1 00:00:06,793 --> 00:00:08,876 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,668 Det er rapportert om 157 døde og mange skadde. 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,584 Omstendighetene er fortsatt uklare. 4 00:00:15,668 --> 00:00:19,334 Ingen har tatt ansvar. Begge sider anklager hverandre. 5 00:00:19,418 --> 00:00:23,959 Opptøyer og vold har brutt ut i flere områder, og det som ligner borgerkrig… 6 00:00:24,043 --> 00:00:26,209 Hva snakker de om, mamma? 7 00:00:27,751 --> 00:00:29,376 Jeg vet ikke. Det var… 8 00:00:29,459 --> 00:00:30,376 Hva… 9 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Vanja, er ikke dette sangen mormor valgte da vi var på den… 10 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 -Hvor var vi? -Karaokestedet. 11 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Ja. Hvor var det? I Malmö? 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,209 -Nei, København. -København. Nettopp. 13 00:00:45,043 --> 00:00:49,376 Hun var ganske full, husker du? Hun syntes at hun var så bra. 14 00:00:49,459 --> 00:00:51,626 Hun synes at hun synger bra. 15 00:00:53,084 --> 00:00:55,959 Jeg vet at jeg ikke er bra, men… 16 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 -Mamma, hva skjer? -Bli i bilen. Jeg skal sjekke noe. 17 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Mamma, hva skjer? 18 00:01:12,168 --> 00:01:13,918 -Mamma? -Jeg vet ikke, skatt. 19 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Vi må ut! 20 00:01:18,418 --> 00:01:20,126 -Vanja! Bli i bilen! -Slipp! 21 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 -Vanja! Legg deg ned! -Nei! Slipp! Jeg må ut! 22 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Ned på gulvet! Gjør som jeg sier! 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,668 Vi må være stille, ok? 24 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Vær stille, og sitt i ro, ok? Se på meg. 25 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Forstår du? Ikke en lyd, ok? 26 00:01:43,834 --> 00:01:45,834 Vær stille. 27 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 -Mamma! -Nei! Vanja! 28 00:01:51,668 --> 00:01:54,084 SVART KRABBE 29 00:02:10,751 --> 00:02:11,793 Gå tilbake! 30 00:02:36,293 --> 00:02:37,543 Caroline Edh? 31 00:02:38,959 --> 00:02:39,918 Caroline Edh? 32 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Kom igjen! Du skal av her. 33 00:02:58,626 --> 00:03:01,126 Jeg skal ikke av. Jeg skal sørover. 34 00:03:01,209 --> 00:03:02,293 Nye ordre. 35 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Skynd deg! 36 00:03:07,209 --> 00:03:08,084 Kom igjen. 37 00:03:15,001 --> 00:03:17,793 En bil henter deg ved suppekjøkkenet i morgen. 38 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Lukk vognen. 39 00:03:20,334 --> 00:03:21,709 Send toget av gårde. 40 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Jeg tenkte du var sulten. 41 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Den er ikke forgiftet. 42 00:04:12,584 --> 00:04:13,876 Skal du til basen? 43 00:04:16,126 --> 00:04:18,209 Mannen min er stasjonert der. 44 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 De sier det er kaos der. 45 00:04:21,043 --> 00:04:23,293 Soldater blir funnet skutt der inne. 46 00:04:25,168 --> 00:04:27,043 Jeg må bare vite at han lever. 47 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Han kommer ikke tilbake. Ikke vent på ham. 48 00:04:30,918 --> 00:04:32,459 Dra sørover. 49 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 Så fort som mulig. Ok? 50 00:04:35,709 --> 00:04:36,793 Caroline Edh? 51 00:04:40,084 --> 00:04:42,001 -Kan du spørre etter ham? -Gå nå! 52 00:04:42,084 --> 00:04:43,459 Hei! Slipp henne! 53 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Stikk herfra. 54 00:04:47,751 --> 00:04:49,001 Stikk, sa jeg! 55 00:04:52,334 --> 00:04:54,209 -Hva var det? -Ikke noe. 56 00:04:54,293 --> 00:04:56,376 -Løytnant. -Ikke noe, løytnant. 57 00:04:59,209 --> 00:05:00,043 Papirene dine. 58 00:05:13,709 --> 00:05:14,918 Du er så liten. 59 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 Hvordan skal du klare det? 60 00:05:18,418 --> 00:05:19,459 Klare hva? 61 00:05:23,418 --> 00:05:24,251 Vi får se. 62 00:05:25,209 --> 00:05:26,043 Hopp inn. 63 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 Så du er herfra? 64 00:06:02,376 --> 00:06:03,668 Ja, løytnant. 65 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Født og oppvokst? 66 00:06:07,709 --> 00:06:08,793 Ja, løytnant. 67 00:06:11,126 --> 00:06:12,834 Når var du her sist? 68 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 Mange år siden, løytnant. 69 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Har du familie igjen her? 70 00:06:21,834 --> 00:06:23,334 Vet ikke, løytnant. 71 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Velkommen hjem. 72 00:06:41,668 --> 00:06:44,876 DESERTØR 73 00:06:54,084 --> 00:06:55,251 Hvor skal vi? 74 00:06:56,376 --> 00:06:57,584 Basen. 75 00:06:57,668 --> 00:06:59,751 Dette er ikke veien til basen. 76 00:07:17,251 --> 00:07:18,959 Jeg skal bare hente noe. 77 00:07:19,918 --> 00:07:20,751 Vent her. 78 00:07:21,668 --> 00:07:22,834 Ikke forlat bilen. 79 00:08:15,876 --> 00:08:16,834 Har du noe? 80 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 Barnet mitt sulter. 81 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Vær så snill. 82 00:08:21,959 --> 00:08:24,918 -Ikke rør deg! -Nøklene! Bilnøklene! 83 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Gi meg nøklene! 84 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Ta henne! 85 00:08:42,334 --> 00:08:43,168 Gå tilbake! 86 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 Ut av bilen! 87 00:09:47,001 --> 00:09:48,668 Hendene der vi kan se dem! 88 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 Bli der. 89 00:10:00,709 --> 00:10:01,626 Ned på knærne. 90 00:10:04,959 --> 00:10:06,209 Innkomne ordrer. 91 00:10:06,959 --> 00:10:09,084 Jeg har blitt tilkalt av Raad. 92 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Hvor er eskorten? 93 00:10:14,293 --> 00:10:15,168 Jeg vet ikke. 94 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Sett deg i bilen. 95 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Vent her. 96 00:10:50,543 --> 00:10:53,709 Edh er her. Hun kom alene i en bil. 97 00:10:53,793 --> 00:10:55,459 Hun kan vente med de andre. 98 00:10:56,084 --> 00:10:57,168 Sett deg der inne. 99 00:11:08,959 --> 00:11:11,126 Ble du sendt hit nordfra? 100 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Ja. 101 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Hei. 102 00:11:19,626 --> 00:11:20,459 Hei. 103 00:11:28,876 --> 00:11:30,543 Hva har de sagt til deg? 104 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Om hva? 105 00:11:36,126 --> 00:11:36,959 Eh… 106 00:11:37,459 --> 00:11:38,876 Om hvorfor vi er her? 107 00:11:39,626 --> 00:11:40,459 Oppdraget. 108 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Ingenting. Jeg visste først at jeg skulle hit i morges. 109 00:11:44,043 --> 00:11:45,751 Hva har de sagt til dere? 110 00:11:47,459 --> 00:11:50,084 Jeg har hørt at det kommer fra regjeringen. 111 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 Regjeringen? 112 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Det er ingen regjering, Granvik. 113 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 Den falt for lenge siden. 114 00:12:01,709 --> 00:12:03,626 Visekorporal Karimi, F28. 115 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 -Ok, slapp av. Velkommen. -Takk. 116 00:12:11,001 --> 00:12:12,626 Du var heldig. F28. 117 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 Hva? 118 00:12:15,668 --> 00:12:18,709 Jeg sa at du hadde flaks. F28. 