1 00:00:06,251 --> 00:00:09,334 NETFLIX SUNAR 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,668 157 ölü ve birçok yaralı olduğu bildirildi. 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,584 Şartlar hâlâ belirsiz. 4 00:00:15,668 --> 00:00:19,334 Kimse sorumluluğu üstlenmedi. İki taraf da birbirini suçluyor. 5 00:00:19,418 --> 00:00:23,959 İsyanlar ve şiddet artıyor, iç savaşa benzeyen bir şey… 6 00:00:24,043 --> 00:00:26,334 Neden bahsediyorlar anne? 7 00:00:27,751 --> 00:00:29,376 Bilmiyorum. Şey… 8 00:00:29,459 --> 00:00:30,376 Ama… 9 00:00:31,751 --> 00:00:37,168 Vanja. Büyükannen şeydeyken bu şarkıyı seçmemiş miydi? 10 00:00:37,251 --> 00:00:39,668 -Neredeydik? -Karaoke mekânında. 11 00:00:39,751 --> 00:00:41,543 Evet. Neredeydi? Malmö'de mi? 12 00:00:41,626 --> 00:00:44,543 -Hayır, Kopenhag'da. -Kopenhag'da, doğru. 13 00:00:45,043 --> 00:00:49,376 Biraz sarhoştu, hatırlıyor musun? Sanıyordu ki çok iyi… 14 00:00:49,459 --> 00:00:51,501 Çok iyi şarkı söylediğini sanıyor. 15 00:00:53,084 --> 00:00:55,959 Ben iyi olmadığımı biliyorum, ama… 16 00:01:00,168 --> 00:01:03,918 -Anne, neler oluyor? -Arabada kal. Bakıp geliyorum. 17 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Anne, neler oluyor? 18 00:01:12,168 --> 00:01:13,918 -Anne? -Bilmiyorum bebeğim. 19 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Dışarı çıkmalıyız! 20 00:01:18,418 --> 00:01:20,126 -Arabada kal! -Bırak! 21 00:01:20,209 --> 00:01:23,209 -Vanja! Eğil! -Hayır! Bırak! Çıkmam gerek! 22 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 Yere yat! Dediğimi yap! 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,751 Sessiz olmalıyız, tamam mı? 24 00:01:28,251 --> 00:01:30,959 Sessiz ol ve kıpırdama, tamam mı? Bana bak. 25 00:01:31,043 --> 00:01:33,751 Anlıyor musun? Ses çıkarma, tamam mı? 26 00:01:43,834 --> 00:01:45,834 Sessiz ol. 27 00:01:48,168 --> 00:01:49,918 -Anne. -Hayır! Vanja! 28 00:02:10,751 --> 00:02:11,793 Geri çekilin! 29 00:02:36,293 --> 00:02:37,209 Caroline Edh? 30 00:02:38,959 --> 00:02:39,918 Caroline Edh? 31 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Hadi! Burada iniyorsun. 32 00:02:58,626 --> 00:03:01,043 Durağım burası değil. Güneye gidiyorum. 33 00:03:01,126 --> 00:03:02,293 Yeni emir böyle. 34 00:03:02,376 --> 00:03:03,501 Çabuk ol! 35 00:03:07,209 --> 00:03:08,084 Hadi. 36 00:03:15,001 --> 00:03:17,459 Yarın aşevinin oradan seni araba alacak. 37 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Kapıyı kapat. 38 00:03:20,334 --> 00:03:21,793 Treni gönder. 39 00:03:58,793 --> 00:04:00,376 Acıkmışsındır dedim. 40 00:04:04,751 --> 00:04:06,084 Zehirli değil. 41 00:04:12,584 --> 00:04:13,876 Üsse mi gidiyorsun? 42 00:04:16,126 --> 00:04:17,834 Kocam orada görevli. 43 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Orada resmen kaos varmış. 44 00:04:21,043 --> 00:04:23,293 Askerler vurulmuş hâlde bulunuyormuş. 45 00:04:25,168 --> 00:04:27,001 Yaşıyor mu, öğrenmeliyim. 46 00:04:28,209 --> 00:04:30,834 Geri gelmeyecek. Onu bekleme. 47 00:04:30,918 --> 00:04:32,043 Güneye git. 48 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 En kısa zamanda. Tamam mı? 49 00:04:35,709 --> 00:04:36,793 Caroline Edh? 50 00:04:39,584 --> 00:04:42,001 -Ama sen… Onu sorar mısın? -Hemen git! 51 00:04:42,084 --> 00:04:43,584 Hey! Bırak onu! 52 00:04:44,793 --> 00:04:45,793 Git. 53 00:04:47,751 --> 00:04:49,126 Git, dedim. 54 00:04:52,334 --> 00:04:54,209 -Ne istiyordu? -Hiç. 55 00:04:54,293 --> 00:04:56,376 -Üsteğmen. -Hiç Üsteğmen. 56 00:04:59,209 --> 00:05:00,043 Belgelerin. 57 00:05:13,709 --> 00:05:14,793 Çok küçüksün. 58 00:05:16,126 --> 00:05:17,543 Nasıl başa çıkacaksın? 59 00:05:18,543 --> 00:05:19,459 Neyle? 60 00:05:23,418 --> 00:05:24,376 Göreceğiz. 61 00:05:25,209 --> 00:05:26,043 Bin hadi. 62 00:05:56,084 --> 00:05:58,584 E, buralı mısın? 63 00:06:02,376 --> 00:06:03,668 Evet Üsteğmen. 64 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 Doğma büyüme mi? 65 00:06:07,709 --> 00:06:08,918 Evet Üsteğmen. 66 00:06:11,126 --> 00:06:12,543 En son ne zaman geldin? 67 00:06:15,209 --> 00:06:16,751 Yıllar önce Üsteğmen. 68 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Ailen hâlâ burada mı? 69 00:06:21,834 --> 00:06:23,459 Bilmiyorum Üsteğmen. 70 00:06:27,751 --> 00:06:29,084 Evine hoş geldin. 71 00:06:41,668 --> 00:06:44,876 KAÇAK 72 00:06:54,084 --> 00:06:55,251 Nereye gidiyoruz? 73 00:06:56,376 --> 00:06:57,584 Üsse. 74 00:06:57,668 --> 00:06:59,459 Üsse bu yoldan gidilmiyor. 75 00:07:17,251 --> 00:07:18,584 Bir şey almam lazım. 76 00:07:19,918 --> 00:07:20,751 Burada kal. 77 00:07:21,668 --> 00:07:22,834 Arabadan çıkma. 78 00:08:15,876 --> 00:08:16,876 Bir şeyin var mı? 79 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 Çocuğum açlıktan ölüyor. 80 00:08:19,793 --> 00:08:20,959 Lütfen. 81 00:08:21,959 --> 00:08:24,918 -Kıpırdama! Dur! -Anahtar! Arabanın anahtarı! 82 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Anahtarı ver! 83 00:08:30,793 --> 00:08:32,043 Yakalayın! 84 00:08:42,334 --> 00:08:43,251 Geri çekil! 85 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 İn arabadan! 86 00:09:47,001 --> 00:09:48,709 Ellerini kaldır! 87 00:09:59,334 --> 00:10:00,168 Orada kal. 88 00:10:00,709 --> 00:10:01,626 Diz çök. 89 00:10:04,959 --> 00:10:06,043 Emir aldım. 90 00:10:06,959 --> 00:10:08,751 Beni Raad çağırdı. 91 00:10:11,793 --> 00:10:12,918 Refakatçin nerde? 92 00:10:14,293 --> 00:10:15,293 Bilmiyorum. 93 00:10:19,543 --> 00:10:20,959 Arabaya bin. 94 00:10:44,251 --> 00:10:45,209 Burada bekle. 95 00:10:50,543 --> 00:10:53,709 Edh geldi. Tek başına geldi. 96 00:10:53,793 --> 00:10:55,293 Diğerleriyle beklesin. 97 00:10:56,084 --> 00:10:57,168 Geç, otur. 98 00:11:08,959 --> 00:11:11,126 Kuzeyden mi gönderdiler? 99 00:11:14,501 --> 00:11:15,334 Evet. 100 00:11:17,251 --> 00:11:18,084 Merhaba. 101 00:11:19,543 --> 00:11:20,376 Merhaba. 102 00:11:28,876 --> 00:11:30,418 Sana ne söylendi? 103 00:11:33,876 --> 00:11:34,709 Ne hakkında? 104 00:11:37,459 --> 00:11:40,459 Niye burada olduğumuz hakkında. Görev hakkında. 105 00:11:40,543 --> 00:11:43,959 Hiçbir şey. Buraya geleceğimi daha bu sabah öğrendim. 106 00:11:44,043 --> 00:11:45,543 Size ne söylediler? 107 00:11:47,459 --> 00:11:49,543 Emri hükûmet vermiş diye duydum. 108 00:11:50,918 --> 00:11:52,209 Hükûmet mi? 109 00:11:53,418 --> 00:11:56,043 Hükûmet falan yok Granvik. 110 00:11:58,501 --> 00:12:00,209 Uzun zaman önce düştü. 111 00:12:01,626 --> 00:12:03,626 Kıdemli Onbaşı Karimi, F28. 112 00:12:06,043 --> 00:12:08,293 -Tamam, rahat. Hoş geldin. -Sağ ol. 113 00:12:11,001 --> 00:12:12,751 Şanslıymışsın. F28. 114 00:12:13,543 --> 00:12:14,376 Ne? 115 00:12:15,668 --> 00:12:18,709 Şanslıymışsın, dedim. F28. 116 00:12:18,793 --> 00:12:22,626 -Ne demek istiyorsun? -Dün bombalandı. Tam vaktinde çıkmışsın. 