1 00:00:06,334 --> 00:00:08,876 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,668 Er zou sprake zijn van 157 doden en vele gewonden. 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,584 Verder is alles nog onduidelijk. 4 00:00:15,668 --> 00:00:19,334 Niemand heeft de verantwoordelijkheid opgeëist. 5 00:00:19,418 --> 00:00:23,959 De rellen en het geweld nemen toe. Wat lijkt op een burgeroorlog… 6 00:00:24,043 --> 00:00:26,543 Waar gaat 't over? Mama? 7 00:00:27,209 --> 00:00:30,376 Weet ik niet. Maar… 8 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Vanja, is dit niet oma's liedje, toen we in… 9 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 Waar was dat? -Een karaoketent. 10 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Maar waar? In Malmö? 11 00:00:41,626 --> 00:00:44,418 Nee, Kopenhagen. -Kopenhagen. O ja. 12 00:00:45,043 --> 00:00:49,376 Ze was dronken, weet je nog? Ze dacht dat ze geweldig was… 13 00:00:49,459 --> 00:00:51,459 Ze denkt dat ze kan zingen. 14 00:00:53,084 --> 00:00:56,043 Ik weet dat ik 't niet kan, maar… 15 00:01:00,168 --> 00:01:03,959 Mama, wat is er aan de hand? -Blijf zitten. Ik ga kijken. 16 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Wat gebeurt er? 17 00:01:12,168 --> 00:01:13,918 Mama? -Ik weet 't niet. 18 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 We moeten eruit. 19 00:01:18,418 --> 00:01:20,126 Blijf in de auto. 20 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 Vanja, ga liggen. -Nee, ik wil eruit. 21 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Ga op de vloer liggen. 22 00:01:25,668 --> 00:01:27,709 We moeten stil blijven, oké? 23 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Blijf doodstil liggen, oké? Kijk me aan. 24 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Begrepen? Geen geluid, oké? 25 00:01:42,709 --> 00:01:46,459 Hou je stil. Maak geen geluid. 26 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 Mama. -Nee. Vanja. 27 00:02:10,751 --> 00:02:11,834 Opdonderen. 28 00:02:36,209 --> 00:02:37,334 Caroline Edh? 29 00:02:38,918 --> 00:02:40,043 Caroline Edh? 30 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Kom maar. Je gaat er hier uit. 31 00:02:58,626 --> 00:03:00,709 Ik moet naar het zuiden. 32 00:03:01,209 --> 00:03:02,293 Nieuw bevel. 33 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Schiet op. 34 00:03:07,126 --> 00:03:08,126 Kom. 35 00:03:15,001 --> 00:03:17,584 Je wordt morgen opgepikt bij de soepkeuken. 36 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Deur dicht. 37 00:03:20,334 --> 00:03:21,959 De trein kan vertrekken. 38 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Je zal wel honger hebben. 39 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Er zit geen gif in. 40 00:04:12,584 --> 00:04:13,918 Ga je naar de basis? 41 00:04:16,126 --> 00:04:18,209 Mijn man zit daar. 42 00:04:19,209 --> 00:04:23,293 Het moet een chaos zijn. Er zijn soldaten doodgeschoten. 43 00:04:25,168 --> 00:04:27,001 Ik wil weten of hij nog leeft. 44 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Wacht maar niet op hem. 45 00:04:30,918 --> 00:04:34,543 Ga naar het zuiden. Zo gauw mogelijk, oké? 46 00:04:35,709 --> 00:04:36,876 Caroline Edh? 47 00:04:39,876 --> 00:04:42,543 Kun je naar hem vragen? -Ga nou. 48 00:04:42,626 --> 00:04:43,918 Laat haar met rust. 49 00:04:44,793 --> 00:04:45,959 Wegwezen. 50 00:04:47,751 --> 00:04:49,168 Wegwezen, zei ik. 51 00:04:52,334 --> 00:04:54,168 Wat was dat? -Niets. 52 00:04:54,251 --> 00:04:56,459 Luitenant. -Niets, luitenant. 53 00:04:59,501 --> 00:05:00,751 Papieren. 54 00:05:13,709 --> 00:05:14,834 Je bent klein. 55 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 Hoe wil je dit doen? 56 00:05:18,418 --> 00:05:19,459 Wat doen? 57 00:05:23,418 --> 00:05:24,668 We gaan 't zien. 58 00:05:25,209 --> 00:05:26,209 Stap in. 59 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 Zo, ben je van hier? 60 00:06:02,376 --> 00:06:03,668 Jawel, luitenant. 61 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Geboren en getogen? 62 00:06:07,709 --> 00:06:08,959 Jawel, luitenant. 63 00:06:11,126 --> 00:06:13,209 Wanneer was je hier voor 't laatst? 64 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 Jaren geleden, luitenant. 65 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Heb je hier nog familie? 66 00:06:21,834 --> 00:06:23,501 Weet ik niet, luitenant. 67 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Welkom thuis. 68 00:06:43,334 --> 00:06:44,876 DESERTEURS 69 00:06:54,084 --> 00:06:55,459 Waar gaan we heen? 70 00:06:56,376 --> 00:06:59,376 De basis. -Deze weg gaat niet naar de basis. 71 00:07:17,251 --> 00:07:18,751 Ik moet wat ophalen. 72 00:07:19,918 --> 00:07:21,001 Blijf hier. 73 00:07:21,668 --> 00:07:23,043 Niet uitstappen. 74 00:08:15,876 --> 00:08:17,043 Heb je wat? 75 00:08:17,876 --> 00:08:20,959 Mijn kind verhongert. Alsjeblieft. 76 00:08:21,959 --> 00:08:24,001 Beweeg je niet. Sta stil. 77 00:08:24,084 --> 00:08:26,001 Geef ons de autosleutels. 78 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Grijp haar. 79 00:08:42,334 --> 00:08:43,334 Wegwezen. 80 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 Uitstappen. 81 00:09:47,001 --> 00:09:48,834 Handen omhoog. 82 00:09:59,334 --> 00:10:01,626 Halt. Op je knieën. 83 00:10:04,959 --> 00:10:06,168 Ik heb orders. 84 00:10:06,959 --> 00:10:09,126 Ik ben opgeroepen door Raad. 85 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Waar is je escorte? 86 00:10:14,209 --> 00:10:15,376 Weet ik niet. 87 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Stap maar in. 88 00:10:44,251 --> 00:10:45,418 Wacht hier. 89 00:10:50,459 --> 00:10:52,334 Edh is er. 90 00:10:52,418 --> 00:10:55,251 Ze was alleen. -Ze kan bij de rest wachten. 91 00:10:56,084 --> 00:10:57,168 Ga binnen zitten. 92 00:11:08,959 --> 00:11:11,334 Kom je uit het noorden? 93 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Ja. 94 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Hoi. 95 00:11:19,626 --> 00:11:20,793 Hoi. 96 00:11:28,876 --> 00:11:30,459 Wat hebben ze gezegd? 97 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Waarover? 98 00:11:36,126 --> 00:11:38,876 Nou, waarom we hier zijn. 99 00:11:39,626 --> 00:11:40,459 De missie. 100 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Niets. Ik wist alleen maar dat ik hierheen moest. 101 00:11:44,043 --> 00:11:45,459 Wat weet jij? 102 00:11:47,459 --> 00:11:49,668 Het komt van de regering. 103 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 De regering? 104 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Er is geen regering, Granvik. 105 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 Die is al lang gevallen. 106 00:12:01,709 --> 00:12:03,793 Korporaal Karimi. F28. 107 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 Plaats rust. Welkom. -Dank je. 108 00:12:11,001 --> 00:12:12,876 Dan heb je geluk gehad, F28. 109 00:12:13,543 --> 00:12:14,543 Wat? 110 00:12:15,668 --> 00:12:19,418 Ik zei dat je geluk hebt gehad, F28. -Hoe bedoel je? 111 00:12:19,501 --> 00:12:22,834 Die is gisteren gebombardeerd. Je was net op tijd weg. 112 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Gebombardeerd? 113 00:12:29,834 --> 00:12:30,793 Wat? 114 00:12:32,834 --> 00:12:34,501 Waar heb je dat gehoord? 115 00:12:40,834 --> 00:12:41,876 Vertel. 116 00:12:43,293 --> 00:12:45,668 Allemaal geruchten en propaganda. 117 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Vertel. 