1
00:00:06,418 --> 00:00:07,918
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:08,001 --> 00:00:09,751
[radio] …in several major cities.
3
00:00:09,834 --> 00:00:12,918
157 casualties and many injured
have been reported,
4
00:00:13,001 --> 00:00:15,584
but the surrounding circumstances
are still unclear.
5
00:00:15,668 --> 00:00:16,543
[horns honking]
6
00:00:16,626 --> 00:00:20,209
No one has claimed responsibility.
Both sides are accusing one another.
7
00:00:20,293 --> 00:00:23,876
Riots and civil unrest have occurred
in many districts as the civil war…
8
00:00:23,959 --> 00:00:26,293
[Vanja] What are they talking about? Mom?
9
00:00:26,376 --> 00:00:27,626
[song plays on radio]
10
00:00:27,709 --> 00:00:29,376
I don't know. It was…
11
00:00:29,459 --> 00:00:30,376
What?
12
00:00:31,751 --> 00:00:37,168
Hey, Vanja. Wasn't this the song
that Grandma chose when we were in…
13
00:00:37,251 --> 00:00:39,668
-Oh, where were we?
-Oh, that karaoke place.
14
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
[Edh] Yeah. Where was it? In Malmö?
15
00:00:41,626 --> 00:00:44,376
-Copenhagen.
-[Edh] Copenhagen. Yeah, that's right.
16
00:00:45,334 --> 00:00:49,126
Grandma got so drunk, remember?
She thought she was so great…
17
00:00:49,209 --> 00:00:51,543
I mean,
she thinks she's a really good singer.
18
00:00:53,084 --> 00:00:55,959
Well, I mean,
I know that I'm not good, but…
19
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
-[Vanja] Mom, what's going on?
-Stay in the car. I'm just gonna check.
20
00:01:04,543 --> 00:01:06,543
[shots and explosion]
21
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Mom, what's happening?
22
00:01:12,251 --> 00:01:13,918
-Mom?
-I don't know, baby.
23
00:01:14,501 --> 00:01:16,001
-[shots]
-[Vanja gasps]
24
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
[Vanja panicking] We have to get out!
25
00:01:18,418 --> 00:01:20,126
-[screams] Vanja, stay in the car!
-Let go!
26
00:01:20,209 --> 00:01:23,209
-[screaming] Vanja! Lie down!
-No! Let go! I have to get out!
27
00:01:23,293 --> 00:01:25,584
Get down on the floor! Do as I say!
28
00:01:25,668 --> 00:01:27,668
We need to stay calm, okay?
29
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Be still and quiet, okay? Look at me.
30
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Do you understand?
Do not make a sound, okay?
31
00:01:34,334 --> 00:01:35,251
-[woman screams]
-[shot]
32
00:01:35,334 --> 00:01:38,834
-[woman screams]
-Stay calm. Shh.
33
00:01:38,918 --> 00:01:40,918
[people shouting and screaming]
34
00:01:42,709 --> 00:01:46,459
-[car door rattles]
-Shh. Not a sound.
35
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
-[Vanja] Mom!
-[Edh] No! Vanja!
36
00:01:50,001 --> 00:01:51,584
[Vanja screaming]
37
00:01:59,626 --> 00:02:01,626
[people clamoring]
38
00:02:07,459 --> 00:02:10,668
[woman] I have to get out of here…
39
00:02:10,751 --> 00:02:11,793
Back off!
40
00:02:13,501 --> 00:02:15,501
[clamoring continues]
41
00:02:36,293 --> 00:02:37,543
[soldier] Caroline Edh?
42
00:02:38,959 --> 00:02:39,918
Caroline Edh?
43
00:02:41,834 --> 00:02:44,001
Come on. You're getting off here.
44
00:02:58,626 --> 00:03:01,126
This isn't my stop. I'm headed down south.
45
00:03:01,209 --> 00:03:02,293
[soldier] New orders.
46
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Let's go!
47
00:03:07,209 --> 00:03:08,084
Come on.
48
00:03:15,001 --> 00:03:17,209
A car will pick you up
by the soup kitchen tomorrow.
49
00:03:17,293 --> 00:03:18,376
[man] Just shoot me!
50
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
You can close it up.
51
00:03:20,334 --> 00:03:21,709
Send the train away.
52
00:03:21,793 --> 00:03:23,793
[clamoring continues]
53
00:03:30,459 --> 00:03:31,543
[soldier] Back off.
54
00:03:32,876 --> 00:03:34,876
[clamoring continues]
55
00:03:48,209 --> 00:03:49,959
[clamoring and shouting]
56
00:03:54,168 --> 00:03:56,168
[helicopter whirring]
57
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
[woman] I thought you might be hungry.
58
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
It's not poisoned.
59
00:04:12,584 --> 00:04:13,918
Are you going to the base?
60
00:04:16,376 --> 00:04:18,209
My husband's stationed there.
61
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
Everyone says it's total chaos.
62
00:04:21,043 --> 00:04:23,668
That soldiers are found shot
inside the compound and…
63
00:04:25,168 --> 00:04:26,918
I just need to know he's alive.
64
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
He's not coming back. Don't wait for him.
65
00:04:30,918 --> 00:04:32,001
Head south.
66
00:04:32,543 --> 00:04:34,543
As fast as you can. Okay?
67
00:04:35,709 --> 00:04:36,959
[Nylund] Caroline Edh?
68
00:04:39,626 --> 00:04:42,001
-But you… Can you ask about him?
-Let go.
69
00:04:42,084 --> 00:04:43,459
Hey! Let her go!
70
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Get out of here.
71
00:04:47,751 --> 00:04:49,001
I said get out of here.
72
00:04:52,334 --> 00:04:53,793
-What was that?
-[Edh] Nothing.
73
00:04:54,293 --> 00:04:56,376
-Lieutenant.
-[Edh] Nothing, Lieutenant.
74
00:04:59,209 --> 00:05:00,043
Your papers.
75
00:05:13,709 --> 00:05:14,668
You're so small.
76
00:05:16,126 --> 00:05:17,626
How are you gonna manage this?
77
00:05:18,626 --> 00:05:19,459
Manage what?
78
00:05:23,418 --> 00:05:24,251
Guess we'll see.
79
00:05:25,209 --> 00:05:26,043
Hop in.
80
00:05:27,459 --> 00:05:29,459
[clamoring continues]
81
00:05:43,043 --> 00:05:44,668
[baby crying]
82
00:05:44,751 --> 00:05:46,751
[ominous music]
83
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
[Nyland] So, uh, you're from here?
84
00:06:02,376 --> 00:06:03,668
Yes, Lieutenant.
85
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Born and raised?
86
00:06:07,709 --> 00:06:08,793
Yes, Lieutenant.
87
00:06:11,126 --> 00:06:12,543
When were you here last?
88
00:06:15,209 --> 00:06:16,751
Many years ago, Lieutenant.
89
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Do you still have family here?
90
00:06:21,834 --> 00:06:23,418
[Edh] I don't know, Lieutenant.
91
00:06:26,501 --> 00:06:29,084
[Nyland] Well, welcome home.
92
00:06:54,209 --> 00:06:55,376
Where are we going?
93
00:06:56,668 --> 00:06:57,584
[Nyland] The base.
94
00:06:57,668 --> 00:06:59,793
Yeah, but this is not the way to the base.
95
00:07:17,126 --> 00:07:18,626
I just need to grab something.
96
00:07:19,918 --> 00:07:20,751
Stay here.
97
00:07:21,668 --> 00:07:23,001
Don't step out of the car.
98
00:07:48,584 --> 00:07:50,584
[indistinct voices]
99
00:07:55,918 --> 00:07:57,084
[gun cocks]
100
00:08:15,626 --> 00:08:17,084
Do you have anything?
101
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
My child is starving.
102
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Please. Please.
103
00:08:21,043 --> 00:08:21,876
[gun cocks]
104
00:08:21,959 --> 00:08:24,918
-Don't move! I said don't move!
-[woman] Keys! The car keys!
105
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
Give us the keys!
106
00:08:26,626 --> 00:08:27,793
[screaming]
107
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
[man groans in pain]
108
00:08:34,751 --> 00:08:36,001
[people shouting]
109
00:08:42,334 --> 00:08:43,168
[Edh] Get back!
110
00:08:46,876 --> 00:08:48,876
[inaudible]
111
00:08:54,418 --> 00:08:56,418
[gunshots]
112
00:09:45,168 --> 00:09:46,626
[guard] Step out of the car!
113
00:09:47,209 --> 00:09:48,668
Hands where we can see them!
114
00:09:59,334 --> 00:10:00,168
Stay there.
115
00:10:00,709 --> 00:10:01,626
On your knees.
116
00:10:04,959 --> 00:10:06,043
I have orders.
117
00:10:06,709 --> 00:10:08,751
I was requested by Raad.
118
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Where's your escort?
119
00:10:14,293 --> 00:10:15,168
I don't know.
120
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Get in the vehicle.
121
00:10:23,168 --> 00:10:25,168
[indistinct conversations]
122
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Stay here.
123
00:10:50,418 --> 00:10:53,709
We have an Edh here.
She came alone in a vehicle.
124
00:10:53,793 --> 00:10:55,584
[Forsberg] She can wait with the others.
125
00:10:56,084 --> 00:10:57,168
Go in and sit down.
126
00:11:08,959 --> 00:11:11,293
Are you the one they sent from the north?
127
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Yes.
128
00:11:17,251 --> 00:11:18,084
Hi.
129
00:11:19,626 --> 00:11:20,459
Hi.
130
00:11:28,876 --> 00:11:30,418
What have they told you?
131
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
About what?
132
00:11:36,126 --> 00:11:36,959
Um…
133
00:11:37,584 --> 00:11:39,043
I mean, about why we're here?
134
00:11:39,626 --> 00:11:40,459
About the mission.
135
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Nothing. I didn't know until this morning
I was coming here.
136
00:11:44,043 --> 00:11:45,459
What have they told you?
137
00:11:47,459 --> 00:11:49,751
I heard it comes straight
from the government.
138
00:11:50,918 --> 00:11:52,209
[Malik] From the government?
139
00:11:53,543 --> 00:11:56,418
There is no government, Granvik.
[chuckles]
140
00:11:58,501 --> 00:12:00,209
It fell a long time ago.
141
00:12:01,626 --> 00:12:03,626
Lance Corporal Karimi, F28.
142
00:12:06,043 --> 00:12:08,293
-Okay, at ease. Welcome.
-Thanks.
143
00:12:11,168 --> 00:12:12,626
You were lucky, F28.
144
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
[Karimi] What?
145
00:12:15,751 --> 00:12:18,668
I said you were lucky, F28.
146
00:12:18,751 --> 00:12:19,709
[Karimi] What?
147
00:12:19,793 --> 00:12:22,918
What I mean, it was bombed yesterday.
