1
00:00:06,793 --> 00:00:08,876
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:09,418 --> 00:00:12,668
Det er rapportert om
157 døde og mange skadde.
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,584
Omstendighetene er fortsatt uklare.
4
00:00:15,668 --> 00:00:19,334
Ingen har tatt ansvar.
Begge sider anklager hverandre.
5
00:00:19,418 --> 00:00:23,959
Opptøyer og vold har brutt ut i flere
områder, og det som ligner borgerkrig…
6
00:00:24,043 --> 00:00:26,209
Hva snakker de om, mamma?
7
00:00:27,751 --> 00:00:29,376
Jeg vet ikke. Det var…
8
00:00:29,459 --> 00:00:30,376
Hva…
9
00:00:31,751 --> 00:00:37,168
Vanja, er ikke dette sangen
mormor valgte da vi var på den…
10
00:00:37,251 --> 00:00:39,668
-Hvor var vi?
-Karaokestedet.
11
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
Ja. Hvor var det? I Malmö?
12
00:00:41,626 --> 00:00:44,209
-Nei, København.
-København. Nettopp.
13
00:00:45,043 --> 00:00:49,376
Hun var ganske full, husker du?
Hun syntes at hun var så bra.
14
00:00:49,459 --> 00:00:51,626
Hun synes at hun synger bra.
15
00:00:53,084 --> 00:00:55,959
Jeg vet at jeg ikke er bra, men…
16
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
-Mamma, hva skjer?
-Bli i bilen. Jeg skal sjekke noe.
17
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Mamma, hva skjer?
18
00:01:12,168 --> 00:01:13,918
-Mamma?
-Jeg vet ikke, skatt.
19
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
Vi må ut!
20
00:01:18,418 --> 00:01:20,126
-Vanja! Bli i bilen!
-Slipp!
21
00:01:20,209 --> 00:01:23,209
-Vanja! Legg deg ned!
-Nei! Slipp! Jeg må ut!
22
00:01:23,293 --> 00:01:25,584
Ned på gulvet! Gjør som jeg sier!
23
00:01:25,668 --> 00:01:27,668
Vi må være stille, ok?
24
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Vær stille, og sitt i ro, ok? Se på meg.
25
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Forstår du? Ikke en lyd, ok?
26
00:01:43,834 --> 00:01:45,834
Vær stille.
27
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
-Mamma!
-Nei! Vanja!
28
00:01:51,668 --> 00:01:54,084
SVART KRABBE
29
00:02:10,751 --> 00:02:11,793
Gå tilbake!
30
00:02:36,293 --> 00:02:37,543
Caroline Edh?
31
00:02:38,959 --> 00:02:39,918
Caroline Edh?
32
00:02:41,834 --> 00:02:44,418
Kom igjen! Du skal av her.
33
00:02:58,626 --> 00:03:01,126
Jeg skal ikke av. Jeg skal sørover.
34
00:03:01,209 --> 00:03:02,293
Nye ordre.
35
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Skynd deg!
36
00:03:07,209 --> 00:03:08,084
Kom igjen.
37
00:03:15,001 --> 00:03:17,793
En bil henter deg
ved suppekjøkkenet i morgen.
38
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Lukk vognen.
39
00:03:20,334 --> 00:03:21,709
Send toget av gårde.
40
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
Jeg tenkte du var sulten.
41
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Den er ikke forgiftet.
42
00:04:12,584 --> 00:04:13,876
Skal du til basen?
43
00:04:16,126 --> 00:04:18,209
Mannen min er stasjonert der.
44
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
De sier det er kaos der.
45
00:04:21,043 --> 00:04:23,293
Soldater blir funnet skutt der inne.
46
00:04:25,168 --> 00:04:27,043
Jeg må bare vite at han lever.
47
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
Han kommer ikke tilbake. Ikke vent på ham.
48
00:04:30,918 --> 00:04:32,459
Dra sørover.
49
00:04:32,543 --> 00:04:34,543
Så fort som mulig. Ok?
50
00:04:35,709 --> 00:04:36,793
Caroline Edh?
51
00:04:40,084 --> 00:04:42,001
-Kan du spørre etter ham?
-Gå nå!
52
00:04:42,084 --> 00:04:43,459
Hei! Slipp henne!
53
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Stikk herfra.
54
00:04:47,751 --> 00:04:49,001
Stikk, sa jeg!
55
00:04:52,334 --> 00:04:54,209
-Hva var det?
-Ikke noe.
56
00:04:54,293 --> 00:04:56,376
-Løytnant.
-Ikke noe, løytnant.
57
00:04:59,209 --> 00:05:00,043
Papirene dine.
58
00:05:13,709 --> 00:05:14,918
Du er så liten.
59
00:05:16,126 --> 00:05:17,751
Hvordan skal du klare det?
60
00:05:18,418 --> 00:05:19,459
Klare hva?
61
00:05:23,418 --> 00:05:24,251
Vi får se.
62
00:05:25,209 --> 00:05:26,043
Hopp inn.
63
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
Så du er herfra?
64
00:06:02,376 --> 00:06:03,668
Ja, løytnant.
65
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Født og oppvokst?
66
00:06:07,709 --> 00:06:08,793
Ja, løytnant.
67
00:06:11,126 --> 00:06:12,834
Når var du her sist?
68
00:06:15,209 --> 00:06:16,751
Mange år siden, løytnant.
69
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Har du familie igjen her?
70
00:06:21,834 --> 00:06:23,334
Vet ikke, løytnant.
71
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Velkommen hjem.
72
00:06:41,668 --> 00:06:44,876
DESERTØR
73
00:06:54,084 --> 00:06:55,251
Hvor skal vi?
74
00:06:56,376 --> 00:06:57,584
Basen.
75
00:06:57,668 --> 00:06:59,751
Dette er ikke veien til basen.
76
00:07:17,251 --> 00:07:18,959
Jeg skal bare hente noe.
77
00:07:19,918 --> 00:07:20,751
Vent her.
78
00:07:21,668 --> 00:07:22,834
Ikke forlat bilen.
79
00:08:15,876 --> 00:08:16,834
Har du noe?
80
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
Barnet mitt sulter.
81
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Vær så snill.
82
00:08:21,959 --> 00:08:24,918
-Ikke rør deg!
-Nøklene! Bilnøklene!
83
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
Gi meg nøklene!
84
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
Ta henne!
85
00:08:42,334 --> 00:08:43,168
Gå tilbake!
86
00:09:45,209 --> 00:09:46,334
Ut av bilen!
87
00:09:47,001 --> 00:09:48,668
Hendene der vi kan se dem!
88
00:09:59,334 --> 00:10:00,168
Bli der.
89
00:10:00,709 --> 00:10:01,626
Ned på knærne.
90
00:10:04,959 --> 00:10:06,209
Innkomne ordrer.
91
00:10:06,959 --> 00:10:09,084
Jeg har blitt tilkalt av Raad.
92
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Hvor er eskorten?
93
00:10:14,293 --> 00:10:15,168
Jeg vet ikke.
94
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Sett deg i bilen.
95
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Vent her.
96
00:10:50,543 --> 00:10:53,709
Edh er her. Hun kom alene i en bil.
97
00:10:53,793 --> 00:10:55,459
Hun kan vente med de andre.
98
00:10:56,084 --> 00:10:57,168
Sett deg der inne.
99
00:11:08,959 --> 00:11:11,126
Ble du sendt hit nordfra?
100
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Ja.
101
00:11:17,251 --> 00:11:18,084
Hei.
102
00:11:19,626 --> 00:11:20,459
Hei.
103
00:11:28,876 --> 00:11:30,543
Hva har de sagt til deg?
104
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
Om hva?
105
00:11:36,126 --> 00:11:36,959
Eh…
106
00:11:37,459 --> 00:11:38,876
Om hvorfor vi er her?
107
00:11:39,626 --> 00:11:40,459
Oppdraget.
108
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Ingenting. Jeg visste først
at jeg skulle hit i morges.
109
00:11:44,043 --> 00:11:45,751
Hva har de sagt til dere?
110
00:11:47,459 --> 00:11:50,084
Jeg har hørt at
det kommer fra regjeringen.
111
00:11:50,918 --> 00:11:52,209
Regjeringen?
112
00:11:53,418 --> 00:11:55,918
Det er ingen regjering, Granvik.
113
00:11:58,501 --> 00:12:00,209
Den falt for lenge siden.
114
00:12:01,709 --> 00:12:03,626
Visekorporal Karimi, F28.
115
00:12:06,043 --> 00:12:08,293
-Ok, slapp av. Velkommen.
-Takk.
116
00:12:11,001 --> 00:12:12,626
Du var heldig. F28.
117
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
Hva?
118
00:12:15,668 --> 00:12:18,709
Jeg sa at du hadde flaks. F28.
119
00:12:18,793 --> 00:12:19,709
Hva mener du?
120
00:12:19,793 --> 00:12:22,918
Den ble bombet i går.
Du kom deg ut i tide.
121
00:12:27,501 --> 00:12:28,334
Bombet?
122
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Hva?
123
00:12:32,834 --> 00:12:34,293
Hvor hørte du det?
