1 00:01:20,379 --> 00:01:21,848 Uh... 2 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 Ah, eu tenho que terminar tudo isso antes... 3 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 Vá cozinhar as toalhas de mesa para esta noite. 4 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 Vou pintar sobre aquela mancha de água no teto. 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 Huh! 6 00:01:53,979 --> 00:01:56,783 Huh? Oh. 7 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 Tipo, esta tarde? 8 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 - Cinco minutos! - O que? 9 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 Qual tinta você usou? 10 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 A alegria está aqui? Vá arrumar a mesa. Ele deve estar com fome. 11 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 Falamos mais tarde? 12 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 Ei ei! 13 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 Obrigado por fazer isso. 14 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 Você está muito bonita agora. 15 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 Ah, você gosta disso... 16 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 esse visual mórmon quente? 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 Só estou te dizendo agora caso minha mãe diga 18 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 algo idiota como você é gordo ou o que quer que seja. 19 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 Eu pensei que você disse quando ela diz 20 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 merda assim, significa que ela se importa. 21 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 Olá, Evelyn. 22 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 - Sra. Wang! - Ei mãe. 23 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 Eu só cozinho comida suficiente para três pessoas. 24 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 Agora tenho que cozinhar mais. 25 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 É Alegria. Ela trouxe Becky. 26 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 - Oi! - Oi, querido! 27 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 Olá, Sr. Wang! 28 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 Olá, Becky! Obrigado por ter vindo. 29 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 Por favor, me chame de Waymond. Aqui, sente-se. 30 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 Você sabe, ele não tem que ficar. 31 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 Quem é ele? 32 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 - Becky. - Becky é ela. 33 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 Você me conhece. 34 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 Eu sempre misturo 'ele', 'ela'. 35 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 Em chinês, apenas uma palavra - 'ta' - tão fácil. 36 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 E o jeito que vocês dois estão vestidos, 37 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 Tenho certeza de que não sou o único a chamá-lo de 'ele'. 38 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 Quero dizer ela 'ele'. Eca! 39 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 De qualquer forma, meu inglês é bom e temos o Google. 40 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 Então você não precisa vir e ser um tradutor. 41 00:04:42,047 --> 00:04:43,616 Você fica aqui. 42 00:04:43,649 --> 00:04:44,884 E ela pode ir. 43 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 Olha, eu honestamente acho estranho, ok? 44 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 Mas Becky quer ajudar. Certo, Becky? 45 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 Sempre aprendo alguma coisa quando saio com os idosos. 46 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 Os velhos são muito sábios. 47 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 Hum. Tudo bem. 48 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 Levaremos Gong Gong conosco para a reunião. 49 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 Uh, você e Becky ficam aqui e decoram. Hum? 50 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 Onde ele está? Quando posso conhecê-lo? 51 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 Huh! Clientes. 52 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 Coma rápido. 53 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 - Mamãe. - O que? 54 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 Mãe, espere. 55 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 Espere? Espere? Sem tempo para esperar hoje. 56 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 Por favor... 57 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 Alegria, qualquer outra hora, eu te imploro que venha comer 58 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 ou me ligue ou qualquer coisa, mas hoje muito ocupado. 59 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 Mãe, é literalmente assim que é sempre. 60 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 Tinta branca errada! 61 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 Eu sei que você nem sempre gostou de Becky, tudo bem, mas... 62 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 Eu gosto de Becky. Ela é muito legal. 63 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 Você tem muita sorte... 64 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 Ela é meio mexicana. 65 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 Eca! 66 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 - Huh! - Sem sapatos na máquina de lavar. 67 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 Quebrado, você paga, sim? 68 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 Mas Gong Gong, seu coração não aguenta, 69 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 especialmente depois de um voo tão longo. 70 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 Você quer que ele venha da China para morrer assim? 71 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 Ele não vai morrer. 72 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 Ah! 73 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 - Como posso ajudá-lo? - Apenas espere. Eu não posso te ouvir. 74 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 - Apenas espere. - Como posso ajudá-lo? 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 Estou aqui para pegar algumas camisas. 76 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 - Liguei, tipo, tręs vezes. - Dê-me o seu bilhete. 77 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 - Mmm-hmm, sim. - Eu encontro para você. 78 00:06:14,673 --> 00:06:16,008 - Não, eu tenho o bilhete. - Querida... 79 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 Ela só está pedindo porque isso é, tipo, 80 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 a forma como funciona. 81 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 Eles não lêem mentes. 82 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 Então desligue! Obrigada. 83 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 Estamos juntos há três anos. 84 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 Você não acha que Gong Gong gostaria de saber? 85 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 Deixe-o aproveitar sua festa hoje à noite. 86 00:06:28,754 --> 00:06:30,689 Sim, você acha que Becky vai passar 87 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 toda a festa sem se apresentar... 88 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 - Evelyn! - Você conheceu Becky? 89 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 Adivinhe quais $ 20 foram comidos pela máquina novamente. 90 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 Waymond! Os clientes precisam de você! 91 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 Tudo bem, chegando! 92 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 Evelyn, você sabe, minha esposa costumava usar 93 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 exatamente o mesmo perfume, que Deus tenha a alma dela. 94 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 Você vem para a festa hoje à noite? 95 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 Sim, eu tenho o meu bilhete aqui. 96 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 Desculpe. Estava muito cheio aqui , então mudei um pouco para o andar de cima. 97 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 Acho que as roupas são mais felizes lá. 98 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 Ver? Eles são mais felizes aqui. 99 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 Chega de olhos do Google! 100 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 Mãe, podemos falar sobre Becky? 101 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 Eu ainda não sei o que seu cérebro está pensando. 102 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 Becky pode vir hoje à noite ou não? 103 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 - Pare de mudar de assunto. - Eu não sou. 104 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 Você sabe, é como nosso auditor. 105 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 Ela é uma pessoa terrível. 106 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 Ela continua mirando os chineses na comunidade. 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 Você sabe, dois anos de reuniões, 108 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 ela coloca uma garantia em nossa lavanderia. 