1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:20,379 --> 00:01:21,848 آہ... 3 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 اوہ، مجھے یہ سب ختم کرنا ہے اس سے پہلے... 4 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 آج رات کے لیے جا کر دسترخوان کو بھاپ دیں۔ 5 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 میں چھت میں پانی کے اس داغ پر پینٹ کرنے جا رہا ہوں۔ 6 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 ہہ! 7 00:01:53,979 --> 00:01:56,783 ہہ؟ اوہ 8 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 جیسے، آج دوپہر؟ 9 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 - پانچ منٹ! - کیا؟ 10 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 آپ نے کون سا پینٹ استعمال کیا؟ 11 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 خوشی یہاں ہے؟ جاؤ ٹیبل سیٹ کرو۔ وہ بھوکا ہو گا۔ 12 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 ہم بعد میں بات کر تے ہیں؟ 13 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 ارے ارے! 14 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 ایسا کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 15 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 تم اس وقت واقعی بہت خوبصورت لگ رہی ہو۔ 16 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 اوہ، آپ کو یہ پسند ہے... 17 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 ... یہ گرم، شہوت انگیز Mormon نظر؟ 18 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 میں ابھی آپ کو بتا رہا ہوں اگر میری ماں کچھ 19 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 گونگی کہتی ہے جیسے آپ موٹے ہیں یا کچھ بھی۔ 20 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 میں نے سوچا کہ آپ نے کہا جب وہ اس طرح گندگی 21 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 کہتی ہے، اس کا مطلب ہے کہ وہ پرواہ کرتی ہے۔ 22 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 ہیلو، ایولین۔ 23 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 - مسز وانگ! - ارے، ماں. 24 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 میں صرف تین لوگوں کے لیے کافی کھانا بناتا ہوں۔ 25 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 اب مجھے مزید کھانا پکانا ہے۔ 26 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 یہ خوشی ہے۔ وہ بیکی کو لے آئی۔ 27 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 - ہیلو! - ہیلو، شہد! 28 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 ہیلو، مسٹر وانگ! 29 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 ہیلو، بیکی! آنے کے لئے شکریہ. 30 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 براہ کرم مجھے ویمنڈ کال کریں۔ یہاں بیٹھو۔ 31 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 تم جانتے ہو، اسے رہنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 32 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 وہ کون ہے؟ 33 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 - بیکی. - بیکی ایک وہ ہے۔ 34 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 تم مجھے جانتے ہو. 35 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 میں ہمیشہ 'وہ'، 'وہ' ملاتا ہوں۔ 36 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 چینی میں، صرف ایک لفظ - 'ٹا' - بہت آسان۔ 37 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 اور جس طرح سے تم دونوں ملبوس ہو، 38 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 مجھے یقین ہے کہ میں اسے 'وہ' کہنے والا اکیلا نہیں ہوں۔ 39 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 میرا مطلب ہے اس کا 'وہ'۔ اوہ! 40 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 ویسے بھی، میری انگریزی ٹھیک ہے اور ہمارے پاس گوگل ہے۔ 41 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 لہذا آپ کو آنے اور مترجم بننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 42 00:04:42,047 --> 00:04:43,625 تم یہیں رہو۔ 43 00:04:43,649 --> 00:04:44,893 اور وہ جا سکتی ہے۔ 44 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 دیکھو، میں ایمانداری سے سوچتا ہوں کہ یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟ 45 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 لیکن بیکی مدد کرنا چاہتی ہے۔ ٹھیک ہے، بیکی؟ 46 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 جب میں بزرگوں کے ساتھ گھومتا ہوں تو میں ہمیشہ کچھ نہ کچھ سیکھتا ہوں۔ 47 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 بوڑھے لوگ بہت سمجھدار ہوتے ہیں۔ 48 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 ہمم یہ ٹھیک ہے. 49 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 ہم میٹنگ میں گونگ گونگ کو اپنے ساتھ لے جائیں گے۔ 50 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 اوہ، تم اور بیکی یہیں رہو اور سجاو۔ ہمم؟ 51 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 وہ کدھر ہے؟ میں اس سے کب مل سکتا ہوں؟ 52 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 ہہ! گاہکوں. 53 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 جلدی کھاؤ۔ 54 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 - ماں. - کیا؟ 55 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 ماں، ذرا انتظار کرو۔ 56 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 انتظار کرو۔ انتظار کرو۔ آج انتظار کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 57 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 بس پلیز... 58 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 خوشی، کسی اور وقت، میں آپ سے التجا کرتا ہوں کہ آپ آکر کھانا 59 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 کھا لیں یا مجھے بلائیں یا کچھ بھی، لیکن آج بہت مصروف ہے۔ 60 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 ماں، یہ لفظی طور پر ہمیشہ ایسا ہی ہوتا ہے۔ 61 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 غلط سفید پینٹ! 62 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 میں جانتا ہوں کہ آپ نے بیکی کو ہمیشہ پسند نہیں کیا، ٹھیک ہے، لیکن... 63 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 مجھے بیکی پسند ہے۔ وہ بہت اچھی ہے. 64 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 تم بہت خوش قسمت ہو... 65 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 وہ آدھی میکسیکن ہے۔ 66 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 اوہ! 67 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 - ہہ! - واشر میں جوتے نہیں۔ 68 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 ٹوٹا ہوا، آپ ادا کرتے ہیں، ہاں؟ 69 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 لیکن گونگ گونگ، اس کا دل نہیں لے سکتا، 70 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 خاص طور پر اتنی لمبی پرواز کے بعد۔ 71 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 آپ چاہتے ہیں کہ وہ چین سے اس طرح مرنے کے لیے آئے؟ 72 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 وہ مرنے والا نہیں ہے۔ 73 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 اوہ! 74 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 - میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ - زرا رکو. میں آپ کو سن نہیں سکتا 75 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 - زرا رکو. - میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 76 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 میں یہاں کچھ شرٹس لینے آیا ہوں۔ 77 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 - میں نے تین بار فون کیا۔ - مجھے اپنا ٹکٹ دو۔ 78 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 ہممم، ہاں۔ - میں آپ کے لئے تلاش کرتا ہوں. 79 00:06:14,673 --> 00:06:16,017 - نہیں، میرے پاس ٹکٹ ہے۔ - بیبی... 80 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 وہ صرف اس کے لئے پوچھ رہی 81 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 ہے کیونکہ یہ اس طرح کام کرتا ہے۔ 82 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 وہ دماغ نہیں پڑھتے۔ 83 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 پھر پھانسی! شکریہ 84 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 ہم تین سال سے اکٹھے ہیں۔ 85 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 کیا آپ کو نہیں لگتا کہ گونگ گونگ جاننا چاہیں گے؟ 86 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 اسے آج رات اپنی پارٹی سے لطف اندوز ہونے دیں۔ 87 00:06:28,754 --> 00:06:30,698 ہاں، آپ کو لگتا ہے کہ بیکی خود کو متعارف 88 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 کرائے بغیر پوری پارٹی میں گزرے گی... 89 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 - ایولین! - کیا آپ بیکی سے ملے ہیں؟ 90 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 اندازہ لگائیں کہ کس کے 20 ڈالر دوبارہ مشین نے کھا لیے۔ 91 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 ویمنڈ! گاہکوں کو آپ کی ضرورت ہے! 92 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 ٹھیک ہے، آ رہا ہے! 93 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 ایولین، آپ جانتے ہیں، میری بیوی بالکل وہی 94 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 پرفیوم پہنتی تھی، خدا اس کی روح کو آرام دے۔ 95 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 کیا آپ آج رات پارٹی میں آرہے ہیں؟ 96 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 ہاں، مجھے یہیں ٹکٹ مل گیا ہے۔ 97 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 معذرت یہاں بہت بھیڑ تھی اس لیے میں کچھ اوپر چلا گیا۔ 98 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 مجھے لگتا ہے کہ وہاں کپڑے زیادہ خوش ہیں۔ 99 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 دیکھیں وہ یہاں زیادہ خوش ہیں۔ 100 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 مزید گوگل کی آنکھیں نہیں! 101 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 ماں، کیا ہم بیکی کے بارے میں بات کر سکتے ہیں؟ 102 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 میں ابھی تک نہیں جانتا کہ اس کا دماغ کیا سوچ رہا ہے۔ 103 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 بیکی آج رات آسکتی ہے یا نہیں؟ 104 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 - موضوع کو تبدیل کرنا بند کریں۔ - میں نہیں ہوں. 105 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 آپ جانتے ہیں، یہ ہمارے آڈیٹر کی طرح ہے۔ 106 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 وہ ایک خوفناک شخص ہے۔ 107 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 وہ کمیونٹی میں چینیوں کو نشانہ بناتی رہتی ہے۔ 108 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 آپ جانتے ہیں، دو سال کی ملاقاتیں، 109 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 وہ ہمارے لانڈرومیٹ پر لِین لگاتی ہے۔ 110 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 اور تم جانتے ہو کہ تمہارا باپ کیا کرتا ہے؟ 111 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 وہ اس کی کوکیز لاتا ہے۔ 112 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 ہر روز میں لڑتا ہوں، میں لڑتا ہوں۔ 113 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 میں ہم سب کے لیے لڑتا ہوں۔ 114 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 یہاں ہر روز لڑائی ہوتی ہے۔ 115 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 اوہ، آپ کے والد، وہ حالات کی پرواہ نہیں کرتے ہیں... 116 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 میں اپنی زندگیوں کو آسان اور آسان بنانے کی کوشش کرتا ہوں۔ 117 00:08:12,057 --> 00:08:13,401 تمہیں مجھے پہلے بتانا چاہیے تھا۔ 118 00:08:13,425 --> 00:08:15,036 یہ واقعی متاثر کن ہے۔ 119 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 ایولین، آپ کو رِک ڈانس دیکھنا ہوگا۔ 120 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 دیکھو، وہ تمام چالوں کو جانتا ہے۔ 121 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 بیکی، میں خود کو مار ڈالوں گا۔ 122 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 وہ ایک اداکار بننا چاہتا ہے، جیسا کہ آپ نے کیا تھا۔ 123 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 آہ! مجھے یہ پسند ہے! 124 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 - ارے! - رک، تم بہت لاجواب ہو. 125 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 میں جانتا ہوں. میں صرف... 126 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 میں صرف یہ نہیں جانتا ہوں کہ کس طرح کوئی بھی صاف صاف ہونا ہے۔ 127 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 ایسا ہی ہے کہ وہ انتخاب کر سکتی ہے - 128 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 یا تو آپ میرے ساتھ پارٹی میں آئیں اور 129 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 گونگ گونگ ہمیشہ کے لیے شرمندہ ہے۔ 130 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 یہاں تک کہ وہ یہ سب بھول جائے اور پھر وہ مر جائے 131 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 یا تم میرے ساتھ نہ آؤ اور پھر بھی وہ مر جائے۔ 132 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 کیا؟ ہہ! 133 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 - آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ - یہ ایک مذاق تھا. 134 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 اوہ، یہ کوئی بہت ہی مضحکہ خیز مذاق نہیں ہے، جان۔ 135 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 - ارے، لوگ... - یہ صرف $10 ہے۔ 136 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 میں نے سوچا کہ آپ لوگ ریاضی میں بہت اچھے ہیں۔ 137 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 - اگلی بار میں آپ کو دلچسپی دوں گا۔ - ایولین؟ 138 00:09:21,893 --> 00:09:23,037 ماں، ماں... 139 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 - ماں! ماں! - کیا؟! 140 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 ہہ! 141 00:09:33,905 --> 00:09:36,008 ویمنڈ! ویمنڈ! 142 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 ہہ؟ 143 00:09:42,447 --> 00:09:44,083 اوہ! 144 00:09:45,183 --> 00:09:46,419 آہ... 145 00:09:50,188 --> 00:09:53,059 آہ... 146 00:09:56,161 --> 00:09:58,361 آہ... 147 00:10:03,535 --> 00:10:06,472 شٹ، تم یہ کیسے کہتے ہو؟ آہ... 148 00:10:07,739 --> 00:10:09,075 اوہ! 149 00:10:12,210 --> 00:10:13,178 ماں... 150 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 تمہیں پتا ہے کہ؟ میں اصل میں ایسا نہیں کر رہا ہوں۔ 151 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 ایسا ہے کہ اس وقت میں نہیں کرتا... 152 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 آپسے مل کر اچھا لگا! 153 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 ہائے! ہمیں فائیو سٹار صفائی دیں۔ 154 00:10:32,364 --> 00:10:33,841 اس کے علاوہ... 155 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 آج رات چینی نئے سال کی تقریب ہے، 156 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 جو کمیونٹی کے تمام صارفین کے لیے کھلی ہے۔ 157 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 شکریہ 158 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 - براہ کرم آئیں اور لطف اٹھائیں... - یہ ٹھیک ہے۔ 159 00:10:40,672 --> 00:10:41,712 -...اچھا کھانا... - ٹھیک ہے۔ 160 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 -...اور اچھی موسیقی، ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 161 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 میں آپ کو دعوت دیتا ہوں۔ لمحہ... لمحہ، پلیز۔ 162 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 - کیا آپ ابھی یہ سن سکتے ہیں؟ - خوشی، انتظار کرو! برائے مہربانی! 163 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 مجھے تم سے کچھ کہنا ہے! 164 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 کیا؟ 165 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 تم... 166 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 ...آپ کو صحت مند کھانے کی کوشش کرنی ہوگی۔ 167 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 آپ موٹے ہو رہے ہیں۔ 168 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 ایولین؟ 169 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 ایولین؟ 170 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 171 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 ٹھیک ہے! 172 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 آج ایک اور بات سوچنا پڑے 173 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 تو میرا سر پھٹ جائے گا۔ 174 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 آپ شدید خطرے میں ہو سکتے ہیں۔ 175 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 وضاحت کرنے کا وقت نہیں ہے۔ یہ پکڑو۔ 176 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟ 177 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 توجہ فرمایے. 178 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 جب ہم اس لفٹ سے نکلتے ہیں، تو آپ یا تو بائیں مڑ سکتے ہیں۔ 179 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 اپنی طے شدہ آڈٹ ملاقات کی طرف یا آپ دائیں 180 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 مڑ کر چوکیدار کی الماری میں جا سکتے ہیں۔ 181 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 میں چوکیدار میں کیوں جاؤں گا... 182 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 ابھی نہیں. 183 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 آپ یہ تمام ایپس میرے فون پر کیوں ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں؟ 184 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 سانس اندر لو۔ 185 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 آپ اپنے سر میں ہلکا سا دباؤ محسوس کریں گے۔ 186 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 ہہ! 187 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 ارے، بچے جوی! 188 00:15:04,202 --> 00:15:06,080 تم یہاں واپس آو! 189 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 بکواس بند کرو! 190 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 تم اپنی ماں سے اس طرح بات نہ کرو! 191 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 میں اس سے بات کروں گا جس طرح میں چاہتا ہوں! 192 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 ایکٹیویشن... 193 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 جس لمحے آپ اپنی میٹنگ میں موجود ہوں، 194 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 ان ہدایات پر عمل کریں۔ 195 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 لیکن یاد رکھیں، کوئی نہیں جان سکتا۔ 196 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 اس بارے میں مجھ سے بات بھی مت 197 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 کرنا کیونکہ مجھے یاد نہیں رہے گا۔ 198 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 - لیکن میں... - شش۔ 