124
00:12:40,834 --> 00:12:41,668
Si det.
125
00:12:43,293 --> 00:12:45,668
Det er mange rykter og mye propaganda.
126
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Si det.
127
00:12:46,918 --> 00:12:49,043
De sier at 3500 ble drept.
128
00:12:49,918 --> 00:12:51,918
Ingen overlevende. Alt er borte.
129
00:12:52,001 --> 00:12:53,293
Oberst Raad er klar.
130
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Kom igjen.
131
00:12:57,084 --> 00:12:58,751
Legg våpnene der inne.
132
00:13:00,834 --> 00:13:01,751
Hallo!
133
00:13:05,418 --> 00:13:07,543
Våpen og utstyr på hyllene.
134
00:13:26,459 --> 00:13:27,293
Givakt!
135
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Én mangler.
136
00:13:36,668 --> 00:13:37,668
Kom aldri frem.
137
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
-Kom aldri frem?
-Nei.
138
00:13:57,168 --> 00:14:00,543
"En tid for våpen, en tid for ulver,
139
00:14:00,626 --> 00:14:02,126
en tid uten nåde.
140
00:14:03,501 --> 00:14:05,751
Bror dreper bror,
141
00:14:05,834 --> 00:14:07,834
foreldre dreper barna sine.
142
00:14:07,918 --> 00:14:13,168
Solen slukes, og en hard vinter
følger en vinter som følger en vinter."
143
00:14:17,918 --> 00:14:19,501
Vet dere hva det er?
144
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
Sett dere.
145
00:14:27,209 --> 00:14:28,459
Kaptein?
146
00:14:28,543 --> 00:14:30,709
Du kan begynne.
147
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Ja.
148
00:14:31,709 --> 00:14:34,418
Si sannheten. Ingen propaganda.
149
00:14:37,209 --> 00:14:41,209
I motsetning til hva dere kanskje
har hørt, er situasjonen alvorlig.
150
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
Fienden har ødelagt
flertallet av våre enheter.
151
00:14:45,084 --> 00:14:51,209
De kom fra nord og bombet
basene I17, F28 og K22.
152
00:14:51,918 --> 00:14:54,668
Hundrevis av kilometer har gått tapt.
153
00:14:55,459 --> 00:14:58,709
Fienden når oss om noen dager.
154
00:14:58,793 --> 00:15:01,751
Det er bare et tidsspørsmål
før basen vår faller.
155
00:15:01,834 --> 00:15:03,334
Og når det skjer,
156
00:15:04,459 --> 00:15:06,126
blir vi helt avskåret.
157
00:15:07,084 --> 00:15:09,584
Hele kysten vil gå tapt.
158
00:15:12,209 --> 00:15:13,168
Enkelt sagt,
159
00:15:14,168 --> 00:15:15,876
vi taper krigen.
160
00:15:18,834 --> 00:15:21,418
Men nå har vi fått en siste utvei.
161
00:15:22,584 --> 00:15:24,918
Noe som kan forandre alt.
162
00:15:26,334 --> 00:15:28,334
Avslutte krigen, til og med.
163
00:15:35,168 --> 00:15:37,209
For første gang på 37 år
164
00:15:38,751 --> 00:15:40,918
er hele skjærgården dekket av is.
165
00:15:41,793 --> 00:15:46,209
Fra fastlandet
helt ut til det ytterste havbrynet.
166
00:15:48,084 --> 00:15:50,543
Men isen er for tynn for kjøretøy
167
00:15:51,584 --> 00:15:55,334
og for tykk for båter. Men…
168
00:15:58,834 --> 00:16:01,334
…den kan bære en soldat på skøyter.
169
00:16:05,209 --> 00:16:07,043
Derfor er dere her.
170
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
Så…
171
00:16:12,751 --> 00:16:16,126
Velkommen til Operasjon Svart krabbe.
172
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Oppdraget deres
er å ta to kapsler over isen.
173
00:16:21,668 --> 00:16:23,084
Fra Tessenøy
174
00:16:24,084 --> 00:16:24,918
til her.
175
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
Forskningsbasen på Ødø.
176
00:16:28,251 --> 00:16:31,209
Sidelengs, bak fiendens linjer.
177
00:16:31,834 --> 00:16:33,668
Som en krabbe i mørket.
178
00:16:34,751 --> 00:16:37,084
Hvis dere lykkes, vinner vi krigen.
179
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
Dere kan forlate hæren,
180
00:16:39,793 --> 00:16:42,959
dra hvor dere vil, umiddelbart.
181
00:16:43,043 --> 00:16:45,959
Hvis dere mislykkes, går alt tapt.
182
00:16:46,043 --> 00:16:49,834
Ikke bare for dere, men for oss alle.
183
00:16:51,209 --> 00:16:52,418
Noen spørsmål?
184
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh?
185
00:16:57,751 --> 00:16:59,209
Hundre nautiske mil
186
00:16:59,751 --> 00:17:02,501
på skøyter over havisen?
187
00:17:03,626 --> 00:17:05,793
I mørket, bak fiendens linjer.
188
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
Det er et selvmordsoppdrag, oberst.
189
00:17:11,334 --> 00:17:14,459
Dette er ikke en forespørsel.
Det er en ordre.
190
00:17:17,626 --> 00:17:18,584
Dere kan gå.
191
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Ikke du, Edh.
192
00:17:41,126 --> 00:17:42,209
Du har rett.
193
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Ikke alle klarer det.
Men det spiller ingen rolle.
194
00:17:46,834 --> 00:17:49,209
Så lenge én soldat klarer det.
195
00:17:50,418 --> 00:17:53,668
Hun kan utgjøre en forskjell.
Vinne krigen for oss.
196
00:17:57,834 --> 00:17:59,084
De andre er…
197
00:18:00,376 --> 00:18:02,418
Det beste vi fikk tak i.
198
00:18:02,501 --> 00:18:06,126
De kan stå på skøyter, men ikke som deg.
Du kjenner skjærgården, isen…
199
00:18:06,209 --> 00:18:07,751
Jeg beklager, oberst, men…
200
00:18:08,959 --> 00:18:10,501
Jeg tror ikke det er nok.
201
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
Nei vel.
202
00:18:36,334 --> 00:18:40,543
Hun er selvsagt større nå
enn sist du så henne.
203
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
Vi fant henne i
en flyktningleir ved grensen.
204
00:19:03,751 --> 00:19:05,251
Hvor?
205
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
Hun er på Ødø.
206
00:19:10,709 --> 00:19:13,626
Dere blir gjenforent
så snart du kommer dit.
207
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Ja, oberst.
208
00:19:18,918 --> 00:19:19,751
Bra.
209
00:19:22,334 --> 00:19:24,293
Hva skjedde i bilen?
210
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
Han forsvant fra…
211
00:19:30,334 --> 00:19:34,793
-Han kjørte i feil retning…
-Vil vil ha problemer med deg, Edh?
212
00:19:35,709 --> 00:19:36,793
Nei, oberst.
213
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
-Vil du adlyde ordre?
-Ja, oberst.
214
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Utmerket. Du kan gå.
215
00:19:43,459 --> 00:19:45,334
Kan jeg beholde bildet, oberst?
216
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Naturligvis.
217
00:20:43,543 --> 00:20:47,376
Vår sjanse? Dette er ikke vår sjanse.
Det er vår død, Granvik.
218
00:20:47,459 --> 00:20:50,584
Edh sa det er et selvmordsoppdrag.
Om ikke engang hun…
219
00:20:50,668 --> 00:20:52,168
Hyggelig å treffe dere,
220
00:20:52,251 --> 00:20:55,543
men jeg må tilbake til F28.
Jeg må finne kjæresten min.
221
00:20:55,626 --> 00:20:59,459
Denne basen er den neste som faller.
Isen er vår eneste sjanse.
222
00:20:59,543 --> 00:21:01,959
-Hva skjer?
-Jeg kan ikke bli her.
223
00:21:02,043 --> 00:21:06,793
Så du nekter å følge ordre?
Du vet hva de gjør med desertører.
224
00:21:06,876 --> 00:21:09,959
Samme det.
Jeg vet ikke hvorfor jeg ble valgt.
225
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Jo, du er en bra soldat
og kan gå på skøyter.
226
00:21:13,334 --> 00:21:16,584
Du sa nettopp
at det er et selvmordsoppdrag.
227
00:21:17,418 --> 00:21:22,543
Jeg sier ikke at det blir lett. Det blir
et helvete, det vanskeligste vi har gjort.
228
00:21:23,043 --> 00:21:25,959
Det er én sjanse for å klare det.
Vi må klare det.
229
00:21:33,584 --> 00:21:36,084
Når det er over,
skal jeg finne broren min.
230
00:21:36,793 --> 00:21:38,168
Han er der ute et sted.
231
00:21:40,168 --> 00:21:44,626
Vi skal finne en fungerende TV
og se Stanley Cup-finalen.
232
00:21:46,959 --> 00:21:50,668
Capitals mot Rangers.
Den beste ishockeyligaen.
233
00:21:54,459 --> 00:21:55,626
Hva skal du gjøre?