109 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 E sabe o que seu pai faz? 110 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 Ele traz biscoitos para ela. 111 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 Todos os dias eu luto, eu luto. 112 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 Eu luto por todos nós. 113 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 Todo dia é uma batalha aqui. 114 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 Oh, seu pai, ele não se importa com o jeito que as coisas estão... 115 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 Tento tornar nossa vida mais fácil e simples. 116 00:08:12,057 --> 00:08:13,392 Você deveria ter me contado antes. 117 00:08:13,425 --> 00:08:15,027 Isso é realmente impressionante. 118 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 Evelyn, você tem que ver Rick dançar. 119 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 Olha, ele conhece todos os movimentos. 120 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 Becky, eu vou me matar. 121 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 Ele quer ser ator, assim como você. 122 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 Ah! Eu amo isto! 123 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 - Ei! - Rick, você é tão fantástico. 124 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 Eu sei. Eu acabei de... 125 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 Só não sei como ser mais claro. 126 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 É como se ela pudesse escolher - 127 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 ou você vem para a festa comigo 128 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 e Gong Gong está eternamente envergonhado 129 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 até que ele esqueça tudo e então ele morre 130 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 ou você não vem comigo e então ele ainda morre. 131 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 O que? Huh! 132 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 - O que você está dizendo? - Isso foi uma piada. 133 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 Uh, isso não é uma piada muito engraçada, querida. 134 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 - Ei, pessoal... - Isso é apenas $10. 135 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 Achei que vocês eram muito bons em matemática. 136 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 - Da próxima vez eu te dou juros. - Evelyn? 137 00:09:21,893 --> 00:09:23,028 Mãe mãe... 138 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 - Mamãe! Mamãe! - O que?! 139 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 Huh! 140 00:09:33,905 --> 00:09:36,008 Waymond! Waymond! 141 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 Huh? 142 00:09:42,447 --> 00:09:44,083 Oh! 143 00:09:45,183 --> 00:09:46,419 Uh... 144 00:09:50,188 --> 00:09:53,059 Uh... 145 00:09:56,161 --> 00:09:58,197 Uh... 146 00:10:03,535 --> 00:10:06,472 Merda, como você diz isso? Uh... 147 00:10:07,739 --> 00:10:09,075 Oh! 148 00:10:12,210 --> 00:10:13,210 Mamãe... 149 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 Você sabe o que? Na verdade, não estou fazendo isso. 150 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 É como se neste momento eu não... 151 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 Foi bom conhecê-lo! 152 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 Oi! Dê-nos uma limpeza de cinco estrelas. 153 00:10:32,364 --> 00:10:33,832 Também... 154 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 Há uma festa de Ano Novo Chinês esta noite, 155 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 aberto a todos os clientes da comunidade. 156 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 Obrigada. 157 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 - Por favor, venha e aproveite... - Está tudo bem. 158 00:10:40,672 --> 00:10:41,707 - A boa comida... - OK. 159 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 - E boa música, está bem? - Tudo bem. 160 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 Eu te dou um convite. Momento... momento, por favor. 161 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 - Você pode ouvir isso agora? - Alegria, espere! Por favor! 162 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 Eu tenho algo para te dizer! 163 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 O que? 164 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 Você... 165 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 você tem que tentar comer mais saudável. 166 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 Você está ficando gordo. 167 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 Evelyn? 168 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 Evelyn? 169 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 Vai Vai Vai Vai! 170 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 OK! 171 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 Se eu tiver que pensar em mais uma coisa hoje, 172 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 minha cabeça vai explodir. 173 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 Você pode estar em grave perigo. 174 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 Não há tempo para explicar. Segure isso. 175 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 Por que você está fazendo isso? 176 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 Prestar atenção. 177 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 Quando sairmos deste elevador, você pode virar à esquerda 178 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 em direção ao seu compromisso de auditoria agendado 179 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 ou você pode virar à direita e entrar no armário do zelador. 180 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 Por que eu iria para o zelador... 181 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 Agora não. 182 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 Por que você baixa todos esses aplicativos no meu telefone? 183 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 Respire. 184 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 Você vai sentir uma leve pressão na sua cabeça. 185 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 Huh! 186 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 Oi, querida Alegria! 187 00:15:04,202 --> 00:15:06,071 Você volta aqui! 188 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 Cale-se! 189 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 Você não fala com sua mãe assim! 190 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 Eu vou falar com ela como eu quiser! 191 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 Ativação... 192 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 No momento em que você está situado em sua reunião, 193 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 siga estas instruções. 194 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 Mas, lembre-se, ninguém pode saber. 195 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 Nem fale comigo sobre isso 196 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 porque eu não vou me lembrar. 197 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 - Mas eu... - Shh. 198 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 Escaneamento mental completo. 199 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 Falo com você em breve. 200 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 Olá! 201 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 Senhora Wang? 202 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 Senhora Wang? 203 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 Sra. Wang, você está conosco? 204 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 Sim. 205 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 É claro. Eu estou aqui. 206 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 - Só pensando. - Ah ok. 207 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 Bem, eu só esperava... 208 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 que você poderia explicar isso. 209 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 Este é um recibo. 210 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 Meu recibo. 211 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 Olha, eu... 212 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 Eu só estava esperando que você pudesse me esclarecer 213 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 sobre como, como proprietário de uma lavanderia, 214 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 uma máquina de karaokê 215 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 pode constituir uma despesa comercial? 216 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 Eu sou um cantor. 217 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 - Claro que você é. - É verdade. 218 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 Ela tem uma linda voz. Oh! 219 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 Evelyn, cante uma música para ela. 220 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 - Shh! - Não, não, por favor. 221 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 Isso não será necessário. 222 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 Mas vou precisar de um Schedule C separado 223 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 para cada um desses negócios 224 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 porque com base no que você está tentando deduzir, 225 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 você também é um romancista e um chef. 226 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 Da última vez, você me disse que... 227 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 Por favor. 228 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 Um professor, 229 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 uh, e um treinador de canto 230 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 e um técnico de 'Watsu'. 