1 00:00:06,418 --> 00:00:07,918 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:08,001 --> 00:00:09,751 [radio] …in several major cities. 3 00:00:09,834 --> 00:00:12,918 157 casualties and many injured have been reported, 4 00:00:13,001 --> 00:00:15,584 but the surrounding circumstances are still unclear. 5 00:00:15,668 --> 00:00:16,543 [horns honking] 6 00:00:16,626 --> 00:00:20,209 No one has claimed responsibility. Both sides are accusing one another. 7 00:00:20,293 --> 00:00:23,876 Riots and civil unrest have occurred in many districts as the civil war… 8 00:00:23,959 --> 00:00:26,293 [Vanja] What are they talking about? Mom? 9 00:00:26,376 --> 00:00:27,626 [song plays on radio] 10 00:00:27,709 --> 00:00:29,376 I don't know. It was… 11 00:00:29,459 --> 00:00:30,376 What? 12 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Hey, Vanja. Wasn't this the song that Grandma chose when we were in… 13 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 -Oh, where were we? -Oh, that karaoke place. 14 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 [Edh] Yeah. Where was it? In Malmö? 15 00:00:41,626 --> 00:00:44,376 -Copenhagen. -[Edh] Copenhagen. Yeah, that's right. 16 00:00:45,334 --> 00:00:49,126 Grandma got so drunk, remember? She thought she was so great… 17 00:00:49,209 --> 00:00:51,543 I mean, she thinks she's a really good singer. 18 00:00:53,084 --> 00:00:55,959 Well, I mean, I know that I'm not good, but… 19 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 -[Vanja] Mom, what's going on? -Stay in the car. I'm just gonna check. 20 00:01:04,543 --> 00:01:06,543 [shots and explosion] 21 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Mom, what's happening? 22 00:01:12,251 --> 00:01:13,918 -Mom? -I don't know, baby. 23 00:01:14,501 --> 00:01:16,001 -[shots] -[Vanja gasps] 24 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 [Vanja panicking] We have to get out! 25 00:01:18,418 --> 00:01:20,126 -[screams] Vanja, stay in the car! -Let go! 26 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 -[screaming] Vanja! Lie down! -No! Let go! I have to get out! 27 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Get down on the floor! Do as I say! 28 00:01:25,668 --> 00:01:27,668 We need to stay calm, okay? 29 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Be still and quiet, okay? Look at me. 30 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Do you understand? Do not make a sound, okay? 31 00:01:34,334 --> 00:01:35,251 -[woman screams] -[shot] 32 00:01:35,334 --> 00:01:38,834 -[woman screams] -Stay calm. Shh. 33 00:01:38,918 --> 00:01:40,918 [people shouting and screaming] 34 00:01:42,709 --> 00:01:46,459 -[car door rattles] -Shh. Not a sound. 35 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 -[Vanja] Mom! -[Edh] No! Vanja! 36 00:01:50,001 --> 00:01:51,584 [Vanja screaming] 37 00:01:59,626 --> 00:02:01,626 [people clamoring] 38 00:02:07,459 --> 00:02:10,668 [woman] I have to get out of here… 39 00:02:10,751 --> 00:02:11,793 Back off! 40 00:02:13,501 --> 00:02:15,501 [clamoring continues] 41 00:02:36,293 --> 00:02:37,543 [soldier] Caroline Edh? 42 00:02:38,959 --> 00:02:39,918 Caroline Edh? 43 00:02:41,834 --> 00:02:44,001 Come on. You're getting off here. 44 00:02:58,626 --> 00:03:01,126 This isn't my stop. I'm headed down south. 45 00:03:01,209 --> 00:03:02,293 [soldier] New orders. 46 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Let's go! 47 00:03:07,209 --> 00:03:08,084 Come on. 48 00:03:15,001 --> 00:03:17,209 A car will pick you up by the soup kitchen tomorrow. 49 00:03:17,293 --> 00:03:18,376 [man] Just shoot me! 50 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 You can close it up. 51 00:03:20,334 --> 00:03:21,709 Send the train away. 52 00:03:21,793 --> 00:03:23,793 [clamoring continues] 53 00:03:30,459 --> 00:03:31,543 [soldier] Back off. 54 00:03:32,876 --> 00:03:34,876 [clamoring continues] 55 00:03:48,209 --> 00:03:49,959 [clamoring and shouting] 56 00:03:54,168 --> 00:03:56,168 [helicopter whirring] 57 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 [woman] I thought you might be hungry. 58 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 It's not poisoned. 59 00:04:12,584 --> 00:04:13,918 Are you going to the base? 60 00:04:16,376 --> 00:04:18,209 My husband's stationed there. 61 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Everyone says it's total chaos. 62 00:04:21,043 --> 00:04:23,668 That soldiers are found shot inside the compound and… 63 00:04:25,168 --> 00:04:26,918 I just need to know he's alive. 64 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 He's not coming back. Don't wait for him. 65 00:04:30,918 --> 00:04:32,001 Head south. 66 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 As fast as you can. Okay? 67 00:04:35,709 --> 00:04:36,959 [Nylund] Caroline Edh? 68 00:04:39,626 --> 00:04:42,001 -But you… Can you ask about him? -Let go. 69 00:04:42,084 --> 00:04:43,459 Hey! Let her go! 70 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Get out of here. 71 00:04:47,751 --> 00:04:49,001 I said get out of here. 72 00:04:52,334 --> 00:04:53,793 -What was that? -[Edh] Nothing. 73 00:04:54,293 --> 00:04:56,376 -Lieutenant. -[Edh] Nothing, Lieutenant. 74 00:04:59,209 --> 00:05:00,043 Your papers. 75 00:05:13,709 --> 00:05:14,668 You're so small. 76 00:05:16,126 --> 00:05:17,626 How are you gonna manage this? 77 00:05:18,626 --> 00:05:19,459 Manage what? 78 00:05:23,418 --> 00:05:24,251 Guess we'll see. 79 00:05:25,209 --> 00:05:26,043 Hop in. 80 00:05:27,459 --> 00:05:29,459 [clamoring continues] 81 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 [baby crying] 82 00:05:44,751 --> 00:05:46,751 [ominous music] 83 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 [Nyland] So, uh, you're from here? 84 00:06:02,376 --> 00:06:03,668 Yes, Lieutenant. 85 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Born and raised? 86 00:06:07,709 --> 00:06:08,793 Yes, Lieutenant. 87 00:06:11,126 --> 00:06:12,543 When were you here last? 88 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 Many years ago, Lieutenant. 89 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Do you still have family here? 90 00:06:21,834 --> 00:06:23,418 [Edh] I don't know, Lieutenant. 91 00:06:26,501 --> 00:06:29,084 [Nyland] Well, welcome home. 92 00:06:54,209 --> 00:06:55,376 Where are we going? 93 00:06:56,668 --> 00:06:57,584 [Nyland] The base. 94 00:06:57,668 --> 00:06:59,793 Yeah, but this is not the way to the base. 95 00:07:17,126 --> 00:07:18,626 I just need to grab something. 96 00:07:19,918 --> 00:07:20,751 Stay here. 97 00:07:21,668 --> 00:07:23,001 Don't step out of the car. 98 00:07:48,584 --> 00:07:50,584 [indistinct voices] 99 00:07:55,918 --> 00:07:57,084 [gun cocks] 100 00:08:15,626 --> 00:08:17,084 Do you have anything? 101 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 My child is starving. 102 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Please. Please. 103 00:08:21,043 --> 00:08:21,876 [gun cocks] 104 00:08:21,959 --> 00:08:24,918 -Don't move! I said don't move! -[woman] Keys! The car keys! 105 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Give us the keys! 106 00:08:26,626 --> 00:08:27,793 [screaming] 107 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 [man groans in pain] 108 00:08:34,751 --> 00:08:36,001 [people shouting] 109 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 [Edh] Get back! 110 00:08:46,876 --> 00:08:48,876 [inaudible] 111 00:08:54,418 --> 00:08:56,418 [gunshots] 112 00:09:45,168 --> 00:09:46,626 [guard] Step out of the car! 113 00:09:47,209 --> 00:09:48,668 Hands where we can see them! 114 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 Stay there. 115 00:10:00,709 --> 00:10:01,626 On your knees. 116 00:10:04,959 --> 00:10:06,043 I have orders. 117 00:10:06,709 --> 00:10:08,751 I was requested by Raad. 118 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Where's your escort? 119 00:10:14,293 --> 00:10:15,168 I don't know. 120 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Get in the vehicle. 121 00:10:23,168 --> 00:10:25,168 [indistinct conversations] 122 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Stay here. 123 00:10:50,418 --> 00:10:53,709 We have an Edh here. She came alone in a vehicle. 124 00:10:53,793 --> 00:10:55,584 [Forsberg] She can wait with the others. 125 00:10:56,084 --> 00:10:57,168 Go in and sit down. 126 00:11:08,959 --> 00:11:11,293 Are you the one they sent from the north? 127 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Yes. 128 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Hi. 129 00:11:19,626 --> 00:11:20,459 Hi. 130 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 What have they told you? 131 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 About what? 132 00:11:36,126 --> 00:11:36,959 Um… 133 00:11:37,584 --> 00:11:39,043 I mean, about why we're here? 134 00:11:39,626 --> 00:11:40,459 About the mission. 135 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Nothing. I didn't know until this morning I was coming here. 136 00:11:44,043 --> 00:11:45,459 What have they told you? 137 00:11:47,459 --> 00:11:49,751 I heard it comes straight from the government. 138 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 [Malik] From the government? 139 00:11:53,543 --> 00:11:56,418 There is no government, Granvik. [chuckles] 140 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 It fell a long time ago. 141 00:12:01,626 --> 00:12:03,626 Lance Corporal Karimi, F28. 142 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 -Okay, at ease. Welcome. -Thanks. 143 00:12:11,168 --> 00:12:12,626 You were lucky, F28. 144 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 [Karimi] What? 145 00:12:15,751 --> 00:12:18,668 I said you were lucky, F28. 