199 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 دماغی اسکین مکمل۔ 200 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 جلد ہی تم سے بات ہو گی. 201 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 ہیلو! 202 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 مسز وانگ؟ 203 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 مسز وانگ؟ 204 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 مسز وانگ، کیا آپ ہمارے ساتھ ہیں؟ 205 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 جی ہاں. 206 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 بلکل. میں یہاں ہوں. 207 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 - صرف سوچ رھا ھوں. - اوہ اوکے. 208 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 ٹھیک ہے، میں صرف امید کر رہا تھا... 209 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 ... کہ آپ اس کی وضاحت کر سکتے ہیں۔ 210 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 یہ ایک رسید ہے۔ 211 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 میری رسید۔ 212 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 دیکھو میں... 213 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 ...میں صرف امید کر رہا تھا کہ آپ مجھے روشناس 214 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 کرائیں گے کہ کیسے، ایک لانڈرومیٹ کے مالک کے طور پر، 215 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 ایک کراوکی مشین ایک کاروباری 216 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 اخراجات کو تشکیل دے سکتی ہے؟ 217 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 میں ایک گلوکار ہوں۔ 218 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 - یقیناً آپ ہیں۔ - یہ سچ ہے. 219 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 اس کی خوبصورت آواز ہے۔ اوہ! 220 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 ایولین، اس کے لیے ایک گانا گائیں۔ 221 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 - شش! - نہیں، نہیں، براہ مہربانی. 222 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 اس کی ضرورت نہیں ہوگی۔ 223 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 لیکن مجھے ایک علیحدہ شیڈول C کی ضرورت ہوگی۔ 224 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 ان کاروباروں میں سے ہر ایک کے لیے کیونکہ آپ جو 225 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 کٹوتی کرنے کی کوشش کر رہے ہیں اس کی بنیاد پر، 226 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 آپ ایک ناول نگار اور شیف بھی ہیں۔ 227 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 پچھلی بار آپ نے مجھے بتایا تھا کہ... 228 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 برائے مہربانی. 229 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 ...ایک استاد، اہ، 230 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 اور ایک گانے کا کوچ 231 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 اور ایک 'واٹسو' ٹیکنیشن۔ 232 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 میں معافی چاہتا ہوں. کیا... 'واٹسو' کیا ہے؟ 233 00:17:46,364 --> 00:17:48,100 یہ پانی کا مساج ہے۔ 234 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 پانی کا مساج کیا ہے؟ 235 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 جیسے... کمر درد کے لیے۔ 236 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 تم جا کر پانی کا مالش کرو۔ 237 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 - اوہ، تم جاؤ؟ - جی ہاں. 238 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 کیا ہو رہا ہے؟ 239 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 ...جیسے میں اپنے سابق شوہر سے بات کر رہی ہوں۔ 240 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 جیسا کہ میں نے آپ سے پہلے کہا تھا، آپ کا آپس میں ملاپ... 241 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 - یہ آپ میرے سر کے ساتھ گڑبڑ کر رہے ہیں. - شش! 242 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 - مجھے شش نہ کرو! - آپ کو اپنے جسم کو آرام کرنا ہوگا۔ 243 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 مت کرو... 244 00:19:05,610 --> 00:19:06,620 پرسکون ہو جاؤ، براہ مہربانی! 245 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 پرسکون ہو جاؤ۔ 246 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 دوسری کائنات میں اپنے جسم کو آرام دیں۔ برائے مہربانی. 247 00:19:12,483 --> 00:19:13,527 یہ کٹوتیاں... 248 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 آٹو پائلٹ میں جائیں۔ 249 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 اگر یہ بند ہے تو آپ اسے منہا نہیں کر سکتے... 250 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 اچھی. اچھی. 251 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 وہ آپ کو نہیں جانتے اور میں ابھی تک اس کائنات میں 252 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 ہوں، امید ہے، مجھے وضاحت کرنے کے لیے کچھ وقت ملے گا۔ 253 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 میں تمہارا شوہر نہیں ہوں۔ کم از کم وہ نہیں جسے آپ جانتے ہیں۔ 254 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 میں ایک اور زندگی کے راستے، 255 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 ایک اور کائنات سے اس کا ایک اور ورژن ہوں۔ 256 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 میں یہاں ہوں کیونکہ ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 257 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 آج بہت مصروف ہیں۔ آپ کی مدد کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 258 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 شش! 259 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 ایک بہت بڑی برائی ہے جو میری دنیا میں جڑ پکڑ چکی ہے۔ 260 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 اور بہت ساری آیات میں اپنا 261 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 انتشار پھیلانا شروع کر دیا ہے۔ 262 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 میں نے اس شخص کی تلاش میں برسوں 263 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 گزارے ہیں جو میچ کرنے کے قابل ہو۔ 264 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 اس عظیم برائی کے ساتھ اس سے 265 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 بھی بڑی بھلائی اور توازن واپس لانا۔ 266 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 ان تمام سالوں کی تلاش مجھے یہاں تک لے آئی ہے... 267 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 - مسز وانگ؟ - ..اس کائنات کو۔ 268 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 - ہیلو؟! - آپ کو. 269 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 میں جانتا ہوں کہ ابھی بہت کچھ لینا باقی ہے... 270 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 مسز وانگ؟! 271 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 ہیلو؟ 272 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 دیکھو، مجھے یقین ہے کہ آپ کے ذہن میں بہت کچھ ہے، 273 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 لیکن میں اس سے زیادہ اہم چیز کا تصور نہیں کر سکتا 274 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 آپ کے ٹیکس کی ذمہ داری کے 275 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 بارے میں اب ہم جو گفتگو کر رہے ہیں۔ 276 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 اہ، کیا مجھے آپ کو یاد دلانے کی ضرورت ہے 277 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 کہ آپ کی جائیداد پر پہلے سے ہی ایک حق ہے؟ 278 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 دوبارہ قبضہ ہمارے حقوق کے اندر ہے۔ 279 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 میں جانتا ہوں. میں توجہ دے رہا ہوں۔ 280 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 کیا آپ یہ دیکھتے ہیں؟ 281 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 آپ کو ان میں سے ایک بھی نہیں ملتا جب تک 282 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 کہ آپ نے بہت ساری بدتمیزی نہ دیکھی ہو۔ 283 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 معاف کیجئے گا فرانسیسی۔ 284 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 اب آپ شاید... 285 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 ...صرف بورنگ شکلوں اور نمبروں کا ڈھیر 286 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 نظر آتا ہے، لیکن مجھے ایک کہانی نظر آتی ہے۔ 287 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 رسیدوں کے ڈھیر کے سوا کچھ نہیں، 288 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 میں آپ کی زندگی کے اتار چڑھاو کا پتہ لگا سکتا ہوں۔ 289 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 اور یہ اچھا نہیں لگتا۔ 290 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 یہ اچھا نہیں لگتا۔ 291 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - لیکن... - آہ... 292 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 معذرت، میری بیوی کاروبار کے لیے اپنے شوق کو الجھا دیتی ہے۔ 293 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 ایک ایماندارانہ غلطی۔ 294 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 اوہ! ٹھیک ہے. 295 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 ٹھیک ہے، ان سب کے ساتھ، ام... 296 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 ..."ایماندارانہ غلطیاں" 297 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 میرا مطلب ہے، یہاں تک کہ اگر ہم آپ پر دھوکہ دہی کا الزام نہیں 298 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 لگاتے ہیں، تو ہمیں یقینی طور پر آپ پر جرمانہ عائد کرنا پڑے گا۔ 299 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 سنگین غفلت کے لئے. 300 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 آپ ہمیشہ ان بڑے الفاظ سے ہمیں 301 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 الجھانے کی کوشش کرتے رہتے ہیں۔ 302 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 میں نے سوچا کہ آپ اپنی بیٹی کو ترجمہ 303 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 کرنے میں مدد کے لیے لے کر آئیں گے۔ 304 00:21:40,365 --> 00:21:42,676 - میں اپنا لانے جا رہا ہوں... - ارے! 305 00:21:42,700 --> 00:21:44,278 - معذرت. - ایولین؟ 306 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 وہ آنے والی تھی... 307 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 ایولین! کیا آپ توجہ دے رہے ہیں؟ 308 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 میں اب بات نہیں کر سکتا۔ 309 00:21:48,406 --> 00:21:49,883 وہ اپنے والدین کی مدد کرنے میں بہت مصروف ہے؟ 310 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 جب تک کہ آپ میرے ٹیکس میں میری مدد نہیں کر سکتے۔ 311 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 "مجموعی ہار" کیا ہے؟ 312 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 میں جانتا ہوں کہ آپ کے ذہن میں بہت سی چیزیں ہیں، لیکن 313 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 کچھ بھی ممکنہ طور پر اس سے زیادہ اہمیت نہیں رکھتا 314 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 اس گفتگو کے مقابلے میں ہم ابھی 315 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 قسمت کے بارے میں کر رہے ہیں۔ 316 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 ہماری لامحدود کثیر العالمی کی ہر ایک دنیا کا۔ 317 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 کہاں ہے بزرگوں کا احترام؟ 318 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 میری پیاری ایولین، 319 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 میں آپکو جانتا ہوں. 320 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 ہر گزرتے لمحے کے ساتھ، 321 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 آپ کو خوف ہے کہ آپ نے اپنا موقع کھو دیا ہے۔ 322 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 اپنی زندگی کا کچھ بنانے کے لیے۔ 323 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 میں یہاں آپ کو 324 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 ہر انکار بتانے ہوں، 325 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 ہر مایوسی نے آپ کو یہاں 326 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 اس لمحے تک پہنچایا ہے۔ 327 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 کسی چیز کو اس سے آپ کی توجہ ہٹانے نہ دیں۔ 328 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ 329 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 تو یہ کیا ہوگا؟ 330 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 میں سوچ رہا ہوں. 331 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 ہمارا یہاں وقت ختم ہو گیا ہے۔ 332 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 - وہ ہمیں مارنے جا رہے ہیں. - کیا؟ 333 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہمیں مزید وقت دے سکتے ہیں تاکہ ہم یہ سب دوبارہ کر سکیں؟ 334 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 پریشان نہ ہوں، یہ صرف ایک برنر کائنات ہے 335 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 جسے ہم مواصلات کے لیے استعمال کر رہے ہیں۔ 336 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 اوہ اوہ اوہ! 337 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 جب لڑنے کا وقت آئے گا تو پتہ چلے گا۔ 338 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 آپ دوبارہ کرنا چاہتے ہیں؟ آپ دوبارہ جمع کرانے جا رہے ہیں؟ 339 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 - میں جلد ہی رابطہ کروں گا۔ ١ - ش، ش، ش۔ 340 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 مجھے لگتا ہے کہ میرا دوسرا شوہر آڈٹ میں گڑبڑ کر رہا ہے۔ 341 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 شاید ہم تمام رسیدوں کو دوبارہ دیکھ سکتے ہیں اور... 342 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 ایولین! کسی پر بھروسہ نہ کرو. اوہ! 343 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 اوہ، نہیں، نہیں. نہیں نہیں نہیں. نہیں...! 344 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 اے پیارے آقا 345 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 ٹھیک ہے. سب ٹھیک ہے. 346 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 مجھے لگتا ہے کہ میں گھر میں کچھ بھول گیا ہوں۔ 347 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 اوہ بیٹھو۔ 348 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 مجھے لگتا ہے کہ میں اس پر افسوس کرنے جا رہا ہوں۔ 349 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 آپ جا سکتے ہیں. 350 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 کیا؟ 351 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 آپ کو... آپ کے پاس ہوگا... 352 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 آپ کے پاس اس وقت تک ہو گا جب تک میں آج رات دفتر سے 353 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 باہر نہیں جاؤں گا، شام 6 بجے سب کچھ لانے کے لیے۔ 354 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 آخری موقع. 355 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 - اوہ، کل بہتر ہے... - شکریہ! شکریہ! 356 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 شکریہ شام 6:00 بجے 357 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 - بہت بہت شکریہ. - کوکیز کے لیے آپ کا شکریہ۔ 358 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 وہ مزیدار لگتے ہیں۔ 359 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 آخری موقع! 360 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 آپ کا دن اچھا گزرے. 361 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 آخری موقع. 362 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 ارے نہیں. 363 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 ایولین! ایولین! 364 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 تو کیا آپ اس کے بارے میں جانتے ہیں؟ 365 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 یہ آپ ہی تھے۔ جیسے، آپ جو لفٹ میں تھے۔ 366 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 میں لفٹ میں تھا۔ 367 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 اگلے ہفتے واپس آئیں۔ 368 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 میں لڑنے کے لیے تیار نہیں ہوں۔ 369 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 میں لڑنے کے لیے تیار نہیں ہوں۔ 370 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 شاید ہمارے پاس کوئی چارہ نہیں ہے۔ 371 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 کیا؟ 372 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 جوتے کو کس چیز میں تبدیل کریں؟ 373 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 - اوہ! اوہ! - ایولین؟! 374 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 کوئی سیکیورٹی کو فون کرے! 375 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 تم کیا کر رہے ہو؟ 376 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 تم نے مجھ سے کہا کہ ایسا کرو! 377 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 تم نے کہا تھا کہ مجھے پتہ چل جائے گا کہ لڑنے کا وقت کب آئے گا! 378 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 وہ ہمارے پیچھے آرہی تھی۔ 379 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 اوہ! 380 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 اوہ، آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے، خاتون. اوہ! 381 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 ایک IRS ایجنٹ پر حملہ؟ 382 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے! 383 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "نکاح کا خاتمہ"؟ 384 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 ہاں، میں دسویں منزل پر ہوں۔ 385 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 نہیں... 386 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 آپ کے بھائی کو طلاق ہو گئی، 387 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 اب آپ کے خیال میں طلاق ٹھیک ہے؟ 388 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 مجھے نہیں لگتا کہ یہ ٹھیک ہے! 389 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 ہم نے ایک مقدس وعدہ کیا تھا۔ 390 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 میں نے تم سے کہا تھا کہ کم اور نظروں سے دور رہو۔ 391 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 اوہ، اب تم یہاں ہو؟ 392 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 ہہ! مجھے الجھاؤ، آنے اور جانے سے روکو۔ 393 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 - اسے روکو، اسے روکو، روکو... - آرام کرو. 394 00:27:32,450 --> 00:27:34,027 میں تمہیں اس سے نکال دوں گا۔ 395 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 یہاں آنا بند کرو۔ 396 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 ٹھیک ہے، لوگ۔ سب پرسکون رہیں۔ 397 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 اوہ، شکر... خدا کا شکر ہے! 398 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 یہ وہیں پر ہے۔ چینی خاتون! 399 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 نہیں! یہ سب اس کا قصور ہے! 400 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 وہیں، اس نے مجھ پر حملہ کیا! 401 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 ٹھیک ہے، مجھے آپ دونوں کی ضرورت ہے کہ آپ اپنے 402 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 ہاتھوں کو اپنے سروں کے پیچھے زمین پر رکھیں۔ 403 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 ٹھیک ہے ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 404 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 جناب، تعمیل فرمائیں۔ 405 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 ٹھیک ہے، آپ جو کچھ کرنے کے بارے میں سوچ رہے ہیں، ایسا نہ کریں۔ 406 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 صاحب 407 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 یہ ٹھیک ہے. 408 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 ٹھیک ہے سر. یہ کافی ہے۔ 409 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 اوہ! 410 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 ہولی شیٹ۔ 411 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 ہائے! 412 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 اوہ! 413 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 ارے 414 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 اوہ، نہیں، کریگ! بھاڑ میں جاؤ 415 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 ارگ! 416 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 اپنے پاؤں پر. 417 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 کون... کیا ہو رہا ہے؟ 418 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 میں ویمنڈ نہیں ہوں جو تمہیں طلاق دینا چاہتا ہوں۔ 419 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 میں ویمنڈ ہوں جو آپ کی جان بچا رہا ہوں۔ 420 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 اب، آپ یا تو میرے ساتھ آ سکتے ہیں اور اپنی 421 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 حتمی صلاحیت کے مطابق زندگی گزار سکتے ہیں۔ 422 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 یا یہاں جھوٹ بولو اور نتائج کے ساتھ جیو۔ 423 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 میں یہاں جھوٹ بولنا چاہتا ہوں۔ 424 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 ارے ارے ارے. 425 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 نہیں نہیں! مجھے نیچے اتارو! نہیں نہیں! 426 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 4,655 ویں تھیٹاورس کے شہریو، 427 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 آپ کو نوازا جائے گا۔ 428 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 ہمارے خودمختار رہنما کی موجودگی سے، 429 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 جوبو ٹوپاکی۔ 430 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 اب میں آپ کو ایک بات کا یقین دلاتا ہوں۔ 431 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 آپ کی باقی دکھی زندگیوں 432 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 کی طرح یہ اور کچھ نہیں ہے۔ 433 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 شماریاتی ناگزیریت کے مقابلے میں۔ 434 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 بطخ. 435 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 بطخ. 436 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 بطخ... 437 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 جوبو ٹوپاکی نے سب 438 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 دیکھا اور سب جانتا ہے۔ 439 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 وہ جانتی ہے کہ کیا چیز آپ کو ٹک کرتی ہے، 440 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 کن نازک شاخوں پر آپ کی عزت نفس ٹکی ہوئی ہے۔ 441 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 یہ والا. 442 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 انتطار کرو. 443 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 ابھی تک نہیں مرنا، ٹھیک ہے، یار؟ 444 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 اوہ 445 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 یہ اس کی نہیں ہے۔ 446 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 ...پولیس تمام معلومات کی تلاش میں ہے۔ 447 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 یہ ایک ترقی پذیر کہانی ہے۔ 448 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 - ہم کیا جانتے ہیں... - وہ قریب ہو سکتے ہیں۔ 449 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 ہمارے پاس مشتبہ افراد کی غیر مصدقہ تصاویر موجود ہیں۔ 450 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 ایک نامعلوم شخص 451 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 علاقائی دفتر میں گھس گیا۔ 452 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 آج صبح وادی سمی میں داخلی ریونیو سروس کے لیے۔ 453 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 پولیس کوئی معلومات جاری نہیں کر رہی ہے... 454 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 - کیا وہیں آپ کے والدین ہیں؟ - یہ ایک ترقی پذیر کہانی ہے۔ 455 00:33:20,531 --> 00:33:22,375 - لیکن ہمارے پاس غیر تصدیق شدہ ہے... - کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 456 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 ...ملزمان کی تصاویر۔ 457 00:33:23,534 --> 00:33:25,078 - اگر تم انہیں پہچانتے ہو... - ارے! 458 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ..ان کی شناخت میں مدد کریں۔ 459 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 خوشی؟ 460 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 اگر آپ ان دونوں کو پہچانتے ہیں 461 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 پولیس حملہ آوروں کی شناخت میں مدد طلب کر رہی ہے۔ 462 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 میرا شوہر مکڑی بھی نہیں مارے گا۔ 463 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 آپ ایک ہی شخص کیسے ہو سکتے ہیں؟ 464 00:33:48,158 --> 00:33:49,936 آپ کم اندازہ لگاتے ہیں کہ کس طرح چھوٹے سے چھوٹے 465 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 فیصلے زندگی بھر میں اہم فرقوں میں شامل ہو سکتے ہیں۔ 466 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 ہر چھوٹا سا فیصلہ ایک اور شاخوں 467 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 والی کائنات کو تخلیق کرتا ہے، ایک اور... 468 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 کیا آپ پہلے توجہ نہیں دے رہے تھے؟ 469 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 بلکل. تم سمجھانے میں بہت بری ہو... 470 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 شش! 471 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 مجھے دکھا مت دو! 472 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 یا الله! ہمیں واپس جانا ہے۔ 473 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 ہم اپنے باپ کو بھول گئے! 474 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 فکر نہ کرو. ہم اس کی نگرانی کر رہے ہیں۔ وہ محفوظ ہے۔ 475 00:34:16,220 --> 00:34:17,497 - میں نہیں جانتا. کیا تمہیں یقین ہے؟ - جی ہاں. 476 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 ارے، دیکھو، چلو! 477 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 دیکھو، یہ تمہاری کائنات ہے، وجود کی 478 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 کائناتی جھاگ میں تیرتا ہوا ایک بلبلہ ہے۔ 479 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 ہر ارد گرد کے بلبلے میں معمولی تغیرات ہوتے ہیں۔ 480 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 لیکن آپ اپنی کائنات سے جتنا دور جائیں گے، 481 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 اختلافات اتنے ہی بڑے ہوں گے۔ 482 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 یہ وہ جگہ ہے جہاں سے میں ہوں، الفا آیت۔ 483 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 پہلی کائنات جس نے دوسروں کے ساتھ رابطہ قائم کیا۔ 484 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 آپ مجھے الفا ویمنڈ کہہ سکتے ہیں۔ 485 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 اس دنیا میں آپ ایک 486 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 شاندار خاتون تھیں۔ 487 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 دوسری کائناتوں کے وجود کو 488 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 ثابت کرنے کی آپ کی تلاش میں، 489 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 آپ نے اپنے شعور کو اپنے آپ کے دوسرے ورژن سے 490 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 عارضی طور پر جوڑنے کا ایک طریقہ دریافت کیا، 491 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 ان کی تمام یادوں، ان کی مہارتوں، 492 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 یہاں تک کہ ان کے جذبات تک رسائی حاصل کرنا۔ 493 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 فینی پیک کے ساتھ آپ کی طرح؟ 494 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 بالکل۔ اسے Verse Jumping کہتے ہیں۔ 495 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "آیت جمپنگ۔" 496 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 مجھے آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ اسے ابھی کیسے کرنا ہے۔ 497 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 ابھی؟! 498 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 ہمارے یہاں سے زندہ نکلنے کا شاید یہ واحد موقع ہے۔ 499 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 دو محافظ اس طرف آرہے ہیں۔ 500 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 میرے اشارے پر، گھل مل جانے کی کوشش کریں۔ 501 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 آپ اپنی ایولن کو ایسا کرنے کے لیے کیوں نہیں لیتے؟ 502 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 میری ایولین مر چکی ہے۔ 503 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 جاؤ! یا الله! 504 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 اوہ، میرے خدا، کیا ہو رہا ہے؟ 505 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 ہماری مدد کریں! ہماری مدد کریں! 506 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 میں کیسے مر گیا؟ 507 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 میں نے آپ کو ہزاروں 508 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 جہانوں میں مرتے دیکھا ہے۔ 509 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 ہر ایک میں، آپ کو قتل کیا گیا تھا. 510 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 کیا؟ کوئی مجھے کیوں مارنا چاہے گا؟ 511 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 وہ ناقابل تصور طاقت کے ساتھ ایک ہمہ 512 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 گیر وجود ہے، خالص افراتفری کی ایجنٹ ہے، 513 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 بغیر کسی حقیقی مقاصد اور خواہشات کے۔ 514 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 - جوبو ٹوپاکی۔ - آپ صرف آوازیں بنا رہے ہیں۔ 515 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 شش! 516 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 ہمیں ایک اور باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔ 517 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 تو اسے دوسرے بلبلوں کو تباہ کرنے دیں۔ 518 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 آپ نے فرمایا کہ ان میں سے بہت سے ہیں۔ 519 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 شاید یہ ٹھیک ہے اگر ہم کچھ کھو دیں، 520 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 لیکن بس مجھے اس سے باہر چھوڑ دو۔ 521 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 یہ اتنا آسان نہیں ہے۔ 522 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 وہ کچھ بنا رہی ہے۔ 523 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 ہم نے سوچا کہ یہ کسی قسم کا بلیک ہول ہے۔ 524 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 لیکن ایسا لگتا ہے کہ یہ روشنی 525 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 اور مادے سے زیادہ استعمال کرتا ہے۔ 526 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 ہم بالکل نہیں جانتے کہ یہ کیا ہے۔ 527 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 ہم نہیں جانتے کہ یہ کس لیے ہے۔ 528 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 لیکن ہم سب اسے 529 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 محسوس کر سکتے ہیں۔ 530 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 آپ بھی محسوس کر رہے ہیں، ہے نا؟ 531 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 کچھ بند ہے۔ 532 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 آپ کے کپڑے اگلے دن کبھی نہیں پہنتے۔ 533 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 آپ کے بال کبھی بھی بالکل اسی طرح نہیں گرتے ہیں۔ 534 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 یہاں تک کہ آپ کی کافی کا ذائقہ بھی... 535 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 ...غلط. 536 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 ہمارے ادارے ٹوٹ پھوٹ کا شکار ہیں۔ 537 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 اب کوئی اپنے پڑوسی پر بھروسہ نہیں کرتا۔ 538 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 اور آپ راتوں کو جاگتے رہتے ہیں اپنے آپ کو سوچتے ہوئے... 539 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 ہم واپس کیسے حاصل کر سکتے ہیں؟ 540 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 یہ الفاورس کا مشن ہے - 541 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 ہمیں واپس اس طرف لے جانے کے لیے جس طرح ہونا چاہیے تھا۔ 542 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 لیکن یہ ایک ایسے شخص کی تلاش سے شروع ہوتا ہے جو 543 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 افراتفری کے جوبو کے ٹیڑھے کفن کا مقابلہ کر سکے۔ 544 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 اور آپ کو لگتا ہے کہ یہ میں ہوں؟ 545 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 ورنہ ہم آپ کو یہاں سے نکالنے کے 546 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 لیے سب کچھ کیوں خطرے میں ڈالیں گے؟ 547 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 اوہ، آپ وہاں ہیں. 548 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 اوہ، مس ڈیرڈری! 549 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو گھونسا مارا، لیکن... 550 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 دیکھو 551 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 مجھے لگتا ہے کہ میں آخر میں سمجھتا ہوں کہ کیوں... 552 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 وہ کیا کر رہی ہے؟ 553 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 آیت جمپنگ۔ رن! 554 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 - چلو بھئی. - اوہ! 555 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 556 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 وہ کہیں کود پڑی۔ جسمانی طاقت. 557 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 سومو پہلوان؟ 558 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 - باڈی بلڈر؟ ’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 559 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 کسی چست کے ساتھ مقابلہ کریں۔ 560 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 آپ کے دائرے میں، ہمارے پاس ایک بریک ڈانسر ہے، مائم... 561 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 - ایک جمناسٹ۔ - مجھے جمناسٹ دو! 562 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 - جاؤ! - راستے کا حساب لگانا۔ 563 00:38:42,252 --> 00:38:44,230 ٹھیک ہے، کچھ پیپر کٹ، ان میں سے چار۔ 564 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 ہر انگلی کے درمیان ایک۔ 565 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 کاغذ کی کٹوتی صرف اس وقت ہوتی ہے جب آپ کوشش نہیں کر رہے ہوتے ہیں۔ 566 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 یہ نا ممکن ہے. 567 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 امکان - 8000 میں 1۔ 568 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 یہ ہمارے پاس سب سے مضبوط جمپنگ پیڈ ہے۔ 569 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 - تم کیا کر رہے ہو؟ - چلو، چلو. 570 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 وہاں ہم جاتے ہیں، ایک. 571 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 - دو ہیں. - اوہ. 572 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 - اوہ! - تین. 573 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 ٹھیک ہے، چلو، چلو، چلو۔ میرے ساتھ رہو۔ 574 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 چلو بھئی. 575 00:39:30,033 --> 00:39:31,377 چار! وہاں یہ ہے. 576 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 ٹھیک ہے، چلو، چھلانگ لگائیں! 577 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 ہہ! 578 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 کیا یہ پرو ریسلنگ ہے؟ 579 00:39:45,549 --> 00:39:46,692 وہ بیک بریکر کے لیے جا رہی ہے! 580 00:40:17,080 --> 00:40:18,458 - اسے بھاگنا ہے۔ - نہیں. 581 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 وہ کود سکتی ہے، کہیں لڑ سکتی ہے۔ 582 00:40:20,617 --> 00:40:21,861 وہ تیار نہیں ہے۔ 583 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 اس طرح کی چھلانگ زیادہ تر لوگوں کو بھون دے گی۔ 584 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 وہ زیادہ تر لوگ نہیں ہیں۔ 585 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 کیا کمزور جسم ہے۔ 586 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 - ہیلو؟ - ایولین! 587 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 588 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 آپ کو Verse Jump کرنا پڑے گا۔ 589 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 آیت چھلانگ؟ 590 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 ہیلو؟ 591 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 ایک ایسی کائنات پر توجہ مرکوز کریں 592 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 جس میں آپ نے مارشل آرٹس کا مطالعہ کیا ہو۔ 593 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 ٹھیک ہے، میں بند کر رہا ہوں۔ 594 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 حساب مکمل۔ 595 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "اپنی محبت کا اظہار کرو۔" 596 00:41:18,742 --> 00:41:21,287 آپ کو ڈیڈری سے اپنی محبت کا دعویٰ کرنا پڑے گا۔ 