234
00:21:58,168 --> 00:22:00,501
-Jeg vet ikke…
-Jo, det gjør du. Hei…
235
00:22:02,918 --> 00:22:04,126
Hva skal du gjøre?
236
00:22:05,626 --> 00:22:07,459
Jeg skulle gifte meg.
237
00:22:12,876 --> 00:22:13,959
Gifte deg?
238
00:22:19,668 --> 00:22:20,959
Det er en god plan.
239
00:22:23,793 --> 00:22:25,584
Selvsagt skal du gifte deg.
240
00:22:27,126 --> 00:22:29,584
Jeg har gjemt seks kasser med champagne.
241
00:22:31,709 --> 00:22:34,126
Hvis du inviterer oss, tar jeg dem med.
242
00:22:36,501 --> 00:22:37,334
Avtale?
243
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Avtale.
244
00:22:40,084 --> 00:22:42,334
Svart krabbe, alt under kontroll?
245
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
Alt er under kontroll.
246
00:22:46,001 --> 00:22:46,959
Bra.
247
00:22:47,043 --> 00:22:50,043
Skøyter, støvler, kampvest, ammunisjon,
248
00:22:50,126 --> 00:22:54,334
medisinveske, tau,
snorer, brodder og andre småting.
249
00:22:54,418 --> 00:22:56,376
Tjue kilo unntatt våpen.
250
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Sjekk at alt passer.
251
00:23:01,709 --> 00:23:05,418
Blå tablett er amfetamin,
rød er morfin, den store cyanid.
252
00:23:05,501 --> 00:23:06,376
Husk det.
253
00:23:09,251 --> 00:23:10,668
Hva faen er dette?
254
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
Hva mener du?
255
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
De er ikke som hockeyskøytene mine.
256
00:23:16,209 --> 00:23:18,459
Har du aldri sett ekte skøyter?
257
00:23:20,793 --> 00:23:23,459
-Noen flere dumme spørsmål?
-Nei, kaptein.
258
00:23:25,001 --> 00:23:27,918
Sov, spis, tiss, bæsj.
259
00:23:29,168 --> 00:23:31,168
Vi drar i morgen før skumring.
260
00:23:38,126 --> 00:23:39,876
Når kommer strømmen på igjen?
261
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
Jeg vet ikke.
262
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
Jeg vil dusje alene også, mamma.
263
00:23:49,293 --> 00:23:51,168
Ja, jeg skjønner det.
264
00:24:03,543 --> 00:24:04,626
Au da.
265
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
-Du heller det over ansiktet mitt.
-Ikke klag. Sitt i ro.
266
00:24:08,209 --> 00:24:09,418
Over hele ansiktet.
267
00:24:09,501 --> 00:24:12,084
-Det går lettere om du sitter i ro.
-Jeg gjør det.
268
00:24:15,584 --> 00:24:16,834
Ok, sett deg opp.
269
00:24:43,459 --> 00:24:44,334
Hva var det?
270
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Mamma?
271
00:24:55,709 --> 00:24:57,459
Kanskje de bomber igjen.
272
00:25:07,793 --> 00:25:09,793
Kom dere opp! Opp!
273
00:25:11,959 --> 00:25:14,376
Kom igjen, opp!
274
00:25:14,459 --> 00:25:17,751
Nå! Kom igjen! Er dere med?
275
00:25:17,834 --> 00:25:19,293
-Ja, kaptein!
-Avreise!
276
00:25:19,376 --> 00:25:22,293
-Vær kampklare om to minutter!
-Ja, kaptein.
277
00:25:22,376 --> 00:25:23,709
La oss gå! Kom igjen!
278
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
-Søk dekning!
-Ned!
279
00:25:59,626 --> 00:26:01,251
Østre pir! Følg meg!
280
00:26:21,959 --> 00:26:23,793
-Hvem er skadet?
-En av vaktene.
281
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
Disse to er oppdraget deres.
282
00:26:38,709 --> 00:26:41,334
De må behandles med forsiktighet.
283
00:26:41,418 --> 00:26:42,959
De får ikke åpnes.
284
00:26:44,751 --> 00:26:48,834
Og under ingen omstendigheter
må de ende opp i fiendens hender.
285
00:26:50,001 --> 00:26:52,876
Løytnant Nylund vil komplettere gruppen.
286
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
287
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
288
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
-Kaptein, nå har du kommandoen.
-Ja, oberst.
289
00:27:33,668 --> 00:27:35,084
De vil jakte på dere.
290
00:27:35,168 --> 00:27:38,751
Beveg dere i mørket.
Dere er for synlige i dagslys.
291
00:27:38,834 --> 00:27:42,251
To nautiske mil herfra
er fiendens territorium.
292
00:27:43,834 --> 00:27:45,793
-Svart krabbe, klare?
-Ok!
293
00:27:45,876 --> 00:27:47,751
-Ut nå.
-Kom igjen!
294
00:27:47,834 --> 00:27:49,668
-Ut på isen.
-Kom igjen!
295
00:29:35,751 --> 00:29:37,793
Dette er oss om et par timer.
296
00:29:38,959 --> 00:29:40,459
Den gamle grensen.
297
00:29:42,084 --> 00:29:44,584
Vi er lette mål for snikskytterne.
298
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
God sikt, åpent terreng.
299
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
Man kan ikke bomme.
300
00:29:50,584 --> 00:29:51,418
Ok.
301
00:29:53,126 --> 00:29:58,084
Det er tre nautiske mil til Bastholmen.
Vi drar dit og venter på mørket.
302
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
-Granvik, følg med på øyene.
-Ja.
303
00:30:00,876 --> 00:30:01,918
Edh, du leder.
304
00:30:02,001 --> 00:30:04,376
-Følg med på istykkelsen.
-Oppfattet.
305
00:30:04,459 --> 00:30:07,793
Malik og Nylund, jeg trenger en av
dere foran meg og en bak meg.
306
00:30:07,876 --> 00:30:08,918
Hei!
307
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Spre dere!
308
00:30:11,793 --> 00:30:13,501
Ned!
309
00:30:19,418 --> 00:30:21,709
Isen holder ikke. Vær forsiktig. Tau!
310
00:30:21,793 --> 00:30:22,793
Kapslene!
311
00:30:27,251 --> 00:30:28,126
Edh, nei! Nei!
312
00:31:25,168 --> 00:31:26,834
Jeg har deg. Hold fast!
313
00:31:38,709 --> 00:31:39,709
Hvor er Forsberg?
314
00:31:40,501 --> 00:31:41,334
Hva skjedde?
315
00:31:42,043 --> 00:31:43,543
-Klærne.
-Ta buksene.
316
00:31:48,543 --> 00:31:49,668
Hold henne varm.
317
00:31:53,293 --> 00:31:55,959
Om de ikke hadde hørt oss,
har de hørt oss nå.
318
00:31:57,793 --> 00:31:58,709
Går det bra?
319
00:32:18,668 --> 00:32:20,376
Nylund! Hun må varme seg.
320
00:32:21,751 --> 00:32:23,209
Vi finner ly her.
321
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Legg henne her.
322
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Sitt her.
323
00:32:55,959 --> 00:32:56,959
Sånn.
324
00:32:59,918 --> 00:33:00,751
Klart.
325
00:33:02,876 --> 00:33:04,376
Sånn. Jeg tar hanskene.
326
00:33:09,793 --> 00:33:10,918
Hva faen gjør du?
327
00:33:12,168 --> 00:33:13,501
Vi må lage bål.
328
00:33:14,834 --> 00:33:17,376
-Det er for risikabelt.
-Hvis ikke, dør hun.
329
00:33:34,376 --> 00:33:37,334
Jeg har den. Det går bra.
330
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
-Går det bra med dem?
-Jeg tror det.
331
00:33:54,834 --> 00:33:55,918
Hva gjør vi nå?
332
00:33:59,626 --> 00:34:02,043
Forsberg rakk ikke å informere oss.
333
00:34:05,376 --> 00:34:07,418
Nylund har høyest rang.
334
00:34:07,501 --> 00:34:09,168
Han har kommandoen.
335
00:34:21,709 --> 00:34:22,834
Hvorfor Nylund?
336
00:34:24,084 --> 00:34:26,334
Han var ikke med på Raads gjennomgang.
337
00:34:30,543 --> 00:34:32,626
Vi skal ikke holde oss til rangordningen?
338
00:34:32,709 --> 00:34:36,209
Vi trenger en leder
som vet hva han gjør. Ikke reserven.
339
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
Vet du noe om is? Og skjærgården?
340
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
Hva driver du med?
341
00:34:43,376 --> 00:34:44,959
Ett medlem kom ikke frem.
342
00:34:45,543 --> 00:34:46,751
Så kom Nylund.
343
00:34:46,834 --> 00:34:48,834
Vi trenger ikke å improvisere.
344
00:34:48,918 --> 00:34:51,334
Hvem sin plass tok du, løytnant?
345
00:34:52,334 --> 00:34:53,668
Hva snakker du om?
346
00:34:59,543 --> 00:35:01,834
-Hvem sine ordre adlyder du?
-Du forlot meg!
347
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Slik du forlot Forsberg under isen.