146 00:12:18,751 --> 00:12:19,709 [Karimi] What? 147 00:12:19,793 --> 00:12:22,918 What I mean, it was bombed yesterday. You were lucky to escape. 148 00:12:23,418 --> 00:12:25,043 [radio chatter] 149 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Bombed? 150 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Huh? 151 00:12:32,834 --> 00:12:34,043 Where did you hear that? 152 00:12:41,043 --> 00:12:41,876 Tell me. 153 00:12:43,293 --> 00:12:45,668 There are so many rumors and lots of propaganda. 154 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Please. 155 00:12:46,918 --> 00:12:49,043 They say 3,500 have died. 156 00:12:49,918 --> 00:12:51,918 No survivors. It's all gone. 157 00:12:52,001 --> 00:12:53,876 Colonel Raad will see you now. 158 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Let's go. 159 00:12:57,168 --> 00:12:58,751 Leave your weapons in there. 160 00:13:01,126 --> 00:13:02,043 [shouts] Move! 161 00:13:05,543 --> 00:13:07,793 Put your weapons and equipment on the shelves. 162 00:13:13,126 --> 00:13:15,126 [piano playing] 163 00:13:26,459 --> 00:13:27,293 Attention! 164 00:13:35,168 --> 00:13:36,168 One's missing. 165 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 Never got here. 166 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 -Never got here? -No. 167 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 "A time for weapons, a time for wolves 168 00:14:00,626 --> 00:14:02,501 a time without mercy." 169 00:14:03,626 --> 00:14:05,626 "Brother slaying brother, 170 00:14:05,709 --> 00:14:07,834 parents slaying their children." 171 00:14:07,918 --> 00:14:13,501 "The sun is devoured and a harsh winter is followed by winter followed by winter." 172 00:14:17,918 --> 00:14:18,834 You know what that is? 173 00:14:18,918 --> 00:14:20,918 [chatter on radio] 174 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 You may sit down. 175 00:14:27,209 --> 00:14:28,043 Captain? 176 00:14:28,543 --> 00:14:30,709 You… Why don't you just start. 177 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Sure. 178 00:14:31,709 --> 00:14:34,293 Just give them the truth. No propaganda. 179 00:14:37,209 --> 00:14:41,209 Contrary to what you may have heard, the situation is very serious. 180 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 The enemy has taken out large parts of our units. 181 00:14:45,084 --> 00:14:51,918 They came from the north and bombed bases I17, F28, K22. 182 00:14:52,001 --> 00:14:54,834 So that's hundreds of kilometers we've lost here. 183 00:14:55,459 --> 00:14:57,751 The enemy will reach us in a few days. 184 00:14:58,793 --> 00:15:01,751 And it's just a matter of time until our base falls too. 185 00:15:01,834 --> 00:15:03,209 And when it does, 186 00:15:04,459 --> 00:15:06,126 we're completely cut off. 187 00:15:07,084 --> 00:15:09,584 And the whole coast is lost. 188 00:15:12,209 --> 00:15:13,168 [Raad] To put it simply, 189 00:15:14,168 --> 00:15:15,876 we're about to lose the war. 190 00:15:18,834 --> 00:15:21,126 But we've been presented with one last option. 191 00:15:22,793 --> 00:15:24,918 Something that could change everything. 192 00:15:26,334 --> 00:15:28,168 Even put an end to the war. 193 00:15:31,126 --> 00:15:32,293 [exhales] 194 00:15:35,168 --> 00:15:37,543 For the first time in 37 years, 195 00:15:38,751 --> 00:15:40,918 the whole archipelago is covered in ice. 196 00:15:41,918 --> 00:15:43,918 From the mainland 197 00:15:44,001 --> 00:15:46,209 all the way out to the open sea. 198 00:15:48,209 --> 00:15:50,543 But the ice is too thin to support a vehicle 199 00:15:51,584 --> 00:15:53,751 and too thick for a boat to push through it. 200 00:15:54,751 --> 00:15:55,626 But… 201 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 it could support a soldier on ice skates. 202 00:16:05,209 --> 00:16:07,126 That's why you've been summoned here. 203 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 So… 204 00:16:12,834 --> 00:16:16,126 Welcome to Operation Black Crab. 205 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Your mission now is to transport two capsules across the ice. 206 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 From Tessenöy 207 00:16:24,084 --> 00:16:24,918 to here. 208 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 The research facility on Ödö. 209 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Sideways, behind enemy lines. 210 00:16:31,834 --> 00:16:33,293 Like a crab in the dark. 211 00:16:34,751 --> 00:16:37,001 If you succeed, we win the war. 212 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 You're free to leave the army, 213 00:16:39,793 --> 00:16:42,459 to go wherever you want, with immediate effect. 214 00:16:43,043 --> 00:16:45,418 If you fail, all is lost. 215 00:16:46,043 --> 00:16:49,834 Not just for you… but for all of us. 216 00:16:51,209 --> 00:16:52,251 Any questions? 217 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh? 218 00:16:57,751 --> 00:16:59,209 A hundred nautical miles 219 00:16:59,751 --> 00:17:02,501 on skates over saltwater ice? 220 00:17:03,626 --> 00:17:05,543 In the dark, behind enemy lines… 221 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 It's a… a suicide mission, Colonel. 222 00:17:11,334 --> 00:17:14,376 This is not a request, Edh. It's an order. 223 00:17:17,626 --> 00:17:18,584 You're dismissed. 224 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Not you, Edh. 225 00:17:35,751 --> 00:17:36,876 [door closes] 226 00:17:40,959 --> 00:17:42,334 Yeah, I mean, you're right. 227 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Not everyone is gonna make it. But that doesn't matter. 228 00:17:46,834 --> 00:17:49,084 It's enough if one gets there. One soldier. 229 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 She can make all the difference. She can win the war for us. 230 00:17:57,834 --> 00:17:59,084 The others are… 231 00:18:00,001 --> 00:18:02,001 Well, the best we could get. 232 00:18:02,501 --> 00:18:06,126 And they can skate, but not like you. You know the archipelago, the ice-- 233 00:18:06,209 --> 00:18:07,751 [Edh] I'm sorry, Colonel, but… 234 00:18:09,043 --> 00:18:10,501 I don't think that's enough. 235 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 I see… 236 00:18:36,584 --> 00:18:40,543 I guess she's bigger now than the last time you saw her. 237 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 We found her in a refugee camp near the border. 238 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Wh… Where? 239 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 She's on Ödö. 240 00:19:10,918 --> 00:19:13,626 You'll be reunited as soon as you get there. 241 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Yes, Colonel. 242 00:19:18,918 --> 00:19:19,751 Good. 243 00:19:22,501 --> 00:19:24,959 Can you tell me what happened by the car? 244 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 He deviated from… 245 00:19:30,334 --> 00:19:34,376 -He drove in the wrong direction-- -Will we have a problem with you, Edh? 246 00:19:35,834 --> 00:19:36,793 No, Colonel. 247 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 -And you will obey orders? -Yes, Colonel. 248 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Good. Excellent. Then you're dismissed. 249 00:19:43,584 --> 00:19:45,334 May I keep the photo, Colonel? 250 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Yes, of course. 251 00:19:51,543 --> 00:19:53,543 [indistinct conversations] 252 00:19:54,334 --> 00:19:56,334 [mournful music playing] 253 00:20:20,709 --> 00:20:22,709 [controlled sobbing] 254 00:20:43,501 --> 00:20:47,376 [Karimi] Chance? This is not our chance. It's our death, Granvik. I'm telling you. 255 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 [Granvik] Edh did say it was a suicide mission. If not even she-- 256 00:20:50,668 --> 00:20:52,168 It was nice meeting you guys, 257 00:20:52,251 --> 00:20:55,543 but I have to go back to F28. I'm gonna find my girl. 258 00:20:55,626 --> 00:20:59,459 [Malik] This base is the next to fall. The ice is our only chance. 259 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 -What's going on? -[Karimi] I can't stay here. 260 00:21:02,043 --> 00:21:04,834 So you refuse to follow orders? 261 00:21:04,918 --> 00:21:06,793 You know what they do to deserters, right? 262 00:21:06,876 --> 00:21:09,959 It doesn't matter. I don't even know why I was chosen for this shit. 263 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Yeah, you do. 'Cause you're a good soldier and you can skate. 264 00:21:13,334 --> 00:21:17,334 Ehd, you said yourself ten minutes ago that this is a suicide mission. 265 00:21:17,418 --> 00:21:19,001 I'm not saying it's gonna be easy. 266 00:21:19,834 --> 00:21:22,959 It's gonna be a fucking nightmare, probably the hardest thing we've done. 267 00:21:23,043 --> 00:21:26,001 But there's a chance we can make it. And we have to make it. 268 00:21:33,584 --> 00:21:35,959 When this is over, I'm going to find my brother. 269 00:21:36,793 --> 00:21:38,168 He's still out there. 270 00:21:40,168 --> 00:21:44,834 We'll find a TV that works and watch the Stanley Cup finals. 271 00:21:46,959 --> 00:21:50,543 Capitals versus Rangers. Best hockey league there is. 272 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 What about you? 273 00:21:58,459 --> 00:22:00,501 -I don't know… -Yeah, you do. Hey… 274 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 What will you do? 275 00:22:05,793 --> 00:22:07,459 Well, I was going to get married. 276 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Get married? 277 00:22:19,668 --> 00:22:20,959 That's a good plan. 278 00:22:23,793 --> 00:22:25,584 Of course, you should get married. 