You were lucky to escape.
148
00:12:23,418 --> 00:12:25,043
[radio chatter]
149
00:12:27,501 --> 00:12:28,334
Bombed?
150
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Huh?
151
00:12:32,834 --> 00:12:34,043
Where did you hear that?
152
00:12:41,043 --> 00:12:41,876
Tell me.
153
00:12:43,293 --> 00:12:45,668
There are so many rumors
and lots of propaganda.
154
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Please.
155
00:12:46,918 --> 00:12:49,043
They say 3,500 have died.
156
00:12:49,918 --> 00:12:51,918
No survivors. It's all gone.
157
00:12:52,001 --> 00:12:53,876
Colonel Raad will see you now.
158
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Let's go.
159
00:12:57,168 --> 00:12:58,751
Leave your weapons in there.
160
00:13:01,126 --> 00:13:02,043
[shouts] Move!
161
00:13:05,543 --> 00:13:07,793
Put your weapons and equipment
on the shelves.
162
00:13:13,126 --> 00:13:15,126
[piano playing]
163
00:13:26,459 --> 00:13:27,293
Attention!
164
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
One's missing.
165
00:13:36,668 --> 00:13:37,668
Never got here.
166
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
-Never got here?
-No.
167
00:13:57,168 --> 00:14:00,543
"A time for weapons, a time for wolves
168
00:14:00,626 --> 00:14:02,501
a time without mercy."
169
00:14:03,626 --> 00:14:05,626
"Brother slaying brother,
170
00:14:05,709 --> 00:14:07,834
parents slaying their children."
171
00:14:07,918 --> 00:14:13,501
"The sun is devoured and a harsh winter
is followed by winter followed by winter."
172
00:14:17,918 --> 00:14:18,834
You know what that is?
173
00:14:18,918 --> 00:14:20,918
[chatter on radio]
174
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
You may sit down.
175
00:14:27,209 --> 00:14:28,043
Captain?
176
00:14:28,543 --> 00:14:30,709
You… Why don't you just start.
177
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Sure.
178
00:14:31,709 --> 00:14:34,293
Just give them the truth. No propaganda.
179
00:14:37,209 --> 00:14:41,209
Contrary to what you may have heard,
the situation is very serious.
180
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
The enemy has taken out
large parts of our units.
181
00:14:45,084 --> 00:14:51,918
They came from the north
and bombed bases I17, F28, K22.
182
00:14:52,001 --> 00:14:54,834
So that's hundreds of kilometers
we've lost here.
183
00:14:55,459 --> 00:14:57,751
The enemy will reach us in a few days.
184
00:14:58,793 --> 00:15:01,751
And it's just a matter of time
until our base falls too.
185
00:15:01,834 --> 00:15:03,209
And when it does,
186
00:15:04,459 --> 00:15:06,126
we're completely cut off.
187
00:15:07,084 --> 00:15:09,584
And the whole coast is lost.
188
00:15:12,209 --> 00:15:13,168
[Raad] To put it simply,
189
00:15:14,168 --> 00:15:15,876
we're about to lose the war.
190
00:15:18,834 --> 00:15:21,126
But we've been presented with
one last option.
191
00:15:22,793 --> 00:15:24,918
Something that could change everything.
192
00:15:26,334 --> 00:15:28,168
Even put an end to the war.
193
00:15:31,126 --> 00:15:32,293
[exhales]
194
00:15:35,168 --> 00:15:37,543
For the first time in 37 years,
195
00:15:38,751 --> 00:15:40,918
the whole archipelago is covered in ice.
196
00:15:41,918 --> 00:15:43,918
From the mainland
197
00:15:44,001 --> 00:15:46,209
all the way out to the open sea.
198
00:15:48,209 --> 00:15:50,543
But the ice is too thin
to support a vehicle
199
00:15:51,584 --> 00:15:53,751
and too thick
for a boat to push through it.
200
00:15:54,751 --> 00:15:55,626
But…
201
00:15:58,834 --> 00:16:01,334
it could support a soldier on ice skates.
202
00:16:05,209 --> 00:16:07,126
That's why you've been summoned here.
203
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
So…
204
00:16:12,834 --> 00:16:16,126
Welcome to Operation Black Crab.
205
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Your mission now is
to transport two capsules across the ice.
206
00:16:21,668 --> 00:16:23,084
From Tessenöy
207
00:16:24,084 --> 00:16:24,918
to here.
208
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
The research facility on Ödö.
209
00:16:28,251 --> 00:16:31,209
Sideways, behind enemy lines.
210
00:16:31,834 --> 00:16:33,293
Like a crab in the dark.
211
00:16:34,751 --> 00:16:37,001
If you succeed, we win the war.
212
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
You're free to leave the army,
213
00:16:39,793 --> 00:16:42,459
to go wherever you want,
with immediate effect.
214
00:16:43,043 --> 00:16:45,418
If you fail, all is lost.
215
00:16:46,043 --> 00:16:49,834
Not just for you… but for all of us.
216
00:16:51,209 --> 00:16:52,251
Any questions?
217
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh?
218
00:16:57,751 --> 00:16:59,209
A hundred nautical miles
219
00:16:59,751 --> 00:17:02,501
on skates over saltwater ice?
220
00:17:03,626 --> 00:17:05,543
In the dark, behind enemy lines…
221
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
It's a… a suicide mission, Colonel.
222
00:17:11,334 --> 00:17:14,376
This is not a request, Edh. It's an order.
223
00:17:17,626 --> 00:17:18,584
You're dismissed.
224
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Not you, Edh.
225
00:17:35,751 --> 00:17:36,876
[door closes]
226
00:17:40,959 --> 00:17:42,334
Yeah, I mean, you're right.
227
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Not everyone is gonna make it.
But that doesn't matter.
228
00:17:46,834 --> 00:17:49,084
It's enough if one gets there.
One soldier.
229
00:17:50,418 --> 00:17:53,668
She can make all the difference.
She can win the war for us.
230
00:17:57,834 --> 00:17:59,084
The others are…
231
00:18:00,001 --> 00:18:02,001
Well, the best we could get.
232
00:18:02,501 --> 00:18:06,126
And they can skate, but not like you.
You know the archipelago, the ice--
233
00:18:06,209 --> 00:18:07,751
[Edh] I'm sorry, Colonel, but…
234
00:18:09,043 --> 00:18:10,501
I don't think that's enough.
235
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
I see…
236
00:18:36,584 --> 00:18:40,543
I guess she's bigger now
than the last time you saw her.
237
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
We found her in a refugee camp
near the border.
238
00:19:03,751 --> 00:19:05,251
Wh… Where?
239
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
She's on Ödö.
240
00:19:10,918 --> 00:19:13,626
You'll be reunited
as soon as you get there.
241
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Yes, Colonel.
242
00:19:18,918 --> 00:19:19,751
Good.
243
00:19:22,501 --> 00:19:24,959
Can you tell me what happened by the car?
244
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
He deviated from…
245
00:19:30,334 --> 00:19:34,376
-He drove in the wrong direction--
-Will we have a problem with you, Edh?
246
00:19:35,834 --> 00:19:36,793
No, Colonel.
247
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
-And you will obey orders?
-Yes, Colonel.
248
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Good. Excellent. Then you're dismissed.
249
00:19:43,584 --> 00:19:45,334
May I keep the photo, Colonel?
250
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Yes, of course.
251
00:19:51,543 --> 00:19:53,543
[indistinct conversations]
252
00:19:54,334 --> 00:19:56,334
[mournful music playing]
253
00:20:20,709 --> 00:20:22,709
[controlled sobbing]
254
00:20:43,501 --> 00:20:47,376
[Karimi] Chance? This is not our chance.
It's our death, Granvik. I'm telling you.
255
00:20:47,459 --> 00:20:50,584
[Granvik] Edh did say it was
a suicide mission. If not even she--
256
00:20:50,668 --> 00:20:52,168
It was nice meeting you guys,
257
00:20:52,251 --> 00:20:55,543
but I have to go back to F28.
I'm gonna find my girl.
258
00:20:55,626 --> 00:20:59,459
[Malik] This base is the next to fall.
The ice is our only chance.
259
00:20:59,543 --> 00:21:01,959
-What's going on?
-[Karimi] I can't stay here.
260
00:21:02,043 --> 00:21:04,834
So you refuse to follow orders?
261
00:21:04,918 --> 00:21:06,793
You know what they do to deserters, right?
262
00:21:06,876 --> 00:21:09,959
It doesn't matter. I don't even know
why I was chosen for this shit.
263
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Yeah, you do. 'Cause you're a good soldier
and you can skate.
264
00:21:13,334 --> 00:21:17,334
Ehd, you said yourself ten minutes ago
that this is a suicide mission.
265
00:21:17,418 --> 00:21:19,001
I'm not saying it's gonna be easy.
266
00:21:19,834 --> 00:21:22,959
It's gonna be a fucking nightmare,
probably the hardest thing we've done.
267
00:21:23,043 --> 00:21:26,001
But there's a chance we can make it.
And we have to make it.
268
00:21:33,584 --> 00:21:35,959
When this is over,
I'm going to find my brother.
269
00:21:36,793 --> 00:21:38,168
He's still out there.
270
00:21:40,168 --> 00:21:44,834
We'll find a TV that works
and watch the Stanley Cup finals.
271
00:21:46,959 --> 00:21:50,543
Capitals versus Rangers.
Best hockey league there is.
272
00:21:54,459 --> 00:21:55,626
What about you?
273
00:21:58,459 --> 00:22:00,501
-I don't know…
-Yeah, you do. Hey…
274
00:22:02,918 --> 00:22:04,126
What will you do?
275
00:22:05,793 --> 00:22:07,459
Well, I was going to get married.
276
00:22:12,876 --> 00:22:13,959
Get married?
277
00:22:19,668 --> 00:22:20,959
That's a good plan.
278
00:22:23,793 --> 00:22:25,584
Of course, you should get married.
279
00:22:27,126 --> 00:22:29,334
I have six crates of champagne
stuffed away.
280
00:22:31,751 --> 00:22:33,626
If you invite us, I'll bring them.
281
00:22:36,501 --> 00:22:37,334
Do we have a deal?
282
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Deal.
283
00:22:40,084 --> 00:22:42,043
Black Crab, everything under control?
284
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
[Edh] Under control.
285
00:22:45,584 --> 00:22:46,709
[Forsberg] Good.
286
00:22:47,334 --> 00:22:50,043
Ice skates, ski boots,
combat vest, ammunition,
287
00:22:50,126 --> 00:22:53,876
med pack, ropes, cords,
spikes, other bits and pieces.
288
00:22:54,418 --> 00:22:56,376
Twenty kilos excluding weapons.
289
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Go ahead and make sure everything fits.