231 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 Eu sinto Muito. O que... o que é 'Watsu'? 232 00:17:46,364 --> 00:17:48,100 É uma massagem com água. 233 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 O que é uma massagem com água? 234 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 Tipo... tipo para dor nas costas. 235 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 Você vai fazer uma massagem com água. 236 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 - Ah, você vai? - Sim. 237 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 O que está acontecendo? 238 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 Como se estivesse falando com meu ex-marido. 239 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 Como eu disse a você antes, a mistura de seus... 240 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 - É você mexendo com a minha cabeça. - Shh! 241 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 - Não me xingue! - Você tem que relaxar seu corpo. 242 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 Não... 243 00:19:05,610 --> 00:19:06,611 Calma por favor! 244 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 Acalmar. 245 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 Relaxe seu corpo no outro universo. Por favor. 246 00:19:12,483 --> 00:19:13,518 Essas deduções... 247 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 Entre no piloto automático. 248 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 Você não pode deduzi-lo se for um desconto ... 249 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 Bom. Bom. 250 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 Eles não sabem que você e eu estamos neste universo ainda 251 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 então, espero, terei algum tempo para explicar. 252 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 Eu não sou seu marido. Pelo menos não aquele que você conhece. 253 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 Eu sou outra versão dele 254 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 de outro caminho de vida, outro universo. 255 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 Estou aqui porque precisamos da sua ajuda. 256 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 Muito ocupado hoje. Sem tempo para ajudá-lo. 257 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 Shh! 258 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 Há um grande mal que se enraizou no meu mundo 259 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 e começou a espalhar seu caos 260 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 ao longo dos muitos versos. 261 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 passei anos procurando 262 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 para aquele que pode ser capaz de corresponder 263 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 este grande mal com um bem ainda maior 264 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 e trazer de volta o equilíbrio. 265 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 Todos esses anos de busca me trouxeram até aqui... 266 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 - Sra. Wang? - ..para este universo. 267 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 - Olá?! - Para você. 268 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 Eu sei que é muita coisa para absorver agora... 269 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 Senhora Wang?! 270 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 Olá? 271 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 Olha, eu tenho certeza que você tem muito em sua mente, 272 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 mas não consigo imaginar nada mais importante 273 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 do que a conversa que estamos tendo agora 274 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 sobre a sua responsabilidade fiscal. 275 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 Uh, preciso lembrá-lo que há 276 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 já é uma garantia em sua propriedade? 277 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 A reintegração de posse está dentro dos nossos direitos. 278 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 Eu sei. estou prestando atenção. 279 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 Você vê estes? 280 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 Você não recebe um desses 281 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 a menos que você tenha visto um monte de besteira. 282 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 Desculpe meu francês. 283 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 Agora você pode... 284 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 só vejo uma pilha de formulários e números chatos, 285 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 mas eu vejo uma história. 286 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 Com nada além de uma pilha de recibos, 287 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 Posso traçar os altos e baixos de suas vidas. 288 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 E não parece bom. 289 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 Não parece bom. 290 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - Mas... - Ah... 291 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 Desculpe, minha esposa confunde seus hobbies com negócios. 292 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 Um erro honesto. 293 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 Oh! OK. 294 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 Bem, com tudo isso, hum... 295 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 "erros honestos", 296 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 Quero dizer, mesmo que não o acusemos de fraude, 297 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 certamente teremos que multar você 298 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 por negligência grosseira. 299 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 Você está sempre tentando nos confundir 300 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 com estas grandes palavras. 301 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 Achei que você ia trazer 302 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 sua filha para ajudá-lo a traduzir. 303 00:21:40,365 --> 00:21:42,667 - Vou trazer o meu... - Ei! 304 00:21:42,700 --> 00:21:44,269 - Desculpe. - Evelyn? 305 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 Ela ia vir... 306 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 Evelyn! Você está prestando atenção? 307 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 Não posso falar agora. 308 00:21:48,406 --> 00:21:49,874 Ela está muito ocupada para ajudar seus pais? 309 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 A menos que você possa me ajudar com meus impostos. 310 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 O que são "colares brutos"? 311 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 Eu sei que você tem um monte de coisas em sua mente, 312 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 mas nada poderia importar mais 313 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 do que esta conversa que estamos tendo 314 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 agora sobre o destino 315 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 de cada mundo do nosso multiverso infinito. 316 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 Onde está o respeito pelos mais velhos? 317 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 Minha querida Evelyn, 318 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 Eu conheço você. 319 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 A cada momento que passa, 320 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 você teme que pode ter perdido sua chance 321 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 para fazer algo de sua vida. 322 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 estou aqui para te dizer 323 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 cada rejeição, 324 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 cada decepção trouxe você aqui 325 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 a este momento. 326 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 Não deixe que nada o distraia disso. 327 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 Você acha isso engraçado? 328 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 Então, o que vai ser? 329 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 Estou pensando. 330 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 Nosso tempo aqui acabou. 331 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 - Eles vão nos matar. - O que? 332 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 Você acha que pode nos dar mais tempo para que possamos refazer tudo isso? 333 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 Não se preocupe, este é apenas um universo queimador 334 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 estamos usando para comunicação. 335 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 Oh oh oh! 336 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 Você saberá quando é hora de lutar. 337 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 Você quer refazer? Você vai reenviar? 338 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 - Entrarei em contato em breve. - Shh, shh, shh. 339 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 Acho que meu outro marido está atrapalhando a auditoria. 