119 00:12:18,793 --> 00:12:19,709 Hva mener du? 120 00:12:19,793 --> 00:12:22,918 Den ble bombet i går. Du kom deg ut i tide. 121 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Bombet? 122 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Hva? 123 00:12:32,834 --> 00:12:34,293 Hvor hørte du det? 124 00:12:40,834 --> 00:12:41,668 Si det. 125 00:12:43,293 --> 00:12:45,668 Det er mange rykter og mye propaganda. 126 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Si det. 127 00:12:46,918 --> 00:12:49,043 De sier at 3500 ble drept. 128 00:12:49,918 --> 00:12:51,918 Ingen overlevende. Alt er borte. 129 00:12:52,001 --> 00:12:53,293 Oberst Raad er klar. 130 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Kom igjen. 131 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 Legg våpnene der inne. 132 00:13:00,834 --> 00:13:01,751 Hallo! 133 00:13:05,418 --> 00:13:07,543 Våpen og utstyr på hyllene. 134 00:13:26,459 --> 00:13:27,293 Givakt! 135 00:13:35,168 --> 00:13:36,168 Én mangler. 136 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 Kom aldri frem. 137 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 -Kom aldri frem? -Nei. 138 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 "En tid for våpen, en tid for ulver, 139 00:14:00,626 --> 00:14:02,126 en tid uten nåde. 140 00:14:03,501 --> 00:14:05,751 Bror dreper bror, 141 00:14:05,834 --> 00:14:07,834 foreldre dreper barna sine. 142 00:14:07,918 --> 00:14:13,168 Solen slukes, og en hard vinter følger en vinter som følger en vinter." 143 00:14:17,918 --> 00:14:19,501 Vet dere hva det er? 144 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Sett dere. 145 00:14:27,209 --> 00:14:28,459 Kaptein? 146 00:14:28,543 --> 00:14:30,709 Du kan begynne. 147 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Ja. 148 00:14:31,709 --> 00:14:34,418 Si sannheten. Ingen propaganda. 149 00:14:37,209 --> 00:14:41,209 I motsetning til hva dere kanskje har hørt, er situasjonen alvorlig. 150 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 Fienden har ødelagt flertallet av våre enheter. 151 00:14:45,084 --> 00:14:51,209 De kom fra nord og bombet basene I17, F28 og K22. 152 00:14:51,918 --> 00:14:54,668 Hundrevis av kilometer har gått tapt. 153 00:14:55,459 --> 00:14:58,709 Fienden når oss om noen dager. 154 00:14:58,793 --> 00:15:01,751 Det er bare et tidsspørsmål før basen vår faller. 155 00:15:01,834 --> 00:15:03,334 Og når det skjer, 156 00:15:04,459 --> 00:15:06,126 blir vi helt avskåret. 157 00:15:07,084 --> 00:15:09,584 Hele kysten vil gå tapt. 158 00:15:12,209 --> 00:15:13,168 Enkelt sagt, 159 00:15:14,168 --> 00:15:15,876 vi taper krigen. 160 00:15:18,834 --> 00:15:21,418 Men nå har vi fått en siste utvei. 161 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Noe som kan forandre alt. 162 00:15:26,334 --> 00:15:28,334 Avslutte krigen, til og med. 163 00:15:35,168 --> 00:15:37,209 For første gang på 37 år 164 00:15:38,751 --> 00:15:40,918 er hele skjærgården dekket av is. 165 00:15:41,793 --> 00:15:46,209 Fra fastlandet helt ut til det ytterste havbrynet. 166 00:15:48,084 --> 00:15:50,543 Men isen er for tynn for kjøretøy 167 00:15:51,584 --> 00:15:55,334 og for tykk for båter. Men… 168 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 …den kan bære en soldat på skøyter. 169 00:16:05,209 --> 00:16:07,043 Derfor er dere her. 170 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 Så… 171 00:16:12,751 --> 00:16:16,126 Velkommen til Operasjon Svart krabbe. 172 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Oppdraget deres er å ta to kapsler over isen. 173 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 Fra Tessenøy 174 00:16:24,084 --> 00:16:24,918 til her. 175 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 Forskningsbasen på Ødø. 176 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Sidelengs, bak fiendens linjer. 177 00:16:31,834 --> 00:16:33,668 Som en krabbe i mørket. 178 00:16:34,751 --> 00:16:37,084 Hvis dere lykkes, vinner vi krigen. 179 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 Dere kan forlate hæren, 180 00:16:39,793 --> 00:16:42,959 dra hvor dere vil, umiddelbart. 181 00:16:43,043 --> 00:16:45,959 Hvis dere mislykkes, går alt tapt. 182 00:16:46,043 --> 00:16:49,834 Ikke bare for dere, men for oss alle. 183 00:16:51,209 --> 00:16:52,418 Noen spørsmål? 184 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh? 185 00:16:57,751 --> 00:16:59,209 Hundre nautiske mil 186 00:16:59,751 --> 00:17:02,501 på skøyter over havisen? 187 00:17:03,626 --> 00:17:05,793 I mørket, bak fiendens linjer. 188 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 Det er et selvmordsoppdrag, oberst. 189 00:17:11,334 --> 00:17:14,459 Dette er ikke en forespørsel. Det er en ordre. 190 00:17:17,626 --> 00:17:18,584 Dere kan gå. 191 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Ikke du, Edh. 192 00:17:41,126 --> 00:17:42,209 Du har rett. 193 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Ikke alle klarer det. Men det spiller ingen rolle. 194 00:17:46,834 --> 00:17:49,209 Så lenge én soldat klarer det. 195 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 Hun kan utgjøre en forskjell. Vinne krigen for oss. 196 00:17:57,834 --> 00:17:59,084 De andre er… 197 00:18:00,376 --> 00:18:02,418 Det beste vi fikk tak i. 198 00:18:02,501 --> 00:18:06,126 De kan stå på skøyter, men ikke som deg. Du kjenner skjærgården, isen… 199 00:18:06,209 --> 00:18:07,751 Jeg beklager, oberst, men… 200 00:18:08,959 --> 00:18:10,501 Jeg tror ikke det er nok. 201 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 Nei vel. 202 00:18:36,334 --> 00:18:40,543 Hun er selvsagt større nå enn sist du så henne. 203 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 Vi fant henne i en flyktningleir ved grensen. 204 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Hvor? 205 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 Hun er på Ødø. 206 00:19:10,709 --> 00:19:13,626 Dere blir gjenforent så snart du kommer dit. 207 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Ja, oberst. 208 00:19:18,918 --> 00:19:19,751 Bra. 209 00:19:22,334 --> 00:19:24,293 Hva skjedde i bilen? 210 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Han forsvant fra… 211 00:19:30,334 --> 00:19:34,793 -Han kjørte i feil retning… -Vil vil ha problemer med deg, Edh? 212 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Nei, oberst. 213 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 -Vil du adlyde ordre? -Ja, oberst. 214 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Utmerket. Du kan gå. 215 00:19:43,459 --> 00:19:45,334 Kan jeg beholde bildet, oberst? 216 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Naturligvis. 217 00:20:43,543 --> 00:20:47,376 Vår sjanse? Dette er ikke vår sjanse. Det er vår død, Granvik. 218 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 Edh sa det er et selvmordsoppdrag. Om ikke engang hun… 219 00:20:50,668 --> 00:20:52,168 Hyggelig å treffe dere, 220 00:20:52,251 --> 00:20:55,543 men jeg må tilbake til F28. Jeg må finne kjæresten min. 221 00:20:55,626 --> 00:20:59,459 Denne basen er den neste som faller. Isen er vår eneste sjanse. 222 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 -Hva skjer? -Jeg kan ikke bli her. 223 00:21:02,043 --> 00:21:06,793 Så du nekter å følge ordre? Du vet hva de gjør med desertører. 224 00:21:06,876 --> 00:21:09,959 Samme det. Jeg vet ikke hvorfor jeg ble valgt. 225 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Jo, du er en bra soldat og kan gå på skøyter. 226 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 Du sa nettopp at det er et selvmordsoppdrag. 227 00:21:17,418 --> 00:21:22,543 Jeg sier ikke at det blir lett. Det blir et helvete, det vanskeligste vi har gjort. 