279 00:22:27,126 --> 00:22:29,334 I have six crates of champagne stuffed away. 280 00:22:31,751 --> 00:22:33,626 If you invite us, I'll bring them. 281 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Do we have a deal? 282 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Deal. 283 00:22:40,084 --> 00:22:42,043 Black Crab, everything under control? 284 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 [Edh] Under control. 285 00:22:45,584 --> 00:22:46,709 [Forsberg] Good. 286 00:22:47,334 --> 00:22:50,043 Ice skates, ski boots, combat vest, ammunition, 287 00:22:50,126 --> 00:22:53,876 med pack, ropes, cords, spikes, other bits and pieces. 288 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Twenty kilos excluding weapons. 289 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Go ahead and make sure everything fits. 290 00:23:01,709 --> 00:23:05,418 Blue pills amphetamine, red pills morphine, the big ones cyanide. 291 00:23:05,501 --> 00:23:06,376 Keep track. 292 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 What the hell is this? 293 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 What do you mean? 294 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 They don't look like my hockey skates. 295 00:23:16,209 --> 00:23:18,543 You've never seen a real pair of skates before? 296 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 -Do we have any more stupid questions? -No, Captain. 297 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Sleep, eat, piss, take a shit… 298 00:23:29,168 --> 00:23:31,001 We leave tomorrow before dusk. 299 00:23:38,126 --> 00:23:39,709 When will the power be back on? 300 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 [Edh] I don't know. 301 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 I wanna be able to shower on my own as well. 302 00:23:50,084 --> 00:23:51,168 I know, baby. 303 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Ouch. 304 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 -Why are you pouring it all over my face? -Stop whining. Just be still. 305 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 You're pouring it on my face. 306 00:24:09,501 --> 00:24:12,293 -If you stay still, it's easier. -I am being still. 307 00:24:15,918 --> 00:24:16,834 Okay, sit up. 308 00:24:36,418 --> 00:24:38,418 [explosion] 309 00:24:41,209 --> 00:24:42,584 [crashing in the distance] 310 00:24:43,459 --> 00:24:44,334 What was that? 311 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Mom? 312 00:24:55,709 --> 00:24:57,834 Maybe they've started bombing again. 313 00:24:58,709 --> 00:25:00,709 [bombs exploding in the distance] 314 00:25:04,209 --> 00:25:06,209 [bombs exploding] 315 00:25:07,793 --> 00:25:11,876 [Malik] Get up! Up, up, up, up! 316 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 [Forsberg yelling] Come on, get up! 317 00:25:14,459 --> 00:25:15,751 Now! Come on! 318 00:25:15,834 --> 00:25:18,001 -Yes, Captain! -[Forsberg] Are you with me? 319 00:25:18,084 --> 00:25:19,418 Yes, Captain. 320 00:25:19,501 --> 00:25:22,293 -[Forsberg] Need you combat ready in two! -Yes, Captain. 321 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 [Forsberg] Let's go! Come on! 322 00:25:24,918 --> 00:25:26,918 [dramatic music playing] 323 00:25:36,668 --> 00:25:38,626 [bombs whistling] 324 00:25:41,543 --> 00:25:42,793 [yelling] 325 00:25:42,876 --> 00:25:44,876 -[gunfire] -[helicopter whirring] 326 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 -[Forsberg] Take cover! -[Karimi] Down! 327 00:25:59,168 --> 00:26:01,251 Okay, Crab. Eastern pier! Follow me! 328 00:26:01,334 --> 00:26:03,334 [gunfire and explosions continue] 329 00:26:22,043 --> 00:26:23,793 -Who's wounded? -One of the guards. 330 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 These two are your mission. 331 00:26:38,709 --> 00:26:41,334 They have to be handled with extreme caution. 332 00:26:41,418 --> 00:26:43,626 They're absolutely not to be opened. 333 00:26:44,709 --> 00:26:48,376 And they can under no circumstances wind up in the enemy's hands. 334 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Lieutenant Nylund here will complete the group. 335 00:26:53,543 --> 00:26:55,543 [bombs continue exploding] 336 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 337 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 338 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 -Captain, you're in command now. -Yes, Colonel. 339 00:27:33,668 --> 00:27:35,334 They'll be hunting you. 340 00:27:35,418 --> 00:27:38,751 Move under cover of darkness. It's too visible in daylight. 341 00:27:38,834 --> 00:27:41,793 Two nautical miles you'll be in enemy territory. 342 00:27:43,834 --> 00:27:45,793 -Okay, Crab, are you ready? -Okay! 343 00:27:45,876 --> 00:27:47,584 -Now go. -Let's go! 344 00:27:47,668 --> 00:27:49,626 -Out onto the ice. -Let's go! 345 00:29:35,751 --> 00:29:37,584 [Karimi] That's us in a few hours. 346 00:29:38,959 --> 00:29:39,793 The old border. 347 00:29:41,751 --> 00:29:44,584 We're sitting ducks out here for one of their snipers. 348 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Good line of vision. Open landscape. 349 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 You can't miss. 350 00:29:50,584 --> 00:29:51,418 Okay. 351 00:29:53,126 --> 00:29:55,709 It's just three nautical miles to Bastholmen. 352 00:29:55,793 --> 00:29:58,084 So we'll go there and wait until it's dark. 353 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 -Granvik, keep watching the islands. -Yeah. 354 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, you lead. 355 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 -Check the ice thickness continuously. -Got it. 356 00:30:04,459 --> 00:30:07,793 Malik and Nylund, I need one of you in front of me and behind me at all times. 357 00:30:07,876 --> 00:30:08,918 -[shouting] Hey! -[cracking] 358 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Spread out! 359 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 [Karimi] Down! Down! Down! 360 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 The ice won't hold. Be careful. Rope! 361 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 She has the capsules! 362 00:30:27,168 --> 00:30:28,126 Edh, no! No! 363 00:30:54,584 --> 00:30:56,584 [muffled grunting] 364 00:31:25,168 --> 00:31:26,834 I've got you. Hold tight! 365 00:31:33,168 --> 00:31:35,168 [both panting] 366 00:31:38,751 --> 00:31:39,709 Where's Forsberg? 367 00:31:40,501 --> 00:31:41,334 What happened? 368 00:31:42,626 --> 00:31:43,543 Get the trousers. 369 00:31:43,626 --> 00:31:44,584 [Edh gasping] 370 00:31:48,543 --> 00:31:49,459 Keep her warm. 371 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 If they haven't heard us yet, they have now. 372 00:31:57,793 --> 00:31:58,751 Are you good? 373 00:32:18,543 --> 00:32:20,543 [Malik] Nylund. She needs to get warm. 374 00:32:21,418 --> 00:32:23,209 [Nylund] Let's take shelter here. 375 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Here. Put her here. 376 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Sit here. 377 00:32:56,126 --> 00:32:56,959 There… 378 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Clear. 379 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 [heavy breathing] 380 00:33:09,626 --> 00:33:11,043 [Nylund] What are you doing? 381 00:33:12,168 --> 00:33:13,501 We need to make a fire. 382 00:33:14,834 --> 00:33:17,126 -[Nylund] It's too risky. -[Malik] She'll die. 383 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 [Granvik] I've got it. I've got it. 384 00:33:38,459 --> 00:33:40,001 [Edh gasping] 385 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 -Are they okay? -Yeah, I think so. 386 00:33:54,834 --> 00:33:56,959 What do we do now? Hm? 387 00:33:59,626 --> 00:34:02,043 Um, I mean, Forsberg didn't have time to brief us. 388 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 Nylund has the highest rank. 389 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 He's the one in command. 390 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Why Nylund? 391 00:34:24,084 --> 00:34:26,334 He wasn't even at Raad's briefing. 392 00:34:30,501 --> 00:34:32,626 We shouldn't adhere to the chain of command? 393 00:34:32,709 --> 00:34:36,751 We should be led by someone who knows what he's doing, not the unit's reserve. 394 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 I mean, do you know anything about ice? The archipelago? 395 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 What are you doing? 396 00:34:43,543 --> 00:34:44,959 One member didn't arrive. 397 00:34:45,543 --> 00:34:46,751 And then Nylund showed up. 398 00:34:46,834 --> 00:34:48,876 We don't start improvising because we lost Forsberg. 399 00:34:48,959 --> 00:34:51,334 Whose place did you steal, Lieutenant? 400 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 What are you talking about, Edh? 401 00:34:57,834 --> 00:34:58,751 [Edh] Hm? 402 00:34:59,543 --> 00:35:00,876 Whose errands are you running? 403 00:35:00,959 --> 00:35:01,834 You left me! 404 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Just like you left Forsberg under the ice. 405 00:35:05,918 --> 00:35:08,668 -I saved the capsules. -[Nylund] And drowned her? No? 406 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 You have no goddamned idea what you're talking about. 407 00:35:11,376 --> 00:35:14,001 I was the one who jumped in. I was the only one who did something! 408 00:35:14,084 --> 00:35:16,084 If anyone's a threat to this mission, it's you! 409 00:35:16,168 --> 00:35:18,459 Hey! Can we breathe for a moment? 410 00:35:18,543 --> 00:35:19,834 Can we take a breath? 