117 00:12:27,501 --> 00:12:28,334 Bombalandı mı? 118 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Ne… 119 00:12:32,834 --> 00:12:33,959 Nereden duydun? 120 00:12:40,834 --> 00:12:41,668 Söyle. 121 00:12:43,293 --> 00:12:45,668 Bir sürü dedikodu ve propaganda var. 122 00:12:45,751 --> 00:12:46,834 Söyle. 123 00:12:46,918 --> 00:12:49,209 3.500 kişi öldü, diyorlar. 124 00:12:49,918 --> 00:12:51,918 Kurtulan yokmuş. Herkes ölmüş. 125 00:12:52,001 --> 00:12:53,293 Albay Raad hazır. 126 00:12:55,043 --> 00:12:55,876 Hadi. 127 00:12:57,084 --> 00:12:58,751 Silahlarınızı orada bırakın. 128 00:13:00,626 --> 00:13:01,751 Alo! 129 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 Teçhizatınızı raflara koyun. 130 00:13:26,459 --> 00:13:27,293 Hazır ol! 131 00:13:35,168 --> 00:13:36,168 Biri eksik. 132 00:13:36,668 --> 00:13:37,668 Gelmedi. 133 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 -Gelmedi mi? -Hayır. 134 00:13:57,168 --> 00:14:00,543 "Silahların zamanı, kurtların zamanı, 135 00:14:00,626 --> 00:14:02,334 merhamet olmayan bir zaman. 136 00:14:03,501 --> 00:14:05,751 Kardeş kardeşi, 137 00:14:05,834 --> 00:14:07,834 ebeveynler çocuklarını katlediyor. 138 00:14:07,918 --> 00:14:13,334 Güneş yutuldu ve sert kış üstüne sert kış yaşanıyor." 139 00:14:18,001 --> 00:14:18,834 Tanıdık mı? 140 00:14:24,959 --> 00:14:25,918 Lütfen oturun. 141 00:14:27,209 --> 00:14:28,043 Yüzbaşı? 142 00:14:28,543 --> 00:14:30,709 Başlayabilirsin. 143 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Peki. 144 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 Onlara gerçeği söyle. Propaganda yok. 145 00:14:37,209 --> 00:14:40,793 Duymuş olabileceklerinizin aksine durum çok vahim. 146 00:14:41,293 --> 00:14:45,001 Düşman, birliklerimizin çoğunu yok etti. 147 00:14:45,084 --> 00:14:51,209 Kuzeyden gelip I17, F28 ve K22 üslerini bombaladılar. 148 00:14:51,918 --> 00:14:54,959 Yüzlerce kilometreyi kaybettik. 149 00:14:55,459 --> 00:14:57,876 Düşman birkaç güne bize ulaşacak. 150 00:14:58,793 --> 00:15:01,334 Üssün düşmesi an meselesi. 151 00:15:01,834 --> 00:15:03,168 Ve düştüğünde 152 00:15:04,459 --> 00:15:06,126 tamamen kopmuş olacağız. 153 00:15:07,084 --> 00:15:09,709 Tüm kıyı şeridi kaybedilmiş olacak. 154 00:15:12,251 --> 00:15:13,168 Kısacası 155 00:15:14,126 --> 00:15:15,793 savaşı kaybediyoruz. 156 00:15:18,834 --> 00:15:21,251 Ama artık son bir şansımız var. 157 00:15:22,584 --> 00:15:25,043 Her şeyi değiştirebilecek bir şey. 158 00:15:26,334 --> 00:15:28,168 Hatta savaşa son verebilir. 159 00:15:35,168 --> 00:15:37,209 37 yıldır ilk kez 160 00:15:38,751 --> 00:15:40,918 tüm takımada buz kaplı. 161 00:15:41,793 --> 00:15:43,501 Ana karadan 162 00:15:44,001 --> 00:15:46,334 açık denize kadar. 163 00:15:48,084 --> 00:15:50,751 Ama buz, araçların geçmesi için çok ince, 164 00:15:51,584 --> 00:15:55,334 teknelerin geçmesi için de çok kalın. Ama… 165 00:15:58,834 --> 00:16:01,334 …buz pateni giymiş bir askeri taşır. 166 00:16:05,209 --> 00:16:07,126 Sizi bu yüzden getirdik. 167 00:16:10,834 --> 00:16:11,668 Evet… 168 00:16:12,751 --> 00:16:15,709 Kara Yengeç Harekâtı'na hoş geldiniz. 169 00:16:16,209 --> 00:16:20,834 Göreviniz, iki kutuyu buzdan karşıya geçirmek. 170 00:16:21,668 --> 00:16:23,084 Tessenöy'den 171 00:16:24,084 --> 00:16:24,918 buraya. 172 00:16:25,626 --> 00:16:27,334 Ödö'deki araştırma üssüne. 173 00:16:28,751 --> 00:16:31,751 Yanlamasına, düşman hatlarının gerisinden. 174 00:16:31,834 --> 00:16:33,668 Karanlıktaki bir yengeç gibi. 175 00:16:34,751 --> 00:16:37,001 Başarırsanız savaşı kazanırız. 176 00:16:37,959 --> 00:16:39,709 Derhâl geçerli olmak üzere 177 00:16:39,793 --> 00:16:42,959 ordudan ayrılabilir, istediğiniz yere gidebilirsiniz. 178 00:16:43,043 --> 00:16:45,543 Başaramazsanız her şeyi kayıp bilin. 179 00:16:46,043 --> 00:16:50,043 Sadece sizin için değil, hepimiz için. 180 00:16:51,209 --> 00:16:52,168 Sorusu olan? 181 00:16:54,626 --> 00:16:55,459 Edh? 182 00:16:57,751 --> 00:16:59,668 Deniz buzunda buz pateniyle 183 00:16:59,751 --> 00:17:02,626 100 deniz mili mi? 184 00:17:03,626 --> 00:17:05,709 Karanlıkta, düşman hattı ardında… 185 00:17:07,501 --> 00:17:11,251 Bu görevden sağ çıkamayız Albay. 186 00:17:11,334 --> 00:17:14,334 Bu bir rica değil Edh. Bu bir emir. 187 00:17:17,668 --> 00:17:18,584 Gidebilirsiniz. 188 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 Sen kal Edh. 189 00:17:41,126 --> 00:17:42,209 Haklısın. 190 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Herkes sağ çıkamayacak. Ama bunun önemi yok. 191 00:17:46,834 --> 00:17:49,209 Yeter ki bir asker kurtulsun. 192 00:17:50,418 --> 00:17:53,834 O kadın fark yaratabilir. Bizim için savaşı kazanabilir. 193 00:17:57,834 --> 00:17:59,084 Diğerleri… 194 00:18:00,376 --> 00:18:02,418 Bulabildiklerimizin en iyileri. 195 00:18:02,501 --> 00:18:06,126 Senin gibi paten kayamıyorlar. Takımadayı, buzu biliyorsun… 196 00:18:06,209 --> 00:18:07,751 Üzgünüm Albay… 197 00:18:08,959 --> 00:18:10,501 …ama bu yeterli değil. 198 00:18:12,751 --> 00:18:13,584 Anladım… 199 00:18:36,418 --> 00:18:40,543 Son görüşünden beri büyüdü tabii. 200 00:18:51,751 --> 00:18:54,418 Sınırın oradaki bir mülteci kampında bulduk. 201 00:19:03,751 --> 00:19:05,251 Nerede? 202 00:19:06,876 --> 00:19:08,126 Ödö'de. 203 00:19:10,709 --> 00:19:13,626 Oraya varır varmaz ona kavuşacaksın. 204 00:19:16,334 --> 00:19:17,168 Evet Albay. 205 00:19:18,918 --> 00:19:19,751 Güzel. 206 00:19:22,459 --> 00:19:24,293 Cipte ne oldu? 207 00:19:26,334 --> 00:19:28,501 Ortadan kayboldu… 208 00:19:30,334 --> 00:19:34,793 -Yanlış yöne girdi… -Sorun çıkaracak mısın Edh? 209 00:19:35,709 --> 00:19:36,793 Hayır Albay. 210 00:19:36,876 --> 00:19:39,043 -Emirlere uyacak mısın? -Evet Albay. 211 00:19:39,126 --> 00:19:40,918 Harika. Çıkabilirsin. 212 00:19:43,459 --> 00:19:45,501 Fotoğraf bende kalabilir mi Albay? 213 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Elbette. 214 00:20:43,543 --> 00:20:47,376 Fırsat mı? Fırsat falan değil bu. Öleceğiz Granvik. 215 00:20:47,459 --> 00:20:50,584 Edh kurtulan olmaz dedi. O bile… 216 00:20:50,668 --> 00:20:52,168 Memnun oldum, ama… 217 00:20:52,251 --> 00:20:55,543 F28'e dönmeliyim. Kız arkadaşımı bulmalıyım. 218 00:20:55,626 --> 00:20:59,459 Düşecek bir sonraki üs bu. Buz tek şansımız. 219 00:20:59,543 --> 00:21:01,959 -Neler oluyor? -Burada kalamam. 220 00:21:02,043 --> 00:21:06,793 Emirlere karşı mı geleceksin? Kaçaklara ne yaptıklarını biliyorsun. 221 00:21:06,876 --> 00:21:09,959 Fark etmez. Niye seçildiğimi bile bilmiyorum. 222 00:21:10,043 --> 00:21:13,251 Biliyorsun. İyi bir askersin ve paten kayabiliyorsun. 223 00:21:13,334 --> 00:21:16,584 On dakika önce "Görevden sağ çıkamayız" dedin Edh. 224 00:21:17,418 --> 00:21:19,001 Kolay olacak demiyorum. 225 00:21:19,626 --> 00:21:22,959 Kâbus gibi olacak, belki de yaptığımız en zor şey olacak. 