340 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 Talvez possamos olhar todos os recibos novamente e... 341 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 Evelyn! Não acredite em ninguém. Oh! 342 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 Ah não, não. Não não não. Não...! 343 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 Oh caro senhor. 344 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 OK. Tudo ok. 345 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 Acho que esqueci alguma coisa em casa. 346 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 Ah, sente-se. 347 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 Acho que vou me arrepender disso. 348 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 Você pode ir. 349 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 O que? 350 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 Você... você terá... 351 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 Você terá até eu sair do escritório esta noite 352 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 para trazer tudo, 18:00 353 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 Última chance. 354 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 - Ah, amanhã está melhor... - Obrigado! Obrigada! 355 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 Obrigada. 18h00 356 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 - Muito obrigado. - Obrigado pelos biscoitos. 357 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 Eles parecem deliciosos. 358 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 Última chance! 359 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 Tenha um bom dia. 360 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 Última chance. 361 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 Oh não. 362 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 Evelyn! Evelyn! 363 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 Então você sabe disso? 364 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 Foi você. Tipo, você que estava no elevador. 365 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 Eu estava no elevador. 366 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 Volte na próxima semana. 367 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 Não estou pronto para lutar. 368 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 Não estou pronto para lutar. 369 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 Talvez não tenhamos escolha. 370 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 O que? 371 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 Mudar sapatos para quê? 372 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 - Ai! Oh! - Evelyn?! 373 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 Alguém chame a segurança! 374 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 O que você está fazendo? 375 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 Você me disse para fazer isso! 376 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 Você disse que eu saberia quando é a hora de lutar! 377 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 Ela estava vindo atrás de nós. 378 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 Oh! 379 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 Oh, você não tem idéia, senhora. Oh! 380 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 Assaltar um agente do IRS? 381 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 Você não tem ideia! 382 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "Dissolução do casamento"? 383 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 Sim, estou no décimo andar. 384 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 No... 385 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 Seu irmão se divorcia, 386 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 agora você acha que o divórcio é OK? 387 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 Eu não acho que está tudo bem! 388 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 Fizemos uma promessa sagrada. 389 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 Eu lhe disse para ficar abaixado e fora de vista. 390 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 Ah, agora você está aqui? 391 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 Huh! Pare de me confundir, indo e vindo. 392 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 - Pare, pare, pare... - Relaxe. 393 00:27:32,450 --> 00:27:34,018 Eu vou te tirar disso. 394 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 Pare de vir aqui. 395 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 Tudo bem pessoal. Todos fiquem tranquilos. 396 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 Ah, obrigado... graças a Deus! 397 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 É aquele ali mesmo. A senhora chinesa! 398 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 Não! É tudo culpa dele! 399 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 Ali mesmo, ela me agrediu! 400 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 OK, eu preciso de vocês dois para chegar ao chão 401 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 com as mãos atrás da cabeça. 402 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 OK OK OK. 403 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 Senhor, por favor, cumpra. 404 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 OK, o que você está pensando em fazer, não faça. 405 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 Senhor? 406 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 Tudo bem. 407 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 Ok, senhor. É o bastante. 408 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 Oh! 409 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 Puta merda. 410 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 Ei! 411 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 Oh! 412 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 Ei. 413 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 Ah, não, Craig! Porra. 414 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 Argh! 415 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 De pé. 416 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 Quem... O que está acontecendo? 417 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 Não sou o Waymond que quer se divorciar de você. 418 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 Eu sou o Waymond que está salvando sua vida. 419 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 Agora, você pode vir comigo 420 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 e viver de acordo com seu potencial máximo 421 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 ou deite-se aqui e viva com as consequências. 422 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 Eu quero deitar aqui. 423 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 Ei, ei, ei. 424 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 Não não! Coloque-me para baixo! Não não! 425 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 Cidadãos do 4.655º Thetaverse, 426 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 você está prestes a ser agraciado 427 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 pela presença do nosso líder soberano, 428 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 Jobu Tupaki. 429 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 Agora deixe-me assegurar-lhe uma coisa. 430 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 Assim como o resto de suas vidas miseráveis, 431 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 isso não é mais nada 432 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 do que uma inevitabilidade estatística . 433 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 Pato. 434 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 Pato. 435 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 Pato... 436 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 Jobu Tupaki 437 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 viu tudo e sabe tudo. 438 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 Ela sabe o que te excita, 439 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 em que ramos frágeis repousa sua auto-estima. 440 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 Este. 441 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 Espere. 442 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 Não morra ainda, está bem, amigo? 443 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 Eca. 444 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 Não é ela. 445 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 A polícia busca todas as informações. 446 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 Esta é uma história em desenvolvimento. 447 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 - O que sabemos... - Podem estar perto. 448 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 Temos fotos não confirmadas dos suspeitos. 449 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 Um homem não identificado 450 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 enlouqueceu no escritório regional 451 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 para o Internal Revenue Service em Simi Valley esta manhã. 452 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 A polícia não está divulgando nenhuma informação... 453 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 - É onde seus pais estão? - Esta é uma história em desenvolvimento. 454 00:33:20,531 --> 00:33:22,366 - Mas nós não confirmamos... - Você está bem? 455 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 Fotos dos suspeitos. 456 00:33:23,534 --> 00:33:25,069 - Se você os reconhecer... - Ei! 457 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 - Você está bem? - ..ajude a identificá-los. 458 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 Alegria? 