228 00:21:23,043 --> 00:21:25,959 Det er én sjanse for å klare det. Vi må klare det. 229 00:21:33,584 --> 00:21:36,084 Når det er over, skal jeg finne broren min. 230 00:21:36,793 --> 00:21:38,168 Han er der ute et sted. 231 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 Vi skal finne en fungerende TV og se Stanley Cup-finalen. 232 00:21:46,959 --> 00:21:50,668 Capitals mot Rangers. Den beste ishockeyligaen. 233 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 Hva skal du gjøre? 234 00:21:58,168 --> 00:22:00,501 -Jeg vet ikke… -Jo, det gjør du. Hei… 235 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 Hva skal du gjøre? 236 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Jeg skulle gifte meg. 237 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Gifte deg? 238 00:22:19,668 --> 00:22:20,959 Det er en god plan. 239 00:22:23,793 --> 00:22:25,584 Selvsagt skal du gifte deg. 240 00:22:27,126 --> 00:22:29,584 Jeg har gjemt seks kasser med champagne. 241 00:22:31,709 --> 00:22:34,126 Hvis du inviterer oss, tar jeg dem med. 242 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Avtale? 243 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Avtale. 244 00:22:40,084 --> 00:22:42,334 Svart krabbe, alt under kontroll? 245 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Alt er under kontroll. 246 00:22:46,001 --> 00:22:46,959 Bra. 247 00:22:47,043 --> 00:22:50,043 Skøyter, støvler, kampvest, ammunisjon, 248 00:22:50,126 --> 00:22:54,334 medisinveske, tau, snorer, brodder og andre småting. 249 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Tjue kilo unntatt våpen. 250 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Sjekk at alt passer. 251 00:23:01,709 --> 00:23:05,418 Blå tablett er amfetamin, rød er morfin, den store cyanid. 252 00:23:05,501 --> 00:23:06,376 Husk det. 253 00:23:09,251 --> 00:23:10,668 Hva faen er dette? 254 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 Hva mener du? 255 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 De er ikke som hockeyskøytene mine. 256 00:23:16,209 --> 00:23:18,459 Har du aldri sett ekte skøyter? 257 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 -Noen flere dumme spørsmål? -Nei, kaptein. 258 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Sov, spis, tiss, bæsj. 259 00:23:29,168 --> 00:23:31,168 Vi drar i morgen før skumring. 260 00:23:38,126 --> 00:23:39,876 Når kommer strømmen på igjen? 261 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 Jeg vet ikke. 262 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Jeg vil dusje alene også, mamma. 263 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ja, jeg skjønner det. 264 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Au da. 265 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 -Du heller det over ansiktet mitt. -Ikke klag. Sitt i ro. 266 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 Over hele ansiktet. 267 00:24:09,501 --> 00:24:12,084 -Det går lettere om du sitter i ro. -Jeg gjør det. 268 00:24:15,584 --> 00:24:16,834 Ok, sett deg opp. 269 00:24:43,459 --> 00:24:44,334 Hva var det? 270 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Mamma? 271 00:24:55,709 --> 00:24:57,459 Kanskje de bomber igjen. 272 00:25:07,793 --> 00:25:09,793 Kom dere opp! Opp! 273 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 Kom igjen, opp! 274 00:25:14,459 --> 00:25:17,751 Nå! Kom igjen! Er dere med? 275 00:25:17,834 --> 00:25:19,293 -Ja, kaptein! -Avreise! 276 00:25:19,376 --> 00:25:22,293 -Vær kampklare om to minutter! -Ja, kaptein. 277 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 La oss gå! Kom igjen! 278 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 -Søk dekning! -Ned! 279 00:25:59,626 --> 00:26:01,251 Østre pir! Følg meg! 280 00:26:21,959 --> 00:26:23,793 -Hvem er skadet? -En av vaktene. 281 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Disse to er oppdraget deres. 282 00:26:38,709 --> 00:26:41,334 De må behandles med forsiktighet. 283 00:26:41,418 --> 00:26:42,959 De får ikke åpnes. 284 00:26:44,751 --> 00:26:48,834 Og under ingen omstendigheter må de ende opp i fiendens hender. 285 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Løytnant Nylund vil komplettere gruppen. 286 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 287 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 288 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 -Kaptein, nå har du kommandoen. -Ja, oberst. 289 00:27:33,668 --> 00:27:35,084 De vil jakte på dere. 290 00:27:35,168 --> 00:27:38,751 Beveg dere i mørket. Dere er for synlige i dagslys. 291 00:27:38,834 --> 00:27:42,251 To nautiske mil herfra er fiendens territorium. 292 00:27:43,834 --> 00:27:45,793 -Svart krabbe, klare? -Ok! 293 00:27:45,876 --> 00:27:47,751 -Ut nå. -Kom igjen! 294 00:27:47,834 --> 00:27:49,668 -Ut på isen. -Kom igjen! 295 00:29:35,751 --> 00:29:37,793 Dette er oss om et par timer. 296 00:29:38,959 --> 00:29:40,459 Den gamle grensen. 297 00:29:42,084 --> 00:29:44,584 Vi er lette mål for snikskytterne. 298 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 God sikt, åpent terreng. 299 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Man kan ikke bomme. 300 00:29:50,584 --> 00:29:51,418 Ok. 301 00:29:53,126 --> 00:29:58,084 Det er tre nautiske mil til Bastholmen. Vi drar dit og venter på mørket. 302 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 -Granvik, følg med på øyene. -Ja. 303 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, du leder. 304 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 -Følg med på istykkelsen. -Oppfattet. 305 00:30:04,459 --> 00:30:07,793 Malik og Nylund, jeg trenger en av dere foran meg og en bak meg. 306 00:30:07,876 --> 00:30:08,918 Hei! 307 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Spre dere! 308 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 Ned! 309 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 Isen holder ikke. Vær forsiktig. Tau! 310 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 Kapslene! 311 00:30:27,251 --> 00:30:28,126 Edh, nei! Nei! 312 00:31:25,168 --> 00:31:26,834 Jeg har deg. Hold fast! 313 00:31:38,709 --> 00:31:39,709 Hvor er Forsberg? 314 00:31:40,501 --> 00:31:41,334 Hva skjedde? 315 00:31:42,043 --> 00:31:43,543 -Klærne. -Ta buksene. 316 00:31:48,543 --> 00:31:49,668 Hold henne varm. 317 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 Om de ikke hadde hørt oss, har de hørt oss nå. 318 00:31:57,793 --> 00:31:58,709 Går det bra? 319 00:32:18,668 --> 00:32:20,376 Nylund! Hun må varme seg. 320 00:32:21,751 --> 00:32:23,209 Vi finner ly her. 321 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Legg henne her. 322 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Sitt her. 323 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Sånn. 324 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Klart. 325 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 Sånn. Jeg tar hanskene. 326 00:33:09,793 --> 00:33:10,918 Hva faen gjør du? 327 00:33:12,168 --> 00:33:13,501 Vi må lage bål. 328 00:33:14,834 --> 00:33:17,376 -Det er for risikabelt. -Hvis ikke, dør hun. 329 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 Jeg har den. Det går bra. 330 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 -Går det bra med dem? -Jeg tror det. 331 00:33:54,834 --> 00:33:55,918 Hva gjør vi nå? 332 00:33:59,626 --> 00:34:02,043 Forsberg rakk ikke å informere oss. 333 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 Nylund har høyest rang. 334 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 Han har kommandoen. 335 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Hvorfor Nylund? 336 00:34:24,084 --> 00:34:26,334 Han var ikke med på Raads gjennomgang. 337 00:34:30,543 --> 00:34:32,626 Vi skal ikke holde oss til rangordningen? 338 00:34:32,709 --> 00:34:36,209 Vi trenger en leder som vet hva han gjør. Ikke reserven. 