597 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 - ہرگز نہیں. - یہ آپ کا جمپنگ پیڈ ہے۔ 598 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 یہ چیپ اسٹک کھانے یا جوتے بدلنے کے مترادف ہے۔ 599 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 ہم نے ایک الگورتھم تیار کیا ہے جو شمار کرتا ہے 600 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 کہ کون سی شماریاتی طور پر ناممکن کارروائی ہے۔ 601 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 آپ کو آپ کے مقامی کلسٹر کے 602 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 کنارے پر ایک کائنات میں رکھے گا، 603 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 جو پھر آپ کو مطلوبہ کائنات کی طرف لے جائے گا۔ 604 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 اس کا کوئی مطلب نہیں ہے! 605 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 بالکل۔ 606 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 یہ جتنا کم سمجھتا ہے، اتنا ہی بہتر ہے۔ 607 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 Stochastic پاتھ الگورتھم ایندھن ہے جس کی قیادت بے ترتیب کارروائیوں سے ہوتی ہے۔ 608 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 اسے بتائیں کہ آپ اس سے پیار کرتے ہیں اور اس کا مطلب ہے۔ 609 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 کیا کوئی اور جمپنگ پیڈ ہیں؟ 610 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 اگلے بہترین راستے یہ ہیں کہ آپ اپنا بازو توڑ لیں یا جھپکی لیں۔ 611 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 تمہیں نیند نہیں آرہی ہے نا؟ 612 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 613 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 جمپنگ پیڈ کی ناکامی۔ 614 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 ایولین، انتظار کرو! نہیں! 615 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 نہیں. 616 00:42:16,566 --> 00:42:18,411 وہ ایک مقامی متنوع کائنات میں ہے۔ 617 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 نہیں نہیں نہیں. 618 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 وہ گھر چلا گیا ہے... 619 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 ... ٹیکس ختم کرنے کے لیے۔ 620 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 آہ! 621 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 622 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 اس کے بارے میں سوچیں. 623 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 ...آپ کو ہمیشہ کھینچ لیا جاتا ہے۔ 624 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 ویمنڈ! 625 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 ویمنڈ! 626 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 مجھے افسوس ہے، ایولین۔ 627 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 - ہہ؟ - مجھے جانا ہے 628 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 کیا؟ 629 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 مجھے صحیح ایولین تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔ 630 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 اور یہ ایک، یہ ایک نہیں ہے. 631 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 632 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 نہیں! نہیں، انتظار کرو، مجھے دوبارہ کوشش کرنے دو! 633 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 الفا ویمنڈ؟ 634 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 ایولین؟! 635 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 - اوہ. - ہہ؟ 636 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 آہ! میرے ہاتھ کو کیا ہوا ہے؟ 637 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 638 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 ایولین، تمہارا چہرہ۔ 639 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 تم نے مجھے چھوڑ دیا۔ 640 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 تم نے مجھے چھوڑ دیا! 641 00:44:33,436 --> 00:44:34,271 ویمنڈ... 642 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 مس ڈیرڈری؟ 643 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 - میں تم سے پیار کرتا ہوں! - کیا؟ 644 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 میں تم سے پیار کرتا ہوں! 645 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 نہیں نہیں! 646 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 میں تم سے پیار کرتا ہوں! 647 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 میں تم سے پیار کرتا ہوں! 648 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 میں محبت کرتا ہوں... 649 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 ایولین! 650 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 کاٹ، کاٹ، کاٹ، کاٹ! 651 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 اوہ، میں آج یہاں آ کر بہت خوش ہوں۔ 652 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 - ایولین! - ایولین! 653 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 ایولین! 654 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 اوہ! 655 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 تم نے کیوں... کیسے؟ 656 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 یہ خوبصورت تھا. 657 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 ویمنڈ 658 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 بہتر ہے کہ ہم آگے بڑھتے رہیں۔ 659 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 اب آپ نے یقینی طور پر جوبو کی توجہ حاصل کرلی ہے۔ چلو بھئی. 660 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 پرسکون رہیں. 661 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 آپ کا دماغ ناقابل یقین حد تک تناؤ میں ہے۔ 662 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 نہیں، مجھے اپنے شوہر سے بات ختم کرنے دو۔ 663 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 اسے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میری زندگی کتنی اچھی ہو سکتی تھی۔ 664 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 - ایولین! ایولین! - ایولین! 665 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 - اوہ! - کیا تم میرے ساتھ ہو؟ 666 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 میں نے سوچا کہ میرا رابطہ منقطع ہو گیا ہے۔ 667 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 میں ابھی تک وہاں کیوں تھا؟ 668 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 آپ کا دماغ، یہ مٹی کے برتن کی طرح ہے جو پانی کو پکڑے ہوئے ہے۔ 669 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 ہر چھلانگ ایک اور شگاف کھولتی ہے، 670 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 جس سے چیزیں باہر نکل جاتی ہیں۔ 671 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 تربیت کے ساتھ، آپ ان دراڑوں کو دوبارہ کھولنا سیکھیں گے۔ 672 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 کھاؤ۔ آپ کو توانائی کی ضرورت ہے۔ 673 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 کریم پنیر. 674 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 مم! 675 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 میری کائنات میں مویشی مارے گئے۔ 676 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 بہت سی چیزوں میں سے ایک جو ہم نے 677 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 جوبو کے خلاف اپنی جنگ میں کھو دی ہے۔ 678 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 یا الله. 679 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 کیا اگر... 680 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 ...اگر میں واپس جانا چاہوں تو کیا ہوگا؟ 681 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 اگر میں دوسری کائنات میں واپس جانا چاہتا ہوں تو کیا ہوگا؟ 682 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 اسے بند کرو! اسے بند کرو، تم مجھے سنو! 683 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 - واپس آو! - ٹھیک ہے! ٹھیک ہے! ٹھیک ہے! 684 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 میں... میں واپس آ گیا ہوں! 685 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 سنو، آپ صرف خاص مہارت حاصل کرنے 686 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 کے لیے دوسری دنیا کا استعمال کر رہے ہیں۔ 687 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 688 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 اگر آپ ان کے لالچ میں پڑ جاتے ہیں تو 689 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 آپ تضاد، افراتفری کو دعوت دیتے ہیں۔ 690 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 مٹی کا برتن بکھر سکتا ہے اور آپ مر سکتے ہیں، یا اس سے بھی بدتر۔ 691 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 موت سے بدتر کیا ہو سکتا ہے؟ 692 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 ہمیں اس وقت تک آگے بڑھتے رہنا چاہئے جب تک کہ کمک نہ آجائے۔ 693 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 نہیں نہیں نہیں! 694 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 آپ کے مٹی کے برتن کافی ہیں، کریم پنیر، کوئی گائے نہیں۔ 695 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 اب مجھے یہ سب سمجھاؤ۔ 696 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 آپ صحیح ہیں. 697 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 الفا آیت میں، ہم نے بہت سے نوجوان ذہنوں 698 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 کو Verse Jump کی تربیت دینا شروع کی۔ 699 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 لیکن ایک ایسا تھا جو سب سے زیادہ تحفے سے بالاتر تھا۔ 700 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 ہمارا چھوٹا ایکسپلورر۔ 701 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 آپ نے اس کی صلاحیت دیکھی... 702 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 ...تو آپ نے اسے اس 703 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 کی حد سے آگے بڑھا دیا۔ 704 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 وارننگ غیر مستحکم 705 00:50:11,707 --> 00:50:13,485 اگرچہ زیادہ بوجھ والا دماغ عام طور پر مر 706 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 جاتا ہے، اس کے بجائے اس کا دماغ ٹوٹ گیا تھا۔ 707 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 وارننگ غیر مستحکم 708 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 دماغ ٹوٹنا۔ 709 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 اب اس کا دماغ ہر دنیا، 710 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 ہر امکان کا تجربہ کرتا ہے، 711 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 اسی وقت، لامحدود علم کا حکم دینا 712 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 713 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 اور ملٹیورس کی طاقت۔ 714 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 اب وہ بہت زیادہ نظر آرہی ہے، 715 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 اخلاقیات کا کوئی احساس کھو بیٹھا ہے، 716 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 معروضی سچائی میں کوئی عقیدہ۔ 717 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 وہ کیا چاہتی ہے؟ 718 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 کوئی نہیں جانتا. 719 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 ہم صرف اتنا جانتے ہیں 720 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 کہ وہ آپ کو ڈھونڈ رہی ہے۔ 721 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 ارے، آپ نے کہا کہ میں غلط ہوں۔ 722 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 آپ نے وہاں جو کچھ کیا، اس نے میرا ذہن بدل دیا۔ 723 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 آپ ناقابل یقین تھے۔ 724 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 ویمنڈ 725 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 بلکل. 726 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 ایولین! واپس آؤ! 727 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 ایولین! ایک اور جنگی کائنات میں جائیں! 728 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 - ہہ؟ - اپنے آپ کو پیشاب کرنے کی کوشش کریں! 729 00:52:29,879 --> 00:52:31,323 - پیشاب؟ - یہ ہمیشہ ایک اچھا جمپنگ پیڈ ہوتا ہے! 730 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 آؤ، اٹھو! اٹھو! 731 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 تم نے میرے ساتھ کیا کیا؟ 732 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 کیا تم نے میری پیشانی پر کچھ ڈالا؟ 733 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 نہیں! میں نے کچھ نہیں کیا۔ تم نے خود کیا! 734 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 - کیا ہم نے بیک اپ کے لیے کال کی تھی؟ - میں نے یہ خود سے نہیں کیا! 735 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 - آپ نے کال کی تھی؟ - اس پر خون ہے! 736 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 ہم نے حملہ آوروں کو حراست میں لے لیا ہے۔ کسی بیک اپ کی درخواست نہیں کی گئی۔ 737 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 آپ لوگ سفر کو ضائع کر رہے ہیں۔ نقل؟ 738 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 ارے نہیں! وہ ہمیں مل گیا۔ 739 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 میں نے کہا نقل کرتے ہو؟ 740 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 انہیں صاف کریں۔ 741 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 خوشی؟ 742 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 تم اتنے بیوقوف کیوں لگ رہے ہو؟ 743 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 میم. 744 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 تم اور... تمہارا سور یہاں نہیں ہو سکتا۔ 745 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 کیا یہ کہ میں یہاں نہیں رہ سکتا... 746 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 یا یہ کہ مجھے اجازت نہیں ہے... 747 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 - ہہ! - ..یہاں پر ہونا؟ 748 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 ارے! 749 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 ٹھیک ہے... 750 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 ہاتھ جہاں میں انہیں دیکھ سکتا ہوں۔ 751 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 دیکھو، میں جسمانی طور پر یہاں ہو سکتا ہوں۔ 752 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 لیکن آپ کا کہنا یہ ہے کہ آپ مجھے 753 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 یہاں آنے کی اجازت نہیں دے رہے ہیں۔ 754 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 اپنی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ۔ چلو بھئی. 755 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 ویمنڈ! 756 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 کیا آپ مجھے آپ کے ذریعے چلائیں گے؟ 757 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 ہاں، پیارا میں آپ کو ایسا بھی نہیں کرنے دے سکتا۔ 758 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 ہاں، دوبارہ 'نہیں کر سکتے' کے ساتھ! 759 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 دیکھو، مجھے نہیں لگتا کہ آپ 760 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 اس لفظ کا مطلب سمجھتے ہیں۔ 761 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 - دیکھو، میں آپ کے ذریعے چل سکتا ہوں. - افسر نیچے! 762 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 - نہیں نہیں! گولی نہ چلانا. - آپ کے سر پر ہاتھ. 763 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 اس کے جیسا؟ 764 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 - ویمنڈ اٹھو! اٹھو! - ڈیڈی! 765 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 ارے نہیں! 766 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 اوہ، شٹ. 767 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 - اوہ! - اوہ! 768 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 - نہیں! - ارے نہیں! 769 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 فکر مت کرو، ایولین. 770 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 - نہیں نہیں! اوہ خدایا! - یہ... 771 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 مم! نامیاتی. 772 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 ارگ...! 773 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 یا الله. 774 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 تم... 775 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 تم جوجو توبوٹی ہو۔ 776 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 "گریٹ ایول" ویمنڈ جس کے بارے میں بات کر رہا تھا وہ ہے... 777 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 ...میری خوشی میں؟ 778 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 مشغولیت نہ کریں۔ 779 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 اس کے ساتھ استدلال نہیں کیا جا سکتا۔ 780 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 اوہ... 781 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 یہ تم ہو. 782 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 تم ہی ہو میری بیٹی 783 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 اب فون نہیں کرتی 784 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 اس نے کالج کیوں چھوڑ 785 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 دیا اور ٹیٹو کیوں بنوائے؟ 786 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 اوہ! 787 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 تم... 788 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 ...وہ کیوں سوچتی ہے کہ وہ ہم جنس پرست ہے۔ 789 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 آہ! 790 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 میں معذرت خواہ ہوں. 791 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 آپ ابھی تک اس بات پر لٹکے ہوئے ہیں 792 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 کہ مجھے اس دنیا میں لڑکیاں پسند ہیں؟ 793 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 کائنات... 794 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 ... آپ کے احساس سے بہت بڑا ہے۔ 795 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 ہہ؟ 796 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 ٹھیک ہے! 797 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 798 00:57:10,092 --> 00:57:11,027 رکو! 799 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 - ہہ! - مجھے آپ سے لڑنے پر مجبور نہ کریں۔ 800 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 میں واقعی اچھا ہوں 801 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 مجھے آپ پر یقین نہیں. 802 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 803 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 اچھا 804 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 آپ اپنے آپ کو پیشاب کریں۔ 