1
00:00:06,251 --> 00:00:09,334
NETFLIX SUNAR
2
00:00:09,418 --> 00:00:12,668
157 ölü ve birçok yaralı
olduğu bildirildi.
3
00:00:12,751 --> 00:00:15,584
Şartlar hâlâ belirsiz.
4
00:00:15,668 --> 00:00:19,334
Kimse sorumluluğu üstlenmedi.
İki taraf da birbirini suçluyor.
5
00:00:19,418 --> 00:00:23,959
İsyanlar ve şiddet artıyor,
iç savaşa benzeyen bir şey…
6
00:00:24,043 --> 00:00:26,334
Neden bahsediyorlar anne?
7
00:00:27,751 --> 00:00:29,376
Bilmiyorum. Şey…
8
00:00:29,459 --> 00:00:30,376
Ama…
9
00:00:31,751 --> 00:00:37,168
Vanja. Büyükannen şeydeyken
bu şarkıyı seçmemiş miydi?
10
00:00:37,251 --> 00:00:39,668
-Neredeydik?
-Karaoke mekânında.
11
00:00:39,751 --> 00:00:41,543
Evet. Neredeydi? Malmö'de mi?
12
00:00:41,626 --> 00:00:44,543
-Hayır, Kopenhag'da.
-Kopenhag'da, doğru.
13
00:00:45,043 --> 00:00:49,376
Biraz sarhoştu, hatırlıyor musun?
Sanıyordu ki çok iyi…
14
00:00:49,459 --> 00:00:51,501
Çok iyi şarkı söylediğini sanıyor.
15
00:00:53,084 --> 00:00:55,959
Ben iyi olmadığımı biliyorum, ama…
16
00:01:00,168 --> 00:01:03,918
-Anne, neler oluyor?
-Arabada kal. Bakıp geliyorum.
17
00:01:09,543 --> 00:01:10,793
Anne, neler oluyor?
18
00:01:12,168 --> 00:01:13,918
-Anne?
-Bilmiyorum bebeğim.
19
00:01:16,084 --> 00:01:17,751
Dışarı çıkmalıyız!
20
00:01:18,418 --> 00:01:20,126
-Arabada kal!
-Bırak!
21
00:01:20,209 --> 00:01:23,209
-Vanja! Eğil!
-Hayır! Bırak! Çıkmam gerek!
22
00:01:23,293 --> 00:01:25,584
Yere yat! Dediğimi yap!
23
00:01:25,668 --> 00:01:27,751
Sessiz olmalıyız, tamam mı?
24
00:01:28,251 --> 00:01:30,959
Sessiz ol ve kıpırdama, tamam mı?
Bana bak.
25
00:01:31,043 --> 00:01:33,751
Anlıyor musun? Ses çıkarma, tamam mı?
26
00:01:43,834 --> 00:01:45,834
Sessiz ol.
27
00:01:48,168 --> 00:01:49,918
-Anne.
-Hayır! Vanja!
28
00:02:10,751 --> 00:02:11,793
Geri çekilin!
29
00:02:36,293 --> 00:02:37,209
Caroline Edh?
30
00:02:38,959 --> 00:02:39,918
Caroline Edh?
31
00:02:41,834 --> 00:02:44,418
Hadi! Burada iniyorsun.
32
00:02:58,626 --> 00:03:01,043
Durağım burası değil. Güneye gidiyorum.
33
00:03:01,126 --> 00:03:02,293
Yeni emir böyle.
34
00:03:02,376 --> 00:03:03,501
Çabuk ol!
35
00:03:07,209 --> 00:03:08,084
Hadi.
36
00:03:15,001 --> 00:03:17,459
Yarın aşevinin oradan seni araba alacak.
37
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Kapıyı kapat.
38
00:03:20,334 --> 00:03:21,793
Treni gönder.
39
00:03:58,793 --> 00:04:00,376
Acıkmışsındır dedim.
40
00:04:04,751 --> 00:04:06,084
Zehirli değil.
41
00:04:12,584 --> 00:04:13,876
Üsse mi gidiyorsun?
42
00:04:16,126 --> 00:04:17,834
Kocam orada görevli.
43
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
Orada resmen kaos varmış.
44
00:04:21,043 --> 00:04:23,293
Askerler vurulmuş hâlde bulunuyormuş.
45
00:04:25,168 --> 00:04:27,001
Yaşıyor mu, öğrenmeliyim.
46
00:04:28,209 --> 00:04:30,834
Geri gelmeyecek. Onu bekleme.
47
00:04:30,918 --> 00:04:32,043
Güneye git.
48
00:04:32,543 --> 00:04:34,543
En kısa zamanda. Tamam mı?
49
00:04:35,709 --> 00:04:36,793
Caroline Edh?
50
00:04:39,584 --> 00:04:42,001
-Ama sen… Onu sorar mısın?
-Hemen git!
51
00:04:42,084 --> 00:04:43,584
Hey! Bırak onu!
52
00:04:44,793 --> 00:04:45,793
Git.
53
00:04:47,751 --> 00:04:49,126
Git, dedim.
54
00:04:52,334 --> 00:04:54,209
-Ne istiyordu?
-Hiç.
55
00:04:54,293 --> 00:04:56,376
-Üsteğmen.
-Hiç Üsteğmen.
56
00:04:59,209 --> 00:05:00,043
Belgelerin.
57
00:05:13,709 --> 00:05:14,793
Çok küçüksün.
58
00:05:16,126 --> 00:05:17,543
Nasıl başa çıkacaksın?
59
00:05:18,543 --> 00:05:19,459
Neyle?
60
00:05:23,418 --> 00:05:24,376
Göreceğiz.
61
00:05:25,209 --> 00:05:26,043
Bin hadi.
62
00:05:56,084 --> 00:05:58,584
E, buralı mısın?
63
00:06:02,376 --> 00:06:03,668
Evet Üsteğmen.
64
00:06:06,126 --> 00:06:07,626
Doğma büyüme mi?
65
00:06:07,709 --> 00:06:08,918
Evet Üsteğmen.
66
00:06:11,126 --> 00:06:12,543
En son ne zaman geldin?
67
00:06:15,209 --> 00:06:16,751
Yıllar önce Üsteğmen.
68
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Ailen hâlâ burada mı?
69
00:06:21,834 --> 00:06:23,459
Bilmiyorum Üsteğmen.
70
00:06:27,751 --> 00:06:29,084
Evine hoş geldin.
71
00:06:41,668 --> 00:06:44,876
KAÇAK
72
00:06:54,084 --> 00:06:55,251
Nereye gidiyoruz?
73
00:06:56,376 --> 00:06:57,584
Üsse.
74
00:06:57,668 --> 00:06:59,459
Üsse bu yoldan gidilmiyor.
75
00:07:17,251 --> 00:07:18,584
Bir şey almam lazım.
76
00:07:19,918 --> 00:07:20,751
Burada kal.
77
00:07:21,668 --> 00:07:22,834
Arabadan çıkma.
78
00:08:15,876 --> 00:08:16,876
Bir şeyin var mı?
79
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
Çocuğum açlıktan ölüyor.
80
00:08:19,793 --> 00:08:20,959
Lütfen.
81
00:08:21,959 --> 00:08:24,918
-Kıpırdama! Dur!
-Anahtar! Arabanın anahtarı!
82
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
Anahtarı ver!
83
00:08:30,793 --> 00:08:32,043
Yakalayın!
84
00:08:42,334 --> 00:08:43,251
Geri çekil!
85
00:09:45,209 --> 00:09:46,334
İn arabadan!
86
00:09:47,001 --> 00:09:48,709
Ellerini kaldır!
87
00:09:59,334 --> 00:10:00,168
Orada kal.
88
00:10:00,709 --> 00:10:01,626
Diz çök.
89
00:10:04,959 --> 00:10:06,043
Emir aldım.
90
00:10:06,959 --> 00:10:08,751
Beni Raad çağırdı.
91
00:10:11,793 --> 00:10:12,918
Refakatçin nerde?
92
00:10:14,293 --> 00:10:15,293
Bilmiyorum.
93
00:10:19,543 --> 00:10:20,959
Arabaya bin.
94
00:10:44,251 --> 00:10:45,209
Burada bekle.
95
00:10:50,543 --> 00:10:53,709
Edh geldi. Tek başına geldi.
96
00:10:53,793 --> 00:10:55,293
Diğerleriyle beklesin.
97
00:10:56,084 --> 00:10:57,168
Geç, otur.
98
00:11:08,959 --> 00:11:11,126
Kuzeyden mi gönderdiler?
99
00:11:14,501 --> 00:11:15,334
Evet.
100
00:11:17,251 --> 00:11:18,084
Merhaba.
101
00:11:19,543 --> 00:11:20,376
Merhaba.
102
00:11:28,876 --> 00:11:30,418
Sana ne söylendi?
103
00:11:33,876 --> 00:11:34,709
Ne hakkında?
104
00:11:37,459 --> 00:11:40,459
Niye burada olduğumuz hakkında.
Görev hakkında.
105
00:11:40,543 --> 00:11:43,959
Hiçbir şey. Buraya geleceğimi
daha bu sabah öğrendim.
106
00:11:44,043 --> 00:11:45,543
Size ne söylediler?
107
00:11:47,459 --> 00:11:49,543
Emri hükûmet vermiş diye duydum.
108
00:11:50,918 --> 00:11:52,209
Hükûmet mi?
109
00:11:53,418 --> 00:11:56,043
Hükûmet falan yok Granvik.
110
00:11:58,501 --> 00:12:00,209
Uzun zaman önce düştü.
111
00:12:01,626 --> 00:12:03,626
Kıdemli Onbaşı Karimi, F28.
112
00:12:06,043 --> 00:12:08,293
-Tamam, rahat. Hoş geldin.
-Sağ ol.
113
00:12:11,001 --> 00:12:12,751
Şanslıymışsın. F28.
114
00:12:13,543 --> 00:12:14,376
Ne?
115
00:12:15,668 --> 00:12:18,709
Şanslıymışsın, dedim. F28.
116
00:12:18,793 --> 00:12:22,626
-Ne demek istiyorsun?
-Dün bombalandı. Tam vaktinde çıkmışsın.
117
00:12:27,501 --> 00:12:28,334
Bombalandı mı?
118
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Ne…
119
00:12:32,834 --> 00:12:33,959
Nereden duydun?
120
00:12:40,834 --> 00:12:41,668
Söyle.
