1 00:00:06,793 --> 00:00:08,876 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,668 Le bilan s'élève à 157 morts et de nombreux blessés. 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,584 Les circonstances sont encore floues. 4 00:00:15,668 --> 00:00:19,334 Personne n'a revendiqué l'attaque. Les deux camps s'accusent. 5 00:00:19,418 --> 00:00:23,959 Les émeutes s'intensifient, et ce qui s'apparente à une guerre civile… 6 00:00:24,043 --> 00:00:26,209 De quoi ils parlent, maman ? 7 00:00:27,751 --> 00:00:29,376 Je ne sais pas. C'était… 8 00:00:29,459 --> 00:00:30,376 Mais… 9 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Vanja. Ce n'est pas la chanson que mamie a choisie quand on était à… 10 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 - On était où déjà ? - Au karaoké. 11 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Oui. C'était où ? À Malmö ? 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,209 - Non, Copenhague. - Copenhague, oui. 13 00:00:45,043 --> 00:00:49,376 Elle était pompette, tu te souviens ? Elle croyait qu'elle chantait bien. 14 00:00:49,459 --> 00:00:51,376 Elle croit qu'elle chante bien. 15 00:00:53,084 --> 00:00:55,959 Je sais que je chante mal, mais… 16 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 - Il se passe quoi ? - Reste dans la voiture. Je vais voir. 17 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Il se passe quoi ? 18 00:01:12,168 --> 00:01:13,918 - Maman ? - Je ne sais pas. 19 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Il faut qu'on sorte ! 20 00:01:18,418 --> 00:01:20,126 - Reste là ! - Lâche-moi ! 21 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 - Baisse-toi ! - Non ! Lâche-moi ! Je dois sortir. 22 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Baisse-toi ! Fais ce que je te dis. 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,668 On doit se taire, d'accord ? 24 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Tais-toi et ne bouge pas. Regarde-moi. 25 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Tu comprends ? Pas un bruit, d'accord ? 26 00:01:43,834 --> 00:01:45,834 Chut. 27 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 - Maman. - Non ! Vanja ! 28 00:01:51,668 --> 00:01:54,084 BLACK CRAB 29 00:02:10,751 --> 00:02:11,793 Reculez ! 30 00:02:36,293 --> 00:02:37,209 Caroline Edh ? 31 00:02:41,834 --> 00:02:44,001 Venez ! Vous descendez ici. 32 00:02:58,626 --> 00:03:00,709 Non, je dois aller au sud. 33 00:03:01,209 --> 00:03:02,293 Nouveaux ordres. 34 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Dépêchez-vous ! 35 00:03:07,209 --> 00:03:08,084 Allez. 36 00:03:15,001 --> 00:03:17,459 Une voiture viendra vous chercher demain. 37 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Fermez la porte. 38 00:03:20,334 --> 00:03:21,709 Redémarrez le train. 39 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Vous devez avoir faim. 40 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Garantie sans poison. 41 00:04:12,584 --> 00:04:13,918 Vous allez à la base ? 42 00:04:16,126 --> 00:04:17,793 Mon mari est en poste là-bas. 43 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Il paraît que c'est le chaos. 44 00:04:21,043 --> 00:04:23,293 Plein de soldats se font tuer. 45 00:04:25,126 --> 00:04:26,959 Je dois savoir s'il est vivant. 46 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Il ne reviendra pas. Ne l'attendez pas. 47 00:04:30,918 --> 00:04:32,001 Allez vers le sud. 48 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 Le plus vite possible. D'accord ? 49 00:04:35,709 --> 00:04:36,793 Caroline Edh ? 50 00:04:40,043 --> 00:04:42,001 - Cherchez-le pour moi. - Partez ! 51 00:04:42,084 --> 00:04:43,459 Laissez-la partir ! 52 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Partez. 53 00:04:47,751 --> 00:04:49,001 Allez, partez ! 54 00:04:52,334 --> 00:04:53,793 - C'était quoi ? - Rien. 55 00:04:54,293 --> 00:04:56,376 - Lieutenant. - Rien, lieutenant. 56 00:04:59,209 --> 00:05:00,043 Vos papiers. 57 00:05:13,709 --> 00:05:14,709 Vous êtes petite. 58 00:05:16,126 --> 00:05:17,543 Vous y arriverez ? 59 00:05:18,418 --> 00:05:19,459 À faire quoi ? 60 00:05:23,418 --> 00:05:24,251 On verra bien. 61 00:05:25,209 --> 00:05:26,043 Montez. 62 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 Alors comme ça, vous êtes d'ici ? 63 00:06:02,376 --> 00:06:03,251 Oui, lieutenant. 64 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Vous avez grandi ici ? 65 00:06:07,709 --> 00:06:08,793 Oui, lieutenant. 66 00:06:11,126 --> 00:06:12,626 Vous êtes déjà revenue ? 67 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 Il y a plusieurs années. 68 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Votre famille vit ici ? 69 00:06:21,834 --> 00:06:23,334 Aucune idée, lieutenant. 70 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Bon retour chez vous. 71 00:06:41,668 --> 00:06:44,876 DÉSERTEUR 72 00:06:54,084 --> 00:06:55,251 On va où ? 73 00:06:56,376 --> 00:06:57,584 À la base. 74 00:06:57,668 --> 00:06:59,459 Ce n'est pas le bon chemin. 75 00:07:17,251 --> 00:07:18,626 J'ai un truc à prendre. 76 00:07:19,918 --> 00:07:20,751 Restez là. 77 00:07:21,668 --> 00:07:22,834 Ne sortez pas. 78 00:08:15,876 --> 00:08:16,834 Aidez-nous. 79 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 Mon enfant meurt de faim. 80 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Je vous en prie. 81 00:08:21,959 --> 00:08:24,918 - Ne bougez pas ! - Les clés de la voiture ! 82 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Donnez-les-nous ! 83 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Attrapez-la ! 84 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 Reculez ! 85 00:09:45,209 --> 00:09:46,418 Sortez du véhicule ! 86 00:09:47,001 --> 00:09:48,668 Les mains bien en vue ! 87 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 Arrêtez-vous. 88 00:10:00,709 --> 00:10:01,626 À genoux. 89 00:10:04,959 --> 00:10:06,043 J'ai des ordres. 90 00:10:06,959 --> 00:10:08,751 J'ai été convoquée par Raad. 91 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Où est l'escorte ? 92 00:10:14,293 --> 00:10:15,209 Je ne sais pas. 93 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Montez dans la voiture. 94 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Attendez ici. 95 00:10:50,543 --> 00:10:53,709 Edh est là, elle est arrivée toute seule. 96 00:10:53,793 --> 00:10:55,293 Faites-la attendre. 97 00:10:56,043 --> 00:10:57,168 Allez vous asseoir. 98 00:11:08,959 --> 00:11:11,126 Vous venez du nord ? 99 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Oui. 100 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 On vous a dit quoi ? 101 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Sur quoi ? 102 00:11:37,459 --> 00:11:38,876 Sur pourquoi on est là. 103 00:11:39,626 --> 00:11:40,459 La mission. 104 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Rien. J'ai appris ce matin que je venais ici. 105 00:11:44,043 --> 00:11:45,459 Ils vous ont dit quoi ? 106 00:11:47,459 --> 00:11:49,543 Ordre du gouvernement, je crois. 107 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 Le gouvernement ? 108 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Il n'y a plus de gouvernement, Granvik. 109 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 Il est tombé il y a un bail. 110 00:12:01,626 --> 00:12:03,626 Première classe Karimi, du F28. 111 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 - Repos. Bienvenue. - Merci. 112 00:12:11,001 --> 00:12:12,626 Vous avez eu de la chance. 113 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 Quoi ? 114 00:12:15,668 --> 00:12:18,709 Vous avez eu de la chance. Le F28. 115 00:12:18,793 --> 00:12:19,709 Comment ça ? 116 00:12:19,793 --> 00:12:22,626 Il a été bombardé hier. Vous êtes parti à temps. 117 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Bombardé ? 118 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Quoi ? 