226 00:21:23,043 --> 00:21:25,959 Ama başarma şansımız var ve başarmalıyız. 227 00:21:33,584 --> 00:21:35,876 Bu bitince kardeşimi bulacağım. 228 00:21:36,793 --> 00:21:38,168 Dışarıda bir yerlerde. 229 00:21:40,168 --> 00:21:44,626 Çalışan bir televizyon bulup Stanley Kupası finalini izleyeceğiz. 230 00:21:46,959 --> 00:21:50,543 Capitals-Rangers maçı. En iyi buz hokeyi ligi. 231 00:21:54,459 --> 00:21:55,626 Sen ne yapacaksın? 232 00:21:58,168 --> 00:22:00,501 -Bilmem… -Evet, biliyorsun. Hey… 233 00:22:02,918 --> 00:22:04,126 Ne yapacaksın? 234 00:22:05,626 --> 00:22:07,459 Evlenecektim. 235 00:22:12,876 --> 00:22:13,959 Evlenecek miydin? 236 00:22:19,668 --> 00:22:20,959 İyi plan. 237 00:22:23,793 --> 00:22:25,168 Tabii ki evleneceksin. 238 00:22:27,126 --> 00:22:29,334 Sakladığım altı kutu şampanya var. 239 00:22:31,709 --> 00:22:33,626 Bizi de çağırırsan getiririm. 240 00:22:36,501 --> 00:22:37,334 Anlaştık mı? 241 00:22:38,543 --> 00:22:39,376 Anlaştık. 242 00:22:40,084 --> 00:22:42,168 Kara Yengeç, her şey kontrol altında mı? 243 00:22:44,001 --> 00:22:45,501 Her şey kontrol altında. 244 00:22:46,001 --> 00:22:47,251 Güzel. 245 00:22:47,334 --> 00:22:50,043 Paten, bot, taktik yelek, mühimmat, 246 00:22:50,126 --> 00:22:53,918 ilaç çantası, halat, ip, sivri demir ve diğer ıvır zıvırlar. 247 00:22:54,418 --> 00:22:56,543 Silahlar hariç 20 kilo. 248 00:22:57,251 --> 00:22:59,459 Her şey uyuyor mu, bakın lütfen. 249 00:23:01,709 --> 00:23:05,418 Maviler amfetamin, kırmızılar morfin, büyük olanlar siyanür. 250 00:23:05,501 --> 00:23:06,376 Unutmayın. 251 00:23:09,251 --> 00:23:10,334 Bu ne böyle? 252 00:23:11,418 --> 00:23:12,418 Nasıl yani? 253 00:23:13,251 --> 00:23:15,584 Hokey patenlerim gibi değil. 254 00:23:16,209 --> 00:23:18,459 Hiç gerçek paten görmedin mi? 255 00:23:20,793 --> 00:23:23,459 -Başka aptal soru var mı? -Hayır Yüzbaşı. 256 00:23:25,001 --> 00:23:27,959 Uyuyun, yemek yiyin, işeyin, sıçın… 257 00:23:29,168 --> 00:23:31,001 Yarın gün batmadan çıkacağız. 258 00:23:38,126 --> 00:23:39,709 Elektrik ne zaman gelecek? 259 00:23:40,834 --> 00:23:42,043 Bilmiyorum. 260 00:23:46,793 --> 00:23:49,209 Tek başıma duş almak istiyorum. 261 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Evet, anlıyorum. 262 00:24:04,709 --> 00:24:08,126 -Yüzüme döküyorsun. -Sızlanma. Kıpırdama, yeter. 263 00:24:08,209 --> 00:24:09,418 Yüzüme geliyor. 264 00:24:09,501 --> 00:24:12,126 -Oynamazsan daha kolay dökerim. -Oynamıyorum. 265 00:24:15,918 --> 00:24:16,959 Tamam, kalk. 266 00:24:43,459 --> 00:24:44,334 O neydi? 267 00:24:49,126 --> 00:24:50,001 Anne? 268 00:24:55,709 --> 00:24:57,834 Bombalamalar yeniden başlamıştır. 269 00:25:07,793 --> 00:25:09,793 Uyanın! Kalkın! 270 00:25:10,418 --> 00:25:11,876 Kalkın! 271 00:25:11,959 --> 00:25:14,376 Hadi, kalkın! 272 00:25:14,459 --> 00:25:17,751 Hemen! Hadi! Benimle misiniz? 273 00:25:17,834 --> 00:25:19,293 -Evet Yüzbaşı. -Hadi. 274 00:25:19,376 --> 00:25:22,293 -İki dakikaya savaşa hazır olun! -Emredersiniz. 275 00:25:22,376 --> 00:25:23,709 Gidelim! Hadi! 276 00:25:47,876 --> 00:25:49,918 -Siper alın! -Eğilin! 277 00:25:59,626 --> 00:26:01,251 Yengeç, doğu iskeleye! 278 00:26:22,001 --> 00:26:23,793 -Kim yaralı? -Bekçilerden biri. 279 00:26:36,293 --> 00:26:38,626 Göreviniz bu ikisi. 280 00:26:38,709 --> 00:26:41,334 Dikkatli taşınmaları gerek. 281 00:26:41,418 --> 00:26:42,959 Açılmamalılar. 282 00:26:44,709 --> 00:26:48,418 Hiçbir koşulda düşmanın eline geçmemeliler. 283 00:26:50,001 --> 00:26:52,876 Üsteğmen Nylund grubu tamamlayacak. 284 00:27:24,918 --> 00:27:25,793 Malik. 285 00:27:26,959 --> 00:27:27,834 Nylund. 286 00:27:29,501 --> 00:27:32,793 -Yüzbaşı, yetki sende. -Emredersiniz. 287 00:27:33,668 --> 00:27:35,084 Sizi avlayacaklar. 288 00:27:35,168 --> 00:27:38,751 Sadece karanlıkta hareket edin. Gün ışığında görünürsünüz. 289 00:27:38,834 --> 00:27:42,251 Buradan iki deniz mili ötesi düşman toprakları. 290 00:27:43,709 --> 00:27:45,793 -Kara Yengeç, hazır mısınız? -Tamam! 291 00:27:45,876 --> 00:27:47,334 -Buza çıkın. -Hadi. 292 00:27:47,834 --> 00:27:49,668 -Buza çıkın. -Hadi! 293 00:29:35,751 --> 00:29:37,584 İki saat sonra böyle olacağız. 294 00:29:38,959 --> 00:29:39,793 Eski sınır. 295 00:29:41,751 --> 00:29:44,709 Keskin nişancılar için kolay hedefiz. 296 00:29:46,918 --> 00:29:48,834 Görüş yüksek, arazi açık. 297 00:29:48,918 --> 00:29:50,084 Iskalamazlar. 298 00:29:50,584 --> 00:29:51,418 Tamam. 299 00:29:53,126 --> 00:29:55,459 Bastholmen'a üç deniz mili kaldı. 300 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 Oraya gidip havanın kararmasını bekleyelim. 301 00:29:58,168 --> 00:30:00,793 -Granvik, gözün adalarda olsun. -Tamam. 302 00:30:00,876 --> 00:30:01,918 Edh, önden git. 303 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 -Buzun kalınlığını kontrol et. -Tamam. 304 00:30:04,459 --> 00:30:07,793 Malik ve Nylund, biriniz önüme, biriniz arkama geçin. 305 00:30:07,876 --> 00:30:08,918 Hey! 306 00:30:09,001 --> 00:30:10,418 Dağılın! 307 00:30:11,793 --> 00:30:13,501 Eğilin! 308 00:30:19,418 --> 00:30:21,709 Buz dayanmayacak. Dikkat edin. Halat! 309 00:30:21,793 --> 00:30:22,793 Kutular! 310 00:30:27,168 --> 00:30:28,126 Edh, hayır! 311 00:31:25,168 --> 00:31:26,918 Tuttum seni. Gel! 312 00:31:38,751 --> 00:31:39,709 Forsberg nerede? 313 00:31:40,501 --> 00:31:41,334 Ne oldu? 314 00:31:42,043 --> 00:31:43,543 -Giysileri… -Pantolon. 315 00:31:48,543 --> 00:31:49,709 Onu sıcak tutun. 316 00:31:53,334 --> 00:31:55,168 Bizi şimdi kesin duymuşlardır. 317 00:31:57,793 --> 00:31:58,626 İyi misin? 318 00:32:18,543 --> 00:32:20,501 Nylund! Isınması lazım. 319 00:32:21,751 --> 00:32:23,209 Buraya sığınalım. 320 00:32:52,126 --> 00:32:53,043 Buraya getir. 321 00:32:54,251 --> 00:32:55,168 Otur. 322 00:32:55,959 --> 00:32:56,959 Oldu… 323 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Temiz. 324 00:33:02,876 --> 00:33:04,376 Gel… Eldiven… 325 00:33:09,793 --> 00:33:10,751 Ne yapıyorsun? 326 00:33:12,168 --> 00:33:13,501 Ateş yakmalıyız. 327 00:33:14,834 --> 00:33:17,043 -Çok riskli. -Yakmazsak ölecek. 328 00:33:34,376 --> 00:33:37,543 Ben çıkarırım. Sorun yok. 329 00:33:46,668 --> 00:33:48,876 -Kutular iyi mi? -Sanırım. 330 00:33:54,834 --> 00:33:55,959 Şimdi ne yapacağız? 331 00:34:00,334 --> 00:34:02,043 Forsberg bize bilgi veremedi. 332 00:34:05,376 --> 00:34:07,418 En yüksek rütbeli kişi Nylund. 333 00:34:07,501 --> 00:34:09,168 Komuta onda. 334 00:34:21,709 --> 00:34:22,834 Neden Nylund? 335 00:34:24,084 --> 00:34:26,334 Raad'ın toplantısına katılmadı bile. 336 00:34:30,543 --> 00:34:32,626 Emir komuta zincirimiz var. 337 00:34:32,709 --> 00:34:36,334 Ne yaptığını bilen bir lidere ihtiyacımız var. Yedeğe değil. 338 00:34:37,584 --> 00:34:41,084 Buz hakkında ne biliyorsun? Ya takımada hakkında? 339 00:34:41,168 --> 00:34:42,418 Ne yapıyorsun? 340 00:34:43,376 --> 00:34:44,959 Bir üye gelmedi. 