121
00:12:43,293 --> 00:12:45,668
Bir sürü dedikodu ve propaganda var.
122
00:12:45,751 --> 00:12:46,834
Söyle.
123
00:12:46,918 --> 00:12:49,209
3.500 kişi öldü, diyorlar.
124
00:12:49,918 --> 00:12:51,918
Kurtulan yokmuş. Herkes ölmüş.
125
00:12:52,001 --> 00:12:53,293
Albay Raad hazır.
126
00:12:55,043 --> 00:12:55,876
Hadi.
127
00:12:57,084 --> 00:12:58,751
Silahlarınızı orada bırakın.
128
00:13:00,626 --> 00:13:01,751
Alo!
129
00:13:05,543 --> 00:13:07,543
Teçhizatınızı raflara koyun.
130
00:13:26,459 --> 00:13:27,293
Hazır ol!
131
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Biri eksik.
132
00:13:36,668 --> 00:13:37,668
Gelmedi.
133
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
-Gelmedi mi?
-Hayır.
134
00:13:57,168 --> 00:14:00,543
"Silahların zamanı, kurtların zamanı,
135
00:14:00,626 --> 00:14:02,334
merhamet olmayan bir zaman.
136
00:14:03,501 --> 00:14:05,751
Kardeş kardeşi,
137
00:14:05,834 --> 00:14:07,834
ebeveynler çocuklarını katlediyor.
138
00:14:07,918 --> 00:14:13,334
Güneş yutuldu
ve sert kış üstüne sert kış yaşanıyor."
139
00:14:18,001 --> 00:14:18,834
Tanıdık mı?
140
00:14:24,959 --> 00:14:25,918
Lütfen oturun.
141
00:14:27,209 --> 00:14:28,043
Yüzbaşı?
142
00:14:28,543 --> 00:14:30,709
Başlayabilirsin.
143
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Peki.
144
00:14:31,709 --> 00:14:34,251
Onlara gerçeği söyle. Propaganda yok.
145
00:14:37,209 --> 00:14:40,793
Duymuş olabileceklerinizin aksine
durum çok vahim.
146
00:14:41,293 --> 00:14:45,001
Düşman, birliklerimizin çoğunu yok etti.
147
00:14:45,084 --> 00:14:51,209
Kuzeyden gelip
I17, F28 ve K22 üslerini bombaladılar.
148
00:14:51,918 --> 00:14:54,959
Yüzlerce kilometreyi kaybettik.
149
00:14:55,459 --> 00:14:57,876
Düşman birkaç güne bize ulaşacak.
150
00:14:58,793 --> 00:15:01,334
Üssün düşmesi an meselesi.
151
00:15:01,834 --> 00:15:03,168
Ve düştüğünde
152
00:15:04,459 --> 00:15:06,126
tamamen kopmuş olacağız.
153
00:15:07,084 --> 00:15:09,709
Tüm kıyı şeridi kaybedilmiş olacak.
154
00:15:12,251 --> 00:15:13,168
Kısacası
155
00:15:14,126 --> 00:15:15,793
savaşı kaybediyoruz.
156
00:15:18,834 --> 00:15:21,251
Ama artık son bir şansımız var.
157
00:15:22,584 --> 00:15:25,043
Her şeyi değiştirebilecek bir şey.
158
00:15:26,334 --> 00:15:28,168
Hatta savaşa son verebilir.
159
00:15:35,168 --> 00:15:37,209
37 yıldır ilk kez
160
00:15:38,751 --> 00:15:40,918
tüm takımada buz kaplı.
161
00:15:41,793 --> 00:15:43,501
Ana karadan
162
00:15:44,001 --> 00:15:46,334
açık denize kadar.
163
00:15:48,084 --> 00:15:50,751
Ama buz, araçların geçmesi için çok ince,
164
00:15:51,584 --> 00:15:55,334
teknelerin geçmesi için de çok kalın. Ama…
165
00:15:58,834 --> 00:16:01,334
…buz pateni giymiş bir askeri taşır.
166
00:16:05,209 --> 00:16:07,126
Sizi bu yüzden getirdik.
167
00:16:10,834 --> 00:16:11,668
Evet…
168
00:16:12,751 --> 00:16:15,709
Kara Yengeç Harekâtı'na hoş geldiniz.
169
00:16:16,209 --> 00:16:20,834
Göreviniz, iki kutuyu
buzdan karşıya geçirmek.
170
00:16:21,668 --> 00:16:23,084
Tessenöy'den
171
00:16:24,084 --> 00:16:24,918
buraya.
172
00:16:25,626 --> 00:16:27,334
Ödö'deki araştırma üssüne.
173
00:16:28,751 --> 00:16:31,751
Yanlamasına, düşman hatlarının gerisinden.
174
00:16:31,834 --> 00:16:33,668
Karanlıktaki bir yengeç gibi.
175
00:16:34,751 --> 00:16:37,001
Başarırsanız savaşı kazanırız.
176
00:16:37,959 --> 00:16:39,709
Derhâl geçerli olmak üzere
177
00:16:39,793 --> 00:16:42,959
ordudan ayrılabilir,
istediğiniz yere gidebilirsiniz.
178
00:16:43,043 --> 00:16:45,543
Başaramazsanız her şeyi kayıp bilin.
179
00:16:46,043 --> 00:16:50,043
Sadece sizin için değil, hepimiz için.
180
00:16:51,209 --> 00:16:52,168
Sorusu olan?
181
00:16:54,626 --> 00:16:55,459
Edh?
182
00:16:57,751 --> 00:16:59,668
Deniz buzunda buz pateniyle
183
00:16:59,751 --> 00:17:02,626
100 deniz mili mi?
184
00:17:03,626 --> 00:17:05,709
Karanlıkta, düşman hattı ardında…
185
00:17:07,501 --> 00:17:11,251
Bu görevden sağ çıkamayız Albay.
186
00:17:11,334 --> 00:17:14,334
Bu bir rica değil Edh. Bu bir emir.
187
00:17:17,668 --> 00:17:18,584
Gidebilirsiniz.
188
00:17:21,084 --> 00:17:22,209
Sen kal Edh.
189
00:17:41,126 --> 00:17:42,209
Haklısın.
190
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Herkes sağ çıkamayacak.
Ama bunun önemi yok.
191
00:17:46,834 --> 00:17:49,209
Yeter ki bir asker kurtulsun.
192
00:17:50,418 --> 00:17:53,834
O kadın fark yaratabilir.
Bizim için savaşı kazanabilir.
193
00:17:57,834 --> 00:17:59,084
Diğerleri…
194
00:18:00,376 --> 00:18:02,418
Bulabildiklerimizin en iyileri.
195
00:18:02,501 --> 00:18:06,126
Senin gibi paten kayamıyorlar.
Takımadayı, buzu biliyorsun…
196
00:18:06,209 --> 00:18:07,751
Üzgünüm Albay…
197
00:18:08,959 --> 00:18:10,501
…ama bu yeterli değil.
198
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
Anladım…
199
00:18:36,418 --> 00:18:40,543
Son görüşünden beri büyüdü tabii.
200
00:18:51,751 --> 00:18:54,418
Sınırın oradaki
bir mülteci kampında bulduk.
201
00:19:03,751 --> 00:19:05,251
Nerede?
202
00:19:06,876 --> 00:19:08,126
Ödö'de.
203
00:19:10,709 --> 00:19:13,626
Oraya varır varmaz ona kavuşacaksın.
204
00:19:16,334 --> 00:19:17,168
Evet Albay.
205
00:19:18,918 --> 00:19:19,751
Güzel.
206
00:19:22,459 --> 00:19:24,293
Cipte ne oldu?
207
00:19:26,334 --> 00:19:28,501
Ortadan kayboldu…
208
00:19:30,334 --> 00:19:34,793
-Yanlış yöne girdi…
-Sorun çıkaracak mısın Edh?
209
00:19:35,709 --> 00:19:36,793
Hayır Albay.
210
00:19:36,876 --> 00:19:39,043
-Emirlere uyacak mısın?
-Evet Albay.
211
00:19:39,126 --> 00:19:40,918
Harika. Çıkabilirsin.
212
00:19:43,459 --> 00:19:45,501
Fotoğraf bende kalabilir mi Albay?
213
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Elbette.
214
00:20:43,543 --> 00:20:47,376
Fırsat mı? Fırsat falan değil bu.
Öleceğiz Granvik.
215
00:20:47,459 --> 00:20:50,584
Edh kurtulan olmaz dedi. O bile…
216
00:20:50,668 --> 00:20:52,168
Memnun oldum, ama…
217
00:20:52,251 --> 00:20:55,543
F28'e dönmeliyim.
Kız arkadaşımı bulmalıyım.
218
00:20:55,626 --> 00:20:59,459
Düşecek bir sonraki üs bu.
Buz tek şansımız.
219
00:20:59,543 --> 00:21:01,959
-Neler oluyor?
-Burada kalamam.
220
00:21:02,043 --> 00:21:06,793
Emirlere karşı mı geleceksin?
Kaçaklara ne yaptıklarını biliyorsun.
221
00:21:06,876 --> 00:21:09,959
Fark etmez.
Niye seçildiğimi bile bilmiyorum.
222
00:21:10,043 --> 00:21:13,251
Biliyorsun. İyi bir askersin
ve paten kayabiliyorsun.
223
00:21:13,334 --> 00:21:16,584
On dakika önce
"Görevden sağ çıkamayız" dedin Edh.
224
00:21:17,418 --> 00:21:19,001
Kolay olacak demiyorum.
225
00:21:19,626 --> 00:21:22,959
Kâbus gibi olacak,
belki de yaptığımız en zor şey olacak.
226
00:21:23,043 --> 00:21:25,959
Ama başarma şansımız var ve başarmalıyız.
227
00:21:33,584 --> 00:21:35,876
Bu bitince kardeşimi bulacağım.
228
00:21:36,793 --> 00:21:38,168
Dışarıda bir yerlerde.
229
00:21:40,168 --> 00:21:44,626
Çalışan bir televizyon bulup
Stanley Kupası finalini izleyeceğiz.
230
00:21:46,959 --> 00:21:50,543
Capitals-Rangers maçı.
En iyi buz hokeyi ligi.
231
00:21:54,459 --> 00:21:55,626
Sen ne yapacaksın?
232
00:21:58,168 --> 00:22:00,501
-Bilmem…
-Evet, biliyorsun. Hey…
233
00:22:02,918 --> 00:22:04,126
Ne yapacaksın?