119 00:12:32,834 --> 00:12:33,959 Où l'avez-vous su ? 120 00:12:40,834 --> 00:12:41,668 Dites-le-moi. 121 00:12:43,251 --> 00:12:45,668 Il y a plein de rumeurs et de propagande. 122 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Dites-moi. 123 00:12:46,918 --> 00:12:49,043 Il y a eu 3 500 victimes. 124 00:12:49,918 --> 00:12:51,918 Aucun survivant. Tout est anéanti. 125 00:12:52,001 --> 00:12:53,293 Le colonel est prêt. 126 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Venez. 127 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 Laissez vos armes ici. 128 00:13:01,126 --> 00:13:01,959 Allez ! 129 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 Laissez votre équipement ici. 130 00:13:26,459 --> 00:13:27,293 Garde à vous ! 131 00:13:35,168 --> 00:13:36,168 Il en manque un. 132 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 Il n'est pas venu. 133 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 - Il n'est pas venu ? - Non. 134 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 "Un temps pour les armes, un temps pour les loups, 135 00:14:00,626 --> 00:14:02,126 "une époque sans pitié." 136 00:14:03,501 --> 00:14:05,751 "Des frères s'entretuent, 137 00:14:05,834 --> 00:14:07,834 "des parents tuent leurs enfants." 138 00:14:07,918 --> 00:14:13,168 "Le soleil est dévoré et à un hiver rude succède un hiver, puis un autre." 139 00:14:17,918 --> 00:14:18,834 Vous connaissez ? 140 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Asseyez-vous. 141 00:14:27,209 --> 00:14:28,043 Capitaine ? 142 00:14:28,543 --> 00:14:30,709 Vous pouvez commencer. 143 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Oui. 144 00:14:31,709 --> 00:14:34,084 Dites-leur la vérité. Pas de propagande. 145 00:14:37,209 --> 00:14:40,793 Contrairement aux rumeurs, la situation est très grave. 146 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 L'ennemi a détruit la majorité de nos unités. 147 00:14:45,084 --> 00:14:51,209 Ils sont venus du nord et ont bombardé les bases I17, F28 et K22. 148 00:14:51,918 --> 00:14:54,668 Nous avons perdu des centaines de kilomètres. 149 00:14:55,459 --> 00:14:58,709 L'ennemi va nous atteindre dans quelques jours. 150 00:14:58,793 --> 00:15:01,334 Notre base va finir par tomber. 151 00:15:01,834 --> 00:15:03,001 Quand ça arrivera, 152 00:15:04,459 --> 00:15:06,126 on sera complètement isolés. 153 00:15:07,084 --> 00:15:09,584 Toute la côte sera perdue. 154 00:15:12,209 --> 00:15:13,168 En résumé, 155 00:15:14,168 --> 00:15:15,876 on perd la guerre. 156 00:15:18,834 --> 00:15:21,126 Mais on a une dernière chance. 157 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Quelque chose qui peut tout changer. 158 00:15:26,334 --> 00:15:28,168 Même mettre fin à la guerre. 159 00:15:35,168 --> 00:15:37,209 Pour la première fois en 37 ans, 160 00:15:38,751 --> 00:15:40,918 tout l'archipel est gelé. 161 00:15:41,793 --> 00:15:43,251 Du continent 162 00:15:44,001 --> 00:15:46,209 jusqu'au large. 163 00:15:48,084 --> 00:15:50,543 La glace est trop fine pour les véhicules 164 00:15:51,584 --> 00:15:55,334 et trop épaisse pour les bateaux. Mais… 165 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 elle peut supporter un soldat sur patins. 166 00:16:05,209 --> 00:16:07,043 C'est pourquoi vous êtes là. 167 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 Alors… 168 00:16:12,751 --> 00:16:15,709 Bienvenue dans l'opération Black Crab. 169 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Votre mission consiste à transporter deux capsules sur la glace. 170 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 De Tessenöy 171 00:16:24,084 --> 00:16:24,918 à là. 172 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 La base de recherche à Ödö. 173 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Par le côté, derrière les lignes ennemies. 174 00:16:31,834 --> 00:16:33,501 Comme un crabe dans le noir. 175 00:16:34,751 --> 00:16:37,084 Si vous réussissez, on gagne la guerre. 176 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 Vous pourrez quitter l'armée, 177 00:16:39,793 --> 00:16:42,459 aller où vous voulez, avec effet immédiat. 178 00:16:43,043 --> 00:16:45,418 Si vous échouez, tout sera perdu. 179 00:16:46,043 --> 00:16:47,459 Pas seulement pour vous, 180 00:16:48,584 --> 00:16:49,834 mais pour nous tous. 181 00:16:51,209 --> 00:16:52,126 Des questions ? 182 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh ? 183 00:16:57,751 --> 00:16:59,209 Cent milles nautiques 184 00:16:59,751 --> 00:17:02,501 en patins sur la mer gelée ? 185 00:17:03,626 --> 00:17:05,543 Dans le noir, derrière l'ennemi. 186 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 C'est une mission suicide, colonel. 187 00:17:11,334 --> 00:17:14,168 Ce n'est pas une demande, Edh. C'est un ordre. 188 00:17:17,626 --> 00:17:18,584 Disposez. 189 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Pas vous, Edh. 190 00:17:41,126 --> 00:17:42,209 Vous avez raison. 191 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Tous n'y arriveront pas. Mais ça n'a pas d'importance. 192 00:17:46,834 --> 00:17:49,084 Tant qu'une soldate y arrive. 193 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 Elle peut faire la différence et gagner la guerre. 194 00:17:57,834 --> 00:17:59,084 Les autres, c'est… 195 00:18:00,376 --> 00:18:02,001 ce qu'on a trouvé de mieux. 196 00:18:02,501 --> 00:18:06,126 Vous patinez mieux. Vous connaissez l'archipel, la glace. 197 00:18:06,209 --> 00:18:07,751 Je suis désolée, mais… 198 00:18:08,959 --> 00:18:10,501 Ça ne suffira pas. 199 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 Je vois. 200 00:18:36,334 --> 00:18:40,543 Elle est plus grande que la dernière fois que vous l'avez vue. 201 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 On l'a trouvée dans un camp de réfugiés. 202 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Où ça ? 203 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 Elle est à Ödö. 204 00:19:10,709 --> 00:19:13,626 Vous serez réunies dès votre arrivée. 205 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Oui, colonel. 206 00:19:18,918 --> 00:19:19,751 Bien. 207 00:19:22,334 --> 00:19:24,293 Que s'est-il passé dans la jeep ? 208 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Il a disparu… 209 00:19:30,334 --> 00:19:34,376 - Il a pris un mauvais chemin… - Vous allez nous poser problème ? 210 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Non, colonel. 211 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 - Obéirez-vous aux ordres ? - Oui. 212 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Parfait. Vous pouvez disposer. 213 00:19:43,459 --> 00:19:45,334 Je peux garder la photo ? 214 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Bien sûr. 215 00:20:43,501 --> 00:20:47,376 Ce n'est pas une chance. On va mourir, Granvik. 216 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 Edh dit que c'est une mission suicide. Si même elle… 217 00:20:50,668 --> 00:20:52,168 C'était un plaisir, mais… 218 00:20:52,251 --> 00:20:55,543 Je dois retourner au F28. Je dois retrouver ma copine. 219 00:20:55,626 --> 00:20:59,459 Cette base va tomber. La glace est notre seule chance. 220 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 - Qu'y a-t-il ? - Je ne peux pas rester. 221 00:21:02,043 --> 00:21:04,834 Tu refuses d'obéir aux ordres ? 222 00:21:04,918 --> 00:21:06,793 Les déserteurs sont exécutés. 223 00:21:06,876 --> 00:21:09,959 Peu importe. J'ignore même pourquoi on m'a choisi. 224 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Tu es un bon soldat et tu sais patiner. 225 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 Tu viens de dire que c'était une mission suicide. 226 00:21:17,418 --> 00:21:19,001 Ça ne sera pas facile. 227 00:21:19,626 --> 00:21:22,543 Ce sera un cauchemar, la plus dure des missions. 