1
00:00:06,793 --> 00:00:08,876
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:09,418 --> 00:00:12,668
Le bilan s'élève à 157 morts
et de nombreux blessés.
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,584
Les circonstances sont encore floues.
4
00:00:15,668 --> 00:00:19,334
Personne n'a revendiqué l'attaque.
Les deux camps s'accusent.
5
00:00:19,418 --> 00:00:23,959
Les émeutes s'intensifient,
et ce qui s'apparente à une guerre civile…
6
00:00:24,043 --> 00:00:26,209
De quoi ils parlent, maman ?
7
00:00:27,751 --> 00:00:29,376
Je ne sais pas. C'était…
8
00:00:29,459 --> 00:00:30,376
Mais…
9
00:00:31,751 --> 00:00:37,168
Vanja. Ce n'est pas la chanson
que mamie a choisie quand on était à…
10
00:00:37,251 --> 00:00:39,668
- On était où déjà ?
- Au karaoké.
11
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
Oui. C'était où ? À Malmö ?
12
00:00:41,626 --> 00:00:44,209
- Non, Copenhague.
- Copenhague, oui.
13
00:00:45,043 --> 00:00:49,376
Elle était pompette, tu te souviens ?
Elle croyait qu'elle chantait bien.
14
00:00:49,459 --> 00:00:51,376
Elle croit qu'elle chante bien.
15
00:00:53,084 --> 00:00:55,959
Je sais que je chante mal, mais…
16
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
- Il se passe quoi ?
- Reste dans la voiture. Je vais voir.
17
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Il se passe quoi ?
18
00:01:12,168 --> 00:01:13,918
- Maman ?
- Je ne sais pas.
19
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
Il faut qu'on sorte !
20
00:01:18,418 --> 00:01:20,126
- Reste là !
- Lâche-moi !
21
00:01:20,209 --> 00:01:23,209
- Baisse-toi !
- Non ! Lâche-moi ! Je dois sortir.
22
00:01:23,293 --> 00:01:25,584
Baisse-toi ! Fais ce que je te dis.
23
00:01:25,668 --> 00:01:27,668
On doit se taire, d'accord ?
24
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Tais-toi et ne bouge pas. Regarde-moi.
25
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Tu comprends ? Pas un bruit, d'accord ?
26
00:01:43,834 --> 00:01:45,834
Chut.
27
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
- Maman.
- Non ! Vanja !
28
00:01:51,668 --> 00:01:54,084
BLACK CRAB
29
00:02:10,751 --> 00:02:11,793
Reculez !
30
00:02:36,293 --> 00:02:37,209
Caroline Edh ?
31
00:02:41,834 --> 00:02:44,001
Venez ! Vous descendez ici.
32
00:02:58,626 --> 00:03:00,709
Non, je dois aller au sud.
33
00:03:01,209 --> 00:03:02,293
Nouveaux ordres.
34
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Dépêchez-vous !
35
00:03:07,209 --> 00:03:08,084
Allez.
36
00:03:15,001 --> 00:03:17,459
Une voiture viendra vous chercher demain.
37
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Fermez la porte.
38
00:03:20,334 --> 00:03:21,709
Redémarrez le train.
39
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
Vous devez avoir faim.
40
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Garantie sans poison.
41
00:04:12,584 --> 00:04:13,918
Vous allez à la base ?
42
00:04:16,126 --> 00:04:17,793
Mon mari est en poste là-bas.
43
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
Il paraît que c'est le chaos.
44
00:04:21,043 --> 00:04:23,293
Plein de soldats se font tuer.
45
00:04:25,126 --> 00:04:26,959
Je dois savoir s'il est vivant.
46
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
Il ne reviendra pas. Ne l'attendez pas.
47
00:04:30,918 --> 00:04:32,001
Allez vers le sud.
48
00:04:32,543 --> 00:04:34,543
Le plus vite possible. D'accord ?
49
00:04:35,709 --> 00:04:36,793
Caroline Edh ?
50
00:04:40,043 --> 00:04:42,001
- Cherchez-le pour moi.
- Partez !
51
00:04:42,084 --> 00:04:43,459
Laissez-la partir !
52
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Partez.
53
00:04:47,751 --> 00:04:49,001
Allez, partez !
54
00:04:52,334 --> 00:04:53,793
- C'était quoi ?
- Rien.
55
00:04:54,293 --> 00:04:56,376
- Lieutenant.
- Rien, lieutenant.
56
00:04:59,209 --> 00:05:00,043
Vos papiers.
57
00:05:13,709 --> 00:05:14,709
Vous êtes petite.
58
00:05:16,126 --> 00:05:17,543
Vous y arriverez ?
59
00:05:18,418 --> 00:05:19,459
À faire quoi ?
60
00:05:23,418 --> 00:05:24,251
On verra bien.
61
00:05:25,209 --> 00:05:26,043
Montez.
62
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
Alors comme ça, vous êtes d'ici ?
63
00:06:02,376 --> 00:06:03,251
Oui, lieutenant.
64
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Vous avez grandi ici ?
65
00:06:07,709 --> 00:06:08,793
Oui, lieutenant.
66
00:06:11,126 --> 00:06:12,626
Vous êtes déjà revenue ?
67
00:06:15,209 --> 00:06:16,751
Il y a plusieurs années.
68
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Votre famille vit ici ?
69
00:06:21,834 --> 00:06:23,334
Aucune idée, lieutenant.
70
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Bon retour chez vous.
71
00:06:41,668 --> 00:06:44,876
DÉSERTEUR
72
00:06:54,084 --> 00:06:55,251
On va où ?
73
00:06:56,376 --> 00:06:57,584
À la base.
74
00:06:57,668 --> 00:06:59,459
Ce n'est pas le bon chemin.
75
00:07:17,251 --> 00:07:18,626
J'ai un truc à prendre.
76
00:07:19,918 --> 00:07:20,751
Restez là.
77
00:07:21,668 --> 00:07:22,834
Ne sortez pas.
78
00:08:15,876 --> 00:08:16,834
Aidez-nous.
79
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
Mon enfant meurt de faim.
80
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Je vous en prie.
81
00:08:21,959 --> 00:08:24,918
- Ne bougez pas !
- Les clés de la voiture !
82
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
Donnez-les-nous !
83
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
Attrapez-la !
84
00:08:42,334 --> 00:08:43,168
Reculez !
85
00:09:45,209 --> 00:09:46,418
Sortez du véhicule !
86
00:09:47,001 --> 00:09:48,668
Les mains bien en vue !
87
00:09:59,334 --> 00:10:00,168
Arrêtez-vous.
88
00:10:00,709 --> 00:10:01,626
À genoux.
89
00:10:04,959 --> 00:10:06,043
J'ai des ordres.
90
00:10:06,959 --> 00:10:08,751
J'ai été convoquée par Raad.
91
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Où est l'escorte ?
92
00:10:14,293 --> 00:10:15,209
Je ne sais pas.
93
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Montez dans la voiture.
94
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Attendez ici.
95
00:10:50,543 --> 00:10:53,709
Edh est là, elle est arrivée toute seule.
96
00:10:53,793 --> 00:10:55,293
Faites-la attendre.
97
00:10:56,043 --> 00:10:57,168
Allez vous asseoir.
98
00:11:08,959 --> 00:11:11,126
Vous venez du nord ?
99
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Oui.
100
00:11:28,876 --> 00:11:30,418
On vous a dit quoi ?
101
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
Sur quoi ?
102
00:11:37,459 --> 00:11:38,876
Sur pourquoi on est là.
103
00:11:39,626 --> 00:11:40,459
La mission.
104
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Rien. J'ai appris ce matin
que je venais ici.
105
00:11:44,043 --> 00:11:45,459
Ils vous ont dit quoi ?
106
00:11:47,459 --> 00:11:49,543
Ordre du gouvernement, je crois.
107
00:11:50,918 --> 00:11:52,209
Le gouvernement ?
108
00:11:53,418 --> 00:11:55,918
Il n'y a plus de gouvernement, Granvik.
109
00:11:58,501 --> 00:12:00,209
Il est tombé il y a un bail.
110
00:12:01,626 --> 00:12:03,626
Première classe Karimi, du F28.
111
00:12:06,043 --> 00:12:08,293
- Repos. Bienvenue.
- Merci.
112
00:12:11,001 --> 00:12:12,626
Vous avez eu de la chance.
113
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
Quoi ?
114
00:12:15,668 --> 00:12:18,709
Vous avez eu de la chance. Le F28.
115
00:12:18,793 --> 00:12:19,709
Comment ça ?
116
00:12:19,793 --> 00:12:22,626
Il a été bombardé hier.
Vous êtes parti à temps.
117
00:12:27,501 --> 00:12:28,334
Bombardé ?
118
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Quoi ?
119
00:12:32,834 --> 00:12:33,959
Où l'avez-vous su ?
120
00:12:40,834 --> 00:12:41,668
Dites-le-moi.