234
00:22:05,626 --> 00:22:07,459
Evlenecektim.
235
00:22:12,876 --> 00:22:13,959
Evlenecek miydin?
236
00:22:19,668 --> 00:22:20,959
İyi plan.
237
00:22:23,793 --> 00:22:25,168
Tabii ki evleneceksin.
238
00:22:27,126 --> 00:22:29,334
Sakladığım altı kutu şampanya var.
239
00:22:31,709 --> 00:22:33,626
Bizi de çağırırsan getiririm.
240
00:22:36,501 --> 00:22:37,334
Anlaştık mı?
241
00:22:38,543 --> 00:22:39,376
Anlaştık.
242
00:22:40,084 --> 00:22:42,168
Kara Yengeç, her şey kontrol altında mı?
243
00:22:44,001 --> 00:22:45,501
Her şey kontrol altında.
244
00:22:46,001 --> 00:22:47,251
Güzel.
245
00:22:47,334 --> 00:22:50,043
Paten, bot, taktik yelek, mühimmat,
246
00:22:50,126 --> 00:22:53,918
ilaç çantası, halat, ip, sivri demir
ve diğer ıvır zıvırlar.
247
00:22:54,418 --> 00:22:56,543
Silahlar hariç 20 kilo.
248
00:22:57,251 --> 00:22:59,459
Her şey uyuyor mu, bakın lütfen.
249
00:23:01,709 --> 00:23:05,418
Maviler amfetamin, kırmızılar morfin,
büyük olanlar siyanür.
250
00:23:05,501 --> 00:23:06,376
Unutmayın.
251
00:23:09,251 --> 00:23:10,334
Bu ne böyle?
252
00:23:11,418 --> 00:23:12,418
Nasıl yani?
253
00:23:13,251 --> 00:23:15,584
Hokey patenlerim gibi değil.
254
00:23:16,209 --> 00:23:18,459
Hiç gerçek paten görmedin mi?
255
00:23:20,793 --> 00:23:23,459
-Başka aptal soru var mı?
-Hayır Yüzbaşı.
256
00:23:25,001 --> 00:23:27,959
Uyuyun, yemek yiyin, işeyin, sıçın…
257
00:23:29,168 --> 00:23:31,001
Yarın gün batmadan çıkacağız.
258
00:23:38,126 --> 00:23:39,709
Elektrik ne zaman gelecek?
259
00:23:40,834 --> 00:23:42,043
Bilmiyorum.
260
00:23:46,793 --> 00:23:49,209
Tek başıma duş almak istiyorum.
261
00:23:49,293 --> 00:23:51,168
Evet, anlıyorum.
262
00:24:04,709 --> 00:24:08,126
-Yüzüme döküyorsun.
-Sızlanma. Kıpırdama, yeter.
263
00:24:08,209 --> 00:24:09,418
Yüzüme geliyor.
264
00:24:09,501 --> 00:24:12,126
-Oynamazsan daha kolay dökerim.
-Oynamıyorum.
265
00:24:15,918 --> 00:24:16,959
Tamam, kalk.
266
00:24:43,459 --> 00:24:44,334
O neydi?
267
00:24:49,126 --> 00:24:50,001
Anne?
268
00:24:55,709 --> 00:24:57,834
Bombalamalar yeniden başlamıştır.
269
00:25:07,793 --> 00:25:09,793
Uyanın! Kalkın!
270
00:25:10,418 --> 00:25:11,876
Kalkın!
271
00:25:11,959 --> 00:25:14,376
Hadi, kalkın!
272
00:25:14,459 --> 00:25:17,751
Hemen! Hadi! Benimle misiniz?
273
00:25:17,834 --> 00:25:19,293
-Evet Yüzbaşı.
-Hadi.
274
00:25:19,376 --> 00:25:22,293
-İki dakikaya savaşa hazır olun!
-Emredersiniz.
275
00:25:22,376 --> 00:25:23,709
Gidelim! Hadi!
276
00:25:47,876 --> 00:25:49,918
-Siper alın!
-Eğilin!
277
00:25:59,626 --> 00:26:01,251
Yengeç, doğu iskeleye!
278
00:26:22,001 --> 00:26:23,793
-Kim yaralı?
-Bekçilerden biri.
279
00:26:36,293 --> 00:26:38,626
Göreviniz bu ikisi.
280
00:26:38,709 --> 00:26:41,334
Dikkatli taşınmaları gerek.
281
00:26:41,418 --> 00:26:42,959
Açılmamalılar.
282
00:26:44,709 --> 00:26:48,418
Hiçbir koşulda
düşmanın eline geçmemeliler.
283
00:26:50,001 --> 00:26:52,876
Üsteğmen Nylund grubu tamamlayacak.
284
00:27:24,918 --> 00:27:25,793
Malik.
285
00:27:26,959 --> 00:27:27,834
Nylund.
286
00:27:29,501 --> 00:27:32,793
-Yüzbaşı, yetki sende.
-Emredersiniz.
287
00:27:33,668 --> 00:27:35,084
Sizi avlayacaklar.
288
00:27:35,168 --> 00:27:38,751
Sadece karanlıkta hareket edin.
Gün ışığında görünürsünüz.
289
00:27:38,834 --> 00:27:42,251
Buradan iki deniz mili ötesi
düşman toprakları.
290
00:27:43,709 --> 00:27:45,793
-Kara Yengeç, hazır mısınız?
-Tamam!
291
00:27:45,876 --> 00:27:47,334
-Buza çıkın.
-Hadi.
292
00:27:47,834 --> 00:27:49,668
-Buza çıkın.
-Hadi!
293
00:29:35,751 --> 00:29:37,584
İki saat sonra böyle olacağız.
294
00:29:38,959 --> 00:29:39,793
Eski sınır.
295
00:29:41,751 --> 00:29:44,709
Keskin nişancılar için kolay hedefiz.
296
00:29:46,918 --> 00:29:48,834
Görüş yüksek, arazi açık.
297
00:29:48,918 --> 00:29:50,084
Iskalamazlar.
298
00:29:50,584 --> 00:29:51,418
Tamam.
299
00:29:53,126 --> 00:29:55,459
Bastholmen'a üç deniz mili kaldı.
300
00:29:55,543 --> 00:29:58,084
Oraya gidip
havanın kararmasını bekleyelim.
301
00:29:58,168 --> 00:30:00,793
-Granvik, gözün adalarda olsun.
-Tamam.
302
00:30:00,876 --> 00:30:01,918
Edh, önden git.
303
00:30:02,001 --> 00:30:04,376
-Buzun kalınlığını kontrol et.
-Tamam.
304
00:30:04,459 --> 00:30:07,793
Malik ve Nylund, biriniz önüme,
biriniz arkama geçin.
305
00:30:07,876 --> 00:30:08,918
Hey!
306
00:30:09,001 --> 00:30:10,418
Dağılın!
307
00:30:11,793 --> 00:30:13,501
Eğilin!
308
00:30:19,418 --> 00:30:21,709
Buz dayanmayacak. Dikkat edin. Halat!
309
00:30:21,793 --> 00:30:22,793
Kutular!
310
00:30:27,168 --> 00:30:28,126
Edh, hayır!
311
00:31:25,168 --> 00:31:26,918
Tuttum seni. Gel!
312
00:31:38,751 --> 00:31:39,709
Forsberg nerede?
313
00:31:40,501 --> 00:31:41,334
Ne oldu?
314
00:31:42,043 --> 00:31:43,543
-Giysileri…
-Pantolon.
315
00:31:48,543 --> 00:31:49,709
Onu sıcak tutun.
316
00:31:53,334 --> 00:31:55,168
Bizi şimdi kesin duymuşlardır.
317
00:31:57,793 --> 00:31:58,626
İyi misin?
318
00:32:18,543 --> 00:32:20,501
Nylund! Isınması lazım.
319
00:32:21,751 --> 00:32:23,209
Buraya sığınalım.
320
00:32:52,126 --> 00:32:53,043
Buraya getir.
321
00:32:54,251 --> 00:32:55,168
Otur.
322
00:32:55,959 --> 00:32:56,959
Oldu…
323
00:32:59,918 --> 00:33:00,751
Temiz.
324
00:33:02,876 --> 00:33:04,376
Gel… Eldiven…
325
00:33:09,793 --> 00:33:10,751
Ne yapıyorsun?
326
00:33:12,168 --> 00:33:13,501
Ateş yakmalıyız.
327
00:33:14,834 --> 00:33:17,043
-Çok riskli.
-Yakmazsak ölecek.
328
00:33:34,376 --> 00:33:37,543
Ben çıkarırım. Sorun yok.
329
00:33:46,668 --> 00:33:48,876
-Kutular iyi mi?
-Sanırım.
330
00:33:54,834 --> 00:33:55,959
Şimdi ne yapacağız?
331
00:34:00,334 --> 00:34:02,043
Forsberg bize bilgi veremedi.
332
00:34:05,376 --> 00:34:07,418
En yüksek rütbeli kişi Nylund.
333
00:34:07,501 --> 00:34:09,168
Komuta onda.
334
00:34:21,709 --> 00:34:22,834
Neden Nylund?
335
00:34:24,084 --> 00:34:26,334
Raad'ın toplantısına katılmadı bile.
336
00:34:30,543 --> 00:34:32,626
Emir komuta zincirimiz var.
337
00:34:32,709 --> 00:34:36,334
Ne yaptığını bilen bir lidere
ihtiyacımız var. Yedeğe değil.
338
00:34:37,584 --> 00:34:41,084
Buz hakkında ne biliyorsun?
Ya takımada hakkında?
339
00:34:41,168 --> 00:34:42,418
Ne yapıyorsun?
340
00:34:43,376 --> 00:34:44,959
Bir üye gelmedi.
341
00:34:45,751 --> 00:34:48,876
-Sonra Nylund geldi.
-Doğaçlama yapmaya lüzum yok.
342
00:34:48,959 --> 00:34:51,334
Kimin yerini aldın Üsteğmen?
343
00:34:52,334 --> 00:34:53,668
Ne diyorsun Edh?
344
00:34:59,501 --> 00:35:01,834
-Kimin emrine uyuyorsun?
-Beni bıraktın!
345
00:35:03,501 --> 00:35:05,251
Forsberg'i buz altında bıraktın.
346
00:35:05,918 --> 00:35:08,668
-Kutuları kurtardım.
-Onu da boğdun mu?
347
00:35:08,751 --> 00:35:11,293
Neden bahsettiğini bilmiyorsun.
