis.
904
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
Das gesamte Personal
muss sich sofort zum Hangar begeben.
905
01:41:43,834 --> 01:41:45,168
Lass mal sehen.
906
01:41:51,584 --> 01:41:52,418
Tut mir leid.
907
01:41:53,876 --> 01:41:55,501
Ich hätte es wissen müssen.
908
01:41:55,584 --> 01:42:00,001
Sie lügen über alles.
Sie logen wegen Vanja, Freiheit...
909
01:42:01,376 --> 01:42:04,709
Die einzige Möglichkeit,
um in diesem Krieg frei zu sein,
910
01:42:05,293 --> 01:42:07,043
ist, ihre Befehle abzulehnen.
911
01:42:07,834 --> 01:42:09,918
-Es nicht zu tun.
-Ja.
912
01:42:10,543 --> 01:42:11,876
Komm jetzt.
913
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Komm schon.
914
01:42:18,418 --> 01:42:19,543
Was macht ihr da?
915
01:42:21,084 --> 01:42:22,168
Geht zum Hangar.
916
01:42:22,251 --> 01:42:24,959
Natürlich. Wir gehen.
917
01:42:25,043 --> 01:42:26,043
Sie ist gestürzt.
918
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Beeilung!
919
01:42:38,543 --> 01:42:40,668
Evakuierung der Basis.
920
01:42:40,751 --> 01:42:44,626
Das gesamte Personal
muss sich sofort zum Hangar begeben.
921
01:43:16,584 --> 01:43:17,793
Geh. Ich komme nach.
922
01:43:19,293 --> 01:43:21,209
Nein, wir gehen zusammen.
923
01:43:21,293 --> 01:43:23,251
Steig in den Hubschrauber!
924
01:43:24,334 --> 01:43:25,168
Geh jetzt!
925
01:43:27,043 --> 01:43:28,418
Ich besorge uns Plätze.
926
01:43:30,043 --> 01:43:31,751
Habt ihr noch zwei Plätze?
927
01:43:31,834 --> 01:43:33,459
Sie ist verletzt.
928
01:43:33,543 --> 01:43:35,209
Sie braucht ärztliche Hilfe.
929
01:43:41,793 --> 01:43:44,793
Wir haben sie gefunden.
Links von Tor 10. Over.
930
01:43:48,709 --> 01:43:50,793
Stehenbleiben! Keine Bewegung.
931
01:43:51,793 --> 01:43:52,751
Hände hoch!
932
01:43:58,876 --> 01:44:01,418
Wo sind sie, Edh? Wo sind die Kanister?
933
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
-Sie hat eine Granate! Zurück!
-Zurück!
934
01:44:05,584 --> 01:44:06,418
Zurück!
935
01:44:26,959 --> 01:44:28,293
Wir fliegen jetzt los.
936
01:44:45,126 --> 01:44:46,334
Wir müssen los.
937
01:44:47,001 --> 01:44:47,834
Komm schon.
938
01:44:49,834 --> 01:44:51,126
Tu es nicht, Edh.
939
01:44:54,126 --> 01:44:55,626
Sichert die Granate.
940
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
Dieser Krieg wird enden.
941
01:45:03,876 --> 01:45:05,376
Mehr wollen wir nicht.
942
01:45:08,501 --> 01:45:10,251
Wir können neu anfangen.
943
01:45:14,459 --> 01:45:17,084
Eine kurze Übergangszeit,
dann ist es vorbei.
944
01:45:18,543 --> 01:45:21,043
Aber zuerst muss alles enden, oder?
945
01:45:25,293 --> 01:45:27,001
Wir sind auf derselben Seite.
946
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh!
947
01:45:40,376 --> 01:45:41,251
Edh!
948
01:45:48,251 --> 01:45:49,084
Edh!
949
01:46:04,001 --> 01:46:05,293
Tu es nicht, Edh!
950
01:46:06,251 --> 01:46:07,626
Denk an deine Tochter.
951
01:46:12,209 --> 01:46:13,376
Das tue ich.
952
01:47:52,001 --> 01:47:54,376
Untertitel von: Michèle Jochem Yunus