805 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 نہیں، ایولین، آپ کو بند نہیں کیا گیا ہے! 806 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 اوہ! 807 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 ہمم 808 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 وہ کہاں کود پڑی؟ 809 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 ام، وہ لات کے نقشے سے دور ہے۔ 810 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 وہ ایک ایسی کائنات میں دکھائی 811 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 دیتی ہے جہاں ہر کسی کے پاس... 812 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 ... انگلیوں کے بجائے ہاٹ ڈاگ۔ 813 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 میرا مطلب ہے، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں 814 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 اسے کتنی بار دیکھتا ہوں، میں بہت متاثر ہوں۔ 815 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 اوہ، تم اسے روکو! 816 00:58:19,728 --> 00:58:20,972 انسانی نسل کی اناٹومی 817 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 میں ایک ارتقائی شاخ؟ 818 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 اس طرح کی چھلانگ زیادہ 819 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 تر لوگوں کو تلی ہوئی ہوگی۔ 820 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 جیسا کہ میں نے کہا... 821 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 ...وہ زیادہ تر لوگ نہیں ہیں۔ 822 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 مت کرو... تم میرے ساتھ ایسا سلوک کیوں کر رہے ہو؟ 823 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 ایک منٹ، آپ بہت گرم ہیں، 824 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 پھر ایک منٹ، آپ ٹھنڈے اور خوفناک ہیں۔ 825 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 یہ پاگل پن ہے! 826 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 آپ اسے حاصل کرنا شروع کر رہے ہیں۔ 827 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 تم کہاں جا رہے ہو؟ 828 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 اوہ! 829 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 آپ جانتے ہیں، میں نے جتنے بھی ایولین دیکھے ہیں... 830 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 ...آپ یقینی طور پر زیادہ دلچسپ لوگوں میں سے ایک ہیں۔ 831 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 832 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 یہاں. 833 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 مجھے آپ کے دماغ کو کھولنے میں مدد کرنے دیں، ہہ؟ 834 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 ہمم؟ 835 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 - اوہ! - یہاں. 836 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 کو کھولنے. 837 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 یہ ٹھیک ہے. 838 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 یہ ٹھیک ہے. 839 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 جھانک کر دیکھیں۔ 840 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 اوہ، شٹ. 841 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 وہ کیا ہے؟ 842 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 میں ایک دن بور ہو گیا اور میں 843 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 نے سب کچھ بیگل پر رکھ دیا۔ 844 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 سب کچھ 845 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 میری تمام امیدیں اور خواب، 846 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 میرے پرانے رپورٹ کارڈ، کتے کی ہر نسل، 847 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 کریگ لسٹ پر ہر آخری ذاتی اشتہار۔ 848 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 تل۔ 849 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 پوست کی بیج. 850 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 نمک. 851 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 اور یہ خود ہی گر گیا۔ 852 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 'کیونکہ، آپ دیکھتے ہیں، 853 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 جب آپ واقعی ہر چیز کو بیگل پر ڈال دیتے ہیں، 854 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 یہ بن جاتا ہے. 855 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 چلو بھئی. بھاگو، ایولین۔ 856 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 سچ. 857 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 حقیقت کیا ہے؟ 858 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 کچھ نہیں... 859 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 ...معاملات. 860 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 نہیں، خوشی. 861 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 آپ اس بات پر یقین نہیں کرتے۔ 862 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 اچھا لگتا ہے، ہے نا؟ 863 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 اگر کوئی بات نہیں... 864 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 پھر وہ تمام درد اور جرم جو آپ محسوس کرتے ہیں 865 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 کہ آپ اپنی زندگی کا کچھ نہیں بنا سکتے ہیں... 866 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 ...یہ چلا جاتا ہے۔ 867 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 نہیں! 868 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 آہ با؟ 869 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 میں تمہارا باپ نہیں ہوں۔ 870 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 کم از کم وہ نہیں جسے آپ جانتے ہیں۔ 871 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 میں الفا گونگ گونگ ہوں۔ 872 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 - ہہ! - تم بھی نہیں! 873 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 جناب آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 874 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔ میرے ساتھ ائیے. 875 01:02:32,981 --> 01:02:34,359 سر، میرے پاس یہ کنٹرول ہے۔ 876 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 ایک بار پھر، آپ نے جان بوجھ کر میری نافرمانی 877 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 کی اور کسی اور ذہن کو سمجھوتہ کرنے کا سبب بنا۔ 878 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 اور اب آپ جانتے ہیں کہ ہمیں کیا کرنا ہے۔ 879 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 نہیں! برائے مہربانی. 880 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 وہ کسی بھی چیز کے برعکس ہے جو ہم نے دیکھا ہے۔ 881 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 وہ آخر کار جوبو ٹوپاکی کو روک سکتی تھی۔ 882 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 آپ کا مطلب ہے وہ عفریت جو میری بیٹی کے اندر ہے؟ 883 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 اچھا تم نے مجھے پہلے کیوں نہیں بتایا؟ 884 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 آپ اور کیا ہیں الفا لوگ مجھے نہیں بتا رہے ہیں؟ 885 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 کیا آپ نے اس آدمی کو موت کے منہ میں رقص کرتے دیکھا؟ 886 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 ایسا کوئی راستہ نہیں ہے کہ میں ایولین ہوں جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں۔ 887 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 نہیں، میں اسے بہت واضح طور پر دیکھ رہا ہوں۔ 888 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 دیکھیں کیا؟ 889 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 میں کسی چیز میں اچھا نہیں ہوں۔ 890 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 بالکل۔ 891 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 میں نے ہزاروں ایولین دیکھی ہیں، 892 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 لیکن آپ جیسی ایولین کبھی نہیں دیکھی ہیں۔ 893 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 آپ کے پاس بہت سے مقاصد ہیں جو آپ نے کبھی مکمل 894 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 نہیں کیے، خواب جن کی آپ نے کبھی پیروی نہیں کی۔ 895 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 آپ اپنی بدترین زندگی گزار رہے ہیں۔ 896 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 میں بدترین نہیں ہو سکتا۔ اس ہاٹ ڈاگ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 897 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 نہیں، کیا آپ نہیں دیکھ سکتے؟ 898 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 یہاں کی ہر ناکامی ایک اور زندگی میں ایک 899 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 اور ایولین کے لیے کامیابی کا شاخسانہ ہے۔ 900 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 زیادہ تر لوگوں کے پاس صرف چند اہم متبادل زندگی 901 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 کے راستے ہوتے ہیں جو ان کے اتنے قریب ہوتے ہیں۔ 902 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 لیکن آپ، یہاں، 903 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 آپ کسی بھی چیز کے قابل ہیں۔ 904 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 کیونکہ آپ ہر چیز میں بہت برے ہیں۔ 905 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 اس ساری طاقت کا کیا فائدہ ہے جب اس کا 906 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 دماغ پہلے ہی اس افراتفری کا شکار ہے، ہہ؟ 907 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 ہیلو؟ 908 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 ہیلو؟ ماں باپ؟ کیا ہو رہا ہے؟ 909 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 نہیں اسے جواب مت دو۔ 910 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 یہ اس کی چالوں میں سے ایک ہے۔ 911 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 جناب، ہمارے پڑھنے سے پتہ چلتا ہے کہ یہ جوبو ٹوپاکی نہیں ہے۔ 912 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 لیکن اگر وہ یہاں نہیں ہے... 913 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 اوہ، شٹ! 914 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 مشغول نہ ہو! رن! رن! 915 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 جب میں جابو کے ساتھ معاملہ کرتا ہوں تو ان دونوں کو یہاں دیکھیں۔ 916 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 میں اس کے لیے الفا آیت کی حفاظت کو خطرے میں نہیں ڈال رہا ہوں۔ 917 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 ہمیں خوشی سے جتنا دور ہو سکے دور لے جائیں۔ 918 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 - ”کیوں؟ - میں واپس آوںگا. میں وعدہ کرتا ہوں. 919 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 نہیں، نہیں، نہیں، انتظار کرو۔ تم ایسا کیوں نہیں کرتے... 920 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 ہہ؟ 921 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 - ہیلو؟ - خوشی؟ 922 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 - نہیں، نہیں... ایسا نہیں ہے... - جوی یہاں ہے! 923 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 - نہیں، نہیں، نہیں، یہ خوشی نہیں ہے۔ - ہیلو؟ 924 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 - خوشی؟ خوشی، میں آ رہا ہوں۔ - مجھے اندر آنے دو. 925 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 ٹھیک ہے، صبر کرو! یہ بھاری ہے۔ 926 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 - خوشی، تم یہاں کیوں ہو؟ - میرے پاس کوئی اشارہ نہیں ہے! 927 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 - ارے، نرم زبان! - بس کیا ہو رہا ہے؟ 928 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 مجھے یقین ہے کہ اس سب کی ایک بہت اچھی وضاحت ہے... 929 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 کیا بات ہے، ماں؟! 930 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 بھاڑ میں جاؤ تم کیا کر رہے ہو؟ 931 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 لیکن... وہ بہت طاقتور ہے۔ 932 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 کیا ہم سب کو اسٹروک ہو رہا ہے؟ 933 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 تم کٹھ پتلیوں کی طرح ہو۔ تمہیں معلوم ہے؟ کٹھ پتلیاں۔ 934 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 آپ وہ کام کر سکتے ہیں جو آپ عام طور پر نہیں کر سکتے۔ 935 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 یہ اس فلم کی طرح ہے۔ 936 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 ام، تم... تم... وہ فلم... 937 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 ٹھیک ہے، آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 938 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 - ایک فلم؟ - 'ریکاکونی'! 939 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 - کیا؟ - ہہ؟ 940 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 'Raccaccoonie'، آپ جانتے ہیں؟ 941 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 شیف کے ساتھ ایک... 942 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 اور وہ خراب کھانا بناتا ہے۔ فوئے 943 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 اور پھر یہ ایک قسم کا جانور اس کے سر پر بیٹھتا ہے، اوہ، 944 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 اسے کنٹرول کرتا ہے، اور پھر وہ اچھا کھانا پکاتا ہے۔ 945 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 کیا آپ کا مطلب 'Ratatouille' ہے؟ 946 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 'Ratatouille'؟ مجھے وہ فلم پسند ہے۔ 947 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں۔ 'ریکاکونی'! 948 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 ایک قسم کا جانور کے ساتھ۔ 949 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 - ٹھیک ہے... - ایک قسم کا جانور؟ 950 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 سب، آوازیں بنانا بند کرو! 951 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 تو وہاں ایک قسم کا جانور جوی ہے، اور ایک قسم کا جانور میں ہے؟ 952 01:06:22,677 --> 01:06:24,389 اور وہ ہمیں کنٹرول کر رہے ہیں؟ 953 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 جی ہاں، دوسری کائناتوں سے۔ 954 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 - اوہ. ٹھیک ہے. - یہ بہت مضحکہ خیز ہے، ایولین. 955 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 ٹھیک ہے، یہ تھوڑا سا مضحکہ خیز لگتا ہے، لیکن یہ سچ ہے. 956 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 خدا کی قسم آپ کو... 957 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 تم ایک مردانہ آدمی ہو۔ 958 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 - مجھے یہ پسند ہے! - ارے ہان. 959 01:06:41,029 --> 01:06:42,306 ارے، پیارے، فکر نہ کرو. 960 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 - ڈیڈی آپ کو اس سے نکالیں گے۔ - آہ با؟ 961 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 جلدی سے، جب کہ وہ مشغول ہے۔ 962 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 - نہیں - یہ صرف پروٹوکول ہے۔ 963 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 یہ اسے ایک کم کائنات تک رسائی فراہم کرتا ہے۔ 964 01:06:53,308 --> 01:06:54,585 خدا... 965 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 - کیا آپ... - اوہ، یہ بیکی ہے۔ 966 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 ہیلو، بیکی. رکو. 967 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 اگر آپ اسے ایک میں بھی نہیں مار سکتے تو آپ اسے 968 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 ہر کائنات میں شکست دینے کی توقع کیسے کرتے ہیں؟ 969 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 ارے لڑکی. 970 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 وہ آپ کی پوتی ہے۔ 971 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 آپ کے خیال میں میں کیسا محسوس کر رہا ہوں؟ 972 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 لیکن یہ ایک قربانی ہے جو جنگ 973 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 جیتنے کے لیے ضروری ہے۔ 974 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔ 975 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 آپ کو یہ کرنا چاہیے۔ 976 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 جاؤ. 977 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 جاؤ. 978 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 ہاں، میری ماں نے مجھے کرسی پر بٹھا دیا۔ 979 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 اہ، ریکون کی وجہ سے۔ 980 01:07:33,815 --> 01:07:35,893 - ٹھیک ہے، صبر کرو. - ہاں، یہ ایک لمبی کہانی ہے۔ 981 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 - والد صاحب کوشش کر رہے ہیں... - یہ ایک دن ہو گیا ہے۔ 982 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 ماں؟ 983 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 مجھے یہ بالکل پسند نہیں ہے۔ 984 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 تم کیا ہو... 985 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 ...تم کیا کر رہے ہو؟ 986 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 ارے! میرے پاس تقریبا تھا. 987 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 اوہ چلو! 988 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 آپ پہلے ہی اس کے جادو کے تحت ہیں۔ 989 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 ہولی شٹ! ہولی شٹ، اس کے پاس بندوق ہے! 990 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 سب، پرسکون رہو! 991 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 مجھے لگتا ہے کہ یہ خاندانی بحث کا وقت ہے! 992 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔ 993 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 میں تمہیں اسے مارنے نہیں دوں گا۔ 994 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 کیا تم نہیں دیکھتے کہ تمہارے دماغ میں کیا ہو رہا ہے؟ 995 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 میری کائنات میں، آپ نے اپنی بیٹی کو بہت زور 996 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 سے دھکیل دیا یہاں تک کہ آپ نے اسے توڑ دیا۔ 997 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 تم... 998 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 ...آپ نے جابو ٹوپاکی کو بنایا۔ 999 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 وہ انگریزی میں اتنی اچھی کب آئی؟ 1000 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 اب مجھے آپ کو روکنا ہوگا۔ 