348
00:35:11,376 --> 00:35:14,001
Suya atlayan bendim.
Kimse bir şey yapmadı!
349
00:35:14,084 --> 00:35:16,626
-Görevi tehlikeye atan kişi sensin!
-Hey!
350
00:35:16,709 --> 00:35:19,251
Biraz sakin olabilir miyiz?
351
00:35:22,334 --> 00:35:23,168
Dinle.
352
00:35:24,501 --> 00:35:27,084
Edh suya atlayıp kutuları kurtarmasaydı
353
00:35:27,168 --> 00:35:30,084
görev bitmiş olurdu, değil mi?
354
00:35:35,209 --> 00:35:38,668
En yüksek rütbe Nylund'un. Komuta onda,
355
00:35:38,751 --> 00:35:41,668
sen de emirlere uy. Tamam mı?
356
00:35:45,751 --> 00:35:46,584
Tamam.
357
00:35:48,251 --> 00:35:49,084
İyi.
358
00:35:51,376 --> 00:35:53,084
Hava kararana dek bekleyelim.
359
00:35:55,126 --> 00:35:56,376
Kararınca çıkarız.
360
00:35:57,376 --> 00:35:58,584
İlk nöbeti sen tut.
361
00:35:59,501 --> 00:36:01,751
Buzda bir hareket olursa gideriz.
362
00:36:07,001 --> 00:36:07,834
Teşekkürler.
363
00:36:13,668 --> 00:36:15,251
-Sonrakini dene.
-Kilitli.
364
00:36:30,293 --> 00:36:31,626
Bak. Cips.
365
00:36:42,584 --> 00:36:43,543
Kar mı yağıyor?
366
00:36:44,918 --> 00:36:46,001
Muhtemelen küldür.
367
00:36:47,334 --> 00:36:48,709
Şehir yanıyor.
368
00:37:16,918 --> 00:37:19,251
-Ne oldu?
-Bir ses var.
369
00:37:19,334 --> 00:37:21,459
F28, duyuyor musun?
370
00:37:31,376 --> 00:37:32,834
Diğerlerini uyandır!
371
00:37:36,543 --> 00:37:39,668
Malik, Nylund. Geliyorlar. Helikopter var.
372
00:37:40,376 --> 00:37:41,876
-Ne?
-Ne oldu?
373
00:37:41,959 --> 00:37:42,918
Ne kadar uzakta?
374
00:37:43,001 --> 00:37:44,876
-İki dakika.
-Peki.
375
00:37:49,168 --> 00:37:50,334
-Hadi!
-Yürüyün!
376
00:37:52,334 --> 00:37:53,251
Hadi!
377
00:38:28,501 --> 00:38:29,501
Silahı bırak!
378
00:38:30,543 --> 00:38:31,626
Silahı bırak!
379
00:38:31,709 --> 00:38:33,209
Edh, ne yapıyorsun? Edh!
380
00:38:34,293 --> 00:38:37,126
Helikopter gelmeden önce
telsizle konuşuyordu.
381
00:38:37,209 --> 00:38:39,293
-Edh, lütfen…
-Kiminle konuşuyordun?
382
00:38:39,376 --> 00:38:42,001
-Üsteğmen, ben de gördüm.
-Edh, sakin ol.
383
00:38:42,084 --> 00:38:43,543
Kiminle konuşuyordun?
384
00:38:43,626 --> 00:38:47,126
-Üsle iletişim kurmaya…
-Hangi üs? Bizimki mi, onlarınki mi?
385
00:38:47,209 --> 00:38:49,084
Edh, lütfen…
386
00:38:53,543 --> 00:38:55,334
Bana bak.
387
00:38:56,084 --> 00:38:57,334
-Hain misin?
-Hayır.
388
00:38:57,418 --> 00:38:58,543
-Hain misin?
-Hayır.
389
00:38:58,626 --> 00:39:01,168
Hayır mı? Nesin madem? Aptal mısın yani?
390
00:39:02,168 --> 00:39:04,043
Aptal mısın, ha?
391
00:39:05,751 --> 00:39:09,543
-Karimi. Sana bir şans vereceğiz.
-Tamam.
392
00:39:09,626 --> 00:39:13,709
Sevgilime ulaşmaya çalıştım.
F28'de iletişim birimi subayı.
393
00:39:13,793 --> 00:39:16,584
-Sevgilin mi?
-F28 bombalandı, dediniz.
394
00:39:16,668 --> 00:39:19,918
İyi mi, öğrenmek istiyorum. Hepsi bu.
395
00:39:20,001 --> 00:39:22,376
Bizi nasıl buldular, ha? Nasıl?
396
00:39:22,459 --> 00:39:25,626
Bilmiyorum. Belki dumanı görmüşlerdir.
397
00:39:25,709 --> 00:39:27,084
Durun!
398
00:40:00,001 --> 00:40:01,584
Onu ne yapacağız?
399
00:40:03,418 --> 00:40:04,793
Risk teşkil ediyor.
400
00:40:04,876 --> 00:40:05,876
Öldüreyim mi?
401
00:40:09,084 --> 00:40:10,043
Öldüreyim mi?
402
00:40:18,543 --> 00:40:20,834
Bizimle gelecek. Silahsız.
403
00:40:20,918 --> 00:40:25,043
Malik, sen sorumlusun.
Bir şeye kalkışırsa öldür.
404
00:40:25,126 --> 00:40:26,668
Hadi. Buza çıkalım.
405
00:40:32,793 --> 00:40:33,626
Kalk.
406
00:40:33,709 --> 00:40:35,626
Al. Gözlüğün.
407
00:40:39,501 --> 00:40:40,793
Eşyalarını al.
408
00:41:06,501 --> 00:41:09,584
Bu patenler yüzünden ayaklarım mahvoldu.
409
00:41:44,084 --> 00:41:45,293
Çok sessiz.
410
00:41:46,293 --> 00:41:48,334
En azından arkamızda kimse yok.
411
00:41:48,418 --> 00:41:49,418
Ama bir yerdeler.
412
00:42:00,918 --> 00:42:01,751
Duydunuz mu?
413
00:42:04,584 --> 00:42:07,084
-Buzun altındaki hava kabarcıkları.
-Evet.
414
00:42:08,084 --> 00:42:10,418
Buzun altında biri var sanki.
415
00:42:23,793 --> 00:42:25,376
Ne yapıyorsun? Kalk!
416
00:42:27,543 --> 00:42:30,876
Hayır!
417
00:43:31,043 --> 00:43:31,876
Edh.
418
00:43:33,418 --> 00:43:34,376
Işık yok.
419
00:43:35,293 --> 00:43:36,626
Burada çok açıktayız.
420
00:43:38,209 --> 00:43:39,668
Edh, ışığı kapat.
421
00:43:40,834 --> 00:43:42,043
Hey.
422
00:43:42,126 --> 00:43:43,084
Hadi.
423
00:43:43,876 --> 00:43:45,793
-Gitmemiz lazım.
-Geliyorum.
424
00:43:46,293 --> 00:43:47,418
Onlara bakma.
425
00:43:49,918 --> 00:43:50,834
Karimi'ye bak.
426
00:44:35,709 --> 00:44:37,001
O neydi öyle?
427
00:44:38,709 --> 00:44:40,043
Alabora olmuş bir filika.
428
00:44:41,334 --> 00:44:44,459
-Boğulmuşlar. Donarak ölmüşler.
-Hayır.
429
00:44:44,543 --> 00:44:45,709
Düşman yaptı.
430
00:44:46,668 --> 00:44:47,876
Onlar böyle yapıyor.
431
00:44:48,876 --> 00:44:52,251
Sivil, kadın, çocuk, herkesi öldürüyor.
Umurlarında değil.
432
00:44:52,751 --> 00:44:54,209
Bizim taraf olmadığından
433
00:44:55,584 --> 00:44:57,418
nasıl bu kadar eminsin?
434
00:44:58,793 --> 00:45:00,543
-Nasıl yani?
-Ne fark eder ki?
435
00:45:00,626 --> 00:45:01,751
Ölmüşler.
436
00:45:03,501 --> 00:45:08,501
-Sydkoster'dan batı yönünde devam.
-Sydkoster değil o. Arholmen.
437
00:45:09,251 --> 00:45:11,084
-Arholmen mı?
-Arholmen.
438
00:45:11,168 --> 00:45:13,084
-Hey!
-Dinleyin!
439
00:45:15,376 --> 00:45:17,168
Siper alın!
440
00:45:19,334 --> 00:45:20,334
Işık.
441
00:46:20,501 --> 00:46:23,543
Siktir… Beni görmelerine
bir milimetre kalmıştı.
442
00:46:29,293 --> 00:46:31,251
İyi misiniz? Herkes iyi mi?
443
00:46:31,876 --> 00:46:34,501
-Karimi nerede?
-Bilmiyorum. Onu kaybettim.
444
00:46:34,584 --> 00:46:36,251
-Öbür tarafa gitti.
-Kahretsin.
445
00:46:47,918 --> 00:46:48,751
Kara.
446
00:46:49,334 --> 00:46:50,168
Yengeç.
447
00:46:59,334 --> 00:47:02,293
-Ne?
-Tamam. Bir süre buzdan uzak duralım.
448
00:47:02,376 --> 00:47:06,376
Adayı geçelim. Hadi.
Gidelim. Birazdan dönebilirler.
449
00:47:21,001 --> 00:47:24,751
-Karda iz var. Burada biri var.
-Yürüyün.
450
00:47:55,751 --> 00:47:58,918
-Işık var. Ne yapalım?
-Gördün mü?
451
00:47:59,001 --> 00:48:00,001
Bir yol bulurum.
452
00:48:05,418 --> 00:48:06,459
Durun.
453
00:48:13,376 --> 00:48:14,709
Geçip gitsek olmaz mı?
454
00:48:21,043 --> 00:48:22,043
İçeri girin.
455
00:48:41,959 --> 00:48:43,251
-Tamam.
-Hadi.
456
00:48:44,543 --> 00:48:46,376
Burada kimse var mı?
457
00:48:46,459 --> 00:48:47,293
Eller havaya!
458
00:48:47,376 --> 00:48:50,126
-Yalnız mısınız?
-Evet.
459
00:48:51,001 --> 00:48:51,834
Temiz.
460
00:48:58,043 --> 00:48:59,168
Niye buradasınız?
461
00:49:00,251 --> 00:49:01,168
Alsana.