348
00:35:05,918 --> 00:35:08,668
-Jeg reddet kapslene.
-Og druknet henne?
349
00:35:08,751 --> 00:35:11,293
Du aner faen ikke hva du snakker om!
350
00:35:11,376 --> 00:35:14,001
Bare jeg hoppet inn.
Ingen andre gjorde noe!
351
00:35:14,084 --> 00:35:16,626
Om noen setter oppdraget i fare,
er det deg!
352
00:35:16,709 --> 00:35:19,376
Kan vi roe oss ned litt?
353
00:35:22,334 --> 00:35:23,168
Hei.
354
00:35:24,501 --> 00:35:27,084
Hvis Edh ikke hadde hoppet i vannet
355
00:35:27,168 --> 00:35:30,084
og reddet kapslene,
ville oppdraget vært over.
356
00:35:35,126 --> 00:35:41,668
Nylund har høyest rang. Han har
kommandoen, og du bør adlyde ordre. Ja?
357
00:35:45,751 --> 00:35:46,584
Ja.
358
00:35:48,251 --> 00:35:49,084
Bra.
359
00:35:51,459 --> 00:35:53,168
Vi venter til det blir mørkt.
360
00:35:55,126 --> 00:35:56,376
Vi drar ved daggry.
361
00:35:57,376 --> 00:35:58,584
Ta første vakten.
362
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
Om noe beveger seg på isen, drar vi.
363
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Takk.
364
00:36:13,668 --> 00:36:15,209
-Vi tar neste.
-Ja, låst.
365
00:36:30,293 --> 00:36:31,626
Å, se. Potetgull.
366
00:36:42,584 --> 00:36:43,543
Snør det?
367
00:36:45,043 --> 00:36:46,001
Det er nok aske.
368
00:36:47,334 --> 00:36:48,709
Byen brenner.
369
00:37:16,918 --> 00:37:19,251
-Hva er det?
-Det er en lyd.
370
00:37:19,334 --> 00:37:21,209
F28, hører dere meg?
371
00:37:31,376 --> 00:37:32,626
Vekk de andre!
372
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund.
De kommer. Det er et helikopter.
373
00:37:40,376 --> 00:37:41,876
-Hva?
-Hva skjedde?
374
00:37:41,959 --> 00:37:42,793
Hvor langt unna?
375
00:37:42,876 --> 00:37:44,876
-Vi må gå om to minutter!
-Ok.
376
00:37:49,084 --> 00:37:50,334
-Kom igjen!
-Gå!
377
00:37:52,334 --> 00:37:53,251
Kom igjen!
378
00:38:28,501 --> 00:38:29,501
Slipp våpenet!
379
00:38:30,543 --> 00:38:31,626
Slipp våpenet!
380
00:38:31,709 --> 00:38:33,584
Edh, hva gjør du?
381
00:38:34,293 --> 00:38:37,126
Han var på radioen før helikopteret kom.
382
00:38:37,209 --> 00:38:39,293
-Vær så snill.
-Hvem snakket du med?
383
00:38:39,376 --> 00:38:42,001
-Løytnant, jeg så det også.
-Ok. Rolig.
384
00:38:42,084 --> 00:38:43,584
Hvem snakket du med?
385
00:38:43,668 --> 00:38:47,126
-Jeg prøvde å kontakte basen…
-Deres eller vår?
386
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, vær så snill.
387
00:38:53,543 --> 00:38:55,293
Se på meg.
388
00:38:56,084 --> 00:38:58,459
-Er du en forræder?
-Nei.
389
00:38:58,543 --> 00:39:01,168
Nei? Hva er du da? Dum? Er det det?
390
00:39:02,168 --> 00:39:04,043
Er du dum, eller hva?
391
00:39:05,751 --> 00:39:09,543
-Karimi. Vi gir deg én sjanse.
-Ok.
392
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
Jeg prøvde å kontakte kjæresten min.
Hun er sambandsoffiser på F28.
393
00:39:13,793 --> 00:39:16,584
-Kjæresten din?
-Du sa at F28 ble bombet?
394
00:39:16,668 --> 00:39:19,918
Jeg ville vite om hun overlevde bare.
395
00:39:20,001 --> 00:39:22,376
Hvordan faen fant de oss?
396
00:39:22,459 --> 00:39:25,626
Jeg vet ikke. De kan ha sett røyken.
397
00:39:25,709 --> 00:39:27,084
-Vent!
-Hysj!
398
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
Hva gjør vi med ham?
399
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
Han er en risiko.
400
00:40:04,876 --> 00:40:06,334
Skal jeg drepe ham?
401
00:40:09,084 --> 00:40:10,043
Skal jeg drepe ham?
402
00:40:18,168 --> 00:40:20,834
Han blir med oss. Uten våpen.
403
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
Malik, du har ham.
Hvis han prøver noe, drep ham.
404
00:40:25,126 --> 00:40:26,876
Kom igjen. Vi må ut på isen.
405
00:40:32,751 --> 00:40:33,626
Reis deg.
406
00:40:33,709 --> 00:40:35,626
Her. Brillene dine.
407
00:41:06,501 --> 00:41:09,584
Skøytene ødelegger føttene mine.
408
00:41:44,084 --> 00:41:45,293
Det er for stille.
409
00:41:46,293 --> 00:41:49,418
-Ingen følger oss.
-De er et eller annet sted.
410
00:42:00,918 --> 00:42:01,959
Hører du det?
411
00:42:04,584 --> 00:42:07,334
-Det er bare luftbobler under isen.
-Akkurat.
412
00:42:08,084 --> 00:42:10,418
Det er som om det er noen under isen.
413
00:42:23,793 --> 00:42:25,668
Hva gjør du? Kom deg opp!
414
00:42:27,543 --> 00:42:30,876
Nei!
415
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
416
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
Ingen lys.
417
00:43:35,293 --> 00:43:36,959
Vi er for eksponerte her.
418
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, slokk lampen.
419
00:43:40,834 --> 00:43:42,043
Du.
420
00:43:42,126 --> 00:43:43,084
Kom.
421
00:43:43,876 --> 00:43:45,584
-Vi må gå.
-Jeg kommer.
422
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Ikke se på dem.
423
00:43:47,501 --> 00:43:48,793
Vi skal videre.
424
00:43:49,918 --> 00:43:51,501
Mailk, ta Karimi.
425
00:44:35,709 --> 00:44:37,001
Hva faen var det?
426
00:44:38,709 --> 00:44:40,043
En kantet livbåt.
427
00:44:41,334 --> 00:44:44,459
-De druknet vel. Frøs i hjel.
-Nei.
428
00:44:44,543 --> 00:44:45,709
Det var fienden.
429
00:44:46,668 --> 00:44:48,126
Det er det de gjør.
430
00:44:48,876 --> 00:44:52,209
Dreper alle. Sivile, kvinner, barn.
De bryr seg ikke.
431
00:44:52,751 --> 00:44:54,459
Hvordan kan du vite at
432
00:44:55,584 --> 00:44:57,418
det ikke var vår side?
433
00:44:58,543 --> 00:45:00,543
-Hva mener du?
-Spiller det noen rolle?
434
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
De er døde.
435
00:45:03,501 --> 00:45:08,251
-La oss fortsette vestover ved Sydkoster.
-Det er ikke Sydkoster, men Arholmen.
436
00:45:08,334 --> 00:45:09,168
Hysj!
437
00:45:09,251 --> 00:45:11,084
-Arholmen?
-Det er Arholmen.
438
00:45:11,168 --> 00:45:13,084
Hei! Hør etter!
439
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
Søk dekning!
440
00:45:19,334 --> 00:45:20,334
Lysene.
441
00:46:20,501 --> 00:46:23,543
Faen. Jeg var
en millimeter fra å bli sett.
442
00:46:29,209 --> 00:46:31,251
Ok? Går det bra med alle?
443
00:46:31,876 --> 00:46:34,501
-Hvor er Karimi?
-Vet ikke. Jeg mistet ham.
444
00:46:34,584 --> 00:46:36,251
-Han dro motsatt vei.
-Pokker.
445
00:46:47,918 --> 00:46:48,751
Svart.
446
00:46:49,418 --> 00:46:50,251
Krabbe.
447
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
-Hva?
-La oss holde oss unna isen litt.
448
00:47:02,376 --> 00:47:06,376
Vi krysser øya. Kom igjen.
De kan komme tilbake når som helst.
449
00:47:21,001 --> 00:47:24,668
-Spor i snøen. Det er noen her.
-Gå!
450
00:47:55,751 --> 00:47:58,918
-Det er et lys. Hva gjør vi?
-Ser du det?
451
00:47:59,001 --> 00:48:00,168
Jeg finner en vei.
452
00:48:13,376 --> 00:48:15,543
-Kan vi ikke bare gå forbi?
-Hysj!
453
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
Gå inn!
454
00:48:41,959 --> 00:48:43,251
-Ok.
-Gå.
455
00:48:44,501 --> 00:48:47,293
-Er det noen her?
-Opp med hendene!
456
00:48:47,376 --> 00:48:50,126
-Er dere alene?
-Ja.