228 00:21:23,043 --> 00:21:25,959 Mais il y a une chance qu'on y arrive. Il le faut. 229 00:21:33,584 --> 00:21:35,876 Après, je retrouverai mon frère. 230 00:21:36,793 --> 00:21:38,168 Il est quelque part. 231 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 On va trouver une télé qui marche et regarder la finale de la Coupe Stanley. 232 00:21:46,959 --> 00:21:50,584 Les Capitals contre les Rangers. La meilleure ligue de hockey. 233 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 Tu feras quoi ? 234 00:21:58,168 --> 00:22:00,501 - Je ne sais pas. - Mais si. 235 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 Tu feras quoi ? 236 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Je devais me marier. 237 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Un mariage ? 238 00:22:19,668 --> 00:22:20,959 C'est un beau projet. 239 00:22:23,793 --> 00:22:25,168 Tu te marieras. 240 00:22:27,126 --> 00:22:29,334 J'ai caché six caisses de champagne. 241 00:22:31,709 --> 00:22:33,626 Invite-nous et je les apporte. 242 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Ça marche ? 243 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Ça marche. 244 00:22:40,084 --> 00:22:42,043 Black Crab, tout va bien ? 245 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Tout va bien. 246 00:22:46,084 --> 00:22:50,043 Bien. Patins, bottes, gilet de combat, munitions, 247 00:22:50,126 --> 00:22:53,876 trousse de secours, cordes, pointes et autres. 248 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Vingt kilos sans les armes. 249 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Vérifiez que tout vous va. 250 00:23:01,709 --> 00:23:05,418 Bleu, c'est de l'amphétamine. Rouge, morphine, le gros, cyanure. 251 00:23:05,501 --> 00:23:06,376 N'oubliez pas. 252 00:23:09,251 --> 00:23:10,334 C'est quoi, ça ? 253 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 Comment ça ? 254 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 Ce ne sont pas des patins de hockey. 255 00:23:16,209 --> 00:23:18,459 Jamais vu de vrais patins ? 256 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 - D'autres questions stupides ? - Non. 257 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Dormez, mangez, pissez, chiez. 258 00:23:29,168 --> 00:23:31,001 On part demain avant la nuit. 259 00:23:38,126 --> 00:23:39,793 Le courant reviendra quand ? 260 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 Je ne sais pas. 261 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Je veux me doucher toute seule. 262 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Oui, je comprends. 263 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Aïe ! 264 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 - Tu m'en verses partout sur le visage. - Ne bouge pas. 265 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 J'en ai partout. 266 00:24:09,501 --> 00:24:12,043 - Ne bouge pas et ça ira. - Je ne bouge pas. 267 00:24:15,918 --> 00:24:16,834 Redresse-toi. 268 00:24:43,459 --> 00:24:44,334 C'était quoi ? 269 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Maman ? 270 00:24:55,709 --> 00:24:57,418 Les bombardements ont repris. 271 00:25:07,793 --> 00:25:09,793 Debout ! Debout ! 272 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 Allez, debout ! 273 00:25:14,459 --> 00:25:17,751 Vite ! Allez. Vous êtes avec moi ? 274 00:25:17,834 --> 00:25:19,293 - Oui. - On y va. 275 00:25:19,376 --> 00:25:22,293 - Vous devez être prêts tout de suite ! - Oui. 276 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 On y va, allez. 277 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 - À couvert ! - Baissez-vous ! 278 00:25:59,626 --> 00:26:01,251 Jetée est ! Suivez-moi ! 279 00:26:22,043 --> 00:26:23,793 - Des blessés ? - Un garde. 280 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Ces deux capsules sont votre mission. 281 00:26:38,709 --> 00:26:40,793 Manipulez-les avec soin. 282 00:26:41,418 --> 00:26:42,959 Ne les ouvrez pas. 283 00:26:44,709 --> 00:26:48,418 Elles ne doivent en aucun cas finir entre des mains ennemies. 284 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Le lieutenant Nylund complète le groupe. 285 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 286 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 287 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 - Capitaine, vous êtes aux commandes. - Oui, colonel. 288 00:27:33,668 --> 00:27:35,084 Ils vont vous traquer. 289 00:27:35,168 --> 00:27:38,751 Ne bougez que la nuit. Vous êtes trop visibles en plein jour. 290 00:27:38,834 --> 00:27:41,793 À deux milles marins, vous êtes chez l'ennemi. 291 00:27:43,834 --> 00:27:45,376 - Vous êtes prêts ? - Oui ! 292 00:27:45,876 --> 00:27:47,251 - Patinez. - Allez. 293 00:27:47,834 --> 00:27:49,668 - Allez sur la glace. - Allez ! 294 00:29:35,751 --> 00:29:37,584 C'est nous dans quelques heures. 295 00:29:38,959 --> 00:29:39,793 La frontière. 296 00:29:42,251 --> 00:29:44,751 On est des cibles faciles pour les snipers. 297 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Bonne visibilité, à découvert. 298 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Impossible à rater. 299 00:29:53,126 --> 00:29:55,459 Il y a trois milles jusqu'à Bastholmen. 300 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 On va là-bas attendre la nuit. 301 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 - Granvik, surveillez les îles. - Oui. 302 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, allez devant. 303 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 - Vérifiez l'épaisseur de la glace. - OK. 304 00:30:04,459 --> 00:30:07,793 Malik et Nylund, un devant moi et l'autre derrière. 305 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Dispersez-vous ! 306 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 Couchez-vous ! 307 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 La glace est fine. Attention. Corde ! 308 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 Les capsules ! 309 00:30:27,168 --> 00:30:28,126 Edh, non ! 310 00:31:25,168 --> 00:31:26,834 Je te tiens. Accroche-toi ! 311 00:31:38,709 --> 00:31:41,334 Où est Forsberg ? Il s'est passé quoi ? 312 00:31:42,043 --> 00:31:43,543 Ses vêtements. 313 00:31:48,543 --> 00:31:49,459 Réchauffez-la. 314 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 Ils ont dû nous entendre. 315 00:31:57,793 --> 00:31:58,626 Ça va ? 316 00:32:18,543 --> 00:32:20,376 Nylund ! Il faut la réchauffer. 317 00:32:21,751 --> 00:32:23,209 Abritons-nous ici. 318 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Mets-la ici. 319 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Assieds-toi. 320 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Voilà. 321 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 R.A.S. 322 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 Voilà. Des gants. 323 00:33:09,793 --> 00:33:10,751 Vous faites quoi ? 324 00:33:12,168 --> 00:33:13,501 Il faut faire un feu. 325 00:33:14,834 --> 00:33:16,793 - Trop risqué. - Elle va mourir. 326 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 Je m'en occupe, c'est bon. 327 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 - Elles sont intactes ? - Je crois. 328 00:33:54,834 --> 00:33:55,918 On fait quoi ? 329 00:33:59,626 --> 00:34:02,043 Forsberg n'a pas pu nous briefer. 330 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 Nylund a le grade le plus élevé. 331 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 C'est lui qui commande. 332 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Pourquoi Nylund ? 333 00:34:24,084 --> 00:34:26,334 Il n'était pas au briefing de Raad. 334 00:34:30,543 --> 00:34:32,626 On a une hiérarchie. 335 00:34:32,709 --> 00:34:35,959 Il faut un chef qui sait quoi faire. Pas un remplaçant. 336 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Que savez-vous sur la glace ? Et l'archipel ? 337 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 Où tu veux en venir ? 