462
00:49:02,959 --> 00:49:03,876
Onlar…
463
00:49:05,126 --> 00:49:07,001
Evimizi yaktılar, biz de…
464
00:49:08,459 --> 00:49:09,709
Buraya taşındık.
465
00:49:09,793 --> 00:49:11,418
Niye takımadadasınız?
466
00:49:11,501 --> 00:49:13,543
Bir süredir yasak.
467
00:49:14,209 --> 00:49:16,043
Evet ama aslında
468
00:49:16,543 --> 00:49:18,834
adada çok daha uzun süre yaşadık.
469
00:49:18,918 --> 00:49:20,918
Hem nereye gidecektik ki?
470
00:49:21,001 --> 00:49:25,209
Haftalarca yürüyüp sınırın ötesindeki
pis mülteci kampına mı gidecektik?
471
00:49:25,293 --> 00:49:27,459
Kampta açlıktan ölecek miydik?
472
00:49:28,209 --> 00:49:30,459
Biz de burada kalmaya karar verdik.
473
00:49:30,959 --> 00:49:33,418
Tahliye sırasında saklandık.
474
00:49:35,334 --> 00:49:36,959
Yani adada yalnız mısınız?
475
00:49:37,043 --> 00:49:38,793
Evet, artık yalnızız.
476
00:49:41,876 --> 00:49:43,126
Adanın adı ne?
477
00:49:44,834 --> 00:49:46,293
Arholmen.
478
00:49:47,334 --> 00:49:49,459
Niye, yolunuzu mu kaybettiniz?
479
00:49:51,084 --> 00:49:54,668
Çok güzel mobilyalarınız var.
480
00:49:55,584 --> 00:49:57,084
Axel Einar Hjorth mu?
481
00:50:00,168 --> 00:50:02,084
Doğru. Hjorth.
482
00:50:02,918 --> 00:50:04,251
Onu bilir misin?
483
00:50:04,334 --> 00:50:08,709
Evet, Mathsson'ı da.
Bende de Bruno Mathsson sandalyesi var.
484
00:50:11,668 --> 00:50:13,793
Tasarımı nasıl buldu, bilir misiniz?
485
00:50:15,251 --> 00:50:16,418
-Hayır.
-Hayır mı?
486
00:50:17,251 --> 00:50:20,293
Kar yığınına oturup kıçıyla şekil yapmış.
487
00:50:20,376 --> 00:50:21,376
Dalga geçiyorsun!
488
00:50:23,501 --> 00:50:26,043
Kendin bak. Mükemmel bir kıç.
489
00:50:26,126 --> 00:50:28,626
Yok be. Yalan söylüyor.
Nereden biliyorsun?
490
00:50:31,293 --> 00:50:35,584
Cidden, savaş sırasında
insanların geride bıraktığı
491
00:50:35,668 --> 00:50:38,459
bir sürü güzel şey topladım.
492
00:50:38,959 --> 00:50:43,793
Tüm bunlar bittiğinde
antikacı açmak istiyorum.
493
00:50:44,418 --> 00:50:46,584
Buz hokeycisi olacak sanıyordum.
494
00:50:48,043 --> 00:50:48,876
Ben alırım…
495
00:50:49,501 --> 00:50:51,709
-Buna hırsızlık denir.
-Yağmacı.
496
00:50:58,001 --> 00:51:00,793
Bundan sonra
Stanley Kupası finaliyle uğraşmam.
497
00:51:02,418 --> 00:51:04,668
Bu ekmeğin adı ne?
498
00:51:05,751 --> 00:51:07,418
Scone. Bir daha al.
499
00:51:07,501 --> 00:51:09,251
Çok lezzetli. Teşekkürler.
500
00:51:21,668 --> 00:51:23,626
Ne oldu böyle? Ha?
501
00:51:24,501 --> 00:51:25,459
Ha siktir!
502
00:51:27,668 --> 00:51:30,126
-Beni vurdu!
-İyi misin?
503
00:51:31,626 --> 00:51:33,459
-Granvik?
-İyiyim.
504
00:51:34,126 --> 00:51:34,959
İyiyim.
505
00:52:16,126 --> 00:52:17,126
Yaralı mısın?
506
00:52:17,209 --> 00:52:19,376
Hayır, sıyırdı sadece. Hey!
507
00:52:22,501 --> 00:52:23,459
Bir şey yok.
508
00:52:42,626 --> 00:52:45,918
Kıdemli Onbaşı Karimi'yi arıyorum.
Cevap ver Karimi.
509
00:52:50,751 --> 00:52:54,376
Kıdemli Onbaşı Karimi'yi arıyorum.
Cevap ver Karimi.
510
00:52:55,376 --> 00:52:57,001
Kimsiniz? Tamam.
511
00:53:00,584 --> 00:53:04,918
Ahrén, iletişim birimi subayı, F28.
Kendinizi tanıtın. Tamam.
512
00:53:11,168 --> 00:53:13,043
Karimi'den ne istiyorsunuz? Tamam.
513
00:53:17,793 --> 00:53:19,543
Ben sevgilisiyim. Tamam.
514
00:53:31,709 --> 00:53:34,168
Kıdemli Onbaşı Karimi şu an müsait değil.
515
00:53:34,251 --> 00:53:37,626
Aradığınızı söylerim. Tamam.
516
00:53:41,251 --> 00:53:43,001
Konumunuz nedir? Tamam.
517
00:53:48,459 --> 00:53:49,709
Yalan söylemiyormuş.
518
00:53:53,626 --> 00:53:57,751
Arayan kimdi, bilmiyoruz.
F28'in bombalandığını sen de duydun.
519
00:53:57,834 --> 00:53:59,876
Kim olduğunu gayet iyi biliyorsun.
520
00:53:59,959 --> 00:54:01,209
Ne önemi var?
521
00:54:01,709 --> 00:54:04,334
Su ve erzak alın. Üç dakikaya çıkıyoruz.
522
00:54:09,918 --> 00:54:10,793
Hadi.
523
00:54:32,001 --> 00:54:32,834
Üzgünüm.
524
00:55:09,251 --> 00:55:11,251
Bir bakayım.
525
00:55:14,376 --> 00:55:15,209
Kahretsin…
526
00:55:18,668 --> 00:55:21,293
Sadece sıyırdı, demiştin.
527
00:55:21,376 --> 00:55:25,209
Sen bir de diğer adamı gör.
528
00:55:26,876 --> 00:55:29,043
-Kanamayı durdurmalıyız.
-Gerek yok.
529
00:55:29,543 --> 00:55:31,751
-Gerek yok, dedim.
-Malik, kes şunu.
530
00:55:31,834 --> 00:55:35,418
Yapma! O sana lazım. Granvik, kaldır beni.
531
00:55:42,293 --> 00:55:44,459
Silahımı ver. Yerden al.
532
00:56:06,709 --> 00:56:09,709
Biz yengeç değiliz dostum.
533
00:56:11,334 --> 00:56:12,334
Biz yılanız.
534
00:56:13,501 --> 00:56:15,126
Ne kadar morfin aldın?
535
00:56:17,668 --> 00:56:18,543
Yılan.
536
00:56:20,501 --> 00:56:21,376
Yılan.
537
00:56:22,251 --> 00:56:24,209
Kendini yiyen yılan.
538
00:56:27,418 --> 00:56:29,418
İşte yılanın başı geliyor.
539
00:56:38,376 --> 00:56:39,293
Bir şey bulduk.
540
00:56:40,918 --> 00:56:43,084
Birkaç kilometre ötede. Gelebilir misin?
541
00:56:43,168 --> 00:56:45,418
-Birkaç kilometre mi?
-Evet.
542
00:56:45,918 --> 00:56:46,918
Sorun değil.
543
00:57:15,043 --> 00:57:16,709
Sonun başlangıcı.
544
00:57:20,251 --> 00:57:21,084
Ne?
545
00:57:51,168 --> 00:57:53,209
Granvik. Onu şuraya koy.
546
00:57:53,918 --> 00:57:57,709
Çocukken bunlardan birine bindim.
O kadar şeker yedim ki kustum.
547
00:57:59,876 --> 00:58:00,709
Hey.
548
00:58:01,418 --> 00:58:03,001
Nereye gidiyoruz?
549
00:58:03,084 --> 00:58:03,918
Ne?
550
00:58:05,126 --> 00:58:08,459
Sen ve ben gemiyi alacağız.
Nereye gitmek istersin?
551
00:58:16,751 --> 00:58:18,584
Hadi Granis.
552
00:58:19,334 --> 00:58:23,459
Hayatta kalmak için hayal kurmalıyız.
553
00:58:25,834 --> 00:58:28,834
-Nereye gidiyoruz?
-Eve gitmek istiyorum.
554
00:58:42,126 --> 00:58:44,043
Gün doğmadan Ödö'ye varamayız.
555
00:58:46,001 --> 00:58:47,501
En azından onunla.
556
00:58:47,584 --> 00:58:49,376
Ona kızak yapabiliriz.
557
00:58:50,626 --> 00:58:53,168
Köpekler gibi onu mu çekeceğiz?
558
00:58:53,793 --> 00:58:55,418
En az bir hafta sürer.
559
00:58:57,876 --> 00:58:58,959
Ya telsiz?
560
00:58:59,959 --> 00:59:02,001
-Birini arayabiliriz.
-Çok riskli.
561
00:59:02,084 --> 00:59:06,043
Burada sadece biz ve düşman var.
Bir an önce Ödö'ye gitmeliyiz.
562
00:59:06,126 --> 00:59:08,209
Onu öylece bırakamayız.
563
00:59:08,293 --> 00:59:10,834
Hayır. Ona güvenli bir yer bulacağız.
564
00:59:10,918 --> 00:59:14,209
Su ve erzak bırakırız,
onu almaya birini göndeririz.
565
00:59:14,293 --> 00:59:16,709
-Bu ne kadar sürer, ha?
-Bilmiyorum.
566
00:59:16,793 --> 00:59:17,793
Sakin ol!
567
00:59:20,376 --> 00:59:21,834
Gemiyi emniyete alalım.
568
00:59:22,334 --> 00:59:25,293
Edh, mümkün olduğunca yükseğe çıkıp
yerimizi öğren.
569
00:59:25,376 --> 00:59:28,209
Ben araba güvertesine bakayım. Granvik de…
570
00:59:28,293 --> 00:59:30,293
-İçlerine bakacağım.
-Kutuyu bırak.
571
00:59:31,334 --> 00:59:32,418
Kutuyu bırak.