1001 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 دوسری صورت میں، یہ صرف وقت کی بات 1002 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 ہے اس سے پہلے کہ آپ اس کی طرح بن جائیں. 1003 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 بالکل اس کی طرح؟ 1004 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 - ہہ؟ - تم کیا کر رہے ہو؟ 1005 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 ایولین، مجھے نہیں لگتا کہ اب رقص کرنے کا اچھا وقت ہے! 1006 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 بابا، 1007 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 میں جانتا ہوں کہ آپ مجھ سے متفق نہیں ہیں، 1008 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 لیکن یہ کچھ مجھے کرنا ہے۔ 1009 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 - کیا... - یہ عجیب لگتا ہے۔ 1010 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 نہیں نہیں نہیں... 1011 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 - ٹھیک ہے. - رکو! 1012 01:09:25,293 --> 01:09:26,537 آپ نہیں جانتے کہ آپ کہاں کودیں گے۔ 1013 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 کافی! 1014 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 وارننگ غیر مستحکم 1015 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 برائے مہربانی. 1016 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 میں کسی اور پیارے کو اندھیرے میں نہیں کھو سکتا۔ 1017 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 - وارننگ غیر مستحکم - فکر نہ کرو. آپ ایسا نہیں کریں گے۔ 1018 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 ارے، اہ، وہاں صاف کرو، ٹھیک ہے؟ 1019 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 یہاں. اوہ! 1020 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 وہ کہاں چھلانگ لگا دی؟! 1021 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 معذرت، آہ با۔ 1022 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 - واہ! - ٹھیک ہے! 1023 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 - چلو، چلو، چلو! - یسوع، ماں! 1024 01:10:23,652 --> 01:10:24,892 - اس طرح! - ارے نہیں! 1025 01:10:24,919 --> 01:10:26,697 - یا الله! - چلو، چلو! 1026 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 - اوہ! - نہیں! 1027 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 تنبیہ، دماغ ٹوٹ جانا۔ 1028 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 ہر جمپر کو علاقے میں ایک ہم منصب کے ساتھ بھیجیں۔ 1029 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 ابھی! 1030 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 ایک بار پھر، الفا آیت خود کو ڈھونڈتی ہے۔ 1031 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 کل افراتفری کے خلاف دفاع کی آخری لائن کے طور پر۔ 1032 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 بہادر بنو. یہ ایولین دوسروں کی طرح ضدی ہے۔ 1033 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 اس نے ہمیں کوئی چارہ نہیں دیا۔ 1034 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 ہمیں اسے مار دینا چاہیے اس سے پہلے کہ وہ ایک اور جوبو ٹوپاکی بن جائے۔ 1035 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 - خوشی. - اوہ، کیا؟ 1036 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 خوشی... خوشی... 1037 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 میں جانتا ہوں کہ آپ کے پاس یہ احساسات ہیں، 1038 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 احساسات جو آپ کو بہت اداس کرتے ہیں۔ 1039 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 یہ آپ کو بس... بس ہار ماننا چاہتا ہے۔ 1040 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔ 1041 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 تمہاری غلطی نہیں. 1042 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 میں جانتا ہوں. 1043 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 یہ ہے... یہ اس کی ہے۔ 1044 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 جوجو چیباکا۔ 1045 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 اس کے پاس تمہاری روح ہے... 1046 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 ...اس کے ہاتھ کی ہتھیلی میں۔ 1047 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1048 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 تمہیں بچانے کے لیے میں اسے شکست دینے کا واحد طریقہ... 1049 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 ... اس جیسا بننا ہے۔ 1050 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 ایولین! 1051 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 آپ کی بیٹی کو بچانے سے باہر ہے۔ 1052 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 اور جلد ہی آپ بھی ہوں گے۔ 1053 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ 1054 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 اپنے جمپنگ پیڈ تلاش کریں۔ 1055 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 ماں؟ ماں؟ 1056 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 مجھے لگتا ہے کہ آپ چیزوں کو بہت آگے بڑھا رہے ہیں۔ 1057 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 یا کافی دور نہیں۔ 1058 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 یا الله! یا الله! 1059 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 ایولین؟ 1060 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 - اوہ! - یا الله. 1061 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 اوہ! 1062 01:12:46,895 --> 01:12:48,639 تم کیا کر رہے ہو؟! 1063 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 ماں! 1064 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 ارگ! 1065 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 اوہ! 1066 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 مقدس... شٹ. 1067 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 کیا وہ مر گیا ہے؟ 1068 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 دیکھو، مردہ نہیں. جاؤ! 1069 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 - یہ یقینی طور پر نہیں ہے... - جلدی کرو، براہ مہربانی. جلدی جاؤ! 1070 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 ٹھیک ہے، چلو، لوگو۔ 1071 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 ابا، جاؤ! 1072 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 یا الله. 1073 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 کیا میرا بچہ سیر کے لیے جانا چاہتا ہے؟ 1074 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 یوو! 1075 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 نہیں! 1076 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 اوہ جانی! اوہ! 1077 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 اورنج سوڈا؟ 1078 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 - ہہ؟ - وہ کیا کر رہی ہے؟ 1079 01:16:05,994 --> 01:16:07,771 میرے خیال میں جب وہ کوئی عجیب کام کرتی ہے تو اس 1080 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 سے لڑنے میں مدد ملتی ہے، اس سے اسے طاقت ملتی ہے۔ 1081 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 معذرت بچے. 1082 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 اس سے ایک اور مانگیں۔ 1083 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 نہیں! جانی! 1084 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 تلا ہوا انڈا؟ 1085 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 تم... کتیا. 1086 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 جاؤ! 1087 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 ہہ؟ 1088 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 اوہ... 1089 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 ایولین، اگر آپ قدم نہیں بڑھاتے، 1090 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 میں آپ کی کچھ شفٹیں چاڈ میں دے رہا ہوں۔ 1091 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 ہاں! 1092 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 - یا الله! - اوہ، اچھا! 1093 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 مجھے ایک تصویر ملی! 1094 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 جاؤ. 1095 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 رکو... 1096 01:18:05,313 --> 01:18:06,990 - ہہ؟ کیا ہوا؟ - تم رک جاؤ! 1097 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 مجھے لگتا ہے کہ انہوں نے اپنا کھویا... 1098 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 - روکو اسے! - ..طاقتیں؟ 1099 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 صاحب 1100 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 مجھے ایک اور جمپنگ پیڈ کی ضرورت ہے۔ 1101 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 معلومات موصول ہوئیں۔ ختم 1102 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 مجھے لگتا ہے کہ اسے دوبارہ کچھ عجیب کرنے کی ضرورت ہے۔ 1103 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 وہ کیا کر رہا ہے؟ 1104 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 یا الله. وہ اسے اپنے بٹ میں چپکانے کی کوشش کر رہا ہے۔ 1105 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 نہیں! 1106 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 - نہیں نہیں نہیں! - آہ... نہیں! 1107 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 آہ، ایولین، جمپنگ جیکس کرو! 1108 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 یہ بالکل بھی عجیب نہیں ہے۔ 1109 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 ام... اسے تھپڑ مارو! 1110 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 نہیں نہیں نہیں نہیں! 1111 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 ماں، بس اس کی ناک پر پھونک مارو! 1112 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 کیا؟ 1113 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 یہ اسے غیر ارادی طور پر چیخنے اور 1114 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 عجیب و غریب شور کرنے پر مجبور کرے گا۔ 1115 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 اس پر بھروسہ کرو، ایولین! یہ واقعی عجیب ہے۔ 1116 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 واہ، ماں واقعی اچھی ہے. 1117 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 ہہ! 1118 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 معذرت 1119 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 اوہ! 1120 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 ارگ! 1121 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 آہ! 1122 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 ذہنی صلاحیت تک پہنچنا۔ 1123 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 ذہنی صلاحیت تک پہنچنا۔ 1124 01:21:03,925 --> 01:21:04,893 ہولی شٹ! 1125 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 - اوہ! - مجھے افسوس ہے، ایولین. 1126 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 - دماغ ٹوٹنا۔ - ہم ایک ساتھ مریں گے۔ 1127 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 پنکی... ارگ! 1128 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 - اسے لے آو. میں اسے دیکھتا ہوں۔ - چلو! 1129 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 ایولین! 1130 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 ایولین۔ ایولین! 1131 01:22:16,197 --> 01:22:17,341 واہ، واہ! 1132 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 سمجھانے کی ضرورت نہیں۔ 1133 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 میں آپ کو دیکھتا رہا ہوں۔ 1134 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 آپ واپس آ گئے ہیں! 1135 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 کیا تم نے دیکھا کہ میں کتنا اچھا ہوں؟ 1136 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 میں یہ کرنے والا ہوں۔ 1137 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 میں اس جوبو ٹوپاکی کو شکست دینے جا رہا ہوں۔ 1138 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 ارے تم نے اس کا نام ٹھیک لیا ہے۔ 1139 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 ایولین، تم جو کر رہے ہو وہ پاگل، لاپرواہ ہے۔ 1140 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 کسی طرح اپنی بیٹی کو بچانے کا آپ کا احمقانہ منصوبہ 1141 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 ملٹیورس میں سب کو پریشان کرنے میں کامیاب ہوگیا ہے۔ 1142 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 لیکن یہ صرف کام کر سکتا ہے. 1143 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 کیا؟ کیا؟ 1144 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 میری خواہش ہے کہ میں آپ کو یہ 1145 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 ختم کرنے کے لیے وہاں موجود ہوتا۔ 1146 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 کیا مطلب تم مجھے ختم ہوتے نہیں دیکھ رہے ہو؟ 1147 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 میں شکر گزار ہوں کہ 1148 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 موقع کافی مہربان تھا۔ 1149 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 ہمیں یہ آخری چند لمحات ایک ساتھ گزارنے دیں۔ 1150 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 الفا ویمنڈ؟ 1151 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 الفا ویمنڈ؟ 1152 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 کیا ہوا؟ 1153 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 کیا میں دوبارہ ریکون ویمنڈ تھا؟ 1154 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 ریکون ویمنڈ مر گیا ہے۔ 1155 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 کیا یہ ایک قسم کا جانور جوی ہے؟ 1156 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 کیا میں اسے حاصل کر رہا ہوں؟ 1157 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 میں تمہیں روک سکتا ہوں، جابو... 1158 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 ...اب جب کہ میں اپنی پوری صلاحیت تک پہنچ رہا ہوں۔ 1159 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 اوہ، آپ اب بھی نہیں دیکھ سکتے کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1160 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 نہیں، میں صاف دیکھ رہا ہوں۔ 1161 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 پہلے سے کہیں زیادہ واضح طور پر۔ 1162 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 یا الله! ایولین۔ 1163 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 یا الله! 1164 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 لعنت ہے. بہت قریب. 1165 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 ایولین؟ ایولین؟ 1166 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 براہ کرم اس کی مدد کریں۔ 1167 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 میں جلد ہی آپ سے دوبارہ ملوں گا۔ 1168 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 مت چھوڑو! اس کی مدد کریں، براہ مہربانی! 1169 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 مدد! مدد! 1170 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 وہ کہاں ہے؟ 1171 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 ہماری بیٹی کہاں ہے؟ 1172 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 بیٹی۔ 1173 01:26:06,527 --> 01:26:08,763 پکوان سے 1174 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 اوہ، Raccaccoonie. 1175 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 میں نہیں جانتا کہ میں آپ کے بغیر کیا کروں گا۔ 1176 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 Raccaccoonie؟ 1177 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 ہاں، ہم ایک اچھی ٹیم بناتے ہیں۔ 1178 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 - ارے نہیں! - اہ... 1179 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 تم... تم کسی کو نہیں بتا سکتے۔ 1180 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 وہ بہت زیادہ دیکھی جاتی ہے۔ آپ جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 1181 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 - اسے لے آو! اسے لے آو! - نہیں، نہیں، میں آپ سے بھیک مانگ رہا ہوں۔ 1182 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 - نہیں نہیں! - اسے لے آو! اسے لے آو! 1183 01:26:34,622 --> 01:26:35,732 - نہیں، میں... نہیں، نہیں! - برائے مہربانی. 1184 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 - اسے لے آو! - بس جاؤ! بس جاؤ! 1185 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 تم کیا چاہتے ہو؟ 1186 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 میں تمہیں چاہتا ہوں. 1187 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 نہیں! 1188 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 اسے روکو! 1189 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 اوہ! 1190 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 - اوہ! - پیچھے رہو! 1191 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 یہ غلط ہے! 1192 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 - یہ غلط ہے! - کیا؟ یہ غلط نہیں ہے! 1193 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 میں... مجھے دیر ہو رہی ہے۔ 1194 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 میں جو چاہوں بکواس سوچ سکتا ہوں اور کہیں... 1195 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 میں نے کیا. 1196 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 ہہ؟ 1197 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 ان کوکیز کو مت بھولنا۔ 1198 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 مس ڈیرڈری واقعی انہیں پسند کرتی ہیں۔ 1199 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 چلو بھئی. 1200 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 ہیلو، مسز وانگ۔ 1201 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 ارے ماں۔ تو آج صبح کے بارے میں... 1202 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 - آپ کی چالوں کے ساتھ کافی ہے. - کیا؟ 1203 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 - میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔ - واہ۔ 1204 01:28:44,084 --> 01:28:45,595 - میری بیٹی سے باہر جاؤ. - ٹھیک ہے! 1205 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 ماں، کیا آپ پہلے ہی نشے میں ہیں؟ 1206 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 ارے، بیکی. - ہممم؟ 1207 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 کیا آپ پارٹی میں میرے والد کی مدد کر سکتے ہیں؟ 1208 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 ابھی؟ 1209 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 - ہاں. - جاؤ، بیکی. 1210 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 جاؤ. جاؤ. 1211 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 شکریہ بیب. 1212 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 تم یہ سب دیکھ رہے ہو نا؟ 