341 00:34:45,751 --> 00:34:48,876 -Sonra Nylund geldi. -Doğaçlama yapmaya lüzum yok. 342 00:34:48,959 --> 00:34:51,334 Kimin yerini aldın Üsteğmen? 343 00:34:52,334 --> 00:34:53,668 Ne diyorsun Edh? 344 00:34:59,501 --> 00:35:01,834 -Kimin emrine uyuyorsun? -Beni bıraktın! 345 00:35:03,501 --> 00:35:05,251 Forsberg'i buz altında bıraktın. 346 00:35:05,918 --> 00:35:08,668 -Kutuları kurtardım. -Onu da boğdun mu? 347 00:35:08,751 --> 00:35:11,293 Neden bahsettiğini bilmiyorsun. 348 00:35:11,376 --> 00:35:14,001 Suya atlayan bendim. Kimse bir şey yapmadı! 349 00:35:14,084 --> 00:35:16,626 -Görevi tehlikeye atan kişi sensin! -Hey! 350 00:35:16,709 --> 00:35:19,251 Biraz sakin olabilir miyiz? 351 00:35:22,334 --> 00:35:23,168 Dinle. 352 00:35:24,501 --> 00:35:27,084 Edh suya atlayıp kutuları kurtarmasaydı 353 00:35:27,168 --> 00:35:30,084 görev bitmiş olurdu, değil mi? 354 00:35:35,209 --> 00:35:38,668 En yüksek rütbe Nylund'un. Komuta onda, 355 00:35:38,751 --> 00:35:41,668 sen de emirlere uy. Tamam mı? 356 00:35:45,751 --> 00:35:46,584 Tamam. 357 00:35:48,251 --> 00:35:49,084 İyi. 358 00:35:51,376 --> 00:35:53,084 Hava kararana dek bekleyelim. 359 00:35:55,126 --> 00:35:56,376 Kararınca çıkarız. 360 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 İlk nöbeti sen tut. 361 00:35:59,501 --> 00:36:01,751 Buzda bir hareket olursa gideriz. 362 00:36:07,001 --> 00:36:07,834 Teşekkürler. 363 00:36:13,668 --> 00:36:15,251 -Sonrakini dene. -Kilitli. 364 00:36:30,293 --> 00:36:31,626 Bak. Cips. 365 00:36:42,584 --> 00:36:43,543 Kar mı yağıyor? 366 00:36:44,918 --> 00:36:46,001 Muhtemelen küldür. 367 00:36:47,334 --> 00:36:48,709 Şehir yanıyor. 368 00:37:16,918 --> 00:37:19,251 -Ne oldu? -Bir ses var. 369 00:37:19,334 --> 00:37:21,459 F28, duyuyor musun? 370 00:37:31,376 --> 00:37:32,834 Diğerlerini uyandır! 371 00:37:36,543 --> 00:37:39,668 Malik, Nylund. Geliyorlar. Helikopter var. 372 00:37:40,376 --> 00:37:41,876 -Ne? -Ne oldu? 373 00:37:41,959 --> 00:37:42,918 Ne kadar uzakta? 374 00:37:43,001 --> 00:37:44,876 -İki dakika. -Peki. 375 00:37:49,168 --> 00:37:50,334 -Hadi! -Yürüyün! 376 00:37:52,334 --> 00:37:53,251 Hadi! 377 00:38:28,501 --> 00:38:29,501 Silahı bırak! 378 00:38:30,543 --> 00:38:31,626 Silahı bırak! 379 00:38:31,709 --> 00:38:33,209 Edh, ne yapıyorsun? Edh! 380 00:38:34,293 --> 00:38:37,126 Helikopter gelmeden önce telsizle konuşuyordu. 381 00:38:37,209 --> 00:38:39,293 -Edh, lütfen… -Kiminle konuşuyordun? 382 00:38:39,376 --> 00:38:42,001 -Üsteğmen, ben de gördüm. -Edh, sakin ol. 383 00:38:42,084 --> 00:38:43,543 Kiminle konuşuyordun? 384 00:38:43,626 --> 00:38:47,126 -Üsle iletişim kurmaya… -Hangi üs? Bizimki mi, onlarınki mi? 385 00:38:47,209 --> 00:38:49,084 Edh, lütfen… 386 00:38:53,543 --> 00:38:55,334 Bana bak. 387 00:38:56,084 --> 00:38:57,334 -Hain misin? -Hayır. 388 00:38:57,418 --> 00:38:58,543 -Hain misin? -Hayır. 389 00:38:58,626 --> 00:39:01,168 Hayır mı? Nesin madem? Aptal mısın yani? 390 00:39:02,168 --> 00:39:04,043 Aptal mısın, ha? 391 00:39:05,751 --> 00:39:09,543 -Karimi. Sana bir şans vereceğiz. -Tamam. 392 00:39:09,626 --> 00:39:13,709 Sevgilime ulaşmaya çalıştım. F28'de iletişim birimi subayı. 393 00:39:13,793 --> 00:39:16,584 -Sevgilin mi? -F28 bombalandı, dediniz. 394 00:39:16,668 --> 00:39:19,918 İyi mi, öğrenmek istiyorum. Hepsi bu. 395 00:39:20,001 --> 00:39:22,376 Bizi nasıl buldular, ha? Nasıl? 396 00:39:22,459 --> 00:39:25,626 Bilmiyorum. Belki dumanı görmüşlerdir. 397 00:39:25,709 --> 00:39:27,084 Durun! 398 00:40:00,001 --> 00:40:01,584 Onu ne yapacağız? 399 00:40:03,418 --> 00:40:04,793 Risk teşkil ediyor. 400 00:40:04,876 --> 00:40:05,876 Öldüreyim mi? 401 00:40:09,084 --> 00:40:10,043 Öldüreyim mi? 402 00:40:18,543 --> 00:40:20,834 Bizimle gelecek. Silahsız. 403 00:40:20,918 --> 00:40:25,043 Malik, sen sorumlusun. Bir şeye kalkışırsa öldür. 404 00:40:25,126 --> 00:40:26,668 Hadi. Buza çıkalım. 405 00:40:32,793 --> 00:40:33,626 Kalk. 406 00:40:33,709 --> 00:40:35,626 Al. Gözlüğün. 407 00:40:39,501 --> 00:40:40,793 Eşyalarını al. 408 00:41:06,501 --> 00:41:09,584 Bu patenler yüzünden ayaklarım mahvoldu. 409 00:41:44,084 --> 00:41:45,293 Çok sessiz. 410 00:41:46,293 --> 00:41:48,334 En azından arkamızda kimse yok. 411 00:41:48,418 --> 00:41:49,418 Ama bir yerdeler. 412 00:42:00,918 --> 00:42:01,751 Duydunuz mu? 413 00:42:04,584 --> 00:42:07,084 -Buzun altındaki hava kabarcıkları. -Evet. 414 00:42:08,084 --> 00:42:10,418 Buzun altında biri var sanki. 415 00:42:23,793 --> 00:42:25,376 Ne yapıyorsun? Kalk! 416 00:42:27,543 --> 00:42:30,876 Hayır! 417 00:43:31,043 --> 00:43:31,876 Edh. 418 00:43:33,418 --> 00:43:34,376 Işık yok. 419 00:43:35,293 --> 00:43:36,626 Burada çok açıktayız. 420 00:43:38,209 --> 00:43:39,668 Edh, ışığı kapat. 421 00:43:40,834 --> 00:43:42,043 Hey. 422 00:43:42,126 --> 00:43:43,084 Hadi. 423 00:43:43,876 --> 00:43:45,793 -Gitmemiz lazım. -Geliyorum. 424 00:43:46,293 --> 00:43:47,418 Onlara bakma. 425 00:43:49,918 --> 00:43:50,834 Karimi'ye bak. 426 00:44:35,709 --> 00:44:37,001 O neydi öyle? 427 00:44:38,709 --> 00:44:40,043 Alabora olmuş bir filika. 428 00:44:41,334 --> 00:44:44,459 -Boğulmuşlar. Donarak ölmüşler. -Hayır. 429 00:44:44,543 --> 00:44:45,709 Düşman yaptı. 430 00:44:46,668 --> 00:44:47,876 Onlar böyle yapıyor. 431 00:44:48,876 --> 00:44:52,251 Sivil, kadın, çocuk, herkesi öldürüyor. Umurlarında değil. 432 00:44:52,751 --> 00:44:54,209 Bizim taraf olmadığından 433 00:44:55,584 --> 00:44:57,418 nasıl bu kadar eminsin? 434 00:44:58,793 --> 00:45:00,543 -Nasıl yani? -Ne fark eder ki? 435 00:45:00,626 --> 00:45:01,751 Ölmüşler. 436 00:45:03,501 --> 00:45:08,501 -Sydkoster'dan batı yönünde devam. -Sydkoster değil o. Arholmen. 437 00:45:09,251 --> 00:45:11,084 -Arholmen mı? -Arholmen. 438 00:45:11,168 --> 00:45:13,084 -Hey! -Dinleyin! 439 00:45:15,376 --> 00:45:17,168 Siper alın! 440 00:45:19,334 --> 00:45:20,334 Işık. 441 00:46:20,501 --> 00:46:23,543 Siktir… Beni görmelerine bir milimetre kalmıştı. 442 00:46:29,293 --> 00:46:31,251 İyi misiniz? Herkes iyi mi? 443 00:46:31,876 --> 00:46:34,501 -Karimi nerede? -Bilmiyorum. Onu kaybettim. 444 00:46:34,584 --> 00:46:36,251 -Öbür tarafa gitti. -Kahretsin. 445 00:46:47,918 --> 00:46:48,751 Kara. 446 00:46:49,334 --> 00:46:50,168 Yengeç. 447 00:46:59,334 --> 00:47:02,293 -Ne? -Tamam. Bir süre buzdan uzak duralım. 448 00:47:02,376 --> 00:47:06,376 Adayı geçelim. Hadi. Gidelim. Birazdan dönebilirler. 449 00:47:21,001 --> 00:47:24,751 -Karda iz var. Burada biri var. -Yürüyün. 450 00:47:55,751 --> 00:47:58,918 -Işık var. Ne yapalım? -Gördün mü? 451 00:47:59,001 --> 00:48:00,001 Bir yol bulurum. 452 00:48:05,418 --> 00:48:06,459 Durun. 453 00:48:13,376 --> 00:48:14,709 Geçip gitsek olmaz mı? 454 00:48:21,043 --> 00:48:22,043 İçeri girin. 455 00:48:41,959 --> 00:48:43,251 -Tamam. -Hadi. 456 00:48:44,543 --> 00:48:46,376 Burada kimse var mı? 457 00:48:46,459 --> 00:48:47,293 Eller havaya! 