290
00:23:01,709 --> 00:23:05,418
Blue pills amphetamine,
red pills morphine, the big ones cyanide.
291
00:23:05,501 --> 00:23:06,376
Keep track.
292
00:23:09,251 --> 00:23:10,418
What the hell is this?
293
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
What do you mean?
294
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
They don't look like my hockey skates.
295
00:23:16,209 --> 00:23:18,543
You've never seen
a real pair of skates before?
296
00:23:20,793 --> 00:23:23,459
-Do we have any more stupid questions?
-No, Captain.
297
00:23:25,001 --> 00:23:27,918
Sleep, eat, piss, take a shit…
298
00:23:29,168 --> 00:23:31,001
We leave tomorrow before dusk.
299
00:23:38,126 --> 00:23:39,709
When will the power be back on?
300
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
[Edh] I don't know.
301
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
I wanna be able
to shower on my own as well.
302
00:23:50,084 --> 00:23:51,168
I know, baby.
303
00:24:03,543 --> 00:24:04,626
Ouch.
304
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
-Why are you pouring it all over my face?
-Stop whining. Just be still.
305
00:24:08,209 --> 00:24:09,418
You're pouring it on my face.
306
00:24:09,501 --> 00:24:12,293
-If you stay still, it's easier.
-I am being still.
307
00:24:15,918 --> 00:24:16,834
Okay, sit up.
308
00:24:36,418 --> 00:24:38,418
[explosion]
309
00:24:41,209 --> 00:24:42,584
[crashing in the distance]
310
00:24:43,459 --> 00:24:44,334
What was that?
311
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Mom?
312
00:24:55,709 --> 00:24:57,834
Maybe they've started bombing again.
313
00:24:58,709 --> 00:25:00,709
[bombs exploding in the distance]
314
00:25:04,209 --> 00:25:06,209
[bombs exploding]
315
00:25:07,793 --> 00:25:11,876
[Malik] Get up! Up, up, up, up!
316
00:25:11,959 --> 00:25:14,376
[Forsberg yelling] Come on, get up!
317
00:25:14,459 --> 00:25:15,751
Now! Come on!
318
00:25:15,834 --> 00:25:18,001
-Yes, Captain!
-[Forsberg] Are you with me?
319
00:25:18,084 --> 00:25:19,418
Yes, Captain.
320
00:25:19,501 --> 00:25:22,293
-[Forsberg] Need you combat ready in two!
-Yes, Captain.
321
00:25:22,376 --> 00:25:23,709
[Forsberg] Let's go! Come on!
322
00:25:24,918 --> 00:25:26,918
[dramatic music playing]
323
00:25:36,668 --> 00:25:38,626
[bombs whistling]
324
00:25:41,543 --> 00:25:42,793
[yelling]
325
00:25:42,876 --> 00:25:44,876
-[gunfire]
-[helicopter whirring]
326
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
-[Forsberg] Take cover!
-[Karimi] Down!
327
00:25:59,168 --> 00:26:01,251
Okay, Crab. Eastern pier! Follow me!
328
00:26:01,334 --> 00:26:03,334
[gunfire and explosions continue]
329
00:26:22,043 --> 00:26:23,793
-Who's wounded?
-One of the guards.
330
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
These two are your mission.
331
00:26:38,709 --> 00:26:41,334
They have to be handled
with extreme caution.
332
00:26:41,418 --> 00:26:43,626
They're absolutely not to be opened.
333
00:26:44,709 --> 00:26:48,376
And they can under no circumstances
wind up in the enemy's hands.
334
00:26:50,001 --> 00:26:52,876
Lieutenant Nylund here
will complete the group.
335
00:26:53,543 --> 00:26:55,543
[bombs continue exploding]
336
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
337
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
338
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
-Captain, you're in command now.
-Yes, Colonel.
339
00:27:33,668 --> 00:27:35,334
They'll be hunting you.
340
00:27:35,418 --> 00:27:38,751
Move under cover of darkness.
It's too visible in daylight.
341
00:27:38,834 --> 00:27:41,793
Two nautical miles
you'll be in enemy territory.
342
00:27:43,834 --> 00:27:45,793
-Okay, Crab, are you ready?
-Okay!
343
00:27:45,876 --> 00:27:47,584
-Now go.
-Let's go!
344
00:27:47,668 --> 00:27:49,626
-Out onto the ice.
-Let's go!
345
00:29:35,751 --> 00:29:37,584
[Karimi] That's us in a few hours.
346
00:29:38,959 --> 00:29:39,793
The old border.
347
00:29:41,751 --> 00:29:44,584
We're sitting ducks out here
for one of their snipers.
348
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
Good line of vision. Open landscape.
349
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
You can't miss.
350
00:29:50,584 --> 00:29:51,418
Okay.
351
00:29:53,126 --> 00:29:55,709
It's just three nautical miles
to Bastholmen.
352
00:29:55,793 --> 00:29:58,084
So we'll go there
and wait until it's dark.
353
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
-Granvik, keep watching the islands.
-Yeah.
354
00:30:00,876 --> 00:30:01,918
Edh, you lead.
355
00:30:02,001 --> 00:30:04,376
-Check the ice thickness continuously.
-Got it.
356
00:30:04,459 --> 00:30:07,793
Malik and Nylund, I need one of you
in front of me and behind me at all times.
357
00:30:07,876 --> 00:30:08,918
-[shouting] Hey!
-[cracking]
358
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Spread out!
359
00:30:11,793 --> 00:30:13,501
[Karimi] Down! Down! Down!
360
00:30:19,418 --> 00:30:21,709
The ice won't hold. Be careful. Rope!
361
00:30:21,793 --> 00:30:22,793
She has the capsules!
362
00:30:27,168 --> 00:30:28,126
Edh, no! No!
363
00:30:54,584 --> 00:30:56,584
[muffled grunting]
364
00:31:25,168 --> 00:31:26,834
I've got you. Hold tight!
365
00:31:33,168 --> 00:31:35,168
[both panting]
366
00:31:38,751 --> 00:31:39,709
Where's Forsberg?
367
00:31:40,501 --> 00:31:41,334
What happened?
368
00:31:42,626 --> 00:31:43,543
Get the trousers.
369
00:31:43,626 --> 00:31:44,584
[Edh gasping]
370
00:31:48,543 --> 00:31:49,459
Keep her warm.
371
00:31:53,334 --> 00:31:55,168
If they haven't heard us yet,
they have now.
372
00:31:57,793 --> 00:31:58,751
Are you good?
373
00:32:18,543 --> 00:32:20,543
[Malik] Nylund. She needs to get warm.
374
00:32:21,418 --> 00:32:23,209
[Nylund] Let's take shelter here.
375
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Here. Put her here.
376
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Sit here.
377
00:32:56,126 --> 00:32:56,959
There…
378
00:32:59,918 --> 00:33:00,751
Clear.
379
00:33:02,876 --> 00:33:04,376
[heavy breathing]
380
00:33:09,626 --> 00:33:11,043
[Nylund] What are you doing?
381
00:33:12,168 --> 00:33:13,501
We need to make a fire.
382
00:33:14,834 --> 00:33:17,126
-[Nylund] It's too risky.
-[Malik] She'll die.
383
00:33:34,376 --> 00:33:37,334
[Granvik] I've got it. I've got it.
384
00:33:38,459 --> 00:33:40,001
[Edh gasping]
385
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
-Are they okay?
-Yeah, I think so.
386
00:33:54,834 --> 00:33:56,959
What do we do now? Hm?
387
00:33:59,626 --> 00:34:02,043
Um, I mean,
Forsberg didn't have time to brief us.
388
00:34:05,376 --> 00:34:07,418
Nylund has the highest rank.
389
00:34:07,501 --> 00:34:09,168
He's the one in command.
390
00:34:21,709 --> 00:34:22,834
Why Nylund?
391
00:34:24,084 --> 00:34:26,334
He wasn't even at Raad's briefing.
392
00:34:30,501 --> 00:34:32,626
We shouldn't adhere
to the chain of command?
393
00:34:32,709 --> 00:34:36,751
We should be led by someone who knows
what he's doing, not the unit's reserve.
394
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
I mean, do you know anything about ice?
The archipelago?
395
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
What are you doing?
396
00:34:43,543 --> 00:34:44,959
One member didn't arrive.
397
00:34:45,543 --> 00:34:46,751
And then Nylund showed up.
398
00:34:46,834 --> 00:34:48,876
We don't start improvising
because we lost Forsberg.
399
00:34:48,959 --> 00:34:51,334
Whose place did you steal, Lieutenant?
400
00:34:52,334 --> 00:34:53,668
What are you talking about, Edh?
401
00:34:57,834 --> 00:34:58,751
[Edh] Hm?
402
00:34:59,543 --> 00:35:00,876
Whose errands are you running?
403
00:35:00,959 --> 00:35:01,834
You left me!
404
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Just like you left Forsberg under the ice.
405
00:35:05,918 --> 00:35:08,668
-I saved the capsules.
-[Nylund] And drowned her? No?
406
00:35:08,751 --> 00:35:11,293
You have no goddamned idea
what you're talking about.
407
00:35:11,376 --> 00:35:14,001
I was the one who jumped in.
I was the only one who did something!
408
00:35:14,084 --> 00:35:16,084
If anyone's a threat to this mission,
it's you!
409
00:35:16,168 --> 00:35:18,459
Hey! Can we breathe for a moment?
410
00:35:18,543 --> 00:35:19,834
Can we take a breath?
411
00:35:22,334 --> 00:35:23,168
Hey.
412
00:35:24,584 --> 00:35:27,084
Now, if Edh hadn't jumped in the water
413
00:35:27,168 --> 00:35:30,084
and saved the capsules
then we'd have no mission, right?
414
00:35:35,293 --> 00:35:38,668
And Nylund has the highest rank here.
He's the one in command,
415
00:35:38,751 --> 00:35:41,668
and you just follow orders. Okay?
416
00:35:45,751 --> 00:35:46,584
Yeah.
417
00:35:48,251 --> 00:35:49,084
Good.
418
00:35:51,459 --> 00:35:52,876
Let's wait until dark.
419
00:35:55,126 --> 00:35:56,376
We leave at dusk.
420
00:35:57,376 --> 00:35:58,584
Take the first watch.
421
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
If anything moves on the ice, we leave.
422
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Thanks.
423
00:36:13,418 --> 00:36:15,126
-Check the next one.
-Yeah, locked.
424
00:36:30,293 --> 00:36:32,001
[Vanja] Oh, check it out. Snacks.
425
00:36:42,584 --> 00:36:43,543
Is it snowing?
426
00:36:45,043 --> 00:36:46,001
It's probably ash.
427
00:36:47,334 --> 00:36:48,793
The city's burning, you know.