459 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 Se você reconhecer esses dois, 460 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 A polícia pede ajuda para identificar os assaltantes. 461 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 Meu marido não mata nem uma aranha. 462 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 Como você pode ser a mesma pessoa? 463 00:33:48,158 --> 00:33:49,927 Você subestima como as menores decisões 464 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 podem agravar-se em diferenças significativas ao longo da vida. 465 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 Cada pequena decisão cria 466 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 outro universo ramificado , outro... 467 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 Você não estava prestando atenção antes? 468 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 É claro. Você é muito ruim em explicar... 469 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 Shh! 470 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 Não me empurre! 471 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 Oh meu Deus! Nós temos que voltar. 472 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 Esquecemos meu pai! 473 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 Não se preocupe. Estamos monitorando ele. Ele está seguro. 474 00:34:16,220 --> 00:34:17,620 - Não sei. Tem certeza? - Sim. 475 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 Ei, olhe, vamos lá! 476 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 Olha, este é o seu universo, 477 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 uma bolha flutuando na espuma cósmica da existência. 478 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 Cada bolha circundante tem pequenas variações. 479 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 Mas quanto mais você se afasta do seu universo, 480 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 quanto maiores as diferenças. 481 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 Este é o lugar de onde eu sou, O Alphaverse. 482 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 O primeiro universo a fazer contato com os outros. 483 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 Você pode me chamar de Alpha Waymond. 484 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 Neste mundo, 485 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 você era uma mulher brilhante. 486 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 Em sua busca para provar 487 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 a existência de outros universos, 488 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 você descobriu uma maneira de vincular temporariamente 489 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 sua consciência para outra versão de si mesmo, 490 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 acessando todas as suas memórias, 491 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 suas habilidades, até mesmo suas emoções. 492 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 Como você com o pacote Fanny? 493 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 Exatamente. Chama-se Verse Jumping. 494 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "Verso Saltando." 495 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 Eu preciso que você aprenda a fazer isso agora. 496 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 Agora mesmo?! 497 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 Pode ser nossa única chance de sairmos daqui vivos. 498 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 Dois guardas vindo nesta direção. 499 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 Ao meu sinal, tente se misturar. 500 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 Por que você não pede a sua Evelyn para fazer isso? 501 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 Minha Evelyn está morta. 502 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 Vai! Oh meu Deus! 503 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 Oh, meu Deus, o que está acontecendo? 504 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 Ajude-nos! Ajude-nos! 505 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 Como eu morri? 506 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 Eu vi você morrer de mil maneiras, 507 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 em mil mundos. 508 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 Em cada um, você foi assassinado. 509 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 O que? Por que alguém iria querer me matar? 510 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 Ela é um ser universal com poder inimaginável, 511 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 um agente do puro caos, 512 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 sem motivos ou desejos reais. 513 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 - Jobu Tupaki. - Você está apenas inventando sons. 514 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 Shh! 515 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 Precisamos de outra saída. 516 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 Então deixe-a destruir as outras bolhas. 517 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 Você disse que são muitos. 518 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 Talvez esteja tudo bem se perdermos alguns, 519 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 mas deixe-me fora disso. 520 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 Não é tão simples. 521 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 Ela está construindo algo. 522 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 Achamos que era algum tipo de buraco negro. 523 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 Mas parece consumir 524 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 mais do que apenas luz e matéria. 525 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 Não sabemos exatamente o que é. 526 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 Não sabemos para que serve. 527 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 Mas todos nós podemos 528 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 sinta. 529 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 Você tem sentido isso também, não é? 530 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 Algo está desligado. 531 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 Suas roupas nunca se desgastam tão bem no dia seguinte. 532 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 Seu cabelo nunca cai da mesma maneira. 533 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 Até o seu café tem gosto... 534 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 errado. 535 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 Nossas instituições estão desmoronando. 536 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 Ninguém confia mais no próximo. 537 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 E você fica acordado à noite pensando consigo mesmo... 538 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 Como podemos voltar? 539 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 Esta é a missão do Alphaverse - 540 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 para nos levar de volta a como deveria ser. 541 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 Mas isso começa com encontrar aquele 542 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 que pode enfrentar a mortalha perversa de caos de Jobu. 543 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 E você acha que sou eu? 544 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 Por que mais arriscaríamos tudo 545 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 para te tirar daqui? 546 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 Ah, aí está você. 547 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 Oh, senhorita Deirdre! 548 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 Desculpa ter-te dado um soco, mas... 549 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 Olhar. 550 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 Acho que finalmente entendi porque... 551 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 O que ela esta fazendo? 552 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 Salto de versos. Corre! 553 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 - Vamos. - Oh! 554 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 Vai! Vai! Vai! 555 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 Ela pulou em algum lugar. Força bruta. 556 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 O lutador de sumô? 557 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 - Fisiculturista? - Não importa. 558 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 Contra-ataque com alguém ágil. 559 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 No seu perímetro, temos uma dançarina de break, mímica... 560 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 - Uma ginasta. - Dê-me ginasta! 561 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 - Vai! - Calculando a rota. 562 00:38:42,252 --> 00:38:44,221 OK, alguns cortes de papel, quatro deles. 563 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 Um entre cada dedo. 564 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 Cortes de papel só acontecem quando você não está tentando. 565 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 É impossível. 566 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 Probabilidade - 1 em 8.000. 567 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 É a plataforma de salto mais forte que temos. 568 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 - O que você está fazendo? - Vamos! Vamos. 