339 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Vet du noe om is? Og skjærgården? 340 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 Hva driver du med? 341 00:34:43,376 --> 00:34:44,959 Ett medlem kom ikke frem. 342 00:34:45,543 --> 00:34:46,751 Så kom Nylund. 343 00:34:46,834 --> 00:34:48,834 Vi trenger ikke å improvisere. 344 00:34:48,918 --> 00:34:51,334 Hvem sin plass tok du, løytnant? 345 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 Hva snakker du om? 346 00:34:59,543 --> 00:35:01,834 -Hvem sine ordre adlyder du? -Du forlot meg! 347 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Slik du forlot Forsberg under isen. 348 00:35:05,918 --> 00:35:08,668 -Jeg reddet kapslene. -Og druknet henne? 349 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 Du aner faen ikke hva du snakker om! 350 00:35:11,376 --> 00:35:14,001 Bare jeg hoppet inn. Ingen andre gjorde noe! 351 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 Om noen setter oppdraget i fare, er det deg! 352 00:35:16,709 --> 00:35:19,376 Kan vi roe oss ned litt? 353 00:35:22,334 --> 00:35:23,168 Hei. 354 00:35:24,501 --> 00:35:27,084 Hvis Edh ikke hadde hoppet i vannet 355 00:35:27,168 --> 00:35:30,084 og reddet kapslene, ville oppdraget vært over. 356 00:35:35,126 --> 00:35:41,668 Nylund har høyest rang. Han har kommandoen, og du bør adlyde ordre. Ja? 357 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Ja. 358 00:35:48,251 --> 00:35:49,084 Bra. 359 00:35:51,459 --> 00:35:53,168 Vi venter til det blir mørkt. 360 00:35:55,126 --> 00:35:56,376 Vi drar ved daggry. 361 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 Ta første vakten. 362 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Om noe beveger seg på isen, drar vi. 363 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Takk. 364 00:36:13,668 --> 00:36:15,209 -Vi tar neste. -Ja, låst. 365 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Å, se. Potetgull. 366 00:36:42,584 --> 00:36:43,543 Snør det? 367 00:36:45,043 --> 00:36:46,001 Det er nok aske. 368 00:36:47,334 --> 00:36:48,709 Byen brenner. 369 00:37:16,918 --> 00:37:19,251 -Hva er det? -Det er en lyd. 370 00:37:19,334 --> 00:37:21,209 F28, hører dere meg? 371 00:37:31,376 --> 00:37:32,626 Vekk de andre! 372 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund. De kommer. Det er et helikopter. 373 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 -Hva? -Hva skjedde? 374 00:37:41,959 --> 00:37:42,793 Hvor langt unna? 375 00:37:42,876 --> 00:37:44,876 -Vi må gå om to minutter! -Ok. 376 00:37:49,084 --> 00:37:50,334 -Kom igjen! -Gå! 377 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Kom igjen! 378 00:38:28,501 --> 00:38:29,501 Slipp våpenet! 379 00:38:30,543 --> 00:38:31,626 Slipp våpenet! 380 00:38:31,709 --> 00:38:33,584 Edh, hva gjør du? 381 00:38:34,293 --> 00:38:37,126 Han var på radioen før helikopteret kom. 382 00:38:37,209 --> 00:38:39,293 -Vær så snill. -Hvem snakket du med? 383 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 -Løytnant, jeg så det også. -Ok. Rolig. 384 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 Hvem snakket du med? 385 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 -Jeg prøvde å kontakte basen… -Deres eller vår? 386 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, vær så snill. 387 00:38:53,543 --> 00:38:55,293 Se på meg. 388 00:38:56,084 --> 00:38:58,459 -Er du en forræder? -Nei. 389 00:38:58,543 --> 00:39:01,168 Nei? Hva er du da? Dum? Er det det? 390 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Er du dum, eller hva? 391 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 -Karimi. Vi gir deg én sjanse. -Ok. 392 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Jeg prøvde å kontakte kjæresten min. Hun er sambandsoffiser på F28. 393 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 -Kjæresten din? -Du sa at F28 ble bombet? 394 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 Jeg ville vite om hun overlevde bare. 395 00:39:20,001 --> 00:39:22,376 Hvordan faen fant de oss? 396 00:39:22,459 --> 00:39:25,626 Jeg vet ikke. De kan ha sett røyken. 397 00:39:25,709 --> 00:39:27,084 -Vent! -Hysj! 398 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 Hva gjør vi med ham? 399 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Han er en risiko. 400 00:40:04,876 --> 00:40:06,334 Skal jeg drepe ham? 401 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Skal jeg drepe ham? 402 00:40:18,168 --> 00:40:20,834 Han blir med oss. Uten våpen. 403 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 Malik, du har ham. Hvis han prøver noe, drep ham. 404 00:40:25,126 --> 00:40:26,876 Kom igjen. Vi må ut på isen. 405 00:40:32,751 --> 00:40:33,626 Reis deg. 406 00:40:33,709 --> 00:40:35,626 Her. Brillene dine. 407 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 Skøytene ødelegger føttene mine. 408 00:41:44,084 --> 00:41:45,293 Det er for stille. 409 00:41:46,293 --> 00:41:49,418 -Ingen følger oss. -De er et eller annet sted. 410 00:42:00,918 --> 00:42:01,959 Hører du det? 411 00:42:04,584 --> 00:42:07,334 -Det er bare luftbobler under isen. -Akkurat. 412 00:42:08,084 --> 00:42:10,418 Det er som om det er noen under isen. 413 00:42:23,793 --> 00:42:25,668 Hva gjør du? Kom deg opp! 414 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 Nei! 415 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 416 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 Ingen lys. 417 00:43:35,293 --> 00:43:36,959 Vi er for eksponerte her. 418 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, slokk lampen. 419 00:43:40,834 --> 00:43:42,043 Du. 420 00:43:42,126 --> 00:43:43,084 Kom. 421 00:43:43,876 --> 00:43:45,584 -Vi må gå. -Jeg kommer. 422 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Ikke se på dem. 423 00:43:47,501 --> 00:43:48,793 Vi skal videre. 424 00:43:49,918 --> 00:43:51,501 Mailk, ta Karimi. 425 00:44:35,709 --> 00:44:37,001 Hva faen var det? 426 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 En kantet livbåt. 427 00:44:41,334 --> 00:44:44,459 -De druknet vel. Frøs i hjel. -Nei. 428 00:44:44,543 --> 00:44:45,709 Det var fienden. 429 00:44:46,668 --> 00:44:48,126 Det er det de gjør. 430 00:44:48,876 --> 00:44:52,209 Dreper alle. Sivile, kvinner, barn. De bryr seg ikke. 431 00:44:52,751 --> 00:44:54,459 Hvordan kan du vite at 432 00:44:55,584 --> 00:44:57,418 det ikke var vår side? 433 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 -Hva mener du? -Spiller det noen rolle? 434 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 De er døde. 435 00:45:03,501 --> 00:45:08,251 -La oss fortsette vestover ved Sydkoster. -Det er ikke Sydkoster, men Arholmen. 436 00:45:08,334 --> 00:45:09,168 Hysj! 437 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 -Arholmen? -Det er Arholmen. 438 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 Hei! Hør etter! 439 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 Søk dekning! 440 00:45:19,334 --> 00:45:20,334 Lysene. 441 00:46:20,501 --> 00:46:23,543 Faen. Jeg var en millimeter fra å bli sett. 442 00:46:29,209 --> 00:46:31,251 Ok? Går det bra med alle? 443 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 -Hvor er Karimi? -Vet ikke. Jeg mistet ham. 444 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 -Han dro motsatt vei. -Pokker. 445 00:46:47,918 --> 00:46:48,751 Svart. 446 00:46:49,418 --> 00:46:50,251 Krabbe. 447 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 -Hva? -La oss holde oss unna isen litt. 448 00:47:02,376 --> 00:47:06,376 Vi krysser øya. Kom igjen. De kan komme tilbake når som helst. 449 00:47:21,001 --> 00:47:24,668 -Spor i snøen. Det er noen her. -Gå! 450 00:47:55,751 --> 00:47:58,918 -Det er et lys. Hva gjør vi? -Ser du det? 451 00:47:59,001 --> 00:48:00,168 Jeg finner en vei. 452 00:48:13,376 --> 00:48:15,543 -Kan vi ikke bare gå forbi? -Hysj! 453 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Gå inn! 454 00:48:41,959 --> 00:48:43,251 -Ok. -Gå. 455 00:48:44,501 --> 00:48:47,293 -Er det noen her? -Opp med hendene! 