121
00:12:43,251 --> 00:12:45,668
Il y a plein de rumeurs et de propagande.
122
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Dites-moi.
123
00:12:46,918 --> 00:12:49,043
Il y a eu 3 500 victimes.
124
00:12:49,918 --> 00:12:51,918
Aucun survivant. Tout est anéanti.
125
00:12:52,001 --> 00:12:53,293
Le colonel est prêt.
126
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Venez.
127
00:12:57,084 --> 00:12:58,751
Laissez vos armes ici.
128
00:13:01,126 --> 00:13:01,959
Allez !
129
00:13:05,543 --> 00:13:07,543
Laissez votre équipement ici.
130
00:13:26,459 --> 00:13:27,293
Garde à vous !
131
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Il en manque un.
132
00:13:36,668 --> 00:13:37,668
Il n'est pas venu.
133
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
- Il n'est pas venu ?
- Non.
134
00:13:57,168 --> 00:14:00,543
"Un temps pour les armes,
un temps pour les loups,
135
00:14:00,626 --> 00:14:02,126
"une époque sans pitié."
136
00:14:03,501 --> 00:14:05,751
"Des frères s'entretuent,
137
00:14:05,834 --> 00:14:07,834
"des parents tuent leurs enfants."
138
00:14:07,918 --> 00:14:13,168
"Le soleil est dévoré et à un hiver rude
succède un hiver, puis un autre."
139
00:14:17,918 --> 00:14:18,834
Vous connaissez ?
140
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
Asseyez-vous.
141
00:14:27,209 --> 00:14:28,043
Capitaine ?
142
00:14:28,543 --> 00:14:30,709
Vous pouvez commencer.
143
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Oui.
144
00:14:31,709 --> 00:14:34,084
Dites-leur la vérité. Pas de propagande.
145
00:14:37,209 --> 00:14:40,793
Contrairement aux rumeurs,
la situation est très grave.
146
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
L'ennemi a détruit
la majorité de nos unités.
147
00:14:45,084 --> 00:14:51,209
Ils sont venus du nord et ont bombardé
les bases I17, F28 et K22.
148
00:14:51,918 --> 00:14:54,668
Nous avons perdu
des centaines de kilomètres.
149
00:14:55,459 --> 00:14:58,709
L'ennemi va nous atteindre
dans quelques jours.
150
00:14:58,793 --> 00:15:01,334
Notre base va finir par tomber.
151
00:15:01,834 --> 00:15:03,001
Quand ça arrivera,
152
00:15:04,459 --> 00:15:06,126
on sera complètement isolés.
153
00:15:07,084 --> 00:15:09,584
Toute la côte sera perdue.
154
00:15:12,209 --> 00:15:13,168
En résumé,
155
00:15:14,168 --> 00:15:15,876
on perd la guerre.
156
00:15:18,834 --> 00:15:21,126
Mais on a une dernière chance.
157
00:15:22,584 --> 00:15:24,918
Quelque chose qui peut tout changer.
158
00:15:26,334 --> 00:15:28,168
Même mettre fin à la guerre.
159
00:15:35,168 --> 00:15:37,209
Pour la première fois en 37 ans,
160
00:15:38,751 --> 00:15:40,918
tout l'archipel est gelé.
161
00:15:41,793 --> 00:15:43,251
Du continent
162
00:15:44,001 --> 00:15:46,209
jusqu'au large.
163
00:15:48,084 --> 00:15:50,543
La glace est trop fine pour les véhicules
164
00:15:51,584 --> 00:15:55,334
et trop épaisse pour les bateaux. Mais…
165
00:15:58,834 --> 00:16:01,334
elle peut supporter un soldat sur patins.
166
00:16:05,209 --> 00:16:07,043
C'est pourquoi vous êtes là.
167
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
Alors…
168
00:16:12,751 --> 00:16:15,709
Bienvenue dans l'opération Black Crab.
169
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Votre mission consiste à transporter
deux capsules sur la glace.
170
00:16:21,668 --> 00:16:23,084
De Tessenöy
171
00:16:24,084 --> 00:16:24,918
à là.
172
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
La base de recherche à Ödö.
173
00:16:28,251 --> 00:16:31,209
Par le côté, derrière les lignes ennemies.
174
00:16:31,834 --> 00:16:33,501
Comme un crabe dans le noir.
175
00:16:34,751 --> 00:16:37,084
Si vous réussissez, on gagne la guerre.
176
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
Vous pourrez quitter l'armée,
177
00:16:39,793 --> 00:16:42,459
aller où vous voulez, avec effet immédiat.
178
00:16:43,043 --> 00:16:45,418
Si vous échouez, tout sera perdu.
179
00:16:46,043 --> 00:16:47,459
Pas seulement pour vous,
180
00:16:48,584 --> 00:16:49,834
mais pour nous tous.
181
00:16:51,209 --> 00:16:52,126
Des questions ?
182
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh ?
183
00:16:57,751 --> 00:16:59,209
Cent milles nautiques
184
00:16:59,751 --> 00:17:02,501
en patins sur la mer gelée ?
185
00:17:03,626 --> 00:17:05,543
Dans le noir, derrière l'ennemi.
186
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
C'est une mission suicide, colonel.
187
00:17:11,334 --> 00:17:14,168
Ce n'est pas une demande, Edh.
C'est un ordre.
188
00:17:17,626 --> 00:17:18,584
Disposez.
189
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Pas vous, Edh.
190
00:17:41,126 --> 00:17:42,209
Vous avez raison.
191
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Tous n'y arriveront pas.
Mais ça n'a pas d'importance.
192
00:17:46,834 --> 00:17:49,084
Tant qu'une soldate y arrive.
193
00:17:50,418 --> 00:17:53,668
Elle peut faire la différence
et gagner la guerre.
194
00:17:57,834 --> 00:17:59,084
Les autres, c'est…
195
00:18:00,376 --> 00:18:02,001
ce qu'on a trouvé de mieux.
196
00:18:02,501 --> 00:18:06,126
Vous patinez mieux.
Vous connaissez l'archipel, la glace.
197
00:18:06,209 --> 00:18:07,751
Je suis désolée, mais…
198
00:18:08,959 --> 00:18:10,501
Ça ne suffira pas.
199
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
Je vois.
200
00:18:36,334 --> 00:18:40,543
Elle est plus grande
que la dernière fois que vous l'avez vue.
201
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
On l'a trouvée dans un camp de réfugiés.
202
00:19:03,751 --> 00:19:05,251
Où ça ?
203
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
Elle est à Ödö.
204
00:19:10,709 --> 00:19:13,626
Vous serez réunies dès votre arrivée.
205
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Oui, colonel.
206
00:19:18,918 --> 00:19:19,751
Bien.
207
00:19:22,334 --> 00:19:24,293
Que s'est-il passé dans la jeep ?
208
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
Il a disparu…
209
00:19:30,334 --> 00:19:34,376
- Il a pris un mauvais chemin…
- Vous allez nous poser problème ?
210
00:19:35,709 --> 00:19:36,793
Non, colonel.
211
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
- Obéirez-vous aux ordres ?
- Oui.
212
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Parfait. Vous pouvez disposer.
213
00:19:43,459 --> 00:19:45,334
Je peux garder la photo ?
214
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Bien sûr.
215
00:20:43,501 --> 00:20:47,376
Ce n'est pas une chance.
On va mourir, Granvik.
216
00:20:47,459 --> 00:20:50,584
Edh dit que c'est une mission suicide.
Si même elle…
217
00:20:50,668 --> 00:20:52,168
C'était un plaisir, mais…
218
00:20:52,251 --> 00:20:55,543
Je dois retourner au F28.
Je dois retrouver ma copine.
219
00:20:55,626 --> 00:20:59,459
Cette base va tomber.
La glace est notre seule chance.
220
00:20:59,543 --> 00:21:01,959
- Qu'y a-t-il ?
- Je ne peux pas rester.
221
00:21:02,043 --> 00:21:04,834
Tu refuses d'obéir aux ordres ?
222
00:21:04,918 --> 00:21:06,793
Les déserteurs sont exécutés.
223
00:21:06,876 --> 00:21:09,959
Peu importe.
J'ignore même pourquoi on m'a choisi.
224
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Tu es un bon soldat et tu sais patiner.
225
00:21:13,334 --> 00:21:16,584
Tu viens de dire
que c'était une mission suicide.
226
00:21:17,418 --> 00:21:19,001
Ça ne sera pas facile.
227
00:21:19,626 --> 00:21:22,543
Ce sera un cauchemar,
la plus dure des missions.
228
00:21:23,043 --> 00:21:25,959
Mais il y a une chance qu'on y arrive.
Il le faut.
229
00:21:33,584 --> 00:21:35,876
Après, je retrouverai mon frère.
230
00:21:36,793 --> 00:21:38,168
Il est quelque part.
231
00:21:40,168 --> 00:21:44,626
On va trouver une télé qui marche
et regarder la finale de la Coupe Stanley.
232
00:21:46,959 --> 00:21:50,584
Les Capitals contre les Rangers.