118 00:12:46,918 --> 00:12:49,209 Ze hebben 't over 3500 doden. 119 00:12:49,918 --> 00:12:53,293 Geen overlevenden. -Kolonel Raad is zover. 120 00:12:55,043 --> 00:12:56,084 Kom. 121 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 Wapens hier laten. 122 00:13:01,126 --> 00:13:02,209 Hallo. 123 00:13:05,418 --> 00:13:07,501 Leg je spullen in het rek. 124 00:13:26,459 --> 00:13:27,709 Geef acht. 125 00:13:35,168 --> 00:13:37,668 Ik mis er één. -Niet aangekomen. 126 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 Niet aangekomen? -Nee. 127 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 'Een tijd voor wapens, een tijd voor wolven… 128 00:14:00,626 --> 00:14:02,543 …een tijd zonder genade. 129 00:14:03,501 --> 00:14:07,834 Broers doden hun broers. Ouders doden hun kinderen. 130 00:14:07,918 --> 00:14:13,168 De zon is verslonden en na de winter komt de winter.' 131 00:14:17,918 --> 00:14:18,834 Ken je dat? 132 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Ga zitten. 133 00:14:27,209 --> 00:14:28,376 Kapitein? 134 00:14:28,459 --> 00:14:31,626 U kunt beginnen. -Jawel. 135 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 De waarheid, geen propaganda. 136 00:14:37,209 --> 00:14:41,084 Wat jullie ook gehoord hebben, de toestand is ernstig. 137 00:14:41,168 --> 00:14:45,001 De vijand heeft het grootste deel van onze eenheden vernietigd. 138 00:14:45,084 --> 00:14:51,834 Ze kwamen uit het noorden en bombardeerden de basissen I17, F28 en K22. 139 00:14:51,918 --> 00:14:54,751 Honderden kilometers zijn verloren gegaan. 140 00:14:55,459 --> 00:14:58,709 Over enkele dagen is de vijand hier. 141 00:14:58,793 --> 00:15:01,751 En dan valt onze basis ook. 142 00:15:01,834 --> 00:15:03,209 En dan… 143 00:15:04,459 --> 00:15:06,293 …zijn we volledig afgesneden. 144 00:15:07,084 --> 00:15:09,751 Dan zijn we de hele kustlijn kwijt. 145 00:15:12,209 --> 00:15:13,168 Simpel gesteld: 146 00:15:14,168 --> 00:15:16,084 We verliezen de oorlog. 147 00:15:18,834 --> 00:15:21,251 Maar nu hebben we een laatste kans. 148 00:15:22,584 --> 00:15:24,918 Iets dat alles kan veranderen. 149 00:15:26,209 --> 00:15:28,251 Zelfs de oorlog kan beëindigen. 150 00:15:35,084 --> 00:15:37,209 Voor 't eerst in 37 jaar… 151 00:15:38,668 --> 00:15:41,168 …is de hele archipel bedekt met ijs. 152 00:15:41,793 --> 00:15:43,334 Van het vasteland… 153 00:15:44,001 --> 00:15:46,209 …tot aan de open zee. 154 00:15:48,084 --> 00:15:50,709 Het ijs is te dun voor voertuigen… 155 00:15:51,501 --> 00:15:55,334 …en te dik om met boten doorheen te varen. Maar… 156 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 …prima voor een soldaat op schaatsen. 157 00:16:05,209 --> 00:16:07,168 Daarom zijn jullie hier. 158 00:16:10,834 --> 00:16:11,834 Dus… 159 00:16:12,751 --> 00:16:15,709 …welkom bij operatie Zwarte Krab. 160 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Jullie missie is het vervoeren van twee bussen over het ijs. 161 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 Van Tessenöy… 162 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 …naar hier. 163 00:16:25,626 --> 00:16:27,459 De onderzoeksbasis op Ödö. 164 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 Zijwaarts, achter vijandelijke linies. 165 00:16:31,834 --> 00:16:33,626 Als een krab in het donker. 166 00:16:34,751 --> 00:16:37,168 Lukt het, dan winnen we de oorlog. 167 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 Dan mag je 't leger uit. 168 00:16:39,793 --> 00:16:42,959 Waarheen je maar wilt, met onmiddellijke ingang. 169 00:16:43,043 --> 00:16:45,876 Als jullie falen, is alles verloren. 170 00:16:45,959 --> 00:16:49,834 Niet alleen voor jullie, voor iedereen. 171 00:16:51,209 --> 00:16:52,459 Nog vragen? 172 00:16:54,626 --> 00:16:55,668 Edh? 173 00:16:57,751 --> 00:16:59,668 Honderd zeemijlen… 174 00:16:59,751 --> 00:17:02,501 …schaatsen over zee-ijs? 175 00:17:03,626 --> 00:17:06,126 In het donker, achter vijandelijke linies. 176 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 Dat is een zelfmoordmissie, kolonel. 177 00:17:11,334 --> 00:17:14,293 Het is geen verzoek, het is een bevel. 178 00:17:17,626 --> 00:17:18,584 Ingerukt. 179 00:17:21,001 --> 00:17:22,459 Jij niet, Edh. 180 00:17:40,918 --> 00:17:42,376 Je hebt gelijk. 181 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Niet iedereen overleeft 't, maar dat geeft niet. 182 00:17:46,834 --> 00:17:49,084 Als eentje het maar haalt. 183 00:17:50,418 --> 00:17:53,668 Zij kan het verschil maken, zij kan de oorlog winnen. 184 00:17:57,751 --> 00:17:59,209 De anderen zijn… 185 00:18:00,376 --> 00:18:02,418 …de besten die we konden vinden. 186 00:18:02,501 --> 00:18:06,126 Ze kunnen schaatsen, maar niet zoals jij. Jij kent het gebied… 187 00:18:06,209 --> 00:18:08,334 Het spijt me, kolonel, maar… 188 00:18:08,959 --> 00:18:10,543 …dat is niet genoeg. 189 00:18:12,751 --> 00:18:13,876 Juist… 190 00:18:36,334 --> 00:18:40,543 Ze is natuurlijk wel groter dan de laatste keer dat je haar zag. 191 00:18:51,751 --> 00:18:54,501 We vonden haar in een vluchtelingenkamp. 192 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Waar? 193 00:19:06,876 --> 00:19:08,168 Op Ödö. 194 00:19:10,709 --> 00:19:13,626 Jullie worden herenigd zodra je er bent. 195 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Ja, kolonel. 196 00:19:18,918 --> 00:19:20,001 Mooi. 197 00:19:22,334 --> 00:19:24,293 Wat is er gebeurd in de jeep? 198 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Hij verdween… 199 00:19:30,334 --> 00:19:34,793 Hij reed de verkeerde kant op… -Ga je het ons lastig maken, Edh? 200 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Nee, kolonel. 201 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 Volg je bevelen op? -Ja, kolonel. 202 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Uitstekend. Ingerukt. 203 00:19:43,459 --> 00:19:45,543 Mag ik de foto houden, kolonel? 204 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Natuurlijk. 205 00:20:43,543 --> 00:20:47,376 Onze kans? Dit wordt onze dood, Granvik. 206 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 Edh noemt het een zelfmoordmissie. Als zelfs zij… 207 00:20:50,668 --> 00:20:55,501 Het was leuk, maar ik ga terug naar F28. Ik moet m'n vriendin vinden. 208 00:20:55,584 --> 00:20:59,459 Deze basis is de volgende. Het ijs is onze enige kans. 209 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 Wat is er? -Ik kan hier niet blijven. 210 00:21:02,043 --> 00:21:06,584 Dus je weigert een dienstbevel? Je weet wat ze doen met deserteurs. 211 00:21:06,668 --> 00:21:09,959 Boeien. Ik weet niet eens waarom ik uitgekozen ben. 212 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Jawel, je bent een goed soldaat en je kan schaatsen. 213 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 Jij zei net nog dat het een zelfmoordmissie is. 214 00:21:17,334 --> 00:21:19,001 Het is zeker geen makkie. 215 00:21:19,626 --> 00:21:22,918 Misschien wel onze moeilijkste opdracht ooit. 216 00:21:23,001 --> 00:21:25,751 Maar we moeten het erop wagen. 217 00:21:33,584 --> 00:21:35,959 Hierna ga ik mijn broer zoeken. 218 00:21:36,793 --> 00:21:38,334 Die is daar ergens. 219 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 Dan zoeken we een tv die 't doet, voor de Stanley Cup-finale. 220 00:21:46,959 --> 00:21:50,626 De Capitals tegen de Rangers. De beste ijshockeycompetitie. 