572
00:59:33,334 --> 00:59:34,376
Kutuyu bırak!
573
00:59:34,459 --> 00:59:35,626
Beni vuracak mısın?
574
00:59:38,376 --> 00:59:39,459
Granvik, bırak.
575
00:59:41,584 --> 00:59:43,501
-Hey!
-Granvik!
576
00:59:54,043 --> 00:59:55,043
Bu ne?
577
01:00:00,043 --> 01:00:01,043
Bir çeşit…
578
01:00:02,251 --> 01:00:03,126
…virüs.
579
01:00:03,209 --> 01:00:04,334
SON DERECE BULAŞICI
580
01:00:05,959 --> 01:00:07,459
Biyolojik bir silah.
581
01:00:09,959 --> 01:00:10,876
Dikkat et…
582
01:00:11,959 --> 01:00:13,793
Raad ne olduğunu bize söyledi.
583
01:00:15,793 --> 01:00:16,626
Bana ver.
584
01:00:18,668 --> 01:00:20,459
"Savaşın sonu."
585
01:00:25,251 --> 01:00:27,043
Savaşın sonu değil.
586
01:00:29,001 --> 01:00:30,876
Her şeyin sonu.
587
01:00:39,418 --> 01:00:40,251
Her şey…
588
01:00:54,293 --> 01:00:55,126
Granvik.
589
01:00:55,876 --> 01:00:57,459
Gemiyi emniyete almalıyız.
590
01:01:00,084 --> 01:01:00,918
Hadi.
591
01:01:10,084 --> 01:01:11,459
Ben iyiyim dostum.
592
01:01:11,543 --> 01:01:13,959
-Emin misin?
-Evet. Ben buradayım. Git.
593
01:01:14,459 --> 01:01:15,334
Burada iyiyim.
594
01:01:15,418 --> 01:01:16,543
Yakında dönerim.
595
01:01:57,459 --> 01:01:58,959
Kendine gel!
596
01:02:33,084 --> 01:02:34,043
Siktir!
597
01:02:48,834 --> 01:02:50,626
Malik, Ödö'ye gitmek istemedi.
598
01:02:52,501 --> 01:02:53,751
Ben de istemiyorum.
599
01:03:05,751 --> 01:03:07,084
Buzda ışık gördüm.
600
01:03:09,793 --> 01:03:12,209
Silah sesini duydularsa yakında gelirler.
601
01:03:16,584 --> 01:03:19,043
Herkes ölüyor
ama kimsenin umurunda değil.
602
01:03:19,126 --> 01:03:21,918
Malik'in intihar etmesi
umurunuzda bile değil.
603
01:03:23,501 --> 01:03:24,876
Öyle mi düşünüyorsun?
604
01:03:28,376 --> 01:03:31,043
-Ne yapıyorsun?
-Dilerseniz kalın, ben gidiyorum.
605
01:03:31,126 --> 01:03:32,959
Bu gemide ölmeyeceğim.
606
01:03:34,918 --> 01:03:35,918
Edh!
607
01:03:39,501 --> 01:03:40,334
Siktir ya!
608
01:04:16,043 --> 01:04:17,001
Ha siktir…
609
01:04:54,209 --> 01:04:55,043
Hayır!
610
01:05:29,751 --> 01:05:30,584
Edh!
611
01:05:30,668 --> 01:05:34,209
Hayır, durun! Buz dayanmayacak. Durun!
612
01:05:38,293 --> 01:05:39,459
Halat atın!
613
01:05:42,043 --> 01:05:43,293
Kutuları ver.
614
01:06:08,501 --> 01:06:09,584
Halat atın!
615
01:06:10,793 --> 01:06:12,668
Granvik, halat at.
616
01:06:26,584 --> 01:06:27,418
Hazır mısın?
617
01:06:29,834 --> 01:06:30,709
Tamam.
618
01:06:50,918 --> 01:06:52,376
Etrafından dolaşsak?
619
01:06:54,668 --> 01:06:56,751
Böyle devam ediyor.
620
01:06:58,126 --> 01:06:59,418
Üstünden geçmeliyiz.
621
01:07:31,834 --> 01:07:33,959
Dur. Yat.
622
01:07:34,584 --> 01:07:35,626
Sakin ol.
623
01:07:36,834 --> 01:07:37,918
Onu çekelim.
624
01:07:41,043 --> 01:07:42,126
Hazır mısın?
625
01:07:42,918 --> 01:07:43,834
Hazırım.
626
01:07:49,293 --> 01:07:50,834
Güzel. Eğilin!
627
01:08:11,126 --> 01:08:13,168
Bize ateş etmiyorlar.
628
01:08:14,501 --> 01:08:16,334
Devam edin. Hadi. Sürünün!
629
01:08:19,376 --> 01:08:20,501
Eğilin!
630
01:08:26,001 --> 01:08:27,918
Granvik! Onları vurabilir misin?
631
01:08:28,584 --> 01:08:31,126
Edh! Edh, kontrol etmeye hazır ol.
632
01:08:31,209 --> 01:08:32,084
Anlaşıldı.
633
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
Tek hedef.
634
01:08:39,709 --> 01:08:40,834
Alfa bölgesi.
635
01:08:41,501 --> 01:08:42,501
450 metre.
636
01:08:42,584 --> 01:08:43,668
12 yukarı.
637
01:08:44,334 --> 01:08:45,209
Dört sola.
638
01:08:45,918 --> 01:08:47,168
Hazır olunca ateş et.
639
01:08:52,084 --> 01:08:52,918
Ateş et!
640
01:08:55,876 --> 01:08:57,709
Ateş et! Vur!
641
01:09:00,418 --> 01:09:01,251
Edh?
642
01:09:48,959 --> 01:09:52,543
Hayatta kalan tek kişiyi mi vurdum yani?
643
01:09:54,543 --> 01:09:56,668
Diğer ikisi donarak ölmüştü.
644
01:09:59,043 --> 01:10:01,001
Sizce Malik'i öyle mi bulacaklar?
645
01:10:03,084 --> 01:10:04,126
Donmuş hâlde.
646
01:10:09,584 --> 01:10:11,751
Yoksa önce sıçanlar mı yer?
647
01:10:18,959 --> 01:10:20,709
Toplu mezarda yatıyordum.
648
01:10:23,251 --> 01:10:24,084
Yanımda…
649
01:10:28,876 --> 01:10:30,959
Adını hatırlamıyorum bile.
650
01:10:31,959 --> 01:10:33,751
Birlikte kreşe gidiyorduk.
651
01:10:37,793 --> 01:10:41,543
Mermi çocuğun yüzünün
yarısını mahvetmişti.
652
01:10:44,543 --> 01:10:47,459
Düşman mezarı bize kazdırmıştı.
653
01:10:50,709 --> 01:10:53,001
Kazdıktan sonra vurmaya başladılar.
654
01:10:54,084 --> 01:10:56,168
Düşerken beni de çekti…
655
01:10:59,043 --> 01:11:02,793
Vurulmadığımı fark etmediler.
656
01:11:05,626 --> 01:11:09,334
Cesetlerin altından çıkmak saatler sürdü.
657
01:11:14,959 --> 01:11:16,626
Sıçanları o zaman gördüm.
658
01:11:19,876 --> 01:11:21,043
Yüzlerce vardı.
659
01:11:22,084 --> 01:11:24,543
Cesetlerin kokusunu almışlardı.
660
01:11:33,626 --> 01:11:35,668
İki gün sonra askere yazıldım.
661
01:11:38,543 --> 01:11:41,168
Ama biz de onlar gibiyiz.
662
01:11:44,543 --> 01:11:47,876
Bilemiyorum,
taşıdığımız bu şey daha bile kötü.
663
01:11:49,459 --> 01:11:50,334
Değil mi?
664
01:11:58,918 --> 01:12:02,043
Emirleri yerine getiriyoruz.
Emirlere uyuyoruz.
665
01:12:02,543 --> 01:12:05,084
Geldik sayılır.
Bunu dert etmeye gerek yok.
666
01:12:05,584 --> 01:12:07,001
Bizim sorunumuz değil.
667
01:12:11,418 --> 01:12:12,709
Ne dersem diyeyim,
668
01:12:13,543 --> 01:12:16,751
devam etmek için
bir sebebe dönüştürüyorsun.
669
01:12:17,668 --> 01:12:18,543
Evet…
670
01:12:22,293 --> 01:12:24,751
Ödö'ye gitmen niye bu kadar önemli?
671
01:12:25,751 --> 01:12:29,376
Artık kutularda ne olduğunu
biliyorken bile?
672
01:12:53,501 --> 01:12:54,334
Siz uyuyun.
673
01:12:55,668 --> 01:12:58,043
Şafak sökmeden Ödö'ye varmaya çalışırız.
674
01:13:47,043 --> 01:13:47,918
Anne.
675
01:13:48,709 --> 01:13:49,668
Anne!
676
01:13:49,751 --> 01:13:51,834
Uyanman gerek. Geliyorlar.
677
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Anne!
678
01:14:00,043 --> 01:14:01,043
Geliyorlar.
679
01:14:32,793 --> 01:14:36,043
Uyan! Nylund kutuları alıp gitmiş.
680
01:14:42,418 --> 01:14:44,418
-El bombasını atıp ateş et.
-Tamam.
681
01:14:49,793 --> 01:14:52,043
-Kaç kişi?
-En az 10. 50 metre ötede.
682
01:15:10,084 --> 01:15:11,584
Saat 10 yönünde iki kişi.
683
01:15:14,918 --> 01:15:15,751
Vurdun mu?
684
01:15:16,751 --> 01:15:17,876
Bilmiyorum.
685
01:15:18,376 --> 01:15:19,834
-Yine el bombası.
-Peki.
686
01:15:23,376 --> 01:15:24,709
Vur! Dokuz yönünde!
687
01:15:30,751 --> 01:15:32,543
Şarjör!
688
01:15:49,668 --> 01:15:51,584
-Üç el kaldı.
-Yine çıkacağım.
689
01:15:55,584 --> 01:15:58,293
-Son beş mermim kaldı Edh.
-El bombası var mı?
690
01:15:58,376 --> 01:15:59,209
Bir tane.
691
01:15:59,876 --> 01:16:00,751
-Hazır mısın?
-Evet.
692
01:16:05,793 --> 01:16:08,459
-Vuruldun mu?
-El bombası! Hayır!
693
01:18:52,918 --> 01:18:54,334
Nylund!
694
01:18:55,043 --> 01:18:56,043
Dur!