411 00:35:22,334 --> 00:35:23,168 Hey. 412 00:35:24,584 --> 00:35:27,084 Now, if Edh hadn't jumped in the water 413 00:35:27,168 --> 00:35:30,084 and saved the capsules then we'd have no mission, right? 414 00:35:35,293 --> 00:35:38,668 And Nylund has the highest rank here. He's the one in command, 415 00:35:38,751 --> 00:35:41,668 and you just follow orders. Okay? 416 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Yeah. 417 00:35:48,251 --> 00:35:49,084 Good. 418 00:35:51,459 --> 00:35:52,876 Let's wait until dark. 419 00:35:55,126 --> 00:35:56,376 We leave at dusk. 420 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 Take the first watch. 421 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 If anything moves on the ice, we leave. 422 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Thanks. 423 00:36:13,418 --> 00:36:15,126 -Check the next one. -Yeah, locked. 424 00:36:30,293 --> 00:36:32,001 [Vanja] Oh, check it out. Snacks. 425 00:36:42,584 --> 00:36:43,543 Is it snowing? 426 00:36:45,043 --> 00:36:46,001 It's probably ash. 427 00:36:47,334 --> 00:36:48,793 The city's burning, you know. 428 00:36:52,626 --> 00:36:54,626 [muffled crash and voices in background] 429 00:36:58,918 --> 00:37:00,918 [faint whirring] 430 00:37:16,876 --> 00:37:19,251 -[Granvik] What is it? -You hear that? 431 00:37:19,793 --> 00:37:21,668 Karimi to F28. Do you read me? 432 00:37:24,709 --> 00:37:26,709 [chatter on radio] 433 00:37:31,376 --> 00:37:32,626 Go. Wake the others! 434 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund! They're coming! Wake up! They're coming! 435 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 -What? Who? -What is it? 436 00:37:41,959 --> 00:37:42,793 How close? 437 00:37:42,876 --> 00:37:45,084 -[Granvik] A couple of minutes, maybe. -Okay. 438 00:37:49,084 --> 00:37:50,334 -Let's move out! -Go! 439 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Come on! 440 00:38:28,501 --> 00:38:29,501 Drop the gun! 441 00:38:30,543 --> 00:38:31,626 Drop the gun! 442 00:38:31,709 --> 00:38:33,168 Edh, what are you doing? Edh! 443 00:38:34,293 --> 00:38:37,126 He spoke to someone on the comms just before the chopper came. 444 00:38:37,209 --> 00:38:39,293 -Edh, please… -[Edh] Who were you talking to? 445 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 -Lieutenant, I saw it too. -Okay, Edh. Calm down. 446 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 Who were you talking to? 447 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 -I tried to contact the base. -Whose base? Theirs or ours? 448 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, please… 449 00:38:52,168 --> 00:38:53,459 [panting] 450 00:38:53,543 --> 00:38:55,293 Look at me. 451 00:38:56,084 --> 00:38:58,459 -Are you a traitor? -No. 452 00:38:58,543 --> 00:39:01,168 No? Then what are you? Are you stupid? Is that it? 453 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Are you stupid, huh? 454 00:39:04,543 --> 00:39:05,668 [groans] 455 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 -Karimi. You get one chance. -Okay. 456 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 I was trying to contact my girlfriend. She's a comms officer at F28. 457 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 -[Nylund] Your girlfriend? -You said F28 was bombed, right? 458 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 I just wanted to make sure she survived. That's all. 459 00:39:20,001 --> 00:39:22,459 How did they find us? Huh? How did they find us? 460 00:39:23,376 --> 00:39:25,626 They must have seen the smoke or something. 461 00:39:25,709 --> 00:39:27,084 Shh! Someone's coming. 462 00:39:27,168 --> 00:39:28,543 [Granvik] Shh. 463 00:39:38,626 --> 00:39:40,626 [muffled talking] 464 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 What do we do with him? 465 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 He's a risk. 466 00:40:04,876 --> 00:40:06,209 [Malik] Should I kill him? 467 00:40:06,293 --> 00:40:07,668 [moaning] 468 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Should I kill him? 469 00:40:10,918 --> 00:40:12,251 [Karimi moaning] 470 00:40:18,168 --> 00:40:19,043 He comes with us. 471 00:40:19,626 --> 00:40:20,834 Without a weapon. 472 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 Malik, you take him. If he tries anything, you kill him. 473 00:40:25,126 --> 00:40:26,834 Let's go. We need to hit the ice. 474 00:40:32,709 --> 00:40:33,626 Get up. 475 00:40:34,959 --> 00:40:36,876 Your glasses. Here, take 'em. 476 00:40:39,001 --> 00:40:41,001 Let's go. Let's go. Let's go. 477 00:41:06,668 --> 00:41:09,584 [Malik] These fucking skates are killing my feet. 478 00:41:24,459 --> 00:41:26,459 [ominous music playing] 479 00:41:44,084 --> 00:41:45,293 [Malik] It's too quiet. 480 00:41:46,293 --> 00:41:49,418 -[Granvik] At least no one's following us. -[Malik] They're somewhere. 481 00:41:56,043 --> 00:41:58,043 [creaking] 482 00:42:00,918 --> 00:42:01,751 Hear that? 483 00:42:04,584 --> 00:42:07,084 -It's just air bubbles under the ice. -Huh. 484 00:42:08,084 --> 00:42:10,751 It sounds like there's someone trapped under the ice. 485 00:42:17,959 --> 00:42:19,459 [cries out] 486 00:42:23,793 --> 00:42:25,543 [Malik] What are you doing? Get up! 487 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 [panicked grunting] 488 00:42:34,209 --> 00:42:35,459 [mournful music playing] 489 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 490 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 No lights. 491 00:43:35,293 --> 00:43:36,626 We're too exposed here. 492 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, kill the light. 493 00:43:40,834 --> 00:43:42,043 [Granvik] Hey. 494 00:43:42,126 --> 00:43:43,084 Come on. 495 00:43:43,876 --> 00:43:45,584 -We have to go. -[Edh] Coming. 496 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Don't look at them. 497 00:43:47,501 --> 00:43:49,418 We need to go. Fuck! 498 00:43:49,918 --> 00:43:50,834 Malik, watch Karimi. 499 00:44:35,709 --> 00:44:37,001 What the hell was that? 500 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 A capsized lifeboat. 501 00:44:41,334 --> 00:44:43,293 They probably drowned. Froze to death. 502 00:44:43,918 --> 00:44:45,709 No. It was the enemy. 503 00:44:46,668 --> 00:44:48,126 That's exactly what they do. 504 00:44:48,876 --> 00:44:52,209 Kill anyone. Civilians, women, children. They don't care. 505 00:44:52,751 --> 00:44:53,959 How can you be so sure 506 00:44:55,584 --> 00:44:57,418 it wasn't us who did it? 507 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 -What do you mean? -What difference does it make? 508 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 They're dead now. 509 00:45:03,501 --> 00:45:05,418 We continue west at Sydkoster. 510 00:45:05,501 --> 00:45:08,251 That's not Sydkoster. It's Arholmen. 511 00:45:08,334 --> 00:45:09,168 [Karimi] Shh! 512 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 -[Nylund] Arholmen? -[Edh] Arholmen. 513 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 Hey! Listen! 514 00:45:13,168 --> 00:45:14,376 [helicopter whirring] 515 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 [whispering] Cover! Cover! 516 00:45:19,334 --> 00:45:20,751 [Nylund] They saw the light! 517 00:45:24,126 --> 00:45:26,126 [gunfire] 518 00:45:34,918 --> 00:45:36,209 [gunfire] 519 00:45:54,668 --> 00:45:55,834 [cries out in pain] 520 00:46:08,168 --> 00:46:10,168 [gasping] 521 00:46:13,584 --> 00:46:14,418 [groaning] 522 00:46:20,709 --> 00:46:21,543 Fuck… 523 00:46:21,626 --> 00:46:23,543 I was a millimeter from being spotted. 524 00:46:29,209 --> 00:46:31,251 Are you okay? Is everyone okay? 525 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 -Where's Karimi? -[Granvik] I don't know. I lost him. 526 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 -He went the other way. -Fucking hell. 527 00:46:38,376 --> 00:46:40,293 -[gasps] -Shh. 528 00:46:40,376 --> 00:46:41,626 [footsteps] 529 00:46:47,918 --> 00:46:48,751 [Edh] Black. 530 00:46:49,418 --> 00:46:50,584 Crab. 531 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 -What? -Let's stay away from the ice for a while. 532 00:47:02,376 --> 00:47:04,626 We'll walk over the island. Come on. 533 00:47:04,709 --> 00:47:06,376 We have to hurry. They could be back soon. 534 00:47:20,709 --> 00:47:24,668 -[Edh] Tracks in the snow. Someone's here. -[Nylund] Go, go, go. 535 00:47:36,501 --> 00:47:38,501 [ominous music playing] 536 00:47:55,751 --> 00:47:58,418 -There's a light on. What do we do? -You see the light? 537 00:47:58,501 --> 00:48:00,001 -Yeah. -Follow me. 538 00:48:05,459 --> 00:48:06,459 Hold up. 539 00:48:13,376 --> 00:48:14,918 -Can't we just go past? -Shh! 540 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Go in! 541 00:48:41,959 --> 00:48:43,001 Ready? 542 00:48:44,668 --> 00:48:46,376 Hands up! Hands up! 543 00:48:46,459 --> 00:48:47,293 Hands in the air. 544 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 -Are you alone? -[both] Yes. 545 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 [Nylund] Clear. 546 00:48:58,043 --> 00:48:59,418 So what are you doing here? 547 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Here you go. 548 00:49:02,959 --> 00:49:03,876 Well, they… 549 00:49:04,584 --> 00:49:07,001 They burned down our house, so we… 550 00:49:08,459 --> 00:49:09,293 We moved here. 551 00:49:09,793 --> 00:49:11,418 I mean in the archipelago. 552 00:49:11,501 --> 00:49:14,126 It's been forbidden to live here for a long time now. 553 00:49:14,209 --> 00:49:16,043 Well, yes, but we have 554 00:49:16,543 --> 00:49:18,834 lived on this island since long before that. 555 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 [woman] Yes, and where would we go? 556 00:49:21,001 --> 00:49:23,543 Walk for weeks to some dirty refugee facility 557 00:49:23,626 --> 00:49:25,209 across the border? 