458 00:48:47,376 --> 00:48:50,126 -Yalnız mısınız? -Evet. 459 00:48:51,001 --> 00:48:51,834 Temiz. 460 00:48:58,043 --> 00:48:59,168 Niye buradasınız? 461 00:49:00,251 --> 00:49:01,168 Alsana. 462 00:49:02,959 --> 00:49:03,876 Onlar… 463 00:49:05,126 --> 00:49:07,001 Evimizi yaktılar, biz de… 464 00:49:08,459 --> 00:49:09,709 Buraya taşındık. 465 00:49:09,793 --> 00:49:11,418 Niye takımadadasınız? 466 00:49:11,501 --> 00:49:13,543 Bir süredir yasak. 467 00:49:14,209 --> 00:49:16,043 Evet ama aslında 468 00:49:16,543 --> 00:49:18,834 adada çok daha uzun süre yaşadık. 469 00:49:18,918 --> 00:49:20,918 Hem nereye gidecektik ki? 470 00:49:21,001 --> 00:49:25,209 Haftalarca yürüyüp sınırın ötesindeki pis mülteci kampına mı gidecektik? 471 00:49:25,293 --> 00:49:27,459 Kampta açlıktan ölecek miydik? 472 00:49:28,209 --> 00:49:30,459 Biz de burada kalmaya karar verdik. 473 00:49:30,959 --> 00:49:33,418 Tahliye sırasında saklandık. 474 00:49:35,334 --> 00:49:36,959 Yani adada yalnız mısınız? 475 00:49:37,043 --> 00:49:38,793 Evet, artık yalnızız. 476 00:49:41,876 --> 00:49:43,126 Adanın adı ne? 477 00:49:44,834 --> 00:49:46,293 Arholmen. 478 00:49:47,334 --> 00:49:49,459 Niye, yolunuzu mu kaybettiniz? 479 00:49:51,084 --> 00:49:54,668 Çok güzel mobilyalarınız var. 480 00:49:55,584 --> 00:49:57,084 Axel Einar Hjorth mu? 481 00:50:00,168 --> 00:50:02,084 Doğru. Hjorth. 482 00:50:02,918 --> 00:50:04,251 Onu bilir misin? 483 00:50:04,334 --> 00:50:08,709 Evet, Mathsson'ı da. Bende de Bruno Mathsson sandalyesi var. 484 00:50:11,668 --> 00:50:13,793 Tasarımı nasıl buldu, bilir misiniz? 485 00:50:15,251 --> 00:50:16,418 -Hayır. -Hayır mı? 486 00:50:17,251 --> 00:50:20,293 Kar yığınına oturup kıçıyla şekil yapmış. 487 00:50:20,376 --> 00:50:21,376 Dalga geçiyorsun! 488 00:50:23,501 --> 00:50:26,043 Kendin bak. Mükemmel bir kıç. 489 00:50:26,126 --> 00:50:28,626 Yok be. Yalan söylüyor. Nereden biliyorsun? 490 00:50:31,293 --> 00:50:35,584 Cidden, savaş sırasında insanların geride bıraktığı 491 00:50:35,668 --> 00:50:38,459 bir sürü güzel şey topladım. 492 00:50:38,959 --> 00:50:43,793 Tüm bunlar bittiğinde antikacı açmak istiyorum. 493 00:50:44,418 --> 00:50:46,584 Buz hokeycisi olacak sanıyordum. 494 00:50:48,043 --> 00:50:48,876 Ben alırım… 495 00:50:49,501 --> 00:50:51,709 -Buna hırsızlık denir. -Yağmacı. 496 00:50:58,001 --> 00:51:00,793 Bundan sonra Stanley Kupası finaliyle uğraşmam. 497 00:51:02,418 --> 00:51:04,668 Bu ekmeğin adı ne? 498 00:51:05,751 --> 00:51:07,418 Scone. Bir daha al. 499 00:51:07,501 --> 00:51:09,251 Çok lezzetli. Teşekkürler. 500 00:51:21,668 --> 00:51:23,626 Ne oldu böyle? Ha? 501 00:51:24,501 --> 00:51:25,459 Ha siktir! 502 00:51:27,668 --> 00:51:30,126 -Beni vurdu! -İyi misin? 503 00:51:31,626 --> 00:51:33,459 -Granvik? -İyiyim. 504 00:51:34,126 --> 00:51:34,959 İyiyim. 505 00:52:16,126 --> 00:52:17,126 Yaralı mısın? 506 00:52:17,209 --> 00:52:19,376 Hayır, sıyırdı sadece. Hey! 507 00:52:22,501 --> 00:52:23,459 Bir şey yok. 508 00:52:42,626 --> 00:52:45,918 Kıdemli Onbaşı Karimi'yi arıyorum. Cevap ver Karimi. 509 00:52:50,751 --> 00:52:54,376 Kıdemli Onbaşı Karimi'yi arıyorum. Cevap ver Karimi. 510 00:52:55,376 --> 00:52:57,001 Kimsiniz? Tamam. 511 00:53:00,584 --> 00:53:04,918 Ahrén, iletişim birimi subayı, F28. Kendinizi tanıtın. Tamam. 512 00:53:11,168 --> 00:53:13,043 Karimi'den ne istiyorsunuz? Tamam. 513 00:53:17,793 --> 00:53:19,543 Ben sevgilisiyim. Tamam. 514 00:53:31,709 --> 00:53:34,168 Kıdemli Onbaşı Karimi şu an müsait değil. 515 00:53:34,251 --> 00:53:37,626 Aradığınızı söylerim. Tamam. 516 00:53:41,251 --> 00:53:43,001 Konumunuz nedir? Tamam. 517 00:53:48,459 --> 00:53:49,709 Yalan söylemiyormuş. 518 00:53:53,626 --> 00:53:57,751 Arayan kimdi, bilmiyoruz. F28'in bombalandığını sen de duydun. 519 00:53:57,834 --> 00:53:59,876 Kim olduğunu gayet iyi biliyorsun. 520 00:53:59,959 --> 00:54:01,209 Ne önemi var? 521 00:54:01,709 --> 00:54:04,334 Su ve erzak alın. Üç dakikaya çıkıyoruz. 522 00:54:09,918 --> 00:54:10,793 Hadi. 523 00:54:32,001 --> 00:54:32,834 Üzgünüm. 524 00:55:09,251 --> 00:55:11,251 Bir bakayım. 525 00:55:14,376 --> 00:55:15,209 Kahretsin… 526 00:55:18,668 --> 00:55:21,293 Sadece sıyırdı, demiştin. 527 00:55:21,376 --> 00:55:25,209 Sen bir de diğer adamı gör. 528 00:55:26,876 --> 00:55:29,043 -Kanamayı durdurmalıyız. -Gerek yok. 529 00:55:29,543 --> 00:55:31,751 -Gerek yok, dedim. -Malik, kes şunu. 530 00:55:31,834 --> 00:55:35,418 Yapma! O sana lazım. Granvik, kaldır beni. 531 00:55:42,293 --> 00:55:44,459 Silahımı ver. Yerden al. 532 00:56:06,709 --> 00:56:09,709 Biz yengeç değiliz dostum. 533 00:56:11,334 --> 00:56:12,334 Biz yılanız. 534 00:56:13,501 --> 00:56:15,126 Ne kadar morfin aldın? 535 00:56:17,668 --> 00:56:18,543 Yılan. 536 00:56:20,501 --> 00:56:21,376 Yılan. 537 00:56:22,251 --> 00:56:24,209 Kendini yiyen yılan. 538 00:56:27,418 --> 00:56:29,418 İşte yılanın başı geliyor. 539 00:56:38,376 --> 00:56:39,293 Bir şey bulduk. 540 00:56:40,918 --> 00:56:43,084 Birkaç kilometre ötede. Gelebilir misin? 541 00:56:43,168 --> 00:56:45,418 -Birkaç kilometre mi? -Evet. 542 00:56:45,918 --> 00:56:46,918 Sorun değil. 543 00:57:15,043 --> 00:57:16,709 Sonun başlangıcı. 544 00:57:20,251 --> 00:57:21,084 Ne? 545 00:57:51,168 --> 00:57:53,209 Granvik. Onu şuraya koy. 546 00:57:53,918 --> 00:57:57,709 Çocukken bunlardan birine bindim. O kadar şeker yedim ki kustum. 547 00:57:59,876 --> 00:58:00,709 Hey. 548 00:58:01,418 --> 00:58:03,001 Nereye gidiyoruz? 549 00:58:03,084 --> 00:58:03,918 Ne? 550 00:58:05,126 --> 00:58:08,459 Sen ve ben gemiyi alacağız. Nereye gitmek istersin? 551 00:58:16,751 --> 00:58:18,584 Hadi Granis. 552 00:58:19,334 --> 00:58:23,459 Hayatta kalmak için hayal kurmalıyız. 553 00:58:25,834 --> 00:58:28,834 -Nereye gidiyoruz? -Eve gitmek istiyorum. 554 00:58:42,126 --> 00:58:44,043 Gün doğmadan Ödö'ye varamayız. 555 00:58:46,001 --> 00:58:47,501 En azından onunla. 556 00:58:47,584 --> 00:58:49,376 Ona kızak yapabiliriz. 557 00:58:50,626 --> 00:58:53,168 Köpekler gibi onu mu çekeceğiz? 558 00:58:53,793 --> 00:58:55,418 En az bir hafta sürer. 559 00:58:57,876 --> 00:58:58,959 Ya telsiz? 560 00:58:59,959 --> 00:59:02,001 -Birini arayabiliriz. -Çok riskli. 561 00:59:02,084 --> 00:59:06,043 Burada sadece biz ve düşman var. Bir an önce Ödö'ye gitmeliyiz. 562 00:59:06,126 --> 00:59:08,209 Onu öylece bırakamayız. 563 00:59:08,293 --> 00:59:10,834 Hayır. Ona güvenli bir yer bulacağız. 564 00:59:10,918 --> 00:59:14,209 Su ve erzak bırakırız, onu almaya birini göndeririz. 565 00:59:14,293 --> 00:59:16,709 -Bu ne kadar sürer, ha? -Bilmiyorum. 566 00:59:16,793 --> 00:59:17,793 Sakin ol! 567 00:59:20,376 --> 00:59:21,834 Gemiyi emniyete alalım. 568 00:59:22,334 --> 00:59:25,293 Edh, mümkün olduğunca yükseğe çıkıp yerimizi öğren. 