428
00:36:52,626 --> 00:36:54,626
[muffled crash and voices in background]
429
00:36:58,918 --> 00:37:00,918
[faint whirring]
430
00:37:16,876 --> 00:37:19,251
-[Granvik] What is it?
-You hear that?
431
00:37:19,793 --> 00:37:21,668
Karimi to F28. Do you read me?
432
00:37:24,709 --> 00:37:26,709
[chatter on radio]
433
00:37:31,376 --> 00:37:32,626
Go. Wake the others!
434
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund! They're coming!
Wake up! They're coming!
435
00:37:40,376 --> 00:37:41,876
-What? Who?
-What is it?
436
00:37:41,959 --> 00:37:42,793
How close?
437
00:37:42,876 --> 00:37:45,084
-[Granvik] A couple of minutes, maybe.
-Okay.
438
00:37:49,084 --> 00:37:50,334
-Let's move out!
-Go!
439
00:37:52,334 --> 00:37:53,251
Come on!
440
00:38:28,501 --> 00:38:29,501
Drop the gun!
441
00:38:30,543 --> 00:38:31,626
Drop the gun!
442
00:38:31,709 --> 00:38:33,168
Edh, what are you doing? Edh!
443
00:38:34,293 --> 00:38:37,126
He spoke to someone on the comms
just before the chopper came.
444
00:38:37,209 --> 00:38:39,293
-Edh, please…
-[Edh] Who were you talking to?
445
00:38:39,376 --> 00:38:42,001
-Lieutenant, I saw it too.
-Okay, Edh. Calm down.
446
00:38:42,084 --> 00:38:43,584
Who were you talking to?
447
00:38:43,668 --> 00:38:47,126
-I tried to contact the base.
-Whose base? Theirs or ours?
448
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, please…
449
00:38:52,168 --> 00:38:53,459
[panting]
450
00:38:53,543 --> 00:38:55,293
Look at me.
451
00:38:56,084 --> 00:38:58,459
-Are you a traitor?
-No.
452
00:38:58,543 --> 00:39:01,168
No? Then what are you?
Are you stupid? Is that it?
453
00:39:02,168 --> 00:39:04,043
Are you stupid, huh?
454
00:39:04,543 --> 00:39:05,668
[groans]
455
00:39:05,751 --> 00:39:09,543
-Karimi. You get one chance.
-Okay.
456
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
I was trying to contact my girlfriend.
She's a comms officer at F28.
457
00:39:13,793 --> 00:39:16,584
-[Nylund] Your girlfriend?
-You said F28 was bombed, right?
458
00:39:16,668 --> 00:39:19,918
I just wanted to make sure she survived.
That's all.
459
00:39:20,001 --> 00:39:22,459
How did they find us?
Huh? How did they find us?
460
00:39:23,376 --> 00:39:25,626
They must have seen the smoke
or something.
461
00:39:25,709 --> 00:39:27,084
Shh! Someone's coming.
462
00:39:27,168 --> 00:39:28,543
[Granvik] Shh.
463
00:39:38,626 --> 00:39:40,626
[muffled talking]
464
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
What do we do with him?
465
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
He's a risk.
466
00:40:04,876 --> 00:40:06,209
[Malik] Should I kill him?
467
00:40:06,293 --> 00:40:07,668
[moaning]
468
00:40:09,084 --> 00:40:10,043
Should I kill him?
469
00:40:10,918 --> 00:40:12,251
[Karimi moaning]
470
00:40:18,168 --> 00:40:19,043
He comes with us.
471
00:40:19,626 --> 00:40:20,834
Without a weapon.
472
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
Malik, you take him.
If he tries anything, you kill him.
473
00:40:25,126 --> 00:40:26,834
Let's go. We need to hit the ice.
474
00:40:32,709 --> 00:40:33,626
Get up.
475
00:40:34,959 --> 00:40:36,876
Your glasses. Here, take 'em.
476
00:40:39,001 --> 00:40:41,001
Let's go. Let's go. Let's go.
477
00:41:06,668 --> 00:41:09,584
[Malik] These fucking skates
are killing my feet.
478
00:41:24,459 --> 00:41:26,459
[ominous music playing]
479
00:41:44,084 --> 00:41:45,293
[Malik] It's too quiet.
480
00:41:46,293 --> 00:41:49,418
-[Granvik] At least no one's following us.
-[Malik] They're somewhere.
481
00:41:56,043 --> 00:41:58,043
[creaking]
482
00:42:00,918 --> 00:42:01,751
Hear that?
483
00:42:04,584 --> 00:42:07,084
-It's just air bubbles under the ice.
-Huh.
484
00:42:08,084 --> 00:42:10,751
It sounds like there's someone
trapped under the ice.
485
00:42:17,959 --> 00:42:19,459
[cries out]
486
00:42:23,793 --> 00:42:25,543
[Malik] What are you doing? Get up!
487
00:42:27,543 --> 00:42:30,876
[panicked grunting]
488
00:42:34,209 --> 00:42:35,459
[mournful music playing]
489
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
490
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
No lights.
491
00:43:35,293 --> 00:43:36,626
We're too exposed here.
492
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, kill the light.
493
00:43:40,834 --> 00:43:42,043
[Granvik] Hey.
494
00:43:42,126 --> 00:43:43,084
Come on.
495
00:43:43,876 --> 00:43:45,584
-We have to go.
-[Edh] Coming.
496
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Don't look at them.
497
00:43:47,501 --> 00:43:49,418
We need to go. Fuck!
498
00:43:49,918 --> 00:43:50,834
Malik, watch Karimi.
499
00:44:35,709 --> 00:44:37,001
What the hell was that?
500
00:44:38,709 --> 00:44:40,043
A capsized lifeboat.
501
00:44:41,334 --> 00:44:43,293
They probably drowned. Froze to death.
502
00:44:43,918 --> 00:44:45,709
No. It was the enemy.
503
00:44:46,668 --> 00:44:48,126
That's exactly what they do.
504
00:44:48,876 --> 00:44:52,209
Kill anyone. Civilians,
women, children. They don't care.
505
00:44:52,751 --> 00:44:53,959
How can you be so sure
506
00:44:55,584 --> 00:44:57,418
it wasn't us who did it?
507
00:44:58,543 --> 00:45:00,543
-What do you mean?
-What difference does it make?
508
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
They're dead now.
509
00:45:03,501 --> 00:45:05,418
We continue west at Sydkoster.
510
00:45:05,501 --> 00:45:08,251
That's not Sydkoster. It's Arholmen.
511
00:45:08,334 --> 00:45:09,168
[Karimi] Shh!
512
00:45:09,251 --> 00:45:11,084
-[Nylund] Arholmen?
-[Edh] Arholmen.
513
00:45:11,168 --> 00:45:13,084
Hey! Listen!
514
00:45:13,168 --> 00:45:14,376
[helicopter whirring]
515
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
[whispering] Cover! Cover!
516
00:45:19,334 --> 00:45:20,751
[Nylund] They saw the light!
517
00:45:24,126 --> 00:45:26,126
[gunfire]
518
00:45:34,918 --> 00:45:36,209
[gunfire]
519
00:45:54,668 --> 00:45:55,834
[cries out in pain]
520
00:46:08,168 --> 00:46:10,168
[gasping]
521
00:46:13,584 --> 00:46:14,418
[groaning]
522
00:46:20,709 --> 00:46:21,543
Fuck…
523
00:46:21,626 --> 00:46:23,543
I was a millimeter from being spotted.
524
00:46:29,209 --> 00:46:31,251
Are you okay? Is everyone okay?
525
00:46:31,876 --> 00:46:34,501
-Where's Karimi?
-[Granvik] I don't know. I lost him.
526
00:46:34,584 --> 00:46:36,251
-He went the other way.
-Fucking hell.
527
00:46:38,376 --> 00:46:40,293
-[gasps]
-Shh.
528
00:46:40,376 --> 00:46:41,626
[footsteps]
529
00:46:47,918 --> 00:46:48,751
[Edh] Black.
530
00:46:49,418 --> 00:46:50,584
Crab.
531
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
-What?
-Let's stay away from the ice for a while.
532
00:47:02,376 --> 00:47:04,626
We'll walk over the island. Come on.
533
00:47:04,709 --> 00:47:06,376
We have to hurry. They could be back soon.
534
00:47:20,709 --> 00:47:24,668
-[Edh] Tracks in the snow. Someone's here.
-[Nylund] Go, go, go.
535
00:47:36,501 --> 00:47:38,501
[ominous music playing]
536
00:47:55,751 --> 00:47:58,418
-There's a light on. What do we do?
-You see the light?
537
00:47:58,501 --> 00:48:00,001
-Yeah.
-Follow me.
538
00:48:05,459 --> 00:48:06,459
Hold up.
539
00:48:13,376 --> 00:48:14,918
-Can't we just go past?
-Shh!
540
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
Go in!
541
00:48:41,959 --> 00:48:43,001
Ready?
542
00:48:44,668 --> 00:48:46,376
Hands up! Hands up!
543
00:48:46,459 --> 00:48:47,293
Hands in the air.
544
00:48:47,376 --> 00:48:50,126
-Are you alone?
-[both] Yes.
545
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
[Nylund] Clear.
546
00:48:58,043 --> 00:48:59,418
So what are you doing here?
547
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Here you go.
548
00:49:02,959 --> 00:49:03,876
Well, they…
549
00:49:04,584 --> 00:49:07,001
They burned down our house, so we…
550
00:49:08,459 --> 00:49:09,293
We moved here.
551
00:49:09,793 --> 00:49:11,418
I mean in the archipelago.
552
00:49:11,501 --> 00:49:14,126
It's been forbidden
to live here for a long time now.
553
00:49:14,209 --> 00:49:16,043
Well, yes, but we have
554
00:49:16,543 --> 00:49:18,834
lived on this island
since long before that.
555
00:49:18,918 --> 00:49:20,918
[woman] Yes, and where would we go?
556
00:49:21,001 --> 00:49:23,543
Walk for weeks
to some dirty refugee facility
557
00:49:23,626 --> 00:49:25,209
across the border?
558
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
Starve to death
in some goddamned tent camp?
559
00:49:27,543 --> 00:49:30,459
So we decided to stay here at home.
560
00:49:30,959 --> 00:49:33,251
We hid during the evacuation.
561
00:49:35,334 --> 00:49:37,168
So it's only you here on the island?
562
00:49:37,251 --> 00:49:38,793
Yes, nowadays, yes.
563
00:49:41,876 --> 00:49:43,543
What's the name of the island?
564
00:49:44,834 --> 00:49:46,293
Arholmen.
565
00:49:47,793 --> 00:49:49,459
Why? Are you lost or something?
566
00:49:51,084 --> 00:49:53,126
You have a lot of nice furniture.
567
00:49:53,793 --> 00:49:54,668
Looks like
568
00:49:55,584 --> 00:49:57,584
Axel Einar Hjorth.