La meilleure ligue de hockey.
233
00:21:54,459 --> 00:21:55,626
Tu feras quoi ?
234
00:21:58,168 --> 00:22:00,501
- Je ne sais pas.
- Mais si.
235
00:22:02,918 --> 00:22:04,126
Tu feras quoi ?
236
00:22:05,626 --> 00:22:07,459
Je devais me marier.
237
00:22:12,876 --> 00:22:13,959
Un mariage ?
238
00:22:19,668 --> 00:22:20,959
C'est un beau projet.
239
00:22:23,793 --> 00:22:25,168
Tu te marieras.
240
00:22:27,126 --> 00:22:29,334
J'ai caché six caisses de champagne.
241
00:22:31,709 --> 00:22:33,626
Invite-nous et je les apporte.
242
00:22:36,501 --> 00:22:37,334
Ça marche ?
243
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Ça marche.
244
00:22:40,084 --> 00:22:42,043
Black Crab, tout va bien ?
245
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
Tout va bien.
246
00:22:46,084 --> 00:22:50,043
Bien. Patins, bottes,
gilet de combat, munitions,
247
00:22:50,126 --> 00:22:53,876
trousse de secours,
cordes, pointes et autres.
248
00:22:54,418 --> 00:22:56,376
Vingt kilos sans les armes.
249
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Vérifiez que tout vous va.
250
00:23:01,709 --> 00:23:05,418
Bleu, c'est de l'amphétamine.
Rouge, morphine, le gros, cyanure.
251
00:23:05,501 --> 00:23:06,376
N'oubliez pas.
252
00:23:09,251 --> 00:23:10,334
C'est quoi, ça ?
253
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
Comment ça ?
254
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
Ce ne sont pas des patins de hockey.
255
00:23:16,209 --> 00:23:18,459
Jamais vu de vrais patins ?
256
00:23:20,793 --> 00:23:23,459
- D'autres questions stupides ?
- Non.
257
00:23:25,001 --> 00:23:27,918
Dormez, mangez, pissez, chiez.
258
00:23:29,168 --> 00:23:31,001
On part demain avant la nuit.
259
00:23:38,126 --> 00:23:39,793
Le courant reviendra quand ?
260
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
Je ne sais pas.
261
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
Je veux me doucher toute seule.
262
00:23:49,293 --> 00:23:51,168
Oui, je comprends.
263
00:24:03,543 --> 00:24:04,626
Aïe !
264
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
- Tu m'en verses partout sur le visage.
- Ne bouge pas.
265
00:24:08,209 --> 00:24:09,418
J'en ai partout.
266
00:24:09,501 --> 00:24:12,043
- Ne bouge pas et ça ira.
- Je ne bouge pas.
267
00:24:15,918 --> 00:24:16,834
Redresse-toi.
268
00:24:43,459 --> 00:24:44,334
C'était quoi ?
269
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Maman ?
270
00:24:55,709 --> 00:24:57,418
Les bombardements ont repris.
271
00:25:07,793 --> 00:25:09,793
Debout ! Debout !
272
00:25:11,959 --> 00:25:14,376
Allez, debout !
273
00:25:14,459 --> 00:25:17,751
Vite ! Allez. Vous êtes avec moi ?
274
00:25:17,834 --> 00:25:19,293
- Oui.
- On y va.
275
00:25:19,376 --> 00:25:22,293
- Vous devez être prêts tout de suite !
- Oui.
276
00:25:22,376 --> 00:25:23,709
On y va, allez.
277
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
- À couvert !
- Baissez-vous !
278
00:25:59,626 --> 00:26:01,251
Jetée est ! Suivez-moi !
279
00:26:22,043 --> 00:26:23,793
- Des blessés ?
- Un garde.
280
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
Ces deux capsules sont votre mission.
281
00:26:38,709 --> 00:26:40,793
Manipulez-les avec soin.
282
00:26:41,418 --> 00:26:42,959
Ne les ouvrez pas.
283
00:26:44,709 --> 00:26:48,418
Elles ne doivent en aucun cas
finir entre des mains ennemies.
284
00:26:50,001 --> 00:26:52,876
Le lieutenant Nylund complète le groupe.
285
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
286
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
287
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
- Capitaine, vous êtes aux commandes.
- Oui, colonel.
288
00:27:33,668 --> 00:27:35,084
Ils vont vous traquer.
289
00:27:35,168 --> 00:27:38,751
Ne bougez que la nuit.
Vous êtes trop visibles en plein jour.
290
00:27:38,834 --> 00:27:41,793
À deux milles marins,
vous êtes chez l'ennemi.
291
00:27:43,834 --> 00:27:45,376
- Vous êtes prêts ?
- Oui !
292
00:27:45,876 --> 00:27:47,251
- Patinez.
- Allez.
293
00:27:47,834 --> 00:27:49,668
- Allez sur la glace.
- Allez !
294
00:29:35,751 --> 00:29:37,584
C'est nous dans quelques heures.
295
00:29:38,959 --> 00:29:39,793
La frontière.
296
00:29:42,251 --> 00:29:44,751
On est des cibles faciles
pour les snipers.
297
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
Bonne visibilité, à découvert.
298
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
Impossible à rater.
299
00:29:53,126 --> 00:29:55,459
Il y a trois milles jusqu'à Bastholmen.
300
00:29:55,543 --> 00:29:58,084
On va là-bas attendre la nuit.
301
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
- Granvik, surveillez les îles.
- Oui.
302
00:30:00,876 --> 00:30:01,918
Edh, allez devant.
303
00:30:02,001 --> 00:30:04,376
- Vérifiez l'épaisseur de la glace.
- OK.
304
00:30:04,459 --> 00:30:07,793
Malik et Nylund,
un devant moi et l'autre derrière.
305
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Dispersez-vous !
306
00:30:11,793 --> 00:30:13,501
Couchez-vous !
307
00:30:19,418 --> 00:30:21,709
La glace est fine. Attention. Corde !
308
00:30:21,793 --> 00:30:22,793
Les capsules !
309
00:30:27,168 --> 00:30:28,126
Edh, non !
310
00:31:25,168 --> 00:31:26,834
Je te tiens. Accroche-toi !
311
00:31:38,709 --> 00:31:41,334
Où est Forsberg ? Il s'est passé quoi ?
312
00:31:42,043 --> 00:31:43,543
Ses vêtements.
313
00:31:48,543 --> 00:31:49,459
Réchauffez-la.
314
00:31:53,334 --> 00:31:55,168
Ils ont dû nous entendre.
315
00:31:57,793 --> 00:31:58,626
Ça va ?
316
00:32:18,543 --> 00:32:20,376
Nylund ! Il faut la réchauffer.
317
00:32:21,751 --> 00:32:23,209
Abritons-nous ici.
318
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Mets-la ici.
319
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Assieds-toi.
320
00:32:55,959 --> 00:32:56,959
Voilà.
321
00:32:59,918 --> 00:33:00,751
R.A.S.
322
00:33:02,876 --> 00:33:04,376
Voilà. Des gants.
323
00:33:09,793 --> 00:33:10,751
Vous faites quoi ?
324
00:33:12,168 --> 00:33:13,501
Il faut faire un feu.
325
00:33:14,834 --> 00:33:16,793
- Trop risqué.
- Elle va mourir.
326
00:33:34,376 --> 00:33:37,334
Je m'en occupe, c'est bon.
327
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
- Elles sont intactes ?
- Je crois.
328
00:33:54,834 --> 00:33:55,918
On fait quoi ?
329
00:33:59,626 --> 00:34:02,043
Forsberg n'a pas pu nous briefer.
330
00:34:05,376 --> 00:34:07,418
Nylund a le grade le plus élevé.
331
00:34:07,501 --> 00:34:09,168
C'est lui qui commande.
332
00:34:21,709 --> 00:34:22,834
Pourquoi Nylund ?
333
00:34:24,084 --> 00:34:26,334
Il n'était pas au briefing de Raad.
334
00:34:30,543 --> 00:34:32,626
On a une hiérarchie.
335
00:34:32,709 --> 00:34:35,959
Il faut un chef qui sait quoi faire.
Pas un remplaçant.
336
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
Que savez-vous sur la glace ?
Et l'archipel ?
337
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
Où tu veux en venir ?
338
00:34:43,376 --> 00:34:44,959
Un soldat n'est pas venu.
339
00:34:45,543 --> 00:34:46,751
Nylund l'a remplacé.
340
00:34:46,834 --> 00:34:48,876
Pas besoin d'improviser.
341
00:34:48,959 --> 00:34:51,334
Vous avez pris la place de qui ?
342
00:34:52,334 --> 00:34:53,668
De quoi tu parles ?
343
00:34:59,543 --> 00:35:01,834
- Qui est votre chef ?
- Vous m'avez laissé !
344
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Et Forsberg sous la glace.
345
00:35:05,876 --> 00:35:08,668
- J'ai sauvé les capsules.
- Vous l'avez noyée ?