457
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
Klart.
458
00:48:58,043 --> 00:48:59,168
Hva gjør dere her?
459
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Vær så god.
460
00:49:02,959 --> 00:49:03,876
Ja, de…
461
00:49:05,126 --> 00:49:07,209
De brente ned huset vårt, så vi…
462
00:49:08,459 --> 00:49:09,709
Vi flyttet hit.
463
00:49:09,793 --> 00:49:13,418
Jeg mener i skjærgården.
Det har vært et forbudt område lenge.
464
00:49:14,126 --> 00:49:18,834
Ja, men vi har faktisk
bodd på øya mye lenger enn det.
465
00:49:18,918 --> 00:49:20,918
Og hvor skal vi dra?
466
00:49:21,001 --> 00:49:25,209
Gå i ukevis til en sølete flyktningleir
over grensen?
467
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
Sulte i hjel i en teltleir?
468
00:49:27,543 --> 00:49:30,876
Så vi bestemte oss for å bli her hjemme.
469
00:49:30,959 --> 00:49:33,543
Vi gjemte oss under evakueringen.
470
00:49:35,334 --> 00:49:36,959
Så det er bare dere igjen?
471
00:49:37,043 --> 00:49:38,793
Ja, nå er det det.
472
00:49:41,876 --> 00:49:43,084
Hva heter øya?
473
00:49:44,834 --> 00:49:46,293
Arholmen.
474
00:49:47,334 --> 00:49:49,459
Har dere gått dere vill?
475
00:49:51,084 --> 00:49:54,668
Dere har noen fine møbler.
476
00:49:55,584 --> 00:49:57,584
Axel Einar Hjorth?
477
00:50:00,168 --> 00:50:02,209
Det stemmer. Det er Hjorth.
478
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
Kjenner du til ham?
479
00:50:04,334 --> 00:50:08,709
Ja, og Mathsson.
Jeg har en Bruno Mathsson-stol også.
480
00:50:11,709 --> 00:50:13,793
Vet du hvordan han utformet stolen?
481
00:50:15,251 --> 00:50:16,418
-Nei.
-Nei?
482
00:50:17,251 --> 00:50:20,293
Han satte seg i en snøfonn
og laget en form med rumpa.
483
00:50:20,376 --> 00:50:21,376
Du tuller!
484
00:50:23,334 --> 00:50:26,043
Se. Det er en perfekt rumpe.
485
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
Tull. Han lyver. Hvordan vet du det?
486
00:50:31,293 --> 00:50:34,251
Nei, seriøst. Jeg har faktisk samlet
487
00:50:34,334 --> 00:50:38,376
mange fine ting etterlatt under krigen.
488
00:50:38,959 --> 00:50:43,626
Nå det er over,
vil jeg åpne en antikkbutikk.
489
00:50:44,418 --> 00:50:47,001
Jeg trodde han skulle bli hockeyproff.
490
00:50:48,043 --> 00:50:48,876
Jeg tar det.
491
00:50:48,959 --> 00:50:51,626
-Det kalles å være tyv.
-Plyndrer.
492
00:50:58,001 --> 00:51:00,793
Etter dette vil jeg ikke se
Stanley Cup-finalen.
493
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
Hva het brødet?
494
00:51:04,751 --> 00:51:07,418
Scones. Ta en til.
495
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
Kjempegodt. Takk.
496
00:51:21,668 --> 00:51:23,626
Hva faen skjedde?
497
00:51:24,501 --> 00:51:25,459
Faen!
498
00:51:27,668 --> 00:51:30,251
-Han traff meg!
-Går det bra?
499
00:51:31,626 --> 00:51:33,459
-Granvik?
-Det går bra.
500
00:51:34,168 --> 00:51:35,418
Bra.
501
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
Er du såret?
502
00:52:17,209 --> 00:52:19,626
Det er bare en skramme. Hei!
503
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
Det går bra.
504
00:52:42,626 --> 00:52:45,543
Anroper korporal Karimi. Kom inn, Karimi.
505
00:52:50,209 --> 00:52:54,168
F28 anroper visekorporal Karimi.
Kom inn, Karimi.
506
00:52:55,376 --> 00:52:57,001
Hvem er dette? Over.
507
00:53:00,584 --> 00:53:04,751
Ahrén, sambandsoffiser, F28.
Identifiser dere. Over.
508
00:53:11,251 --> 00:53:13,126
Hva vil du med Karimi? Over.
509
00:53:17,793 --> 00:53:19,543
Jeg er kjæresten hans. Over.
510
00:53:31,626 --> 00:53:34,168
Visekorporal Karimi kan ikke snakke nå.
511
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
Jeg skal si at du ringte. Takk.
512
00:53:41,251 --> 00:53:43,459
Hva er deres posisjon? Over.
513
00:53:48,459 --> 00:53:49,584
Så han løy ikke.
514
00:53:53,668 --> 00:53:55,501
Vi aner ikke hvem det var.
515
00:53:55,584 --> 00:53:57,751
Du hørte selv at F28 ble bombet.
516
00:53:57,834 --> 00:54:01,126
-Du vet nøyaktig hvem det var.
-Spiller det noen rolle?
517
00:54:01,709 --> 00:54:04,459
Ta med vann og mat.
Vi drar om tre minutter.
518
00:54:09,918 --> 00:54:10,793
Kom igjen.
519
00:54:32,001 --> 00:54:32,834
Beklager.
520
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
Få se her.
521
00:55:14,376 --> 00:55:15,209
Faen.
522
00:55:18,668 --> 00:55:20,501
Du sa det bare var en skramme.
523
00:55:20,584 --> 00:55:25,043
-Hva?
-Du skulle sett den andre fyren.
524
00:55:26,876 --> 00:55:29,459
-Vi må stoppe blødningen.
-Det går fint.
525
00:55:29,543 --> 00:55:31,751
-Det går fint, sa jeg.
-Malik, slutt.
526
00:55:31,834 --> 00:55:35,418
Slutt! Du trenger den selv.
Granvik, hjelp meg opp.
527
00:55:42,293 --> 00:55:44,459
Gi meg våpenet. Ta det opp.
528
00:56:06,501 --> 00:56:09,584
Vi er ingen krabbe, kompis.
529
00:56:11,334 --> 00:56:12,668
Vi er en slange.
530
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
Hvor mye morfin tok du?
531
00:56:17,668 --> 00:56:18,543
En slange.
532
00:56:20,501 --> 00:56:21,376
Slange.
533
00:56:22,251 --> 00:56:24,209
Slangen som spiser seg selv.
534
00:56:27,418 --> 00:56:29,418
Og her kommer slangens hode.
535
00:56:38,251 --> 00:56:39,293
Vi fant noe.
536
00:56:40,793 --> 00:56:43,084
Noen kilometer unna. Klarer du det?
537
00:56:43,168 --> 00:56:45,043
-Noen kilometer?
-Ja.
538
00:56:45,918 --> 00:56:46,959
Det går bra.
539
00:57:08,168 --> 00:57:10,168
Det er slutten på begynnelsen.
540
00:57:15,043 --> 00:57:16,709
Begynnelsen på slutten.
541
00:57:18,501 --> 00:57:20,168
Begynnelsen på undergangen.
542
00:57:20,251 --> 00:57:21,084
Hva?
543
00:57:51,168 --> 00:57:53,209
Granvik. Sett ham der.
544
00:57:53,918 --> 00:57:58,293
Jeg var på en sånn som barn.
Jeg spiste så mye godteri at jeg spydde.
545
00:57:59,876 --> 00:58:00,709
Hei.
546
00:58:01,418 --> 00:58:03,001
Hvor skal vi?
547
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
Hva?
548
00:58:05,126 --> 00:58:08,459
Vi tar skipet, du og jeg.
Hvor skal vi dra?
549
00:58:16,751 --> 00:58:18,584
Kom igjen, Granis.
550
00:58:19,334 --> 00:58:23,459
Vi må drømme for å overleve dette.
551
00:58:25,834 --> 00:58:28,834
-Hvor skal vi?
-Jeg vil bare hjem.
552
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
Vi når ikke Ødø før daggry.
553
00:58:45,876 --> 00:58:49,626
-Nei, i hvert fall ikke med ham.
-Vi kan bygge en slede til ham.
554
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
Og dra ham som et jævla hundespann?
555
00:58:53,793 --> 00:58:55,418
Det tar minst en uke.
556
00:58:57,876 --> 00:58:59,168
Hva med radioen?
557
00:58:59,959 --> 00:59:02,001
-Tilkalle noen?
-For risikabelt.
558
00:59:02,084 --> 00:59:06,043
Det er bare oss og fienden her ute.
Vi må til Ødø så fort som mulig.
559
00:59:06,126 --> 00:59:08,209
Vi kan ikke bare forlate ham.
560
00:59:08,293 --> 00:59:10,834
Nei. Vi finner et trygt sted til ham.
561
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Gir ham mat og vann,
så får vi noen til å hente ham.
562
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
-Hvor lang tid tar det?
-Vet ikke.
563
00:59:16,793 --> 00:59:18,209
Ro deg ned!
564
00:59:20,376 --> 00:59:21,668
Vi må sikre skipet.