221 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 Wat ga jij doen? 222 00:21:58,043 --> 00:22:00,501 Ik weet 't niet. -Jawel. Hé… 223 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 Wat ga je doen? 224 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Ik zou gaan trouwen. 225 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Trouwen? 226 00:22:19,584 --> 00:22:20,959 Goed plan. 227 00:22:23,793 --> 00:22:25,584 Natuurlijk ga je trouwen. 228 00:22:27,126 --> 00:22:29,584 Ik heb zes dozen champagne verstopt. 229 00:22:31,709 --> 00:22:33,918 Als je ons uitnodigt, neem ik ze mee. 230 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Deal? 231 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Deal. 232 00:22:40,084 --> 00:22:42,251 Zwarte Krab, alles onder controle? 233 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Alles onder controle. 234 00:22:46,001 --> 00:22:50,043 Mooi. Schaatsen, schoenen, gevechtsvest, munitie… 235 00:22:50,126 --> 00:22:53,876 …EHBO-kit, touw, banden, spikes en andere spullen. 236 00:22:54,418 --> 00:22:56,376 Twintig kilo, exclusief wapens. 237 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Check even of alles past. 238 00:23:01,709 --> 00:23:06,376 Blauw is amfetamine, rood is morfine en die grote is cyanide. Niet vergeten. 239 00:23:09,251 --> 00:23:10,459 Wat is dit? 240 00:23:11,418 --> 00:23:12,584 Wat bedoel je? 241 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 Anders dan mijn hockeyschaatsen. 242 00:23:16,209 --> 00:23:18,459 Nog nooit echte schaatsen gezien? 243 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 Nog meer domme vragen? -Nee, kapitein. 244 00:23:25,001 --> 00:23:27,918 Slapen, eten, pissen, kakken… 245 00:23:29,168 --> 00:23:31,168 We vertrekken voor zonsopgang. 246 00:23:38,043 --> 00:23:39,959 Wanneer hebben we weer stroom? 247 00:23:40,834 --> 00:23:42,168 Weet ik niet. 248 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Ik wil wel alleen douchen. 249 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ja, dat snap ik. 250 00:24:03,543 --> 00:24:04,626 Au. 251 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 Je giet 't in mijn gezicht -Niet zeuren. Zit stil. 252 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 In m'n gezicht. 253 00:24:09,501 --> 00:24:11,668 Zit dan ook stil. -Ik zit stil. 254 00:24:15,918 --> 00:24:17,126 Oké, rechtop. 255 00:24:43,459 --> 00:24:44,751 Wat was dat? 256 00:24:49,126 --> 00:24:50,126 Mama? 257 00:24:55,709 --> 00:24:57,834 Misschien weer bombardementen. 258 00:25:07,793 --> 00:25:09,793 Opstaan. Sta op. 259 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 Kom op. Opstaan. 260 00:25:14,459 --> 00:25:17,751 Nu. Kom op. Horen jullie me? 261 00:25:17,834 --> 00:25:18,834 Ja, kapitein. 262 00:25:18,918 --> 00:25:22,293 Over twee tellen allemaal paraat. -Ja, kapitein. 263 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 Kom op. 264 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 Zoek dekking. -Liggen. 265 00:25:59,334 --> 00:26:01,251 Naar de oostdam. Volg mij. 266 00:26:22,043 --> 00:26:23,793 Gewonden? -Een bewaker. 267 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Deze twee zijn jullie missie. 268 00:26:38,709 --> 00:26:40,793 Wees er heel voorzichtig mee. 269 00:26:41,418 --> 00:26:42,959 Je mag ze niet openen. 270 00:26:44,751 --> 00:26:48,834 En ze mogen absoluut niet in vijandelijke handen vallen. 271 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Luitenant Nylund maakt de groep compleet. 272 00:27:24,876 --> 00:27:25,876 Malik. 273 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 274 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 Kapitein, u hebt de leiding. -Jawel, kolonel. 275 00:27:33,668 --> 00:27:35,251 Ze gaan op jullie jagen. 276 00:27:35,334 --> 00:27:38,751 Alleen verplaatsen in het donker, anders zien ze jullie. 277 00:27:38,834 --> 00:27:41,834 Over twee zeemijlen begint het vijandelijk gebied. 278 00:27:43,834 --> 00:27:45,793 Zwarte Krab, gereed? -Oké. 279 00:27:45,876 --> 00:27:47,668 Het ijs op. -Kom op. 280 00:27:47,751 --> 00:27:49,668 Ga het ijs op. -Kom. 281 00:29:35,751 --> 00:29:37,709 Dat zijn wij over een paar uur. 282 00:29:38,876 --> 00:29:39,793 De oude grens. 283 00:29:42,084 --> 00:29:44,834 We zijn een makkelijk doelwit voor hun snipers. 284 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Goed zicht, open terrein. 285 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Niet te missen. 286 00:29:50,584 --> 00:29:51,668 Oké. 287 00:29:53,126 --> 00:29:58,084 Het is drie zeemijlen naar Bastholmen. Daar wachten we tot het donker is. 288 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 Granvik, jij let op de eilanden. -Ja. 289 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, jij voorop. 290 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 Check de dikte van het ijs. -Duidelijk. 291 00:30:04,459 --> 00:30:07,793 Malik en Nylund, eentje voor me en eentje achter me. 292 00:30:07,876 --> 00:30:08,918 Hé. 293 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Verspreiden. 294 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 Liggen. Liggen. 295 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 Het ijs is te dun. Touw. 296 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 De bussen. 297 00:30:27,251 --> 00:30:28,126 Edh, nee. 298 00:31:25,168 --> 00:31:27,001 Ik heb je. Hou me vast. 299 00:31:38,626 --> 00:31:39,709 Waar is Forsberg? 300 00:31:40,418 --> 00:31:41,543 Wat is er gebeurd? 301 00:31:42,043 --> 00:31:43,543 Kleren… -Broek uit. 302 00:31:44,084 --> 00:31:46,168 Doe ik wel. 303 00:31:48,543 --> 00:31:49,709 Hou haar warm. 304 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 Ze moeten ons gehoord hebben. 305 00:31:57,793 --> 00:31:58,834 Gaat 't? 306 00:32:18,668 --> 00:32:20,793 Nylund. Ze moet warm worden. 307 00:32:21,751 --> 00:32:23,334 We gaan daar schuilen. 308 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Zet haar daar. 309 00:32:54,251 --> 00:32:55,251 Ga zitten. 310 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Zo… 311 00:33:00,418 --> 00:33:01,459 Veilig. 312 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 Handschoenen… 313 00:33:09,793 --> 00:33:10,793 Wat doe je? 314 00:33:11,959 --> 00:33:13,918 We moeten een vuurtje stoken. 315 00:33:14,834 --> 00:33:17,209 Da's te riskant. -Anders gaat ze dood. 316 00:33:34,376 --> 00:33:37,334 Laat mij maar. Het is oké. 317 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 Zijn ze nog oké? -Ik denk het. 318 00:33:54,751 --> 00:33:56,043 Wat doen we nu? 319 00:33:59,626 --> 00:34:02,043 Forsberg kon ons niet briefen. 320 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 Nylund is de hoogste in rang. 321 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 Hij heeft de leiding. 322 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Waarom Nylund? 323 00:34:23,959 --> 00:34:26,376 Hij was niet eens bij Raads briefing. 324 00:34:30,543 --> 00:34:32,626 We hebben een rangorde. 325 00:34:32,709 --> 00:34:35,959 We hebben een leider nodig die weet wat hij doet. 326 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Wat weet jij van ijs? En de archipel? 327 00:34:41,168 --> 00:34:42,584 Wat bedoel je? 328 00:34:43,376 --> 00:34:46,751 Er kwam er eentje niet opdagen. En toen kwam Nylund. 329 00:34:46,834 --> 00:34:48,834 We gaan niet improviseren. 330 00:34:48,918 --> 00:34:51,334 Wiens plek heb je ingepikt, luitenant? 331 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 Wat wil je, Edh? 332 00:34:59,543 --> 00:35:02,376 Naar wie luister jij? -Jij liet me achter. 