558 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 Starve to death in some goddamned tent camp? 559 00:49:27,543 --> 00:49:30,459 So we decided to stay here at home. 560 00:49:30,959 --> 00:49:33,251 We hid during the evacuation. 561 00:49:35,334 --> 00:49:37,168 So it's only you here on the island? 562 00:49:37,251 --> 00:49:38,793 Yes, nowadays, yes. 563 00:49:41,876 --> 00:49:43,543 What's the name of the island? 564 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 Arholmen. 565 00:49:47,793 --> 00:49:49,459 Why? Are you lost or something? 566 00:49:51,084 --> 00:49:53,126 You have a lot of nice furniture. 567 00:49:53,793 --> 00:49:54,668 Looks like 568 00:49:55,584 --> 00:49:57,584 Axel Einar Hjorth. 569 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 That's right. It's Hjorth. 570 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 You familiar with him? 571 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Yeah, and Mathsson. Bruno Mathsson. I have one as well. 572 00:50:09,668 --> 00:50:10,959 [man] Mm hmm. 573 00:50:11,751 --> 00:50:13,793 Know how Bruno Mathsson shaped that chair? 574 00:50:15,251 --> 00:50:16,418 -No. -No? You? 575 00:50:17,251 --> 00:50:20,293 He sat down in a snowdrift, and then he shaped it based on his ass. 576 00:50:20,376 --> 00:50:22,918 [laughing] Get the fuck out of here. What? 577 00:50:23,001 --> 00:50:26,043 Well, take a look. It's a perfect butt. 578 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Bullshit. He's fucking lying. How do you know that? 579 00:50:28,709 --> 00:50:30,418 [laughing] 580 00:50:31,293 --> 00:50:34,251 No, but seriously, I have actually collected 581 00:50:34,334 --> 00:50:38,376 a lot of pretty things that people have just left during the war. 582 00:50:38,959 --> 00:50:43,834 And when all this is over, I'd like to open a little antiques shop. 583 00:50:43,918 --> 00:50:46,584 I thought he was going to be… What was it? A hockey pro? 584 00:50:47,084 --> 00:50:47,959 Ah. 585 00:50:48,043 --> 00:50:48,876 I got it. 586 00:50:48,959 --> 00:50:52,668 -[Nylund] So you're like a thief? -[Karimi] A scavenger. [laughs] 587 00:50:52,751 --> 00:50:54,084 [Nylund] Fucking bullshit. 588 00:50:54,793 --> 00:50:56,793 He's a fucking looter. 589 00:50:58,001 --> 00:51:00,793 [Malik] After this skate, I don't even want to watch the Stanley Cup. 590 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 [Granvik] Hey, what was this bread called? 591 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 [woman] They're called scones. Have another. 592 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 [Granvik] They're really good. Thanks. 593 00:51:10,293 --> 00:51:11,918 [machine gun fire] 594 00:51:12,751 --> 00:51:14,043 [screaming] 595 00:51:16,043 --> 00:51:18,084 [gasping] 596 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 What the fuck happened? 597 00:51:23,709 --> 00:51:24,668 I don't know. 598 00:51:25,543 --> 00:51:27,584 [frustrated yell] 599 00:51:27,668 --> 00:51:30,126 -I got hit. -Are you okay? 600 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 -Granvik? -I'm okay. 601 00:51:34,126 --> 00:51:34,959 I'm okay. 602 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 [Nylund] Are you hurt? 603 00:52:17,209 --> 00:52:19,376 No, it's just a scratch. Hey! 604 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 I'm good. 605 00:52:42,626 --> 00:52:45,668 [on radio] Calling Lance Corporal Karimi. Come in, Karimi. 606 00:52:47,751 --> 00:52:49,251 [chatter on radio] 607 00:52:50,209 --> 00:52:54,168 F28 calling Lance Corporal Karimi. Come in, Karimi. 608 00:52:55,501 --> 00:52:56,543 Who is this? Over. 609 00:53:00,584 --> 00:53:04,751 [on radio] Ahrén, Comms Unit Officer, F28. Identify yourselves. Over. 610 00:53:05,751 --> 00:53:07,751 [radio chatter] 611 00:53:11,251 --> 00:53:13,001 What do you want with Karimi? Over. 612 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 [on radio] I'm his girlfriend. Over. 613 00:53:31,626 --> 00:53:34,168 Lance Corporal Karimi can't talk right now. 614 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 But I'll let him know that you called. Thanks. 615 00:53:41,251 --> 00:53:43,168 [on radio] What's your position? Over. 616 00:53:43,251 --> 00:53:44,501 [radio clicks off] 617 00:53:48,459 --> 00:53:49,626 So he didn't lie, then. 618 00:53:53,626 --> 00:53:55,418 We have no idea who that was. 619 00:53:55,501 --> 00:53:57,751 You heard yourself. F28 was bombed. 620 00:53:57,834 --> 00:53:59,418 You know exactly who it was. 621 00:53:59,959 --> 00:54:01,834 [Nylund] What difference does it make? 622 00:54:01,918 --> 00:54:04,293 Bring water and food. We leave in three minutes. 623 00:54:09,918 --> 00:54:10,793 Let's go. 624 00:54:32,001 --> 00:54:32,959 [Malik] I'm sorry. 625 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 [Nylund] Let me see. 626 00:55:16,209 --> 00:55:17,501 [grunts in pain] 627 00:55:18,668 --> 00:55:20,751 Damn it, you said it was just a scratch. 628 00:55:21,251 --> 00:55:25,043 You should see… You should see the other guy. 629 00:55:26,876 --> 00:55:29,459 -We have to stop the bleeding. -No, it's fine. 630 00:55:29,543 --> 00:55:31,751 -I said it's fine. -[Nyland] Malik, stop it. 631 00:55:31,834 --> 00:55:34,168 [Malik] Cut it out! You need it yourself. 632 00:55:34,251 --> 00:55:35,418 Granvik, help me up. 633 00:55:37,251 --> 00:55:40,251 [Malik groaning] 634 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Give me my weapon. Pick it up. 635 00:56:06,876 --> 00:56:09,584 We're no crab, my friend. 636 00:56:11,334 --> 00:56:12,543 We're a serpent. 637 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 How much morphine did you take? 638 00:56:16,418 --> 00:56:17,584 [laughs] 639 00:56:17,668 --> 00:56:18,543 A snake. 640 00:56:20,501 --> 00:56:21,376 A snake. 641 00:56:22,251 --> 00:56:24,209 The snake that eats itself. 642 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 And here comes the head of the snake. 643 00:56:38,376 --> 00:56:39,293 I found something. 644 00:56:40,751 --> 00:56:43,084 A few kilometers away. Can you make it? 645 00:56:43,168 --> 00:56:45,043 -A few kilometers? -Yes. 646 00:56:45,918 --> 00:56:46,751 -Good. -Good. 647 00:57:05,293 --> 00:57:06,334 Yeah, yeah. 648 00:57:08,209 --> 00:57:10,168 The end of the beginning… 649 00:57:15,043 --> 00:57:17,251 The beginning of the end. 650 00:57:20,251 --> 00:57:21,084 What? 651 00:57:35,834 --> 00:57:37,626 [groaning] 652 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Put him there. 653 00:57:53,709 --> 00:57:55,668 I went on one of these when I was a kid. 654 00:57:55,751 --> 00:57:57,709 I ate so much candy that I puked. 655 00:57:59,876 --> 00:58:00,709 Hey. 656 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 Where should we go? 657 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 What? 658 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 We'll take the ship, you and me. Where should we go? 659 00:58:12,084 --> 00:58:13,209 It's okay. 660 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Come on, buddy. 661 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 We have to be able to dream if we're to survive this. 662 00:58:25,626 --> 00:58:28,834 -Where should we go? -I just want to go home. 663 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 We won't reach Ödö before dawn. 664 00:58:45,876 --> 00:58:47,501 No, not with him anyway. 665 00:58:47,584 --> 00:58:49,376 We can build a sled for him. 666 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 And drag him like fucking dogs, you mean? 667 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 That would take at least a week. 668 00:58:57,876 --> 00:58:58,959 What about the radio? 669 00:58:59,959 --> 00:59:02,001 -What if we call someone? -[Nylund] No, too risky. 670 00:59:02,084 --> 00:59:06,793 It's only us and the enemy out here. We have to get to Ödö as soon as possible. 671 00:59:06,876 --> 00:59:08,293 But we can't just leave him. 672 00:59:09,209 --> 00:59:10,834 We'll find a safe place for him. 673 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Give him food and water then send someone to get him later. 674 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 -How long will that take? -Don't know. 675 00:59:16,793 --> 00:59:18,209 Calm down! 676 00:59:20,168 --> 00:59:21,834 Okay, we have to secure the ship. 677 00:59:22,334 --> 00:59:25,293 Edh, get up as high as you can, and try to find out where we are. 678 00:59:25,376 --> 00:59:27,001 I'll take the car decks. 679 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 And then Granvik-- 680 00:59:28,293 --> 00:59:30,751 -I want to know what's in them. -Put down the capsule. 681 00:59:31,334 --> 00:59:32,418 Put down the capsule. 682 00:59:33,334 --> 00:59:34,376 Put down the capsule! 683 00:59:34,459 --> 00:59:35,918 Are you going to shoot me? 684 00:59:37,876 --> 00:59:39,459 [Edh] Granvik, put it down. 685 00:59:41,584 --> 00:59:43,501 -[Malik] Hey! -[Edh] Granvik! 686 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 What is it? 687 01:00:00,043 --> 01:00:03,334 [Edh] It's… it's a virus. 688 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 A biological weapon. 689 01:00:09,459 --> 01:00:10,668 Careful. Careful. 690 01:00:11,959 --> 01:00:13,418 Raad told us what it is. 691 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Give it to me. 692 01:00:18,668 --> 01:00:20,209 "The end of the war." 693 01:00:25,251 --> 01:00:27,043 It's not the end of the war. 694 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 It's the end of everything. 