338 00:34:43,376 --> 00:34:44,959 Un soldat n'est pas venu. 339 00:34:45,543 --> 00:34:46,751 Nylund l'a remplacé. 340 00:34:46,834 --> 00:34:48,876 Pas besoin d'improviser. 341 00:34:48,959 --> 00:34:51,334 Vous avez pris la place de qui ? 342 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 De quoi tu parles ? 343 00:34:59,543 --> 00:35:01,834 - Qui est votre chef ? - Vous m'avez laissé ! 344 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Et Forsberg sous la glace. 345 00:35:05,876 --> 00:35:08,668 - J'ai sauvé les capsules. - Vous l'avez noyée ? 346 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 Vous ne savez pas de quoi vous parlez. 347 00:35:11,376 --> 00:35:14,001 C'est moi qui ai plongé. Personne n'a agi ! 348 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 C'est vous qui mettez en péril la mission ! 349 00:35:16,709 --> 00:35:19,126 On se calme, d'accord ? 350 00:35:22,334 --> 00:35:23,168 Écoutez. 351 00:35:24,501 --> 00:35:27,084 Si Edh n'avait pas plongé 352 00:35:27,168 --> 00:35:30,084 et sauvé les capsules, la mission serait terminée. 353 00:35:35,126 --> 00:35:38,668 Nylund a le grade le plus élevé. C'est lui qui commande 354 00:35:38,751 --> 00:35:41,668 et tu dois obéir aux ordres. D'accord ? 355 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Oui. 356 00:35:48,251 --> 00:35:49,084 Bien. 357 00:35:51,459 --> 00:35:52,876 Attendons la nuit. 358 00:35:55,126 --> 00:35:56,459 On part au crépuscule. 359 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 Prenez la garde. 360 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Si ça bouge sur la glace, on part. 361 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Merci. 362 00:36:13,668 --> 00:36:15,043 - La suivante. - Fermée. 363 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Regarde. Des chips. 364 00:36:42,584 --> 00:36:43,543 Il neige ? 365 00:36:45,043 --> 00:36:46,001 Des cendres. 366 00:36:47,334 --> 00:36:48,709 La ville brûle. 367 00:37:16,918 --> 00:37:19,251 - Qu'y a-t-il ? - Il y a un bruit. 368 00:37:19,334 --> 00:37:21,209 F28, vous me recevez ? 369 00:37:31,376 --> 00:37:32,626 Réveille les autres ! 370 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund. Ils arrivent. Il y a un hélicoptère. 371 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 - Quoi ? - Qu'y a-t-il ? 372 00:37:41,959 --> 00:37:42,793 Loin d'ici ? 373 00:37:42,876 --> 00:37:44,126 À deux minutes. 374 00:37:49,084 --> 00:37:50,334 - Allez. - Vite ! 375 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Allez ! 376 00:38:28,501 --> 00:38:29,584 Pose ton arme ! 377 00:38:30,543 --> 00:38:31,626 Pose ton arme ! 378 00:38:31,709 --> 00:38:33,168 Vous faites quoi ? Edh ! 379 00:38:34,293 --> 00:38:37,126 Il utilisait la radio juste avant. 380 00:38:37,209 --> 00:38:39,293 - Arrête… - À qui tu parlais ? 381 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 - Je l'ai vu aussi. - D'accord. Du calme. 382 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 À qui tu parlais ? 383 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 - J'ai essayé de contacter la base. - La leur ou la nôtre ? 384 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, s'il te plaît… 385 00:38:53,543 --> 00:38:55,293 Regarde-moi. 386 00:38:56,084 --> 00:38:58,459 - Tu es un traître ? - Non. 387 00:38:58,543 --> 00:39:01,168 Tu es quoi, alors ? Débile ? C'est ça ? 388 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Tu es débile ou quoi ? 389 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 - Karimi. On va vous donner une chance. - D'accord. 390 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Je tentais de contacter ma copine, qui est officière communication au F28. 391 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 - Votre copine ? - Le F28 a été bombardé, non ? 392 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 Je m'inquiète pour elle, désolé. C'est tout. 393 00:39:20,001 --> 00:39:22,376 Comment nous ont-ils trouvés ? 394 00:39:22,459 --> 00:39:25,626 Je ne sais pas. Ils ont peut-être vu la fumée. 395 00:39:25,709 --> 00:39:26,668 Attendez ! 396 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 On fait quoi de lui ? 397 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Il nous met en danger. 398 00:40:04,876 --> 00:40:05,876 Je le tue ? 399 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Je le tue ? 400 00:40:18,168 --> 00:40:19,043 Il reste. 401 00:40:19,626 --> 00:40:20,834 Mais on le désarme. 402 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 Malik, surveillez-le. S'il tente quoi que ce soit, tuez-le. 403 00:40:25,126 --> 00:40:26,126 Allez, on y va. 404 00:40:33,709 --> 00:40:35,626 Tiens, tes lunettes. 405 00:40:39,543 --> 00:40:40,751 Prends ses affaires. 406 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 Ces putains de patins me défoncent les pieds. 407 00:41:44,084 --> 00:41:45,293 C'est trop calme. 408 00:41:46,293 --> 00:41:48,376 Personne ne nous suit, au moins. 409 00:41:48,459 --> 00:41:49,418 Ils sont là. 410 00:42:00,918 --> 00:42:01,751 Vous entendez ? 411 00:42:04,584 --> 00:42:07,084 Ce sont des bulles d'air sous la glace. 412 00:42:08,084 --> 00:42:10,418 On dirait qu'il y a quelqu'un dessous. 413 00:42:23,793 --> 00:42:25,418 Tu fais quoi ? Debout ! 414 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 Non ! 415 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 416 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 Pas de lumière. 417 00:43:35,293 --> 00:43:36,626 On est trop exposés. 418 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, éteignez. 419 00:43:42,126 --> 00:43:43,084 Allez. 420 00:43:43,876 --> 00:43:45,584 - On doit partir. - J'arrive. 421 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Ne les regarde pas. 422 00:43:48,001 --> 00:43:48,959 On doit y aller. 423 00:43:49,918 --> 00:43:50,834 Surveillez-le. 424 00:44:35,709 --> 00:44:37,001 C'était quoi, ça ? 425 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 Un canot de sauvetage. 426 00:44:41,334 --> 00:44:44,459 - Ils se sont noyés. Morts de froid. - Non. 427 00:44:44,543 --> 00:44:45,709 C'était l'ennemi. 428 00:44:46,668 --> 00:44:48,126 C'est ce qu'ils font. 429 00:44:48,876 --> 00:44:52,209 Ils tuent n'importe qui. Civils, femmes, enfants. 430 00:44:52,751 --> 00:44:53,959 Comment être sûr 431 00:44:55,584 --> 00:44:57,084 que ce n'est pas nous ? 432 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 - Comment ça ? - Quelle importance ? 433 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 Ils sont morts. 434 00:45:03,501 --> 00:45:05,584 Continuons vers l'ouest à Sydkoster. 435 00:45:05,668 --> 00:45:08,251 Ce n'est pas Sydkoster. C'est Arholmen. 436 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 - Arholmen ? - C'est Arholmen. 437 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 Écoutez ! 438 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 - À couvert ! - Abritez-vous ! 439 00:45:19,293 --> 00:45:20,459 Ils ont vu la lumière. 440 00:46:20,501 --> 00:46:23,543 Putain. À un millimètre près, on me voyait. 441 00:46:29,209 --> 00:46:31,251 Ça va ? Tout le monde va bien ? 442 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 - Où est Karimi ? - Je l'ai perdu. 443 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 - Il est parti. - Merde. 444 00:46:47,918 --> 00:46:48,751 Black. 445 00:46:49,334 --> 00:46:50,168 Crab. 446 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 - Quoi ? - On va quitter un peu la glace. 447 00:47:02,376 --> 00:47:04,626 On va traverser l'île. Allez. 448 00:47:04,709 --> 00:47:06,376 Ils vont revenir bientôt. 449 00:47:21,001 --> 00:47:24,668 - Des traces dans la neige. - Allez, allez. 450 00:47:55,751 --> 00:47:58,918 - Il y a une lumière. On fait quoi ? - Vous la voyez ? 451 00:47:59,001 --> 00:48:00,001 J'y vais. 452 00:48:13,376 --> 00:48:14,918 On ne peut pas l'ignorer ? 453 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Entrez ! 