565
00:59:22,334 --> 00:59:25,793
Edh, du går så høyt du kan
og finner ut hvor vi er.
566
00:59:25,876 --> 00:59:27,001
Jeg tar bildekkene.
567
00:59:27,084 --> 00:59:28,209
Og Granvik…
568
00:59:28,293 --> 00:59:30,751
-Jeg vil vite hva som er i dem.
-Legg ned kapselen.
569
00:59:31,334 --> 00:59:32,668
Legg ned kapselen!
570
00:59:33,334 --> 00:59:35,918
-Legg ned kapselen!
-Skal du skyte meg?
571
00:59:38,293 --> 00:59:40,209
Granvik, legg den ned.
572
00:59:41,584 --> 00:59:43,501
-Hei!
-Granvik!
573
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
Hva er det?
574
01:00:00,043 --> 01:00:03,459
Det… er et virus.
575
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Et biologisk våpen.
576
01:00:09,543 --> 01:00:10,668
Forsiktig.
577
01:00:11,959 --> 01:00:13,959
Raad sa hva det var.
578
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Gi meg den.
579
01:00:18,668 --> 01:00:20,209
"Slutten på krigen."
580
01:00:25,251 --> 01:00:27,418
Det er ikke slutten på krigen.
581
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
Det er slutten på alt.
582
01:00:39,418 --> 01:00:40,251
Alt.
583
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
584
01:00:55,876 --> 01:00:57,626
Vi må sikre skipet.
585
01:01:00,084 --> 01:01:01,084
Kom igjen.
586
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
Det går bra, kompis.
587
01:01:11,543 --> 01:01:14,376
-Sikkert?
-Ja. Jeg blir her. Gå.
588
01:01:14,459 --> 01:01:16,918
-Jeg er trygg her.
-Snart tilbake.
589
01:01:57,459 --> 01:01:59,251
Skjerp deg, for faen!
590
01:02:33,084 --> 01:02:34,043
Helvete!
591
01:02:48,834 --> 01:02:51,168
Malik ville ikke fortsette til Ødø.
592
01:02:52,501 --> 01:02:53,751
Ikke jeg heller.
593
01:03:05,751 --> 01:03:07,459
Jeg så lys på isen.
594
01:03:09,709 --> 01:03:12,501
Hvis de hørte skuddet, er de snart her.
595
01:03:16,668 --> 01:03:19,043
Alle dør, og ingen bryr seg.
596
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
Du bryr deg ikke om
at Malik tok liv av seg.
597
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
Hva faen tror du?
598
01:03:27,959 --> 01:03:28,834
Hva gjør du?
599
01:03:28,918 --> 01:03:32,959
Bli hvis dere vil, jeg fortsetter.
Jeg skal ikke dø i denne båten.
600
01:03:34,918 --> 01:03:35,918
Edh!
601
01:03:39,376 --> 01:03:40,334
Faen!
602
01:04:16,043 --> 01:04:16,876
Helvete.
603
01:04:54,209 --> 01:04:55,043
Nei!
604
01:05:29,751 --> 01:05:30,584
Edh!
605
01:05:30,668 --> 01:05:34,001
Vent, stopp!
Stopp! Isen holder ikke. Bli!
606
01:05:38,293 --> 01:05:39,459
Kast et tau hit!
607
01:05:42,043 --> 01:05:43,293
Gi meg kapslene.
608
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Få et tau!
609
01:06:10,793 --> 01:06:12,668
Granvik, kast tauet.
610
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Klar?
611
01:06:29,834 --> 01:06:30,709
Ok.
612
01:06:50,834 --> 01:06:52,418
Kan vi gå rundt det?
613
01:06:54,668 --> 01:06:56,918
Nei, det fortsetter kjempelangt.
614
01:06:58,126 --> 01:06:59,709
Vi må komme oss over.
615
01:07:31,834 --> 01:07:33,959
Vent. Legg deg ned.
616
01:07:34,584 --> 01:07:36,084
Ta det rolig.
617
01:07:36,834 --> 01:07:37,918
Vi drar ham inn.
618
01:07:40,293 --> 01:07:41,543
Har du det?
619
01:07:42,918 --> 01:07:44,293
Jeg har det.
620
01:07:49,293 --> 01:07:50,834
Bra. Ned!
621
01:07:52,334 --> 01:07:53,168
Hysj!
622
01:08:11,126 --> 01:08:13,376
-De skyter på oss.
-Hysj.
623
01:08:14,209 --> 01:08:16,334
Gå videre. Kryp!
624
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Ned!
625
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik! Kan du ta dem?
626
01:08:28,584 --> 01:08:31,126
Edh. Gjør deg klar til å sikre.
627
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Oppfattet!
628
01:08:37,751 --> 01:08:39,626
Jeg ser bare ett mål.
629
01:08:39,709 --> 01:08:42,501
Sektor Alpha. 450 meter.
630
01:08:42,584 --> 01:08:47,168
Og tolv opp. Fire til venstre.
Skyt når du er klar.
631
01:08:52,084 --> 01:08:53,418
Skyt, Granvik!
632
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Skyt!
633
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh?
634
01:09:48,959 --> 01:09:52,543
Så jeg skjøt den eneste
som fortsatt var i live?
635
01:09:54,543 --> 01:09:56,668
De to andre hadde frosset i hjel.
636
01:09:58,959 --> 01:10:01,001
Tror du de finner Malik sånn?
637
01:10:03,001 --> 01:10:04,126
Frosset i hjel.
638
01:10:09,501 --> 01:10:11,751
Eller vil rottene spise ham først?
639
01:10:18,959 --> 01:10:20,793
Jeg lå i en massegrav…
640
01:10:23,251 --> 01:10:24,293
…ved siden av…
641
01:10:28,876 --> 01:10:30,959
Jeg husker ikke navnet engang.
642
01:10:31,959 --> 01:10:33,918
Vi gikk i barnehage sammen.
643
01:10:37,793 --> 01:10:41,418
Hans… Halve ansiktet hans ble skutt av.
644
01:10:44,543 --> 01:10:47,543
Fienden tvang oss til å grave den selv.
645
01:10:50,668 --> 01:10:53,001
Da vi var ferdige, begynte de å skyte.
646
01:10:53,918 --> 01:10:56,459
Han dro meg med seg da han falt, så…
647
01:10:59,043 --> 01:11:02,793
De merket ikke at jeg ikke ble truffet.
648
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
Det tok flere timer
å komme seg ut fra alle likene.
649
01:11:14,959 --> 01:11:16,626
Det var da jeg så rottene.
650
01:11:19,876 --> 01:11:21,251
Kjempemange.
651
01:11:22,084 --> 01:11:24,543
De kunne vel lukte likene.
652
01:11:33,626 --> 01:11:35,876
To dager senere vervet jeg meg.
653
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
Så er vi akkurat som dem.
654
01:11:44,543 --> 01:11:47,876
Dritten vi har med oss er vel verre.
655
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Eller?
656
01:11:59,084 --> 01:12:01,126
Vi gjør bare det de ba oss om.
657
01:12:01,209 --> 01:12:02,459
Vi adlyder ordre.
658
01:12:02,543 --> 01:12:07,209
Vi er snart framme. Vi trenger ikke tenke
mer på det. Det er ikke vårt problem.
659
01:12:11,334 --> 01:12:12,834
Samme hva man sier,
660
01:12:13,376 --> 01:12:16,751
gjør du det til en grunn til å fortsette.
661
01:12:17,668 --> 01:12:18,543
Ja.
662
01:12:22,293 --> 01:12:24,793
Hvorfor er det så viktig
for deg å nå Ødø?
663
01:12:25,751 --> 01:12:29,376
Når du vet hva som er i kapslene?
664
01:12:53,584 --> 01:12:54,751
Sov, dere.
665
01:12:55,709 --> 01:12:58,251
Vi fortsetter til Ødø før daggry.
666
01:13:47,043 --> 01:13:47,918
Mamma.
667
01:13:48,709 --> 01:13:49,668
Mamma!
668
01:13:49,751 --> 01:13:51,751
Du må våkne. De kommer.
669
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Mamma?
670
01:14:00,043 --> 01:14:01,043
De kommer!
671
01:14:32,793 --> 01:14:36,043
Våkn opp! Nylund har
stukket av med kapslene.
672
01:14:42,293 --> 01:14:44,001
-Granat, så gevær. Ok?
-Ok.
673
01:14:49,584 --> 01:14:51,418
-Hvor mange?
-Minst ti. 50 meter unna.
674
01:15:10,209 --> 01:15:11,584
To ved klokka ti!
675
01:15:14,918 --> 01:15:15,751
Tok du dem?
676
01:15:16,751 --> 01:15:17,876
Vet ikke.
677
01:15:18,376 --> 01:15:19,834
-Én granat til.
-Ok.
678
01:15:23,376 --> 01:15:24,709
Treff! Én klokken ni.
679
01:15:30,751 --> 01:15:32,543
Magasin!
680
01:15:45,876 --> 01:15:47,043
Én, to.
681
01:15:49,668 --> 01:15:52,001
-Tre skudd igjen.