569
00:50:00,168 --> 00:50:02,084
That's right. It's Hjorth.
570
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
You familiar with him?
571
00:50:04,334 --> 00:50:08,709
Yeah, and Mathsson.
Bruno Mathsson. I have one as well.
572
00:50:09,668 --> 00:50:10,959
[man] Mm hmm.
573
00:50:11,751 --> 00:50:13,793
Know how Bruno Mathsson shaped that chair?
574
00:50:15,251 --> 00:50:16,418
-No.
-No? You?
575
00:50:17,251 --> 00:50:20,293
He sat down in a snowdrift,
and then he shaped it based on his ass.
576
00:50:20,376 --> 00:50:22,918
[laughing] Get the fuck out of here. What?
577
00:50:23,001 --> 00:50:26,043
Well, take a look. It's a perfect butt.
578
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
Bullshit. He's fucking lying.
How do you know that?
579
00:50:28,709 --> 00:50:30,418
[laughing]
580
00:50:31,293 --> 00:50:34,251
No, but seriously,
I have actually collected
581
00:50:34,334 --> 00:50:38,376
a lot of pretty things
that people have just left during the war.
582
00:50:38,959 --> 00:50:43,834
And when all this is over,
I'd like to open a little antiques shop.
583
00:50:43,918 --> 00:50:46,584
I thought he was going to be…
What was it? A hockey pro?
584
00:50:47,084 --> 00:50:47,959
Ah.
585
00:50:48,043 --> 00:50:48,876
I got it.
586
00:50:48,959 --> 00:50:52,668
-[Nylund] So you're like a thief?
-[Karimi] A scavenger. [laughs]
587
00:50:52,751 --> 00:50:54,084
[Nylund] Fucking bullshit.
588
00:50:54,793 --> 00:50:56,793
He's a fucking looter.
589
00:50:58,001 --> 00:51:00,793
[Malik] After this skate, I don't even
want to watch the Stanley Cup.
590
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
[Granvik] Hey, what was this bread called?
591
00:51:04,751 --> 00:51:07,418
[woman] They're called scones.
Have another.
592
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
[Granvik] They're really good. Thanks.
593
00:51:10,293 --> 00:51:11,918
[machine gun fire]
594
00:51:12,751 --> 00:51:14,043
[screaming]
595
00:51:16,043 --> 00:51:18,084
[gasping]
596
00:51:21,668 --> 00:51:23,626
What the fuck happened?
597
00:51:23,709 --> 00:51:24,668
I don't know.
598
00:51:25,543 --> 00:51:27,584
[frustrated yell]
599
00:51:27,668 --> 00:51:30,126
-I got hit.
-Are you okay?
600
00:51:31,626 --> 00:51:33,459
-Granvik?
-I'm okay.
601
00:51:34,126 --> 00:51:34,959
I'm okay.
602
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
[Nylund] Are you hurt?
603
00:52:17,209 --> 00:52:19,376
No, it's just a scratch. Hey!
604
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
I'm good.
605
00:52:42,626 --> 00:52:45,668
[on radio] Calling Lance Corporal Karimi.
Come in, Karimi.
606
00:52:47,751 --> 00:52:49,251
[chatter on radio]
607
00:52:50,209 --> 00:52:54,168
F28 calling Lance Corporal Karimi.
Come in, Karimi.
608
00:52:55,501 --> 00:52:56,543
Who is this? Over.
609
00:53:00,584 --> 00:53:04,751
[on radio] Ahrén, Comms Unit Officer, F28.
Identify yourselves. Over.
610
00:53:05,751 --> 00:53:07,751
[radio chatter]
611
00:53:11,251 --> 00:53:13,001
What do you want with Karimi? Over.
612
00:53:17,793 --> 00:53:19,543
[on radio] I'm his girlfriend. Over.
613
00:53:31,626 --> 00:53:34,168
Lance Corporal Karimi
can't talk right now.
614
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
But I'll let him know
that you called. Thanks.
615
00:53:41,251 --> 00:53:43,168
[on radio] What's your position? Over.
616
00:53:43,251 --> 00:53:44,501
[radio clicks off]
617
00:53:48,459 --> 00:53:49,626
So he didn't lie, then.
618
00:53:53,626 --> 00:53:55,418
We have no idea who that was.
619
00:53:55,501 --> 00:53:57,751
You heard yourself. F28 was bombed.
620
00:53:57,834 --> 00:53:59,418
You know exactly who it was.
621
00:53:59,959 --> 00:54:01,834
[Nylund] What difference does it make?
622
00:54:01,918 --> 00:54:04,293
Bring water and food.
We leave in three minutes.
623
00:54:09,918 --> 00:54:10,793
Let's go.
624
00:54:32,001 --> 00:54:32,959
[Malik] I'm sorry.
625
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
[Nylund] Let me see.
626
00:55:16,209 --> 00:55:17,501
[grunts in pain]
627
00:55:18,668 --> 00:55:20,751
Damn it, you said it was just a scratch.
628
00:55:21,251 --> 00:55:25,043
You should see…
You should see the other guy.
629
00:55:26,876 --> 00:55:29,459
-We have to stop the bleeding.
-No, it's fine.
630
00:55:29,543 --> 00:55:31,751
-I said it's fine.
-[Nyland] Malik, stop it.
631
00:55:31,834 --> 00:55:34,168
[Malik] Cut it out! You need it yourself.
632
00:55:34,251 --> 00:55:35,418
Granvik, help me up.
633
00:55:37,251 --> 00:55:40,251
[Malik groaning]
634
00:55:42,293 --> 00:55:44,459
Give me my weapon. Pick it up.
635
00:56:06,876 --> 00:56:09,584
We're no crab, my friend.
636
00:56:11,334 --> 00:56:12,543
We're a serpent.
637
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
How much morphine did you take?
638
00:56:16,418 --> 00:56:17,584
[laughs]
639
00:56:17,668 --> 00:56:18,543
A snake.
640
00:56:20,501 --> 00:56:21,376
A snake.
641
00:56:22,251 --> 00:56:24,209
The snake that eats itself.
642
00:56:27,418 --> 00:56:29,418
And here comes the head of the snake.
643
00:56:38,376 --> 00:56:39,293
I found something.
644
00:56:40,751 --> 00:56:43,084
A few kilometers away. Can you make it?
645
00:56:43,168 --> 00:56:45,043
-A few kilometers?
-Yes.
646
00:56:45,918 --> 00:56:46,751
-Good.
-Good.
647
00:57:05,293 --> 00:57:06,334
Yeah, yeah.
648
00:57:08,209 --> 00:57:10,168
The end of the beginning…
649
00:57:15,043 --> 00:57:17,251
The beginning of the end.
650
00:57:20,251 --> 00:57:21,084
What?
651
00:57:35,834 --> 00:57:37,626
[groaning]
652
00:57:51,168 --> 00:57:53,209
Granvik. Put him there.
653
00:57:53,709 --> 00:57:55,668
I went on one of these when I was a kid.
654
00:57:55,751 --> 00:57:57,709
I ate so much candy that I puked.
655
00:57:59,876 --> 00:58:00,709
Hey.
656
00:58:01,418 --> 00:58:03,001
Where should we go?
657
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
What?
658
00:58:05,126 --> 00:58:08,459
We'll take the ship, you and me.
Where should we go?
659
00:58:12,084 --> 00:58:13,209
It's okay.
660
00:58:16,751 --> 00:58:18,584
Come on, buddy.
661
00:58:19,334 --> 00:58:23,459
We have to be able to dream
if we're to survive this.
662
00:58:25,626 --> 00:58:28,834
-Where should we go?
-I just want to go home.
663
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
We won't reach Ödö before dawn.
664
00:58:45,876 --> 00:58:47,501
No, not with him anyway.
665
00:58:47,584 --> 00:58:49,376
We can build a sled for him.
666
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
And drag him like fucking dogs, you mean?
667
00:58:53,793 --> 00:58:55,418
That would take at least a week.
668
00:58:57,876 --> 00:58:58,959
What about the radio?
669
00:58:59,959 --> 00:59:02,001
-What if we call someone?
-[Nylund] No, too risky.
670
00:59:02,084 --> 00:59:06,793
It's only us and the enemy out here.
We have to get to Ödö as soon as possible.
671
00:59:06,876 --> 00:59:08,293
But we can't just leave him.
672
00:59:09,209 --> 00:59:10,834
We'll find a safe place for him.
673
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Give him food and water
then send someone to get him later.
674
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
-How long will that take?
-Don't know.
675
00:59:16,793 --> 00:59:18,209
Calm down!
676
00:59:20,168 --> 00:59:21,834
Okay, we have to secure the ship.
677
00:59:22,334 --> 00:59:25,293
Edh, get up as high as you can,
and try to find out where we are.
678
00:59:25,376 --> 00:59:27,001
I'll take the car decks.
679
00:59:27,084 --> 00:59:28,209
And then Granvik--
680
00:59:28,293 --> 00:59:30,751
-I want to know what's in them.
-Put down the capsule.
681
00:59:31,334 --> 00:59:32,418
Put down the capsule.
682
00:59:33,334 --> 00:59:34,376
Put down the capsule!
683
00:59:34,459 --> 00:59:35,918
Are you going to shoot me?
684
00:59:37,876 --> 00:59:39,459
[Edh] Granvik, put it down.
685
00:59:41,584 --> 00:59:43,501
-[Malik] Hey!
-[Edh] Granvik!
686
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
What is it?
687
01:00:00,043 --> 01:00:03,334
[Edh] It's… it's a virus.
688
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
A biological weapon.
689
01:00:09,459 --> 01:00:10,668
Careful. Careful.
690
01:00:11,959 --> 01:00:13,418
Raad told us what it is.
691
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Give it to me.
692
01:00:18,668 --> 01:00:20,209
"The end of the war."
693
01:00:25,251 --> 01:00:27,043
It's not the end of the war.
694
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
It's the end of everything.
695
01:00:39,418 --> 01:00:40,251
Everything…
696
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
697
01:00:55,876 --> 01:00:57,251
We have to secure the ship.
698
01:01:00,084 --> 01:01:00,918
Let's go.
699
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
I'm all right, buddy.
700
01:01:11,543 --> 01:01:14,001
-[Nylund] Are you sure?
-Yes. I'm staying here. Go.
701
01:01:14,501 --> 01:01:15,334
I'm safe here.
702
01:01:15,418 --> 01:01:16,543
I'll be right back.
703
01:01:48,918 --> 01:01:50,126
[gasps]
704
01:01:57,459 --> 01:01:58,959
Get your shit together.
705
01:02:08,834 --> 01:02:10,834
[creaking]
706
01:02:33,084 --> 01:02:34,084
Oh, fuck!