454 00:48:41,959 --> 00:48:43,251 - OK. - Allez. 455 00:48:44,543 --> 00:48:47,293 - Il y a quelqu'un ? - Mains en l'air ! 456 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 - Vous êtes seuls ? - Oui. 457 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 R.A.S. 458 00:48:58,043 --> 00:48:59,209 Vous faites quoi ici ? 459 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Tenez. 460 00:49:02,959 --> 00:49:03,876 Eh bien… 461 00:49:05,126 --> 00:49:07,001 Ils ont brûlé notre maison. 462 00:49:08,459 --> 00:49:09,293 On vit ici. 463 00:49:09,793 --> 00:49:11,001 Dans l'archipel. 464 00:49:11,501 --> 00:49:13,543 C'est interdit depuis un moment. 465 00:49:14,209 --> 00:49:18,834 Oui, mais on vit sur l'île depuis bien plus longtemps. 466 00:49:18,918 --> 00:49:20,876 On irait où ? 467 00:49:20,959 --> 00:49:23,543 On marcherait jusqu'à un camp de réfugiés 468 00:49:23,626 --> 00:49:25,209 derrière la frontière ? 469 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 Pour mourir de faim dans un camp ? 470 00:49:27,543 --> 00:49:30,459 On a décidé de ne pas bouger. 471 00:49:30,959 --> 00:49:33,251 On s'est cachés pendant l'évacuation. 472 00:49:35,334 --> 00:49:36,959 Vous êtes seuls sur l'île ? 473 00:49:37,043 --> 00:49:38,793 Oui. 474 00:49:41,876 --> 00:49:43,084 On est où ? 475 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 À Arholmen. 476 00:49:47,793 --> 00:49:49,459 Pourquoi, vous êtes perdus ? 477 00:49:51,084 --> 00:49:54,668 Vous avez de beaux meubles. 478 00:49:55,584 --> 00:49:57,584 Des meubles Axel Einar Hjorth ? 479 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 Oui. C'est Hjorth. 480 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Vous le connaissez ? 481 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Oui, et Mathsson. J'ai aussi une chaise Bruno Mathsson. 482 00:50:11,793 --> 00:50:13,793 Vous savez comment il a eu l'idée ? 483 00:50:15,251 --> 00:50:16,418 - Non. - Non ? 484 00:50:17,251 --> 00:50:20,293 Il a fait la forme avec son cul dans une congère. 485 00:50:20,376 --> 00:50:21,459 Arrête ! 486 00:50:23,501 --> 00:50:26,043 Tu vérifieras. C'est un cul parfait. 487 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 N'importe quoi. Comment tu le sais ? 488 00:50:31,293 --> 00:50:34,251 Plus sérieusement, j'ai récupéré 489 00:50:34,334 --> 00:50:38,376 plein de beaux objets laissés par des gens pendant la guerre. 490 00:50:38,959 --> 00:50:43,626 Quand tout sera fini, je veux ouvrir un magasin d'antiquités. 491 00:50:44,418 --> 00:50:46,584 Je pensais qu'il deviendrait hockeyeur. 492 00:50:48,043 --> 00:50:48,876 C'est bon, je… 493 00:50:48,959 --> 00:50:51,626 - Ça, c'est du vol. - Du pillage. 494 00:50:58,001 --> 00:51:00,376 Plus de finale de la Coupe Stanley. 495 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 C'est quoi, ce pain ? 496 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 Des scones. Prenez-en un autre. 497 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Vraiment délicieux. Merci. 498 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 C'était quoi, ça ? 499 00:51:24,501 --> 00:51:25,459 Putain ! 500 00:51:27,668 --> 00:51:30,126 - Il m'a touché ! - Ça va ? 501 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 - Granvik ? - Je vais bien. 502 00:51:34,126 --> 00:51:34,959 Ça va. 503 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Blessé ? 504 00:52:17,209 --> 00:52:19,376 Non, c'est juste une égratignure. 505 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 Ça va. 506 00:52:42,626 --> 00:52:45,543 J'appelle le première classe Karimi. Répondez. 507 00:52:50,209 --> 00:52:54,168 F28 pour le première classe Karimi. Répondez, Karimi. 508 00:52:55,376 --> 00:52:56,584 Qui est-ce ? Terminé. 509 00:53:00,584 --> 00:53:04,751 Ahrén, officière communication, F28. Identifiez-vous. Terminé. 510 00:53:11,251 --> 00:53:13,084 Vous lui voulez quoi ? Terminé. 511 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 Je suis sa copine. Terminé. 512 00:53:31,626 --> 00:53:34,168 Karimi ne peut pas vous parler. 513 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 Je lui dirai que vous avez appelé. Merci. 514 00:53:41,251 --> 00:53:42,876 Où êtes-vous ? Terminé. 515 00:53:48,459 --> 00:53:49,584 Il n'a pas menti. 516 00:53:53,626 --> 00:53:55,501 On ne sait pas qui c'est. 517 00:53:55,584 --> 00:53:57,751 D'après toi, le F28 a été bombardé. 518 00:53:57,834 --> 00:53:59,418 Tu sais bien qui c'était. 519 00:53:59,959 --> 00:54:01,209 Peu importe. 520 00:54:01,709 --> 00:54:04,209 Prenez des provisions, on part bientôt. 521 00:54:09,918 --> 00:54:10,793 Allez. 522 00:54:32,001 --> 00:54:32,834 Désolé. 523 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Faites-moi voir ça. 524 00:55:14,376 --> 00:55:15,209 Putain. 525 00:55:18,668 --> 00:55:20,501 C'est une égratignure, ça ? 526 00:55:20,584 --> 00:55:25,043 - Quoi ? - Celui qui a tiré, c'est encore pire. 527 00:55:26,876 --> 00:55:29,001 - Il faut arrêter l'hémorragie. - Ça va. 528 00:55:29,543 --> 00:55:31,751 - Ça va. - Malik, arrêtez. 529 00:55:31,834 --> 00:55:34,168 Arrêtez ! Vous en avez besoin. 530 00:55:34,251 --> 00:55:35,418 Granvik, aide-moi. 531 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Donne-moi mon arme. Ramasse-la. 532 00:56:06,501 --> 00:56:09,584 On n'est pas un crabe. 533 00:56:11,334 --> 00:56:12,334 Mais un serpent. 534 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 Tu as pris de la morphine ? 535 00:56:17,668 --> 00:56:18,543 Un serpent. 536 00:56:20,501 --> 00:56:21,376 Un serpent. 537 00:56:22,251 --> 00:56:24,251 Le serpent qui se mange la queue. 538 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 Et voici la tête du serpent. 539 00:56:38,251 --> 00:56:39,293 On a vu un abri. 540 00:56:40,793 --> 00:56:42,668 À quelques kilomètres. Ça ira ? 541 00:56:43,168 --> 00:56:45,043 - Quelques kilomètres ? - Oui. 542 00:56:45,918 --> 00:56:46,751 Ça va aller. 543 00:57:15,043 --> 00:57:16,709 Le début de la fin. 544 00:57:20,251 --> 00:57:21,084 Quoi ? 545 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Mettez-le là. 546 00:57:53,918 --> 00:57:57,751 J'ai pris un de ces ferries, enfant. Indigestion de bonbons, j'ai vomi. 547 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 On va où ? 548 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 Quoi ? 549 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 On va prendre le bateau. Où veux-tu aller ? 550 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Allez, Granis. 551 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 Il faut rêver pour survivre. 552 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 - On va où ? - Je veux rentrer chez moi. 553 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 On n'atteindra pas Ödö avant l'aube. 554 00:58:45,876 --> 00:58:47,501 Non, pas avec lui. 555 00:58:47,584 --> 00:58:49,376 On peut construire une luge. 556 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 Et le tirer comme des chiens ? 557 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 Ça prendrait une semaine. 558 00:58:57,876 --> 00:58:58,959 Et la radio ? 559 00:58:59,918 --> 00:59:02,001 - Appelons quelqu'un. - Trop risqué. 560 00:59:02,084 --> 00:59:06,043 Il n'y a que nous et l'ennemi. On doit être à Ödö dès que possible. 561 00:59:06,626 --> 00:59:08,209 On ne peut pas le laisser. 562 00:59:09,043 --> 00:59:10,834 On va lui trouver un lieu sûr. 563 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Lui laisser des provisions et envoyer quelqu'un le chercher. 564 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 - Dans combien de temps ? - Aucune idée. 565 00:59:16,793 --> 00:59:18,209 Calmez-vous ! 566 00:59:20,376 --> 00:59:21,668 On sécurise la zone. 567 00:59:22,334 --> 00:59:25,876 Edh, montez le plus haut possible et trouvez où on est. 568 00:59:25,959 --> 00:59:27,001 Je fais les cales. 