456 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 -Er dere alene? -Ja. 457 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 Klart. 458 00:48:58,043 --> 00:48:59,168 Hva gjør dere her? 459 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Vær så god. 460 00:49:02,959 --> 00:49:03,876 Ja, de… 461 00:49:05,126 --> 00:49:07,209 De brente ned huset vårt, så vi… 462 00:49:08,459 --> 00:49:09,709 Vi flyttet hit. 463 00:49:09,793 --> 00:49:13,418 Jeg mener i skjærgården. Det har vært et forbudt område lenge. 464 00:49:14,126 --> 00:49:18,834 Ja, men vi har faktisk bodd på øya mye lenger enn det. 465 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 Og hvor skal vi dra? 466 00:49:21,001 --> 00:49:25,209 Gå i ukevis til en sølete flyktningleir over grensen? 467 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 Sulte i hjel i en teltleir? 468 00:49:27,543 --> 00:49:30,876 Så vi bestemte oss for å bli her hjemme. 469 00:49:30,959 --> 00:49:33,543 Vi gjemte oss under evakueringen. 470 00:49:35,334 --> 00:49:36,959 Så det er bare dere igjen? 471 00:49:37,043 --> 00:49:38,793 Ja, nå er det det. 472 00:49:41,876 --> 00:49:43,084 Hva heter øya? 473 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 Arholmen. 474 00:49:47,334 --> 00:49:49,459 Har dere gått dere vill? 475 00:49:51,084 --> 00:49:54,668 Dere har noen fine møbler. 476 00:49:55,584 --> 00:49:57,584 Axel Einar Hjorth? 477 00:50:00,168 --> 00:50:02,209 Det stemmer. Det er Hjorth. 478 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Kjenner du til ham? 479 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Ja, og Mathsson. Jeg har en Bruno Mathsson-stol også. 480 00:50:11,709 --> 00:50:13,793 Vet du hvordan han utformet stolen? 481 00:50:15,251 --> 00:50:16,418 -Nei. -Nei? 482 00:50:17,251 --> 00:50:20,293 Han satte seg i en snøfonn og laget en form med rumpa. 483 00:50:20,376 --> 00:50:21,376 Du tuller! 484 00:50:23,334 --> 00:50:26,043 Se. Det er en perfekt rumpe. 485 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Tull. Han lyver. Hvordan vet du det? 486 00:50:31,293 --> 00:50:34,251 Nei, seriøst. Jeg har faktisk samlet 487 00:50:34,334 --> 00:50:38,376 mange fine ting etterlatt under krigen. 488 00:50:38,959 --> 00:50:43,626 Nå det er over, vil jeg åpne en antikkbutikk. 489 00:50:44,418 --> 00:50:47,001 Jeg trodde han skulle bli hockeyproff. 490 00:50:48,043 --> 00:50:48,876 Jeg tar det. 491 00:50:48,959 --> 00:50:51,626 -Det kalles å være tyv. -Plyndrer. 492 00:50:58,001 --> 00:51:00,793 Etter dette vil jeg ikke se Stanley Cup-finalen. 493 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 Hva het brødet? 494 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 Scones. Ta en til. 495 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Kjempegodt. Takk. 496 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 Hva faen skjedde? 497 00:51:24,501 --> 00:51:25,459 Faen! 498 00:51:27,668 --> 00:51:30,251 -Han traff meg! -Går det bra? 499 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 -Granvik? -Det går bra. 500 00:51:34,168 --> 00:51:35,418 Bra. 501 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Er du såret? 502 00:52:17,209 --> 00:52:19,626 Det er bare en skramme. Hei! 503 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 Det går bra. 504 00:52:42,626 --> 00:52:45,543 Anroper korporal Karimi. Kom inn, Karimi. 505 00:52:50,209 --> 00:52:54,168 F28 anroper visekorporal Karimi. Kom inn, Karimi. 506 00:52:55,376 --> 00:52:57,001 Hvem er dette? Over. 507 00:53:00,584 --> 00:53:04,751 Ahrén, sambandsoffiser, F28. Identifiser dere. Over. 508 00:53:11,251 --> 00:53:13,126 Hva vil du med Karimi? Over. 509 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 Jeg er kjæresten hans. Over. 510 00:53:31,626 --> 00:53:34,168 Visekorporal Karimi kan ikke snakke nå. 511 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 Jeg skal si at du ringte. Takk. 512 00:53:41,251 --> 00:53:43,459 Hva er deres posisjon? Over. 513 00:53:48,459 --> 00:53:49,584 Så han løy ikke. 514 00:53:53,668 --> 00:53:55,501 Vi aner ikke hvem det var. 515 00:53:55,584 --> 00:53:57,751 Du hørte selv at F28 ble bombet. 516 00:53:57,834 --> 00:54:01,126 -Du vet nøyaktig hvem det var. -Spiller det noen rolle? 517 00:54:01,709 --> 00:54:04,459 Ta med vann og mat. Vi drar om tre minutter. 518 00:54:09,918 --> 00:54:10,793 Kom igjen. 519 00:54:32,001 --> 00:54:32,834 Beklager. 520 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Få se her. 521 00:55:14,376 --> 00:55:15,209 Faen. 522 00:55:18,668 --> 00:55:20,501 Du sa det bare var en skramme. 523 00:55:20,584 --> 00:55:25,043 -Hva? -Du skulle sett den andre fyren. 524 00:55:26,876 --> 00:55:29,459 -Vi må stoppe blødningen. -Det går fint. 525 00:55:29,543 --> 00:55:31,751 -Det går fint, sa jeg. -Malik, slutt. 526 00:55:31,834 --> 00:55:35,418 Slutt! Du trenger den selv. Granvik, hjelp meg opp. 527 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Gi meg våpenet. Ta det opp. 528 00:56:06,501 --> 00:56:09,584 Vi er ingen krabbe, kompis. 529 00:56:11,334 --> 00:56:12,668 Vi er en slange. 530 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 Hvor mye morfin tok du? 531 00:56:17,668 --> 00:56:18,543 En slange. 532 00:56:20,501 --> 00:56:21,376 Slange. 533 00:56:22,251 --> 00:56:24,209 Slangen som spiser seg selv. 534 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 Og her kommer slangens hode. 535 00:56:38,251 --> 00:56:39,293 Vi fant noe. 536 00:56:40,793 --> 00:56:43,084 Noen kilometer unna. Klarer du det? 537 00:56:43,168 --> 00:56:45,043 -Noen kilometer? -Ja. 538 00:56:45,918 --> 00:56:46,959 Det går bra. 539 00:57:08,168 --> 00:57:10,168 Det er slutten på begynnelsen. 540 00:57:15,043 --> 00:57:16,709 Begynnelsen på slutten. 541 00:57:18,501 --> 00:57:20,168 Begynnelsen på undergangen. 542 00:57:20,251 --> 00:57:21,084 Hva? 543 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Sett ham der. 544 00:57:53,918 --> 00:57:58,293 Jeg var på en sånn som barn. Jeg spiste så mye godteri at jeg spydde. 545 00:57:59,876 --> 00:58:00,709 Hei. 546 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 Hvor skal vi? 547 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 Hva? 548 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 Vi tar skipet, du og jeg. Hvor skal vi dra? 549 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Kom igjen, Granis. 550 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 Vi må drømme for å overleve dette. 551 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 -Hvor skal vi? -Jeg vil bare hjem. 552 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 Vi når ikke Ødø før daggry. 553 00:58:45,876 --> 00:58:49,626 -Nei, i hvert fall ikke med ham. -Vi kan bygge en slede til ham. 554 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 Og dra ham som et jævla hundespann? 555 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 Det tar minst en uke. 556 00:58:57,876 --> 00:58:59,168 Hva med radioen? 557 00:58:59,959 --> 00:59:02,001 -Tilkalle noen? -For risikabelt. 558 00:59:02,084 --> 00:59:06,043 Det er bare oss og fienden her ute. Vi må til Ødø så fort som mulig. 559 00:59:06,126 --> 00:59:08,209 Vi kan ikke bare forlate ham. 560 00:59:08,293 --> 00:59:10,834 Nei. Vi finner et trygt sted til ham. 561 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Gir ham mat og vann, så får vi noen til å hente ham. 562 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 -Hvor lang tid tar det? -Vet ikke. 563 00:59:16,793 --> 00:59:18,209 Ro deg ned! 564 00:59:20,376 --> 00:59:21,668 Vi må sikre skipet. 