695
01:18:57,043 --> 01:18:58,918
Kutuları ver!
696
01:19:03,334 --> 01:19:04,376
Nylund!
697
01:19:04,459 --> 01:19:05,793
Dur!
698
01:19:59,626 --> 01:20:02,209
Dur! Ateş etme!
699
01:20:03,584 --> 01:20:05,709
-Ateş etme!
-Kutuları ver.
700
01:20:06,626 --> 01:20:09,918
-Onları yok etmeliyiz.
-Kutuları ver.
701
01:20:10,001 --> 01:20:14,126
Onları denize atarız.
Şurada açık deniz var.
702
01:20:16,501 --> 01:20:17,584
Arkanı dön!
703
01:20:20,459 --> 01:20:21,418
Edh…
704
01:20:23,668 --> 01:20:24,501
Edh…
705
01:20:33,793 --> 01:20:38,626
Edh. Virüs mülteciler arasında yayılırsa
706
01:20:39,626 --> 01:20:41,543
milyonlarca insan ölecek.
707
01:20:42,043 --> 01:20:45,876
Ama Raad ve diğerleri
sığınaklarında saklanacak.
708
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
Bırak beni!
709
01:20:50,501 --> 01:20:52,334
Edh!
710
01:20:53,876 --> 01:20:54,959
Beni dinle.
711
01:20:56,043 --> 01:20:58,084
Düşmana karşı bir silah değil o.
712
01:20:58,876 --> 01:21:01,293
Hepimize karşı bir silah.
713
01:21:03,501 --> 01:21:05,168
Her şeyin sonu!
714
01:21:07,293 --> 01:21:08,918
Edh!
715
01:21:09,709 --> 01:21:11,459
Kutuları at!
716
01:21:36,501 --> 01:21:37,459
Anne?
717
01:21:41,876 --> 01:21:42,834
Anne?
718
01:21:49,418 --> 01:21:50,293
Merhaba?
719
01:21:51,418 --> 01:21:53,418
Van… Vanja?
720
01:22:34,668 --> 01:22:35,543
Merhaba?
721
01:22:45,001 --> 01:22:46,793
Bu her şeyin sonu.
722
01:22:48,501 --> 01:22:50,876
Beni buzun altında bıraktın.
723
01:22:56,793 --> 01:22:59,168
Devam etmeliyim.
724
01:23:31,168 --> 01:23:32,709
Bak Vanja.
725
01:23:36,793 --> 01:23:37,793
At.
726
01:23:38,293 --> 01:23:39,126
Kara.
727
01:23:42,459 --> 01:23:43,376
Kara.
728
01:23:45,834 --> 01:23:46,793
Yengeç.
729
01:23:51,584 --> 01:23:55,751
Sessiz ol ve kıpırdama, tamam mı?
Bana bak. Anlıyor musun?
730
01:23:55,834 --> 01:23:57,543
Ses çıkarma, tamam mı?
731
01:23:57,626 --> 01:24:00,459
Tamam. Bana bak.
Birlikte 10'a kadar sayalım.
732
01:24:01,209 --> 01:24:05,293
Bir, iki, üç, dört, beş, altı…
733
01:24:14,834 --> 01:24:15,834
Sakin ol.
734
01:24:20,501 --> 01:24:23,334
Kıpırdama. Ses çıkarma.
735
01:24:25,751 --> 01:24:27,293
-Dışarı!
-Hayır!
736
01:24:27,376 --> 01:24:29,084
-Anne.
-Hayır!
737
01:24:31,543 --> 01:24:33,793
-Anne.
-Vanja!
738
01:24:33,876 --> 01:24:34,709
-Anne!
-Vanja!
739
01:24:35,959 --> 01:24:38,126
-Üzgünüm!
-Hayır! Vanja!
740
01:24:38,959 --> 01:24:40,001
Bırakın!
741
01:24:40,084 --> 01:24:41,459
Üzgünüm!
742
01:24:42,293 --> 01:24:43,626
Anne! Üzgünüm.
743
01:24:46,793 --> 01:24:47,876
Vanja…
744
01:24:52,459 --> 01:24:53,418
Vanja…
745
01:26:11,293 --> 01:26:12,334
Hayır.
746
01:26:12,418 --> 01:26:13,751
Dikkatli ol.
747
01:26:14,334 --> 01:26:16,501
Sana yardım edeceğim Caroline.
748
01:26:17,918 --> 01:26:20,001
Seni bulduklarında durumun kötüydü.
749
01:26:20,668 --> 01:26:22,251
Dikkatli ol.
750
01:26:22,334 --> 01:26:24,959
-Neredeyim?
-Ödö'desin.
751
01:26:25,584 --> 01:26:27,168
Kimse söylemedi mi?
752
01:26:31,001 --> 01:26:33,418
-Ödö.
-Sakin ol.
753
01:26:33,501 --> 01:26:36,001
-Kızımı gördün mü?
-Sakin ol.
754
01:26:40,376 --> 01:26:45,418
Karnında kurşun yarası var,
üç ayak parmağını da kesmemiz gerekti.
755
01:26:45,501 --> 01:26:46,709
Kendini zorlama.
756
01:26:48,918 --> 01:26:51,084
Seni bir an önce görmek istiyorlar.
757
01:26:53,251 --> 01:26:54,084
Tamam mı?
758
01:26:55,334 --> 01:26:57,959
Kimler? Kim onlar?
759
01:28:03,334 --> 01:28:04,626
Caroline Edh.
760
01:28:05,126 --> 01:28:08,668
Tessenöy'den Ödö'ye paten üstünde geldin.
761
01:28:10,334 --> 01:28:11,626
Etkileyici.
762
01:28:13,959 --> 01:28:18,876
Kara Yengeç'in ilk adımı tamamlandı.
763
01:28:20,043 --> 01:28:23,668
Senin çabaların olmadan
şu an burada olmazdık.
764
01:28:24,168 --> 01:28:26,251
Karşılık vermeye hazırız.
765
01:28:26,751 --> 01:28:29,584
Düşmanı ezeceğiz.
766
01:28:30,418 --> 01:28:34,626
Teğmenliğe terfi edilmiş bulunuyorsun.
767
01:28:38,084 --> 01:28:42,834
Ulusal Cesaret Madalyası.
768
01:28:44,084 --> 01:28:48,876
Ve Onur Madalyası.
769
01:29:04,793 --> 01:29:06,543
Ama kızım nerede?
770
01:29:10,626 --> 01:29:11,501
Vanja?
771
01:29:16,043 --> 01:29:18,168
Raad burada olduğunu söyledi.
772
01:29:18,251 --> 01:29:20,626
Ben onunla görüşmeye hazırım.
773
01:29:20,709 --> 01:29:22,251
-Sonra.
-Hayır.
774
01:29:23,251 --> 01:29:25,543
Hayır, şimdi görmek istiyorum.
775
01:29:30,126 --> 01:29:34,251
Her türlü motivasyona ihtiyacın vardı.
776
01:29:34,834 --> 01:29:37,709
O umut seni ta buralara getirdi.
777
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Ne?
778
01:29:43,334 --> 01:29:45,001
-Ne dedin?
-Üzgünüm Edh
779
01:29:46,793 --> 01:29:48,626
ama kızın…
780
01:29:50,709 --> 01:29:52,251
…burada değildi.
781
01:29:55,876 --> 01:29:57,043
O nerede?
782
01:29:58,084 --> 01:29:59,918
Yakalayın!
783
01:30:02,418 --> 01:30:04,834
-Amirale yardım edin.
-Amiral, iyi misiniz?
784
01:30:04,918 --> 01:30:06,209
Seni öldürürler.
785
01:30:06,293 --> 01:30:08,626
-Hey!
-Çocuğum nerede?
786
01:30:10,043 --> 01:30:11,251
Sakin ol.
787
01:30:11,876 --> 01:30:13,418
Vanja…
788
01:30:16,626 --> 01:30:18,251
Çocuğum nerede?
789
01:30:19,168 --> 01:30:20,918
Çocuğum nerede?
790
01:30:22,376 --> 01:30:24,126
Burada değil.
791
01:30:30,501 --> 01:30:32,668
Çocuğum nerede?
792
01:31:04,959 --> 01:31:09,043
Ağrın için güçlü bir şey almanı sağlarım.
793
01:31:20,626 --> 01:31:23,293
Dinlenmelisin. Vücudun iyileşsin.
794
01:31:26,293 --> 01:31:28,376
Yoksa parmaklarını kaybedebilirsin.
795
01:31:49,043 --> 01:31:51,043
İşte. Bitti.
796
01:33:37,084 --> 01:33:38,043
Haklıydın.
797
01:33:40,501 --> 01:33:41,876
Onu yok etmeliyiz.
798
01:33:44,043 --> 01:33:48,626
Dünyayı kurtarmayı istemek için
biraz geç kaldın Edh.
799
01:33:54,501 --> 01:33:55,668
Çok geç.
800
01:33:56,751 --> 01:33:58,376
Buzda şansımız vardı.
801
01:34:00,001 --> 01:34:01,126
Kullandılar mı?
802
01:34:03,043 --> 01:34:03,876
Virüsü.
803
01:34:06,459 --> 01:34:07,584
Daha kullanmadılar.
804
01:34:09,543 --> 01:34:11,376
Bileşenleri karıştırmalılar.
805
01:34:11,876 --> 01:34:12,918
Hazırlamalılar.
806
01:34:15,334 --> 01:34:16,876
Silah hâline getirmeliler.
807
01:34:19,168 --> 01:34:20,709
Buna izin veremeyiz.
808
01:34:21,293 --> 01:34:22,251
Planın var mı?
809
01:34:23,084 --> 01:34:24,251
Yaralısın.
810
01:34:24,751 --> 01:34:27,584
Silahın yok. Hiçbir şeyin yok.
811
01:34:29,709 --> 01:34:30,751
Bunlar var.
812
01:34:30,834 --> 01:34:33,043
Bizi kahraman olarak görüyorlar.
813
01:34:34,126 --> 01:34:35,334
Bizi kim durduracak?
814
01:34:36,209 --> 01:34:37,418
Kim mi durduracak?
815
01:34:37,918 --> 01:34:40,293
Koca bir orduya karşı iki yaralı.
816
01:34:40,376 --> 01:34:41,918
Kaybedecek neyin var?
817
01:34:43,751 --> 01:34:46,168
Virüsü saldıklarında nereye gideceksin?