569 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 Après, Granvik… 570 00:59:28,293 --> 00:59:30,751 - Je veux savoir. - Posez ça. 571 00:59:31,334 --> 00:59:32,418 Posez ça ! 572 00:59:33,334 --> 00:59:34,376 Posez ça ! 573 00:59:34,459 --> 00:59:35,918 Vous allez me tuer ? 574 00:59:38,376 --> 00:59:39,459 Granvik, pose ça. 575 00:59:42,751 --> 00:59:43,584 Granvik ! 576 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 C'est quoi ? 577 01:00:00,043 --> 01:00:02,918 C'est un virus. 578 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Une arme biologique. 579 01:00:09,459 --> 01:00:10,668 Attention. 580 01:00:11,959 --> 01:00:13,209 Raad nous a prévenus. 581 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Donne-moi ça. 582 01:00:18,668 --> 01:00:20,209 "La fin de la guerre." 583 01:00:25,251 --> 01:00:27,043 Ce n'est pas la fin de la guerre. 584 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 C'est la fin de tout. 585 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Tout. 586 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 587 01:00:55,876 --> 01:00:57,418 On doit sécuriser la zone. 588 01:01:00,084 --> 01:01:00,918 Allez. 589 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 Ça va aller. 590 01:01:11,543 --> 01:01:13,709 - Sûr ? - Oui. Je reste ici. Allez-y. 591 01:01:14,459 --> 01:01:15,334 Je suis bien. 592 01:01:15,418 --> 01:01:16,543 Je reviens vite. 593 01:01:57,459 --> 01:01:58,959 Ressaisis-toi ! 594 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Merde ! 595 01:02:48,834 --> 01:02:50,626 Malik refusait de continuer à Ödö. 596 01:02:52,501 --> 01:02:53,751 Moi aussi. 597 01:03:05,751 --> 01:03:07,043 J'ai vu des lumières. 598 01:03:09,709 --> 01:03:12,168 S'ils ont entendu, ils seront bientôt là. 599 01:03:16,668 --> 01:03:19,043 Tout le monde meurt dans l'indifférence. 600 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Vous vous en fichez que Malik se soit suicidé. 601 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Vous croyez ? 602 01:03:28,251 --> 01:03:31,043 - Vous faites quoi ? - Restez ici, moi, je pars. 603 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 Je ne mourrai pas ici. 604 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh ! 605 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 Putain ! 606 01:04:16,043 --> 01:04:16,876 Merde. 607 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 Non ! 608 01:05:29,751 --> 01:05:30,584 Edh ! 609 01:05:30,668 --> 01:05:34,001 Attendez, arrêtez-vous ! La glace ne tient pas. 610 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Lancez une corde ! 611 01:05:42,043 --> 01:05:43,376 Lancez les capsules. 612 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Lancez une corde ! 613 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, lancez la corde. 614 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Prête ? 615 01:06:50,834 --> 01:06:51,918 On peut contourner ? 616 01:06:54,668 --> 01:06:56,626 C'est comme ça partout. 617 01:06:58,126 --> 01:06:59,293 On doit traverser. 618 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Attendez. Allongez-vous. 619 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Doucement. 620 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 On va le tirer. 621 01:07:40,293 --> 01:07:41,543 C'est bon ? 622 01:07:42,918 --> 01:07:43,834 Je l'ai. 623 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 Bien. Couchez-vous ! 624 01:08:11,126 --> 01:08:13,376 - Ils ne nous visent pas ! - Chut. 625 01:08:14,501 --> 01:08:15,918 Continuez. Rampez ! 626 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Couchez-vous ! 627 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik ! Vous pouvez tirer ? 628 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh. Préparez-vous à sécuriser la zone. 629 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Entendu. 630 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Cible unique. 631 01:08:39,709 --> 01:08:40,834 Secteur Alpha. 632 01:08:41,501 --> 01:08:42,501 À 450 mètres. 633 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 Douze en haut. 634 01:08:44,334 --> 01:08:45,209 Quatre à gauche. 635 01:08:46,084 --> 01:08:47,168 Tirez. 636 01:08:52,084 --> 01:08:53,501 Tirez, Granvik ! 637 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Tirez ! Tirez ! 638 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh ? 639 01:09:48,959 --> 01:09:52,543 J'ai abattu le seul survivant ? 640 01:09:54,543 --> 01:09:56,668 Les deux autres étaient gelés. 641 01:09:58,959 --> 01:10:01,001 Ils trouveront Malik comme ça ? 642 01:10:03,001 --> 01:10:04,126 Gelé. 643 01:10:09,543 --> 01:10:11,751 Ou les rats le mangeront d'abord ? 644 01:10:18,959 --> 01:10:20,793 J'étais dans une fosse commune… 645 01:10:23,251 --> 01:10:24,084 à côté de… 646 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Je ne me rappelle même pas son nom. 647 01:10:31,959 --> 01:10:33,876 On était en maternelle ensemble. 648 01:10:37,668 --> 01:10:41,168 La moitié de son visage a été arrachée par une balle. 649 01:10:44,543 --> 01:10:47,459 L'ennemi nous a forcés à la creuser nous-mêmes. 650 01:10:50,668 --> 01:10:53,001 Une fois finie, ils ont tiré. 651 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 Il m'a entraîné dans sa chute. 652 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 Ils n'ont pas vu que je n'avais pas été touché. 653 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 J'ai mis plusieurs heures à escalader tous les corps. 654 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 C'est là que j'ai vu les rats. 655 01:11:19,876 --> 01:11:21,043 Des centaines. 656 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 Ils avaient dû sentir les cadavres. 657 01:11:33,626 --> 01:11:35,668 Après, je me suis engagé. 658 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 Mais on est exactement comme eux. 659 01:11:44,543 --> 01:11:47,876 Cette merde qu'on transporte est encore pire. 660 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Non ? 661 01:11:59,084 --> 01:12:01,126 On suit juste les ordres. 662 01:12:01,209 --> 01:12:02,043 On obéit. 663 01:12:02,543 --> 01:12:05,501 On y est presque. On n'a pas à s'en inquiéter. 664 01:12:05,584 --> 01:12:06,834 C'est pas notre problème. 665 01:12:11,334 --> 01:12:12,668 Quoi que je dise, 666 01:12:13,376 --> 01:12:16,751 tu en fais une raison de continuer. 667 01:12:17,668 --> 01:12:18,543 Oui. 668 01:12:22,293 --> 01:12:24,709 Pourquoi voulez-vous autant aller à Ödö ? 669 01:12:25,751 --> 01:12:29,376 Alors que vous savez ce qu'il y a dans les capsules. 670 01:12:53,501 --> 01:12:54,334 Dormez. 671 01:12:55,709 --> 01:12:58,251 On continuera vers Ödö avant l'aube. 672 01:13:47,043 --> 01:13:47,918 Maman. 673 01:13:48,709 --> 01:13:49,668 Maman ! 674 01:13:49,751 --> 01:13:51,751 Réveille-toi. Ils arrivent. 675 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Maman ? 676 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 Ils arrivent. 677 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 Debout ! Nylund est parti avec les capsules. 678 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 Grenade et tire, d'accord ? 679 01:14:49,584 --> 01:14:51,418 - Combien ? - Dix. À 50 mètres. 680 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 Deux à dix heures. 681 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 C'est bon ? 682 01:15:16,751 --> 01:15:17,876 Je ne sais pas. 683 01:15:18,376 --> 01:15:19,834 Encore une grenade. 684 01:15:23,376 --> 01:15:24,918 Touché ! Un à neuf heures. 685 01:15:30,751 --> 01:15:32,543 Chargeur ! 686 01:15:49,668 --> 01:15:50,959 Encore trois. 687 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 - Mes cinq dernières cartouches. - Grenades ? 688 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 Une. 689 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 - Prêt ? - Oui. 690 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 - Blessée ? - Grenade ! Non ! 