569 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 Lá vamos nós, um. 570 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 - Há dois. - Ah. 571 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 - Eca! - Três. 572 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 Tudo bem, vamos, vamos, vamos. Fique comigo. 573 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 Vamos. 574 00:39:30,033 --> 00:39:31,368 - Quatro! Aí está. 575 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 OK, vamos, pule! 576 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 Huh! 577 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 Isso é luta profissional? 578 00:39:45,549 --> 00:39:46,749 Ela está indo para um backbreaker! 579 00:40:17,080 --> 00:40:18,449 - Ela tem que correr. - Não. 580 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 Ela pode pular, em algum lugar ela pode lutar. 581 00:40:20,617 --> 00:40:21,852 Ela não está pronta. 582 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 Um salto como esse fritaria a maioria das pessoas. 583 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 Ela não é a maioria das pessoas. 584 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 Caramba, que corpo fraco. 585 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 - Olá? - Evelyn! 586 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 Você pode me ouvir? 587 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 Você vai ter que Verse Jump. 588 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 Verso Salto? 589 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 Olá? 590 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 Concentre-se em um universo 591 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 em que você estudou artes marciais. 592 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 OK, estou fechando. 593 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 Cálculos concluídos. 594 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "Professar seu amor." 595 00:41:18,742 --> 00:41:21,278 Você vai ter que declarar seu amor por Deirdre. 596 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 - De jeito nenhum. - É a sua plataforma de salto. 597 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 É como comer o batom ou trocar de sapato. 598 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 Desenvolvemos um algoritmo que calcula 599 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 qual ação estatisticamente improvável 600 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 vai colocá-lo em um universo 601 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 na borda do seu cluster local, 602 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 que então lança você para o universo desejado. 603 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 Isso não faz o menor sentido! 604 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 Exatamente. 605 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 Quanto menos sentido fizer, melhor. 606 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 O Algoritmo do Caminho Estocástico é alimentado por ações aleatórias. 607 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 Diga a ela que você a ama e quer dizer isso. 608 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 Existem outras almofadas de salto? 609 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 Os próximos melhores caminhos são quebrar o próprio braço ou tirar uma soneca. 610 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 Você não está com sono, está? 611 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 Eu te amo. 612 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 Falha na plataforma de salto. 613 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 Evelyn, espere! Não! 614 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 No. 615 00:42:16,566 --> 00:42:18,402 Ela está em um universo local divergente. 616 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 Não não não. 617 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 Ela foi para casa... 618 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 para terminar os impostos. 619 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 Ah! 620 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 Isso não faz nenhum sentido. 621 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 Pense nisso. 622 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 Você sempre se afasta. 623 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 Waymond! 624 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 Waymond! 625 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 Desculpe, Evelyn. 626 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 - Huh? - Eu preciso ir. 627 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 O que? 628 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 Preciso encontrar a Evelyn certa. 629 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 E este, 630 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 não é aquele. 631 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 Não! Não. Espere, deixe-me tentar novamente! 632 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 Alfa Waymond? 633 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 Evelyn?! 634 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 - Oh. - Huh? 635 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 Ah! O que aconteceu com minha mão? 636 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 Vai Vai Vai Vai! 637 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 Evelyn, seu rosto. 638 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 Você acabou de me deixar. 639 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 Você acabou de me deixar! 640 00:44:33,436 --> 00:44:34,436 Waymond... 641 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 Senhorita Deirdre? 642 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 - Eu te amo! - O que? 643 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 Eu te amo! 644 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 Nerd! 645 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 Eu te amo! 646 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 Eu te amo! 647 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 Eu amo... 648 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 Evelyn! 649 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 Corte, corte, corte, corte! 650 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 Oh, estou tão feliz por estar aqui hoje. 651 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 - Evelyn! - Evelyn! 652 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 Evelyn! 653 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 Oh! 654 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 Por que você... Como? 655 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 Foi bonito. 656 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 Waymond. 657 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 É melhor continuarmos em movimento. 658 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 Agora você definitivamente chamou a atenção de Jobu. Vamos. 659 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 Fique calmo. 660 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 Seu cérebro está sob uma quantidade incrível de estresse. 661 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 Não, deixe-me terminar de falar com meu marido. 662 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 Ele precisa saber o quão boa minha vida poderia ter sido. 663 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 - Evelyn! Evelyn! - Evelyn! 664 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 - Ai! - Você está comigo? 665 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 Achei que estava desconectado. 666 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 Por que eu ainda estava lá? 667 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 Sua mente, é como um pote de barro com água. 668 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 Cada salto abre outra rachadura, 669 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 fazendo com que as coisas vazem. 670 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 Com treinamento, você aprenderá a selar essas rachaduras. 671 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 Comer. Você precisa de energia. 672 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 Creme de queijo. 673 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 Mmm! 674 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 No meu universo, o gado foi morto. 675 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 Uma das muitas coisas que perdemos 676 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 na nossa guerra contra Jobu. 677 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 Oh meu Deus. 678 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 E se... 679 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 e se eu quiser voltar? 680 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 E se eu quiser voltar para o outro universo? 681 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 Desligue isso! Desligue-o, você me ouve! 682 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 - Volte! - OK! OK! OK! 683 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 Eu... estou de volta! 684 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 Ouça, você está apenas usando 685 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 os outros mundos para adquirir habilidades especiais. 686 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 Voce entende? 687 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 Se você cair em suas tentações, 688 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 você convida à contradição, ao caos. 689 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 O pote de barro pode quebrar e você pode morrer, ou muito pior. 690 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 O que pode ser pior do que a morte? 