565 00:59:22,334 --> 00:59:25,793 Edh, du går så høyt du kan og finner ut hvor vi er. 566 00:59:25,876 --> 00:59:27,001 Jeg tar bildekkene. 567 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 Og Granvik… 568 00:59:28,293 --> 00:59:30,751 -Jeg vil vite hva som er i dem. -Legg ned kapselen. 569 00:59:31,334 --> 00:59:32,668 Legg ned kapselen! 570 00:59:33,334 --> 00:59:35,918 -Legg ned kapselen! -Skal du skyte meg? 571 00:59:38,293 --> 00:59:40,209 Granvik, legg den ned. 572 00:59:41,584 --> 00:59:43,501 -Hei! -Granvik! 573 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 Hva er det? 574 01:00:00,043 --> 01:00:03,459 Det… er et virus. 575 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Et biologisk våpen. 576 01:00:09,543 --> 01:00:10,668 Forsiktig. 577 01:00:11,959 --> 01:00:13,959 Raad sa hva det var. 578 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Gi meg den. 579 01:00:18,668 --> 01:00:20,209 "Slutten på krigen." 580 01:00:25,251 --> 01:00:27,418 Det er ikke slutten på krigen. 581 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 Det er slutten på alt. 582 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Alt. 583 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 584 01:00:55,876 --> 01:00:57,626 Vi må sikre skipet. 585 01:01:00,084 --> 01:01:01,084 Kom igjen. 586 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 Det går bra, kompis. 587 01:01:11,543 --> 01:01:14,376 -Sikkert? -Ja. Jeg blir her. Gå. 588 01:01:14,459 --> 01:01:16,918 -Jeg er trygg her. -Snart tilbake. 589 01:01:57,459 --> 01:01:59,251 Skjerp deg, for faen! 590 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Helvete! 591 01:02:48,834 --> 01:02:51,168 Malik ville ikke fortsette til Ødø. 592 01:02:52,501 --> 01:02:53,751 Ikke jeg heller. 593 01:03:05,751 --> 01:03:07,459 Jeg så lys på isen. 594 01:03:09,709 --> 01:03:12,501 Hvis de hørte skuddet, er de snart her. 595 01:03:16,668 --> 01:03:19,043 Alle dør, og ingen bryr seg. 596 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Du bryr deg ikke om at Malik tok liv av seg. 597 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Hva faen tror du? 598 01:03:27,959 --> 01:03:28,834 Hva gjør du? 599 01:03:28,918 --> 01:03:32,959 Bli hvis dere vil, jeg fortsetter. Jeg skal ikke dø i denne båten. 600 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh! 601 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 Faen! 602 01:04:16,043 --> 01:04:16,876 Helvete. 603 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 Nei! 604 01:05:29,751 --> 01:05:30,584 Edh! 605 01:05:30,668 --> 01:05:34,001 Vent, stopp! Stopp! Isen holder ikke. Bli! 606 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Kast et tau hit! 607 01:05:42,043 --> 01:05:43,293 Gi meg kapslene. 608 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Få et tau! 609 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, kast tauet. 610 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Klar? 611 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Ok. 612 01:06:50,834 --> 01:06:52,418 Kan vi gå rundt det? 613 01:06:54,668 --> 01:06:56,918 Nei, det fortsetter kjempelangt. 614 01:06:58,126 --> 01:06:59,709 Vi må komme oss over. 615 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Vent. Legg deg ned. 616 01:07:34,584 --> 01:07:36,084 Ta det rolig. 617 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 Vi drar ham inn. 618 01:07:40,293 --> 01:07:41,543 Har du det? 619 01:07:42,918 --> 01:07:44,293 Jeg har det. 620 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 Bra. Ned! 621 01:07:52,334 --> 01:07:53,168 Hysj! 622 01:08:11,126 --> 01:08:13,376 -De skyter på oss. -Hysj. 623 01:08:14,209 --> 01:08:16,334 Gå videre. Kryp! 624 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Ned! 625 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik! Kan du ta dem? 626 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh. Gjør deg klar til å sikre. 627 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Oppfattet! 628 01:08:37,751 --> 01:08:39,626 Jeg ser bare ett mål. 629 01:08:39,709 --> 01:08:42,501 Sektor Alpha. 450 meter. 630 01:08:42,584 --> 01:08:47,168 Og tolv opp. Fire til venstre. Skyt når du er klar. 631 01:08:52,084 --> 01:08:53,418 Skyt, Granvik! 632 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Skyt! 633 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh? 634 01:09:48,959 --> 01:09:52,543 Så jeg skjøt den eneste som fortsatt var i live? 635 01:09:54,543 --> 01:09:56,668 De to andre hadde frosset i hjel. 636 01:09:58,959 --> 01:10:01,001 Tror du de finner Malik sånn? 637 01:10:03,001 --> 01:10:04,126 Frosset i hjel. 638 01:10:09,501 --> 01:10:11,751 Eller vil rottene spise ham først? 639 01:10:18,959 --> 01:10:20,793 Jeg lå i en massegrav… 640 01:10:23,251 --> 01:10:24,293 …ved siden av… 641 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Jeg husker ikke navnet engang. 642 01:10:31,959 --> 01:10:33,918 Vi gikk i barnehage sammen. 643 01:10:37,793 --> 01:10:41,418 Hans… Halve ansiktet hans ble skutt av. 644 01:10:44,543 --> 01:10:47,543 Fienden tvang oss til å grave den selv. 645 01:10:50,668 --> 01:10:53,001 Da vi var ferdige, begynte de å skyte. 646 01:10:53,918 --> 01:10:56,459 Han dro meg med seg da han falt, så… 647 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 De merket ikke at jeg ikke ble truffet. 648 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 Det tok flere timer å komme seg ut fra alle likene. 649 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 Det var da jeg så rottene. 650 01:11:19,876 --> 01:11:21,251 Kjempemange. 651 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 De kunne vel lukte likene. 652 01:11:33,626 --> 01:11:35,876 To dager senere vervet jeg meg. 653 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 Så er vi akkurat som dem. 654 01:11:44,543 --> 01:11:47,876 Dritten vi har med oss er vel verre. 655 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Eller? 656 01:11:59,084 --> 01:12:01,126 Vi gjør bare det de ba oss om. 657 01:12:01,209 --> 01:12:02,459 Vi adlyder ordre. 658 01:12:02,543 --> 01:12:07,209 Vi er snart framme. Vi trenger ikke tenke mer på det. Det er ikke vårt problem. 659 01:12:11,334 --> 01:12:12,834 Samme hva man sier, 660 01:12:13,376 --> 01:12:16,751 gjør du det til en grunn til å fortsette. 661 01:12:17,668 --> 01:12:18,543 Ja. 662 01:12:22,293 --> 01:12:24,793 Hvorfor er det så viktig for deg å nå Ødø? 663 01:12:25,751 --> 01:12:29,376 Når du vet hva som er i kapslene? 664 01:12:53,584 --> 01:12:54,751 Sov, dere. 665 01:12:55,709 --> 01:12:58,251 Vi fortsetter til Ødø før daggry. 666 01:13:47,043 --> 01:13:47,918 Mamma. 667 01:13:48,709 --> 01:13:49,668 Mamma! 668 01:13:49,751 --> 01:13:51,751 Du må våkne. De kommer. 669 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Mamma? 670 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 De kommer! 671 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 Våkn opp! Nylund har stukket av med kapslene. 672 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 -Granat, så gevær. Ok? -Ok. 673 01:14:49,584 --> 01:14:51,418 -Hvor mange? -Minst ti. 50 meter unna. 674 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 To ved klokka ti! 675 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 Tok du dem? 676 01:15:16,751 --> 01:15:17,876 Vet ikke. 677 01:15:18,376 --> 01:15:19,834 -Én granat til. -Ok. 678 01:15:23,376 --> 01:15:24,709 Treff! Én klokken ni. 679 01:15:30,751 --> 01:15:32,543 Magasin! 680 01:15:45,876 --> 01:15:47,043 Én, to. 681 01:15:49,668 --> 01:15:52,001 -Tre skudd igjen. -Jeg går igjen. 682 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 -Det er mine fem siste skudd. -Har du granater? 