333 00:35:03,334 --> 00:35:05,251 Zoals je Forsberg achterliet. 334 00:35:05,834 --> 00:35:08,668 Ik redde de bussen. -En je liet haar verdrinken? 335 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 Je weet niet wat je zegt. 336 00:35:11,376 --> 00:35:14,001 Ik was de enige die erin sprong. 337 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 Jij brengt deze missie in gevaar. 338 00:35:16,709 --> 00:35:19,376 Kunnen we even rustig doen? 339 00:35:22,334 --> 00:35:23,334 Luister. 340 00:35:24,501 --> 00:35:27,084 Als Edh er niet in was gesprongen… 341 00:35:27,168 --> 00:35:30,251 …en de bussen had gered, was het nu einde missie. 342 00:35:35,126 --> 00:35:38,668 Nylund is de hoogste in rang. Hij voert het commando… 343 00:35:38,751 --> 00:35:41,668 …en jij volgt de bevelen op. Oké. 344 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Jawel. 345 00:35:48,251 --> 00:35:49,293 Mooi. 346 00:35:51,459 --> 00:35:53,251 We wachten tot het donker is. 347 00:35:55,126 --> 00:35:56,793 We gaan bij zonsopgang. 348 00:35:57,376 --> 00:35:58,876 Pak de eerste wacht. 349 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Als we wat zien, gaan we meteen. 350 00:36:07,001 --> 00:36:08,001 Dank je. 351 00:36:13,668 --> 00:36:15,418 Probeer de volgende. -Op slot. 352 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Kijk, chips. 353 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 Sneeuwt het? 354 00:36:44,918 --> 00:36:46,001 Ik denk as. 355 00:36:47,334 --> 00:36:48,959 De stad staat in brand. 356 00:37:16,918 --> 00:37:19,251 Wat is er? -Een geluid. 357 00:37:19,334 --> 00:37:21,209 F28, ontvangt u mij? 358 00:37:31,376 --> 00:37:32,709 Wek de anderen. 359 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund. Ze komen eraan. Een helikopter. 360 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 Wat? -Wat is er? 361 00:37:41,959 --> 00:37:44,084 Hoe ver? -Twee minuten. 362 00:37:49,084 --> 00:37:50,334 Kom op. 363 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Kom op. 364 00:38:28,501 --> 00:38:29,668 Wapen neer. 365 00:38:30,543 --> 00:38:31,626 Wapen neer. 366 00:38:31,709 --> 00:38:33,209 Edh, wat doe je? 367 00:38:34,293 --> 00:38:37,126 Hij zat op de radio vlak voor die heli kwam. 368 00:38:37,209 --> 00:38:39,293 Edh… -Met wie sprak je? 369 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 Luitenant, ik zag 't ook. -Edh, rustig. 370 00:38:42,084 --> 00:38:43,584 Met wie sprak je? 371 00:38:43,668 --> 00:38:47,126 Ik probeerde de basis… -Hun basis of de onze? 372 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, alsjeblieft. 373 00:38:53,543 --> 00:38:55,293 Kijk me aan. 374 00:38:56,084 --> 00:38:58,459 Ben jij een verrader? -Nee. 375 00:38:58,543 --> 00:39:01,168 Nee? Wat ben je dan? Stom? 376 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Ben je stom of zo? 377 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 Karimi, we geven je één kans. -Oké. 378 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Ik zocht contact met mijn vriendin, ze zit op F28. 379 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 Je vriendin? -F28 was toch gebombardeerd? 380 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 Ik wilde alleen maar weten of ze oké is. 381 00:39:20,001 --> 00:39:23,251 Hoe hebben ze ons gevonden? 382 00:39:23,334 --> 00:39:25,626 Misschien zagen ze de rook. 383 00:39:25,709 --> 00:39:27,084 Wacht. -Stil. 384 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 Wat doen we met hem? 385 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Hij is een risico. 386 00:40:04,876 --> 00:40:06,293 Moet ik hem doden? 387 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Doden? 388 00:40:18,501 --> 00:40:20,834 We nemen hem mee. Zonder wapens. 389 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 Malik, als hij wat probeert, maak je hem af. 390 00:40:25,126 --> 00:40:26,834 Kom, het ijs op. 391 00:40:32,918 --> 00:40:35,626 Sta op. -Hier. Je bril. 392 00:40:39,334 --> 00:40:41,043 Pak z'n spullen. 393 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 Ik heb zo'n last van mijn voeten. 394 00:41:44,084 --> 00:41:45,418 Het is mij te stil. 395 00:41:46,293 --> 00:41:49,418 Gelukkig niemand achter ons. -Maar ze zijn er wel. 396 00:42:00,918 --> 00:42:02,001 Hoor je dat? 397 00:42:04,584 --> 00:42:07,084 Luchtbellen onder het ijs. -Precies. 398 00:42:08,084 --> 00:42:10,626 Alsof er iemand onder zit. 399 00:42:23,793 --> 00:42:25,543 Wat doe je? Ga staan. 400 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 Nee… 401 00:43:31,043 --> 00:43:32,043 Edh. 402 00:43:33,418 --> 00:43:34,668 Geen licht. 403 00:43:35,293 --> 00:43:36,876 We zijn te zichtbaar. 404 00:43:38,209 --> 00:43:39,834 Edh, licht uit. 405 00:43:40,834 --> 00:43:43,084 Hé. Kom op. 406 00:43:43,876 --> 00:43:45,626 We moeten gaan. -Ik kom. 407 00:43:46,209 --> 00:43:47,418 Niet ernaar kijken. 408 00:43:47,501 --> 00:43:49,293 We gaan door. Fuck. 409 00:43:49,918 --> 00:43:50,834 Let op Karimi. 410 00:44:35,584 --> 00:44:37,168 Wat de fuck was dat? 411 00:44:38,584 --> 00:44:40,751 Een omgeslagen reddingsboot. 412 00:44:41,334 --> 00:44:43,751 Ze zijn verdronken, doodgevroren. 413 00:44:43,834 --> 00:44:45,876 Nee, het was de vijand. 414 00:44:46,501 --> 00:44:48,001 Dat is wat ze doen. 415 00:44:48,876 --> 00:44:52,209 Iedereen doden. Burgers, vrouwen, kinderen. 416 00:44:52,751 --> 00:44:54,293 Hoe weet je zo zeker… 417 00:44:55,584 --> 00:44:57,418 …dat wij het niet waren? 418 00:44:58,543 --> 00:45:00,543 Wat bedoel je? -Wat boeit 't? 419 00:45:00,626 --> 00:45:02,001 Ze zijn dood. 420 00:45:03,501 --> 00:45:07,251 We gaan west bij Sydkoster. -Dat is Sydkoster niet. 421 00:45:07,334 --> 00:45:09,168 Dat is Arholmen. -Stil. 422 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 Arholmen? -Ja, Arholmen. 423 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 Hé. Luister. 424 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 Dekken. -Zoek dekking. 425 00:45:19,334 --> 00:45:20,418 De lichten. 426 00:46:20,501 --> 00:46:21,543 Godver. 427 00:46:21,626 --> 00:46:23,543 Ze hadden me bijna gezien. 428 00:46:29,209 --> 00:46:31,251 Oké? Iedereen oké? 429 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 Waar is Karimi? -Geen idee. Kwijtgeraakt. 430 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 Hij ging de andere kant op. 431 00:46:47,918 --> 00:46:48,876 Zwarte. 432 00:46:49,418 --> 00:46:50,584 Krab. 433 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 Wat? -We gaan even niet het ijs op. 434 00:47:02,376 --> 00:47:04,626 We steken het eiland over. 435 00:47:04,709 --> 00:47:06,376 Voordat ze terugkomen. 436 00:47:21,001 --> 00:47:24,834 Sporen in de sneeuw. Er is hier iemand. -Ga door. 437 00:47:55,751 --> 00:47:58,918 Er brandt licht. Wat doen we? -Zie je het? 438 00:47:59,001 --> 00:48:00,584 Ik vind wel een weg. 439 00:48:13,376 --> 00:48:15,293 Kunnen we er niet voorbij? -Stil. 440 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 Naar binnen. 441 00:48:41,959 --> 00:48:43,251 Oké. -Ga maar. 442 00:48:44,501 --> 00:48:46,334 Is hier iemand? 443 00:48:46,418 --> 00:48:47,293 Handen omhoog. 444 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 Zijn jullie alleen? -Ja. 445 00:48:51,001 --> 00:48:52,001 Veilig. 446 00:48:58,043 --> 00:48:59,376 Wat doe je hier? 447 00:49:00,251 --> 00:49:01,418 Kijk eens. 448 00:49:02,959 --> 00:49:04,501 Nou, ze… 449 00:49:05,126 --> 00:49:07,251 Ze hadden ons huis platgebrand. 