691 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund ! 692 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Arrêtez-vous ! 693 01:18:57,043 --> 01:18:58,751 Donnez-moi les capsules ! 694 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund ! 695 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Arrêtez-vous ! 696 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Attendez ! Ne tirez pas. 697 01:20:03,584 --> 01:20:05,793 - Ne tirez pas. - Donnez les capsules. 698 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 - Nous devons les détruire. - Donnez-moi les capsules. 699 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 On va les jeter à la mer. Il y a de l'eau là-bas. 700 01:20:16,501 --> 01:20:17,501 Retournez-vous ! 701 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh. 702 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh. 703 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Si le virus se propage chez les réfugiés, 704 01:20:39,543 --> 01:20:41,543 des millions de gens mourront. 705 01:20:42,043 --> 01:20:45,626 Pendant que Raad et les autres se cacheront dans des bunkers. 706 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 Lâchez-moi ! 707 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh ! 708 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Écoutez-moi. 709 01:20:56,043 --> 01:20:58,084 Ce n'est pas une arme contre l'ennemi. 710 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 C'est une arme contre nous tous. 711 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 C'est la fin de tout ! 712 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh ! 713 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Jetez les capsules ! 714 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Maman ? 715 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Maman ? 716 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Ohé ? 717 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Vanja ? 718 01:22:34,668 --> 01:22:35,584 Il y a quelqu'un ? 719 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 C'est la fin de tout. 720 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Vous m'avez laissée sous la glace. 721 01:22:56,793 --> 01:22:58,793 Je dois continuer. 722 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Regarde, Vanja. 723 01:23:36,793 --> 01:23:37,709 Des chevaux. 724 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Black… 725 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Black… 726 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Crab. 727 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Ne bouge pas, d'accord ? 728 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Regarde-moi. Compris ? 729 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Pas un bruit, d'accord ? 730 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Regarde-moi. On compte jusqu'à dix ensemble. 731 01:24:01,209 --> 01:24:05,293 Un, deux, trois, quatre, cinq, six… 732 01:24:14,834 --> 01:24:15,834 Reste calme. 733 01:24:20,501 --> 01:24:24,251 Ne bouge pas. Pas un bruit. Chut ! 734 01:24:25,918 --> 01:24:27,293 - Sortez ! - Non ! 735 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 - Maman ! - Non ! 736 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 - Maman ! - Vanja ! 737 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 Maman ! 738 01:24:35,959 --> 01:24:38,126 - Pardon ! - Non ! Vanja ! 739 01:24:38,959 --> 01:24:40,001 Lâchez-moi ! 740 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Pardon ! 741 01:24:42,293 --> 01:24:43,501 Maman ! Pardon. 742 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja. 743 01:24:52,793 --> 01:24:53,626 Vanja. 744 01:26:11,293 --> 01:26:12,334 Non. 745 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Attention. 746 01:26:13,834 --> 01:26:16,293 Je suis là pour vous aider, Caroline. 747 01:26:17,959 --> 01:26:20,001 Vous étiez mal en point. 748 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Attention. 749 01:26:22,334 --> 01:26:24,709 - Où suis-je ? - À Ödö. 750 01:26:25,584 --> 01:26:27,168 Personne ne vous l'a dit ? 751 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 - Ödö. - Restez calme. 752 01:26:33,501 --> 01:26:35,918 - Avez-vous vu ma fille ? - Détendez-vous. 753 01:26:40,293 --> 01:26:45,418 Vous avez été blessée à l'abdomen et on a dû amputer trois orteils. 754 01:26:45,501 --> 01:26:46,584 Doucement. 755 01:26:48,918 --> 01:26:51,084 Ils veulent vous voir au plus vite. 756 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 Qui ça ? 757 01:28:03,334 --> 01:28:04,543 Caroline Edh. 758 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 De Tessenöy à Ödö en patins. 759 01:28:10,334 --> 01:28:11,626 Impressionnant. 760 01:28:13,959 --> 01:28:18,709 La première étape de Black Crab est terminée. 761 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Sans vos efforts, nous ne serions pas là. 762 01:28:24,168 --> 01:28:26,209 Nous sommes prêts à riposter. 763 01:28:26,751 --> 01:28:29,376 Nous allons écraser l'ennemi. 764 01:28:30,418 --> 01:28:34,459 Vous êtes promue sous-lieutenante. 765 01:28:38,084 --> 01:28:42,834 La médaille nationale du courage. 766 01:28:44,084 --> 01:28:48,876 Et la médaille d'honneur. 767 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Mais où est ma fille ? 768 01:29:10,626 --> 01:29:11,918 Vanja ? 769 01:29:15,959 --> 01:29:17,751 Raad a dit qu'elle était là. 770 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 Je suis prête à la voir. 771 01:29:20,709 --> 01:29:22,251 - Plus tard. - Non. 772 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Non, je veux la voir maintenant. 773 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 Vous aviez besoin de toute la motivation possible. 774 01:29:34,834 --> 01:29:37,709 Cet espoir vous a menée jusqu'ici. 775 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Quoi ? 776 01:29:43,334 --> 01:29:45,001 - Quoi ? - Je suis désolée. 777 01:29:46,793 --> 01:29:48,626 Mais votre fille… 778 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 n'a jamais été ici. 779 01:29:55,876 --> 01:29:57,043 Où est-elle ? 780 01:29:57,918 --> 01:29:59,918 Maîtrisez-la ! 781 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 - Aidez l'amirale. - Amirale, ça va ? 782 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 Ils vous tueront. 783 01:30:06,959 --> 01:30:08,626 Où est mon enfant ? 784 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Calmez-vous. 785 01:30:11,876 --> 01:30:13,418 Vanja ! 786 01:30:16,543 --> 01:30:18,251 Où est mon enfant ? 787 01:30:19,168 --> 01:30:20,834 Où est mon enfant ? 788 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Elle n'est pas là. 789 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Où est mon enfant ? 790 01:31:04,959 --> 01:31:09,043 Je vous prescris quelque chose de fort pour la douleur. 791 01:31:20,459 --> 01:31:23,293 Reposez-vous. Laissez votre corps guérir. 792 01:31:26,293 --> 01:31:28,376 Vous risquez de perdre vos doigts. 793 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 Voilà. C'est fini. 794 01:33:37,084 --> 01:33:38,168 Vous aviez raison. 795 01:33:40,501 --> 01:33:41,876 On doit le détruire. 796 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 C'est un peu tard pour sauver le monde. 797 01:33:54,418 --> 01:33:55,251 Trop tard. 798 01:33:56,751 --> 01:33:58,376 On a raté notre chance. 799 01:34:00,001 --> 01:34:01,126 Ils l'ont utilisé ? 800 01:34:03,043 --> 01:34:03,876 Le virus. 801 01:34:06,459 --> 01:34:07,376 Pas encore. 802 01:34:09,459 --> 01:34:11,376 Il faut mélanger les composants. 803 01:34:11,876 --> 01:34:12,918 Le préparer. 804 01:34:15,334 --> 01:34:16,626 En faire une arme. 805 01:34:19,001 --> 01:34:20,709 On doit les en empêcher. 806 01:34:21,293 --> 01:34:22,418 Vous avez un plan ? 807 01:34:23,084 --> 01:34:24,209 Vous êtes blessée. 