707
01:02:34,168 --> 01:02:35,418
[bang]
708
01:02:48,834 --> 01:02:51,168
[Granvik] Malik didn't want
to go to Ödö anymore.
709
01:02:52,501 --> 01:02:53,751
I don't want to either.
710
01:03:05,751 --> 01:03:07,084
I saw lights on the ice.
711
01:03:09,709 --> 01:03:12,418
If they heard the shot,
they'll be here in a few minutes.
712
01:03:16,668 --> 01:03:19,043
Everybody just keeps dying
and nobody cares.
713
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
You don't even fucking care
that Malik killed himself.
714
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
What the hell do you think?
715
01:03:27,959 --> 01:03:28,834
What are you doing?
716
01:03:28,918 --> 01:03:31,043
You guys can stay if you want,
but I'm going.
717
01:03:31,126 --> 01:03:32,959
I'm not going to die on this boat.
718
01:03:34,918 --> 01:03:35,918
Edh!
719
01:03:39,376 --> 01:03:40,334
[shouts] Fuck!
720
01:04:16,043 --> 01:04:16,876
Shit…
721
01:04:30,668 --> 01:04:32,168
[ice cracking]
722
01:04:45,043 --> 01:04:47,043
[cracking continues]
723
01:04:54,209 --> 01:04:55,043
No!
724
01:04:55,126 --> 01:04:57,126
[gasping and moaning]
725
01:05:05,293 --> 01:05:07,293
[panting]
726
01:05:29,751 --> 01:05:30,584
[Nylund] Edh!
727
01:05:30,668 --> 01:05:34,376
Wait, stop! Stop!
The ice won't hold. Stay back!
728
01:05:38,293 --> 01:05:39,459
Throw me a line!
729
01:05:42,043 --> 01:05:43,293
Give me the capsules.
730
01:05:59,626 --> 01:06:00,876
[groans]
731
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Throw me a line!
732
01:06:10,793 --> 01:06:12,668
Granvik, throw her a line.
733
01:06:17,543 --> 01:06:19,543
[moaning and panting]
734
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Ready?
735
01:06:29,834 --> 01:06:30,709
Okay.
736
01:06:50,834 --> 01:06:51,918
Can we go around?
737
01:06:53,126 --> 01:06:54,084
No.
738
01:06:54,668 --> 01:06:56,626
It goes on and on.
739
01:06:58,126 --> 01:06:59,293
We have to cross.
740
01:07:02,293 --> 01:07:04,293
[ice cracking]
741
01:07:30,251 --> 01:07:31,751
[cracking intensifies]
742
01:07:31,834 --> 01:07:33,168
[Nylund] Wait. Lie down.
743
01:07:34,584 --> 01:07:35,626
Calm down.
744
01:07:36,834 --> 01:07:37,918
Let's pull him in.
745
01:07:40,293 --> 01:07:41,543
I got you.
746
01:07:42,918 --> 01:07:43,834
I've got you.
747
01:07:44,376 --> 01:07:46,376
[groaning]
748
01:07:49,293 --> 01:07:50,834
We're good. Down!
749
01:07:52,334 --> 01:07:53,168
Shh!
750
01:07:59,043 --> 01:08:00,334
[automatic gunfire]
751
01:08:04,001 --> 01:08:06,001
[automatic gunfire continues]
752
01:08:11,001 --> 01:08:14,418
-They're not shooting at us.
-Shh. Keep moving. Come on.
753
01:08:15,459 --> 01:08:16,334
Crawl!
754
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Get down!
755
01:08:20,584 --> 01:08:22,584
[gunfire continues]
756
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik! Can you take them out?
757
01:08:28,709 --> 01:08:31,126
Edh. Get ready to secure.
758
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Copy.
759
01:08:37,751 --> 01:08:40,834
-There's one target as far as I can see.
-[Nylund] Good. Distance…
760
01:08:41,418 --> 01:08:42,501
450 meters.
761
01:08:42,584 --> 01:08:43,668
Go 12 up.
762
01:08:44,334 --> 01:08:45,209
Four to the left.
763
01:08:46,084 --> 01:08:47,168
Fire when ready.
764
01:08:51,126 --> 01:08:54,709
-[shooting resumes]
-Fire, Granvik! Fire!
765
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Fire! Fire!
766
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh?
767
01:09:48,959 --> 01:09:52,543
[Granvik] So the one I shot
was the only one still alive?
768
01:09:53,293 --> 01:09:56,668
[Edh] Mm. The other two
had already frozen to death.
769
01:09:59,168 --> 01:10:01,001
Do you think they'll find Malik like that?
770
01:10:03,293 --> 01:10:04,418
Frozen to death.
771
01:10:09,668 --> 01:10:11,459
Or will the rats eat him first?
772
01:10:19,126 --> 01:10:20,709
I was in a mass grave…
773
01:10:23,376 --> 01:10:24,209
next to…
774
01:10:29,084 --> 01:10:31,043
I don't even remember his name anymore.
775
01:10:31,959 --> 01:10:33,751
We went to kindergarten together.
776
01:10:37,918 --> 01:10:41,334
Now half of his face was blown off.
777
01:10:44,543 --> 01:10:47,459
The enemy had forced us
to dig it ourselves.
778
01:10:50,834 --> 01:10:53,084
And when we were done,
they started shooting.
779
01:10:53,918 --> 01:10:56,334
He dragged me with him when he fell, so…
780
01:10:59,043 --> 01:11:02,584
They kind of didn't notice I wasn't hit.
781
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
It must've taken me hours
to get out from under all those bodies.
782
01:11:15,209 --> 01:11:16,876
And that's when I saw the rats.
783
01:11:20,168 --> 01:11:21,043
So many of them.
784
01:11:22,251 --> 01:11:24,543
I guess they could smell the corpses.
785
01:11:33,751 --> 01:11:35,668
Two days later I enlisted.
786
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
And now we're just like them.
787
01:11:44,543 --> 01:11:47,918
Or I don't know, with this shit
we're carrying, I guess we're worse.
788
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Aren't we?
789
01:11:59,084 --> 01:12:01,126
We just do what we're told.
790
01:12:01,209 --> 01:12:02,459
We follow orders.
791
01:12:02,543 --> 01:12:05,501
We're almost there. Then we don't need
to think about it anymore.
792
01:12:05,584 --> 01:12:06,834
It's not our problem.
793
01:12:11,501 --> 01:12:12,668
Whatever I say,
794
01:12:13,376 --> 01:12:16,751
you only think about
how you can convince us to continue.
795
01:12:17,834 --> 01:12:18,709
[Nylund] Yeah.
796
01:12:22,293 --> 01:12:24,709
Why is it so important for you
to get to Ödö?
797
01:12:25,251 --> 01:12:29,376
Now… when you know what's in the capsules?
798
01:12:53,584 --> 01:12:54,751
You two sleep.
799
01:12:55,709 --> 01:12:57,959
We'll continue onto Ödö before dawn.
800
01:12:58,584 --> 01:12:59,459
Hm.
801
01:13:00,668 --> 01:13:02,668
[low ominous music]
802
01:13:47,209 --> 01:13:48,084
Mom.
803
01:13:48,834 --> 01:13:49,793
Mom!
804
01:13:49,876 --> 01:13:51,751
You have to wake up. They're coming.
805
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
[Vanja] Mom?
806
01:14:00,043 --> 01:14:01,043
They're coming.
807
01:14:13,501 --> 01:14:15,501
[sharp inhale]
808
01:14:29,793 --> 01:14:31,334
[gunshot]
809
01:14:32,793 --> 01:14:36,043
-Wake up! Nylund left with the capsule.
-[gunshots continue]
810
01:14:42,293 --> 01:14:44,001
Grenade, then rifle. Okay?
811
01:14:46,959 --> 01:14:48,876
[explosion]
812
01:14:49,459 --> 01:14:52,043
-[Edh] How many?
-At least ten. About 50 meters from here.
813
01:14:59,834 --> 01:15:01,376
[man groans]
814
01:15:10,209 --> 01:15:11,584
I see two at ten o'clock.
815
01:15:12,793 --> 01:15:13,793
[man yells]
816
01:15:14,918 --> 01:15:15,751
[Granvik] Get them?
817
01:15:16,751 --> 01:15:18,126
[Edh] I don't know.
818
01:15:18,209 --> 01:15:19,834
-[Granvik] One more grenade.
-[Edh] Okay.
819
01:15:23,376 --> 01:15:24,709
Edh! One at nine o'clock!
820
01:15:30,751 --> 01:15:31,584
[Edh] Mag!
821
01:15:31,668 --> 01:15:32,543
[Granvik] Mag!
822
01:15:45,876 --> 01:15:48,709
Shoot. One, two. Shoot!
823
01:15:49,668 --> 01:15:50,959
I'm going again.
824
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
-It's my last five rounds, Edh.
-[Edh] Any grenades?
825
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
One.
826
01:15:59,876 --> 01:16:01,376
-[Edh] Ready?
-Yes.
827
01:16:02,459 --> 01:16:03,834
[gunshot]
828
01:16:04,584 --> 01:16:05,709
[moans] Help!
829
01:16:05,793 --> 01:16:08,459
-Are you hit?
-Grenade! No!
830
01:16:25,876 --> 01:16:27,876
[panicked panting]
831
01:16:36,043 --> 01:16:37,084
[moans]
832
01:16:44,168 --> 01:16:46,168
[cries out]
833
01:17:21,501 --> 01:17:23,501
No. [sobbing]
834
01:17:48,626 --> 01:17:49,668
[grunting]
835
01:17:52,918 --> 01:17:54,209
[grunting]
836
01:18:10,834 --> 01:18:12,834
[dramatic music playing]
837
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
[yelling] Nylund!
838
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Stop!
839
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
Give me the capsules!
840
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund!
841
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Stop!
842
01:19:53,709 --> 01:19:55,709
[Nylund moaning]
843
01:19:59,626 --> 01:20:02,209
Wait! Don't shoot.
844
01:20:03,584 --> 01:20:05,709
-Don't shoot.
-Give me the capsules.
845
01:20:06,793 --> 01:20:09,918
-We have to destroy them.
-Give me the capsules!
846
01:20:10,001 --> 01:20:13,959
We'll throw them in the ocean.
Here. It's open ocean here.
847
01:20:16,501 --> 01:20:18,001
-We'll throw them--
-Turn over!
848
01:20:19,376 --> 01:20:20,376
[Nylund groaning]
849
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh…
850
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh…
851
01:20:24,584 --> 01:20:26,584
[both groaning]
852
01:20:33,959 --> 01:20:38,626
Edh. If the virus spreads
with the refugee flows,
853
01:20:39,834 --> 01:20:41,543
millions of people will die,
854
01:20:42,043 --> 01:20:45,626
while Raad and the others hide
away in their bunkers.
855
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
[Edh] Let me go!
856
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh!