1213 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 آپ دیکھ سکتے ہیں 1214 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 کہ سب کچھ کیسے... 1215 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 ...ایک ہلتی ہوئی سپر پوزیشن میں 1216 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 ذرات کی محض ایک بے ترتیب ترتیب ہے۔ 1217 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے کہ آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1218 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 لیکن میں یہ کر سکتا ہوں۔ 1219 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 ہہ؟ 1220 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 لیکن تم نے دیکھا... 1221 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 ہم سب کچھ کیسے کرتے ہیں... 1222 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 ہہ؟ 1223 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 ہر دوسرے امکان کے 1224 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 سمندر میں بہہ جاتا ہے؟ 1225 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 آپ ہر جگہ ہیں۔ 1226 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 آپ میری طرح ہیں. 1227 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 یہ ٹھیک ہے. 1228 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 میں وہی ہوں جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔ 1229 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 میں وہی ہوں جو تمہیں شکست دینے والا ہوں۔ 1230 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 ٹھیک ہے. 1231 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 مجھے مارا. 1232 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 میرے چہرے پر مکے مارو۔ 1233 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 اوہ... 1234 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 اوہ! اوہ! اوہ! 1235 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 - اوہ، رکو! - زبردست. 1236 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 ہیلو، والد. 1237 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 ہم... ہم صرف آج رات کے لیے کراوکی کی مشق کر رہے ہیں۔ 1238 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 میں اس کا خیال رکھوں گا! 1239 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 - وہ اس کا خیال رکھے گی، والد۔ - جاؤ. 1240 01:30:56,149 --> 01:30:57,360 - پیاری، تم ٹھیک ہو؟ - یہ ٹھیک ہے. 1241 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 - جاؤ! - ہاں، میں ابھی صوفے پر گر گیا تھا۔ 1242 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 جاؤ! 1243 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 ٹھیک ہے. 1244 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 اوہ 1245 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 - اوہ... - وہ بہت پیارا ہے۔ 1246 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 ٹھیک ہے. 1247 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 ارے، ارے، دوست! 1248 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 اگر تم مجھ سے لڑنا نہیں چاہتے تو... 1249 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 ”کیوں؟ - کیوں کیا؟ 1250 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 کیا... یہ سب کس لیے ہے؟ 1251 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 میں تمہیں کیوں ڈھونڈ رہا تھا؟ 1252 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 ہاں۔ 1253 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 بیٹھ جاؤ. 1254 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 بیٹھیں، ناشتہ لیں، 1255 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 اپنے آپ کو آرام دہ بنائیں، ہہ؟ 1256 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 - اوہ، ارے، تم ٹھیک ہو؟ - ٹھیک ہے. 1257 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 مم۔ ہم اس کو تیز کر سکتے ہیں۔ 1258 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 شگاف پر بیٹھو۔ 1259 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 صوفے کے شگاف پر بیٹھو، ٹھیک ہے؟ 1260 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 آرام دہ اور پرسکون ہو جاؤ. 1261 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 بیگل 1262 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 براہ کرم، مجھے بیگل کی پرواہ نہیں ہے۔ 1263 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 مجھے الفا آیت کی پرواہ نہیں ہے۔ 1264 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 مجھے صرف اپنی خوشی کی پرواہ ہے۔ 1265 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 مجھے میری بیٹی واپس کر دو میں 1266 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 تمہیں ہمیشہ کے لیے اکیلا چھوڑ دوں گا۔ 1267 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 معذرت! کوئی نہیں کر سکتا. 1268 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 کیوں نہیں؟ 1269 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 میں تمہاری بیٹی ہوں۔ تمہاری بیٹی میں ہوں۔ 1270 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 جوی کا ہر ورژن جوبو ٹوپاکی ہے۔ 1271 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 - آپ ہمیں الگ نہیں کر سکتے۔ - نہیں. 1272 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 میں نے وہ سب کچھ محسوس کیا ہے جو آپ کی بیٹی نے محسوس کیا ہے۔ 1273 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 اور میں خوشی جانتا ہوں... 1274 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 ...اور آپ کو اپنی ماں کے طور پر رکھنے کا درد۔ 1275 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 پھر آپ جانتے ہیں کہ میں کروں گا... 1276 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 صرف اس کے لیے، آپ کے لیے صحیح کام کریں۔ 1277 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 'دائیں' ایک چھوٹا سا باکس ہے جو ان لوگوں نے ایجاد کیا ہے جو خوفزدہ 1278 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 ہیں اور میں جانتا ہوں کہ اس ڈبے کے اندر پھنسنے میں کیسا محسوس ہوتا ہے۔ 1279 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 ماں... 1280 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 نہیں ایسا نہیں ہے۔ 1281 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 یہ گونگ گونگ ہے۔ 1282 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 وہ ایک مختلف نسل ہے۔ 1283 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 آپ کو اب اس کے پیچھے چھپنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1284 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 آپ کو راحت محسوس کرنی چاہئے۔ 1285 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 بیگل آپ کو چیزوں کی اصل نوعیت دکھائے گا۔ 1286 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 تم میری طرح اس ڈبے سے آزاد ہو جاؤ گے۔ 1287 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 نہیں، نہیں، میں آپ جیسا نہیں ہوں۔ 1288 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 آپ جوان ہیں اور آپ کا ذہن ہمیشہ بدلتا رہتا ہے۔ 1289 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 میں اب بھی جانتا ہوں کہ میں کون ہوں۔ 1290 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ نے کیا کیا ہے۔ 1291 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 تم ہمیشہ کے لیے ایسے ہی پھنس گئے ہو۔ 1292 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 نہیں، میں اپنی خوشی کے ساتھ، اپنے خاندان کے 1293 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 پاس، اپنی زندگی گزارنے کے لیے واپس جا رہا ہوں۔ 1294 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 ایک خوشگوار زندگی۔ 1295 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 ٹھیک ہے. 1296 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 اس کے ساتھ اچھی قسمت. 1297 01:34:04,938 --> 01:34:06,315 آنے کا بہت شکریہ۔ 1298 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 شکریہ اپنے والد کا شکریہ۔ 1299 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 اس تمام وقت میں... 1300 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 ...میں آپ کو تلاش نہیں کر رہا تھا تاکہ میں آپ کو مار سکوں۔ 1301 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 میں صرف کسی ایسے شخص کی تلاش میں تھا جو دیکھ سکے جو میں دیکھ رہا ہوں۔ 1302 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 محسوس کرو جو میں محسوس کر رہا ہوں۔ 1303 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 اور یہ کہ کوئی... 1304 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 ...آپ ہی ہیں. 1305 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 ایولین! 1306 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 - آپ زندہ ہیں! - ناممکن۔ 1307 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 - ہیلو؟ - مسز وانگ؟ 1308 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 کہاں... تم کہاں ہو؟ 1309 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 میرا مطلب ہے، آپ کی ملاقات کے لیے بھی نہ آنا؟! 1310 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 بکواس بند کرو. 1311 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 ابھی تم نے کیا کہا؟ 1312 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 میں نے کہا چپ کرو۔ 1313 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 تمہیں کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 1314 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 میں نے جو بھی کیا، معافی چاہتا ہوں۔ 1315 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 کچھ فرق نہیں پڑتا۔ 1316 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 مسز وانگ! 1317 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 آپ سنگین مصیبت میں پڑ جائیں گے! 1318 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1319 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 آپ کی بے عزتی کے لیے... 1320 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 نیا سال مبارک ہو! 1321 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 ایک اور سال، ہمم؟ 1322 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 یہ بہانہ کرنا کہ ہم جانتے ہیں کہ ہم کیا کر رہے 1323 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 ہیں، لیکن، واقعی، ہم صرف حلقوں میں گھوم رہے ہیں۔ 1324 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 لانڈری اور ٹیکس کرنا، 1325 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 اور لانڈری اور ٹیکس۔ 1326 01:36:44,231 --> 01:36:45,775 - مزید دوڑنا نہیں۔ - معذرت. 1327 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 مالکان کہاں ہیں؟ اوہ 1328 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 آپ وہاں ہیں. مسٹر اور مسز وانگ۔ 1329 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 آپ نے میرے پاس اپنے ذاتی اور کاروباری اثاثوں کو ضبط 1330 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 کرنے کی اجازت دینے کے علاوہ کوئی چارہ نہیں چھوڑا ہے۔ 1331 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 - آپ کو خالی کرنا پڑے گا... - انتظار کرو، ایولین! 1332 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 یہ بہت اچھا ہے، تم جانتے ہو؟ 1333 01:37:09,789 --> 01:37:11,634 تم کیا کر رہے ہو؟ نہیں! نہیں! 1334 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 میرے خدا، چاڈ، میں نے تم سے کہا تھا کہ اس پر بھروسہ نہیں کیا جا سکتا! 1335 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 ایولین، براہ مہربانی! پرسکون ہو جاؤ۔ 1336 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 ..48 گھنٹے کے اندر یا... 1337 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 سب کچھ... 1338 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 اوہ! 1339 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 تم کیا کر رہے ہو؟ 1340 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 ہر دوسری کائنات کے بغیر 1341 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 ایک لمحہ بھی نہیں گزرے گا۔ 1342 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 آپ کی توجہ کے لئے چیخنا. 1343 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 مکمل طور پر وہاں کبھی نہیں۔ 1344 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 بس ایک زندگی بھر... 1345 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 نہیں نہیں! 1346 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 ... ٹوٹے ہوئے لمحات۔ 1347 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 Raccaccoonie! 1348 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 تضادات اور الجھنیں... 1349 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 - مجھ سے دور ہو جاؤ! - چاڈ، میرے بارے میں مت بھولنا. 1350 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 یہ ہیں کاغذات۔ 1351 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 - اوہ! اوہ، افسر؟ - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1352 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 ...وقت کے صرف چند چشموں کے ساتھ 1353 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 جہاں کچھ بھی حقیقت میں کوئی معنی رکھتا ہے۔ 1354 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 میں نے ہمیشہ اس جگہ سے نفرت کی ہے۔ 1355 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 Raccaccoonie! 1356 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 چاڈ! 1357 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 مجھ سے دور ہو جاؤ! دفع ہوجاؤ! 1358 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 ایولین، کیوں؟! 1359 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں نے اصل میں بیگل کیوں بنایا؟ 1360 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 یہ سب کچھ تباہ کرنا نہیں تھا۔ 1361 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 یہ خود کو تباہ کرنا تھا۔ 1362 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 میں دیکھنا چاہتا تھا کہ کیا میں اندر چلا گیا، کیا میں آخرکار بچ سکتا ہوں؟ 1363 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 جیسے، اصل میں مرنا۔ 1364 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 کم از کم اس طرح... 1365 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 ...مجھے یہ اکیلے کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1366 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 آپ نہیں سن رہے ہیں۔ 1367 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 یہ میری لیگ سے باہر ہے... 1368 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 جج برینر نے دستخط کیے... 1369 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 ٹھیک ہے، مجھے معاف کرنا! معاف کیجئے گا مسٹر وانگ۔ 1370 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 میں جانتا ہوں کہ ہر شخص مشکل وقت سے گزر رہا ہے۔ 1371 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 - یہ ایک مشکل وقت ہے... - ایولین! 1372 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 واپس آجاؤ۔ 1373 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 میرے پاگل شوہر۔ 1374 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 شاید چیزوں کو مزید خراب کرنا۔ 1375 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 اسے نظرانداز کرو. 1376 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 ٹھیک ہے، آپ اسے جانے دے سکتے ہیں۔ 1377 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 تم اسے جانے دو. یہ ٹھیک ہے. جی ہاں! 1378 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 شکریہ 1379 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 کیسے؟ یہ نہیں ہو سکتا. 1380 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 یہ صرف ایک شماریاتی ناگزیریت ہے۔ 1381 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 یہ کوئی خاص بات نہیں ہے۔ 1382 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 میں نہیں جانتا. 1383 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 میں نے ابھی اس سے بات کی تھی۔ 1384 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 برائے مہربانی! 1385 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 برائے مہربانی! 1386 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 کیا ہم... کیا ہم لڑنا چھوڑ سکتے ہیں؟ 1387 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 میں جانتا ہوں کہ آپ سب لڑ رہے ہیں 1388 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 کیونکہ آپ خوفزدہ اور الجھے ہوئے ہیں۔ 1389 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 میں بھی کنفیوز ہوں۔ 1390 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 تمام دن... 1391 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 ...میں نہیں جانتا کہ یہ کیا ہو رہا ہے۔ 1392 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 لیکن کسی نہ کسی طرح... 1393 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 ...ایسا محسوس ہوتا ہے کہ یہ سب میری غلطی ہے۔ 1394 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 میں نہیں جانتا. 1395 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 میں صرف ایک ہی چیز جانتا ہوں... 1396 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 ...یہ ہے کہ ہمیں مہربان ہونا پڑے گا۔ 1397 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 برائے مہربانی. 1398 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 مہربان ہو... 1399 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 ...خاص طور پر جب ہم نہیں جانتے کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1400 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 ارے، ایولین! 1401 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 بیگل 1402 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 ایولین... 1403 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 آپ اب بھی مڑ سکتے ہیں اور ان سب سے بچ سکتے ہیں۔ 1404 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 برائے مہربانی... 1405 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 ...مہربان ہو 1406 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 بہت دیر ہو چکی ہے، ویمنڈ۔ 1407 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 یہ مت کہو. 1408 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 کیا تم نے وہ دیکھا؟ 1409 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 اوہ! اوہ اوہ! اوہ! 1410 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 - ہہ! یہ ملا! - یہ دیکھو! 1411 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 یہ کون سا گانا ہے؟ 1412 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 شکریہ. آنے کے لئے شکریہ. 