695 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Everything… 696 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 697 01:00:55,876 --> 01:00:57,251 We have to secure the ship. 698 01:01:00,084 --> 01:01:00,918 Let's go. 699 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 I'm all right, buddy. 700 01:01:11,543 --> 01:01:14,001 -[Nylund] Are you sure? -Yes. I'm staying here. Go. 701 01:01:14,501 --> 01:01:15,334 I'm safe here. 702 01:01:15,418 --> 01:01:16,543 I'll be right back. 703 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 [gasps] 704 01:01:57,459 --> 01:01:58,959 Get your shit together. 705 01:02:08,834 --> 01:02:10,834 [creaking] 706 01:02:33,084 --> 01:02:34,084 Oh, fuck! 707 01:02:34,168 --> 01:02:35,418 [bang] 708 01:02:48,834 --> 01:02:51,168 [Granvik] Malik didn't want to go to Ödö anymore. 709 01:02:52,501 --> 01:02:53,751 I don't want to either. 710 01:03:05,751 --> 01:03:07,084 I saw lights on the ice. 711 01:03:09,709 --> 01:03:12,418 If they heard the shot, they'll be here in a few minutes. 712 01:03:16,668 --> 01:03:19,043 Everybody just keeps dying and nobody cares. 713 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 You don't even fucking care that Malik killed himself. 714 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 What the hell do you think? 715 01:03:27,959 --> 01:03:28,834 What are you doing? 716 01:03:28,918 --> 01:03:31,043 You guys can stay if you want, but I'm going. 717 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 I'm not going to die on this boat. 718 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh! 719 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 [shouts] Fuck! 720 01:04:16,043 --> 01:04:16,876 Shit… 721 01:04:30,668 --> 01:04:32,168 [ice cracking] 722 01:04:45,043 --> 01:04:47,043 [cracking continues] 723 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 No! 724 01:04:55,126 --> 01:04:57,126 [gasping and moaning] 725 01:05:05,293 --> 01:05:07,293 [panting] 726 01:05:29,751 --> 01:05:30,584 [Nylund] Edh! 727 01:05:30,668 --> 01:05:34,376 Wait, stop! Stop! The ice won't hold. Stay back! 728 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Throw me a line! 729 01:05:42,043 --> 01:05:43,293 Give me the capsules. 730 01:05:59,626 --> 01:06:00,876 [groans] 731 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Throw me a line! 732 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, throw her a line. 733 01:06:17,543 --> 01:06:19,543 [moaning and panting] 734 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Ready? 735 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Okay. 736 01:06:50,834 --> 01:06:51,918 Can we go around? 737 01:06:53,126 --> 01:06:54,084 No. 738 01:06:54,668 --> 01:06:56,626 It goes on and on. 739 01:06:58,126 --> 01:06:59,293 We have to cross. 740 01:07:02,293 --> 01:07:04,293 [ice cracking] 741 01:07:30,251 --> 01:07:31,751 [cracking intensifies] 742 01:07:31,834 --> 01:07:33,168 [Nylund] Wait. Lie down. 743 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Calm down. 744 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 Let's pull him in. 745 01:07:40,293 --> 01:07:41,543 I got you. 746 01:07:42,918 --> 01:07:43,834 I've got you. 747 01:07:44,376 --> 01:07:46,376 [groaning] 748 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 We're good. Down! 749 01:07:52,334 --> 01:07:53,168 Shh! 750 01:07:59,043 --> 01:08:00,334 [automatic gunfire] 751 01:08:04,001 --> 01:08:06,001 [automatic gunfire continues] 752 01:08:11,001 --> 01:08:14,418 -They're not shooting at us. -Shh. Keep moving. Come on. 753 01:08:15,459 --> 01:08:16,334 Crawl! 754 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Get down! 755 01:08:20,584 --> 01:08:22,584 [gunfire continues] 756 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik! Can you take them out? 757 01:08:28,709 --> 01:08:31,126 Edh. Get ready to secure. 758 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Copy. 759 01:08:37,751 --> 01:08:40,834 -There's one target as far as I can see. -[Nylund] Good. Distance… 760 01:08:41,418 --> 01:08:42,501 450 meters. 761 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 Go 12 up. 762 01:08:44,334 --> 01:08:45,209 Four to the left. 763 01:08:46,084 --> 01:08:47,168 Fire when ready. 764 01:08:51,126 --> 01:08:54,709 -[shooting resumes] -Fire, Granvik! Fire! 765 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Fire! Fire! 766 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh? 767 01:09:48,959 --> 01:09:52,543 [Granvik] So the one I shot was the only one still alive? 768 01:09:53,293 --> 01:09:56,668 [Edh] Mm. The other two had already frozen to death. 769 01:09:59,168 --> 01:10:01,001 Do you think they'll find Malik like that? 770 01:10:03,293 --> 01:10:04,418 Frozen to death. 771 01:10:09,668 --> 01:10:11,459 Or will the rats eat him first? 772 01:10:19,126 --> 01:10:20,709 I was in a mass grave… 773 01:10:23,376 --> 01:10:24,209 next to… 774 01:10:29,084 --> 01:10:31,043 I don't even remember his name anymore. 775 01:10:31,959 --> 01:10:33,751 We went to kindergarten together. 776 01:10:37,918 --> 01:10:41,334 Now half of his face was blown off. 777 01:10:44,543 --> 01:10:47,459 The enemy had forced us to dig it ourselves. 778 01:10:50,834 --> 01:10:53,084 And when we were done, they started shooting. 779 01:10:53,918 --> 01:10:56,334 He dragged me with him when he fell, so… 780 01:10:59,043 --> 01:11:02,584 They kind of didn't notice I wasn't hit. 781 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 It must've taken me hours to get out from under all those bodies. 782 01:11:15,209 --> 01:11:16,876 And that's when I saw the rats. 783 01:11:20,168 --> 01:11:21,043 So many of them. 784 01:11:22,251 --> 01:11:24,543 I guess they could smell the corpses. 785 01:11:33,751 --> 01:11:35,668 Two days later I enlisted. 786 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 And now we're just like them. 787 01:11:44,543 --> 01:11:47,918 Or I don't know, with this shit we're carrying, I guess we're worse. 788 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Aren't we? 789 01:11:59,084 --> 01:12:01,126 We just do what we're told. 790 01:12:01,209 --> 01:12:02,459 We follow orders. 791 01:12:02,543 --> 01:12:05,501 We're almost there. Then we don't need to think about it anymore. 792 01:12:05,584 --> 01:12:06,834 It's not our problem. 793 01:12:11,501 --> 01:12:12,668 Whatever I say, 794 01:12:13,376 --> 01:12:16,751 you only think about how you can convince us to continue. 795 01:12:17,834 --> 01:12:18,709 [Nylund] Yeah. 796 01:12:22,293 --> 01:12:24,709 Why is it so important for you to get to Ödö? 797 01:12:25,251 --> 01:12:29,376 Now… when you know what's in the capsules? 798 01:12:53,584 --> 01:12:54,751 You two sleep. 799 01:12:55,709 --> 01:12:57,959 We'll continue onto Ödö before dawn. 800 01:12:58,584 --> 01:12:59,459 Hm. 801 01:13:00,668 --> 01:13:02,668 [low ominous music] 802 01:13:47,209 --> 01:13:48,084 Mom. 803 01:13:48,834 --> 01:13:49,793 Mom! 804 01:13:49,876 --> 01:13:51,751 You have to wake up. They're coming. 805 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 [Vanja] Mom? 806 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 They're coming. 807 01:14:13,501 --> 01:14:15,501 [sharp inhale] 808 01:14:29,793 --> 01:14:31,334 [gunshot] 809 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 -Wake up! Nylund left with the capsule. -[gunshots continue] 810 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 Grenade, then rifle. Okay? 811 01:14:46,959 --> 01:14:48,876 [explosion] 812 01:14:49,459 --> 01:14:52,043 -[Edh] How many? -At least ten. About 50 meters from here. 813 01:14:59,834 --> 01:15:01,376 [man groans] 814 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 I see two at ten o'clock. 815 01:15:12,793 --> 01:15:13,793 [man yells] 816 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 [Granvik] Get them? 817 01:15:16,751 --> 01:15:18,126 [Edh] I don't know. 818 01:15:18,209 --> 01:15:19,834 -[Granvik] One more grenade. -[Edh] Okay. 819 01:15:23,376 --> 01:15:24,709 Edh! One at nine o'clock! 820 01:15:30,751 --> 01:15:31,584 [Edh] Mag! 821 01:15:31,668 --> 01:15:32,543 [Granvik] Mag! 822 01:15:45,876 --> 01:15:48,709 Shoot. One, two. Shoot! 823 01:15:49,668 --> 01:15:50,959 I'm going again. 824 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 -It's my last five rounds, Edh. -[Edh] Any grenades? 825 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 One. 826 01:15:59,876 --> 01:16:01,376 -[Edh] Ready? -Yes. 827 01:16:02,459 --> 01:16:03,834 [gunshot] 828 01:16:04,584 --> 01:16:05,709 [moans] Help! 829 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 -Are you hit? -Grenade! No! 830 01:16:25,876 --> 01:16:27,876 [panicked panting] 831 01:16:36,043 --> 01:16:37,084 [moans] 832 01:16:44,168 --> 01:16:46,168 [cries out] 833 01:17:21,501 --> 01:17:23,501 No. [sobbing] 834 01:17:48,626 --> 01:17:49,668 [grunting] 835 01:17:52,918 --> 01:17:54,209 [grunting] 836 01:18:10,834 --> 01:18:12,834 [dramatic music playing] 837 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 [yelling] Nylund! 838 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Stop! 839 01:18:57,043 --> 01:18:58,751 Give me the capsules! 840 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund! 841 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Stop! 842 01:19:53,709 --> 01:19:55,709 [Nylund moaning] 843 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Wait! Don't shoot. 844 01:20:03,584 --> 01:20:05,709 -Don't shoot. -Give me the capsules. 845 01:20:06,793 --> 01:20:09,918 -We have to destroy them. -Give me the capsules! 