569 00:59:25,376 --> 00:59:28,209 Ben araba güvertesine bakayım. Granvik de… 570 00:59:28,293 --> 00:59:30,293 -İçlerine bakacağım. -Kutuyu bırak. 571 00:59:31,334 --> 00:59:32,418 Kutuyu bırak. 572 00:59:33,334 --> 00:59:34,376 Kutuyu bırak! 573 00:59:34,459 --> 00:59:35,626 Beni vuracak mısın? 574 00:59:38,376 --> 00:59:39,459 Granvik, bırak. 575 00:59:41,584 --> 00:59:43,501 -Hey! -Granvik! 576 00:59:54,043 --> 00:59:55,043 Bu ne? 577 01:00:00,043 --> 01:00:01,043 Bir çeşit… 578 01:00:02,251 --> 01:00:03,126 …virüs. 579 01:00:03,209 --> 01:00:04,334 SON DERECE BULAŞICI 580 01:00:05,959 --> 01:00:07,459 Biyolojik bir silah. 581 01:00:09,959 --> 01:00:10,876 Dikkat et… 582 01:00:11,959 --> 01:00:13,793 Raad ne olduğunu bize söyledi. 583 01:00:15,793 --> 01:00:16,626 Bana ver. 584 01:00:18,668 --> 01:00:20,459 "Savaşın sonu." 585 01:00:25,251 --> 01:00:27,043 Savaşın sonu değil. 586 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 Her şeyin sonu. 587 01:00:39,418 --> 01:00:40,251 Her şey… 588 01:00:54,293 --> 01:00:55,126 Granvik. 589 01:00:55,876 --> 01:00:57,459 Gemiyi emniyete almalıyız. 590 01:01:00,084 --> 01:01:00,918 Hadi. 591 01:01:10,084 --> 01:01:11,459 Ben iyiyim dostum. 592 01:01:11,543 --> 01:01:13,959 -Emin misin? -Evet. Ben buradayım. Git. 593 01:01:14,459 --> 01:01:15,334 Burada iyiyim. 594 01:01:15,418 --> 01:01:16,543 Yakında dönerim. 595 01:01:57,459 --> 01:01:58,959 Kendine gel! 596 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Siktir! 597 01:02:48,834 --> 01:02:50,626 Malik, Ödö'ye gitmek istemedi. 598 01:02:52,501 --> 01:02:53,751 Ben de istemiyorum. 599 01:03:05,751 --> 01:03:07,084 Buzda ışık gördüm. 600 01:03:09,793 --> 01:03:12,209 Silah sesini duydularsa yakında gelirler. 601 01:03:16,584 --> 01:03:19,043 Herkes ölüyor ama kimsenin umurunda değil. 602 01:03:19,126 --> 01:03:21,918 Malik'in intihar etmesi umurunuzda bile değil. 603 01:03:23,501 --> 01:03:24,876 Öyle mi düşünüyorsun? 604 01:03:28,376 --> 01:03:31,043 -Ne yapıyorsun? -Dilerseniz kalın, ben gidiyorum. 605 01:03:31,126 --> 01:03:32,959 Bu gemide ölmeyeceğim. 606 01:03:34,918 --> 01:03:35,918 Edh! 607 01:03:39,501 --> 01:03:40,334 Siktir ya! 608 01:04:16,043 --> 01:04:17,001 Ha siktir… 609 01:04:54,209 --> 01:04:55,043 Hayır! 610 01:05:29,751 --> 01:05:30,584 Edh! 611 01:05:30,668 --> 01:05:34,209 Hayır, durun! Buz dayanmayacak. Durun! 612 01:05:38,293 --> 01:05:39,459 Halat atın! 613 01:05:42,043 --> 01:05:43,293 Kutuları ver. 614 01:06:08,501 --> 01:06:09,584 Halat atın! 615 01:06:10,793 --> 01:06:12,668 Granvik, halat at. 616 01:06:26,584 --> 01:06:27,418 Hazır mısın? 617 01:06:29,834 --> 01:06:30,709 Tamam. 618 01:06:50,918 --> 01:06:52,376 Etrafından dolaşsak? 619 01:06:54,668 --> 01:06:56,751 Böyle devam ediyor. 620 01:06:58,126 --> 01:06:59,418 Üstünden geçmeliyiz. 621 01:07:31,834 --> 01:07:33,959 Dur. Yat. 622 01:07:34,584 --> 01:07:35,626 Sakin ol. 623 01:07:36,834 --> 01:07:37,918 Onu çekelim. 624 01:07:41,043 --> 01:07:42,126 Hazır mısın? 625 01:07:42,918 --> 01:07:43,834 Hazırım. 626 01:07:49,293 --> 01:07:50,834 Güzel. Eğilin! 627 01:08:11,126 --> 01:08:13,168 Bize ateş etmiyorlar. 628 01:08:14,501 --> 01:08:16,334 Devam edin. Hadi. Sürünün! 629 01:08:19,376 --> 01:08:20,501 Eğilin! 630 01:08:26,001 --> 01:08:27,918 Granvik! Onları vurabilir misin? 631 01:08:28,584 --> 01:08:31,126 Edh! Edh, kontrol etmeye hazır ol. 632 01:08:31,209 --> 01:08:32,084 Anlaşıldı. 633 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Tek hedef. 634 01:08:39,709 --> 01:08:40,834 Alfa bölgesi. 635 01:08:41,501 --> 01:08:42,501 450 metre. 636 01:08:42,584 --> 01:08:43,668 12 yukarı. 637 01:08:44,334 --> 01:08:45,209 Dört sola. 638 01:08:45,918 --> 01:08:47,168 Hazır olunca ateş et. 639 01:08:52,084 --> 01:08:52,918 Ateş et! 640 01:08:55,876 --> 01:08:57,709 Ateş et! Vur! 641 01:09:00,418 --> 01:09:01,251 Edh? 642 01:09:48,959 --> 01:09:52,543 Hayatta kalan tek kişiyi mi vurdum yani? 643 01:09:54,543 --> 01:09:56,668 Diğer ikisi donarak ölmüştü. 644 01:09:59,043 --> 01:10:01,001 Sizce Malik'i öyle mi bulacaklar? 645 01:10:03,084 --> 01:10:04,126 Donmuş hâlde. 646 01:10:09,584 --> 01:10:11,751 Yoksa önce sıçanlar mı yer? 647 01:10:18,959 --> 01:10:20,709 Toplu mezarda yatıyordum. 648 01:10:23,251 --> 01:10:24,084 Yanımda… 649 01:10:28,876 --> 01:10:30,959 Adını hatırlamıyorum bile. 650 01:10:31,959 --> 01:10:33,751 Birlikte kreşe gidiyorduk. 651 01:10:37,793 --> 01:10:41,543 Mermi çocuğun yüzünün yarısını mahvetmişti. 652 01:10:44,543 --> 01:10:47,459 Düşman mezarı bize kazdırmıştı. 653 01:10:50,709 --> 01:10:53,001 Kazdıktan sonra vurmaya başladılar. 654 01:10:54,084 --> 01:10:56,168 Düşerken beni de çekti… 655 01:10:59,043 --> 01:11:02,793 Vurulmadığımı fark etmediler. 656 01:11:05,626 --> 01:11:09,334 Cesetlerin altından çıkmak saatler sürdü. 657 01:11:14,959 --> 01:11:16,626 Sıçanları o zaman gördüm. 658 01:11:19,876 --> 01:11:21,043 Yüzlerce vardı. 659 01:11:22,084 --> 01:11:24,543 Cesetlerin kokusunu almışlardı. 660 01:11:33,626 --> 01:11:35,668 İki gün sonra askere yazıldım. 661 01:11:38,543 --> 01:11:41,168 Ama biz de onlar gibiyiz. 662 01:11:44,543 --> 01:11:47,876 Bilemiyorum, taşıdığımız bu şey daha bile kötü. 663 01:11:49,459 --> 01:11:50,334 Değil mi? 664 01:11:58,918 --> 01:12:02,043 Emirleri yerine getiriyoruz. Emirlere uyuyoruz. 665 01:12:02,543 --> 01:12:05,084 Geldik sayılır. Bunu dert etmeye gerek yok. 666 01:12:05,584 --> 01:12:07,001 Bizim sorunumuz değil. 667 01:12:11,418 --> 01:12:12,709 Ne dersem diyeyim, 668 01:12:13,543 --> 01:12:16,751 devam etmek için bir sebebe dönüştürüyorsun. 669 01:12:17,668 --> 01:12:18,543 Evet… 670 01:12:22,293 --> 01:12:24,751 Ödö'ye gitmen niye bu kadar önemli? 671 01:12:25,751 --> 01:12:29,376 Artık kutularda ne olduğunu biliyorken bile? 672 01:12:53,501 --> 01:12:54,334 Siz uyuyun. 673 01:12:55,668 --> 01:12:58,043 Şafak sökmeden Ödö'ye varmaya çalışırız. 674 01:13:47,043 --> 01:13:47,918 Anne. 675 01:13:48,709 --> 01:13:49,668 Anne! 676 01:13:49,751 --> 01:13:51,834 Uyanman gerek. Geliyorlar. 677 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Anne! 678 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 Geliyorlar. 679 01:14:32,793 --> 01:14:36,043 Uyan! Nylund kutuları alıp gitmiş. 680 01:14:42,418 --> 01:14:44,418 -El bombasını atıp ateş et. -Tamam. 681 01:14:49,793 --> 01:14:52,043 -Kaç kişi? -En az 10. 50 metre ötede. 682 01:15:10,084 --> 01:15:11,584 Saat 10 yönünde iki kişi. 683 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 Vurdun mu? 684 01:15:16,751 --> 01:15:17,876 Bilmiyorum. 685 01:15:18,376 --> 01:15:19,834 -Yine el bombası. -Peki. 686 01:15:23,376 --> 01:15:24,709 Vur! Dokuz yönünde! 687 01:15:30,751 --> 01:15:32,543 Şarjör! 688 01:15:49,668 --> 01:15:51,584 -Üç el kaldı. -Yine çıkacağım. 