450 00:49:08,459 --> 00:49:11,001 We zijn hierheen gegaan. -In de archipel. 451 00:49:11,501 --> 00:49:13,584 Dat is al een tijdje verboden. 452 00:49:14,209 --> 00:49:18,834 Ja, maar we woonden al veel langer op het eiland. 453 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 Waar moeten we anders heen? 454 00:49:21,001 --> 00:49:25,209 Lopend naar een drassig vluchtelingenkamp over de grens? 455 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 En daar de hongerdood sterven? 456 00:49:27,543 --> 00:49:30,751 Daarom besloten we te blijven. 457 00:49:30,834 --> 00:49:33,668 We verstopten ons tijdens de evacuatie. 458 00:49:35,334 --> 00:49:38,793 Dus jullie zijn hier alleen? -Ja, nu wel. 459 00:49:41,876 --> 00:49:43,543 Hoe heet dit eiland? 460 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 Arholmen. 461 00:49:47,334 --> 00:49:49,459 Hoezo? Zijn jullie verdwaald? 462 00:49:51,084 --> 00:49:54,668 Jullie hebben best wel aardige meubels. 463 00:49:55,584 --> 00:49:57,584 Van Axel Einar Hjorth? 464 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 Klopt, van Hjorth. 465 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Ken je hem? 466 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Ja, en Mathsson. Ik heb een stoel van Bruno Mathsson. 467 00:50:11,793 --> 00:50:13,793 Weet je hoe hij erop kwam? 468 00:50:15,251 --> 00:50:16,709 Nee. -Nee? 469 00:50:16,793 --> 00:50:20,293 Hij zat in de sneeuw en maakte een vorm met z'n kont. 470 00:50:20,376 --> 00:50:22,084 Dat meen je niet. 471 00:50:23,334 --> 00:50:26,043 Kijk maar, het is de perfecte kont. 472 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Hij lult. Hoe weet je dat? 473 00:50:31,293 --> 00:50:35,584 Serieus, ik heb heel veel mooie dingen verzameld… 474 00:50:35,668 --> 00:50:38,376 …die mensen achterlieten in de oorlog. 475 00:50:38,959 --> 00:50:43,793 Als het allemaal voorbij is, ga ik een antiekwinkel openen. 476 00:50:44,418 --> 00:50:47,001 Ik dacht dat hij ijshockeyer wilde worden. 477 00:50:48,001 --> 00:50:48,876 Laat maar. 478 00:50:48,959 --> 00:50:52,668 Iemand die dingen steelt… -Een plunderaar. 479 00:50:58,001 --> 00:51:00,793 Ik denk niet meer aan de Stanley Cup. 480 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 Hoe heet dat brood? 481 00:51:04,751 --> 00:51:07,418 Dat zijn scones. Neem er nog een. 482 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Erg lekker. Dank je. 483 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 Wat gebeurde er? 484 00:51:24,501 --> 00:51:25,459 Verdomme. 485 00:51:27,668 --> 00:51:30,126 Ik ben geraakt. -Gaat 't? 486 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 Granvik? -Ik ben oké. 487 00:51:34,126 --> 00:51:35,168 Oké… 488 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Ben je gewond? 489 00:52:17,209 --> 00:52:19,626 Het is maar een schrammetje. Hé. 490 00:52:22,501 --> 00:52:23,793 Het is oké. 491 00:52:42,626 --> 00:52:45,668 Korporaal Karimi. Meld je, Karimi. 492 00:52:50,209 --> 00:52:54,501 Korporaal Karimi, hier F28. Meld je, Karimi. 493 00:52:55,376 --> 00:52:57,001 Wie is dit? Over. 494 00:53:00,584 --> 00:53:04,918 Communicatie-officier Ahrén, F28. Identificeer je. Over. 495 00:53:11,251 --> 00:53:13,043 Wat wil je van Karimi? Over. 496 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 Ik ben zijn vriendin. Over. 497 00:53:31,626 --> 00:53:34,168 Korporaal Karimi kan nu niet praten. 498 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 Ik laat hem weten dat je contact zoekt. Over. 499 00:53:41,251 --> 00:53:43,209 Wat is jullie positie? Over. 500 00:53:48,459 --> 00:53:50,126 Dus het was geen leugen. 501 00:53:53,668 --> 00:53:57,709 We weten niet wie dat was. F28 is gebombardeerd. 502 00:53:57,793 --> 00:53:59,876 Je weet wel wie dat was. 503 00:53:59,959 --> 00:54:04,209 Boeien. Pak water en voedsel. We gaan over drie minuten. 504 00:54:09,918 --> 00:54:11,043 Kom op. 505 00:54:32,001 --> 00:54:33,126 Sorry. 506 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Laat me eens kijken. 507 00:55:14,376 --> 00:55:15,459 Verdomme. 508 00:55:16,001 --> 00:55:18,584 O, verdomme. 509 00:55:18,668 --> 00:55:21,293 Een schrammetje, zei je. -Wat? 510 00:55:21,376 --> 00:55:25,334 Je zou die andere gast eens moeten zien. 511 00:55:26,376 --> 00:55:29,293 We moeten het bloeden stoppen. -Het is oké. 512 00:55:29,376 --> 00:55:31,751 Het is oké. -Hou op, Malik. 513 00:55:31,834 --> 00:55:35,418 Stoppen. Je hebt 't zelf nodig. Granvik, help me overeind. 514 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Mijn wapen. Raap 's op. 515 00:56:06,501 --> 00:56:09,709 We zijn geen krab, makker. 516 00:56:11,334 --> 00:56:12,751 We zijn een slang. 517 00:56:13,501 --> 00:56:16,043 Hoeveel morfine heb je geslikt? 518 00:56:17,668 --> 00:56:19,001 Een slang. 519 00:56:20,501 --> 00:56:21,584 Slang. 520 00:56:22,251 --> 00:56:24,418 De slang die zichzelf opeet. 521 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 Daar is de kop van de slang. 522 00:56:38,251 --> 00:56:40,084 We hebben wat gevonden. 523 00:56:40,793 --> 00:56:43,084 Over een paar kilometer. Red je dat? 524 00:56:43,168 --> 00:56:45,043 Een paar kilometer? -Ja. 525 00:56:45,918 --> 00:56:47,043 Het is oké. 526 00:57:15,043 --> 00:57:16,751 Het begin van het einde. 527 00:57:20,251 --> 00:57:21,251 Wat? 528 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Zet hem daar neer. 529 00:57:53,709 --> 00:57:55,668 Ik ben hier als kind op geweest. 530 00:57:55,751 --> 00:57:58,043 Ik moest zelfs overgeven. 531 00:57:59,876 --> 00:58:00,709 Hé. 532 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 Waar gaan we heen? 533 00:58:03,084 --> 00:58:04,168 Wat? 534 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 Wij gaan met het schip. Waar wil je heen? 535 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Kom op, Granis. 536 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 We moeten dromen om dit te overleven. 537 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 Waar gaan we heen? -Ik wil gewoon naar huis. 538 00:58:41,959 --> 00:58:44,043 We halen Ödö niet voor de ochtend. 539 00:58:45,876 --> 00:58:47,501 Zeker niet met hem. 540 00:58:47,584 --> 00:58:49,459 We kunnen een slee maken. 541 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 En dat wij die dan trekken? 542 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 Dat duurt zeker een week. 543 00:58:57,876 --> 00:59:00,918 En de radio? We kunnen iemand oproepen. 544 00:59:01,001 --> 00:59:02,001 Te riskant. 545 00:59:02,084 --> 00:59:06,043 Hier zijn alleen wij en de vijand. We moeten gewoon snel naar Ödö. 546 00:59:06,126 --> 00:59:08,876 We kunnen hem niet achterlaten. 547 00:59:08,959 --> 00:59:10,834 We zoeken een veilige plek. 548 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Met voedsel en water, dan laten we hem ophalen. 549 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 Hoelang gaat dat duren? -Geen idee. 550 00:59:16,793 --> 00:59:18,209 Rustig. 551 00:59:20,376 --> 00:59:22,168 Eerst het schip veiligstellen. 552 00:59:22,251 --> 00:59:25,293 Edh, zoek het hoogste punt en kijk waar we zijn. 553 00:59:25,376 --> 00:59:27,001 Ik ga naar het autodek. 554 00:59:27,084 --> 00:59:28,209 En Granvik… 555 00:59:28,293 --> 00:59:30,834 Ik wil weten wat erin zit. -Leg neer. 556 00:59:31,334 --> 00:59:32,584 Leg neer. 557 00:59:33,334 --> 00:59:35,584 Leg neer. -Gaan jullie schieten? 558 00:59:38,293 --> 00:59:39,459 Granvik, leg neer. 559 00:59:42,626 --> 00:59:43,834 Granvik. 