857
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Listen to me.
858
01:20:56,043 --> 01:20:58,084
It's not a weapon against the enemy.
859
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
It's a weapon against us all.
860
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
It's the end of everything!
861
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
[screaming] Edh!
862
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Destroy the capsules!
863
01:21:12,043 --> 01:21:13,168
[groaning]
864
01:21:14,418 --> 01:21:16,168
[wind blowing loudly]
865
01:21:16,251 --> 01:21:17,251
Edh.
866
01:21:18,584 --> 01:21:20,209
[groans]
867
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
[Vanja] Mom?
868
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Mom?
869
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Hello?
870
01:21:51,418 --> 01:21:53,418
Van… Vanja?
871
01:21:58,251 --> 01:21:59,626
[horn blowing]
872
01:22:08,709 --> 01:22:10,709
[wind whistling]
873
01:22:15,793 --> 01:22:17,126
[rumble]
874
01:22:21,043 --> 01:22:22,626
[horn blowing]
875
01:22:23,793 --> 01:22:25,793
[indistinct voices]
876
01:22:34,168 --> 01:22:35,334
[Edh] Hello?
877
01:22:40,709 --> 01:22:41,834
[thump]
878
01:22:41,918 --> 01:22:42,959
[Edh gasps]
879
01:22:44,793 --> 01:22:46,793
[Malik] It's the end of everything.
880
01:22:48,751 --> 01:22:50,876
[Forsberg] You left me under the ice.
881
01:22:56,793 --> 01:22:58,793
I have to keep going.
882
01:23:01,709 --> 01:23:02,668
[creaking]
883
01:23:06,793 --> 01:23:07,751
[horn]
884
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Look, Vanja.
885
01:23:36,793 --> 01:23:38,209
Horses.
886
01:23:38,293 --> 01:23:39,126
Black…
887
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Black…
888
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Crab.
889
01:23:51,584 --> 01:23:53,418
Be still and quiet, okay?
890
01:23:53,501 --> 01:23:55,751
Look at me. Do you understand?
891
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Do not make a sound, okay?
892
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Okay. Look at me. Okay.
Let's count to ten together.
893
01:24:01,209 --> 01:24:05,626
[both] One, two, three, four, five, six,
894
01:24:05,709 --> 01:24:07,626
seven, eight, nine--
895
01:24:07,709 --> 01:24:08,709
[gunshot]
896
01:24:08,793 --> 01:24:11,418
Shh.
897
01:24:12,043 --> 01:24:12,918
[woman screams]
898
01:24:13,001 --> 01:24:14,751
[gunshots]
899
01:24:14,834 --> 01:24:16,626
-Shh.
-[Vanja panting]
900
01:24:17,501 --> 01:24:19,501
[Edh] Six, seven, eight…
901
01:24:20,501 --> 01:24:24,251
-Don't make a sound. Shh. Stay still. Shh.
-[Vanja panting]
902
01:24:26,084 --> 01:24:27,293
-[soldier] Out!
-[screaming] No!
903
01:24:27,376 --> 01:24:30,543
-Mommy!
-[Edh] No!
904
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
[screaming] Vanja!
905
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
[screaming] Mom!
906
01:24:35,626 --> 01:24:38,126
-[Vanja] I'm sorry!
-[Edh] No! Let go!
907
01:24:38,209 --> 01:24:40,001
No! Let go!
908
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
[Vanja] Sorry!
909
01:24:41,543 --> 01:24:43,501
-[Edh gasps]
-[Vanja] Mom! I'm sorry.
910
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja…
911
01:24:52,459 --> 01:24:53,626
Vanja…
912
01:24:59,418 --> 01:25:00,459
[moans]
913
01:25:26,126 --> 01:25:28,126
[machine beeping]
914
01:25:36,001 --> 01:25:37,251
[strangled breath]
915
01:25:44,751 --> 01:25:47,209
[cries out in pain]
916
01:26:01,834 --> 01:26:03,834
[little gasps]
917
01:26:08,376 --> 01:26:10,376
[gasps]
918
01:26:11,376 --> 01:26:12,334
[man] No.
919
01:26:12,418 --> 01:26:13,751
Careful.
920
01:26:13,834 --> 01:26:16,293
I'm only here to help you, Caroline. Okay?
921
01:26:17,876 --> 01:26:20,001
You were in really bad shape
when they found you.
922
01:26:20,668 --> 01:26:22,251
Easy.
923
01:26:22,334 --> 01:26:24,709
-Where am I?
-[man] You're on Ödö.
924
01:26:25,709 --> 01:26:27,168
Has no one told you that?
925
01:26:32,126 --> 01:26:33,418
Easy now. Take it easy.
926
01:26:33,501 --> 01:26:36,126
-[Edh] Have you seen my daughter?
-Just try to relax.
927
01:26:38,918 --> 01:26:39,751
[Edh moans]
928
01:26:39,834 --> 01:26:45,418
You have a gunshot wound to your belly,
and we had to amputate three toes.
929
01:26:45,501 --> 01:26:46,584
So just take it easy.
930
01:26:48,793 --> 01:26:51,084
They want to see you as soon as possible.
931
01:26:53,251 --> 01:26:54,084
Okay?
932
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
[Edh whispering] They? Who are they?
933
01:27:27,418 --> 01:27:29,418
[Edh groans]
934
01:27:37,001 --> 01:27:39,001
[indistinct voices]
935
01:27:40,418 --> 01:27:42,418
[Edh breathing heavily]
936
01:28:03,334 --> 01:28:04,543
Caroline Edh.
937
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
Tessenöy to Ödö on ice skates.
938
01:28:10,334 --> 01:28:11,626
Impressive.
939
01:28:14,168 --> 01:28:19,168
And with that, the first step
of Black Crab has been taken.
940
01:28:20,418 --> 01:28:23,668
Without your efforts,
we wouldn't be here now.
941
01:28:24,459 --> 01:28:26,501
Ready to strike back
942
01:28:26,584 --> 01:28:29,376
on our way towards crushing the enemy.
943
01:28:30,834 --> 01:28:34,876
You're being promoted
to Second Lieutenant.
944
01:28:38,251 --> 01:28:42,834
The National Medal of Courage.
945
01:28:44,251 --> 01:28:49,126
And… the Medal of Honor.
946
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
But where's my daughter?
947
01:29:10,168 --> 01:29:11,918
Va… Vanja?
948
01:29:16,084 --> 01:29:17,751
Raad said she was here.
949
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
I'm… I'm ready to see her now.
950
01:29:20,709 --> 01:29:22,459
-We'll discuss it later.
-No.
951
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Now. I want to see her now.
952
01:29:30,418 --> 01:29:34,251
You needed all the motivation
you could get out there.
953
01:29:34,959 --> 01:29:38,043
That hope brought you all the way here.
954
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
What?
955
01:29:43,334 --> 01:29:45,251
-What did you say?
-I'm sorry, Edh.
956
01:29:46,959 --> 01:29:48,793
But your daughter…
957
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
has never been here.
958
01:29:55,876 --> 01:29:58,084
[screaming] Where is she?
Where is my daughter?
959
01:29:58,168 --> 01:30:00,334
[everyone speaking at once]
960
01:30:00,418 --> 01:30:02,334
[Edh screaming]
961
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
-Help the admiral.
-Admiral, are you okay?
962
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
-No!
-They will kill you.
963
01:30:06,293 --> 01:30:08,959
-Hey! It's okay.
-[Edh] Where's my baby?
964
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
[Nylund] Calm down.
965
01:30:11,334 --> 01:30:13,418
[Edh crying] Where's my baby?
966
01:30:15,751 --> 01:30:18,251
[sobbing] Where's my child?
967
01:30:19,168 --> 01:30:22,709
Where's my baby? [sobbing]
968
01:30:24,126 --> 01:30:27,084
Vanja… [crying]
969
01:30:27,168 --> 01:30:29,168
[Nylund] It's okay. It's okay.
970
01:30:30,501 --> 01:30:33,793
Where's my child? Where's my child?
971
01:30:40,584 --> 01:30:42,584
[powerful music playing]
972
01:31:03,626 --> 01:31:04,876
Okay.
973
01:31:04,959 --> 01:31:07,251
I'll make sure you get something strong
for the pain as well
974
01:31:07,334 --> 01:31:08,959
so it won't hurt as much.
975
01:31:20,459 --> 01:31:23,293
You really need to get some rest.
Let your body heal.
976
01:31:26,168 --> 01:31:28,709
Otherwise, you might lose your fingers
as well, you know.
977
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
There we go. All done.
978
01:33:37,084 --> 01:33:38,043
You were right.
979
01:33:40,501 --> 01:33:41,876
We have to destroy it.
980
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
It's a little late
to want to save the world now, Edh.
981
01:33:54,501 --> 01:33:55,668
Too late.
982
01:33:56,751 --> 01:33:58,376
We had our chance on the ice.
983
01:34:00,168 --> 01:34:01,293
Have they released it?
984
01:34:03,043 --> 01:34:03,876
The virus.
985
01:34:06,584 --> 01:34:07,501
Not yet.
986
01:34:09,751 --> 01:34:11,793
They'll mix the various components.
987
01:34:11,876 --> 01:34:12,918
Prepare it.
988
01:34:15,543 --> 01:34:16,626
And weaponize it.
989
01:34:19,126 --> 01:34:20,709
We can't let them release it.
990
01:34:21,376 --> 01:34:22,334
Do you have a plan?
991
01:34:23,209 --> 01:34:24,668
You're injured.
992
01:34:24,751 --> 01:34:27,584
You have no weapons. You have nothing.
993
01:34:29,709 --> 01:34:30,751
I have this.
994
01:34:30,834 --> 01:34:33,043
I mean, they think we're fucking heroes.
995
01:34:34,293 --> 01:34:35,334
Who's gonna stop us?
996
01:34:36,376 --> 01:34:37,918
Who's gonna stop us?
997
01:34:38,001 --> 01:34:40,293
Two invalids against a whole fucking army?
998
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
What do you have to lose?
999
01:34:42,834 --> 01:34:43,668
Huh?
1000
01:34:43,751 --> 01:34:46,043
Where will you go when they release it?
1001
01:34:46,126 --> 01:34:47,084
Edh…
1002
01:34:49,001 --> 01:34:50,584
All the people out there…
1003
01:34:56,209 --> 01:34:57,043
It's too late.
1004
01:34:58,168 --> 01:34:59,334
If Vanja…
1005
01:35:01,209 --> 01:35:02,834
If Vanja is still alive…
1006
01:35:06,376 --> 01:35:09,793
Destroying the virus is the only thing
I can do to protect her.
1007
01:35:27,709 --> 01:35:29,709
[indistinct chatter]
1008
01:35:35,918 --> 01:35:37,751
[Edh] Do you know where the lab is?