683 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 Én. 684 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 -Klar? -Ja. 685 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 -Er du skadd? -Granat! Nei! 686 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund! 687 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Stans! 688 01:18:57,043 --> 01:18:58,751 Gi meg kapslene! 689 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund! 690 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Stans! 691 01:19:59,626 --> 01:20:02,459 Vent! Ikke skyt. 692 01:20:03,584 --> 01:20:05,709 -Ikke skyt. -Gi meg kapslene. 693 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 -Vi må ødelegge dem. -Gi meg kapslene. 694 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 Vi kaster dem i havet. Det er åpent hav der borte. 695 01:20:16,501 --> 01:20:17,501 Snu deg. 696 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh. 697 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh. 698 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Hvis viruset sprer seg med flyktningene, 699 01:20:39,543 --> 01:20:41,543 vil millioner dø. 700 01:20:42,043 --> 01:20:45,876 Mens Raad og de andre gjemmer seg i bunkerne sine. 701 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 Slipp meg! 702 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh! 703 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Hør på meg. 704 01:20:56,043 --> 01:20:58,084 Det er ikke et våpen mot fienden. 705 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 Det er et våpen mot oss alle. 706 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 Det er slutten på alt! 707 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh! 708 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Kast kapslene! 709 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Mamma? 710 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Mamma? 711 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Hallo? 712 01:21:51,418 --> 01:21:53,709 Van… Vanja? 713 01:22:34,501 --> 01:22:35,334 Hallo? 714 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 Det er slutten på alt. 715 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Du etterlot meg alene. 716 01:22:56,793 --> 01:22:58,793 Jeg må fortsette. 717 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Se, Vanja. 718 01:23:36,418 --> 01:23:37,709 Hester. 719 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Svart… 720 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Svart… 721 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Krabbe. 722 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Vær stille og sitt i ro, ok? 723 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Se på meg. Forstår du? 724 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Ikke en lyd, ok? 725 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Se på meg. Vi teller til ti sammen. 726 01:24:01,209 --> 01:24:05,293 Én, to, tre, fire, fem, seks… 727 01:24:14,834 --> 01:24:15,834 Vær rolig. 728 01:24:20,501 --> 01:24:24,251 Sitt stille. Ikke en lyd. Hysj! 729 01:24:25,751 --> 01:24:27,293 -Ut! -Nei! 730 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 -Mamma! -Nei! 731 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 -Mamma! -Vanja! 732 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 Mamma! 733 01:24:35,959 --> 01:24:38,126 -Beklager! -Nei! Vanja! 734 01:24:38,959 --> 01:24:40,001 Slipp meg! 735 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Unnskyld! 736 01:24:42,293 --> 01:24:43,501 Mamma! Beklager. 737 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja. 738 01:24:52,793 --> 01:24:53,626 Vanja. 739 01:26:11,293 --> 01:26:12,334 Nei. 740 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Forsiktig. 741 01:26:13,834 --> 01:26:16,584 Jeg er her for å hjelpe deg, Caroline. 742 01:26:17,959 --> 01:26:22,251 Du var i en dårlig forfatning da de fant deg. Forsiktig. 743 01:26:22,334 --> 01:26:24,709 -Hvor er jeg? -Du er på Ødø. 744 01:26:25,584 --> 01:26:27,168 Har ingen sagt det? 745 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 -Ødø. -Ta det rolig. 746 01:26:33,501 --> 01:26:36,251 -Har du sett datteren min? -Prøv å slappe av. 747 01:26:40,293 --> 01:26:45,418 Du har en alvorlig skuddskade i magen, og vi måtte amputere tre tær. 748 01:26:45,501 --> 01:26:46,584 Ta det rolig. 749 01:26:48,918 --> 01:26:51,418 De vil treffe deg så snart som mulig. 750 01:26:53,251 --> 01:26:54,084 Ok? 751 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 De? Hvem er de? 752 01:28:03,334 --> 01:28:04,543 Caroline Edh. 753 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Tessenøy til Ødø på skøyter. 754 01:28:10,334 --> 01:28:11,626 Imponerende. 755 01:28:13,959 --> 01:28:18,709 Det første steget i Svart krabbe er fullført. 756 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Uten deres innsats ville vi ikke vært her nå. 757 01:28:24,168 --> 01:28:26,668 Klare til å slå tilbake. 758 01:28:26,751 --> 01:28:29,376 På vei til å knuse fienden. 759 01:28:30,418 --> 01:28:34,584 Du forfremmes herved til fenrik. 760 01:28:38,084 --> 01:28:42,834 Rikets tapperhetsmedalje. 761 01:28:44,084 --> 01:28:48,876 Og innsatsmedaljen. 762 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Hvor er datteren min? 763 01:29:10,626 --> 01:29:11,918 Vanja? 764 01:29:15,959 --> 01:29:18,168 Raad sa at hun var her. 765 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 Jeg er klar for å møte henne nå. 766 01:29:20,709 --> 01:29:22,251 -Senere. -Nei. 767 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Nei, jeg vil treffe henne nå. 768 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 Dere trengte all motivasjonen dere kunne få. 769 01:29:34,751 --> 01:29:37,709 Det håpet førte dere hit. 770 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Hva? 771 01:29:43,334 --> 01:29:45,209 -Hva sa du? -Beklager, Edh, 772 01:29:46,793 --> 01:29:48,626 men datteren din… 773 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 …var aldri her. 774 01:29:55,876 --> 01:29:57,043 Hvor er hun? 775 01:29:57,918 --> 01:29:59,918 Ta henne! 776 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 -Hjelp admiralen. -Admiral, går det bra? 777 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 De vil drepe deg. 778 01:30:06,293 --> 01:30:08,626 -Hei! -Hvor er barnet mitt? 779 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Ta det rolig. 780 01:30:11,876 --> 01:30:13,418 Vanja. 781 01:30:16,543 --> 01:30:18,251 Hvor er barnet mitt? 782 01:30:19,168 --> 01:30:20,834 Hvor er barnet mitt? 783 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Hun er ikke her. 784 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Hvor er barnet mitt? 785 01:31:04,959 --> 01:31:09,043 Jeg skal sørge for at du får noe sterkt mot smerten. 786 01:31:20,459 --> 01:31:23,293 Du må hvile deg. La kroppen lege. 787 01:31:26,293 --> 01:31:28,376 Ellers kan du miste fingrene. 788 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 Der. Ferdig. 789 01:33:37,084 --> 01:33:38,043 Du hadde rett. 790 01:33:40,501 --> 01:33:41,876 Vi må ødelegge det. 791 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 Det er litt sent å ville redde verden nå, Edh. 792 01:33:54,501 --> 01:33:55,668 Det er for sent. 793 01:33:56,751 --> 01:33:58,376 Vi hadde sjansen på isen. 794 01:34:00,001 --> 01:34:01,126 Har de brukt det? 795 01:34:03,043 --> 01:34:03,876 Viruset. 796 01:34:06,459 --> 01:34:07,376 Ikke ennå. 797 01:34:09,459 --> 01:34:11,376 De må blande komponentene. 798 01:34:11,876 --> 01:34:12,918 Forberede det. 799 01:34:15,334 --> 01:34:16,918 Gjøre det til et våpen. 800 01:34:19,001 --> 01:34:20,709 Vi kan ikke la dem bruke det. 801 01:34:21,293 --> 01:34:22,251 Har du en plan? 802 01:34:23,084 --> 01:34:24,209 Du er skadet. 803 01:34:24,751 --> 01:34:27,584 Du har ingen våpen. Du har ingenting. 804 01:34:29,709 --> 01:34:30,751 Jeg har disse. 