689 01:15:55,584 --> 01:15:58,293 -Son beş mermim kaldı Edh. -El bombası var mı? 690 01:15:58,376 --> 01:15:59,209 Bir tane. 691 01:15:59,876 --> 01:16:00,751 -Hazır mısın? -Evet. 692 01:16:05,793 --> 01:16:08,459 -Vuruldun mu? -El bombası! Hayır! 693 01:18:52,918 --> 01:18:54,334 Nylund! 694 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Dur! 695 01:18:57,043 --> 01:18:58,918 Kutuları ver! 696 01:19:03,334 --> 01:19:04,376 Nylund! 697 01:19:04,459 --> 01:19:05,793 Dur! 698 01:19:59,626 --> 01:20:02,209 Dur! Ateş etme! 699 01:20:03,584 --> 01:20:05,709 -Ateş etme! -Kutuları ver. 700 01:20:06,626 --> 01:20:09,918 -Onları yok etmeliyiz. -Kutuları ver. 701 01:20:10,001 --> 01:20:14,126 Onları denize atarız. Şurada açık deniz var. 702 01:20:16,501 --> 01:20:17,584 Arkanı dön! 703 01:20:20,459 --> 01:20:21,418 Edh… 704 01:20:23,668 --> 01:20:24,501 Edh… 705 01:20:33,793 --> 01:20:38,626 Edh. Virüs mülteciler arasında yayılırsa 706 01:20:39,626 --> 01:20:41,543 milyonlarca insan ölecek. 707 01:20:42,043 --> 01:20:45,876 Ama Raad ve diğerleri sığınaklarında saklanacak. 708 01:20:47,751 --> 01:20:48,959 Bırak beni! 709 01:20:50,501 --> 01:20:52,334 Edh! 710 01:20:53,876 --> 01:20:54,959 Beni dinle. 711 01:20:56,043 --> 01:20:58,084 Düşmana karşı bir silah değil o. 712 01:20:58,876 --> 01:21:01,293 Hepimize karşı bir silah. 713 01:21:03,501 --> 01:21:05,168 Her şeyin sonu! 714 01:21:07,293 --> 01:21:08,918 Edh! 715 01:21:09,709 --> 01:21:11,459 Kutuları at! 716 01:21:36,501 --> 01:21:37,459 Anne? 717 01:21:41,876 --> 01:21:42,834 Anne? 718 01:21:49,418 --> 01:21:50,293 Merhaba? 719 01:21:51,418 --> 01:21:53,418 Van… Vanja? 720 01:22:34,668 --> 01:22:35,543 Merhaba? 721 01:22:45,001 --> 01:22:46,793 Bu her şeyin sonu. 722 01:22:48,501 --> 01:22:50,876 Beni buzun altında bıraktın. 723 01:22:56,793 --> 01:22:59,168 Devam etmeliyim. 724 01:23:31,168 --> 01:23:32,709 Bak Vanja. 725 01:23:36,793 --> 01:23:37,793 At. 726 01:23:38,293 --> 01:23:39,126 Kara. 727 01:23:42,459 --> 01:23:43,376 Kara. 728 01:23:45,834 --> 01:23:46,793 Yengeç. 729 01:23:51,584 --> 01:23:55,751 Sessiz ol ve kıpırdama, tamam mı? Bana bak. Anlıyor musun? 730 01:23:55,834 --> 01:23:57,543 Ses çıkarma, tamam mı? 731 01:23:57,626 --> 01:24:00,459 Tamam. Bana bak. Birlikte 10'a kadar sayalım. 732 01:24:01,209 --> 01:24:05,293 Bir, iki, üç, dört, beş, altı… 733 01:24:14,834 --> 01:24:15,834 Sakin ol. 734 01:24:20,501 --> 01:24:23,334 Kıpırdama. Ses çıkarma. 735 01:24:25,751 --> 01:24:27,293 -Dışarı! -Hayır! 736 01:24:27,376 --> 01:24:29,084 -Anne. -Hayır! 737 01:24:31,543 --> 01:24:33,793 -Anne. -Vanja! 738 01:24:33,876 --> 01:24:34,709 -Anne! -Vanja! 739 01:24:35,959 --> 01:24:38,126 -Üzgünüm! -Hayır! Vanja! 740 01:24:38,959 --> 01:24:40,001 Bırakın! 741 01:24:40,084 --> 01:24:41,459 Üzgünüm! 742 01:24:42,293 --> 01:24:43,626 Anne! Üzgünüm. 743 01:24:46,793 --> 01:24:47,876 Vanja… 744 01:24:52,459 --> 01:24:53,418 Vanja… 745 01:26:11,293 --> 01:26:12,334 Hayır. 746 01:26:12,418 --> 01:26:13,751 Dikkatli ol. 747 01:26:14,334 --> 01:26:16,501 Sana yardım edeceğim Caroline. 748 01:26:17,918 --> 01:26:20,001 Seni bulduklarında durumun kötüydü. 749 01:26:20,668 --> 01:26:22,251 Dikkatli ol. 750 01:26:22,334 --> 01:26:24,959 -Neredeyim? -Ödö'desin. 751 01:26:25,584 --> 01:26:27,168 Kimse söylemedi mi? 752 01:26:31,001 --> 01:26:33,418 -Ödö. -Sakin ol. 753 01:26:33,501 --> 01:26:36,001 -Kızımı gördün mü? -Sakin ol. 754 01:26:40,376 --> 01:26:45,418 Karnında kurşun yarası var, üç ayak parmağını da kesmemiz gerekti. 755 01:26:45,501 --> 01:26:46,709 Kendini zorlama. 756 01:26:48,918 --> 01:26:51,084 Seni bir an önce görmek istiyorlar. 757 01:26:53,251 --> 01:26:54,084 Tamam mı? 758 01:26:55,334 --> 01:26:57,959 Kimler? Kim onlar? 759 01:28:03,334 --> 01:28:04,626 Caroline Edh. 760 01:28:05,126 --> 01:28:08,668 Tessenöy'den Ödö'ye paten üstünde geldin. 761 01:28:10,334 --> 01:28:11,626 Etkileyici. 762 01:28:13,959 --> 01:28:18,876 Kara Yengeç'in ilk adımı tamamlandı. 763 01:28:20,043 --> 01:28:23,668 Senin çabaların olmadan şu an burada olmazdık. 764 01:28:24,168 --> 01:28:26,251 Karşılık vermeye hazırız. 765 01:28:26,751 --> 01:28:29,584 Düşmanı ezeceğiz. 766 01:28:30,418 --> 01:28:34,626 Teğmenliğe terfi edilmiş bulunuyorsun. 767 01:28:38,084 --> 01:28:42,834 Ulusal Cesaret Madalyası. 768 01:28:44,084 --> 01:28:48,876 Ve Onur Madalyası. 769 01:29:04,793 --> 01:29:06,543 Ama kızım nerede? 770 01:29:10,626 --> 01:29:11,501 Vanja? 771 01:29:16,043 --> 01:29:18,168 Raad burada olduğunu söyledi. 772 01:29:18,251 --> 01:29:20,626 Ben onunla görüşmeye hazırım. 773 01:29:20,709 --> 01:29:22,251 -Sonra. -Hayır. 774 01:29:23,251 --> 01:29:25,543 Hayır, şimdi görmek istiyorum. 775 01:29:30,126 --> 01:29:34,251 Her türlü motivasyona ihtiyacın vardı. 776 01:29:34,834 --> 01:29:37,709 O umut seni ta buralara getirdi. 777 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Ne? 778 01:29:43,334 --> 01:29:45,001 -Ne dedin? -Üzgünüm Edh 779 01:29:46,793 --> 01:29:48,626 ama kızın… 780 01:29:50,709 --> 01:29:52,251 …burada değildi. 781 01:29:55,876 --> 01:29:57,043 O nerede? 782 01:29:58,084 --> 01:29:59,918 Yakalayın! 783 01:30:02,418 --> 01:30:04,834 -Amirale yardım edin. -Amiral, iyi misiniz? 784 01:30:04,918 --> 01:30:06,209 Seni öldürürler. 785 01:30:06,293 --> 01:30:08,626 -Hey! -Çocuğum nerede? 786 01:30:10,043 --> 01:30:11,251 Sakin ol. 787 01:30:11,876 --> 01:30:13,418 Vanja… 788 01:30:16,626 --> 01:30:18,251 Çocuğum nerede? 789 01:30:19,168 --> 01:30:20,918 Çocuğum nerede? 790 01:30:22,376 --> 01:30:24,126 Burada değil. 791 01:30:30,501 --> 01:30:32,668 Çocuğum nerede? 792 01:31:04,959 --> 01:31:09,043 Ağrın için güçlü bir şey almanı sağlarım. 793 01:31:20,626 --> 01:31:23,293 Dinlenmelisin. Vücudun iyileşsin. 794 01:31:26,293 --> 01:31:28,376 Yoksa parmaklarını kaybedebilirsin. 795 01:31:49,043 --> 01:31:51,043 İşte. Bitti. 796 01:33:37,084 --> 01:33:38,043 Haklıydın. 797 01:33:40,501 --> 01:33:41,876 Onu yok etmeliyiz. 798 01:33:44,043 --> 01:33:48,626 Dünyayı kurtarmayı istemek için biraz geç kaldın Edh. 799 01:33:54,501 --> 01:33:55,668 Çok geç. 800 01:33:56,751 --> 01:33:58,376 Buzda şansımız vardı. 801 01:34:00,001 --> 01:34:01,126 Kullandılar mı? 802 01:34:03,043 --> 01:34:03,876 Virüsü. 803 01:34:06,459 --> 01:34:07,584 Daha kullanmadılar. 804 01:34:09,543 --> 01:34:11,376 Bileşenleri karıştırmalılar. 805 01:34:11,876 --> 01:34:12,918 Hazırlamalılar. 806 01:34:15,334 --> 01:34:16,876 Silah hâline getirmeliler. 807 01:34:19,168 --> 01:34:20,709 Buna izin veremeyiz. 808 01:34:21,293 --> 01:34:22,251 Planın var mı? 809 01:34:23,084 --> 01:34:24,251 Yaralısın. 810 01:34:24,751 --> 01:34:27,584 Silahın yok. Hiçbir şeyin yok. 811 01:34:29,709 --> 01:34:30,751 Bunlar var. 812 01:34:30,834 --> 01:34:33,043 Bizi kahraman olarak görüyorlar. 813 01:34:34,126 --> 01:34:35,334 Bizi kim durduracak? 814 01:34:36,209 --> 01:34:37,418 Kim mi durduracak? 