-Jeg går igjen.
682
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
-Det er mine fem siste skudd.
-Har du granater?
683
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
Én.
684
01:15:59,876 --> 01:16:00,751
-Klar?
-Ja.
685
01:16:05,793 --> 01:16:08,459
-Er du skadd?
-Granat! Nei!
686
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
Nylund!
687
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Stans!
688
01:18:57,043 --> 01:18:58,751
Gi meg kapslene!
689
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund!
690
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Stans!
691
01:19:59,626 --> 01:20:02,459
Vent! Ikke skyt.
692
01:20:03,584 --> 01:20:05,709
-Ikke skyt.
-Gi meg kapslene.
693
01:20:06,626 --> 01:20:09,918
-Vi må ødelegge dem.
-Gi meg kapslene.
694
01:20:10,001 --> 01:20:13,959
Vi kaster dem i havet.
Det er åpent hav der borte.
695
01:20:16,501 --> 01:20:17,501
Snu deg.
696
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh.
697
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh.
698
01:20:33,793 --> 01:20:38,626
Hvis viruset sprer seg med flyktningene,
699
01:20:39,543 --> 01:20:41,543
vil millioner dø.
700
01:20:42,043 --> 01:20:45,876
Mens Raad og de andre
gjemmer seg i bunkerne sine.
701
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
Slipp meg!
702
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh!
703
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Hør på meg.
704
01:20:56,043 --> 01:20:58,084
Det er ikke et våpen mot fienden.
705
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
Det er et våpen mot oss alle.
706
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
Det er slutten på alt!
707
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
Edh!
708
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Kast kapslene!
709
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Mamma?
710
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Mamma?
711
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Hallo?
712
01:21:51,418 --> 01:21:53,709
Van… Vanja?
713
01:22:34,501 --> 01:22:35,334
Hallo?
714
01:22:44,793 --> 01:22:46,793
Det er slutten på alt.
715
01:22:48,501 --> 01:22:50,876
Du etterlot meg alene.
716
01:22:56,793 --> 01:22:58,793
Jeg må fortsette.
717
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Se, Vanja.
718
01:23:36,418 --> 01:23:37,709
Hester.
719
01:23:38,293 --> 01:23:39,126
Svart…
720
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Svart…
721
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Krabbe.
722
01:23:51,584 --> 01:23:53,418
Vær stille og sitt i ro, ok?
723
01:23:53,501 --> 01:23:55,751
Se på meg. Forstår du?
724
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Ikke en lyd, ok?
725
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Se på meg. Vi teller til ti sammen.
726
01:24:01,209 --> 01:24:05,293
Én, to, tre, fire, fem, seks…
727
01:24:14,834 --> 01:24:15,834
Vær rolig.
728
01:24:20,501 --> 01:24:24,251
Sitt stille. Ikke en lyd. Hysj!
729
01:24:25,751 --> 01:24:27,293
-Ut!
-Nei!
730
01:24:27,376 --> 01:24:29,084
-Mamma!
-Nei!
731
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
-Mamma!
-Vanja!
732
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
Mamma!
733
01:24:35,959 --> 01:24:38,126
-Beklager!
-Nei! Vanja!
734
01:24:38,959 --> 01:24:40,001
Slipp meg!
735
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
Unnskyld!
736
01:24:42,293 --> 01:24:43,501
Mamma! Beklager.
737
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja.
738
01:24:52,793 --> 01:24:53,626
Vanja.
739
01:26:11,293 --> 01:26:12,334
Nei.
740
01:26:12,418 --> 01:26:13,751
Forsiktig.
741
01:26:13,834 --> 01:26:16,584
Jeg er her for å hjelpe deg, Caroline.
742
01:26:17,959 --> 01:26:22,251
Du var i en dårlig forfatning
da de fant deg. Forsiktig.
743
01:26:22,334 --> 01:26:24,709
-Hvor er jeg?
-Du er på Ødø.
744
01:26:25,584 --> 01:26:27,168
Har ingen sagt det?
745
01:26:31,001 --> 01:26:33,418
-Ødø.
-Ta det rolig.
746
01:26:33,501 --> 01:26:36,251
-Har du sett datteren min?
-Prøv å slappe av.
747
01:26:40,293 --> 01:26:45,418
Du har en alvorlig skuddskade i magen,
og vi måtte amputere tre tær.
748
01:26:45,501 --> 01:26:46,584
Ta det rolig.
749
01:26:48,918 --> 01:26:51,418
De vil treffe deg så snart som mulig.
750
01:26:53,251 --> 01:26:54,084
Ok?
751
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
De? Hvem er de?
752
01:28:03,334 --> 01:28:04,543
Caroline Edh.
753
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
Tessenøy til Ødø på skøyter.
754
01:28:10,334 --> 01:28:11,626
Imponerende.
755
01:28:13,959 --> 01:28:18,709
Det første steget
i Svart krabbe er fullført.
756
01:28:20,043 --> 01:28:23,668
Uten deres innsats
ville vi ikke vært her nå.
757
01:28:24,168 --> 01:28:26,668
Klare til å slå tilbake.
758
01:28:26,751 --> 01:28:29,376
På vei til å knuse fienden.
759
01:28:30,418 --> 01:28:34,584
Du forfremmes herved til fenrik.
760
01:28:38,084 --> 01:28:42,834
Rikets tapperhetsmedalje.
761
01:28:44,084 --> 01:28:48,876
Og innsatsmedaljen.
762
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Hvor er datteren min?
763
01:29:10,626 --> 01:29:11,918
Vanja?
764
01:29:15,959 --> 01:29:18,168
Raad sa at hun var her.
765
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
Jeg er klar for å møte henne nå.
766
01:29:20,709 --> 01:29:22,251
-Senere.
-Nei.
767
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Nei, jeg vil treffe henne nå.
768
01:29:30,126 --> 01:29:34,251
Dere trengte all motivasjonen
dere kunne få.
769
01:29:34,751 --> 01:29:37,709
Det håpet førte dere hit.
770
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Hva?
771
01:29:43,334 --> 01:29:45,209
-Hva sa du?
-Beklager, Edh,
772
01:29:46,793 --> 01:29:48,626
men datteren din…
773
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
…var aldri her.
774
01:29:55,876 --> 01:29:57,043
Hvor er hun?
775
01:29:57,918 --> 01:29:59,918
Ta henne!
776
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
-Hjelp admiralen.
-Admiral, går det bra?
777
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
De vil drepe deg.
778
01:30:06,293 --> 01:30:08,626
-Hei!
-Hvor er barnet mitt?
779
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
Ta det rolig.
780
01:30:11,876 --> 01:30:13,418
Vanja.
781
01:30:16,543 --> 01:30:18,251
Hvor er barnet mitt?
782
01:30:19,168 --> 01:30:20,834
Hvor er barnet mitt?
783
01:30:22,376 --> 01:30:24,001
Hun er ikke her.
784
01:30:30,501 --> 01:30:32,668
Hvor er barnet mitt?
785
01:31:04,959 --> 01:31:09,043
Jeg skal sørge for
at du får noe sterkt mot smerten.
786
01:31:20,459 --> 01:31:23,293
Du må hvile deg. La kroppen lege.
787
01:31:26,293 --> 01:31:28,376
Ellers kan du miste fingrene.
788
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
Der. Ferdig.
789
01:33:37,084 --> 01:33:38,043
Du hadde rett.
790
01:33:40,501 --> 01:33:41,876
Vi må ødelegge det.
791
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
Det er litt sent
å ville redde verden nå, Edh.
792
01:33:54,501 --> 01:33:55,668
Det er for sent.
793
01:33:56,751 --> 01:33:58,376
Vi hadde sjansen på isen.
794
01:34:00,001 --> 01:34:01,126
Har de brukt det?
795
01:34:03,043 --> 01:34:03,876
Viruset.
796
01:34:06,459 --> 01:34:07,376
Ikke ennå.
797
01:34:09,459 --> 01:34:11,376
De må blande komponentene.
798
01:34:11,876 --> 01:34:12,918
Forberede det.
799
01:34:15,334 --> 01:34:16,918
Gjøre det til et våpen.
800
01:34:19,001 --> 01:34:20,709
Vi kan ikke la dem bruke det.
801
01:34:21,293 --> 01:34:22,251
Har du en plan?
802
01:34:23,084 --> 01:34:24,209
Du er skadet.
803
01:34:24,751 --> 01:34:27,584
Du har ingen våpen.
Du har ingenting.
804
01:34:29,709 --> 01:34:30,751
Jeg har disse.
805
01:34:30,834 --> 01:34:33,043
De ser på oss som helter.
806
01:34:34,126 --> 01:34:35,334
Hvem stopper oss?
807
01:34:36,209 --> 01:34:37,834
Hvem stopper oss?
808
01:34:37,918 --> 01:34:40,293
To uføre mot en hel jævla hær?
809
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
Hva har du å tape?
810
01:34:43,751 --> 01:34:46,251
Hvor skal du dra når de slipper det ut?
811
01:34:49,001 --> 01:34:50,584
Alle der ute…
812
01:34:56,209 --> 01:34:57,043
For sent.