560 00:59:54,043 --> 00:59:55,168 Wat is het? 561 01:00:00,043 --> 01:00:03,209 Het is een soort virus. 562 01:00:03,293 --> 01:00:04,334 ZEER BESMETTELIJK 563 01:00:05,959 --> 01:00:07,626 Een biologisch wapen. 564 01:00:09,543 --> 01:00:10,751 Voorzichtig… 565 01:00:11,959 --> 01:00:13,793 Raad heeft het ons verteld. 566 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Geef maar. 567 01:00:18,668 --> 01:00:20,334 Het eind van de oorlog. 568 01:00:25,251 --> 01:00:27,209 Niet alleen van de oorlog. 569 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 Het eind van alles. 570 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Alles… 571 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik… 572 01:00:55,876 --> 01:00:57,584 Schip veiligstellen. 573 01:01:00,084 --> 01:01:01,209 Kom op. 574 01:01:10,084 --> 01:01:11,959 Alles oké, maat. -Zeker? 575 01:01:12,043 --> 01:01:13,876 Ja, ik blijf hier. Ga maar. 576 01:01:14,459 --> 01:01:16,543 Ik zit hier goed. -Ik ben zo terug. 577 01:01:57,459 --> 01:01:59,001 Flink zijn. 578 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Verdomme. 579 01:02:48,834 --> 01:02:50,876 Malik wilde niet naar Ödö. 580 01:02:52,334 --> 01:02:53,751 Ik ook niet. 581 01:03:05,751 --> 01:03:07,459 Ik zag licht op het ijs. 582 01:03:09,709 --> 01:03:12,543 Als ze het schot hebben gehoord, zijn ze hier zo. 583 01:03:16,668 --> 01:03:19,043 En niemand zit ermee. 584 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Het deed je niks dat Malik zichzelf doodschoot. 585 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Denk je dat? 586 01:03:28,334 --> 01:03:31,043 Wat doe je? -Ik ga gewoon door. 587 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 Ik wil hier niet doodgaan. 588 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh. 589 01:03:39,376 --> 01:03:40,334 Godver. 590 01:04:16,043 --> 01:04:17,168 Verdomme. 591 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 Nee. 592 01:05:30,126 --> 01:05:31,876 Edh. -Stop. 593 01:05:31,959 --> 01:05:34,084 Het ijs houdt niet. Stop. 594 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Gooi een touw. 595 01:05:42,043 --> 01:05:43,293 Geef me de bussen. 596 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Gooi een touw. 597 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, het touw. 598 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Gereed? 599 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Oké. 600 01:06:50,834 --> 01:06:52,293 Kunnen we eromheen? 601 01:06:54,668 --> 01:06:56,626 Nee, er komt geen einde aan. 602 01:06:58,126 --> 01:06:59,584 We moeten oversteken. 603 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Wacht. Ga liggen. 604 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Rustig. 605 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 We trekken 'm. 606 01:07:40,959 --> 01:07:42,043 Heb je 'm? 607 01:07:42,918 --> 01:07:43,959 Ik heb 'm. 608 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 Goed. Liggen. 609 01:07:52,334 --> 01:07:53,334 Stil. 610 01:08:11,126 --> 01:08:13,376 Ze schieten niet op ons. -Stil. 611 01:08:14,501 --> 01:08:16,334 Ga door. Tijgeren. 612 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Plat. 613 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik. Kun je erbij? 614 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh, jij doet de beveiliging. 615 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Begrepen. 616 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Eén doelwit. 617 01:08:39,709 --> 01:08:40,834 Sector Alfa. 618 01:08:41,501 --> 01:08:42,501 450 meter. 619 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 Plus 12. 620 01:08:44,334 --> 01:08:45,209 Vier links. 621 01:08:45,959 --> 01:08:47,168 Indien gereed vuren. 622 01:08:52,084 --> 01:08:53,418 Vuren, Granvik. 623 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Vuren. Vuren. 624 01:09:00,418 --> 01:09:01,418 Edh? 625 01:09:48,834 --> 01:09:52,543 Dus ik heb de enige overlevende neergeschoten? 626 01:09:54,543 --> 01:09:56,918 Die andere twee waren al doodgevroren. 627 01:09:58,959 --> 01:10:01,001 Zullen ze Malik ook zo aantreffen? 628 01:10:03,001 --> 01:10:04,459 Bevroren. 629 01:10:09,501 --> 01:10:11,751 Of vreten de ratten hem eerst op? 630 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Ik lag in een massagraf… 631 01:10:23,251 --> 01:10:24,459 …naast… 632 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Ik weet zijn naam niet eens meer. 633 01:10:31,959 --> 01:10:34,168 We zaten samen op de kleuterschool. 634 01:10:37,793 --> 01:10:41,334 De helft van zijn gezicht was eraf geschoten. 635 01:10:44,543 --> 01:10:47,584 De vijand dwong ons het graf te graven. 636 01:10:50,668 --> 01:10:53,001 Daarna begonnen ze te schieten. 637 01:10:53,918 --> 01:10:56,376 Hij trok me mee in zijn val. 638 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 Ze hadden niet door dat ik niet geraakt was. 639 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 Het duurde uren om onder die lichamen vandaan te komen. 640 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 Toen zag ik ook de ratten. 641 01:11:19,876 --> 01:11:21,209 Honderden. 642 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 Ze roken natuurlijk de lijken. 643 01:11:33,626 --> 01:11:35,959 Twee dagen later meldde ik me aan. 644 01:11:38,543 --> 01:11:41,251 Maar wij zijn net zoals zij. 645 01:11:44,543 --> 01:11:47,876 En dat spul dat we bij ons hebben, is nog erger. 646 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Toch? 647 01:11:59,084 --> 01:12:02,459 We volgen gewoon bevelen op. We zijn gehoorzaam. 648 01:12:02,543 --> 01:12:04,959 Laten we er niet over inzitten. 649 01:12:05,584 --> 01:12:07,126 Niet ons probleem. 650 01:12:11,334 --> 01:12:12,668 Wat ik ook zeg… 651 01:12:13,376 --> 01:12:16,751 …jij maakt er een reden van om door te gaan. 652 01:12:17,668 --> 01:12:18,709 Ja… 653 01:12:22,293 --> 01:12:25,168 Waarom is Ödö zo belangrijk voor je? 654 01:12:25,251 --> 01:12:29,376 Nu je weet wat er in die bussen zit. 655 01:12:53,584 --> 01:12:54,751 Ga slapen. 656 01:12:55,709 --> 01:12:58,251 Voor het licht wordt gaan we naar Ödö. 657 01:13:47,043 --> 01:13:47,918 Mama… 658 01:13:48,709 --> 01:13:49,668 Mama… 659 01:13:49,751 --> 01:13:51,918 Wakker worden. Ze komen. 660 01:13:58,918 --> 01:14:01,126 Mama? Ze komen. 661 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 Wakker worden. Nylund is weg met de bussen. 662 01:14:42,293 --> 01:14:44,001 Granaat, en vuren. 663 01:14:49,584 --> 01:14:51,418 Hoeveel? -Minstens tien. 664 01:15:10,209 --> 01:15:11,584 Twee op tien uur. 665 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 Treffers? 666 01:15:16,751 --> 01:15:17,876 Weet ik niet. 667 01:15:18,376 --> 01:15:19,834 Nog een granaat. 668 01:15:23,376 --> 01:15:24,709 Treffer. Negen uur. 669 01:15:30,751 --> 01:15:31,959 Magazijn. 670 01:15:49,668 --> 01:15:51,584 De laatste. -Ik ga nu. 671 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 Laatste vijf, Edh. -En granaten? 672 01:15:58,376 --> 01:15:59,293 Eentje. 673 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 Gereed? 674 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 Ben je geraakt? -Granaat. Nee. 675 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund. 676 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Stop. 677 01:18:57,043 --> 01:18:59,334 Geef me die bussen. 