846 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 We'll throw them in the ocean. Here. It's open ocean here. 847 01:20:16,501 --> 01:20:18,001 -We'll throw them-- -Turn over! 848 01:20:19,376 --> 01:20:20,376 [Nylund groaning] 849 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh… 850 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh… 851 01:20:24,584 --> 01:20:26,584 [both groaning] 852 01:20:33,959 --> 01:20:38,626 Edh. If the virus spreads with the refugee flows, 853 01:20:39,834 --> 01:20:41,543 millions of people will die, 854 01:20:42,043 --> 01:20:45,626 while Raad and the others hide away in their bunkers. 855 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 [Edh] Let me go! 856 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh! 857 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Listen to me. 858 01:20:56,043 --> 01:20:58,084 It's not a weapon against the enemy. 859 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 It's a weapon against us all. 860 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 It's the end of everything! 861 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 [screaming] Edh! 862 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Destroy the capsules! 863 01:21:12,043 --> 01:21:13,168 [groaning] 864 01:21:14,418 --> 01:21:16,168 [wind blowing loudly] 865 01:21:16,251 --> 01:21:17,251 Edh. 866 01:21:18,584 --> 01:21:20,209 [groans] 867 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 [Vanja] Mom? 868 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Mom? 869 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Hello? 870 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Van… Vanja? 871 01:21:58,251 --> 01:21:59,626 [horn blowing] 872 01:22:08,709 --> 01:22:10,709 [wind whistling] 873 01:22:15,793 --> 01:22:17,126 [rumble] 874 01:22:21,043 --> 01:22:22,626 [horn blowing] 875 01:22:23,793 --> 01:22:25,793 [indistinct voices] 876 01:22:34,168 --> 01:22:35,334 [Edh] Hello? 877 01:22:40,709 --> 01:22:41,834 [thump] 878 01:22:41,918 --> 01:22:42,959 [Edh gasps] 879 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 [Malik] It's the end of everything. 880 01:22:48,751 --> 01:22:50,876 [Forsberg] You left me under the ice. 881 01:22:56,793 --> 01:22:58,793 I have to keep going. 882 01:23:01,709 --> 01:23:02,668 [creaking] 883 01:23:06,793 --> 01:23:07,751 [horn] 884 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Look, Vanja. 885 01:23:36,793 --> 01:23:38,209 Horses. 886 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Black… 887 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Black… 888 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Crab. 889 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Be still and quiet, okay? 890 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Look at me. Do you understand? 891 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Do not make a sound, okay? 892 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Okay. Look at me. Okay. Let's count to ten together. 893 01:24:01,209 --> 01:24:05,626 [both] One, two, three, four, five, six, 894 01:24:05,709 --> 01:24:07,626 seven, eight, nine-- 895 01:24:07,709 --> 01:24:08,709 [gunshot] 896 01:24:08,793 --> 01:24:11,418 Shh. 897 01:24:12,043 --> 01:24:12,918 [woman screams] 898 01:24:13,001 --> 01:24:14,751 [gunshots] 899 01:24:14,834 --> 01:24:16,626 -Shh. -[Vanja panting] 900 01:24:17,501 --> 01:24:19,501 [Edh] Six, seven, eight… 901 01:24:20,501 --> 01:24:24,251 -Don't make a sound. Shh. Stay still. Shh. -[Vanja panting] 902 01:24:26,084 --> 01:24:27,293 -[soldier] Out! -[screaming] No! 903 01:24:27,376 --> 01:24:30,543 -Mommy! -[Edh] No! 904 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 [screaming] Vanja! 905 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 [screaming] Mom! 906 01:24:35,626 --> 01:24:38,126 -[Vanja] I'm sorry! -[Edh] No! Let go! 907 01:24:38,209 --> 01:24:40,001 No! Let go! 908 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 [Vanja] Sorry! 909 01:24:41,543 --> 01:24:43,501 -[Edh gasps] -[Vanja] Mom! I'm sorry. 910 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja… 911 01:24:52,459 --> 01:24:53,626 Vanja… 912 01:24:59,418 --> 01:25:00,459 [moans] 913 01:25:26,126 --> 01:25:28,126 [machine beeping] 914 01:25:36,001 --> 01:25:37,251 [strangled breath] 915 01:25:44,751 --> 01:25:47,209 [cries out in pain] 916 01:26:01,834 --> 01:26:03,834 [little gasps] 917 01:26:08,376 --> 01:26:10,376 [gasps] 918 01:26:11,376 --> 01:26:12,334 [man] No. 919 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Careful. 920 01:26:13,834 --> 01:26:16,293 I'm only here to help you, Caroline. Okay? 921 01:26:17,876 --> 01:26:20,001 You were in really bad shape when they found you. 922 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Easy. 923 01:26:22,334 --> 01:26:24,709 -Where am I? -[man] You're on Ödö. 924 01:26:25,709 --> 01:26:27,168 Has no one told you that? 925 01:26:32,126 --> 01:26:33,418 Easy now. Take it easy. 926 01:26:33,501 --> 01:26:36,126 -[Edh] Have you seen my daughter? -Just try to relax. 927 01:26:38,918 --> 01:26:39,751 [Edh moans] 928 01:26:39,834 --> 01:26:45,418 You have a gunshot wound to your belly, and we had to amputate three toes. 929 01:26:45,501 --> 01:26:46,584 So just take it easy. 930 01:26:48,793 --> 01:26:51,084 They want to see you as soon as possible. 931 01:26:53,251 --> 01:26:54,084 Okay? 932 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 [Edh whispering] They? Who are they? 933 01:27:27,418 --> 01:27:29,418 [Edh groans] 934 01:27:37,001 --> 01:27:39,001 [indistinct voices] 935 01:27:40,418 --> 01:27:42,418 [Edh breathing heavily] 936 01:28:03,334 --> 01:28:04,543 Caroline Edh. 937 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Tessenöy to Ödö on ice skates. 938 01:28:10,334 --> 01:28:11,626 Impressive. 939 01:28:14,168 --> 01:28:19,168 And with that, the first step of Black Crab has been taken. 940 01:28:20,418 --> 01:28:23,668 Without your efforts, we wouldn't be here now. 941 01:28:24,459 --> 01:28:26,501 Ready to strike back 942 01:28:26,584 --> 01:28:29,376 on our way towards crushing the enemy. 943 01:28:30,834 --> 01:28:34,876 You're being promoted to Second Lieutenant. 944 01:28:38,251 --> 01:28:42,834 The National Medal of Courage. 945 01:28:44,251 --> 01:28:49,126 And… the Medal of Honor. 946 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 But where's my daughter? 947 01:29:10,168 --> 01:29:11,918 Va… Vanja? 948 01:29:16,084 --> 01:29:17,751 Raad said she was here. 949 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 I'm… I'm ready to see her now. 950 01:29:20,709 --> 01:29:22,459 -We'll discuss it later. -No. 951 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Now. I want to see her now. 952 01:29:30,418 --> 01:29:34,251 You needed all the motivation you could get out there. 953 01:29:34,959 --> 01:29:38,043 That hope brought you all the way here. 954 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 What? 955 01:29:43,334 --> 01:29:45,251 -What did you say? -I'm sorry, Edh. 956 01:29:46,959 --> 01:29:48,793 But your daughter… 957 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 has never been here. 958 01:29:55,876 --> 01:29:58,084 [screaming] Where is she? Where is my daughter? 959 01:29:58,168 --> 01:30:00,334 [everyone speaking at once] 960 01:30:00,418 --> 01:30:02,334 [Edh screaming] 961 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 -Help the admiral. -Admiral, are you okay? 962 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 -No! -They will kill you. 963 01:30:06,293 --> 01:30:08,959 -Hey! It's okay. -[Edh] Where's my baby? 964 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 [Nylund] Calm down. 965 01:30:11,334 --> 01:30:13,418 [Edh crying] Where's my baby? 966 01:30:15,751 --> 01:30:18,251 [sobbing] Where's my child? 967 01:30:19,168 --> 01:30:22,709 Where's my baby? [sobbing] 968 01:30:24,126 --> 01:30:27,084 Vanja… [crying] 969 01:30:27,168 --> 01:30:29,168 [Nylund] It's okay. It's okay. 970 01:30:30,501 --> 01:30:33,793 Where's my child? Where's my child? 971 01:30:40,584 --> 01:30:42,584 [powerful music playing] 972 01:31:03,626 --> 01:31:04,876 Okay. 973 01:31:04,959 --> 01:31:07,251 I'll make sure you get something strong for the pain as well 974 01:31:07,334 --> 01:31:08,959 so it won't hurt as much. 975 01:31:20,459 --> 01:31:23,293 You really need to get some rest. Let your body heal. 976 01:31:26,168 --> 01:31:28,709 Otherwise, you might lose your fingers as well, you know. 977 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 There we go. All done. 978 01:33:37,084 --> 01:33:38,043 You were right. 979 01:33:40,501 --> 01:33:41,876 We have to destroy it. 980 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 It's a little late to want to save the world now, Edh. 981 01:33:54,501 --> 01:33:55,668 Too late. 982 01:33:56,751 --> 01:33:58,376 We had our chance on the ice. 983 01:34:00,168 --> 01:34:01,293 Have they released it? 984 01:34:03,043 --> 01:34:03,876 The virus. 985 01:34:06,584 --> 01:34:07,501 Not yet. 986 01:34:09,751 --> 01:34:11,793 They'll mix the various components. 987 01:34:11,876 --> 01:34:12,918 Prepare it. 988 01:34:15,543 --> 01:34:16,626 And weaponize it. 989 01:34:19,126 --> 01:34:20,709 We can't let them release it. 990 01:34:21,376 --> 01:34:22,334 Do you have a plan? 991 01:34:23,209 --> 01:34:24,668 You're injured. 992 01:34:24,751 --> 01:34:27,584 You have no weapons. You have nothing. 993 01:34:29,709 --> 01:34:30,751 I have this. 994 01:34:30,834 --> 01:34:33,043 I mean, they think we're fucking heroes. 