813
01:34:58,043 --> 01:34:59,209
Hvis Vanja…
814
01:35:01,001 --> 01:35:03,084
Hvis Vanja lever…
815
01:35:06,209 --> 01:35:09,918
Å ødelegge viruset er det eneste
jeg kan gjøre for å beskytte henne.
816
01:35:35,751 --> 01:35:37,751
Vet du hvor laben er?
817
01:35:39,793 --> 01:35:40,626
Nei.
818
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
-Visekorporal.
-Ja.
819
01:36:03,001 --> 01:36:05,834
-"Ja, kaptein."
-Ja, kaptein.
820
01:36:06,376 --> 01:36:08,459
Vis oss veien til laboratoriet.
821
01:36:08,543 --> 01:36:11,668
-Kaptein…
-Må jeg gjenta det?
822
01:36:11,751 --> 01:36:14,584
-Nei, kaptein, det er bare…
-Bra, følg oss dit.
823
01:36:14,668 --> 01:36:15,626
Ja, kaptein.
824
01:36:42,584 --> 01:36:44,668
-Hvilken etasje?
-Femte.
825
01:36:48,626 --> 01:36:52,459
Kaptein, du trenger adgangskortet ditt.
826
01:36:53,001 --> 01:36:55,834
Ja. Takk, visekorporal.
827
01:36:56,918 --> 01:36:57,793
Hvil.
828
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
Går det bra?
829
01:37:20,709 --> 01:37:21,543
Edh.
830
01:37:37,418 --> 01:37:40,084
-Har du hørt noe om dem?
-Nei.
831
01:37:40,709 --> 01:37:41,584
Kaptein.
832
01:37:42,543 --> 01:37:45,043
-Dere har ikke adgang.
-Vet du hvem vi er?
833
01:37:45,126 --> 01:37:48,584
Jeg vet godt hvem dere er.
Snu og gå til etasjen deres.
834
01:37:48,668 --> 01:37:50,376
Navn og rang?
835
01:37:50,959 --> 01:37:52,626
Jeg har mine ordrer.
836
01:37:52,709 --> 01:37:53,709
Hva heter du?
837
01:37:55,126 --> 01:37:57,293
Ring inn og sjekk dem.
838
01:37:57,376 --> 01:37:59,418
Vakt på fem her. De fra Tessenøy…
839
01:38:24,709 --> 01:38:27,668
-Ned på gulvet! På kne!
-Ta av dere maskene!
840
01:38:28,376 --> 01:38:29,834
-Hvor er viruset?
-Hva?
841
01:38:32,251 --> 01:38:34,126
Hvor er kapslene?
842
01:38:34,209 --> 01:38:36,001
-Der inne.
-Stille!
843
01:38:36,084 --> 01:38:37,084
Svar!
844
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
Nei, aldri.
845
01:38:45,209 --> 01:38:46,793
Jeg skal vise dere.
846
01:38:46,876 --> 01:38:48,459
Reis deg.
847
01:38:48,543 --> 01:38:49,501
Snu deg.
848
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
-Gå sakte.
-Ikke gjør det!
849
01:38:52,501 --> 01:38:54,168
-Kom igjen!
-Ikke gjør det!
850
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
-Ikke…
-Stille!
851
01:38:56,751 --> 01:38:58,584
-Hold kjeft!
-Forrædere!
852
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
Forrædere!
853
01:39:03,126 --> 01:39:05,168
Forrædere!
854
01:39:09,626 --> 01:39:11,084
Hvor skal vi?
855
01:39:11,168 --> 01:39:12,084
Bort dit.
856
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
Kom igjen!
857
01:39:16,251 --> 01:39:17,168
Rygg!
858
01:39:31,334 --> 01:39:32,459
Tilbake!
859
01:39:32,543 --> 01:39:33,376
Rygg!
860
01:39:34,043 --> 01:39:34,876
Bli der.
861
01:39:39,543 --> 01:39:41,251
Kom igjen!
862
01:40:03,084 --> 01:40:05,043
De kommer!
863
01:40:09,084 --> 01:40:10,251
Vi sprenger det nå.
864
01:40:10,876 --> 01:40:12,834
Vi har fem sekunder.
865
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
-Er du klar?
-Nei!
866
01:40:14,043 --> 01:40:14,959
Hei!
867
01:40:15,043 --> 01:40:19,543
Om dere sprenger det her, smitter dere
hele basen. Dere må ut, vekk fra folk.
868
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
Hvordan kommer vi oss ut?
869
01:40:22,001 --> 01:40:23,543
-Hva?
-Svar ham!
870
01:40:23,626 --> 01:40:26,251
Alarmen! Evakueringsalarmen.
871
01:40:29,126 --> 01:40:32,584
Ta av dere beskyttelsesdraktene.
Kom igjen! Ta dem av!
872
01:40:33,126 --> 01:40:35,459
Evakuering av basen.
873
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
Alt personell må gå til hangarplattformen.
874
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
Kom igjen.
875
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
Alle ut!
876
01:41:09,793 --> 01:41:13,793
Fremover! Kom igjen.
877
01:41:20,251 --> 01:41:22,459
-Hvor langt er det?
-To etasjer til.
878
01:41:23,168 --> 01:41:26,876
-Jeg tror stingene mine har gått opp.
-Ok.
879
01:41:29,168 --> 01:41:31,501
Evakuering av basen.
880
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
Alt personell må gå til hangarplattformen.
881
01:41:43,834 --> 01:41:45,418
Jeg skal se.
882
01:41:51,584 --> 01:41:52,418
Beklager.
883
01:41:53,876 --> 01:41:55,418
Jeg burde ha skjønt det.
884
01:41:55,501 --> 01:42:00,001
Jeg… De lyver om alt.
De løy om Vanja, frihet…
885
01:42:01,459 --> 01:42:05,209
Den eneste måten å være fri på
i denne jævla krigen
886
01:42:05,293 --> 01:42:07,751
er å nekte å adlyde ordrene deres.
887
01:42:07,834 --> 01:42:09,918
-Nekte å gjøre som de sier.
-Ja.
888
01:42:10,543 --> 01:42:11,876
Kom igjen nå.
889
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Kom igjen.
890
01:42:18,418 --> 01:42:19,543
Hva gjør dere?
891
01:42:21,084 --> 01:42:24,959
-Er dere døve? Gå til hangaren.
-Selvsagt. Vi skal videre.
892
01:42:25,043 --> 01:42:26,376
Hun falt bare.
893
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Gå!
894
01:42:38,543 --> 01:42:40,668
Evakuering av basen.
895
01:42:40,751 --> 01:42:44,626
Alt personell må gå til hangarplattformen.
896
01:43:16,543 --> 01:43:18,376
Gå, du. Jeg kommer snart.
897
01:43:19,293 --> 01:43:21,209
Kom, vi går sammen.
898
01:43:21,293 --> 01:43:23,543
Gå og finn en plass i helikopteret!
899
01:43:24,334 --> 01:43:25,168
Gå nå!
900
01:43:27,084 --> 01:43:28,459
Jeg finner plasser.
901
01:43:30,043 --> 01:43:31,751
Har du plass til to til?
902
01:43:31,834 --> 01:43:35,459
Hun er skadet. Hun trenger en plass.
Hun trenger legehjelp.
903
01:43:41,793 --> 01:43:44,793
Vi har funnet henne.
Til venstre for port 10. Over.
904
01:43:48,709 --> 01:43:50,793
Ikke rør deg.
905
01:43:51,793 --> 01:43:53,251
Vis hendene!
906
01:43:58,876 --> 01:44:01,584
Hvor er de, Edh? Hvor er kapslene?
907
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
-Granat! Gå tilbake!
-Gå tilbake!
908
01:44:05,584 --> 01:44:06,543
Gå tilbake!
909
01:44:26,959 --> 01:44:28,584
Om vi skal dra, drar vi nå.
910
01:44:45,126 --> 01:44:46,334
Vi må dra.
911
01:44:47,001 --> 01:44:47,834
Kom igjen.
912
01:44:49,834 --> 01:44:51,459
Ikke gjør det, Edh.
913
01:44:54,126 --> 01:44:55,626
Sikre granaten.
914
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
Krigen vil ta slutt.
915
01:45:03,876 --> 01:45:05,709
Det er alt vi vil.
916
01:45:08,501 --> 01:45:10,668
Vi får sjansen til å starte på nytt.
917
01:45:14,543 --> 01:45:17,293
En kort overgangstid, så er det over.
918
01:45:18,543 --> 01:45:21,293
Men først må alt ta slutt, ikke sant?
919
01:45:25,293 --> 01:45:27,168
Vi er på samme side, Edh.
920
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh!
921
01:45:40,376 --> 01:45:41,251
Edh!
922
01:45:48,251 --> 01:45:49,084
Edh!
923
01:46:04,001 --> 01:46:05,293
Ikke gjør det, Edh!
924
01:46:06,251 --> 01:46:08,001
Tenk på datteren din.
925
01:46:12,209 --> 01:46:13,793
Det er det jeg gjør.
926
01:47:52,001 --> 01:47:54,418
Tekst: Knut Normann