678 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund. 679 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Stop nou. 680 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Wacht. Niet schieten. 681 01:20:03,584 --> 01:20:05,709 Niet schieten. -Geef me die bussen. 682 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 We moeten ze vernietigen. -Geef hier. 683 01:20:10,001 --> 01:20:13,959 We gooien ze in zee. Verderop is open water. 684 01:20:16,501 --> 01:20:18,043 We gooien… -Draai je om. 685 01:20:20,459 --> 01:20:21,501 Edh… 686 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh… 687 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Edh, als het virus zich verspreidt onder de vluchtelingen… 688 01:20:39,543 --> 01:20:41,959 …zullen miljoenen omkomen. 689 01:20:42,043 --> 01:20:45,626 En Raad en de rest zitten veilig in hun bunkers. 690 01:20:47,751 --> 01:20:49,084 Laat me los. 691 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh… 692 01:20:53,876 --> 01:20:55,084 Luister nou. 693 01:20:56,043 --> 01:20:58,293 Dit is geen wapen tegen de vijand. 694 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 Het is een wapen tegen ons allemaal. 695 01:21:03,501 --> 01:21:05,459 Het eind van alles. 696 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh… 697 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Gooi die bussen weg. 698 01:21:36,501 --> 01:21:37,584 Mama? 699 01:21:41,876 --> 01:21:42,959 Mama? 700 01:21:49,418 --> 01:21:50,459 Hallo? 701 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Van… Vanja? 702 01:22:34,501 --> 01:22:35,543 Hallo? 703 01:22:44,793 --> 01:22:46,793 Het eind van alles. 704 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Je liet me achter onder het ijs. 705 01:22:56,793 --> 01:22:58,793 Ik moet doorgaan. 706 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Kijk, Vanja. 707 01:23:36,418 --> 01:23:37,709 Paarden. 708 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Zwarte… 709 01:23:42,459 --> 01:23:43,584 Zwarte… 710 01:23:45,834 --> 01:23:46,918 Krab. 711 01:23:51,584 --> 01:23:53,418 Je moet heel stil zijn. 712 01:23:53,501 --> 01:23:55,751 Kijk me aan. Snap je dat? 713 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Geen geluid, oké? 714 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Oké, kijk me aan. We tellen samen tot tien. 715 01:24:01,209 --> 01:24:05,293 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes… 716 01:24:14,834 --> 01:24:15,876 Rustig blijven. 717 01:24:17,459 --> 01:24:20,418 Zeven, acht… 718 01:24:20,501 --> 01:24:24,251 Stil. Geen geluid. Stil. 719 01:24:25,751 --> 01:24:27,293 Eruit. -Nee. 720 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 Mama. -Nee. 721 01:24:31,876 --> 01:24:33,793 Mama. -Vanja. 722 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 Mama. 723 01:24:35,959 --> 01:24:38,126 Sorry. -Nee. Vanja. 724 01:24:38,959 --> 01:24:40,001 Laat me los. 725 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Sorry. 726 01:24:42,293 --> 01:24:43,501 Mama. Sorry. 727 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja… 728 01:24:52,793 --> 01:24:53,918 Vanja… 729 01:26:11,293 --> 01:26:12,334 Nee… 730 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Voorzichtig. 731 01:26:13,834 --> 01:26:16,293 Ik ben hier om je te helpen, Caroline. 732 01:26:17,959 --> 01:26:20,001 Je was er slecht aan toe. 733 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Voorzichtig. 734 01:26:22,334 --> 01:26:24,793 Waar ben ik? -Je bent op Ödö. 735 01:26:25,584 --> 01:26:27,334 Hebben ze dat niet gezegd? 736 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 Ödö. -Rustig maar. 737 01:26:33,501 --> 01:26:35,834 Heb je mijn dochter gezien? -Ontspan. 738 01:26:40,293 --> 01:26:45,418 Je hebt een schotwond in je buik en we moesten drie tenen amputeren. 739 01:26:45,501 --> 01:26:46,751 Rustig aan. 740 01:26:48,918 --> 01:26:51,334 Ze willen je zo snel mogelijk spreken. 741 01:26:53,251 --> 01:26:54,251 Oké? 742 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 Ze? Wie zijn ze? 743 01:28:03,334 --> 01:28:05,043 Caroline Edh. 744 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Van Tessenöy naar Ödö geschaatst. 745 01:28:10,251 --> 01:28:11,626 Indrukwekkend. 746 01:28:13,918 --> 01:28:19,043 De eerste fase van Zwarte Krab is volbracht. 747 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Zonder jou waren we hier nu niet geweest. 748 01:28:24,168 --> 01:28:26,626 We zijn klaar om terug te slaan. 749 01:28:26,709 --> 01:28:29,543 We gaan de vijand verpletteren. 750 01:28:30,418 --> 01:28:34,668 Bij deze ben je bevorderd tot tweede luitenant. 751 01:28:38,084 --> 01:28:42,834 De Nationale Medaille voor Moed. 752 01:28:44,084 --> 01:28:45,126 En… 753 01:28:46,168 --> 01:28:48,876 …de Medaille van Eer. 754 01:29:04,793 --> 01:29:06,584 Maar waar is mijn dochter? 755 01:29:10,626 --> 01:29:11,918 Vanja? 756 01:29:15,959 --> 01:29:18,084 Raad zei dat ze hier was. 757 01:29:18,168 --> 01:29:20,626 Ik wil haar graag nu zien. 758 01:29:20,709 --> 01:29:22,418 Straks. -Nee. 759 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Nee, ik wil haar nu zien. 760 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 Je had echt heel veel motivatie nodig. 761 01:29:34,751 --> 01:29:37,709 Die hoop heeft je hier gebracht. 762 01:29:40,459 --> 01:29:41,543 Wat? 763 01:29:43,334 --> 01:29:45,334 Wat zegt u? -Het spijt me, Edh. 764 01:29:46,793 --> 01:29:48,834 Maar je dochter… 765 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 …is hier nooit geweest. 766 01:29:55,876 --> 01:29:57,043 Waar is ze? 767 01:29:57,918 --> 01:29:59,918 Pak haar vast. 768 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 Help de admiraal. -Admiraal, gaat 't? 769 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 Ze schieten je dood. 770 01:30:06,293 --> 01:30:08,626 Hé. -Waar is mijn kind? 771 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Rustig. 772 01:30:11,876 --> 01:30:13,418 Vanja… 773 01:30:16,543 --> 01:30:18,251 Waar is mijn kind? 774 01:30:19,168 --> 01:30:20,834 Waar is mijn kind? 775 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Ze is hier niet. 776 01:30:27,251 --> 01:30:28,543 Ik weet het. 777 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Waar is mijn kind? 778 01:31:04,959 --> 01:31:09,043 Ik zorg ervoor dat je een goeie pijnstiller krijgt. 779 01:31:20,459 --> 01:31:23,293 Je moet veel rusten. Je lichaam moet herstellen. 780 01:31:26,293 --> 01:31:28,376 Anders raak je je vingers kwijt. 781 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 Zo. Klaar. 782 01:33:37,084 --> 01:33:38,251 Je had gelijk. 783 01:33:40,501 --> 01:33:42,126 We moeten het vernietigen. 784 01:33:44,043 --> 01:33:48,709 Het is wel wat laat om de wereld nog te redden, Edh. 785 01:33:54,501 --> 01:33:55,668 Te laat. 786 01:33:56,751 --> 01:33:58,626 We hadden onze kans op het ijs. 787 01:34:00,001 --> 01:34:01,459 Hebben ze het gebruikt? 788 01:34:03,043 --> 01:34:04,126 Het virus. 789 01:34:06,459 --> 01:34:07,543 Nog niet. 790 01:34:09,459 --> 01:34:12,918 Ze moeten de componenten mengen, het gereedmaken. 791 01:34:15,334 --> 01:34:16,793 Tot wapen verwerken. 792 01:34:19,001 --> 01:34:20,709 Dat mag niet gebeuren. 793 01:34:21,293 --> 01:34:22,376 Heb je een plan? 794 01:34:23,084 --> 01:34:27,584 Je bent gewond. Je hebt geen wapens. Je hebt niets. 795 01:34:29,709 --> 01:34:33,043 Ik heb deze. Ze zien ons als helden. 796 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Wie houdt ons tegen? 