995 01:34:34,293 --> 01:34:35,334 Who's gonna stop us? 996 01:34:36,376 --> 01:34:37,918 Who's gonna stop us? 997 01:34:38,001 --> 01:34:40,293 Two invalids against a whole fucking army? 998 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 What do you have to lose? 999 01:34:42,834 --> 01:34:43,668 Huh? 1000 01:34:43,751 --> 01:34:46,043 Where will you go when they release it? 1001 01:34:46,126 --> 01:34:47,084 Edh… 1002 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 All the people out there… 1003 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 It's too late. 1004 01:34:58,168 --> 01:34:59,334 If Vanja… 1005 01:35:01,209 --> 01:35:02,834 If Vanja is still alive… 1006 01:35:06,376 --> 01:35:09,793 Destroying the virus is the only thing I can do to protect her. 1007 01:35:27,709 --> 01:35:29,709 [indistinct chatter] 1008 01:35:35,918 --> 01:35:37,751 [Edh] Do you know where the lab is? 1009 01:35:39,876 --> 01:35:40,709 No. 1010 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 -Lance Corporal. -Yes. 1011 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 -"Yes, Captain." -Yes, Captain. 1012 01:36:06,584 --> 01:36:08,418 Show us the way to the laboratory. 1013 01:36:08,501 --> 01:36:11,668 -Uh, Captain… -Hey! Do I need to repeat myself? 1014 01:36:12,168 --> 01:36:14,584 -No, Captain, it's just-- -Good, escort us there. 1015 01:36:14,668 --> 01:36:15,543 Yes, Captain. 1016 01:36:21,001 --> 01:36:23,084 [indistinct background chatter continues] 1017 01:36:42,584 --> 01:36:44,418 -What floor? -Five. 1018 01:36:47,918 --> 01:36:52,459 Uh, Captain, your access card. You need it. 1019 01:36:53,168 --> 01:36:55,834 Oh. Thank you, Lance Corporal. 1020 01:36:57,084 --> 01:36:57,959 At ease. 1021 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 Are you okay? 1022 01:37:20,709 --> 01:37:21,543 Edh… 1023 01:37:37,418 --> 01:37:39,668 -Have you heard anything about them? -No. 1024 01:37:39,751 --> 01:37:41,584 Okay, let's check. Captain. 1025 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 -You don't have access here. -Do you know who we are? 1026 01:37:45,126 --> 01:37:48,709 I'm well aware of who you are. Please turn around and go to your floor. 1027 01:37:48,793 --> 01:37:50,376 Your name and rank, please. 1028 01:37:50,959 --> 01:37:52,626 Captain, I have my orders. 1029 01:37:52,709 --> 01:37:53,709 What's your name? 1030 01:37:55,418 --> 01:37:56,876 Okay, call it in and check. 1031 01:37:57,709 --> 01:38:00,209 -This is level five secur-- -[gasping] 1032 01:38:02,418 --> 01:38:03,501 [grunting] 1033 01:38:06,126 --> 01:38:08,418 [indistinct voice from a distance] 1034 01:38:09,959 --> 01:38:11,959 [panting] 1035 01:38:23,668 --> 01:38:24,626 [door alarm] 1036 01:38:24,709 --> 01:38:27,709 -[Edh] On the floor! On your knees! -[Nylund] Lose the masks! 1037 01:38:28,501 --> 01:38:30,001 -Where's the virus? -[scientist] What? 1038 01:38:32,209 --> 01:38:34,126 Where are the capsules that came across the ice? 1039 01:38:34,209 --> 01:38:36,001 -[scientist] In there. -Shut up! 1040 01:38:36,084 --> 01:38:36,918 Answer me! 1041 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 No, never. 1042 01:38:40,959 --> 01:38:44,084 Ow! Oh! 1043 01:38:45,459 --> 01:38:46,793 I'll show you. 1044 01:38:46,876 --> 01:38:47,918 Stand up. 1045 01:38:48,626 --> 01:38:49,584 Turn around. 1046 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 -Walk slowly. -Don't do it! 1047 01:38:52,584 --> 01:38:54,418 -Come on! -[female scientist] Don't do it! 1048 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 -Don't… -Quiet! 1049 01:38:56,751 --> 01:38:58,376 -Shut up! -Traitor! 1050 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 You traitor! 1051 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Traitor! 1052 01:39:09,626 --> 01:39:11,084 Where are we going? 1053 01:39:11,168 --> 01:39:12,084 Just up there. 1054 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 [Edh] Come on! 1055 01:39:15,834 --> 01:39:17,168 [Nylund] Back up! 1056 01:39:31,334 --> 01:39:32,459 Get back! 1057 01:39:32,543 --> 01:39:33,376 [Edh] Back! 1058 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 [Nylund] Stay there. 1059 01:39:39,751 --> 01:39:41,251 Come on. Come on. Come on. 1060 01:39:41,334 --> 01:39:42,584 Right now. 1061 01:40:02,001 --> 01:40:03,001 [muffled voices] 1062 01:40:03,084 --> 01:40:05,043 Shit! They're coming! They're coming! 1063 01:40:05,126 --> 01:40:06,668 [whispers] Okay. 1064 01:40:09,084 --> 01:40:10,168 Let's blow it up now. 1065 01:40:10,668 --> 01:40:12,834 We have five seconds. 1066 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 -Ready? -[scientist] No! 1067 01:40:14,043 --> 01:40:15,043 Hey! 1068 01:40:15,126 --> 01:40:17,584 If you detonate it in here you'll infect the whole base. 1069 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 You must get out! Away from people. 1070 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 How? How do we get out? 1071 01:40:22,001 --> 01:40:23,668 -Huh? -Answer him! 1072 01:40:23,751 --> 01:40:26,251 The alarm! The evacuation alarm. 1073 01:40:27,959 --> 01:40:29,043 [alarm sounding] 1074 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 [Nylund] Take off your suits. Come on! Take off your suits. 1075 01:40:33,543 --> 01:40:35,459 [on PA] Evacuation of base. 1076 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 All personnel must move immediately to the hangar platform. 1077 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 [Nylund] Come on. 1078 01:40:40,084 --> 01:40:42,084 [people shouting over each other] 1079 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 [man] Everyone out! 1080 01:40:49,668 --> 01:40:51,584 [alarm] 1081 01:40:51,668 --> 01:40:53,668 [people shouting over each other] 1082 01:40:57,501 --> 01:40:59,043 [airlock] 1083 01:40:59,668 --> 01:41:01,418 [alarm continues to sound] 1084 01:41:10,293 --> 01:41:13,793 [man] All right. Let's go. A few more. 1085 01:41:20,418 --> 01:41:22,918 -[Edh] How much farther is it? -[Nylund] Two more floors. 1086 01:41:23,418 --> 01:41:26,876 -[Edh] I think my stitches have torn. -[Nylund] Okay. 1087 01:41:29,459 --> 01:41:31,501 [on PA] Evacuation of base. 1088 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 All personnel must move immediately to the hangar platform. 1089 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 [panting] 1090 01:41:51,584 --> 01:41:52,418 [Edh] I'm sorry. 1091 01:41:53,876 --> 01:41:55,084 I should have realized. 1092 01:41:56,584 --> 01:42:00,001 They lie about everything. They lied about Vanja, freedom… 1093 01:42:01,459 --> 01:42:04,709 The only way to be free in this fucking war 1094 01:42:05,293 --> 01:42:07,126 is to refuse to follow their orders. 1095 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 -Refuse to do as they say. -Yes. 1096 01:42:10,668 --> 01:42:12,001 Come on. Let's go. 1097 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Come on. 1098 01:42:14,334 --> 01:42:15,668 [Edh yelps in pain] 1099 01:42:18,126 --> 01:42:19,501 [guard] What are you doing? 1100 01:42:21,084 --> 01:42:24,959 -Are you deaf? Get up to the hangar. -[Nylund] Of course. We're going. 1101 01:42:25,043 --> 01:42:26,251 She just fell. 1102 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 [guard] Move it! 1103 01:42:29,543 --> 01:42:31,209 [people shouting over each other] 1104 01:42:38,543 --> 01:42:40,668 [on PA] Evacuation of base. 1105 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 All personnel must move immediately to the hangar platform. 1106 01:42:45,459 --> 01:42:47,459 [dramatic music] 1107 01:43:16,543 --> 01:43:18,501 You go. I'll be right behind you. 1108 01:43:18,584 --> 01:43:21,209 No, I'm not going. We're going together. 1109 01:43:21,293 --> 01:43:23,209 Find a seat on the helicopter! 1110 01:43:24,334 --> 01:43:25,168 Just go. 1111 01:43:25,709 --> 01:43:28,084 You stubborn bastard. I'll find us seats. 1112 01:43:30,043 --> 01:43:31,751 -Do you have room for two more? -What? 1113 01:43:31,834 --> 01:43:33,459 She's injured. She needs a seat. 1114 01:43:33,543 --> 01:43:36,043 -She needs medical attention. -[pilot] I have to see ID. 1115 01:43:42,001 --> 01:43:44,959 [soldier] We've found her. To the left of Gate 10. Over. 1116 01:43:45,043 --> 01:43:48,626 [indistinct] 1117 01:43:48,709 --> 01:43:50,793 Stay there! Don't move. 1118 01:43:51,918 --> 01:43:52,876 Hands in the air! 1119 01:43:59,043 --> 01:44:01,876 Where are they, Edh? Where are the capsules? 1120 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 -[soldier 2] Get back! Grenade! Get back! -[soldier 3] Get back! 1121 01:44:05,584 --> 01:44:06,709 Back off! 1122 01:44:06,793 --> 01:44:08,168 [dramatic music] 1123 01:44:14,251 --> 01:44:16,251 [music gets louder] 1124 01:44:17,793 --> 01:44:19,793 [cries out in pain] 1125 01:44:26,959 --> 01:44:28,584 We need to go now! 1126 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 We have to take off. 1127 01:44:47,001 --> 01:44:47,834 Come on. 1128 01:44:49,584 --> 01:44:51,418 [Nordh] Don't do this, Edh. 1129 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Secure the grenade. 1130 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 The war will end. 1131 01:45:03,876 --> 01:45:05,376 That's all we want. 1132 01:45:08,501 --> 01:45:10,251 You'll get a chance to start anew. 1133 01:45:14,543 --> 01:45:16,793 A short transition period and then it's over. 1134 01:45:18,543 --> 01:45:21,043 But first everything has to end, right? 1135 01:45:25,293 --> 01:45:26,959 We're on the same side, Edh. 1136 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh! 1137 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh! 1138 01:45:48,251 --> 01:45:49,084 Edh! 1139 01:46:04,001 --> 01:46:05,626 You don't want to do this, Edh! 1140 01:46:06,251 --> 01:46:07,626 Think about your daughter! 1141 01:46:10,793 --> 01:46:12,126 [scoffs] 1142 01:46:12,209 --> 01:46:13,626 That's all I ever do. 1143 01:46:14,251 --> 01:46:16,251 [music builds to a crescendo] 1144 01:46:26,626 --> 01:46:28,626 [helicopter whirring] 1145 01:46:37,584 --> 01:46:39,584 ["Stay Dead" playing]