691 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 Devemos continuar andando até que os reforços cheguem. 692 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 Não não não! 693 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 Chega de suas panelas de barro, cream cheese, nada de vacas. 694 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 Explique-me tudo agora. 695 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 Você tem razão. 696 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 No Alfaverso, 697 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 começamos a treinar muitas mentes jovens para o Verse Jump. 698 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 Mas havia um que estava muito acima dos mais talentosos. 699 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 Nosso pequeno explorador. 700 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 Você viu o potencial dela... 701 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 então você a empurrou 702 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 além do limite dela. 703 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 Aviso. Instável. 704 00:50:11,707 --> 00:50:13,476 Embora a mente sobrecarregada geralmente morra, 705 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 em vez disso, sua mente estava fraturada. 706 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 Aviso. Instável. 707 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 - Fratura da mente. 708 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 Agora sua mente experimenta todos os mundos, 709 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 toda possibilidade, 710 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 ao mesmo tempo, 711 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 comandando o conhecimento infinito 712 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 e poder do multiverso. 713 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 Agora ela viu demais, 714 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 perdeu qualquer senso de moralidade, 715 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 qualquer crença na verdade objetiva. 716 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 O que ela quer? 717 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 Ninguém sabe. 718 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 Todos nós sabemos 719 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 é que ela está procurando por você. 720 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 Ei, você disse que eu era o errado. 721 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 O que você fez lá atrás, mudou minha mente. 722 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 Você foi incrível. 723 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 Waymond. 724 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 É claro. 725 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 Evelyn! Volte! 726 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 Evelyn! Salte para outro universo de combate! 727 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 - Huh? - Tente fazer xixi você mesmo! 728 00:52:29,879 --> 00:52:31,439 - Urina? - É sempre uma boa plataforma de salto! 729 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 Vamos, acorde! Acordar! 730 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 O que você fez comigo? 731 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 Você grampeou algo na minha testa? 732 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 Não! Eu não fiz nada. Você fez isso sozinho! 733 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 - Pedimos reforços? - Eu não fiz isso comigo mesmo! 734 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 - Você ligou? - Tem sangue nele! 735 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 Detivemos os agressores. Nenhum backup foi solicitado. 736 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 Vocês estão desperdiçando uma viagem. Cópia de? 737 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 Oh não! Ela nos encontrou. 738 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 Eu disse, você copia? 739 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 Limpe-os. 740 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 Alegria? 741 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 Por que você parece tão estúpido? 742 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 Senhora. 743 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 Você e... seu porco não pode estar aqui. 744 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 É que eu não posso estar aqui... 745 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 ou que não tenho permissão... 746 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 - Huh! - ..estar aqui? 747 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 Ei! 748 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 OK... 749 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 Mãos onde eu possa vê-las. 750 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 Veja, eu posso estar fisicamente aqui. 751 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 Mas o que você quis dizer 752 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 é que você não está me permitindo estar aqui. 753 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 Mãos atrás das costas. Vamos. 754 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 Waymond! 755 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 Você vai me fazer passar por você? 756 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 Sim, bonito. Eu também não posso deixar você fazer isso. 757 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 Sim, novamente com o 'não pode'! 758 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 Veja, eu não acho que você entende 759 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 o significado dessa palavra. 760 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 - Veja, eu posso passar por você. - Policial Ferido! 761 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 - Não não! Não atire. - Mãos na cabeça. 762 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 Assim? 763 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 - Waymond. Acordar! Acordar! - Papai! 764 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 Oh não! 765 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 Ah Merda. 766 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 - Eca! - Oh! 767 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 - Não! - Oh não! 768 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 Não se preocupe, Evelyn. 769 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 - Não não! Oh Deus! - Seu... 770 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 Mmm! Orgânico. 771 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 Argh...! 772 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 Oh meu Deus. 773 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 Você... 774 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 Você é Juju Toobootie. 775 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 O "Grande Mal" que Waymond estava falando é... 776 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 na minha alegria? 777 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 Não se envolva. 778 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 Ela não pode ser raciocinada. 779 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 Oh... 780 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 É você. 781 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 Você é a razão minha filha 782 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 não liga mais, 783 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 porque ela largou a faculdade 784 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 e faz tatuagens. 785 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 Ah! 786 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 Você... 787 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 é por isso que ela pensa que é gay. 788 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 Ah! 789 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 Eu sinto muito. 790 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 Você ainda está preso ao fato 791 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 que eu gosto de garotas neste mundo? 792 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 O universo... 793 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 é muito maior do que você imagina. 794 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 Huh? 795 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 OK! 796 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 Não, não, não, não, não, não, não, não! 797 00:57:10,092 --> 00:57:11,092 Pare! 798 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 - Huh! - Não me faça lutar com você. 799 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 Eu sou muito bom. 800 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 Eu não acredito em você. 801 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 Tudo bem, tudo bem. 802 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 Agradável. 803 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 Você fez xixi mesmo. 804 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 Não, Evelyn, você não está trancada! 805 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 Oh! 806 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 Hum. 807 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 Onde ela pulou? 