815 01:34:37,918 --> 01:34:40,293 Koca bir orduya karşı iki yaralı. 816 01:34:40,376 --> 01:34:41,918 Kaybedecek neyin var? 817 01:34:43,751 --> 01:34:46,168 Virüsü saldıklarında nereye gideceksin? 818 01:34:49,001 --> 01:34:50,584 Dışarıdaki onca insan… 819 01:34:56,209 --> 01:34:57,043 Çok geç. 820 01:34:58,043 --> 01:34:59,209 Eğer Vanja… 821 01:35:01,084 --> 01:35:02,834 Vanja hâlâ hayattaysa… 822 01:35:06,209 --> 01:35:09,543 Onu korumak için yapabileceğim tek şey virüsü yok etmek. 823 01:35:35,751 --> 01:35:37,834 Laboratuvar nerede, biliyor musun? 824 01:35:39,793 --> 01:35:40,626 Hayır. 825 01:36:00,751 --> 01:36:02,918 -Kıdemli Onbaşı. -Evet. 826 01:36:03,001 --> 01:36:05,876 -"Evet Yüzbaşı." -Evet Yüzbaşı. 827 01:36:06,376 --> 01:36:08,043 Bizi laboratuvara götür. 828 01:36:08,543 --> 01:36:11,251 -Yüzbaşı… -Hey! Lafımı tekrarlayayım mı? 829 01:36:11,751 --> 01:36:14,584 -Hayır Yüzbaşı. Ama… -İyi, bizi oraya götür. 830 01:36:14,668 --> 01:36:15,543 Evet Yüzbaşı. 831 01:36:42,626 --> 01:36:44,418 -Kaçıncı kat? -Beşinci. 832 01:36:48,626 --> 01:36:52,459 Yüzbaşı, erişim kartınız lazım. 833 01:36:53,043 --> 01:36:55,834 Tamam. Teşekkürler Kıdemli Onbaşı. 834 01:36:56,918 --> 01:36:57,793 Rahat. 835 01:37:05,376 --> 01:37:06,251 İyi misin? 836 01:37:20,709 --> 01:37:21,543 Edh… 837 01:37:37,418 --> 01:37:39,334 -Onlar hakkında bilgin var mı? -Yok. 838 01:37:39,418 --> 01:37:40,626 Tamam. 839 01:37:40,709 --> 01:37:41,584 Yüzbaşı. 840 01:37:42,543 --> 01:37:45,043 -Erişim izniniz yok. -Kimiz, biliyor musun? 841 01:37:45,126 --> 01:37:48,584 Tabii ki biliyorum. Dönüp kendi katınıza gidin. 842 01:37:48,668 --> 01:37:49,959 Adın ve rütben? 843 01:37:50,959 --> 01:37:52,626 Emirlerim var. 844 01:37:52,709 --> 01:37:53,709 Adın ne? 845 01:37:55,418 --> 01:37:56,876 Arayıp sor. 846 01:37:57,709 --> 01:37:58,876 Eksi beşteki bekçi… 847 01:38:24,709 --> 01:38:27,876 -Yere yatın! Diz çökün! -Maskeleri çıkarın! 848 01:38:28,376 --> 01:38:29,834 -Virüs nerede? -Ne? 849 01:38:32,209 --> 01:38:34,126 Kutular nerede? 850 01:38:34,209 --> 01:38:35,584 -Orada. -Sus! 851 01:38:36,084 --> 01:38:37,001 Cevap ver! 852 01:38:38,043 --> 01:38:39,501 Hayır, asla. 853 01:38:45,209 --> 01:38:46,793 Ben gösteririm. 854 01:38:46,876 --> 01:38:47,918 Kalk. 855 01:38:48,543 --> 01:38:49,501 Arkanı dön. 856 01:38:50,418 --> 01:38:52,001 -Yavaş yürü. -Yapma! 857 01:38:52,584 --> 01:38:54,043 -Hadi! -Yapma! 858 01:38:55,168 --> 01:38:56,668 -Sakın… -Sus! 859 01:38:56,751 --> 01:38:58,459 -Kapa çeneni! -Hainler! 860 01:38:59,584 --> 01:39:01,001 Hainler! 861 01:39:03,126 --> 01:39:05,168 Hainler! 862 01:39:09,626 --> 01:39:11,043 Nereye gidiyoruz? 863 01:39:11,126 --> 01:39:12,084 Şuraya. 864 01:39:14,876 --> 01:39:15,751 Hadi! 865 01:39:16,334 --> 01:39:17,251 Geri çekilin! 866 01:39:31,334 --> 01:39:32,334 Geri çekil! 867 01:39:32,418 --> 01:39:33,251 Geri çekil! 868 01:39:34,043 --> 01:39:34,876 Orada kal. 869 01:39:39,543 --> 01:39:41,251 Hadi, hadi. 870 01:40:03,084 --> 01:40:05,043 Geliyorlar! 871 01:40:05,126 --> 01:40:06,376 Tamam… 872 01:40:09,084 --> 01:40:10,084 Patlatalım. 873 01:40:10,876 --> 01:40:12,834 Beş saniyemiz var. 874 01:40:12,918 --> 01:40:13,959 -Hazır mısın? -Hayır! 875 01:40:14,043 --> 01:40:15,126 Hey! 876 01:40:15,209 --> 01:40:17,584 Burada patlatırsanız üs kontamine olur. 877 01:40:17,668 --> 01:40:19,543 Çıkıp insanlardan uzağa gidin. 878 01:40:19,626 --> 01:40:21,918 Nasıl? Nasıl çıkacağız? 879 01:40:22,001 --> 01:40:23,626 -Ha? -Cevap ver! 880 01:40:23,709 --> 01:40:26,126 Alarm! Tahliye alarmı. 881 01:40:29,126 --> 01:40:32,584 Koruyucu giysilerinizi çıkarın. Hadi! Çıkarın! 882 01:40:33,168 --> 01:40:35,043 Üs boşaltılıyor. 883 01:40:35,543 --> 01:40:39,084 Tüm personel derhâl hangar platformuna. 884 01:40:39,168 --> 01:40:40,001 Hadi. 885 01:40:47,001 --> 01:40:49,001 Herkes dışarı! 886 01:41:09,793 --> 01:41:13,793 Devam edin. Hadi. 887 01:41:20,251 --> 01:41:22,668 -Ne kadar kaldı? -İki kat daha. 888 01:41:23,168 --> 01:41:26,876 -Galiba dikişlerim patladı. -Tamam. 889 01:41:29,168 --> 01:41:31,501 Üs boşaltılıyor. 890 01:41:31,584 --> 01:41:35,543 Tüm personel derhâl hangar platformuna. 891 01:41:43,834 --> 01:41:45,168 Bir bakalım… 892 01:41:51,584 --> 01:41:52,668 Özür dilerim. 893 01:41:53,876 --> 01:41:55,001 Anlamalıydım. 894 01:41:55,501 --> 01:42:00,293 Ben… Her konuda yalan söylüyorlar. Vanja, özgürlük hakkında yalan söylediler… 895 01:42:01,459 --> 01:42:04,793 Bu siktiğimin savaşında özgür olmanın tek yolu 896 01:42:05,293 --> 01:42:07,168 emirlerine uymamaktır. 897 01:42:07,834 --> 01:42:09,918 -Dediklerini yapmamaktır. -Evet. 898 01:42:10,543 --> 01:42:11,876 Hadi, gel. 899 01:42:13,293 --> 01:42:14,251 Hadi. 900 01:42:18,626 --> 01:42:19,626 Ne yapıyorsunuz? 901 01:42:21,084 --> 01:42:22,168 Hangara gidin. 902 01:42:22,251 --> 01:42:24,959 Tabii. Gidiyoruz. 903 01:42:25,043 --> 01:42:26,251 Düştü de. 904 01:42:27,251 --> 01:42:28,084 Acele edin! 905 01:42:38,543 --> 01:42:40,959 Üs boşaltılıyor. 906 01:42:41,043 --> 01:42:44,626 Tüm personel derhâl hangar platformuna. 907 01:43:16,543 --> 01:43:17,793 Sen git. Yetişirim. 908 01:43:19,293 --> 01:43:21,209 Hayır, birlikte gideceğiz. 909 01:43:21,293 --> 01:43:23,209 Git, helikopterde yer bul. 910 01:43:24,334 --> 01:43:25,251 Git! 911 01:43:27,084 --> 01:43:28,168 Ben yer bulayım. 912 01:43:30,043 --> 01:43:31,751 -İki kişilik yer var mı? -Ne? 913 01:43:31,834 --> 01:43:33,459 Yaralı. Oturması lazım. 914 01:43:33,543 --> 01:43:35,418 Tıbbi yardıma ihtiyacı var. 915 01:43:41,793 --> 01:43:44,793 Onu bulduk. Kapı 10'un solunda. Tamam. 916 01:43:48,709 --> 01:43:51,084 Olduğun yerde kal! Kıpırdama! 917 01:43:51,793 --> 01:43:52,751 Ellerini göster! 918 01:43:58,959 --> 01:44:01,584 Neredeler Edh? Kutular nerede? 919 01:44:02,376 --> 01:44:05,501 -El bombası var! Geri çekilin! -Geri çekilin! 920 01:44:05,584 --> 01:44:06,626 Geri çekilin! 921 01:44:26,959 --> 01:44:28,584 Gidiyoruz. 922 01:44:45,126 --> 01:44:46,334 Kalkmamız gerek. 923 01:44:47,001 --> 01:44:47,834 Hadi. 924 01:44:50,084 --> 01:44:51,126 Yapma Edh. 925 01:44:54,001 --> 01:44:55,626 El bombasını emniyete alın. 926 01:45:01,209 --> 01:45:03,251 Savaş bitecek. 927 01:45:03,876 --> 01:45:05,501 Tek istediğimiz bu. 928 01:45:08,501 --> 01:45:10,668 Baştan başlama şansımız olacak. 929 01:45:14,543 --> 01:45:17,168 Kısa bir geçiş süresi olacak, sonra bitecek. 930 01:45:18,543 --> 01:45:21,251 Ama önce her şey bitmeli, değil mi? 931 01:45:25,293 --> 01:45:27,209 Aynı taraftayız Edh. 932 01:45:31,084 --> 01:45:31,918 Edh! 933 01:45:40,376 --> 01:45:41,251 Edh! 934 01:45:48,251 --> 01:45:49,084 Edh! 935 01:46:04,001 --> 01:46:05,584 Yapma Edh! 936 01:46:06,251 --> 01:46:07,751 Kızını düşün. 937 01:46:12,209 --> 01:46:13,584 Ben de öyle yapıyorum. 938 01:52:35,043 --> 01:52:37,418 Alt yazı çevirmeni: Yasemin Memiş