805 01:34:30,834 --> 01:34:33,043 De ser på oss som helter. 806 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Hvem stopper oss? 807 01:34:36,209 --> 01:34:37,834 Hvem stopper oss? 808 01:34:37,918 --> 01:34:40,293 To uføre mot en hel jævla hær? 809 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 Hva har du å tape? 810 01:34:43,751 --> 01:34:46,251 Hvor skal du dra når de slipper det ut? 811 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 Alle der ute… 812 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 For sent. 813 01:34:58,043 --> 01:34:59,209 Hvis Vanja… 814 01:35:01,001 --> 01:35:03,084 Hvis Vanja lever… 815 01:35:06,209 --> 01:35:09,918 Å ødelegge viruset er det eneste jeg kan gjøre for å beskytte henne. 816 01:35:35,751 --> 01:35:37,751 Vet du hvor laben er? 817 01:35:39,793 --> 01:35:40,626 Nei. 818 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 -Visekorporal. -Ja. 819 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 -"Ja, kaptein." -Ja, kaptein. 820 01:36:06,376 --> 01:36:08,459 Vis oss veien til laboratoriet. 821 01:36:08,543 --> 01:36:11,668 -Kaptein… -Må jeg gjenta det? 822 01:36:11,751 --> 01:36:14,584 -Nei, kaptein, det er bare… -Bra, følg oss dit. 823 01:36:14,668 --> 01:36:15,626 Ja, kaptein. 824 01:36:42,584 --> 01:36:44,668 -Hvilken etasje? -Femte. 825 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Kaptein, du trenger adgangskortet ditt. 826 01:36:53,001 --> 01:36:55,834 Ja. Takk, visekorporal. 827 01:36:56,918 --> 01:36:57,793 Hvil. 828 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 Går det bra? 829 01:37:20,709 --> 01:37:21,543 Edh. 830 01:37:37,418 --> 01:37:40,084 -Har du hørt noe om dem? -Nei. 831 01:37:40,709 --> 01:37:41,584 Kaptein. 832 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 -Dere har ikke adgang. -Vet du hvem vi er? 833 01:37:45,126 --> 01:37:48,584 Jeg vet godt hvem dere er. Snu og gå til etasjen deres. 834 01:37:48,668 --> 01:37:50,376 Navn og rang? 835 01:37:50,959 --> 01:37:52,626 Jeg har mine ordrer. 836 01:37:52,709 --> 01:37:53,709 Hva heter du? 837 01:37:55,126 --> 01:37:57,293 Ring inn og sjekk dem. 838 01:37:57,376 --> 01:37:59,418 Vakt på fem her. De fra Tessenøy… 839 01:38:24,709 --> 01:38:27,668 -Ned på gulvet! På kne! -Ta av dere maskene! 840 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 -Hvor er viruset? -Hva? 841 01:38:32,251 --> 01:38:34,126 Hvor er kapslene? 842 01:38:34,209 --> 01:38:36,001 -Der inne. -Stille! 843 01:38:36,084 --> 01:38:37,084 Svar! 844 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Nei, aldri. 845 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Jeg skal vise dere. 846 01:38:46,876 --> 01:38:48,459 Reis deg. 847 01:38:48,543 --> 01:38:49,501 Snu deg. 848 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 -Gå sakte. -Ikke gjør det! 849 01:38:52,501 --> 01:38:54,168 -Kom igjen! -Ikke gjør det! 850 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 -Ikke… -Stille! 851 01:38:56,751 --> 01:38:58,584 -Hold kjeft! -Forrædere! 852 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Forrædere! 853 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Forrædere! 854 01:39:09,626 --> 01:39:11,084 Hvor skal vi? 855 01:39:11,168 --> 01:39:12,084 Bort dit. 856 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Kom igjen! 857 01:39:16,251 --> 01:39:17,168 Rygg! 858 01:39:31,334 --> 01:39:32,459 Tilbake! 859 01:39:32,543 --> 01:39:33,376 Rygg! 860 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 Bli der. 861 01:39:39,543 --> 01:39:41,251 Kom igjen! 862 01:40:03,084 --> 01:40:05,043 De kommer! 863 01:40:09,084 --> 01:40:10,251 Vi sprenger det nå. 864 01:40:10,876 --> 01:40:12,834 Vi har fem sekunder. 865 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 -Er du klar? -Nei! 866 01:40:14,043 --> 01:40:14,959 Hei! 867 01:40:15,043 --> 01:40:19,543 Om dere sprenger det her, smitter dere hele basen. Dere må ut, vekk fra folk. 868 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Hvordan kommer vi oss ut? 869 01:40:22,001 --> 01:40:23,543 -Hva? -Svar ham! 870 01:40:23,626 --> 01:40:26,251 Alarmen! Evakueringsalarmen. 871 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 Ta av dere beskyttelsesdraktene. Kom igjen! Ta dem av! 872 01:40:33,126 --> 01:40:35,459 Evakuering av basen. 873 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Alt personell må gå til hangarplattformen. 874 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Kom igjen. 875 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Alle ut! 876 01:41:09,793 --> 01:41:13,793 Fremover! Kom igjen. 877 01:41:20,251 --> 01:41:22,459 -Hvor langt er det? -To etasjer til. 878 01:41:23,168 --> 01:41:26,876 -Jeg tror stingene mine har gått opp. -Ok. 879 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Evakuering av basen. 880 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Alt personell må gå til hangarplattformen. 881 01:41:43,834 --> 01:41:45,418 Jeg skal se. 882 01:41:51,584 --> 01:41:52,418 Beklager. 883 01:41:53,876 --> 01:41:55,418 Jeg burde ha skjønt det. 884 01:41:55,501 --> 01:42:00,001 Jeg… De lyver om alt. De løy om Vanja, frihet… 885 01:42:01,459 --> 01:42:05,209 Den eneste måten å være fri på i denne jævla krigen 886 01:42:05,293 --> 01:42:07,751 er å nekte å adlyde ordrene deres. 887 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 -Nekte å gjøre som de sier. -Ja. 888 01:42:10,543 --> 01:42:11,876 Kom igjen nå. 889 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Kom igjen. 890 01:42:18,418 --> 01:42:19,543 Hva gjør dere? 891 01:42:21,084 --> 01:42:24,959 -Er dere døve? Gå til hangaren. -Selvsagt. Vi skal videre. 892 01:42:25,043 --> 01:42:26,376 Hun falt bare. 893 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Gå! 894 01:42:38,543 --> 01:42:40,668 Evakuering av basen. 895 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 Alt personell må gå til hangarplattformen. 896 01:43:16,543 --> 01:43:18,376 Gå, du. Jeg kommer snart. 897 01:43:19,293 --> 01:43:21,209 Kom, vi går sammen. 898 01:43:21,293 --> 01:43:23,543 Gå og finn en plass i helikopteret! 899 01:43:24,334 --> 01:43:25,168 Gå nå! 900 01:43:27,084 --> 01:43:28,459 Jeg finner plasser. 901 01:43:30,043 --> 01:43:31,751 Har du plass til to til? 902 01:43:31,834 --> 01:43:35,459 Hun er skadet. Hun trenger en plass. Hun trenger legehjelp. 903 01:43:41,793 --> 01:43:44,793 Vi har funnet henne. Til venstre for port 10. Over. 904 01:43:48,709 --> 01:43:50,793 Ikke rør deg. 905 01:43:51,793 --> 01:43:53,251 Vis hendene! 906 01:43:58,876 --> 01:44:01,584 Hvor er de, Edh? Hvor er kapslene? 907 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 -Granat! Gå tilbake! -Gå tilbake! 908 01:44:05,584 --> 01:44:06,543 Gå tilbake! 909 01:44:26,959 --> 01:44:28,584 Om vi skal dra, drar vi nå. 910 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 Vi må dra. 911 01:44:47,001 --> 01:44:47,834 Kom igjen. 912 01:44:49,834 --> 01:44:51,459 Ikke gjør det, Edh. 913 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Sikre granaten. 914 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 Krigen vil ta slutt. 915 01:45:03,876 --> 01:45:05,709 Det er alt vi vil. 916 01:45:08,501 --> 01:45:10,668 Vi får sjansen til å starte på nytt. 917 01:45:14,543 --> 01:45:17,293 En kort overgangstid, så er det over. 918 01:45:18,543 --> 01:45:21,293 Men først må alt ta slutt, ikke sant? 919 01:45:25,293 --> 01:45:27,168 Vi er på samme side, Edh. 920 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh! 921 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh! 922 01:45:48,251 --> 01:45:49,084 Edh! 923 01:46:04,001 --> 01:46:05,293 Ikke gjør det, Edh! 924 01:46:06,251 --> 01:46:08,001 Tenk på datteren din. 925 01:46:12,209 --> 01:46:13,793 Det er det jeg gjør. 926 01:47:52,001 --> 01:47:54,418 Tekst: Knut Normann