346
00:35:08,751 --> 00:35:11,293
Vous ne savez pas de quoi vous parlez.
347
00:35:11,376 --> 00:35:14,001
C'est moi qui ai plongé.
Personne n'a agi !
348
00:35:14,084 --> 00:35:16,626
C'est vous
qui mettez en péril la mission !
349
00:35:16,709 --> 00:35:19,126
On se calme, d'accord ?
350
00:35:22,334 --> 00:35:23,168
Écoutez.
351
00:35:24,501 --> 00:35:27,084
Si Edh n'avait pas plongé
352
00:35:27,168 --> 00:35:30,084
et sauvé les capsules,
la mission serait terminée.
353
00:35:35,126 --> 00:35:38,668
Nylund a le grade le plus élevé.
C'est lui qui commande
354
00:35:38,751 --> 00:35:41,668
et tu dois obéir aux ordres. D'accord ?
355
00:35:45,751 --> 00:35:46,584
Oui.
356
00:35:48,251 --> 00:35:49,084
Bien.
357
00:35:51,459 --> 00:35:52,876
Attendons la nuit.
358
00:35:55,126 --> 00:35:56,459
On part au crépuscule.
359
00:35:57,376 --> 00:35:58,584
Prenez la garde.
360
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
Si ça bouge sur la glace, on part.
361
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Merci.
362
00:36:13,668 --> 00:36:15,043
- La suivante.
- Fermée.
363
00:36:30,293 --> 00:36:31,626
Regarde. Des chips.
364
00:36:42,584 --> 00:36:43,543
Il neige ?
365
00:36:45,043 --> 00:36:46,001
Des cendres.
366
00:36:47,334 --> 00:36:48,709
La ville brûle.
367
00:37:16,918 --> 00:37:19,251
- Qu'y a-t-il ?
- Il y a un bruit.
368
00:37:19,334 --> 00:37:21,209
F28, vous me recevez ?
369
00:37:31,376 --> 00:37:32,626
Réveille les autres !
370
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund.
Ils arrivent. Il y a un hélicoptère.
371
00:37:40,376 --> 00:37:41,876
- Quoi ?
- Qu'y a-t-il ?
372
00:37:41,959 --> 00:37:42,793
Loin d'ici ?
373
00:37:42,876 --> 00:37:44,126
À deux minutes.
374
00:37:49,084 --> 00:37:50,334
- Allez.
- Vite !
375
00:37:52,334 --> 00:37:53,251
Allez !
376
00:38:28,501 --> 00:38:29,584
Pose ton arme !
377
00:38:30,543 --> 00:38:31,626
Pose ton arme !
378
00:38:31,709 --> 00:38:33,168
Vous faites quoi ? Edh !
379
00:38:34,293 --> 00:38:37,126
Il utilisait la radio juste avant.
380
00:38:37,209 --> 00:38:39,293
- Arrête…
- À qui tu parlais ?
381
00:38:39,376 --> 00:38:42,001
- Je l'ai vu aussi.
- D'accord. Du calme.
382
00:38:42,084 --> 00:38:43,584
À qui tu parlais ?
383
00:38:43,668 --> 00:38:47,126
- J'ai essayé de contacter la base.
- La leur ou la nôtre ?
384
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, s'il te plaît…
385
00:38:53,543 --> 00:38:55,293
Regarde-moi.
386
00:38:56,084 --> 00:38:58,459
- Tu es un traître ?
- Non.
387
00:38:58,543 --> 00:39:01,168
Tu es quoi, alors ? Débile ? C'est ça ?
388
00:39:02,168 --> 00:39:04,043
Tu es débile ou quoi ?
389
00:39:05,751 --> 00:39:09,543
- Karimi. On va vous donner une chance.
- D'accord.
390
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
Je tentais de contacter ma copine,
qui est officière communication au F28.
391
00:39:13,793 --> 00:39:16,584
- Votre copine ?
- Le F28 a été bombardé, non ?
392
00:39:16,668 --> 00:39:19,918
Je m'inquiète pour elle, désolé.
C'est tout.
393
00:39:20,001 --> 00:39:22,376
Comment nous ont-ils trouvés ?
394
00:39:22,459 --> 00:39:25,626
Je ne sais pas.
Ils ont peut-être vu la fumée.
395
00:39:25,709 --> 00:39:26,668
Attendez !
396
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
On fait quoi de lui ?
397
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
Il nous met en danger.
398
00:40:04,876 --> 00:40:05,876
Je le tue ?
399
00:40:09,084 --> 00:40:10,043
Je le tue ?
400
00:40:18,168 --> 00:40:19,043
Il reste.
401
00:40:19,626 --> 00:40:20,834
Mais on le désarme.
402
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
Malik, surveillez-le.
S'il tente quoi que ce soit, tuez-le.
403
00:40:25,126 --> 00:40:26,126
Allez, on y va.
404
00:40:33,709 --> 00:40:35,626
Tiens, tes lunettes.
405
00:40:39,543 --> 00:40:40,751
Prends ses affaires.
406
00:41:06,501 --> 00:41:09,584
Ces putains de patins
me défoncent les pieds.
407
00:41:44,084 --> 00:41:45,293
C'est trop calme.
408
00:41:46,293 --> 00:41:48,376
Personne ne nous suit, au moins.
409
00:41:48,459 --> 00:41:49,418
Ils sont là.
410
00:42:00,918 --> 00:42:01,751
Vous entendez ?
411
00:42:04,584 --> 00:42:07,084
Ce sont des bulles d'air sous la glace.
412
00:42:08,084 --> 00:42:10,418
On dirait qu'il y a quelqu'un dessous.
413
00:42:23,793 --> 00:42:25,418
Tu fais quoi ? Debout !
414
00:42:27,543 --> 00:42:30,876
Non !
415
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
416
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
Pas de lumière.
417
00:43:35,293 --> 00:43:36,626
On est trop exposés.
418
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, éteignez.
419
00:43:42,126 --> 00:43:43,084
Allez.
420
00:43:43,876 --> 00:43:45,584
- On doit partir.
- J'arrive.
421
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Ne les regarde pas.
422
00:43:48,001 --> 00:43:48,959
On doit y aller.
423
00:43:49,918 --> 00:43:50,834
Surveillez-le.
424
00:44:35,709 --> 00:44:37,001
C'était quoi, ça ?
425
00:44:38,709 --> 00:44:40,043
Un canot de sauvetage.
426
00:44:41,334 --> 00:44:44,459
- Ils se sont noyés. Morts de froid.
- Non.
427
00:44:44,543 --> 00:44:45,709
C'était l'ennemi.
428
00:44:46,668 --> 00:44:48,126
C'est ce qu'ils font.
429
00:44:48,876 --> 00:44:52,209
Ils tuent n'importe qui.
Civils, femmes, enfants.
430
00:44:52,751 --> 00:44:53,959
Comment être sûr
431
00:44:55,584 --> 00:44:57,084
que ce n'est pas nous ?
432
00:44:58,543 --> 00:45:00,543
- Comment ça ?
- Quelle importance ?
433
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
Ils sont morts.
434
00:45:03,501 --> 00:45:05,584
Continuons vers l'ouest à Sydkoster.
435
00:45:05,668 --> 00:45:08,251
Ce n'est pas Sydkoster. C'est Arholmen.
436
00:45:09,251 --> 00:45:11,084
- Arholmen ?
- C'est Arholmen.
437
00:45:11,168 --> 00:45:13,084
Écoutez !
438
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
- À couvert !
- Abritez-vous !
439
00:45:19,293 --> 00:45:20,459
Ils ont vu la lumière.
440
00:46:20,501 --> 00:46:23,543
Putain. À un millimètre près,
on me voyait.
441
00:46:29,209 --> 00:46:31,251
Ça va ? Tout le monde va bien ?
442
00:46:31,876 --> 00:46:34,501
- Où est Karimi ?
- Je l'ai perdu.
443
00:46:34,584 --> 00:46:36,251
- Il est parti.
- Merde.
444
00:46:47,918 --> 00:46:48,751
Black.
445
00:46:49,334 --> 00:46:50,168
Crab.
446
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
- Quoi ?
- On va quitter un peu la glace.
447
00:47:02,376 --> 00:47:04,626
On va traverser l'île. Allez.
448
00:47:04,709 --> 00:47:06,376
Ils vont revenir bientôt.
449
00:47:21,001 --> 00:47:24,668
- Des traces dans la neige.
- Allez, allez.
450
00:47:55,751 --> 00:47:58,918
- Il y a une lumière. On fait quoi ?
- Vous la voyez ?
451
00:47:59,001 --> 00:48:00,001
J'y vais.
452
00:48:13,376 --> 00:48:14,918
On ne peut pas l'ignorer ?
453
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
Entrez !
454
00:48:41,959 --> 00:48:43,251
- OK.
- Allez.
455
00:48:44,543 --> 00:48:47,293
- Il y a quelqu'un ?
- Mains en l'air !