797 01:34:36,209 --> 01:34:40,293 Wie houdt ons tegen? Twee invaliden tegen een heel leger? 798 01:34:40,376 --> 01:34:42,043 Wat heb je te verliezen? 799 01:34:43,751 --> 01:34:46,251 Waar wil je heen als ze het inzetten? 800 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 Al die mensen… 801 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 Te laat. 802 01:34:58,043 --> 01:34:59,334 Als Vanja… 803 01:35:01,001 --> 01:35:02,834 Als Vanja nog leeft… 804 01:35:06,126 --> 01:35:09,834 Ik kan haar alleen maar beschermen als ik 't virus vernietig. 805 01:35:35,751 --> 01:35:37,751 Weet jij waar het lab is? 806 01:35:39,793 --> 01:35:40,793 Nee. 807 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 Korporaal. -Jawel. 808 01:36:03,001 --> 01:36:05,834 Jawel, kapitein. -Jawel, kapitein. 809 01:36:06,376 --> 01:36:08,043 Waar is het laboratorium? 810 01:36:08,543 --> 01:36:11,626 Nou, kapitein… -Moet ik de vraag soms herhalen? 811 01:36:11,709 --> 01:36:14,459 Nee, kapitein… -Breng ons erheen. 812 01:36:14,543 --> 01:36:15,793 Jawel, kapitein. 813 01:36:42,584 --> 01:36:44,584 Welke verdieping? -De vijfde. 814 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Kapitein, u moet een pasje hebben. 815 01:36:53,001 --> 01:36:55,834 Juist. Dank je, korporaal. 816 01:36:56,918 --> 01:36:58,084 Plaats rust. 817 01:37:05,376 --> 01:37:06,418 Gaat 't? 818 01:37:20,626 --> 01:37:21,668 Edh… 819 01:37:37,418 --> 01:37:40,084 Heb je iets over ze gehoord? -Nee. 820 01:37:40,709 --> 01:37:41,834 Kapitein. 821 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 U hebt geen toegang. -Weet je wie we zijn? 822 01:37:45,126 --> 01:37:48,584 Natuurlijk weet ik dat. Ga terug naar uw verdieping. 823 01:37:48,668 --> 01:37:50,376 Naam en rang? 824 01:37:50,959 --> 01:37:53,709 Ik heb orders gekregen. -Je naam? 825 01:37:55,126 --> 01:37:56,876 Oké, meld het maar. 826 01:37:57,376 --> 01:37:58,709 Hier de vijfde… 827 01:38:24,709 --> 01:38:27,668 Op je knieën. -Maskers af. 828 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 Waar is het virus? -Wat? 829 01:38:32,251 --> 01:38:34,126 Waar zijn de bussen? 830 01:38:34,209 --> 01:38:35,501 Daar. -Stil. 831 01:38:36,084 --> 01:38:37,209 Geef antwoord. 832 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Nee. Nooit. 833 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Ik zal 't laten zien. 834 01:38:46,876 --> 01:38:48,043 Ga staan. 835 01:38:48,543 --> 01:38:49,709 Draai je om. 836 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 Langzaam lopen. -Niet doen. 837 01:38:52,501 --> 01:38:54,001 Kom op. -Niet doen. 838 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 Niet… -Stil. 839 01:38:56,751 --> 01:38:58,459 Kop dicht. -Verraders. 840 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Verraders. 841 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Verraders. 842 01:39:09,626 --> 01:39:12,084 Waar gaan we naartoe? -Daarheen. 843 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Kom op. 844 01:39:16,251 --> 01:39:17,543 Achteruit. 845 01:39:31,334 --> 01:39:32,459 Achteruit. 846 01:39:32,543 --> 01:39:33,501 Achteruit. 847 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 Blijf daar. 848 01:40:03,084 --> 01:40:05,043 Ze komen eraan. 849 01:40:09,084 --> 01:40:10,293 We blazen het op. 850 01:40:10,876 --> 01:40:12,834 We hebben vijf tellen. 851 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 Gereed? -Nee. 852 01:40:14,043 --> 01:40:14,959 Hé. 853 01:40:15,043 --> 01:40:17,584 Dan besmet je de hele basis. 854 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 Je moet naar buiten. 855 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Hoe? Hoe komen we eruit? 856 01:40:22,001 --> 01:40:23,543 Wat? -Geef antwoord. 857 01:40:23,626 --> 01:40:25,959 Het alarm. Het evacuatiealarm. 858 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 Beschermende pakken uit. Kom op, trek ze uit. 859 01:40:33,126 --> 01:40:35,043 Evacueer de basis. 860 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Al het personeel onmiddellijk naar het platform. 861 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Kom. 862 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Iedereen eruit. Kom op. 863 01:41:10,043 --> 01:41:11,293 Doorlopen. 864 01:41:12,084 --> 01:41:13,793 Opschieten. 865 01:41:20,251 --> 01:41:22,668 Hoe ver nog? -Twee verdiepingen. 866 01:41:23,168 --> 01:41:26,876 Mijn hechtingen zijn losgeraakt. -Oké. 867 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Evacueer de basis. 868 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Al het personeel onmiddellijk naar het platform. 869 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 Kijken… 870 01:41:51,501 --> 01:41:52,709 Sorry. 871 01:41:53,876 --> 01:41:55,376 Ik had 't kunnen weten. 872 01:41:55,459 --> 01:42:00,001 Ze liegen over alles. Ze logen over Vanja, de vrijheid… 873 01:42:01,459 --> 01:42:04,709 In deze oorlog kan je alleen maar vrij zijn… 874 01:42:05,293 --> 01:42:07,251 …als je hun bevelen weigert. 875 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 Niet doet wat ze zeggen. -Ja. 876 01:42:10,543 --> 01:42:11,959 Kom mee. 877 01:42:13,293 --> 01:42:14,334 Kom. 878 01:42:18,584 --> 01:42:19,751 Wat doen jullie? 879 01:42:21,084 --> 01:42:22,168 Naar het platform. 880 01:42:22,251 --> 01:42:24,959 Natuurlijk. We gaan al. 881 01:42:25,043 --> 01:42:26,459 Ze was gevallen. 882 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Schiet op. 883 01:42:38,543 --> 01:42:40,668 Evacueer de basis. 884 01:42:40,751 --> 01:42:44,626 Al het personeel onmiddellijk naar het platform. 885 01:43:16,543 --> 01:43:17,793 Ga jij maar vast. 886 01:43:19,293 --> 01:43:21,209 Nee, we gaan samen. 887 01:43:21,293 --> 01:43:23,376 Regel jij plek in de heli. 888 01:43:24,334 --> 01:43:25,668 Ga nou. 889 01:43:25,751 --> 01:43:28,084 Oké, ik regel plek. 890 01:43:30,043 --> 01:43:33,459 Kunnen er nog twee bij? Ze is gewond, ze moet mee. 891 01:43:33,543 --> 01:43:35,418 Ze moet medische hulp hebben. 892 01:43:41,793 --> 01:43:44,959 We hebben haar gevonden. Links van Gate 10. Over. 893 01:43:48,709 --> 01:43:50,793 Halt. Geen beweging. 894 01:43:51,793 --> 01:43:53,001 Laat je handen zien. 895 01:43:58,876 --> 01:44:01,584 Waar zijn ze? Waar zijn de bussen? 896 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 Ze heeft een granaat. Achteruit. -Achteruit. 897 01:44:05,584 --> 01:44:06,709 Achteruit. 898 01:44:26,959 --> 01:44:28,584 We vertrekken nu. 899 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 We moeten gaan. 900 01:44:47,001 --> 01:44:48,084 Kom. 901 01:44:49,584 --> 01:44:51,293 Doe het niet, Edh. 902 01:44:54,126 --> 01:44:55,626 Vergrendel de granaat. 903 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 Het eind van de oorlog. 904 01:45:03,876 --> 01:45:05,376 Meer willen we niet. 905 01:45:08,501 --> 01:45:10,668 Een kans om opnieuw te beginnen. 906 01:45:14,543 --> 01:45:17,293 Een korte overgangsperiode en het is voorbij. 907 01:45:18,543 --> 01:45:21,293 Maar eerst het eind van alles, hè? 908 01:45:25,293 --> 01:45:27,209 We staan aan dezelfde kant. 909 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh… 910 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh… 911 01:45:48,251 --> 01:45:49,293 Edh… 912 01:46:04,001 --> 01:46:05,584 Doe het niet. 913 01:46:06,251 --> 01:46:07,918 Denk aan je dochter. 914 01:46:12,209 --> 01:46:13,668 Dat doe ik ook. 915 01:52:39,709 --> 01:52:42,793 Ondertiteld door: Richard Bovelander