1413 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔ 1414 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 - جی ہاں، یہ ہے؟ - ہاں! 1415 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 مجھے بھی افسوس ہے۔ 1416 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 اوہ! 1417 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 کتنا پیارا ہے! 1418 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 چلو ایولین۔ 1419 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 چلو بھئی. 1420 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 اوہ 1421 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 میں سمجھتا ہوں۔ 1422 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 ایک اچھی چیز محسوس ہو رہی ہے۔ 1423 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 آپ نے اپنی امیدیں پوری کر لیں۔ 1424 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 اس لیے میں آپ کا کچھ وقت بچانے کے لیے حاضر ہوں۔ 1425 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 آخر کار... 1426 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 ...یہ سب کچھ دور ہو جاتا ہے۔ 1427 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 ..بس چلا جاتا ہے. 1428 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 چلو بھئی. 1429 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا اگر تم میرے ساتھ آؤ۔ 1430 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 زندگی سے لطف اٹھاؤ. 1431 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 اوہ! 1432 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 ایولین! ایولین، براہ مہربانی! 1433 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 بس! 1434 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 میں آپ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا. 1435 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 خوشی، میرے ساتھ واپس آؤ۔ 1436 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 خوشی! خوشی! 1437 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 میرے پاگل شوہر نے تم سے کیا کہا؟ 1438 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 اس نے مجھے آپ کے حالات کے بارے میں بتایا۔ 1439 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 مجھے یاد آیا جب میرے شوہر نے مجھے کاغذات پیش کیے تھے۔ 1440 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 میں نے اپنے پڑوسی کے کچن کے ذریعے اس کا کِیا فورٹ چلایا۔ 1441 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 ہہ! 1442 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 لیکن تم جانتے ہو کہ میں کیا کہتا ہوں؟ 1443 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 اسے کہتے ہیں، "ہم جیسی نا پسندیدہ کتیا... 1444 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "..دنیا کو گول کر دو۔" 1445 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 کھیلنا بند نہ کریں۔ 1446 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 میرے لیے کچھ کھیلو۔ 1447 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 یہ سچ نہیں ہے. 1448 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 - آپ ناپسندیدہ نہیں ہیں. - آپ ناپسندیدہ نہیں ہیں! 1449 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1450 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 محبت کرنے کے لئے ہمیشہ کچھ نہ کچھ ہوتا ہے۔ 1451 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 یہاں تک کہ ایک احمقانہ، احمقانہ کائنات میں 1452 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 جہاں ہمارے پاس انگلیوں کے لیے گرم کتے ہیں، 1453 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 ہم اپنے پیروں سے بہت اچھے ہو جائیں گے۔ 1454 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 اوہ! 1455 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 - دیکھو؟ - ٹھیک ہے. 1456 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 مجھے کچھ محسوس نہیں ہوتا۔ 1457 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 میں... مجھے لگتا ہے... 1458 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 مجھے محسوس ہوتا ہے... 1459 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 اسے جوبو کو روکنے نہ دو! 1460 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 کھلی آگ! 1461 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 اتنا بڑا بےوقوف! 1462 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 ایولین؟ 1463 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 تم کیا کر رہے ہو؟ 1464 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 میں آپ کی طرح لڑنا سیکھ رہا ہوں۔ 1465 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 تم جانتے ہو، ایولین، 1466 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 میری بیوی بالکل وہی پرفیوم پہنتی تھی، 1467 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 خدا اس کی روح کو سکون دے۔ 1468 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 یہ براہ راست اشارے ہیں کہ 1469 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 اعصابی نظام میں کچھ رکاوٹ ہے۔ 1470 01:55:54,179 --> 01:55:55,457 تھوڑی سی مدد سے، 1471 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 ہم چیزوں کو اچھی اور سیدھی دیکھ سکتے ہیں۔ 1472 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 آپ کو تھوڑا سا درد محسوس ہوسکتا ہے، 1473 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 لیکن سب کچھ بہت اچھا لگ رہا ہے. 1474 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 شکریہ 1475 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 وہاں صاف کرو، ٹھیک ہے؟ 1476 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 ہاہاہا! 1477 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 تم نے مجھ سے سب کچھ چھین لیا۔ 1478 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 میں معافی چاہتا ہوں. 1479 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 Raccaccoonie نے مجھے بہت کچھ سکھایا! 1480 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 میں... مجھے انڈا 1481 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 ابالنا بھی نہیں آتا تھا۔ 1482 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 اور اس نے مجھے سکھایا کہ اسے اسپاتولا پر کیسے گھمایا جائے۔ 1483 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 میں اکیلا بیکار ہوں۔ 1484 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 ہم سب اکیلے بیکار ہیں۔ 1485 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 یہ اچھی بات ہے کہ آپ اکیلے نہیں ہیں۔ 1486 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 اوہ! 1487 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 آئیے اپنے بیوقوف ایک قسم کے جانور کو بچائیں۔ 1488 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 اوہ، ہم یہ کرنے والے ہیں! 1489 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 ارگ! 1490 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 اوہ-ہو-ہو! 1491 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 راستے سے ہٹ جاؤ! 1492 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 ویمنڈ! 1493 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 دیکھیں 1494 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 یہ صرف وقت کی بات ہے اس سے 1495 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 پہلے کہ ہر چیز خود کو متوازن کر لے۔ 1496 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 - چلو، چلو، چلو! - میں نہیں کر سکتا. 1497 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 مجھے افسوس ہے، Raccaccoonie! میں معافی چاہتا ہوں! 1498 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 ایولین، اسے جانے دو۔ 1499 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 لیکن وہ ضدی، بے مقصد، گڑبڑ نکلی۔ 1500 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 1501 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 بالکل اپنی ماں کی طرح۔ 1502 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 لیکن اب میں دیکھ رہا ہوں۔ 1503 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 یہ ٹھیک ہے کہ وہ ایک گڑبڑ ہے۔ 1504 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 کیونکہ میری طرح... 1505 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 ہہ 1506 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 ٹھیک ہے، شاید آپ اس کائنات میں جیت جائیں، 1507 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 لیکن کسی اور وقت میں... 1508 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 ...میں نے آپ کو شکست دی! 1509 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 اوہ! 1510 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 یا ہم باندھتے ہیں! 1511 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 یا ہم صرف... 1512 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 ...گھومنا. 1513 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 ٹھیک ہے، جوی، سنو۔ 1514 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 کیونکہ یہ سب محض ایک بے 1515 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 مقصد گھومنے والی بالٹی ہے۔ 1516 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 ہہ! 1517 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 وہ بیگل وہ جگہ ہے جہاں ہمیں آخر کار سکون ملتا ہے، ایولین۔ 1518 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 مجھے ایولین بلانا بند کرو! 1519 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 میں 1520 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 ایم 1521 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 اپ کی والدہ! 1522 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 1523 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 آہ با؟ 1524 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 سنجیدگی سے؟ 1525 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں بس... 1526 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 ...رکو؟! 1527 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 ماں 1528 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 بس... بس رک جاؤ۔ 1529 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 تمہارے لئے اچھا ہے. آپ اپنی گندگی کا اندازہ لگا رہے ہیں۔ 1530 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 اور یہ بہت اچھا ہے۔ میں واقعی، آپ کے لئے بہت خوش ہوں. 1531 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 لیکن میں... 1532 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 ...میں تھک گیا ہوں۔ 1533 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 میں مزید تکلیف نہیں دینا چاہتا۔ 1534 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 اور کسی وجہ سے جب میں آپ کے ساتھ ہوں، یہ صرف... 1535 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 ...یہ صرف ہم دونوں کو تکلیف دیتا ہے۔ 1536 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 تو آئیے اپنے الگ الگ راستے چلتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1537 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 مجھے جانے دو. 1538 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 ٹھیک ہے. 1539 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 انتظار کرو۔ 1540 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 آپ موٹے ہو رہے ہیں۔ 1541 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 اور آپ مجھے کبھی فون نہیں 1542 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 کرتے حالانکہ ہمارا فیملی پلان ہے۔ 1543 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 - کیا؟ - اور یہ مفت ہے۔ 1544 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 آپ تبھی تشریف لاتے ہیں جب آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہوتی ہے۔ 1545 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 اور آپ کو ایک ٹیٹو مل گیا ہے اور مجھے پرواہ نہیں 1546 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 ہے کہ آیا یہ ہمارے خاندان کی نمائندگی کرتا ہے۔ 1547 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 تم جانتے ہو کہ مجھے ٹیٹو سے نفرت ہے۔ 1548 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 اور ان تمام جگہوں میں سے جہاں میں ہو سکتا 1549 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 ہوں، میں یہاں آپ کے ساتھ کیوں رہنا چاہوں گا؟ 1550 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 ہاں تم صحیح ہو. 1551 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 1552 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 ایولین! 1553 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 اسے ختم کرنے دو۔ 1554 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 شاید ایسا ہی ہو جیسا آپ نے کہا۔ 1555 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 شاید وہاں کچھ ہے، 1556 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 کوئی نئی دریافت 1557 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 یہ ہمیں محسوس کرے گا 1558 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 گندگی کے اس سے بھی چھوٹے ٹکڑوں کی طرح۔ 1559 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 کچھ جو بتاتا ہے کہ آپ اب 1560 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 بھی مجھے کیوں ڈھونڈ رہے ہیں۔ 1561 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 اس سارے شور کے ذریعے۔ 1562 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 اور کیوں، چاہے کچھ بھی ہو، 1563 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 1564 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 میں اب بھی یہاں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔ 1565 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 میں ہمیشہ کروں گا... 1566 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 ہمیشہ... 1567 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 ...آپ کے ساتھ یہاں رہنا چاہتے ہیں۔ 1568 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 تو کیا؟ تم... 1569 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 کیا آپ باقی سب کچھ نظر انداز کر رہے ہیں؟ 1570 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 آپ کہیں بھی، کچھ بھی ہو سکتے ہیں۔ 1571 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 کیوں نہ کسی ایسی جگہ چلے جائیں جہاں آپ... 1572 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 جہاں آپ کی بیٹی بس سے زیادہ ہے... 1573 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 ...یہ؟ 1574 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 یہاں، 1575 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 ہمیں جو کچھ ملتا ہے وہ وقت کے چند چشمے ہیں۔ 1576 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 جہاں اس میں سے کوئی بھی حقیقت میں کوئی معنی رکھتا ہے۔ 1577 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 پھر میں وقت کے ان 1578 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 چند ٹکڑوں کو پالوں گا۔ 1579 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 آپ بٹن دبا دیں۔ 1580 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 ہاں، تم وہاں جاؤ۔ 1581 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں 14 سال کا ہوں۔ 1582 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 ہاں۔ 1583 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 تم ایک پاگل عورت ہو! 1584 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 ایک کو جاننے کے لیے لیتا ہے۔ 1585 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 مجھے افسوس ہے، Raccaccoonie! میں معافی چاہتا ہوں! 1586 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 - تم کیا کر رہے ہو؟ - میرے بال پکڑو. 1587 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 اس نے کیا کہا؟ 1588 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 یہ بہت عجیب بات ہے۔ 1589 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 یہ عجیب ہے، ٹھیک ہے؟ 1590 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 کیا آپ اب بھی اپنی پارٹی کرنا چاہتے ہیں؟ 1591 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 ہم جو چاہیں کر سکتے ہیں۔ 1592 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 کچھ فرق نہیں پڑتا۔ 1593 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 ٹھیک ہے، اب ہم یقینی طور پر دیر کر چکے ہیں، لوگو۔ 1594 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 کیا آپ کو یہ سب لانا ہوگا؟ 1595 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 ہممم۔ 1596 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 یہ بھی تھیلے میں جانے کی ضرورت ہے۔ 1597 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 ٹیکس بیکار ہیں۔ 1598 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 سواری کے لیے آپ کا شکریہ، بیکی! 1599 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 ارے، یہ اچھا ہے. 1600 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 ہممم۔ آپ کو یہ مل گیا، ٹھیک ہے؟ 1601 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 - بیکی؟ - میں آپ کو بعد میں کال کروں گا۔ 1602 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 آپ کو اپنے بال بڑھانے کی ضرورت ہے۔ 1603 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 زبردست. 1604 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 میں آپ کو بعد میں کال کرتا ہوں! 1605 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 جلدی جلدی! 1606 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 مجھے پیشاب کرنا ہے۔ رکو. 1607 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 ٹھیک ہے. جلدی کرو۔ 1608 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 ٹھیک ہے. جی ہاں. 1609 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 میں یہ کہتے ہوئے خوش ہوں 1610 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 کہ میرے خیال میں چیزیں بہتر ہیں۔ 1611 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 یہ ہے... یہ ایک بہتری ہے۔ 1612 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 اور مجھے خوشی ہے کہ آپ نے سنا۔ 1613 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 لیکن ہمیں ایک مسئلہ ہے کیونکہ آپ نے سنا، 1614 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 لیکن آپ نے نہیں سنا 1615 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 اور اس کا تعلق شیڈول C سے ہے۔ 1616 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 تم نے دیکھا، تم نے کیا... 1617 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 ایولین! کیا تم نے میری بات سنی؟ 1618 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 معذرت آپ نے کیا کہا؟ 1619 02:12:17,453 --> 02:12:37,453 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora