1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:13,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:13,419 --> 00:00:23,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:23,443 --> 00:00:33,443 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:01:17,444 --> 00:01:20,444 Jangan main-main! Kita tak ada waktu lagi. 6 00:01:21,468 --> 00:01:23,468 Aku lebih tahu ketimbang diminta membantumu 7 00:01:23,492 --> 00:01:27,492 Tapi apa sekarang waktu yang pas untuk membicarakan yang lain? 8 00:01:27,516 --> 00:01:29,516 Aku dengarkan, bicaralah. 9 00:01:30,440 --> 00:01:31,940 Kenapa kau ini? 10 00:01:31,941 --> 00:01:35,441 Aku tahu kau tak dengar. Kita bicara nanti kalau ada waktu. 11 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 Oh, aku harus selesaikan semua ini 12 00:01:37,821 --> 00:01:39,664 sebelum ayahku bangun. 13 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 Sana masak dan siapkan taplak meja untuk malam ini. 14 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 akan kucat noda air di langit-langit. 15 00:01:44,361 --> 00:01:46,361 Sudah kukerjakan. 16 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 Huh! 17 00:01:48,420 --> 00:01:50,420 Aku juga sudah bicara sama Byron soal nanti malam. 18 00:01:50,444 --> 00:01:52,444 Paduan suara pria, kejutan yang seru buat Ayah. 19 00:01:52,468 --> 00:01:53,468 Mie. 20 00:01:53,492 --> 00:01:55,492 Bantu aku masak mie. / Huh? Oh. 21 00:01:57,416 --> 00:01:59,516 Kita nanti bicara lagi setelah pertemuan itu? 22 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 Misal, siang ini? 23 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 Lima menit! / Apa? 24 00:02:02,545 --> 00:02:04,545 Lihat pancinya 5 menit lagi. 25 00:02:04,569 --> 00:02:06,569 Ayahku tak suka mie kematangan. 26 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 Cat mana yang kau pakai? 27 00:02:09,620 --> 00:02:11,420 Cat putih. 28 00:02:11,484 --> 00:02:13,484 Kita punya 2 cat putih berbeda, 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,508 yang satu buat tempat cucian dan satunya buat apartemen. 30 00:02:15,532 --> 00:02:17,532 Harus sesuai warnanya, kalau tidak... 31 00:02:17,556 --> 00:02:18,556 Baik, baik. 32 00:02:18,580 --> 00:02:21,480 Evelyn, tenanglah. 33 00:02:21,504 --> 00:02:25,404 Aku tahu kau ingin semuanya sempurna buat pestanya ayahmu, 34 00:02:25,428 --> 00:02:30,428 tapi dia akan lihat kau sudah punya keluarga bahagia serta bisnis yang sukses. Dia pasti bangga padamu. 35 00:02:30,452 --> 00:02:33,452 Kau gila. Kau tahu bukan itu yang akan dilihat ayahku. 36 00:02:35,476 --> 00:02:38,476 Tapi itulah yang kita lihat, betul? 37 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Hey, Evelyn, putriku! 38 00:02:48,424 --> 00:02:50,424 Dia sudah bangun. 39 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 Joy ke sini? Cepat siapkan meja. Dia pasti lapar. 40 00:02:53,472 --> 00:02:55,472 Aku akan bukakan pintu. 41 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 Kita bisa bicara nanti? 42 00:03:04,395 --> 00:03:06,395 SURAT PERMOHONAN CERAI 43 00:03:06,420 --> 00:03:11,420 "WAYMOND WANG MEMINTA CERAI" 44 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 Hey, hey! 45 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 Terima kasih telah melakukan ini. 46 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 Kau sekarang terlihat sangat cantik. 47 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 Oh, kau suka... 48 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 penampilan Mormon yang seksi ini? 49 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 Sekarang aku cuma kasih tahu barangkali ibuku nanti bilang 50 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 sesuatu yang konyol misal kau gemuk atau apalah. 51 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 Kayaknya kau bilang saat dia 52 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 ngmong begitu, itu berarti dia peduli. 53 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 Hai, Evelyn. 54 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 Nyonya Wang! / Hai ibu. 55 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 Aku hanya memasak makanan buat tiga orang saja. 56 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 Sekarang aku harus memasak lebih banyak lagi. 57 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 Itu Joy. Dia mengajak Becky. 58 00:04:01,484 --> 00:04:06,484 Ingat? Kita sudah bilang sama Bu Deirdre, Joy akan ikut untuk menghindari mis-komunikasi lagi 59 00:04:06,508 --> 00:04:09,408 maka Becky akan membantu mengawasi Gong Gong. 60 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 Hai! / Hai sayang! 61 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 Hai, Tuan Wang! 62 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 Hai, Becky! Terima kasih sudah datang. 63 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 Tolong panggil aku Waymond. Duduk sini. 64 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 Gini, dia tak harus menginap. 65 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 Siapa dia (he)? 66 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 Becky. / Becky itu cewek (she). 67 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 Kau tahu ibu. 68 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 Aku selalu bingung 'he', 'she'. 69 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 Dalam bahasa Cina, hanya satu kata - 'ta' - mudah sekali. 70 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 Dan cara kalian berdua berpakaian, 71 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 Kuyakin bukan cuma aku yang memanggil dia 'he'. 72 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 Maksudku her 'him'. Aduh! 73 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 Pokoknya, bahasa Inggris tak ada masalah dan kami punya Google. 74 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 Jadi kau tak perlu ke sini dan jadi penerjemah. 75 00:04:42,047 --> 00:04:43,616 Kamu tinggal disini. 76 00:04:43,649 --> 00:04:44,884 Dan dia boleh pergi. 77 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 Dengar, jujur saja menurutku itu aneh, oke? 78 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 Tapi Becky ingin membantu. Iya 'kan Becky? 79 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 Aku selalu belajar sesuatu saat bergaul dengan yang lebih tua. 80 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 Orang tua sangat bijaksana. 81 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 Hmm. Tak apa. 82 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 Kita akan ajak Gong Gong ke pertemuan itu. 83 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 Uh, kau dan Becky tetap di sini dan mendekorasi. Hmm? 84 00:05:01,412 --> 00:05:04,312 Apa ayahmu tahu kalau kita lagi diaudit? 85 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 Dimana dia? Kapan aku bisa bertemu dengannya? 86 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 Huh! Pelanggan. 87 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 Makanlah cepat. 88 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 Bu. / Apa? 89 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 Bu, tunggu. 90 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 Tunggu? Tunggu? Tak ada waktu buat menunggu hari ini. 91 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 Tolonglah... 92 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 Joy, lain kali, ibu mohon kau ke sini dan makan 93 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 atau hubungi ibu atau apalah, tapi hari ini sangat sibuk. 94 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 Bu, dari dulu memang seperti ini. 95 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 Cat putih yang salah! 96 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 Aku tahu dari dulu ibu tak menyukai Becky, oke, tapi... 97 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 Aku suka Becky. Dia sangat baik. 98 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 Kamu sangat beruntung... 99 00:05:39,396 --> 00:05:42,496 ibumu ini terbuka bila kau memacari seorang cewek. 100 00:05:42,520 --> 00:05:44,520 Dan dia wanita kulit putih. 101 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 Dia separoh Meksiko. 102 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 Uh! 103 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 Huh! / Tak boleh ada sepatu di mesin cuci. 104 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 Rusak, kau mau bayar, ya? 105 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 Tapi Gong Gong, jantungnya tidak kuat, 106 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 terutama setelah penerbangan yang begitu lama. 107 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 Kau ingin dia datang jauh-jauh dari China untuk mati seperti itu? 108 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 Dia tak akan mati. 109 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 Ooh! 110 00:06:05,599 --> 00:06:06,361 Wow, hidung yang gede. 111 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 Apa yang bisa kubantu? / Tunggu. Aku tak dengar. 112 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 Bentar. / Apa yang bisa kubantu? 113 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 Aku ke sini untuk mengambil kemeja. 114 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 Aku sudah nelpon, sekitar, tiga kali. / Berikan tiketmu. 115 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 Mmm-hm, ya. / Akan kucarikan. 116 00:06:14,673 --> 00:06:16,008 Tidak, aku ada tiketnya. / Sayang... 117 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 Dia meminta tiketnya karena memang, 118 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 caranya memang begitu. 119 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 Mereka tak bisa baca pikiran. 120 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 Maka tutup teleponnya! Terima kasih. 121 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 Kita sudah bersama selama tiga tahun. 122 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 Menurutmu apa Gong Gong tak ingin tahu? 123 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 Biarkan dia menikmati pestanya malam ini. 124 00:06:28,754 --> 00:06:30,689 Ya, menurutmu Becky bisa menikmati 125 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 keseluruhan pesta tanpa memperkenalkan dirinya... 126 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 Evelyn! / Apa kau sudah menemui Becky? 127 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 Tebak uang $20-nya siapa yang dimakan oleh mesin lagi. 128 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 Waymond! Pelanggan membutuhkanmu! 129 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 Baik, sebentar! 130 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 Evelyn, kau tahu, istriku dulu memakai 131 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 parfum yang sama begini, semoga jiwanya tenang. 132 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 Apa kau datang ke pesta malam ini? 133 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 Ya, aku bawa tiket di sini. 134 00:06:51,467 --> 00:06:54,467 Apa kau memindahkan bajunya pelanggan? Nomor 042 hilang! 135 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 Maaf. Tadinya terlalu ramai di sini jadi kupindahkan beberapa ke lantai atas. 136 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 Kurasa pakaian lebih bahagia di sana. 137 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 Lihat? Mereka lebih bahagia di sini. 138 00:07:09,485 --> 00:07:14,485 Sudah kubilang lepas semua mata google ini. 139 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 Jangan ada lagi mata Google! 140 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 Bu, bisakah kita bicara soal Becky? 141 00:07:19,262 --> 00:07:20,004 Ayahmu, dari dulu memang begini. 142 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 Aku masih tak tahu apa yang dipikirkan otaknya. 143 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 Apa Becky boleh datang malam ini atau tidak? 144 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 Jangan mengalihkan pembicaraan. / Aku tak mengalihkan. 145 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 Kau tahu, ini seperti auditor kami. 146 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 Dia wanita yang mengerikan. 147 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 Wanita itu terus mengincar orang Cina di komunitas ini. 148 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 Kau tahu, 2 tahun pertemuan, 149 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 dia membuat usaha cucian kita jadi hak-gadai. 150 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 Dan kau tahu apa yang ayahmu lakukan? 151 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 Dia membawakan kue buat wanita itu. 152 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 Setiap hari ibu berjuang, ibu berjuang. 153 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 Ibu berjuang untuk kita semua. 154 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 Setiap hari adalah pertempuran di sini. 155 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 Oh, ayahmu, dia tak peduli dengan keadaan... 156 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 ibu berusaha membuat hidup kita lebih mudah dan lebih sederhana. 157 00:08:04,105 --> 00:08:06,105 Tapi ayahmu... 158 00:08:07,429 --> 00:08:11,429 kadang ibu kepikiran bagaimana dia bertahan tanpa ibu. 159 00:08:12,057 --> 00:08:13,392 Mestinya kau bilang sejak tadi. 160 00:08:13,425 --> 00:08:15,027 Itu sangat mengesankan. 161 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 Evelyn, kau harus lihat Rick menari. 162 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 Lihat, dia tahu semua gerakannya. 163 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 Becky, aku akan bunuh diri saja. 164 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 Dia ingin menjadi aktor, sama sepertimu. 165 00:08:28,462 --> 00:08:31,462 Mungkin kau bisa ikut audisi juga. 166 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 Ah! Aku suka ini! 167 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 Hey! / Rick, kau sangat hebat. 168 00:08:56,059 --> 00:08:56,934 Berikan ini pada pelanggan yang hidungnya gede. 169 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 Aku tahu. Tapi... 170 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 Aku tak tahu caranya menjelaskan. 171 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 Misal dia bisa memilih... 172 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 kau boleh datang ke pesta bersamaku 173 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 dan Gong Gong terus-terusan malu 174 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 sampai dia lupa semuanya lalu dia mati 175 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 atau kau tak ikut aku dan kemudian dia masih mati. 176 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 Apa? Huh! 177 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 Kau ngomong apa? / Itu cuma lelucon. 178 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 Uh, itu bukan lelucon yang lucu, sayang. 179 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 Hei, kalian... / Ini cuma $10. 180 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 Kukira kalian pandai matematika. 181 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 Lain kali kuberi kau biaya bunga. / Evelyn? 182 00:09:21,893 --> 00:09:23,028 Ibu, ibu... 183 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 Ibu! Ibu! / Apa?! 184 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 Huh! 185 00:09:28,490 --> 00:09:31,490 Ayah! Kenapa turun ke sini? 186 00:09:28,472 --> 00:09:31,472 Ayah! Kenapa turun ke sini? 187 00:09:31,496 --> 00:09:34,496 Mana sarapanku? Cepetan, makan! / Waymond! Waymond! 188 00:09:35,420 --> 00:09:38,420 Apa kau tak tahu aku ini lapar. 189 00:09:38,444 --> 00:09:41,444 Ayah ingat Joy? / Huh? 190 00:09:43,468 --> 00:09:45,468 Oh... / Gong Gong, halo. 191 00:09:45,492 --> 00:09:47,492 Uh. 192 00:09:47,492 --> 00:09:49,492 "Bagaimana pesawatmu?" 193 00:09:49,516 --> 00:09:51,415 Uh. 194 00:09:51,416 --> 00:09:55,416 Bahasa Cinamu makin payah tiap kali kita ngobrol. 195 00:09:55,440 --> 00:09:57,440 Ya. 196 00:09:57,464 --> 00:09:59,464 Uh, Gong Gong. Ini Becky. 197 00:09:59,488 --> 00:10:02,488 Becky ini adalah... 198 00:10:03,412 --> 00:10:05,412 Sial, mesti ngomong apa ini? 199 00:10:06,436 --> 00:10:08,436 Dia ini anuku... 200 00:10:08,460 --> 00:10:11,460 Teman baik. Becky ini teman baik. 201 00:10:11,484 --> 00:10:13,484 Bu. 202 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 Tahu tidak? Sebenarnya aku tak melakukan itu. 203 00:10:17,006 --> 00:10:18,416 Si hidung-gede! 204 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 Kayak saat ini aku tidak... 205 00:10:21,943 --> 00:10:23,943 Mana sarapanku? 206 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 Senang bertemu denganmu! 207 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 Hai! Beri bintang lima pada laundry kami. 208 00:10:32,364 --> 00:10:33,832 Juga... 209 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 Ada pesta Tahun Baru Cina malam ini, 210 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 terbuka untuk semua pelanggan di komunitas sini. 211 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 Terima kasih. 212 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 Silakan datang dan nikmati... / Itu baik sekali. 213 00:10:40,672 --> 00:10:41,707 Makanan enak... / Oke. 214 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 Dan musiknya asyik, bagaimana? / Baiklah. 215 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 Kuberi kau undangannya. Bentar... bentar, ya. 216 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 Kau bisa dengar ini sekarang? / Joy, tunggu! Tolonglah! 217 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 Ada yang ingin ibu bicarakan denganmu! 218 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 Apa? 219 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 Kau... 220 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 kau harus berusaha makan lebih sehat. 221 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 Kau makin gemuk. 222 00:11:24,490 --> 00:11:45,390 terjemahan broth3rmax 223 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 Evelyn? 224 00:11:57,840 --> 00:11:59,840 Kau lagi ngapain? 225 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 Evelyn? 226 00:12:01,678 --> 00:12:05,478 Kau lagi mikir apa? 227 00:12:08,402 --> 00:12:14,302 Bagian 1: SEGALANYA 228 00:12:20,426 --> 00:12:24,426 Cepetan! Kita nanti terlambat! 229 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 Ayo, ayo, ayo, cepat! 230 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 Oke! 231 00:12:30,405 --> 00:12:33,405 Kita dimana? 232 00:12:33,429 --> 00:12:36,429 Ini, um... 233 00:12:36,453 --> 00:12:40,453 Bisnis kami amat sibuk sehingga kami mengajukan surat ijin satu bisnis baru agar bisa berkembang. 234 00:12:40,477 --> 00:12:44,477 Hm. Usaha laundry lagi. 235 00:12:44,501 --> 00:12:48,401 Orang selalu punya pakaian kotor, ayah. Ada baiknya merasa dibutuhkan. 236 00:13:06,425 --> 00:13:11,425 Aku kepikiran... setelah semuanya ini selesai, kita bisa pergi jalan-jalan... 237 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 Kalau aku harus mikir satu masalah lagi hari ini, 238 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 kepalaku bisa meledak. 239 00:13:28,052 --> 00:13:29,152 Apa yang kau lakukan? 240 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 Kau mungkin dalam bahaya besar. 241 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 Tak ada waktu buat menjelaskan. Pegang ini. 242 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 Mengapa kau lakukan ini? 243 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 Perhatikan. 244 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 Saat kita keluar dari lift ini, kau boleh berbelok ke kiri 245 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 menuju pertemuan audit yang sudah kau jadwalkan 246 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 atau kau boleh berbelok ke kanan lalu masuk ke lemari alat kebersihan. 247 00:13:46,216 --> 00:13:47,491 Jangan konyol begini. 248 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 Kenapa aku harus ke lemari alat kebersihan ... 249 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 Jangan sekarang. 250 00:13:51,453 --> 00:13:53,453 MEMINDAI JALUR-HIDUP ALTERNATIF... 251 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 Mengapa kau unduh semua aplikasi ini di ponselku? 252 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 Tarik nafas. 253 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 Kau akan merasakan sedikit tekanan di kepalamu. 254 00:14:02,065 --> 00:14:02,940 Kau sudah gila. 255 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 Huh! 256 00:14:08,467 --> 00:14:11,467 Maafkan aku, anaknya perempuan. 257 00:14:14,491 --> 00:14:16,491 Jangan lari-larian. 258 00:14:16,515 --> 00:14:17,515 Mari, iku aku. 259 00:14:17,539 --> 00:14:18,539 Hey, itu cukup bagus. 260 00:14:18,563 --> 00:14:20,563 Kau tak lihat batapa bagusnya ini nanti? 261 00:14:21,487 --> 00:14:23,487 Kita bisa tentukan jalan hidup sendiri. 262 00:14:23,511 --> 00:14:24,511 Bagaimana? 263 00:14:24,535 --> 00:14:29,435 Kalau kau tinggalkan keluarga ini demi cowok bodoh itu, maka kami akan meninggalkanmu. 264 00:14:29,459 --> 00:14:32,459 Kau bukan ptriku lagi. 265 00:14:33,483 --> 00:14:35,483 Gede banget! / Kamu tak terlihat bahagia. 266 00:14:35,507 --> 00:14:37,507 Aku bahagia. 267 00:14:40,431 --> 00:14:43,431 Semua mesin cuci ini milik kita. 268 00:14:43,455 --> 00:14:45,455 Ayah, ini aku lagi. 269 00:14:45,479 --> 00:14:49,479 Cuma mau tahu kapan ayah nelpon lagi. 270 00:14:56,403 --> 00:14:58,403 Sungguh? 271 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 Hey, Joy sayang! 272 00:15:04,202 --> 00:15:06,071 Kembali ke sini! 273 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 Diamlah! 274 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 Kau jangan bicara begitu dengan ibumu! 275 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 Aku akan bicara dengannya sesukaku! 276 00:15:12,201 --> 00:15:15,801 Ny. Wang? Kami menelpon ini mengenai ayahmu... 277 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 Pengaktifan... 278 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 Saat kau berada di pertemuanmu, 279 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 ikuti petunjuk ini. 280 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 Tapi, ingat, jangan ada yang tahu. 281 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 Jangan bicara soal ini padaku 282 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 karena aku tak akan mengingatnya. 283 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 Tapi aku... / Sst. 284 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 Pemindaian mental selesai. 285 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 Nanti kita bicara lagi. 286 00:15:53,403 --> 00:15:56,403 Wow, cepat sekali lift ini! 287 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 Halo! 288 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 Nyonya Wang? 289 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 Nyonya Wang? 290 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 Nyonya Wang, apa kau bisa fokus? 291 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 Ya. 292 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 Tentu. Aku disini. 293 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 Cuma mikir. / Oh, begitu. 294 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 Yah, tadinya kuingin... 295 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 kau bisa menjelaskan ini. 296 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 Ini kuitansi. 297 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 Kuitansiku. 298 00:16:49,465 --> 00:16:51,465 Kita ini membahas apa? 299 00:16:51,489 --> 00:16:53,210 Ya Tuhan, selalu saja ngelamun... 300 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 Dengar, aku... 301 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 Kucuma ingin kau bisa mencerahkanku 302 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 bagaimana, sebagai pemilik usaha mesin-cuci, 303 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 sebuah mesin karaoke 304 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 bisa dianggap sebagai biaya bisnis? 305 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 Aku seorang penyanyi. 306 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 Tentu saja kau penyanyi. / Itu benar. 307 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 Suaranya merdu. Oh! 308 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 Evelyn, nyanyikan lagu untuknya. 309 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 Sst! / Tidak, tidak, tolonglah. 310 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 Itu tidak perlu. 311 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 Tapi aku nanti butuh Jadwal C yang terpisah 312 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 untuk masing-masing bisnis ini 313 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 karena berdasarkan apa yang kau coba kurangi, 314 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 kau juga seorang novelis dan koki. 315 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 Terakhir kali, kau bilang padaku kalau... 316 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 Janganlah. 317 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 Seorang Guru, 318 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 uh, dan pelatih menyanyi 319 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 dan teknisi 'Watsu'. 320 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 Maaf. Apa... apa itu 'Watsu'? 321 00:17:46,364 --> 00:17:48,500 Itu pijat air. / [1-TUKAR SEPATU KE KAKI LAIN] 322 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 Apa itu pijat air? 323 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 Kayak... misal untuk sakit punggung. 324 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 Kau bisa ke pijat air. 325 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 Oh, kau pergi? / Ya. 326 00:18:03,498 --> 00:18:07,498 [2-PEJAMKAN MATA, BAYANGKAN KAU BERADA DALAM LEMARI ALAT KEBERSIHAN] 327 00:18:27,422 --> 00:18:29,422 [3-TERUS INGATLAH ITU DAN TEKAN TOMBOL HIJAU] 328 00:18:31,446 --> 00:18:34,446 [NB. JANGAN LUPA TARIK NAFAS] 329 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 Apa yang terjadi? 330 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 Seolah aku bicara sama mantan suamiku. 331 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 Seperti yang kukatakan sebelumnya, perpaduan dirimu... 332 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 Kau bikin pusing kepalaku. / Sst! 333 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 Jangan stt padaku! / Kau harus merilekskan tubuhmu. 334 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 Jangan... 335 00:19:05,610 --> 00:19:06,611 Tolong tenanglah! 336 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 Tenanglah. 337 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 Rilekskan tubuhmu di semesta lain. Kumohon. 338 00:19:12,483 --> 00:19:13,518 Semua pengurangan ini... 339 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 Masuk ke auto-pilot. 340 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 Kau tak boleh menguranginya jika itu diluar... 341 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 Bagus. Bagus. 342 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 Mereka belum mengenalmu dan aku di semesta ini 343 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 jadi, mudah-mudahan, aku nanti ada waktu untuk menjelaskan. 344 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 Aku bukan suamimu. Setidaknya bukan orang yang kau kenal. 345 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 Aku versi lain dari dia 346 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 dari jalan kehidupan lain, alam semesta lain. 347 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 Aku ke sini karena kami membutuhkan bantuanmu. 348 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 Sangat sibuk hari ini. Tak ada waktu membantumu. 349 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 Sst! 350 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 Ada kejahatan besar yang telah mengakar di duniaku 351 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 dan telah mulai menyebarkan kekacauannya 352 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 di banyak semesta. 353 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 Telah bertahun-tahun aku mencari 354 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 orang yang mungkin bisa menandingi 355 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 kejahatan besar ini dengan kebaikan yang lebih besar 356 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 dan mengembalikan keseimbangan. 357 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 Pencarian selama bertahun-tahun telah membawaku ke sini... 358 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 Nyonya Wang? / ..ke alam semesta ini. 359 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 Halo?! / Ke dirimu. 360 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 Aku tahu banyak yang harus kuatasi sekarang... 361 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 Nyonya Wang?! 362 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 Halo? 363 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 Dengar, kuyakin banyak yang kau pikirkan, 364 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 tapi aku tak bisa bayangkan sesuatu yang lebih penting 365 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 ketimbang percakapan yang kita lakukan sekarang 366 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 tentang kewajiban pajakmu. 367 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 Eh, apa perlu kuingatkan bila sudah ada 368 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 hak gadai atas propertimu? 369 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 Kepemilikian kembali adalah hak kami. 370 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 Aku tahu. Aku memperhatikan. 371 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 Apa kau lihat ini? 372 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 Kau tak paham salah satu dari ini 373 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 kecuali kau telah melihat banyak masalah. 374 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 Maafkan bahasa Perancisku. 375 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 Sekarang kau mungkin... 376 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 hanya melihat setumpuk formulir dan angka yang membosankan, 377 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 tapi aku melihat sebuah cerita. 378 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 Tak ada apa-apa selain setumpuk kuitansi, 379 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 Aku bisa melacak naik-turunnya hidupmu. 380 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 Dan ini tak terlihat bagus. 381 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 Ini tak terlihat bagus. 382 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 Tapi... / Uh... 383 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 Maaf, istriku bingung antara hobinya dengan bisnis. 384 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 Sebuah kesalahan yang jujur. 385 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 Oh! Oke. 386 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 Dengan semuanya ini, um... 387 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 "kesalahan yang jujur," 388 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 Maksudku, meski kami tak menuduhmu melakukan penipuan, 389 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 kami pasti akan mendendamu 390 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 karena kelalaian berat. 391 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 Kau selalu membuat kami bingung 392 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 dengan kalimat sulit begini. 393 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 Kukira kau mengajak 394 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 putrimu untuk membantumu menerjemahkan. 395 00:21:40,365 --> 00:21:42,667 Aku memang akan ajak... / Hey! 396 00:21:42,700 --> 00:21:44,269 Maaf. / Evelyn? 397 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 Dia tadinya akan ke sini... 398 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 Evelyn! Apa kau memperhatikan? 399 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 Aku tak bisa bicara sekarang. 400 00:21:48,406 --> 00:21:49,874 Dia terlalu sibuk membantu orang tuanya? 401 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 Kecuali kau bisa membantu membayarkan pajakku. 402 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 Apa itu "kalung salib"? 403 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 Aku tahu ada banyak masalah di pikiranmu, 404 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 tapi tak ada yang lebih penting 405 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 ketimbang percakapan yang kita lakukan ini 406 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 sekarang tentang nasib 407 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 dari semua dunia dari multi-semesta kita yang tanpa batas. 408 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 Dimana rasa hormat pada yang lebih tua? 409 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 Evelynku sayang, 410 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 Aku mengenalmu. 411 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 Dengan setiap momen yang berlalu, 412 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 kau takut mungkin telah melewatkan kesempatan 413 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 untuk menghasilkan sesuatu di hidupmu. 414 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 Aku di sini untuk memberitahumu 415 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 semua penolakan, 416 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 semua kekecewaan yang telah membawamu ke sini 417 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 pada saat ini. 418 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 Jangan biarkan apapun mengalihkan perhatianmu darinya. 419 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 Menurutmu ini lucu? 420 00:22:40,448 --> 00:22:42,348 Jawablah wanita ini. 421 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 Lalu mesti bagaimana? 422 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 Aku lagi mikir. 423 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 Waktu kita di sini sudah habis. 424 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 Mereka akan membunuh kita. / Apa? 425 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 Menurutmu kau bisa memberi waktu lebih lama sehingga kita bisa mengulang semua ini? 426 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 Jangan khawatir, ini hanya semesta pembakar 427 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 kita gunakan untuk komunikasi. 428 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 Oh-oh-oh! 429 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 Kau akan tahu kapan saatnya bertarung. 430 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 Kau ingin mengulang? Kau akan ajukan ulang? 431 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 Aku akan segera menghubungi. / Sst, sst, sst. 432 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 Kayaknya suamiku satunya mengacaukan audit. 433 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 Mungkin kita bisa lihat semua kuitansinya lagi dan... 434 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 Evelyn! Jangan percaya siapapun. Oh! 435 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 Oh, tidak, tidak. Tidak tidak tidak. Tidak...! 436 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 Ya, Tuhan. 437 00:23:41,477 --> 00:23:43,477 Apa semua baik-baik saja? 438 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 Ya. Semuanya baik-baik saja. 439 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 Rasanya aku ketinggalan sesuatu di rumah. 440 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 Eh, duduklah. 441 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 Rasanya aku akan menyesali ini. 442 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 Kau boleh pergi. 443 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 Apa? 444 00:24:16,245 --> 00:24:18,445 Kau bilang apa tadi pada dia? 445 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 Kau ... kau nanti... / Biar ayah yang bicara padanya, bantu terjemahkan. 446 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 Kau nanti ada waktu sampai aku meninggalkan kantor malam ini 447 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 untuk membawa semua dokumennya, jam 18:00 448 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 Kesempatan terakhir. 449 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 Oh, besok lebih baik... / Terima kasih! Terima kasih! 450 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 Terima kasih. Jam 18:00 451 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 Terima kasih banyak. / Terima kasih untuk kuenya. 452 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 Kayaknya enak. 453 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 Kesempatan terakhir! 454 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 Semoga harimu menyenangkan. 455 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 Kesempatan terakhir. 456 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 Oh, tidak. 457 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 Evelyn! Evelyn! 458 00:25:07,129 --> 00:25:09,429 Evelyn tunggu. Ini tak seperti kelihatannya. 459 00:25:09,453 --> 00:25:12,453 Aku tahu kenapa kau bertingkah aneh. 460 00:25:12,477 --> 00:25:15,477 Kau ini bicara apa? 461 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 Jadi kau tahu tentang ini? 462 00:25:21,441 --> 00:25:24,441 Tentu, ini asalnya dariku. 463 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 Ini kamu ya. Kayak, kamu yang berada di lift. 464 00:25:31,418 --> 00:25:32,818 Ya... 465 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 Aku tadi memang berada di dalam lift. 466 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 Kembalilah minggu depan. 467 00:25:36,458 --> 00:25:40,458 Kalian ini bertengkar soal apa? 468 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 Aku belum siap bertarung. 469 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 Aku tidak siap bertarung. 470 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 Mungkin kita tak punya pilihan. 471 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 Apa? 472 00:25:56,078 --> 00:26:01,478 Dasar anak perempuan. Selalu saja kabur. Tak pernah menyelesaikan urusan yang kau mulai. 473 00:26:05,402 --> 00:26:10,402 Ayah keliru tentang aku. 474 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 Tukar sepatu ke apa? 475 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 Ow! Oh! / Evelyn?! 476 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 Tolong panggilkan satpam! 477 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 Apa yang kamu lakukan? 478 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 Kau suruh aku melakukannya! 479 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 Kau bilang aku akan tahu kapan saatnya bertarung! 480 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 Dia tadi mengejar kita. 481 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 Oh! 482 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 Oh, kau tak tahu, nyonya. Oh! 483 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 Menyerang petugas pajak? 484 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 Kau tidak tahu akibatnya! 485 00:26:39,488 --> 00:26:41,488 Aku tadi membahas soal kita. 486 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "Perceraian"? 487 00:26:47,396 --> 00:26:48,972 Apa? 488 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 Ya, aku di lantai 10. 489 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 Tidak... 490 00:26:55,368 --> 00:26:57,468 Siapa yang memerikan kertas ini padamu? 491 00:26:58,492 --> 00:27:00,492 Tak ada yang memberikan itu padaku. 492 00:27:01,416 --> 00:27:03,416 Saudaramu... 493 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 Kakakmu minta bercerai, 494 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 sekarang kau anggap perceraian itu tak masalah? 495 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 Aku tak anggap itu tak masalah! 496 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 Kami telah membuat janji suci. 497 00:27:16,391 --> 00:27:18,691 Evelyn, aku tahu, andai saja kau dan aku... 498 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 Aku menyuruhmu jangan mencolok dan tak terlihat. 499 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 Oh, sekarang kamu di sini? 500 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 Huh! Jangan membuatku bingung lagi, datang dan pergi. 501 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 Hentikan, hentikan, hentikan... / Tenanglah. 502 00:27:32,450 --> 00:27:34,018 Aku akan mengeluarkanmu dari ini. 503 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 Jangan ke sini. 504 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 Oke, semuanya. Semuanya tetap tenang. 505 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 Oh, syu... syukurlah! 506 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 Orang di sana itu. Wanita Cina! 507 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 Tidak! Semua ini salah dia! 508 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 Di sana itu, dia menyerangku! 509 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 Oke, kuingin kalian berdua tiarap 510 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 dengan tangan di belakang kepala. 511 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 Oke, oke, oke. 512 00:27:50,059 --> 00:27:52,459 Ada apa ini? 513 00:27:52,483 --> 00:27:54,483 Dia anak yang baik. 514 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 Pak, mohon patuhlah. 515 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 Oke, apapun niatmu, jangan lakukan itu. 516 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 Pak? 517 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 Tak apa. 518 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 Baik, pak. Cukup. 519 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 Oh! 520 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 Astaga. 521 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 Hyah! 522 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 Oh! 523 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 Hey. 524 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 Oh, tidak, Craig! Gawat. 525 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 Ah! 526 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 Berdiri. 527 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 Siapa... Apa yang terjadi? 528 00:31:10,692 --> 00:31:12,635 Apa kita akan cerai? 529 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 Aku bukan Waymond yang ingin menceraikanmu. 530 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 Akulah Waymond yang menyelamatkan nyawamu. 531 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 Sekarang, kamu bisa ikut aku 532 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 dan tingkatkan potensi tertinggimu 533 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 atau berbaring di sini dan hidup dengan semua akibatnya. 534 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 Aku ingin berbaring di sini. 535 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 Hey, hey, hey. 536 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 Tidak, jangan! Turunkan aku! Tidak, tidak! 537 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 Warga Semesta-Theta ke-4.655, 538 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 kalian akan diberkati 539 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 dengan kehadiran pemimpin kita yang berdaulat, 540 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 Jobu Tupaki. 541 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 Sekarang biar kuyakinkan kalian tentang satu hal. 542 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 Sama seperti sisa hidup kalian yang menyedihkan, 543 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 ini tak lebih 544 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 dari sekedar keniscayaan statistik. 545 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 Duck. 546 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 Duck. 547 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 Duck... 548 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 Jobu Tupaki 549 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 telah melihat semua dan mengetahui semua. 550 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 Dia tahu apa yang membuat kalian tergerak, 551 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 pada ranting rapuh apa harga diri kalian bersandar. 552 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 Yang ini. 553 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 Tunggu sebentar. 554 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 Jangan mati dulu ya, kawan? 555 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 Uh. 556 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 Ini bukan dia. 557 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 Polisi sedang mencari semua informasi. 558 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 Ini berita yang berkembang. 559 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 Apa yang kita tahu... / Mereka mungkin dekat. 560 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 Kami memiliki foto para tersangka yang belum dikonfirmasi. 561 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 Seorang pria tak dikenal 562 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 mengamuk di kantor regional 563 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 Dinas Pendapatan Internal di Simi Valley pagi ini. 564 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 Polisi belum memberikan informasi apapun ... 565 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 Di situkah orang tuamu berada? / Ini berita yang berkembang. 566 00:33:20,531 --> 00:33:22,366 Tapi kami belum mengkonfirmasi... / Apa kau baik-baik saja? 567 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 Foto para tersangka. 568 00:33:23,534 --> 00:33:25,069 Jika anda mengenali mereka... / Hey! 569 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 Kamu tidak apa apa? / ..bantulah mengenali mereka. 570 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 Joy? 571 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 Jika anda mengenali kedua orang ini, 572 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 polisi mencari bantuan mengidentifikasi para penyerang. 573 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 Suamiku bahkan tak tega membunuh seekor laba-laba. 574 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 Bagaimana mungkin kau orang yang sama? 575 00:33:48,158 --> 00:33:49,927 Kau meremehkan betapa keputusan terkecil 576 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 bisa digabungkan menjadi perbedaan yang signifikan selama seumur hidup. 577 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 Setiap keputusan kecil menciptakan 578 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 semesta bercabang lain, alam semesta lain ... 579 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 Apa tadi kau tak memperhatikan? 580 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 Tentu memperhatikan. Kau saja yang tak bisa menjelaskan ... 581 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 Sst! 582 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 Jangan mendorongku! 583 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 Ya Tuhan! Kita harus kembali. 584 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 Kita melupakan ayahku! 585 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 Jangan khawatir. Kami memantau dia. Dia aman. 586 00:34:16,220 --> 00:34:17,620 Entahlah. Apa kau yakin? / Ya. 587 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 Hey, lihat, ayo! 588 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 Lihat, ini adalah alam semestamu, 589 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 satu gelembung mengambang di busa kosmik keberadaan. 590 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 Setiap gelembung di sekitarnya memiliki variasi yang tipis. 591 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 Tapi semakin jauh dirimu dari semesta-mu, 592 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 semakin besar perbedaannya. 593 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 Dari sinilah aku berasal, Semesta-Alpha. 594 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 Semesta pertama yang melakukan kontak dengan semesta lain. 595 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 Kau bisa memanggilku Alpha Waymond. 596 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 Di dunia ini, 597 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 kau adalah wanita cerdas. 598 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 Dalam pencarianmu untuk membuktikan 599 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 keberadaan alam semesta lain, 600 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 kau menemukan cara untuk menautkan sementara 601 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 kesadaranmu ke versi lain dari dirimu, 602 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 mengakses semua ingatan mereka, 603 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 keterampilan, bahkan emosi mereka. 604 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 Seperti dirimu sepaket sama hero-Fanny? 605 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 Betul. Ini disebut Lompatan Semesta. 606 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "Lompatan Semesta." 607 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 Kuingin kau belajar cara melakukannya sekarang. 608 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 Sekarang?! 609 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 Mungkin ini satu-satunya kesempatan kita bisa keluar dari sini hidup-hidup. 610 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 Dua penjaga datang ke sini. 611 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 Dengan aba-abaku, cobalah membaur. 612 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 Mengapa tak kau suruh Evelyn-mu melakukan ini? 613 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 Evelyn-ku sudah mati. 614 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 Cepat! Ya, Tuhan! 615 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 Oh Tuhan, apa yang terjadi? 616 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 Tolong kami! Tolong kami! 617 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 Bagaimana aku bisa mati? 618 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 Aku telah melihatmu mati seribu cara, 619 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 di seribu dunia. 620 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 Dalam setiap dunia, kau dibunuh. 621 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 Apa? Mengapa ada orang yang ingin membunuhku? 622 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 Dia makhluk omniversal dengan kekuatan yang tak terbayangkan, 623 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 seorang agen kekacauan murni, 624 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 tanpa motif atau keinginan yang nyata. 625 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 Jobu Tupaki. / Kayaknya kau cuma ngarang. 626 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 Sst! 627 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 Kita butuh jalan keluar lain. 628 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 Jadi biarkan dia menghancurkan gelembung lainnya. 629 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 Kau bilang mereka ada banyak. 630 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 Mungkin tak masalah kalau kita kehilangan beberapa saja, 631 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 tapi biarkan aku keluar dari ini. 632 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 Tak sesederhana itu. 633 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 Dia sedang membangun sesuatu. 634 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 Kami mengira itu semacam lubang hitam. 635 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 Tapi tampaknya mengkonsumsi 636 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 lebih dari sekedar cahaya dan materi. 637 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 Kami tak tahu persis apa itu. 638 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 Kami tak tahu untuk apa. 639 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 Tapi kita semua bisa 640 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 rasakan itu. 641 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 Kau juga pernah merasakannya 'kan? 642 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 Ada yang tak beres. 643 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 Pakaianmu tak akan dipakai juga keesokan harinya. 644 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 Rambutmu tak jatuh dengan cara yang sama. 645 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 Bahkan kopimupun terasa... 646 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 keliru. 647 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 Institusi kita runtuh. 648 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 Tak ada yang mempercayai tetangganya lagi. 649 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 Dan kau begadang di malam hari bertanya-tanya pada diri sendiri ... 650 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 Bagaimana kita bisa kembali? 651 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 Inilah misi Semesta-Alpha... 652 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 untuk membawa kita kembali ke yang semestinya. 653 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 Tapi itu dimulai dengan menemukan orang 654 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 yang bisa bertahan menghadapi kekacauan terselubung dari Jobu. 655 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 Dan menurutmu orang itu aku? 656 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 Kenapa lagi kami mempertaruhkan segalanya 657 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 untuk mengeluarkanmu dari sini? 658 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 Oh, di situ kau rupanya. 659 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 Oh, Bu Deirdre! 660 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 Maaf aku memukulmu, tapi... 661 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 Dengar. 662 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 Kukira akhirnya aku mengerti mengapa ... 663 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 Apa yang dia lakukan? 664 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 Lompatan Semesta. Lari! 665 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 Ayo. / Oh! 666 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 Cepat! Cepat! Cepat! 667 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 Dia melompat ke suatu tempat. Secara paksa. 668 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 Pegulat sumo? 669 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 Binaragawan? / Tidak masalah. 670 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 Hadapi dengan orang yang gesit. 671 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 Di sekelilingmu, kami punya penari break-dance, pantomim... 672 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 Seorang pesenam. / Beri aku pesenam! 673 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 Cepat! / Menghitung rute. 674 00:38:42,252 --> 00:38:44,221 Oke, lakukan goresan kertas, empat goresan. 675 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 Masing-masing di sela-sela setiap jari. 676 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 Goresan kertas hanya terjadi ketika kau tidak mencoba. 677 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 Tidak mungkin. 678 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 Kemungkinan - 1 banding 8.000. 679 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 Ini landasan lompat terkuat yang kita miliki. 680 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 Apa yang kau lakukan? / Ayo, ayo. 681 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 Ini dia, satu. 682 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 Ada dua. / Oh. 683 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 Uh! / Tiga. 684 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 Baiklah, ayo, ayo, ayo. Tetap denganku. 685 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 Ayo. 686 00:39:30,033 --> 00:39:31,368 Empat! Itu dia. 687 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 Oke, ayo, lompat! 688 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 Huh! 689 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 Apakah itu gulat profesional? 690 00:39:45,549 --> 00:39:46,749 Dia mau matahkan punggung! 691 00:40:17,080 --> 00:40:18,449 Dia harus lari. / Tidak. 692 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 Dia bisa melompat, di suatu tempat dia bisa melawan. 693 00:40:20,617 --> 00:40:21,852 Dia tidak siap. 694 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 Lompatan seperti itu akan mbakar orang biasa. 695 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 Dia bukan orang biasa. 696 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 Sial, betapa lemahnya tubuh ini. 697 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 Halo? / Evelyn! 698 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 Kau bisa mendengarku? 699 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 Kau harus lakukan Lompatan Semesta. 700 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 Lompatan Semesta? 701 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 Halo? 702 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 Berkonsentrasi pada satu semesta 703 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 di mana kau belajar seni bela diri. 704 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 Oke, aku kunci. 705 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 Perhitungan selesai. 706 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "Ungkapkan cintamu." 707 00:41:18,742 --> 00:41:21,278 Kau harus ungkapkan cintamu pada Deirdre. 708 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 Tak mungkin. / Itu landasan lompatmu. 709 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 Sama kayak makan lipstik atau menukar sepatu. 710 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 Kami mengembangkan algoritma yang menghitung 711 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 tindakan yang secara statistik tak mungkin 712 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 bisa menempatkanmu di suatu semesta 713 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 di tepi cluster lokalmu, 714 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 yang kemudian melemparmu ke semesta yang diinginkan. 715 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 Itu tidak masuk akal! 716 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 Memang. 717 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 Semakin tidak masuk akal, semakin bagus. 718 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 Algoritma Jalur Stochastic didorong oleh tindakan acak. 719 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 Katakan padanya kalau kau mencintainya dan bersungguh-sungguh. 720 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 Apa ada landasan lompat lain? 721 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 Jalan terbaik berikutnya adalah mematahkan tanganmu sendiri atau tiduran. 722 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 Kau tidak ngantuk 'kan? 723 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 Aku mencintaimu. 724 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 Landasan lompat gagal. 725 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 Evelyn, tunggu! Tidak! 726 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 Tidak. 727 00:42:16,566 --> 00:42:18,402 Dia berada di semesta lokal yang berbeda. 728 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 Tidak, tidak, tidak. 729 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 Dia balik pulang... 730 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 untuk menyelesaikan pajak. 731 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 Ah! 732 00:42:32,470 --> 00:42:34,470 Aku tak berniat melukaimu. 733 00:42:35,494 --> 00:42:39,494 Byron dari gereja bilang dia dan istrinya dulu menderita. 734 00:42:40,418 --> 00:42:45,418 Sampai mereka membahas soal perceraian dan membicarakan itu sebenarnya membantu. 735 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 Ini tidak masuk akal. 736 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 Coba pikir. 737 00:42:50,558 --> 00:42:53,158 Kecuali ini kondisi darurat, kapanpun aku mau bicara denganmu 738 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 Kau selalu saja menjauh. 739 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 Waymond! 740 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 Waymond! 741 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 Maafkan aku, Evelyn. 742 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 Huh? / Aku harus pergi. 743 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 Apa? 744 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 Aku harus menemukan Evelyn yang tepat. 745 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 Dan Evelyn yang ini, 746 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 bukan yang tepat. 747 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 Tidak! Tidak. Tunggu, biarkan aku mencoba lagi! 748 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 Alpha Waymond? 749 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 Evelyn?! 750 00:43:27,895 --> 00:43:29,895 Apa yang terjadi? 751 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 Oh. / Huh? 752 00:43:31,732 --> 00:43:33,732 Bantu aku dorong ini. 753 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 Ah! Kenapa dengan tanganku? 754 00:43:35,603 --> 00:43:38,403 Ini berat sekali! 755 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 Ayo, ayo, ayo, cepat! 756 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 Evelyn, wajahmu. 757 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 Kau tadi meninggalkanku. 758 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 Kau meninggalkanku! 759 00:43:50,985 --> 00:43:53,485 Maksudmu perceraian itu? 760 00:43:56,409 --> 00:43:59,409 Kuingin memulai tahun baru dengan kehidupan baru. 761 00:44:02,433 --> 00:44:04,433 Tapi... 762 00:44:05,457 --> 00:44:07,457 mungkin kau benar. 763 00:44:11,481 --> 00:44:16,481 Mungkin ada baiknya kita dulu tak bertemu. 764 00:44:16,505 --> 00:44:19,405 Andai kita tak menikah. 765 00:44:21,429 --> 00:44:23,429 Aku tak pernah bilang begitu. 766 00:44:25,453 --> 00:44:28,453 Kau tak mesti bilang. 767 00:44:28,477 --> 00:44:32,477 Kelihatan dari caramu menatapku. 768 00:44:33,436 --> 00:44:34,436 Waymond... 769 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 Bu Deirdre? 770 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 Aku mencintaimu! / Apa? 771 00:44:40,267 --> 00:44:41,910 Minggir! 772 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 Aku mencintaimu! 773 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 Tidak, tidak! 774 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 Aku mencintaimu! 775 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 Aku mencintaimu! 776 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 Aku cinta... 777 00:45:27,471 --> 00:45:28,471 Mohon ikutlah aku. 778 00:45:28,495 --> 00:45:30,095 Apa kau tak lihat betapa bagusnya ini nanti? 779 00:45:30,119 --> 00:45:32,419 Kita bisa tentukan jalan hidup sendiri. 780 00:45:32,443 --> 00:45:34,443 Bagaimana? 781 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 Evelyn! 782 00:45:39,460 --> 00:45:41,460 -> MENINGGALKAN RUMAH -> TETAP DI RUMAH 783 00:45:50,498 --> 00:45:52,498 Kungfu bukan sekedar bertarung. 784 00:45:52,522 --> 00:45:55,422 Bahkan kue ini bisa jadi Kungfu. 785 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 Cut, cut, cut! 786 00:46:08,487 --> 00:46:11,487 Rasanya kita jauh dari permulaan sederhana... 787 00:46:11,511 --> 00:46:13,468 aku bangga. 788 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 Oh, aku sangat senang berada di sini hari ini. 789 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 Evelyn! / Evelyn! 790 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 Evelyn! 791 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 Oh! 792 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 Kenapa kau... kok bisa? 793 00:47:20,426 --> 00:47:22,426 Kau menangis? 794 00:47:23,450 --> 00:47:29,450 Aku melhat kehidupanku... tanpa dirimu. Andai saja kau bisa melihatnya. 795 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 Itu indah. 796 00:47:33,473 --> 00:47:41,473 Mestinya aku menuruti ayahku dan tak pergi bersamamu bertahun-tahun lalu itu. 797 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 Waymond. 798 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 Sebaiknya kita terus bergerak. 799 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 Sekarang kau pasti mendapat perhatian Jobu. Ayo. 800 00:47:56,493 --> 00:48:02,193 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 801 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 Tetap tenang. 802 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 Otakmu berada di bawah tekanan yang luar biasa. 803 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 Tidak, biar aku selesai dulu bicara dengan suamiku. 804 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 Dia perlu tahu seberapa baik hidupku. 805 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 Evelyn! Evelyn! / Evelyn! 806 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 Ow! / Apa kau masih fokus? 807 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 Kukira aku telah terputus. 808 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 Mengapa aku masih di sana? 809 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 Pikiranmu, itu seperti pot tanah liat yang menampung air. 810 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 Setiap lompatan membuka celah lain, 811 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 menyebabkan banyak hal bocor. 812 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 Dengan pelatihan, kau bisa belajar menutup kembali celah-celah ini. 813 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 Makanlah. Kau butuh energi. 814 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 Krim keju. 815 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 Mm! 816 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 Di semesta-ku, ternak sapi dibunuh. 817 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 Salah satu dari banyak hal yang telah kami hilangkan 818 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 dalam perang kami melawan Jobu. 819 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 Ya, Tuhan. 820 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 Bagaimana jika... 821 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 bagaimana jika aku ingin kembali? 822 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 Bagaimana jika aku ingin kembali ke semesta lain? 823 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 Matikan itu! Matikan, kau dengar aku! 824 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 Kembali! / Oke! Oke! Oke! 825 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 Aku... aku kembali! 826 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 Dengar, kau hanya menggunakan 827 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 dunia lain untuk memperoleh kemampuan khusus. 828 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 Kau mengerti? 829 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 Jika kau jatuh karena godaan mereka, 830 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 kau mengundang kontradiksi, kekacauan. 831 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 Pot Tanah Liat bisa pecah dan kau bisa mati, atau jauh lebih parah lagi. 832 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 Apa yang bisa lebih parah dari kematian? 833 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 Kita harus terus bergerak sampai bala bantuan datang. 834 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 Tidak, tidak, tidak! 835 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 Cukup sudah pot tanah liatmu, keju krim, tak ada sapi. 836 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 Jelaskan semuanya padaku sekarang. 837 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 Kau benar. 838 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 Dalam Semesta-Alpha, 839 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 kami mulai melatih Lompatan Semesta ke banyak pikiran muda. 840 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 Tapi ada satu yang jauh dan mengungguli yang paling berbakat. 841 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 Penjelajah kecil kami. 842 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 Kau melihat potensinya... 843 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 jadi kau mendorongnya 844 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 melampaui batasannya. 845 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 Peringatan. Tidak stabil. 846 00:50:11,707 --> 00:50:13,476 Meski pikiran yang kelebihan beban biasanya mati, 847 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 sebaliknya pikirannya dia pecah. 848 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 Peringatan. Tidak stabil. 849 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 Pikiran pecah. 850 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 Sekarang pikirannya mengalami setiap dunia, 851 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 setiap kemungkinan, 852 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 pada waktu yang sama, 853 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 memerintahkan pengetahuan yang tak terbatas 854 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 dan kekuatan multi-semesta. 855 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 Sekarang dia telah melihat terlalu banyak, 856 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 kehilangan rasa moralitas, 857 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 keyakinan apapun pada kebenaran objektif. 858 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 Apa yang dia inginkan? 859 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 Tak ada yang tahu. 860 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 Yang kita tahu 861 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 adalah dia mencarimu. 862 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 Hey, katamu aku Evelyn yang salah. 863 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 Yang kau lakukan tadi, itu merubah pikiranku. 864 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 Kau luar biasa. 865 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 Waymond. 866 00:51:52,455 --> 00:51:54,455 Apa yang kau... / Apa? 867 00:51:55,479 --> 00:51:58,479 Maaf, kau duluan. 868 00:51:58,503 --> 00:52:00,403 Ini konyol. 869 00:52:00,427 --> 00:52:03,427 Aku melihat wajahmu di papan billboard dan... 870 00:52:03,451 --> 00:52:05,451 aku penasaran apakah kau masih mengingatku. 871 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 Tentu ingat. 872 00:52:07,414 --> 00:52:10,414 Tapi harusnya kau berada di Amerika. 873 00:52:10,438 --> 00:52:13,438 Dan sangat miskin. Kok bisa...? 874 00:52:13,462 --> 00:52:16,462 Rasanya aku beruntung saja. 875 00:52:20,486 --> 00:52:23,486 Tak ada waktu buat pengalihan. 876 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 Evelyn! Kembali! 877 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 Evelyn! Lompat ke semesta pertempuran lain! 878 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 Huh? / Cobalah kencing sendiri! 879 00:52:29,879 --> 00:52:31,439 Kencing? / Itu selalu jadi landasan lompat yang bagus! 880 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 Ayo, bangun! Bangun! 881 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 Apa yang kau perbuat terhadapku? 882 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 Kau menempelkan sesuatu ke dahiku? 883 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 Tidak! Aku tak melakukan apa-apa. Kau sendiri yang melakukannya! 884 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 Apa kita memanggil bantuan? / Aku tak melakukannya sendiri! 885 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 Apa kau panggil bantuan? / Ada darah di atasnya! 886 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 Kami telah menahan para penyerang. Tak ada permintaan bantuan. 887 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 Kalian menyia-nyiakan perjalanan. Dengar? 888 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 Oh, tidak! Dia menemukan kita. 889 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 Kubilang, apa kau dengar? 890 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 Bawa pergi mereka. 891 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 Joy? 892 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 Kenapa kau terlihat amat konyol? 893 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 Bu. 894 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 Kau sama ... babimu tak boleh berada di sini. 895 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 Apa aku tak boleh disini... 896 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 atau aku tidak diijinkan ... 897 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 Huh! / ..berada di sini? 898 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 Tolong kau hormati mereka! / Hey! 899 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 Oke... 900 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 Angkat tangan. 901 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 Lihat, secara fisik aku boleh berada di sini. 902 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 Tapi yang ingin kau katakan 903 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 adalah kau tak mengijinkanku berada di sini. 904 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 Tangan di belakang. Ayo. 905 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 Tolong, jangan! / Waymond! 906 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 Kau akan menyuruhku melewatimu? 907 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 Ya, manis. Aku juga tak boleh membiarkanmu begitu. 908 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 Ya, sekali lagi bilang 'tidak boleh'! 909 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 Dengar, kurasa kau tak mengerti 910 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 arti kata itu. 911 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 Lihat, aku bisa melewatimu. / Petugas tumbang! 912 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 Tidak, tidak! Jangan tembak. / Tangan di kepala. 913 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 Seperti ini? 914 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 Waymond. Bangun! Bangun! / Ayah! 915 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 Oh, tidak! 916 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 Oh, gawat. 917 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 Uh! / Oh! 918 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 Tidak! / Oh, tidak! 919 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 Jangan cemas, Evelyn. 920 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 Tidak, tidak! Ya Tuhan! / Ini... 921 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 Mm! Organik. 922 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 Ah...! 923 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 Oh Tuhan. 924 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 Kau... 925 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 Kau adalah Juju Toobootie. 926 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 "Kejahatan Besar" yang diceritakan Waymond... 927 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 ada dalam Joy putriku? 928 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 Jangan terlibat. 929 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 Tindakan dia sudah tak masuk akal. 930 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 Oh... 931 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 Kamulah. 932 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 Kamulah penyebab putriku 933 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 tidak menelepon lagi, 934 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 kenapa dia putus kuliah 935 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 dan punya tato? 936 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 Aww! 937 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 Kau... 938 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 penyebab dia beranggapan dia itu lesbi. 939 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 Ah! 940 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 Maafkan aku. 941 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 Kau masih terpaku pada kenyataan 942 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 kalau aku suka gadis di dunia ini? 943 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 Semesta ini... 944 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 jauh lebih besar dari yang kau sadari. 945 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 Huh? 946 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 Oke! 947 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 Tidak, tidak, tidak! 948 00:57:10,092 --> 00:57:11,092 Berhenti! 949 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 Huh! / Jangan paksa aku melawanmu. 950 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 Aku benar-benar jago. 951 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 Aku tak percaya. 952 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 Oke, oke. 953 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 Bagus. 954 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 Kau kencing sendiri. 955 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 Tidak, Evelyn, kau tidak terkunci! 956 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 Oh! 957 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 Hmm. 958 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 Di mana dia melompatnya? 959 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 Um, dia keluar dari peta. 960 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 Sepertinya dia berada di semesta 961 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 tempat semua orang punya... 962 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 jari hot dog. 963 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 Maksudku, tak peduli 964 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 berapa kali aku melihatnya, aku amat terharu. 965 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 Oh, hentikan! 966 00:58:19,728 --> 00:58:20,963 Cabang evolusi 967 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 dalam anatomi ras manusia? 968 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 Lompatan seperti itu 969 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 pasti sudah membakar orang biasa. 970 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 Seperti yang kukatakan... 971 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 dia bukan orang biasa. 972 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 Jangan... Kenapa kau perlakukanku seperti ini? 973 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 Awalnya, kau begitu ramah, 974 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 kemudian, sikapmu dingin dan mengerikan. 975 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 Ini gila! 976 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 Kau mulai mengerti. 977 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 Kau akan pergi kemana? 978 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 Uh! 979 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 Kau tahu, dari semua Evelyn yang pernah kulihat... 980 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 kau pasti salah satu yang lebih menarik. 981 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 Apa maumu dariku? 982 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 Sini. 983 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 Biar kubantu membuka pikiranmu, huh? 984 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 Hmm? 985 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 Oh! / Sini. 986 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 Bukalah. 987 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 Tak apa. 988 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 Tak apa. 989 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 Intiplah. 990 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 Oh, sial. 991 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 Apa itu? 992 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 Suatu hari aku bosan 993 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 dan kutaruh semuanya di atas Bagel (donat). 994 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 Semuanya. 995 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 Semua harapan dan impianku, rapor lamaku, 996 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 semua jenis anjing, 997 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 semua iklan pribadi terakhir di craigslist. 998 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 Wijen. 999 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 Biji opium. 1000 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 Garam. 1001 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 Dan itu runtuh dengan sendirinya. 1002 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 Karena, kau tahu, kau kau benar-benar menaruh 1003 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 semuanya di atas Bagel, 1004 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 itu menjadi ini. 1005 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 Ayo. Lari, Evelyn. 1006 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 Yang sebenarnya. 1007 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 Apa yang sebenarnya? 1008 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 Tak ada... 1009 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 yang penting. 1010 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 Tidak, Joy. 1011 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 Kau tak percaya itu. 1012 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 Terasa menyenangkan, bukan? 1013 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 Jika tak ada yang penting... 1014 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 maka semua rasa sakit dan rasa bersalah yang kau rasakan 1015 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 karena tak menghasilkan apa-apa dalam hidupmu... 1016 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 itu hilang. 1017 01:01:34,436 --> 01:01:36,436 ♪ Tersedot ♪ 1018 01:01:37,460 --> 01:01:39,460 ♪ ke dalam... ♪ 1019 01:01:43,484 --> 01:01:45,284 ♪ bagel. ♪ 1020 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 Tidak! 1021 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 Ayah? 1022 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 Aku bukan ayahmu. 1023 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 Setidaknya bukan orang yang kau kenal. 1024 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 Aku Alpha Gong Gong. 1025 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 Huh! / Jangan kau juga! 1026 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 Pak, apa yang kau lakukan di sini? 1027 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 Kita harus pergi. Ikuti saja aku. 1028 01:02:32,981 --> 01:02:34,350 Pak, ini sudah kukendalikan. 1029 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 Sekali lagi, kau dengan sengaja tak mematuhiku 1030 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 dan menyebabkan pikiran lain terganggu. 1031 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 Dan sekarang kau tahu yang harus kita lakukan. 1032 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 Tidak! Kumohon. 1033 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 Dia bukan seperti apapun yang pernah kita lihat. 1034 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 Dia akhirnya bisa menghentikan Jobu Tupaki. 1035 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 Maksudmu monster yang ada di dalam putriku? 1036 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 Mengapa kau tak memberitahuku sebelumnya? 1037 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 Apa lagi yang kalian, orang-orang Alpha, yang tak diberitahukan padaku? 1038 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 Apa kau lihat tariannya membuat pria itu sampai mati? 1039 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 Tak mungkin aku Evelyn yang kau cari. 1040 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 Tidak, aku melihatnya dengan sangat jelas. 1041 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 Melihat apa? 1042 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 Aku tak pandai dalam hal apapun. 1043 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 Memang. 1044 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 Aku telah melihat ribuan Evelyn, 1045 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 tapi tak pernah ada Evelyn sepertimu. 1046 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 Kau memiliki banyak tujuan yang tak pernah kau selesaikan, 1047 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 impian yang tak pernah kau ikuti. 1048 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 Kau menjalani hidupmu yang terburuk. 1049 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 Aku tak mungkin jadi yang terburuk. Bagaimana dengan yang hot dog itu? 1050 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 Tidak. Apa kau tak lihat? 1051 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 Setiap kegagalan di sini bercabang menjadi kesuksesan 1052 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 untuk Evelyn lain di kehidupan lain. 1053 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 Umumnya orang hanya memiliki sedikit jalan hidup alternatif 1054 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 signifikan yang begitu dekat dengan mereka. 1055 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 Tapi kamu, di sini, 1056 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 kau mampu melakukan apa saja 1057 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 karena kau amat payah dalam segala hal. 1058 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 Apa gunanya semua kekuatan itu ketika pikirannya 1059 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 sudah menyerah pada kekacauan itu, huh? 1060 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 Halo? 1061 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 Halo? Ibu, Ayah? Apa yang terjadi? 1062 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 Tidak. Jangan jawab dia. 1063 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 Itu salah satu triknya. 1064 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 Pak, alat kita menunjukkan itu bukan Jobu Tupaki. 1065 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 Tapi kalau dia tidak ada di sini... 1066 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 Oh, gawat! 1067 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 Jangan dihadapi! Lari! Lari! 1068 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 Awasi dua orang ini selagi aku berurusan dengan Jobu. 1069 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 Aku tak mempertaruhkan keselamatan Semesta-Alpha demi ini. 1070 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 Bawa kami sejauh mungkin dari Joy. 1071 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 Mengapa? / Aku akan kembali. Aku janji. 1072 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 Tidak, tidak, tunggu. Kenapa kau tidak... 1073 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 Huh? 1074 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 Halo? / Joy? 1075 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 Tidak, tidak... Itu bukan... / Joy ada di sini! 1076 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 Tidak, tidak, tidak, itu bukan Joy. / Halo? 1077 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 Joy? Joy, aku datang. / Biarkan aku masuk. 1078 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 Oke, bersabarlah! Ini berat. 1079 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 Joy, kenapa kamu di sini? / Aku tak tahu brengsek! 1080 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 Hey, bahasanya yang sopan! / Apa yang terjadi? 1081 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 Kuyakin ada penjelasan jelas untuk semua ini... 1082 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 Apa-apaan, Bu?! 1083 01:05:16,803 --> 01:05:17,912 Apa yang ibu lakukan? / Ini untuk melindungi kita. 1084 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 Apa yang kau lakukan? 1085 01:05:19,906 --> 01:05:23,406 Pikiran putri kita telah dikuasai oleh Jobu Tobacky. Dirasuki! 1086 01:05:24,430 --> 01:05:27,430 Alpha dirimu dan Alpha Gong Gong menginginkan aku melawan dia, 1087 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 Tapi... dia terlalu kuat. 1088 01:05:30,417 --> 01:05:31,692 Kau ini bicara apa? 1089 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 Apa kita semua mengalami stroke? 1090 01:05:34,287 --> 01:05:41,487 Kau tak ingat apapun karena tubuhmu dikendalikan oleh dirimu dari semesta lain. 1091 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 Kamu seperti boneka. Tahu? Boneka? 1092 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 Kau bisa melakukan semua yang tak bisa dilakukan orang normal. 1093 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 Ini seperti film itu. 1094 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 Um, kamu... kamu... Film itu... 1095 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 Oke, maksudmu apa? 1096 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 Film? / 'Raccaccoonie'! 1097 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 Apa? / Huh? 1098 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 'Raccaccoonie', kau tahu? 1099 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 Yang bersama koki... 1100 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 Dan dia membuat makanan tak enak. Puih! 1101 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 Lalu rakun ini duduk di atas kepalanya, 1102 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 ooh, mengendalikan dia, lalu dia memasak makanan enak. 1103 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 Maksudnya 'Ratatouille'? 1104 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 'Ratatouille'? Aku suka film itu. 1105 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 Tidak, tidak, bukan. 'Raccaccoonie'! 1106 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 Yang bersama rakun. 1107 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 Oke... / Rakun? 1108 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 Semuanya, jangan mengetawai! 1109 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 Jadi ada rakun-Joy, dan ada rakun-aku? 1110 01:06:22,677 --> 01:06:24,380 Dan mereka mengendalikan kita? 1111 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 Ya, dari alam semesta lain. 1112 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 Oh. Begitu. / Itu sangat lucu, Evelyn. 1113 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 Oke, agak konyol memang, tapi itu benar. 1114 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 Sumpah demi Tuhan, kamu... 1115 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 kamu pria macho. 1116 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 Aku suka itu! / Oh, ya. 1117 01:06:41,029 --> 01:06:42,297 Hei, sayang, jangan kuatir. 1118 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 Ayah akan mengeluarkanmu dari ini. / Ayah? 1119 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 Cepat, selagi dia terkecoh. 1120 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 Tidak. / Ini hanya protokol. 1121 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 Sehingga semesta dia berkurang satu untuk bisa diakses. 1122 01:06:53,308 --> 01:06:54,576 Tuhan... 1123 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 Bisakah kau... / Oh, ini Becky. 1124 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 Hai, Becky. Bentar. 1125 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 Kenapa kau beranggapan bisa mengalahkan dia di semua semesta 1126 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 kalau kau tak bisa membunuhnya di satu semesta saja? 1127 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 Hey, sayang. 1128 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 Dia cucumu. 1129 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 Menurutmu bagaimana perasaanku? 1130 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 Tapi ini sebuah pengorbanan 1131 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 yang diperlukan untuk memenangkan perang. 1132 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 Oke, kita mulai. 1133 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 Kau harus melakukannya. 1134 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 Ayo. 1135 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 Ayo. 1136 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 Ya, ibu mengikatku di kursi. 1137 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 Uh, karena rakun. 1138 01:07:33,815 --> 01:07:35,884 Oke, bersabarlah. / Ya, ceritanya panjang. 1139 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 Ayah cobalah untuk... / Sudah seharian. 1140 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 Ibu? 1141 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 Aku tak suka ini sama sekali. 1142 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 Apa yang ibu... 1143 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 apa yang ibu lakukan? 1144 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 Hey! Aku hampir selesai mengikatnya. 1145 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 Oh, yang benar saja! 1146 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 Kau sudah berada di bawah mantranya. 1147 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 Astaga! Astaga, dia punya pistol! 1148 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 Semuanya, tetap tenang! 1149 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 Rasanya sudah waktunya buat diskusi keluarga! 1150 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 Tak apa, tak apa. 1151 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 Tak akan kubiarkan kau membunuhnya. 1152 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 Apa kau tak sadar yang terjadi pada pikiranmu? 1153 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 Di semestaku, 1154 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 kau mendorong putrimu sendiri terlalu keras sampai kau menghancurkannya. 1155 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 Kau... 1156 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 kau yang menciptakan Jobu Tupaki. 1157 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 Kapan dia begitu mahir dalam berbahasa Inggris? 1158 01:08:43,943 --> 01:08:45,052 Tolong jangan tembak! 1159 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 Sekarang aku harus menghentikan putrimu. 1160 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 Kalau tidak, itu hanya masalah waktu 1161 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 sebelum kau menjadi seperti dia. 1162 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 Sama seperti dia? 1163 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 Huh? / Apa yang kau lakukan? 1164 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 Evelyn, kurasa sekarang bukan waktu yang pas untuk menari! 1165 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 Ayah, 1166 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 aku tahu kau tak setuju denganku, 1167 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 tapi ini sesuatu yang harus kulakukan. 1168 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 Apa... / Kedengarannya aneh. 1169 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 Tidak, tidak, tidak... 1170 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 Oke. / Tunggu! 1171 01:09:25,293 --> 01:09:26,573 Kau tak tahu di mana kau akan lompat. 1172 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 Cukup! 1173 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 Peringatan. Tidak stabil. 1174 01:09:38,493 --> 01:09:40,493 "Kalau aku bisa menjadi seperti dia, 1175 01:09:40,517 --> 01:09:42,517 mungkin aku akan cukup kuat 1176 01:09:42,541 --> 01:09:46,041 untuk menyelamatkan Joy putriku." 1177 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 Kumohon. 1178 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 Aku tak bisa kehilangan orang yang kucintai dalam kegelapan. 1179 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 Peringatan. Tidak stabil. / Jangan khawatir. Kau tak akan kehilangan. 1180 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 Hey, eh, bersihkan di sana, ya? 1181 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 Di sini. Oh! 1182 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 Di mana dia melompat?! 1183 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 Maaf, ayah. 1184 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 Wo! / Oke! 1185 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 Ayo, ayo, cepat! / Astaga, Bu! 1186 01:10:23,652 --> 01:10:24,886 Lewat situ! / Oh, tidak! 1187 01:10:24,919 --> 01:10:26,688 Oh Tuhan! / Ayo, cepat! 1188 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 Oh! / Tidak! 1189 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 Peringatan, pikiran pecah. 1190 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 Kirim setiap Pelompat dengan satu rekanan di area tersebut. 1191 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 Sekarang! 1192 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 Sekali lagi, Semesta-Alpha menemukan dirinya 1193 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 sebagai garis pertahanan terakhir melawan kekacauan total. 1194 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 Beranilah. Evelyn ini keras kepala seperti yang lain. 1195 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 Dia tak memberi kita pilihan. 1196 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 Kita harus membunuhnya sebelum dia menjadi Jobu Tupaki yang lain. 1197 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 Joy. / Oh, apa? 1198 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 Joy... Joy... 1199 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 Aku tahu kau ada perasaan ini, 1200 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 perasaan yang membuatmu sangat sedih. 1201 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 Itu hanya membuatmu... ingin menyerah saja. 1202 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 Itu bukan salahmu. 1203 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 Bukan salahmu. 1204 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 Aku tahu. 1205 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 Itu... itu salah dia. 1206 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 Juju Chewbacca. 1207 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 Wanita itu memiliki jiwamu... 1208 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 di telapak tangannya. 1209 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 Apa yang ibu bicarakan? 1210 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 Satu-satunya cara aku bisa mengalahkannya untuk menyelamatkanmu... 1211 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 adalah menjadi seperti dia. 1212 01:11:48,459 --> 01:11:50,459 Aku masih agak bingung. 1213 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 Evelyn! 1214 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 Putrimu tak bisa diselamatkan. 1215 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 Dan kau juga tak akan selamat. 1216 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 Waktumu habis. 1217 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 Temukan landasan lompat kalian. 1218 01:12:16,444 --> 01:12:20,444 Sayang, entah kau mau berbuat apa, tapi... 1219 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 Ibu? Ibu? 1220 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 Kurasa kau mendorong semua masalah ini terlalu jauh. 1221 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 Atau kurang jauh. 1222 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 Oh Tuhan! Oh Tuhan! 1223 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 Evelyn? 1224 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 Uh! / Oh Tuhan. 1225 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 Oh! 1226 01:12:46,895 --> 01:12:48,630 Apa yang kau lakukan?! 1227 01:12:49,454 --> 01:12:51,454 Hati-hati, jangan lari-larian. 1228 01:12:55,478 --> 01:12:57,478 PENYANYI 1229 01:13:08,402 --> 01:13:10,402 EVELYN #D47362 MENGUNDUH KEMAMPUAN... 1230 01:13:10,426 --> 01:13:12,426 PENINGKATAN KAPASITAS PARU-PARU 1231 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 Bu! 1232 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 Ah! 1233 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 Ohh! 1234 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 Asta... ga. 1235 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 Apa dia mati? 1236 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 Lihat, tidak mati. Ayo! 1237 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 Itu jelas tidak... / Tolong cepat. Lekas pergi! 1238 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 Oke, ayo, kalian. 1239 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 Ayah, cepat! 1240 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 Oh Tuhan. 1241 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 Apa sayangku ingin jalan-jalan? 1242 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 Yow! 1243 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 Tidak! 1244 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 Oh, Johnny! Oh! 1245 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 Soda jeruk? 1246 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 Huh? / Apa yang dia lakukan? 1247 01:16:05,994 --> 01:16:07,762 Rasanya saat dia melakukan sesuatu yang aneh 1248 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 itu membantunya berjuang, itu memberinya kekuatan. 1249 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 Maaf, sayang. 1250 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 Minta dia satu lagi. 1251 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 Tidak! Johnny! 1252 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 Telor goreng? 1253 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 Dasar ... jalang. 1254 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 Cepat! 1255 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 Huh? 1256 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 Oh... 1257 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 Evelyn, kalau kau tak melangkah maju, 1258 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 kuberikan giliranmu pada Chad. 1259 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 Ya! 1260 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 Ya Tuhan! / Oh, bagus! 1261 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 Kuambil fotonya! 1262 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 Pergilah. 1263 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 Berhenti... 1264 01:18:05,313 --> 01:18:06,981 Huh? Apa yang terjadi? / Kamu berhenti! 1265 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 Kurasa mereka kehilangan... 1266 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 Hentikan! / ..kekuatan? 1267 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 Pak? 1268 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 Aku butuh landasan lompat lain. 1269 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 Informasi diterima. Sekian. 1270 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 Kurasa dia perlu melakukan sesuatu yang aneh lagi. 1271 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 Apa yang dia lakukan? 1272 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 Oh Tuhan. Dia mau menusukkan itu ke pantatnya. 1273 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 Tidak! 1274 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 Tidak, tidak, tidak! / Oh tidak! 1275 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 Ah, Evelyn, lakukan lompatan Jacks! 1276 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 Itu tidak aneh sama sekali. 1277 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 Um... Tampar dia! 1278 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1279 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 Bu, tiup saja hidungnya! 1280 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 Apa? 1281 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 Itu akan membuatnya tanpa sadar 1282 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 berteriak dan mengeluarkan suara-suara aneh. 1283 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 Percayalah padanya, Evelyn! Ini benar-benar aneh. 1284 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 Wow, Ibu benar-benar jago. 1285 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 Huh! 1286 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 Maaf. 1287 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 Oh! 1288 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 Ah! 1289 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 Ah! 1290 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 Mencapai kapasitas mental. 1291 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 Mencapai kapasitas mental. 1292 01:21:03,925 --> 01:21:04,925 Astaga! 1293 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 Ow! / Maaf, Evelyn. 1294 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 Pikiran pecah. / Kita akan mati bersama. 1295 01:21:19,390 --> 01:21:21,490 Kungfu bukan sekedar pertarungan. 1296 01:21:23,414 --> 01:21:26,414 Meski kelingking ini bisa jadi Kungfu. 1297 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 Kelingking... Ah! 1298 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 Kejar dia. Aku melihatnya. / Ayo! 1299 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 Evelyn! 1300 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 Evelyn. Evelyn! 1301 01:22:16,197 --> 01:22:17,332 Whoa! 1302 01:22:18,356 --> 01:22:21,456 Akan makin susah menjelaskan ini padamu. 1303 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 Tak perlu dijelaskan. 1304 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 Aku telah memperhatikanmu. 1305 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 Kau kembali! 1306 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 Apa kau lihat betapa jagonya aku? 1307 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 Aku akan melakukannya. 1308 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 Aku akan mengalahkan Jobu Tupaki itu. 1309 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 Hey. Kau menyebut namanya dengan benar. 1310 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 Evelyn, yang kau lakukan itu gila, sembrono. 1311 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 Rencana bodohmu itu entah bagaimana menyelamatkan putrimu 1312 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 telah berhasil membuat marah semua orang di multi-semesta. 1313 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 Tapi itu mungkin berhasil. 1314 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 Apa? Apa? 1315 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 Aku hanya berharap aku bisa berada di sana 1316 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 melihatmu menyelesaikan ini. 1317 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 Apa maksudmu, kau tidak melihatku menyelesaikan? 1318 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 Aku bersyukur 1319 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 ada kesempatan cukup baik 1320 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 agar kita ada saat terakhir ini bersama-sama. 1321 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 Alpha Waymond? 1322 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 Alpha Waymond? 1323 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 Apa yang terjadi? 1324 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 Apa aku Raccoon Waymond lagi? 1325 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 Raccoon Waymond sudah mati. 1326 01:24:00,424 --> 01:24:03,024 Wow! Sungguh mengesankan! 1327 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 Apa itu Raccoon Joy? 1328 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 Apa aku memahaminya? 1329 01:24:07,366 --> 01:24:09,366 Romantis sekali. 1330 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 Aku bisa menghentikanmu, Jobu... 1331 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 sekarang aku mencapai potensi penuhku. 1332 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 Oh, kau masih tak lihat apa yang terjadi. 1333 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 Tidak, aku lihat dengan jelas. 1334 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 Lebih jelas dari sebelumnya. 1335 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 Ya Tuhan! Evelyn. 1336 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 Oh Tuhan! 1337 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 Sial. Nyaris sekali. 1338 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 Evelyn? Evelyn? 1339 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 Tolong bantu dia. 1340 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 Sebentar lagi aku akan menemuimu lagi. 1341 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 Jangan pergi! Tolong dia! 1342 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 Tolong! Tolong! 1343 01:25:09,493 --> 01:25:13,493 TAMAT 1344 01:25:15,417 --> 01:25:18,417 NASKAH & DISUTRADARAI OLEH DANIELS 1345 01:25:19,441 --> 01:25:22,441 PRODUSER ALEXANDER WANG EVELYN QUAN 1346 01:25:25,465 --> 01:25:27,465 DIBINTANGI 1347 01:25:29,489 --> 01:25:31,489 EVELYN QUAN 1348 01:25:39,413 --> 01:25:42,313 Akhir yang menarik, tapi amat menyedihkan. 1349 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 Dimana dia? 1350 01:25:44,338 --> 01:25:46,140 Di mana putri kita? 1351 01:25:46,164 --> 01:25:48,164 Putri apa? 1352 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 Putri? 1353 01:26:00,469 --> 01:26:03,469 Evelyn, kau tak apa-apa? 1354 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 Oh, Raccaccoonie. 1355 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 Aku tak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu. 1356 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 Raccaccoonie? 1357 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 Ya, kita membentuk tim yang cukup bagus. 1358 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 Oh tidak! / Eh... 1359 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 Kau ... jangan memberi tahu siapapun. 1360 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 Dia sudah terlalu banyak melihat. Kau tahu apa artinya itu. 1361 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 Kejar dia! Kejar dia! / Tidak, tidak, aku mohon. 1362 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 Tidak, tidak! / Kejar dia! Kejar dia! 1363 01:26:34,622 --> 01:26:35,723 Tidak, aku... Tidak. Tidak! / Kumohon. 1364 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 Kejar dia! / Pergi saja! Pergi! 1365 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 Apa yang kau inginkan? 1366 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 Aku menginginkanmu. 1367 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 Tidak! 1368 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 Hentikan itu! 1369 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 Oh! 1370 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 Oh! / Mundur! 1371 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 Ini keliru! 1372 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 Ini keliru! / Apa? Ini tidak keliru! 1373 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 Aku... aku terlambat. 1374 01:27:18,290 --> 01:27:20,390 Hati-hati! Duduk sini. 1375 01:27:20,414 --> 01:27:22,135 "Pot tanah liat"ku bocor... 1376 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 Aku bisa memikirkan masalah apapun yang kuinginkan dan di suatu tempat ... 1377 01:27:26,598 --> 01:27:30,498 dan tempat di luar sana, itu ada. Itu nyata. 1378 01:27:38,422 --> 01:27:41,422 Kau tak apa-apa? 1379 01:27:41,446 --> 01:27:43,446 Kulhat kau menatap langit-langit lagi. 1380 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 Aku berhasil. 1381 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 Huh? 1382 01:27:47,786 --> 01:27:49,486 Sungguh? 1383 01:27:49,510 --> 01:27:51,410 Bagus sekali! 1384 01:27:51,434 --> 01:27:53,434 Kau bisa antarkan dokumennya sebelum pesat dimulai. 1385 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 Jangan lupa kue ini. 1386 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 Bu Deirdre sangat menyukainya. 1387 01:27:57,296 --> 01:27:59,496 Aku akan ke bawah. 1388 01:28:11,420 --> 01:28:16,420 Bagian 2: DIMANA-MANA 1389 01:28:25,444 --> 01:28:28,144 Jangan dibocorkan kejutannya. Kuingin kalian bantu aku. 1390 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 Ayo. 1391 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 Hai, Nyonya Wang. 1392 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 Hai ibu. Jadi, soal pagi ini... 1393 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 Cukup dengan trikmu. / Apa? 1394 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 Aku tahu kau di dalam. / Whoa. 1395 01:28:44,084 --> 01:28:45,586 Keluar dari putriku. / Oke! 1396 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 Bu, apa ibu sudah mabuk? 1397 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 Hei, Becky. / Mmm-hm? 1398 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 Bisa bantu ayahku dengan pestanya? 1399 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 Sekarang? 1400 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 Ya. / Sana, Becky. 1401 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 Ayo. Sana. 1402 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 Terima kasih, sayang. 1403 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 Kau melihat semuanya, bukan? 1404 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 Kau bisa melihat 1405 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 bagaimana semuanya... 1406 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 hanyalah penataan ulang acak 1407 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 partikel dalam superposisi bergetar. 1408 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 Aku tak paham yang kau omongkan. 1409 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 Tapi aku bisa melakukan ini. 1410 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 Huh? 1411 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 Tapi kau lihat... 1412 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 bagaimana semua yang kita lakukan... 1413 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 Huh? 1414 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 Akan hanyut di laut 1415 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 dari semua kemungkinan lainnya? 1416 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 Kau di mana-mana. 1417 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 Kau sepertiku. 1418 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 Betul sekali. 1419 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 Akulah yang kau cari. 1420 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 Akulah yang akan mengalahkanmu. 1421 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 Oke. 1422 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 Pukul aku. 1423 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 Pukul wajahku. 1424 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 Oh... 1425 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 Oh! Ow! Aduh! 1426 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 Oh, hentikan! / Wow. 1427 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 Hai, ayah. 1428 01:30:43,428 --> 01:30:45,428 Evelyn, kenapa kau masih disini? 1429 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 Kami... kami hanya berlatih karaoke untuk malam ini. 1430 01:30:49,433 --> 01:30:52,333 Kukira kau mengantarkan dokumen kita itu. / Tak perlu cemaskan itu. 1431 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 Itu kesempatan terakhir kita! / Aku akan mengurusnya! 1432 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 Dia akan mengurusnya, ayah. / Pergilah. 1433 01:30:56,149 --> 01:30:57,351 Sayang, kamu tak apa-apa? / Tak apa. 1434 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 Pergilah! / Ya, aku baru menemukan sofa. 1435 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 Pergilah! 1436 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 Baiklah. 1437 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 Oh. 1438 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 Ow... / Dia sangat baik. 1439 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 Oke. 1440 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 Hey, hey, sobat! 1441 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 Kalau kau tak ingin melawanku, lantas... 1442 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 Mengapa? / Mengapa Apa? 1443 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 Apa... buat apa semua ini? 1444 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 Kenapa aku mencarimu? 1445 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 Ya. 1446 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 Duduklah. 1447 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 Duduk, makan cemilan, 1448 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 buat dirimu nyaman, huh? 1449 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 Oh, hey, kamu tak apa-apa? / Oke. 1450 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 Mm. Kita bisa percepat ini. 1451 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 Duduk di celah. 1452 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 Duduk di celah sofa, ngerti? 1453 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 Nyamankan dirimu. 1454 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 Bagel. 1455 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 Kumohon, aku tak peduli soal Bagel. 1456 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 Aku tak peduli soal Semesta-Alpha. 1457 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 Aku hanya peduli pada Joy putriku. 1458 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 Kembalikan putriku 1459 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 dan aku tak akan mengganggumu selamanya. 1460 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 Maaf! Tidak bisa. 1461 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 Kenapa tidak? 1462 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 Akulah putrimu. Putrimu adalah aku. 1463 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 Setiap versi Joy adalah Jobu Tupaki. 1464 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 Kau tak bisa memisahkan kami. / Tidak. 1465 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 Aku telah merasakan semua yang putrimu rasakan. 1466 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 Dan aku tahu kebahagiaan... 1467 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 dan penderitaan bersamamu sebagai ibuku. 1468 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 Maka kau tahu aku akan melakukannya ... 1469 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 Lakukan saja hal yang benar untuknya, untukmu. 1470 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 'Benar' adalah kotak kecil yang ditemukan oleh orang-orang yang takut 1471 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 dan aku tahu bagaimana rasanya terjebak di dalam kotak itu. 1472 01:33:03,468 --> 01:33:06,368 Teman baik. Becky adalah teman baik. 1473 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 Ibu... 1474 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 Tidak, bukan seperti itu. 1475 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 Ini Gong Gong. 1476 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 Dia generasi yang berbeda. 1477 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 Kau tak perlu sembunyi di belakangnya lagi. 1478 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 Kau harusnya merasa lega. 1479 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 Bagel akan menunjukkan padamu sifat sebenarnya dari berbagai hal. 1480 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 Kau akan bebas dari kotak itu, sama seperti aku. 1481 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 Tidak, tidak, aku tidak sepertimu. 1482 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 Kau masih muda dan pikiranmu selalu berubah. 1483 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 Aku masih tahu siapa aku. 1484 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 Kau tak tahu apa yang telah kau lakukan. 1485 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 Kau terjebak seperti ini selamanya. 1486 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 Tidak, aku akan kembali bersama Joy putriku, 1487 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 pada keluargaku, untuk menjalani hidupku. 1488 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 Hidup bahagia. 1489 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 Baiklah. 1490 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 Semoga beruntung dengan itu. 1491 01:34:04,938 --> 01:34:06,306 Terima kasih banyak telah datang. 1492 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 Terima kasih. Berkat ayahmu. 1493 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 Selama ini... 1494 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 aku tidak mencarimu agar aku bisa membunuhmu. 1495 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 Aku hanya mencari seseorang yang bisa melihat apa yang kulihat. 1496 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 Merasakan apa yang kurasakan. 1497 01:34:51,438 --> 01:34:54,438 Tadi, kau menanyakan soal "putri kita". 1498 01:34:54,462 --> 01:34:56,362 Ini gila. 1499 01:34:56,448 --> 01:34:58,448 Tapi... 1500 01:34:58,472 --> 01:35:00,472 itu membuatku kepikiran... 1501 01:35:01,496 --> 01:35:03,496 bagaimana kalau... 1502 01:35:04,520 --> 01:35:07,420 kau ikut denganku selama bertahun-tahun itu. 1503 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 Dan seseorang itu... 1504 01:35:13,495 --> 01:35:14,995 MENGHUBUNGKAN-ULANG... 1505 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 adalah dirimu. 1506 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 Evelyn! 1507 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 Kamu masih hidup! / Mustahil. 1508 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 Halo? / Nyonya Wang? 1509 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 Dimana... kau dimana? 1510 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 Maksudku, tidak muncul pada pertemuanmu?! 1511 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 Diam. 1512 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 Kau bilang apa tadi? 1513 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 Aku bilang diam. 1514 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 Kau tidak penting. 1515 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 Apapun yang kulakukan, aku minta maaf. 1516 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 Tidak ada yang penting. 1517 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 Nyonya Wang! 1518 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 Kau akan berada dalam masalah serius! 1519 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 Kau mengerti? 1520 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 Karena kau tidak menghormati ... 1521 01:35:53,234 --> 01:35:56,434 Kau ingin tahu apa yang akan terjadi? "Bagaimana jika?" 1522 01:35:56,458 --> 01:35:58,458 Kita bangun tiap hari... 1523 01:35:58,482 --> 01:36:00,482 di sebuah apartemen kecil... 1524 01:36:00,506 --> 01:36:03,406 di atas usaha mesin-cuci yang gagal. 1525 01:36:08,430 --> 01:36:10,430 Pikirkan. 1526 01:36:10,454 --> 01:36:14,454 Kalau kau tak sungguh-sungguh... tolong jangan beri aku harapan palsu. 1527 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 Selamat Tahun Baru! 1528 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 Satu tahun lagi, hmm? 1529 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 Pura-puralah kita tahu yang kita lakukan, 1530 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 tapi, sungguh, kita hanya berputar-putar saja. 1531 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 Usaha laundry dan pajak, 1532 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 laundry dan pajak. 1533 01:36:44,231 --> 01:36:45,766 Jangan lari lagi. / Permisi. 1534 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 Di mana pemiliknya? Oh. 1535 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 Ini dia. Tuan dan Nyonya Wang. 1536 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 Kau tak memberiku pilihan selain wewenang penyitaan 1537 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 atas aset pribadi dan bisnismu. 1538 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 Kau harus mengosongkan... / Tunggu, Evelyn! 1539 01:37:00,805 --> 01:37:03,405 Bilang ke dia kau sudah antarakan dokumennya. 1540 01:37:03,429 --> 01:37:05,429 Kau mengantarkannya 'kan? 1541 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 Ini sangat bagus, kau tahu? 1542 01:37:09,789 --> 01:37:11,625 Apa yang kau lakukan? Tidak! Tidak! 1543 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 Ya Tuhan, Chad, sudah kubilang dia tak bisa dipercaya! 1544 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 Evelyn, tolong! Tenanglah. 1545 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 Dalam 48 jam atau... 1546 01:37:25,390 --> 01:37:27,390 Apa yang kau lakukan? 1547 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 Semuanya... 1548 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 Uh! 1549 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 Apa yang kau lakukan? 1550 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 Tak ada satu momenpun berlalu 1551 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 tanpa teriakan semua semesta 1552 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 meminta perhatianmu. 1553 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 Tak pernah sepenuhnya ada. 1554 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 Hanya sekali seumur hidup... 1555 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 Tidak, tidak! 1556 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 Momen-momen yang pecah. 1557 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 Raccaccoonie! 1558 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 Kontradiksi dan kebingungan ... 1559 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 Lepaskan aku! / Chad, jangan lupakan aku. 1560 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 Ini dia dokumennya. 1561 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 Oh! Oh, petugas? / Oke, oke. 1562 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 Dengan hanya beberapa titik waktu 1563 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 di mana sesuatu benar-benar masuk akal. 1564 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 Aku selalu membenci tempat ini. 1565 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 Raccaccoonie! 1566 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 Chad! 1567 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 Lepaskan aku! Lepas! 1568 01:38:51,414 --> 01:38:59,114 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1569 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 Evelyn, kenapa?! 1570 01:40:07,460 --> 01:40:10,460 Oh baguslah. Kau disini juga. 1571 01:40:10,484 --> 01:40:13,484 Joy? Kita dimana? 1572 01:40:13,532 --> 01:40:17,432 Salah satu semesta yang mana kondisinya bukan kehidupan yang terbentuk. 1573 01:40:17,456 --> 01:40:20,456 Sebenarnya, secara umum mereka seperti ini. 1574 01:40:20,480 --> 01:40:22,480 Bagus juga. 1575 01:40:22,504 --> 01:40:26,404 Ya, kau cuma duduk saja disini, dan semua terasa kenyataan.... menjauh. 1576 01:40:27,428 --> 01:40:29,428 Joy. 1577 01:40:29,452 --> 01:40:31,452 Maaf ibu telah merusak segalanya. 1578 01:40:31,476 --> 01:40:33,476 Shhhh. 1579 01:40:33,500 --> 01:40:36,400 Kau tak perlu kuatirkan itu disini. 1580 01:40:36,424 --> 01:40:39,424 Beristirahat saja. 1581 01:40:39,448 --> 01:40:43,448 Aku merasa begitu bodoh... 1582 01:40:43,472 --> 01:40:46,472 Ya Tuhan! Ayolah Kita semua bodoh! 1583 01:40:46,496 --> 01:40:51,496 Kecil, manusia bodoh. Sama seperti semua urusan kita. 1584 01:40:51,520 --> 01:40:58,420 Dari sejarah yang kita ketahui, Bumi adalah pusat alam semesta. Kita membunuh dan menyiksa orang untuk mengatakan sebaliknya. 1585 01:40:58,444 --> 01:41:04,444 Itu dia, sampai kita menemukan bila Bumi sebenarnya berputar mengelilingi Matahari, yaitu satu matahari di luar trilyunan matahari. 1586 01:41:04,468 --> 01:41:11,468 Dan sekarang lihatlah kita, berusaha menghadapi fakta bisa semua keberadaan di dalam satu semesta entah berapa banyak. 1587 01:41:11,492 --> 01:41:14,492 Setiap penemuan baru hanya sebuah pengingat... 1588 01:41:14,516 --> 01:41:17,416 Kita semua kecil dan bodoh. 1589 01:41:17,440 --> 01:41:20,440 Dan siapa tahu penemuan baru apa yang besar selanjutnya 1590 01:41:20,464 --> 01:41:23,464 yang membuat kita merasa seolah seperti kotoran eek paling kecil. 1591 01:41:23,488 --> 01:41:26,488 Yang sopan bicaramu. / Serius? 1592 01:41:26,512 --> 01:41:29,412 Aku bercanda. Tadi itu bercanda. 1593 01:41:29,436 --> 01:41:30,436 Ha ha ha 1594 01:41:30,460 --> 01:41:32,460 Lelucon yang lucu banget! 1595 01:41:32,484 --> 01:41:33,484 Ha ha ha ha ha 1596 01:41:33,508 --> 01:41:37,408 Ha ha ha ha ha / Ha ha ha ha ha 1597 01:41:43,432 --> 01:41:44,432 Sialan. 1598 01:41:44,432 --> 01:41:46,432 Kenapa? 1599 01:41:46,456 --> 01:41:49,456 Aku terperangkap seperti ini sudah lama... 1600 01:41:49,480 --> 01:41:53,480 mengalami semuanya... 1601 01:41:53,504 --> 01:41:56,404 Aku berharap kau bisa melihat yang aku tak lihat... 1602 01:41:56,428 --> 01:42:01,428 karena kau akan yakin bila ada cara lain. 1603 01:42:02,452 --> 01:42:06,452 Kau ini bicara apa? 1604 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 Apa kau tahu kenapa aku membuat Bagel itu? 1605 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 Bukan untuk menghancurkan segalanya. 1606 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 Itu untuk menghancurkan diriku sendiri. 1607 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 Kuingin melihat jika aku masuk, apa nantinya aku bisa meloloskan diri? 1608 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 Kayak, benar-benar mati. 1609 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 Setidaknya dengan cara ini... 1610 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 aku tak harus melakukannya sendiri. 1611 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 Kau tak mendengarkan. 1612 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 Ini diluar kemampuanku... 1613 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 Hakim Brenner menandatangani... 1614 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 Yah, permisi! Permisi, Tuan Wang. 1615 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 Setiap orang yang kukenal sedang mengalami masa-masa sulit. 1616 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 Ini masa yang sulit... / Evelyn! 1617 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 Kembali. 1618 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 Suamiku yang bodoh. 1619 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 Mungkin memperburuk keadaan. 1620 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 Abaikan saja. 1621 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 Oke, kau bisa lepaskan dia. 1622 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 Kau, lepaskan dia. Tak apa. Ya! 1623 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 Terima kasih. 1624 01:43:45,434 --> 01:43:47,434 Semuanya akan membaik. 1625 01:43:49,458 --> 01:43:51,958 Dia memberi kita waktu seminggu lagi untuk satu pertemuan terakhir. 1626 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 Kok bisa? Itu tak mungkin. 1627 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 Itu hanya keniscayaan statistik. 1628 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 Tak ada yang istimewa. 1629 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 Aku tidak tahu. 1630 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 Aku baru bicara dengannya. 1631 01:44:30,403 --> 01:44:34,403 Kau menganggap aku lemah 'kan? 1632 01:44:40,427 --> 01:44:44,427 Bertahun-tahun lalu itu saat kita pertama jatuh cinta... 1633 01:44:44,451 --> 01:44:48,451 ayahmu bilang aku terlalu manis untuk kebaikanku sendiri. 1634 01:44:49,475 --> 01:44:51,475 Mungkin dia benar. 1635 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 Kumohon! 1636 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 Kumohon! 1637 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 Bisakah kita... bisakah kita berhenti berkelahi? 1638 01:45:02,686 --> 01:45:06,486 Kau bilang padaku bila ini dunia yang kejam... 1639 01:45:06,510 --> 01:45:09,410 dan kita cuma berlari berputar-putar saja, 1640 01:45:09,434 --> 01:45:11,434 Aku tahu itu. 1641 01:45:13,458 --> 01:45:16,458 Aku sudah di bumi ini sama lamanya denganmu. 1642 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 Aku tahu kalian bertengkar 1643 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 karena kalian takut dan bingung. 1644 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 aku juga bingung. 1645 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 Seharian... 1646 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 Aku tak tahu apa yang terjadi. 1647 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 Tapi entah bagaimana... 1648 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 rasanya ini semua salahku. 1649 01:45:42,126 --> 01:45:45,326 Saat aku memutuskan memilih sisi baik dari sesuatu, 1650 01:45:45,350 --> 01:45:48,350 aku tidak naif. 1651 01:45:48,374 --> 01:45:51,374 Itu strategi dan diperlukan. 1652 01:45:52,398 --> 01:45:56,398 Begitulah aku belajar bertahan hidup melewati segalanya. 1653 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 Entahlah. 1654 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 Satu-satunya hal yang kutahu ... 1655 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 adalah kita harus bersikap baik. 1656 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 Kumohon. 1657 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 Bersikaplah baik... 1658 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 terutama saat kita tak tahu apa yang terjadi. 1659 01:46:20,397 --> 01:46:23,497 Aku tahu kau anggap dirimu seorang pejuang. 1660 01:46:25,321 --> 01:46:28,321 Aku juga anggap diriku pejuang juga. 1661 01:46:28,345 --> 01:46:31,445 Beginilah caraku berjuang. 1662 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 Hey, Evelyn! 1663 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 Bagel. 1664 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 Evelyn... 1665 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 Kau masih bisa berbalik dan menghindari semua ini. 1666 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 Kumohon... 1667 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 bersikap baiklah. 1668 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 Sudah terlambat, Waymond. 1669 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 Jangan bilang begitu. 1670 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 Apa kau lihat itu? 1671 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 Ooh! Ooh-ooh! Ooh! 1672 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 Huh! Ketemu! / Lihat ini! 1673 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 Lagu apa ini? 1674 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 Terima kasih. Terima kasih sudah datang. 1675 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 Itu sangat lucu. 1676 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 Ya, begitu saja? / Ya! 1677 01:47:50,352 --> 01:47:54,352 Jadi, meski kau membuatku patah hati lagi, 1678 01:47:54,376 --> 01:47:56,376 aku ingin katakan... 