1009
01:35:39,876 --> 01:35:40,709
No.
1010
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
-Lance Corporal.
-Yes.
1011
01:36:03,001 --> 01:36:05,834
-"Yes, Captain."
-Yes, Captain.
1012
01:36:06,584 --> 01:36:08,418
Show us the way to the laboratory.
1013
01:36:08,501 --> 01:36:11,668
-Uh, Captain…
-Hey! Do I need to repeat myself?
1014
01:36:12,168 --> 01:36:14,584
-No, Captain, it's just--
-Good, escort us there.
1015
01:36:14,668 --> 01:36:15,543
Yes, Captain.
1016
01:36:21,001 --> 01:36:23,084
[indistinct background chatter continues]
1017
01:36:42,584 --> 01:36:44,418
-What floor?
-Five.
1018
01:36:47,918 --> 01:36:52,459
Uh, Captain, your access card.
You need it.
1019
01:36:53,168 --> 01:36:55,834
Oh. Thank you, Lance Corporal.
1020
01:36:57,084 --> 01:36:57,959
At ease.
1021
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
Are you okay?
1022
01:37:20,709 --> 01:37:21,543
Edh…
1023
01:37:37,418 --> 01:37:39,668
-Have you heard anything about them?
-No.
1024
01:37:39,751 --> 01:37:41,584
Okay, let's check. Captain.
1025
01:37:42,543 --> 01:37:45,043
-You don't have access here.
-Do you know who we are?
1026
01:37:45,126 --> 01:37:48,709
I'm well aware of who you are.
Please turn around and go to your floor.
1027
01:37:48,793 --> 01:37:50,376
Your name and rank, please.
1028
01:37:50,959 --> 01:37:52,626
Captain, I have my orders.
1029
01:37:52,709 --> 01:37:53,709
What's your name?
1030
01:37:55,418 --> 01:37:56,876
Okay, call it in and check.
1031
01:37:57,709 --> 01:38:00,209
-This is level five secur--
-[gasping]
1032
01:38:02,418 --> 01:38:03,501
[grunting]
1033
01:38:06,126 --> 01:38:08,418
[indistinct voice from a distance]
1034
01:38:09,959 --> 01:38:11,959
[panting]
1035
01:38:23,668 --> 01:38:24,626
[door alarm]
1036
01:38:24,709 --> 01:38:27,709
-[Edh] On the floor! On your knees!
-[Nylund] Lose the masks!
1037
01:38:28,501 --> 01:38:30,001
-Where's the virus?
-[scientist] What?
1038
01:38:32,209 --> 01:38:34,126
Where are the capsules
that came across the ice?
1039
01:38:34,209 --> 01:38:36,001
-[scientist] In there.
-Shut up!
1040
01:38:36,084 --> 01:38:36,918
Answer me!
1041
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
No, never.
1042
01:38:40,959 --> 01:38:44,084
Ow! Oh!
1043
01:38:45,459 --> 01:38:46,793
I'll show you.
1044
01:38:46,876 --> 01:38:47,918
Stand up.
1045
01:38:48,626 --> 01:38:49,584
Turn around.
1046
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
-Walk slowly.
-Don't do it!
1047
01:38:52,584 --> 01:38:54,418
-Come on!
-[female scientist] Don't do it!
1048
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
-Don't…
-Quiet!
1049
01:38:56,751 --> 01:38:58,376
-Shut up!
-Traitor!
1050
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
You traitor!
1051
01:39:03,126 --> 01:39:05,168
Traitor!
1052
01:39:09,626 --> 01:39:11,084
Where are we going?
1053
01:39:11,168 --> 01:39:12,084
Just up there.
1054
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
[Edh] Come on!
1055
01:39:15,834 --> 01:39:17,168
[Nylund] Back up!
1056
01:39:31,334 --> 01:39:32,459
Get back!
1057
01:39:32,543 --> 01:39:33,376
[Edh] Back!
1058
01:39:34,043 --> 01:39:34,876
[Nylund] Stay there.
1059
01:39:39,751 --> 01:39:41,251
Come on. Come on. Come on.
1060
01:39:41,334 --> 01:39:42,584
Right now.
1061
01:40:02,001 --> 01:40:03,001
[muffled voices]
1062
01:40:03,084 --> 01:40:05,043
Shit! They're coming! They're coming!
1063
01:40:05,126 --> 01:40:06,668
[whispers] Okay.
1064
01:40:09,084 --> 01:40:10,168
Let's blow it up now.
1065
01:40:10,668 --> 01:40:12,834
We have five seconds.
1066
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
-Ready?
-[scientist] No!
1067
01:40:14,043 --> 01:40:15,043
Hey!
1068
01:40:15,126 --> 01:40:17,584
If you detonate it in here
you'll infect the whole base.
1069
01:40:17,668 --> 01:40:19,543
You must get out! Away from people.
1070
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
How? How do we get out?
1071
01:40:22,001 --> 01:40:23,668
-Huh?
-Answer him!
1072
01:40:23,751 --> 01:40:26,251
The alarm! The evacuation alarm.
1073
01:40:27,959 --> 01:40:29,043
[alarm sounding]
1074
01:40:29,126 --> 01:40:32,584
[Nylund] Take off your suits.
Come on! Take off your suits.
1075
01:40:33,543 --> 01:40:35,459
[on PA] Evacuation of base.
1076
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
All personnel must move immediately
to the hangar platform.
1077
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
[Nylund] Come on.
1078
01:40:40,084 --> 01:40:42,084
[people shouting over each other]
1079
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
[man] Everyone out!
1080
01:40:49,668 --> 01:40:51,584
[alarm]
1081
01:40:51,668 --> 01:40:53,668
[people shouting over each other]
1082
01:40:57,501 --> 01:40:59,043
[airlock]
1083
01:40:59,668 --> 01:41:01,418
[alarm continues to sound]
1084
01:41:10,293 --> 01:41:13,793
[man] All right. Let's go. A few more.
1085
01:41:20,418 --> 01:41:22,918
-[Edh] How much farther is it?
-[Nylund] Two more floors.
1086
01:41:23,418 --> 01:41:26,876
-[Edh] I think my stitches have torn.
-[Nylund] Okay.
1087
01:41:29,459 --> 01:41:31,501
[on PA] Evacuation of base.
1088
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
All personnel must move immediately
to the hangar platform.
1089
01:41:43,834 --> 01:41:45,168
[panting]
1090
01:41:51,584 --> 01:41:52,418
[Edh] I'm sorry.
1091
01:41:53,876 --> 01:41:55,084
I should have realized.
1092
01:41:56,584 --> 01:42:00,001
They lie about everything.
They lied about Vanja, freedom…
1093
01:42:01,459 --> 01:42:04,709
The only way to be free
in this fucking war
1094
01:42:05,293 --> 01:42:07,126
is to refuse to follow their orders.
1095
01:42:07,834 --> 01:42:09,918
-Refuse to do as they say.
-Yes.
1096
01:42:10,668 --> 01:42:12,001
Come on. Let's go.
1097
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Come on.
1098
01:42:14,334 --> 01:42:15,668
[Edh yelps in pain]
1099
01:42:18,126 --> 01:42:19,501
[guard] What are you doing?
1100
01:42:21,084 --> 01:42:24,959
-Are you deaf? Get up to the hangar.
-[Nylund] Of course. We're going.
1101
01:42:25,043 --> 01:42:26,251
She just fell.
1102
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
[guard] Move it!
1103
01:42:29,543 --> 01:42:31,209
[people shouting over each other]
1104
01:42:38,543 --> 01:42:40,668
[on PA] Evacuation of base.
1105
01:42:40,751 --> 01:42:44,626
All personnel must move immediately
to the hangar platform.
1106
01:42:45,459 --> 01:42:47,459
[dramatic music]
1107
01:43:16,543 --> 01:43:18,501
You go. I'll be right behind you.
1108
01:43:18,584 --> 01:43:21,209
No, I'm not going. We're going together.
1109
01:43:21,293 --> 01:43:23,209
Find a seat on the helicopter!
1110
01:43:24,334 --> 01:43:25,168
Just go.
1111
01:43:25,709 --> 01:43:28,084
You stubborn bastard. I'll find us seats.
1112
01:43:30,043 --> 01:43:31,751
-Do you have room for two more?
-What?
1113
01:43:31,834 --> 01:43:33,459
She's injured. She needs a seat.
1114
01:43:33,543 --> 01:43:36,043
-She needs medical attention.
-[pilot] I have to see ID.
1115
01:43:42,001 --> 01:43:44,959
[soldier] We've found her.
To the left of Gate 10. Over.
1116
01:43:45,043 --> 01:43:48,626
[indistinct]
1117
01:43:48,709 --> 01:43:50,793
Stay there! Don't move.
1118
01:43:51,918 --> 01:43:52,876
Hands in the air!
1119
01:43:59,043 --> 01:44:01,876
Where are they, Edh?
Where are the capsules?
1120
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
-[soldier 2] Get back! Grenade! Get back!
-[soldier 3] Get back!
1121
01:44:05,584 --> 01:44:06,709
Back off!
1122
01:44:06,793 --> 01:44:08,168
[dramatic music]
1123
01:44:14,251 --> 01:44:16,251
[music gets louder]
1124
01:44:17,793 --> 01:44:19,793
[cries out in pain]
1125
01:44:26,959 --> 01:44:28,584
We need to go now!
1126
01:44:45,126 --> 01:44:46,334
We have to take off.
1127
01:44:47,001 --> 01:44:47,834
Come on.
1128
01:44:49,584 --> 01:44:51,418
[Nordh] Don't do this, Edh.
1129
01:44:54,126 --> 01:44:55,626
Secure the grenade.
1130
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
The war will end.
1131
01:45:03,876 --> 01:45:05,376
That's all we want.
1132
01:45:08,501 --> 01:45:10,251
You'll get a chance to start anew.
1133
01:45:14,543 --> 01:45:16,793
A short transition period
and then it's over.
1134
01:45:18,543 --> 01:45:21,043
But first everything has to end, right?
1135
01:45:25,293 --> 01:45:26,959
We're on the same side, Edh.
1136
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh!
1137
01:45:40,376 --> 01:45:41,251
Edh!
1138
01:45:48,251 --> 01:45:49,084
Edh!
1139
01:46:04,001 --> 01:46:05,626
You don't want to do this, Edh!
1140
01:46:06,251 --> 01:46:07,626
Think about your daughter!
1141
01:46:10,793 --> 01:46:12,126
[scoffs]
1142
01:46:12,209 --> 01:46:13,626
That's all I ever do.
1143
01:46:14,251 --> 01:46:16,251
[music builds to a crescendo]
1144
01:46:26,626 --> 01:46:28,626
[helicopter whirring]
1145
01:46:37,584 --> 01:46:39,584
["Stay Dead" playing]