456
00:48:47,376 --> 00:48:50,126
- Vous êtes seuls ?
- Oui.
457
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
R.A.S.
458
00:48:58,043 --> 00:48:59,209
Vous faites quoi ici ?
459
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Tenez.
460
00:49:02,959 --> 00:49:03,876
Eh bien…
461
00:49:05,126 --> 00:49:07,001
Ils ont brûlé notre maison.
462
00:49:08,459 --> 00:49:09,293
On vit ici.
463
00:49:09,793 --> 00:49:11,001
Dans l'archipel.
464
00:49:11,501 --> 00:49:13,543
C'est interdit depuis un moment.
465
00:49:14,209 --> 00:49:18,834
Oui, mais on vit sur l'île
depuis bien plus longtemps.
466
00:49:18,918 --> 00:49:20,876
On irait où ?
467
00:49:20,959 --> 00:49:23,543
On marcherait jusqu'à un camp de réfugiés
468
00:49:23,626 --> 00:49:25,209
derrière la frontière ?
469
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
Pour mourir de faim dans un camp ?
470
00:49:27,543 --> 00:49:30,459
On a décidé de ne pas bouger.
471
00:49:30,959 --> 00:49:33,251
On s'est cachés pendant l'évacuation.
472
00:49:35,334 --> 00:49:36,959
Vous êtes seuls sur l'île ?
473
00:49:37,043 --> 00:49:38,793
Oui.
474
00:49:41,876 --> 00:49:43,084
On est où ?
475
00:49:44,834 --> 00:49:46,293
À Arholmen.
476
00:49:47,793 --> 00:49:49,459
Pourquoi, vous êtes perdus ?
477
00:49:51,084 --> 00:49:54,668
Vous avez de beaux meubles.
478
00:49:55,584 --> 00:49:57,584
Des meubles Axel Einar Hjorth ?
479
00:50:00,168 --> 00:50:02,084
Oui. C'est Hjorth.
480
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
Vous le connaissez ?
481
00:50:04,334 --> 00:50:08,709
Oui, et Mathsson.
J'ai aussi une chaise Bruno Mathsson.
482
00:50:11,793 --> 00:50:13,793
Vous savez comment il a eu l'idée ?
483
00:50:15,251 --> 00:50:16,418
- Non.
- Non ?
484
00:50:17,251 --> 00:50:20,293
Il a fait la forme
avec son cul dans une congère.
485
00:50:20,376 --> 00:50:21,459
Arrête !
486
00:50:23,501 --> 00:50:26,043
Tu vérifieras. C'est un cul parfait.
487
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
N'importe quoi. Comment tu le sais ?
488
00:50:31,293 --> 00:50:34,251
Plus sérieusement, j'ai récupéré
489
00:50:34,334 --> 00:50:38,376
plein de beaux objets laissés
par des gens pendant la guerre.
490
00:50:38,959 --> 00:50:43,626
Quand tout sera fini,
je veux ouvrir un magasin d'antiquités.
491
00:50:44,418 --> 00:50:46,584
Je pensais qu'il deviendrait hockeyeur.
492
00:50:48,043 --> 00:50:48,876
C'est bon, je…
493
00:50:48,959 --> 00:50:51,626
- Ça, c'est du vol.
- Du pillage.
494
00:50:58,001 --> 00:51:00,376
Plus de finale de la Coupe Stanley.
495
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
C'est quoi, ce pain ?
496
00:51:04,751 --> 00:51:07,418
Des scones. Prenez-en un autre.
497
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
Vraiment délicieux. Merci.
498
00:51:21,668 --> 00:51:23,626
C'était quoi, ça ?
499
00:51:24,501 --> 00:51:25,459
Putain !
500
00:51:27,668 --> 00:51:30,126
- Il m'a touché !
- Ça va ?
501
00:51:31,626 --> 00:51:33,459
- Granvik ?
- Je vais bien.
502
00:51:34,126 --> 00:51:34,959
Ça va.
503
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
Blessé ?
504
00:52:17,209 --> 00:52:19,376
Non, c'est juste une égratignure.
505
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
Ça va.
506
00:52:42,626 --> 00:52:45,543
J'appelle le première classe Karimi.
Répondez.
507
00:52:50,209 --> 00:52:54,168
F28 pour le première classe Karimi.
Répondez, Karimi.
508
00:52:55,376 --> 00:52:56,584
Qui est-ce ? Terminé.
509
00:53:00,584 --> 00:53:04,751
Ahrén, officière communication, F28.
Identifiez-vous. Terminé.
510
00:53:11,251 --> 00:53:13,084
Vous lui voulez quoi ? Terminé.
511
00:53:17,793 --> 00:53:19,543
Je suis sa copine. Terminé.
512
00:53:31,626 --> 00:53:34,168
Karimi ne peut pas vous parler.
513
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
Je lui dirai que vous avez appelé. Merci.
514
00:53:41,251 --> 00:53:42,876
Où êtes-vous ? Terminé.
515
00:53:48,459 --> 00:53:49,584
Il n'a pas menti.
516
00:53:53,626 --> 00:53:55,501
On ne sait pas qui c'est.
517
00:53:55,584 --> 00:53:57,751
D'après toi, le F28 a été bombardé.
518
00:53:57,834 --> 00:53:59,418
Tu sais bien qui c'était.
519
00:53:59,959 --> 00:54:01,209
Peu importe.
520
00:54:01,709 --> 00:54:04,209
Prenez des provisions, on part bientôt.
521
00:54:09,918 --> 00:54:10,793
Allez.
522
00:54:32,001 --> 00:54:32,834
Désolé.
523
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
Faites-moi voir ça.
524
00:55:14,376 --> 00:55:15,209
Putain.
525
00:55:18,668 --> 00:55:20,501
C'est une égratignure, ça ?
526
00:55:20,584 --> 00:55:25,043
- Quoi ?
- Celui qui a tiré, c'est encore pire.
527
00:55:26,876 --> 00:55:29,001
- Il faut arrêter l'hémorragie.
- Ça va.
528
00:55:29,543 --> 00:55:31,751
- Ça va.
- Malik, arrêtez.
529
00:55:31,834 --> 00:55:34,168
Arrêtez ! Vous en avez besoin.
530
00:55:34,251 --> 00:55:35,418
Granvik, aide-moi.
531
00:55:42,293 --> 00:55:44,459
Donne-moi mon arme. Ramasse-la.
532
00:56:06,501 --> 00:56:09,584
On n'est pas un crabe.
533
00:56:11,334 --> 00:56:12,334
Mais un serpent.
534
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
Tu as pris de la morphine ?
535
00:56:17,668 --> 00:56:18,543
Un serpent.
536
00:56:20,501 --> 00:56:21,376
Un serpent.
537
00:56:22,251 --> 00:56:24,251
Le serpent qui se mange la queue.
538
00:56:27,418 --> 00:56:29,418
Et voici la tête du serpent.
539
00:56:38,251 --> 00:56:39,293
On a vu un abri.
540
00:56:40,793 --> 00:56:42,668
À quelques kilomètres. Ça ira ?
541
00:56:43,168 --> 00:56:45,043
- Quelques kilomètres ?
- Oui.
542
00:56:45,918 --> 00:56:46,751
Ça va aller.
543
00:57:15,043 --> 00:57:16,709
Le début de la fin.
544
00:57:20,251 --> 00:57:21,084
Quoi ?
545
00:57:51,168 --> 00:57:53,209
Granvik. Mettez-le là.
546
00:57:53,918 --> 00:57:57,751
J'ai pris un de ces ferries, enfant.
Indigestion de bonbons, j'ai vomi.
547
00:58:01,418 --> 00:58:03,001
On va où ?
548
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
Quoi ?
549
00:58:05,126 --> 00:58:08,459
On va prendre le bateau.
Où veux-tu aller ?
550
00:58:16,751 --> 00:58:18,584
Allez, Granis.
551
00:58:19,334 --> 00:58:23,459
Il faut rêver pour survivre.
552
00:58:25,834 --> 00:58:28,834
- On va où ?
- Je veux rentrer chez moi.
553
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
On n'atteindra pas Ödö avant l'aube.
554
00:58:45,876 --> 00:58:47,501
Non, pas avec lui.
555
00:58:47,584 --> 00:58:49,376
On peut construire une luge.
556
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
Et le tirer comme des chiens ?
557
00:58:53,793 --> 00:58:55,418
Ça prendrait une semaine.
558
00:58:57,876 --> 00:58:58,959
Et la radio ?
559
00:58:59,918 --> 00:59:02,001
- Appelons quelqu'un.
- Trop risqué.
560
00:59:02,084 --> 00:59:06,043
Il n'y a que nous et l'ennemi.
On doit être à Ödö dès que possible.
561
00:59:06,626 --> 00:59:08,209
On ne peut pas le laisser.
562
00:59:09,043 --> 00:59:10,834
On va lui trouver un lieu sûr.
563
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Lui laisser des provisions
et envoyer quelqu'un le chercher.
564
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
- Dans combien de temps ?