808 01:34:24,751 --> 01:34:27,584 Vous n'avez pas d'armes. Vous n'avez rien. 809 01:34:29,709 --> 01:34:30,751 J'ai ça. 810 01:34:30,834 --> 01:34:33,043 Ils nous voient comme des héros. 811 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Qui nous arrêtera ? 812 01:34:36,209 --> 01:34:37,418 Qui nous arrêtera ? 813 01:34:37,918 --> 01:34:40,293 Deux invalides contre toute une armée ? 814 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 Vous avez quoi à perdre ? 815 01:34:43,751 --> 01:34:46,084 Où irez-vous quand ils le propageront ? 816 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 Tous ces gens dehors… 817 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 Trop tard. 818 01:34:58,043 --> 01:34:59,209 Si Vanja… 819 01:35:01,001 --> 01:35:02,834 Si Vanja est encore en vie… 820 01:35:06,209 --> 01:35:09,543 Je dois détruire le virus pour la protéger. 821 01:35:35,751 --> 01:35:37,751 Vous savez où est le labo ? 822 01:35:39,793 --> 01:35:40,626 Non. 823 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 - Première classe. - Oui. 824 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 - Oui, capitaine. - Oui, capitaine. 825 01:36:06,376 --> 01:36:08,043 Emmenez-nous au laboratoire. 826 01:36:08,543 --> 01:36:11,168 - Capitaine… - Je dois me répéter ? 827 01:36:11,751 --> 01:36:14,584 - Non, capitaine, c'est… - Escortez-nous. 828 01:36:14,668 --> 01:36:15,584 Oui, capitaine. 829 01:36:42,584 --> 01:36:44,418 - Quel étage ? - Cinquième. 830 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Capitaine, il faut votre carte d'accès. 831 01:36:53,043 --> 01:36:55,834 Oui. Merci, première classe. 832 01:36:56,918 --> 01:36:57,793 Repos. 833 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 Ça va ? 834 01:37:20,709 --> 01:37:21,543 Edh. 835 01:37:37,418 --> 01:37:40,084 - Vous les connaissez ? - Non. 836 01:37:40,709 --> 01:37:41,584 Capitaine. 837 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 - Accès interdit. - Vous savez qui on est ? 838 01:37:45,126 --> 01:37:48,584 Bien sûr. Retournez à votre étage. 839 01:37:48,668 --> 01:37:50,376 Votre nom et votre grade ? 840 01:37:50,959 --> 01:37:52,626 J'ai mes ordres. 841 01:37:52,709 --> 01:37:53,709 Votre nom ? 842 01:37:55,418 --> 01:37:57,126 Appelle pour vérifier. 843 01:37:57,209 --> 01:37:58,709 Gardien à moins cinq… 844 01:38:24,709 --> 01:38:27,668 - À terre ! À genoux ! - Enlevez vos masques ! 845 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 - Où est le virus ? - Quoi ? 846 01:38:32,209 --> 01:38:34,126 Où sont les capsules ? 847 01:38:34,209 --> 01:38:35,501 - Là-bas. - Tais-toi ! 848 01:38:36,084 --> 01:38:36,918 Répondez-moi ! 849 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Non, jamais. 850 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Je vais vous montrer. 851 01:38:46,876 --> 01:38:47,918 Debout. 852 01:38:48,543 --> 01:38:49,501 Tournez-vous. 853 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 - Marchez. - Arrête ! 854 01:38:52,584 --> 01:38:53,876 - Allez ! - Arrête ! 855 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 - Ne fais pas… - Silence ! 856 01:38:56,751 --> 01:38:58,376 - Taisez-vous ! - Traîtres ! 857 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Traîtres ! 858 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Traîtres ! 859 01:39:09,626 --> 01:39:11,001 On va où ? 860 01:39:11,084 --> 01:39:12,084 Là-bas. 861 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Allez ! 862 01:39:16,334 --> 01:39:17,168 Reculez ! 863 01:39:31,334 --> 01:39:32,459 Reculez ! 864 01:39:32,543 --> 01:39:33,376 Reculez ! 865 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 Ne bougez pas. 866 01:40:03,084 --> 01:40:04,626 Ils arrivent ! 867 01:40:09,084 --> 01:40:10,084 On va l'exploser. 868 01:40:10,876 --> 01:40:12,834 On a cinq secondes. 869 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 - Prêt ? - Non ! 870 01:40:15,043 --> 01:40:17,584 Si vous faites ça, vous contaminerez la base. 871 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 Sortez ! Loin des gens. 872 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Comment ? Comment on sort ? 873 01:40:22,001 --> 01:40:23,626 - Quoi ? - Répondez-lui ! 874 01:40:23,709 --> 01:40:25,959 L'alarme ! L'alarme d'évacuation. 875 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 Enlevez vos combinaisons. Enlevez-les ! 876 01:40:33,168 --> 01:40:35,043 Évacuation de la base. 877 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Tout le personnel doit rejoindre la plateforme du hangar. 878 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Allez. 879 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Tout le monde dehors ! 880 01:41:09,793 --> 01:41:13,793 Avancez. Allez. 881 01:41:20,251 --> 01:41:22,459 - C'est loin ? - Encore deux étages. 882 01:41:23,168 --> 01:41:26,043 Mes points de suture ont sauté. 883 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Évacuation de la base. 884 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Tout le personnel doit rejoindre la plateforme du hangar. 885 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 Regardons… 886 01:41:51,584 --> 01:41:52,418 Désolée. 887 01:41:53,876 --> 01:41:55,001 J'aurais dû savoir. 888 01:41:55,501 --> 01:42:00,001 Ils mentent sur tout. Ils ont menti sur Vanja, la liberté. 889 01:42:01,459 --> 01:42:04,709 La seule façon d'être libre dans cette putain de guerre, 890 01:42:05,293 --> 01:42:07,043 c'est de refuser d'obéir. 891 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 - Refuser leurs ordres. - Oui. 892 01:42:10,543 --> 01:42:11,876 Allez. 893 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Allez. 894 01:42:18,126 --> 01:42:19,543 Vous faites quoi ? 895 01:42:21,084 --> 01:42:22,168 Allez au hangar. 896 01:42:22,251 --> 01:42:24,959 Bien sûr. On y va. 897 01:42:25,043 --> 01:42:26,043 Elle est tombée. 898 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Vite ! 899 01:42:38,543 --> 01:42:40,668 Évacuation de la base. 900 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 Tout le personnel doit rejoindre la plateforme du hangar. 901 01:43:16,543 --> 01:43:17,793 Je vous rejoindrai. 902 01:43:19,293 --> 01:43:21,209 Non, on y va ensemble. 903 01:43:21,293 --> 01:43:23,251 Allez dans l'hélicoptère ! 904 01:43:24,334 --> 01:43:25,168 Allez-y ! 905 01:43:27,084 --> 01:43:28,084 Je m'en occupe. 906 01:43:30,043 --> 01:43:31,751 Il y a de la place pour deux ? 907 01:43:31,834 --> 01:43:33,459 Elle est blessée. 908 01:43:33,543 --> 01:43:35,168 Elle a besoin de soins. 909 01:43:41,793 --> 01:43:44,793 On l'a trouvée. À gauche de la porte 10. Terminé. 910 01:43:48,709 --> 01:43:50,793 Ne bougez pas ! Pas un geste. 911 01:43:51,793 --> 01:43:52,751 Mains en l'air ! 912 01:43:58,876 --> 01:44:01,418 Où sont-elles, Edh ? Où sont les capsules ? 913 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 - Elle a une grenade ! Reculez ! - Reculez ! 914 01:44:05,584 --> 01:44:06,418 Reculez ! 915 01:44:26,959 --> 01:44:28,168 On part maintenant. 916 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 On doit décoller. 917 01:44:47,001 --> 01:44:47,834 Allez. 918 01:44:49,584 --> 01:44:51,126 Ne faites pas ça. 919 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Sécurisez la grenade. 920 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 La guerre va prendre fin. 921 01:45:03,876 --> 01:45:05,376 C'est tout ce qu'on veut. 922 01:45:08,501 --> 01:45:10,251 On peut tout recommencer. 923 01:45:14,543 --> 01:45:16,918 Une courte transition et c'est fini. 924 01:45:18,543 --> 01:45:21,043 Il faut d'abord que tout s'arrête, non ? 925 01:45:25,293 --> 01:45:26,959 On est dans le même camp. 926 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh ! 927 01:46:04,001 --> 01:46:05,293 Ne faites pas ça ! 928 01:46:06,251 --> 01:46:07,626 Pensez à votre fille. 929 01:46:12,209 --> 01:46:13,459 C'est ce que je fais. 930 01:52:35,001 --> 01:52:38,459 Sous-titres : Aurélie Lecoy