818
01:34:49,001 --> 01:34:50,584
Dışarıdaki onca insan…
819
01:34:56,209 --> 01:34:57,043
Çok geç.
820
01:34:58,043 --> 01:34:59,209
Eğer Vanja…
821
01:35:01,084 --> 01:35:02,834
Vanja hâlâ hayattaysa…
822
01:35:06,209 --> 01:35:09,543
Onu korumak için yapabileceğim tek şey
virüsü yok etmek.
823
01:35:35,751 --> 01:35:37,834
Laboratuvar nerede, biliyor musun?
824
01:35:39,793 --> 01:35:40,626
Hayır.
825
01:36:00,751 --> 01:36:02,918
-Kıdemli Onbaşı.
-Evet.
826
01:36:03,001 --> 01:36:05,876
-"Evet Yüzbaşı."
-Evet Yüzbaşı.
827
01:36:06,376 --> 01:36:08,043
Bizi laboratuvara götür.
828
01:36:08,543 --> 01:36:11,251
-Yüzbaşı…
-Hey! Lafımı tekrarlayayım mı?
829
01:36:11,751 --> 01:36:14,584
-Hayır Yüzbaşı. Ama…
-İyi, bizi oraya götür.
830
01:36:14,668 --> 01:36:15,543
Evet Yüzbaşı.
831
01:36:42,626 --> 01:36:44,418
-Kaçıncı kat?
-Beşinci.
832
01:36:48,626 --> 01:36:52,459
Yüzbaşı, erişim kartınız lazım.
833
01:36:53,043 --> 01:36:55,834
Tamam. Teşekkürler Kıdemli Onbaşı.
834
01:36:56,918 --> 01:36:57,793
Rahat.
835
01:37:05,376 --> 01:37:06,251
İyi misin?
836
01:37:20,709 --> 01:37:21,543
Edh…
837
01:37:37,418 --> 01:37:39,334
-Onlar hakkında bilgin var mı?
-Yok.
838
01:37:39,418 --> 01:37:40,626
Tamam.
839
01:37:40,709 --> 01:37:41,584
Yüzbaşı.
840
01:37:42,543 --> 01:37:45,043
-Erişim izniniz yok.
-Kimiz, biliyor musun?
841
01:37:45,126 --> 01:37:48,584
Tabii ki biliyorum.
Dönüp kendi katınıza gidin.
842
01:37:48,668 --> 01:37:49,959
Adın ve rütben?
843
01:37:50,959 --> 01:37:52,626
Emirlerim var.
844
01:37:52,709 --> 01:37:53,709
Adın ne?
845
01:37:55,418 --> 01:37:56,876
Arayıp sor.
846
01:37:57,709 --> 01:37:58,876
Eksi beşteki bekçi…
847
01:38:24,709 --> 01:38:27,876
-Yere yatın! Diz çökün!
-Maskeleri çıkarın!
848
01:38:28,376 --> 01:38:29,834
-Virüs nerede?
-Ne?
849
01:38:32,209 --> 01:38:34,126
Kutular nerede?
850
01:38:34,209 --> 01:38:35,584
-Orada.
-Sus!
851
01:38:36,084 --> 01:38:37,001
Cevap ver!
852
01:38:38,043 --> 01:38:39,501
Hayır, asla.
853
01:38:45,209 --> 01:38:46,793
Ben gösteririm.
854
01:38:46,876 --> 01:38:47,918
Kalk.
855
01:38:48,543 --> 01:38:49,501
Arkanı dön.
856
01:38:50,418 --> 01:38:52,001
-Yavaş yürü.
-Yapma!
857
01:38:52,584 --> 01:38:54,043
-Hadi!
-Yapma!
858
01:38:55,168 --> 01:38:56,668
-Sakın…
-Sus!
859
01:38:56,751 --> 01:38:58,459
-Kapa çeneni!
-Hainler!
860
01:38:59,584 --> 01:39:01,001
Hainler!
861
01:39:03,126 --> 01:39:05,168
Hainler!
862
01:39:09,626 --> 01:39:11,043
Nereye gidiyoruz?
863
01:39:11,126 --> 01:39:12,084
Şuraya.
864
01:39:14,876 --> 01:39:15,751
Hadi!
865
01:39:16,334 --> 01:39:17,251
Geri çekilin!
866
01:39:31,334 --> 01:39:32,334
Geri çekil!
867
01:39:32,418 --> 01:39:33,251
Geri çekil!
868
01:39:34,043 --> 01:39:34,876
Orada kal.
869
01:39:39,543 --> 01:39:41,251
Hadi, hadi.
870
01:40:03,084 --> 01:40:05,043
Geliyorlar!
871
01:40:05,126 --> 01:40:06,376
Tamam…
872
01:40:09,084 --> 01:40:10,084
Patlatalım.
873
01:40:10,876 --> 01:40:12,834
Beş saniyemiz var.
874
01:40:12,918 --> 01:40:13,959
-Hazır mısın?
-Hayır!
875
01:40:14,043 --> 01:40:15,126
Hey!
876
01:40:15,209 --> 01:40:17,584
Burada patlatırsanız üs kontamine olur.
877
01:40:17,668 --> 01:40:19,543
Çıkıp insanlardan uzağa gidin.
878
01:40:19,626 --> 01:40:21,918
Nasıl? Nasıl çıkacağız?
879
01:40:22,001 --> 01:40:23,626
-Ha?
-Cevap ver!
880
01:40:23,709 --> 01:40:26,126
Alarm! Tahliye alarmı.
881
01:40:29,126 --> 01:40:32,584
Koruyucu giysilerinizi çıkarın.
Hadi! Çıkarın!
882
01:40:33,168 --> 01:40:35,043
Üs boşaltılıyor.
883
01:40:35,543 --> 01:40:39,084
Tüm personel derhâl hangar platformuna.
884
01:40:39,168 --> 01:40:40,001
Hadi.
885
01:40:47,001 --> 01:40:49,001
Herkes dışarı!
886
01:41:09,793 --> 01:41:13,793
Devam edin. Hadi.
887
01:41:20,251 --> 01:41:22,668
-Ne kadar kaldı?
-İki kat daha.
888
01:41:23,168 --> 01:41:26,876
-Galiba dikişlerim patladı.
-Tamam.
889
01:41:29,168 --> 01:41:31,501
Üs boşaltılıyor.
890
01:41:31,584 --> 01:41:35,543
Tüm personel derhâl hangar platformuna.
891
01:41:43,834 --> 01:41:45,168
Bir bakalım…
892
01:41:51,584 --> 01:41:52,668
Özür dilerim.
893
01:41:53,876 --> 01:41:55,001
Anlamalıydım.
894
01:41:55,501 --> 01:42:00,293
Ben… Her konuda yalan söylüyorlar.
Vanja, özgürlük hakkında yalan söylediler…
895
01:42:01,459 --> 01:42:04,793
Bu siktiğimin savaşında
özgür olmanın tek yolu
896
01:42:05,293 --> 01:42:07,168
emirlerine uymamaktır.
897
01:42:07,834 --> 01:42:09,918
-Dediklerini yapmamaktır.
-Evet.
898
01:42:10,543 --> 01:42:11,876
Hadi, gel.
899
01:42:13,293 --> 01:42:14,251
Hadi.
900
01:42:18,626 --> 01:42:19,626
Ne yapıyorsunuz?
901
01:42:21,084 --> 01:42:22,168
Hangara gidin.
902
01:42:22,251 --> 01:42:24,959
Tabii. Gidiyoruz.
903
01:42:25,043 --> 01:42:26,251
Düştü de.
904
01:42:27,251 --> 01:42:28,084
Acele edin!
905
01:42:38,543 --> 01:42:40,959
Üs boşaltılıyor.
906
01:42:41,043 --> 01:42:44,626
Tüm personel derhâl hangar platformuna.
907
01:43:16,543 --> 01:43:17,793
Sen git. Yetişirim.
908
01:43:19,293 --> 01:43:21,209
Hayır, birlikte gideceğiz.
909
01:43:21,293 --> 01:43:23,209
Git, helikopterde yer bul.
910
01:43:24,334 --> 01:43:25,251
Git!
911
01:43:27,084 --> 01:43:28,168
Ben yer bulayım.
912
01:43:30,043 --> 01:43:31,751
-İki kişilik yer var mı?
-Ne?
913
01:43:31,834 --> 01:43:33,459
Yaralı. Oturması lazım.
914
01:43:33,543 --> 01:43:35,418
Tıbbi yardıma ihtiyacı var.
915
01:43:41,793 --> 01:43:44,793
Onu bulduk. Kapı 10'un solunda. Tamam.
916
01:43:48,709 --> 01:43:51,084
Olduğun yerde kal! Kıpırdama!
917
01:43:51,793 --> 01:43:52,751
Ellerini göster!
918
01:43:58,959 --> 01:44:01,584
Neredeler Edh? Kutular nerede?
919
01:44:02,376 --> 01:44:05,501
-El bombası var! Geri çekilin!
-Geri çekilin!
920
01:44:05,584 --> 01:44:06,626
Geri çekilin!
921
01:44:26,959 --> 01:44:28,584
Gidiyoruz.
922
01:44:45,126 --> 01:44:46,334
Kalkmamız gerek.
923
01:44:47,001 --> 01:44:47,834
Hadi.
924
01:44:50,084 --> 01:44:51,126
Yapma Edh.
925
01:44:54,001 --> 01:44:55,626
El bombasını emniyete alın.
926
01:45:01,209 --> 01:45:03,251
Savaş bitecek.
927
01:45:03,876 --> 01:45:05,501
Tek istediğimiz bu.
928
01:45:08,501 --> 01:45:10,668
Baştan başlama şansımız olacak.
929
01:45:14,543 --> 01:45:17,168
Kısa bir geçiş süresi olacak,
sonra bitecek.
930
01:45:18,543 --> 01:45:21,251
Ama önce her şey bitmeli, değil mi?
931
01:45:25,293 --> 01:45:27,209
Aynı taraftayız Edh.
932
01:45:31,084 --> 01:45:31,918
Edh!
933
01:45:40,376 --> 01:45:41,251
Edh!
934
01:45:48,251 --> 01:45:49,084
Edh!
935
01:46:04,001 --> 01:46:05,584
Yapma Edh!
936
01:46:06,251 --> 01:46:07,751
Kızını düşün.
937
01:46:12,209 --> 01:46:13,584
Ben de öyle yapıyorum.
938
01:52:35,043 --> 01:52:37,418
Alt yazı çevirmeni: Yasemin Memiş