- Aucune idée.
565
00:59:16,793 --> 00:59:18,209
Calmez-vous !
566
00:59:20,376 --> 00:59:21,668
On sécurise la zone.
567
00:59:22,334 --> 00:59:25,876
Edh, montez le plus haut possible
et trouvez où on est.
568
00:59:25,959 --> 00:59:27,001
Je fais les cales.
569
00:59:27,084 --> 00:59:28,209
Après, Granvik…
570
00:59:28,293 --> 00:59:30,751
- Je veux savoir.
- Posez ça.
571
00:59:31,334 --> 00:59:32,418
Posez ça !
572
00:59:33,334 --> 00:59:34,376
Posez ça !
573
00:59:34,459 --> 00:59:35,918
Vous allez me tuer ?
574
00:59:38,376 --> 00:59:39,459
Granvik, pose ça.
575
00:59:42,751 --> 00:59:43,584
Granvik !
576
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
C'est quoi ?
577
01:00:00,043 --> 01:00:02,918
C'est un virus.
578
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Une arme biologique.
579
01:00:09,459 --> 01:00:10,668
Attention.
580
01:00:11,959 --> 01:00:13,209
Raad nous a prévenus.
581
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Donne-moi ça.
582
01:00:18,668 --> 01:00:20,209
"La fin de la guerre."
583
01:00:25,251 --> 01:00:27,043
Ce n'est pas la fin de la guerre.
584
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
C'est la fin de tout.
585
01:00:39,418 --> 01:00:40,251
Tout.
586
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
587
01:00:55,876 --> 01:00:57,418
On doit sécuriser la zone.
588
01:01:00,084 --> 01:01:00,918
Allez.
589
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
Ça va aller.
590
01:01:11,543 --> 01:01:13,709
- Sûr ?
- Oui. Je reste ici. Allez-y.
591
01:01:14,459 --> 01:01:15,334
Je suis bien.
592
01:01:15,418 --> 01:01:16,543
Je reviens vite.
593
01:01:57,459 --> 01:01:58,959
Ressaisis-toi !
594
01:02:33,084 --> 01:02:34,043
Merde !
595
01:02:48,834 --> 01:02:50,626
Malik refusait de continuer à Ödö.
596
01:02:52,501 --> 01:02:53,751
Moi aussi.
597
01:03:05,751 --> 01:03:07,043
J'ai vu des lumières.
598
01:03:09,709 --> 01:03:12,168
S'ils ont entendu, ils seront bientôt là.
599
01:03:16,668 --> 01:03:19,043
Tout le monde meurt dans l'indifférence.
600
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
Vous vous en fichez
que Malik se soit suicidé.
601
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
Vous croyez ?
602
01:03:28,251 --> 01:03:31,043
- Vous faites quoi ?
- Restez ici, moi, je pars.
603
01:03:31,126 --> 01:03:32,959
Je ne mourrai pas ici.
604
01:03:34,918 --> 01:03:35,918
Edh !
605
01:03:39,376 --> 01:03:40,334
Putain !
606
01:04:16,043 --> 01:04:16,876
Merde.
607
01:04:54,209 --> 01:04:55,043
Non !
608
01:05:29,751 --> 01:05:30,584
Edh !
609
01:05:30,668 --> 01:05:34,001
Attendez, arrêtez-vous !
La glace ne tient pas.
610
01:05:38,293 --> 01:05:39,459
Lancez une corde !
611
01:05:42,043 --> 01:05:43,376
Lancez les capsules.
612
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Lancez une corde !
613
01:06:10,793 --> 01:06:12,668
Granvik, lancez la corde.
614
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Prête ?
615
01:06:50,834 --> 01:06:51,918
On peut contourner ?
616
01:06:54,668 --> 01:06:56,626
C'est comme ça partout.
617
01:06:58,126 --> 01:06:59,293
On doit traverser.
618
01:07:31,834 --> 01:07:33,959
Attendez. Allongez-vous.
619
01:07:34,584 --> 01:07:35,626
Doucement.
620
01:07:36,834 --> 01:07:37,918
On va le tirer.
621
01:07:40,293 --> 01:07:41,543
C'est bon ?
622
01:07:42,918 --> 01:07:43,834
Je l'ai.
623
01:07:49,293 --> 01:07:50,834
Bien. Couchez-vous !
624
01:08:11,126 --> 01:08:13,376
- Ils ne nous visent pas !
- Chut.
625
01:08:14,501 --> 01:08:15,918
Continuez. Rampez !
626
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Couchez-vous !
627
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik ! Vous pouvez tirer ?
628
01:08:28,584 --> 01:08:31,126
Edh. Préparez-vous à sécuriser la zone.
629
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Entendu.
630
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
Cible unique.
631
01:08:39,709 --> 01:08:40,834
Secteur Alpha.
632
01:08:41,501 --> 01:08:42,501
À 450 mètres.
633
01:08:42,584 --> 01:08:43,668
Douze en haut.
634
01:08:44,334 --> 01:08:45,209
Quatre à gauche.
635
01:08:46,084 --> 01:08:47,168
Tirez.
636
01:08:52,084 --> 01:08:53,501
Tirez, Granvik !
637
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Tirez ! Tirez !
638
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh ?
639
01:09:48,959 --> 01:09:52,543
J'ai abattu le seul survivant ?
640
01:09:54,543 --> 01:09:56,668
Les deux autres étaient gelés.
641
01:09:58,959 --> 01:10:01,001
Ils trouveront Malik comme ça ?
642
01:10:03,001 --> 01:10:04,126
Gelé.
643
01:10:09,543 --> 01:10:11,751
Ou les rats le mangeront d'abord ?
644
01:10:18,959 --> 01:10:20,793
J'étais dans une fosse commune…
645
01:10:23,251 --> 01:10:24,084
à côté de…
646
01:10:28,876 --> 01:10:30,959
Je ne me rappelle même pas son nom.
647
01:10:31,959 --> 01:10:33,876
On était en maternelle ensemble.
648
01:10:37,668 --> 01:10:41,168
La moitié de son visage
a été arrachée par une balle.
649
01:10:44,543 --> 01:10:47,459
L'ennemi nous a forcés
à la creuser nous-mêmes.
650
01:10:50,668 --> 01:10:53,001
Une fois finie, ils ont tiré.
651
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
Il m'a entraîné dans sa chute.
652
01:10:59,043 --> 01:11:02,793
Ils n'ont pas vu
que je n'avais pas été touché.
653
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
J'ai mis plusieurs heures
à escalader tous les corps.
654
01:11:14,959 --> 01:11:16,626
C'est là que j'ai vu les rats.
655
01:11:19,876 --> 01:11:21,043
Des centaines.
656
01:11:22,084 --> 01:11:24,543
Ils avaient dû sentir les cadavres.
657
01:11:33,626 --> 01:11:35,668
Après, je me suis engagé.
658
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
Mais on est exactement comme eux.
659
01:11:44,543 --> 01:11:47,876
Cette merde qu'on transporte
est encore pire.
660
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Non ?
661
01:11:59,084 --> 01:12:01,126
On suit juste les ordres.
662
01:12:01,209 --> 01:12:02,043
On obéit.
663
01:12:02,543 --> 01:12:05,501
On y est presque.
On n'a pas à s'en inquiéter.
664
01:12:05,584 --> 01:12:06,834
C'est pas notre problème.
665
01:12:11,334 --> 01:12:12,668
Quoi que je dise,
666
01:12:13,376 --> 01:12:16,751
tu en fais une raison de continuer.
667
01:12:17,668 --> 01:12:18,543
Oui.
668
01:12:22,293 --> 01:12:24,709
Pourquoi voulez-vous autant aller à Ödö ?
669
01:12:25,751 --> 01:12:29,376
Alors que vous savez
ce qu'il y a dans les capsules.
670
01:12:53,501 --> 01:12:54,334
Dormez.
671
01:12:55,709 --> 01:12:58,251
On continuera vers Ödö avant l'aube.
672
01:13:47,043 --> 01:13:47,918
Maman.
673
01:13:48,709 --> 01:13:49,668
Maman !
674
01:13:49,751 --> 01:13:51,751
Réveille-toi. Ils arrivent.
675
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Maman ?
676
01:14:00,043 --> 01:14:01,043
Ils arrivent.
677
01:14:32,793 --> 01:14:36,043
Debout ! Nylund est parti
avec les capsules.
678
01:14:42,293 --> 01:14:44,001
Grenade et tire, d'accord ?
679
01:14:49,584 --> 01:14:51,418
- Combien ?
- Dix. À 50 mètres.
680
01:15:10,209 --> 01:15:11,584
Deux à dix heures.
681
01:15:14,918 --> 01:15:15,751
C'est bon ?
682
01:15:16,751 --> 01:15:17,876
Je ne sais pas.
683
01:15:18,376 --> 01:15:19,834
Encore une grenade.
684
01:15:23,376 --> 01:15:24,918
Touché ! Un à neuf heures.