1679 01:47:58,300 --> 01:48:00,300 di kehidupan lain, 1680 01:48:00,324 --> 01:48:03,324 aku akan suka... 1681 01:48:03,348 --> 01:48:05,348 mengerjakan laundry saja... 1682 01:48:05,372 --> 01:48:07,372 dan membayar pajak bersamamu. 1683 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 Aku juga minta maaf. 1684 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 Oh! 1685 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 Romantis sekali! 1686 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 Ayo, Evelyn. 1687 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 Ayo. 1688 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 Oh. 1689 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 Aku mengerti. 1690 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 Merasakan hal yang baik. 1691 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 Kau mendapatkan harapanmu. 1692 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 Jadi aku ke sini untuk menghemat waktumu. 1693 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 Pada akhirnya... 1694 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 semua pergi begitu saja. 1695 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 Pergi begitu saja. 1696 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 Ayo. 1697 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 Aku tak peduli apakah kamu mau ikut denganku atau tidak. 1698 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 Nikmatilah hidupmu. 1699 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 Uh! 1700 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 Evelyn! Evelyn, kumohon! 1701 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 Jangan lagi! 1702 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 Aku tak ingin menyakitimu. 1703 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 Joy, kembalilah bersamaku. 1704 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 Joy! Joy! 1705 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 Apa yang dikatakan suamiku padamu? 1706 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 Dia cerita tentang masalahmu. 1707 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 Aku ingat saat suamiku menyodoriku dokumen. 1708 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 Aku mengendarai Kia Forte-nya melewati dapur tetanggaku. 1709 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 Huh! 1710 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 Tapi kau tahu apa yang kukatakan? 1711 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 Ini disebut, "Wanita jalang yang tak bisa dicintai seperti kita..." 1712 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "Membuat dunia berputar." 1713 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 Jangan berhenti bermain. 1714 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 Mainkan sesuatu untukku. 1715 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 Itu tak benar. 1716 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 Kau bukan tidak bisa dicintai. / Kau bukan tidak bisa dicintai! 1717 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 Kau bicara apa? 1718 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 Selalu ada sesuatu untuk dicintai. 1719 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 Bahkan di suatu yang bodoh, semesta yang konyol 1720 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 di mana kita berjari hot dog, 1721 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 kita jadi sangat lincah dengan kaki kita. 1722 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 Oh! 1723 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 Lihat? / Oke. 1724 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 Aku tak merasakan apapun. 1725 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 Aku... aku merasa... 1726 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 Aku merasa... 1727 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 Jangan sampai dia menghentikan Jobu! 1728 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 Tembak! 1729 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 Sangat konyol! 1730 01:54:36,421 --> 01:54:38,421 Hentikan itu! 1731 01:54:39,445 --> 01:54:41,445 Mestinya kau tak bergerak ke sini. Kau cuma batu. 1732 01:54:42,469 --> 01:54:44,469 Disini tak ada aturan! 1733 01:54:45,493 --> 01:54:47,893 Aku akan menghampirimu! / Jangan mendekat. 1734 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 Evelyn? 1735 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 Apa yang kau lakukan? 1736 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 Aku belajar bertarung sepertimu. 1737 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 Kau tahu, Evelyn, istriku 1738 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 dulu memakai parfum yang sama, 1739 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 Semoga jiwanya tenang. 1740 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 Ini indikasi langsung 1741 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 bila ada pelampiasan dari sistem saraf. 1742 01:55:54,179 --> 01:55:55,448 Dengan sedikit bantuan, 1743 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 kita bisa melihat hal-hal baik dan lurus. 1744 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 Kau mungkin merasa agak sakit, 1745 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 tapi semuanya terlihat cukup bagus. 1746 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 Terima kasih. 1747 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 Bersihkan di sana, ngerti? 1748 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 Huh! 1749 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 Kau merenggut semuanya dariku. 1750 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 Maafkan aku. 1751 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 Raccaccoonie mengajariku banyak hal! 1752 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 Aku... aku sendiri tak tahu 1753 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 cara merebus telur 1754 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 dan dia mengajariku cara membalik pakai suthil. 1755 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 Aku tak berguna sendirian. 1756 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 Kita semua tak berguna bila sendirian. 1757 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 Ada baiknya kau tidak sendirian. 1758 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 Oh! 1759 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 Ayo selamatkan rakun konyolmu. 1760 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 Oh, kita akan melakukannya! 1761 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 Ah! 1762 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 Oh-ho-ho! 1763 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 Minggir! 1764 01:58:59,483 --> 01:59:01,483 Apa yang ayah lakukan? 1765 01:59:01,507 --> 01:59:03,507 Jangan panggil aku ayah! 1766 01:59:04,431 --> 01:59:06,431 Kau bukan putriku. 1767 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 Waymond! 1768 01:59:13,435 --> 01:59:14,435 Menyerahlah. 1769 01:59:14,459 --> 01:59:18,359 Dia yang paling mencintai itu yang paling menyesal. 1770 01:59:18,383 --> 01:59:22,483 Janganlah hidup dalam khayalan. 1771 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 Lihat? 1772 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 Ini hanya masalah waktu 1773 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 sebelum semuanya menjadi seimbang. 1774 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 Ayo, ayo, ayo! / Aku tak bisa. 1775 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 Maaf aku, Raccaccoonie! Maafkan aku! 1776 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 Evelyn, biarkan dia pergi. 1777 01:59:39,162 --> 01:59:41,362 Aku tak bisa, ayah. 1778 01:59:42,386 --> 01:59:47,486 Aku tak bersedia lagi lakukan terhadap putriku seperti kau lakukan terhadapku. 1779 01:59:48,310 --> 01:59:50,310 Bagaimana kau bisa melepaskanku pergi? 1780 01:59:50,334 --> 01:59:54,334 Mengapa dengan mudahnya kau lakukan itu? 1781 01:59:56,358 --> 02:00:00,458 Tak apa bila kau tak bangga padaku. 1782 02:00:02,382 --> 02:00:05,482 Karena akhirnya aku menjadi diriku. 1783 02:00:08,406 --> 02:00:13,306 Kau mungkin melihat semua ketakutan terbesarmu dalam dirinya diperas menjadi satu orang. 1784 02:00:14,330 --> 02:00:18,330 Aku berdoa selama masa kecilnya agar dia nantinya tak seperti aku. 1785 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 Tapi ternyata dia keras kepala, 1786 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 tanpa tujuan, berantakan. 1787 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 Sama seperti ibunya. 1788 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 Tapi sekarang aku tahu. 1789 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 Tak masalah dia berantakan. 1790 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 Karena sama sepertiku... 1791 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 Huh. 1792 02:00:42,391 --> 02:00:47,391 Semesta ini memberinya orang baik, sabar... 1793 02:00:49,315 --> 02:00:52,315 dan memaafkan untuk memperbaiki semua kekurangan dia. 1794 02:01:03,339 --> 02:01:06,339 Ayah. Ini Becky. 1795 02:01:06,363 --> 02:01:10,363 Dia adalah pacarnya Joy. 1796 02:01:11,387 --> 02:01:13,387 Pacar. 1797 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 Mungkin kau menang di semesta ini, 1798 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 tapi di lain waktu... 1799 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 aku mengalahkanmu! 1800 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 Ohh! 1801 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 Atau kita terikat! 1802 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 Atau kita... 1803 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 bergelantungan saja. 1804 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 Oke, Joy, dengarkan. 1805 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 Karena ini semua hanya sia-sia 1806 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 berputar-putar ngalor ngidul. 1807 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 Huh! 1808 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 Bagel itu adalah tempat kita yang akhirnya menemukan kedamaian, Evelyn. 1809 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 Jangan panggil aku Evelyn! 1810 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 Aku 1811 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 adalah 1812 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 Ibu 1813 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 mu! 1814 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 Ayah? 1815 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 Serius? 1816 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 Tolong bisa tidak... 1817 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 kau hentikan?! 1818 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 Bu. 1819 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 Hentikan... hentikan. 1820 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 Ada baiknya bagimu. Kau mengetahui masalahmu. 1821 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 Dan itu bagus. Aku turut senang. 1822 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 Tapi aku... 1823 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 aku lelah. 1824 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 Aku tak ingin menyakiti lagi. 1825 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 Dan karena berbagai alasan saat aku bersamamu, itu hanya... 1826 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 menyakiti kita berdua saja. 1827 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 Jadi mari kita berpisah, bagaimana? 1828 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 Biarkan saja aku pergi. 1829 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 Baiklah. 1830 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 Tunggu. 1831 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 Kau makin gemuk. 1832 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 Dan kau tak pernah menelpon ibu 1833 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 meskipun kita ada rencana keluarga. 1834 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 Apa? / Dan itu gratis. 1835 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 Kau hanya berkunjung saat butuhkan sesuatu saja. 1836 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 Dan kau punya tato dan ibu tak peduli 1837 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 jika itu memang mewakili keluarga kita. 1838 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 Kau tahu aku benci tato. 1839 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 Dan dari semua tempat yang bisa kukunjungi, 1840 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 mengapa aku ingin berada di sini bersamamu? 1841 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 Ya, kau benar. 1842 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 Ini tak masuk akal. 1843 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 Evelyn! 1844 02:06:03,580 --> 02:06:04,688 Hentikan. Sudah cukup. 1845 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 Biarkan dia selesai bicara. 1846 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 Mungkin seperti yang kau katakan. 1847 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 Mungkin ada sesuatu di luar sana, 1848 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 ada penemuan baru 1849 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 itu akan membuat kita merasa 1850 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 seperti potongan masalah yang lebih kecil. 1851 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 Sesuatu yang menjelaskan mengapa 1852 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 kau masih pergi mencariku 1853 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 melalui semua kebisingan ini. 1854 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 Dan mengapa, 1855 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 apapun yang terjadi, 1856 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 Aku masih ingin disini bersamamu. 1857 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 Ibu akan selalu... 1858 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 selalu... 1859 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 ingin berada di sini bersamamu. 1860 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 Lantas apa? Kau... 1861 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 ibu hanya akan mengabaikan yang lainnya? 1862 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 Ibu bisa menjadi apa saja, di manapun. 1863 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 Mengapa tak pergi ke suatu tempat di mana... 1864 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 dimana putrimu lebih dari sekedar... 1865 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 begini? 1866 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 Di sini, semua yang kita dapatkan 1867 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 adalah beberapa titik waktu 1868 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 di mana semua ini benar-benar masuk akal. 1869 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 Maka ibu akan menghargai 1870 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 beberapa titik waktu ini. 1871 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 Kau tekan tombolnya. 1872 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 Ya, begitu. 1873 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 Seolah aku merasa usiaku 14 tahun. 1874 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 Ya. 1875 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 Kamu wanita gila! 1876 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 Membawa satu orang untuk mengetahui orang lain. 1877 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 Maaf, Raccaccoonie! Maafkan aku! 1878 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 Apa yang kau lakukan? / Pegang rambutku. 1879 02:08:14,337 --> 02:08:17,337 "Pacar". 1880 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 Dia ngomong apa? 1881 02:08:31,387 --> 02:08:33,387 Mohon berilah kami kesempatan. 1882 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 Ini sangat canggung. 1883 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 Terasa canggung, ya? 1884 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 Apa kau masih ingin mengadakan pesta? 1885 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 Kita bisa lakukan apapun yang kita inginkan. 1886 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 Tidak ada yang penting. 1887 02:10:02,448 --> 02:10:09,148 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1888 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 Oke, kita pasti terlambat sekarang, ayo kalian. 1889 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 Apa kau harus membawa semua ini? 1890 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 Mm-hm. 1891 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 Itu harus masuk tas juga. 1892 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 Pajak menyebalkan. 1893 02:10:27,408 --> 02:10:31,308 Bagian 3: SEMUA SEKALIGUS 1894 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 Terima kasih atas tumpangannya, Becky! 1895 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 Hey, itu bagus. 1896 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 Mm-hm. Kau pasti bisa, oke? 1897 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 Becky? / Akan kutelpon kau nanti. 1898 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 Kau harus menumbuhkan rambutmu. 1899 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 Wow. 1900 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 Nanti kutelpon! 1901 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 Cepat, cepat! 1902 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 Aku kebelet pipis. Bentar. 1903 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 Baik. Cepetan. 1904 02:11:04,680 --> 02:11:06,680 Aku kebelet juga. 1905 02:11:06,704 --> 02:11:09,404 Berikan tasmu. 1906 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 Oke. Ya. 1907 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 Aku senang mengatakan aku memang memikirkan 1908 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 hal-hal yang lebih baik. 1909 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 Ini... merupakan perbaikan. 1910 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 Dan aku senang kau mau mendengarkan. 1911 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 Tapi kita punya masalah 1912 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 karena kau mendengarkan, tapi kau tidak mendengarkan 1913 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 dan itu ada hubungannya dengan Jadwal C. 1914 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 Kau lihat, kau memang... 1915 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 Evelyn! Apa kau mendengarku? 1916 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 Maaf. Apa katamu? 1917 02:12:18,429 --> 02:12:33,429 broth3rmax, 02 Juni 2022 1918 02:12:33,430 --> 02:12:48,430 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 02 Juni 2022 1919 02:12:48,454 --> 02:13:03,454 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1920 02:13:03,478 --> 02:13:33,478 beri dukungkan di trakteer.id/broth3rmax 1921 02:13:34,444 --> 02:13:49,444 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1922 02:13:49,445 --> 02:14:04,445 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1923 02:14:04,446 --> 02:14:34,446 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1924 02:19:00,000 --> 02:19:19,000 TAMAT