685
01:15:30,751 --> 01:15:32,543
Chargeur !
686
01:15:49,668 --> 01:15:50,959
Encore trois.
687
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
- Mes cinq dernières cartouches.
- Grenades ?
688
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
Une.
689
01:15:59,876 --> 01:16:00,751
- Prêt ?
- Oui.
690
01:16:05,793 --> 01:16:08,459
- Blessée ?
- Grenade ! Non !
691
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
Nylund !
692
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Arrêtez-vous !
693
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
Donnez-moi les capsules !
694
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund !
695
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Arrêtez-vous !
696
01:19:59,626 --> 01:20:02,209
Attendez ! Ne tirez pas.
697
01:20:03,584 --> 01:20:05,793
- Ne tirez pas.
- Donnez les capsules.
698
01:20:06,626 --> 01:20:09,918
- Nous devons les détruire.
- Donnez-moi les capsules.
699
01:20:10,001 --> 01:20:13,959
On va les jeter à la mer.
Il y a de l'eau là-bas.
700
01:20:16,501 --> 01:20:17,501
Retournez-vous !
701
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh.
702
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh.
703
01:20:33,793 --> 01:20:38,626
Si le virus se propage chez les réfugiés,
704
01:20:39,543 --> 01:20:41,543
des millions de gens mourront.
705
01:20:42,043 --> 01:20:45,626
Pendant que Raad et les autres
se cacheront dans des bunkers.
706
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
Lâchez-moi !
707
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh !
708
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Écoutez-moi.
709
01:20:56,043 --> 01:20:58,084
Ce n'est pas une arme contre l'ennemi.
710
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
C'est une arme contre nous tous.
711
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
C'est la fin de tout !
712
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
Edh !
713
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Jetez les capsules !
714
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Maman ?
715
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Maman ?
716
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Ohé ?
717
01:21:51,418 --> 01:21:53,418
Vanja ?
718
01:22:34,668 --> 01:22:35,584
Il y a quelqu'un ?
719
01:22:44,793 --> 01:22:46,793
C'est la fin de tout.
720
01:22:48,501 --> 01:22:50,876
Vous m'avez laissée sous la glace.
721
01:22:56,793 --> 01:22:58,793
Je dois continuer.
722
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Regarde, Vanja.
723
01:23:36,793 --> 01:23:37,709
Des chevaux.
724
01:23:38,293 --> 01:23:39,126
Black…
725
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Black…
726
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Crab.
727
01:23:51,584 --> 01:23:53,418
Ne bouge pas, d'accord ?
728
01:23:53,501 --> 01:23:55,751
Regarde-moi. Compris ?
729
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Pas un bruit, d'accord ?
730
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Regarde-moi.
On compte jusqu'à dix ensemble.
731
01:24:01,209 --> 01:24:05,293
Un, deux, trois, quatre, cinq, six…
732
01:24:14,834 --> 01:24:15,834
Reste calme.
733
01:24:20,501 --> 01:24:24,251
Ne bouge pas. Pas un bruit. Chut !
734
01:24:25,918 --> 01:24:27,293
- Sortez !
- Non !
735
01:24:27,376 --> 01:24:29,084
- Maman !
- Non !
736
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
- Maman !
- Vanja !
737
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
Maman !
738
01:24:35,959 --> 01:24:38,126
- Pardon !
- Non ! Vanja !
739
01:24:38,959 --> 01:24:40,001
Lâchez-moi !
740
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
Pardon !
741
01:24:42,293 --> 01:24:43,501
Maman ! Pardon.
742
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja.
743
01:24:52,793 --> 01:24:53,626
Vanja.
744
01:26:11,293 --> 01:26:12,334
Non.
745
01:26:12,418 --> 01:26:13,751
Attention.
746
01:26:13,834 --> 01:26:16,293
Je suis là pour vous aider, Caroline.
747
01:26:17,959 --> 01:26:20,001
Vous étiez mal en point.
748
01:26:20,668 --> 01:26:22,251
Attention.
749
01:26:22,334 --> 01:26:24,709
- Où suis-je ?
- À Ödö.
750
01:26:25,584 --> 01:26:27,168
Personne ne vous l'a dit ?
751
01:26:31,001 --> 01:26:33,418
- Ödö.
- Restez calme.
752
01:26:33,501 --> 01:26:35,918
- Avez-vous vu ma fille ?
- Détendez-vous.
753
01:26:40,293 --> 01:26:45,418
Vous avez été blessée à l'abdomen
et on a dû amputer trois orteils.
754
01:26:45,501 --> 01:26:46,584
Doucement.
755
01:26:48,918 --> 01:26:51,084
Ils veulent vous voir au plus vite.
756
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
Qui ça ?
757
01:28:03,334 --> 01:28:04,543
Caroline Edh.
758
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
De Tessenöy à Ödö en patins.
759
01:28:10,334 --> 01:28:11,626
Impressionnant.
760
01:28:13,959 --> 01:28:18,709
La première étape
de Black Crab est terminée.
761
01:28:20,043 --> 01:28:23,668
Sans vos efforts, nous ne serions pas là.
762
01:28:24,168 --> 01:28:26,209
Nous sommes prêts à riposter.
763
01:28:26,751 --> 01:28:29,376
Nous allons écraser l'ennemi.
764
01:28:30,418 --> 01:28:34,459
Vous êtes promue sous-lieutenante.
765
01:28:38,084 --> 01:28:42,834
La médaille nationale du courage.
766
01:28:44,084 --> 01:28:48,876
Et la médaille d'honneur.
767
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Mais où est ma fille ?
768
01:29:10,626 --> 01:29:11,918
Vanja ?
769
01:29:15,959 --> 01:29:17,751
Raad a dit qu'elle était là.
770
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
Je suis prête à la voir.
771
01:29:20,709 --> 01:29:22,251
- Plus tard.
- Non.
772
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Non, je veux la voir maintenant.
773
01:29:30,126 --> 01:29:34,251
Vous aviez besoin
de toute la motivation possible.
774
01:29:34,834 --> 01:29:37,709
Cet espoir vous a menée jusqu'ici.
775
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Quoi ?
776
01:29:43,334 --> 01:29:45,001
- Quoi ?
- Je suis désolée.
777
01:29:46,793 --> 01:29:48,626
Mais votre fille…
778
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
n'a jamais été ici.
779
01:29:55,876 --> 01:29:57,043
Où est-elle ?
780
01:29:57,918 --> 01:29:59,918
Maîtrisez-la !
781
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
- Aidez l'amirale.
- Amirale, ça va ?
782
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
Ils vous tueront.
783
01:30:06,959 --> 01:30:08,626
Où est mon enfant ?
784
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
Calmez-vous.
785
01:30:11,876 --> 01:30:13,418
Vanja !
786
01:30:16,543 --> 01:30:18,251
Où est mon enfant ?
787
01:30:19,168 --> 01:30:20,834
Où est mon enfant ?
788
01:30:22,376 --> 01:30:24,001
Elle n'est pas là.
789
01:30:30,501 --> 01:30:32,668
Où est mon enfant ?
790
01:31:04,959 --> 01:31:09,043
Je vous prescris
quelque chose de fort pour la douleur.
791
01:31:20,459 --> 01:31:23,293
Reposez-vous. Laissez votre corps guérir.
792
01:31:26,293 --> 01:31:28,376
Vous risquez de perdre vos doigts.
793
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
Voilà. C'est fini.
794
01:33:37,084 --> 01:33:38,168
Vous aviez raison.
795
01:33:40,501 --> 01:33:41,876
On doit le détruire.
796
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
C'est un peu tard pour sauver le monde.
797
01:33:54,418 --> 01:33:55,251
Trop tard.
798
01:33:56,751 --> 01:33:58,376
On a raté notre chance.
799
01:34:00,001 --> 01:34:01,126
Ils l'ont utilisé ?
800
01:34:03,043 --> 01:34:03,876
Le virus.
801
01:34:06,459 --> 01:34:07,376
Pas encore.
802
01:34:09,459 --> 01:34:11,376
Il faut mélanger les composants.
803
01:34:11,876 --> 01:34:12,918
Le préparer.
804
01:34:15,334 --> 01:34:16,626
En faire une arme.
805
01:34:19,001 --> 01:34:20,709
On doit les en empêcher.
806
01:34:21,293 --> 01:34:22,418
Vous avez un plan ?
807
01:34:23,084 --> 01:34:24,209
Vous êtes blessée.
808
01:34:24,751 --> 01:34:27,584
Vous n'avez pas d'armes.
Vous n'avez rien.
809
01:34:29,709 --> 01:34:30,751
J'ai ça.
810
01:34:30,834 --> 01:34:33,043
Ils nous voient comme des héros.
811
01:34:34,126 --> 01:34:35,334
Qui nous arrêtera ?
812
01:34:36,209 --> 01:34:37,418
Qui nous arrêtera ?
813
01:34:37,918 --> 01:34:40,293
Deux invalides contre toute une armée ?
814
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
Vous avez quoi à perdre ?
815
01:34:43,751 --> 01:34:46,084
Où irez-vous quand ils le propageront ?
816
01:34:49,001 --> 01:34:50,584
Tous ces gens dehors…
817
01:34:56,209 --> 01:34:57,043
Trop tard.
818
01:34:58,043 --> 01:34:59,209
Si Vanja…
819
01:35:01,001 --> 01:35:02,834
Si Vanja est encore en vie…
820
01:35:06,209 --> 01:35:09,543
Je dois détruire le virus
pour la protéger.
821
01:35:35,751 --> 01:35:37,751
Vous savez où est le labo ?
822
01:35:39,793 --> 01:35:40,626
Non.
823
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
- Première classe.
- Oui.
824
01:36:03,001 --> 01:36:05,834
- Oui, capitaine.
- Oui, capitaine.
825
01:36:06,376 --> 01:36:08,043
Emmenez-nous au laboratoire.
826
01:36:08,543 --> 01:36:11,168
- Capitaine…
- Je dois me répéter ?
827
01:36:11,751 --> 01:36:14,584
- Non, capitaine, c'est…
- Escortez-nous.
828
01:36:14,668 --> 01:36:15,584
Oui, capitaine.
829
01:36:42,584 --> 01:36:44,418
- Quel étage ?
- Cinquième.
830
01:36:48,626 --> 01:36:52,459
Capitaine, il faut votre carte d'accès.
831
01:36:53,043 --> 01:36:55,834
Oui. Merci, première classe.
832
01:36:56,918 --> 01:36:57,793
Repos.
833
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
Ça va ?
834
01:37:20,709 --> 01:37:21,543
Edh.
835
01:37:37,418 --> 01:37:40,084
- Vous les connaissez ?
- Non.
836
01:37:40,709 --> 01:37:41,584
Capitaine.
837
01:37:42,543 --> 01:37:45,043
- Accès interdit.
- Vous savez qui on est ?
838
01:37:45,126 --> 01:37:48,584
Bien sûr. Retournez à votre étage.
839
01:37:48,668 --> 01:37:50,376
Votre nom et votre grade ?
840
01:37:50,959 --> 01:37:52,626
J'ai mes ordres.
841
01:37:52,709 --> 01:37:53,709
Votre nom ?
842
01:37:55,418 --> 01:37:57,126
Appelle pour vérifier.
843
01:37:57,209 --> 01:37:58,709
Gardien à moins cinq…
844
01:38:24,709 --> 01:38:27,668
- À terre ! À genoux !
- Enlevez vos masques !
845
01:38:28,376 --> 01:38:29,834
- Où est le virus ?
- Quoi ?
846
01:38:32,209 --> 01:38:34,126
Où sont les capsules ?
847
01:38:34,209 --> 01:38:35,501
- Là-bas.
- Tais-toi !
848
01:38:36,084 --> 01:38:36,918
Répondez-moi !
849
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
Non, jamais.
850
01:38:45,209 --> 01:38:46,793
Je vais vous montrer.
851
01:38:46,876 --> 01:38:47,918
Debout.
852
01:38:48,543 --> 01:38:49,501
Tournez-vous.
853
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
- Marchez.
- Arrête !
854
01:38:52,584 --> 01:38:53,876
- Allez !
- Arrête !
855
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
- Ne fais pas…
- Silence !
856
01:38:56,751 --> 01:38:58,376
- Taisez-vous !
- Traîtres !
857
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
Traîtres !
858
01:39:03,126 --> 01:39:05,168
Traîtres !
859
01:39:09,626 --> 01:39:11,001
On va où ?
860
01:39:11,084 --> 01:39:12,084
Là-bas.
861
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
Allez !
862
01:39:16,334 --> 01:39:17,168
Reculez !
863
01:39:31,334 --> 01:39:32,459
Reculez !
864
01:39:32,543 --> 01:39:33,376
Reculez !
865
01:39:34,043 --> 01:39:34,876
Ne bougez pas.
866
01:40:03,084 --> 01:40:04,626
Ils arrivent !
867
01:40:09,084 --> 01:40:10,084
On va l'exploser.
868
01:40:10,876 --> 01:40:12,834
On a cinq secondes.
869
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
- Prêt ?
- Non !
870
01:40:15,043 --> 01:40:17,584
Si vous faites ça,
vous contaminerez la base.
871
01:40:17,668 --> 01:40:19,543
Sortez ! Loin des gens.
872
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
Comment ? Comment on sort ?
873
01:40:22,001 --> 01:40:23,626
- Quoi ?
- Répondez-lui !
874
01:40:23,709 --> 01:40:25,959
L'alarme ! L'alarme d'évacuation.
875
01:40:29,126 --> 01:40:32,584
Enlevez vos combinaisons. Enlevez-les !
876
01:40:33,168 --> 01:40:35,043
Évacuation de la base.
877
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
Tout le personnel doit rejoindre
la plateforme du hangar.
878
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
Allez.
879
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
Tout le monde dehors !
880
01:41:09,793 --> 01:41:13,793
Avancez. Allez.
881
01:41:20,251 --> 01:41:22,459
- C'est loin ?
- Encore deux étages.
882
01:41:23,168 --> 01:41:26,043
Mes points de suture ont sauté.
883
01:41:29,168 --> 01:41:31,501
Évacuation de la base.
884
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
Tout le personnel doit rejoindre
la plateforme du hangar.
885
01:41:43,834 --> 01:41:45,168
Regardons…
886
01:41:51,584 --> 01:41:52,418
Désolée.
887
01:41:53,876 --> 01:41:55,001
J'aurais dû savoir.
888
01:41:55,501 --> 01:42:00,001
Ils mentent sur tout.
Ils ont menti sur Vanja, la liberté.
889
01:42:01,459 --> 01:42:04,709
La seule façon d'être libre
dans cette putain de guerre,
890
01:42:05,293 --> 01:42:07,043
c'est de refuser d'obéir.
891
01:42:07,834 --> 01:42:09,918
- Refuser leurs ordres.
- Oui.
892
01:42:10,543 --> 01:42:11,876
Allez.
893
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Allez.
894
01:42:18,126 --> 01:42:19,543
Vous faites quoi ?
895
01:42:21,084 --> 01:42:22,168
Allez au hangar.
896
01:42:22,251 --> 01:42:24,959
Bien sûr. On y va.
897
01:42:25,043 --> 01:42:26,043
Elle est tombée.
898
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Vite !
899
01:42:38,543 --> 01:42:40,668
Évacuation de la base.
900
01:42:40,751 --> 01:42:44,626
Tout le personnel doit rejoindre
la plateforme du hangar.
901
01:43:16,543 --> 01:43:17,793
Je vous rejoindrai.
902
01:43:19,293 --> 01:43:21,209
Non, on y va ensemble.
903
01:43:21,293 --> 01:43:23,251
Allez dans l'hélicoptère !
904
01:43:24,334 --> 01:43:25,168
Allez-y !
905
01:43:27,084 --> 01:43:28,084
Je m'en occupe.
906
01:43:30,043 --> 01:43:31,751
Il y a de la place pour deux ?
907
01:43:31,834 --> 01:43:33,459
Elle est blessée.
908
01:43:33,543 --> 01:43:35,168
Elle a besoin de soins.
909
01:43:41,793 --> 01:43:44,793
On l'a trouvée.
À gauche de la porte 10. Terminé.
910
01:43:48,709 --> 01:43:50,793
Ne bougez pas ! Pas un geste.
911
01:43:51,793 --> 01:43:52,751
Mains en l'air !
912
01:43:58,876 --> 01:44:01,418
Où sont-elles, Edh ?
Où sont les capsules ?
913
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
- Elle a une grenade ! Reculez !
- Reculez !
914
01:44:05,584 --> 01:44:06,418
Reculez !
915
01:44:26,959 --> 01:44:28,168
On part maintenant.
916
01:44:45,126 --> 01:44:46,334
On doit décoller.
917
01:44:47,001 --> 01:44:47,834
Allez.
918
01:44:49,584 --> 01:44:51,126
Ne faites pas ça.
919
01:44:54,126 --> 01:44:55,626
Sécurisez la grenade.
920
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
La guerre va prendre fin.
921
01:45:03,876 --> 01:45:05,376
C'est tout ce qu'on veut.
922
01:45:08,501 --> 01:45:10,251
On peut tout recommencer.
923
01:45:14,543 --> 01:45:16,918
Une courte transition et c'est fini.
924
01:45:18,543 --> 01:45:21,043
Il faut d'abord que tout s'arrête, non ?
925
01:45:25,293 --> 01:45:26,959
On est dans le même camp.
926
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh !
927
01:46:04,001 --> 01:46:05,293
Ne faites pas ça !
928
01:46:06,251 --> 01:46:07,626
Pensez à votre fille.
929
01:46:12,209 --> 01:46:13,459
C'est ce que je fais.
930
01:52:35,001 --> 01:52:38,459
Sous-titres : Aurélie Lecoy