808 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 Hum, ela está fora do maldito mapa. 809 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 Ela parece estar em um universo 810 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 onde todo mundo tem... 811 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 cachorros-quentes em vez de dedos. 812 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 Quero dizer, isso simplesmente não importa 813 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 quantas vezes eu vejo isso, eu estou tão emocionado. 814 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 Ah, você pare com isso! 815 00:58:19,728 --> 00:58:20,963 Um ramo evolutivo 816 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 na anatomia da raça humana? 817 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 Um salto assim 818 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 teria frito a maioria das pessoas. 819 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 Como eu disse... 820 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 ela não é a maioria das pessoas. 821 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 Não... Por que você está me tratando assim? 822 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 Um minuto, você está tão quente, 823 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 então um minuto, você está frio e horrível. 824 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 Isso é loucura! 825 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 Você está começando a entender. 826 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 Onde você vai? 827 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 Eca! 828 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 Você sabe, de todas as Evelyns que eu vi... 829 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 você é definitivamente um dos mais interessantes. 830 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 O que você quer de mim? 831 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 Aqui. 832 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 Deixe-me ajudá-lo a abrir sua mente, hein? 833 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 Hum? 834 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 - Oh! - Aqui. 835 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 Abra. 836 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 Tudo bem. 837 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 Tudo bem. 838 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 Dar uma olhada. 839 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 Ah Merda. 840 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 O que é aquilo? 841 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 eu me cansei um dia 842 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 e eu coloquei tudo em um bagel. 843 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 Tudo. 844 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 Todas as minhas esperanças e sonhos, meus velhos boletins, 845 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 cada raça de cachorro, 846 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 até o último anúncio pessoal no craigslist. 847 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 Sésamo. 848 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 Semente de papoula. 849 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 Sal. 850 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 E desmoronou sobre si mesmo. 851 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 Porque, você vê, quando você realmente coloca 852 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 tudo em um bagel, 853 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 torna-se isso. 854 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 Vamos. Corra, Evelyn. 855 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 A verdade. 856 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 O que é a verdade? 857 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 Nada... 858 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 assuntos. 859 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 Não, Alegria. 860 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 Você não acredita nisso. 861 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 Parece bom, não é? 862 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 Se nada importa... 863 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 então toda a dor e culpa que você sente 864 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 por não fazer nada da sua vida... 865 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 ele vai embora. 866 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 No! 867 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 - Ah Ba? 868 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 Eu não sou seu pai. 869 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 Pelo menos não aquele que você conhece. 870 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 Eu sou Alpha Gong Gong. 871 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 - Huh! - Você também não! 872 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 Senhor, o que você está fazendo aqui? 873 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 Nós precisamos ir. Apenas me acompanhe. 874 01:02:32,981 --> 01:02:34,350 Senhor, eu tenho isso sob controle. 875 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 Mais uma vez, você deliberadamente me desobedece 876 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 e fazer com que outra mente seja comprometida. 877 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 E agora você sabe o que devemos fazer. 878 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 Não! Por favor. 879 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 Ela é diferente de tudo que já vimos. 880 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 Ela poderia finalmente parar Jobu Tupaki. 881 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 Você quer dizer o monstro que está dentro da minha filha? 882 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 Bem, por que você não me contou sobre isso antes? 883 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 O que mais vocês Alfas não estão me contando? 884 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 Você a viu dançar aquele homem até a morte? 885 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 De jeito nenhum eu sou a Evelyn que você está procurando. 886 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 Não, eu vejo isso tão claramente. 887 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 Veja o que? 888 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 Eu não sou bom em nada. 889 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 Exatamente. 890 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 Eu vi milhares de Evelyns, 891 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 mas nunca uma Evelyn como você. 892 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 Você tem tantos objetivos que nunca terminou, 893 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 sonhos que você nunca seguiu. 894 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 Você está vivendo o seu pior você. 895 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 Eu não posso ser o pior. E aquele cachorro-quente? 896 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 Não. Você não pode ver? 897 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 Cada fracasso aqui se ramificou em um sucesso 898 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 por outra Evelyn em outra vida. 899 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 A maioria das pessoas tem apenas alguns 900 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 caminhos alternativos de vida tão próximos a eles. 901 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 Mas você, aqui, 902 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 você é capaz de qualquer coisa 903 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 porque você é tão ruim em tudo. 904 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 Que bom é todo esse poder quando sua mente 905 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 já está sucumbindo a esse caos, né? 906 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 Olá? 907 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 Olá? Mãe pai? O que está acontecendo? 908 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 Não. Não responda a ela. 909 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 É um dos truques dela. 910 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 Senhor, nossas leituras indicam que não é Jobu Tupaki. 911 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 Mas se ela não estiver aqui... 912 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 Ah Merda! 913 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 Não se envolva! Corre! Corre! 914 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 Observe esses dois aqui enquanto eu trato com Jobu. 915 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 Não estou arriscando a segurança do Alphaverse por isso. 916 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 Leve-nos o mais longe possível de Joy. 917 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 - Por que? - Eu voltarei. Eu prometo. 918 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 Não, não, não, espere. Por que você não... 919 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 Huh? 920 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 - Olá? - Alegria? 921 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 - Não, não... Isso não... - A alegria está aqui! 922 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 - Não, não, não, isso não é Joy. - Olá? 923 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 - Alegria? Alegria, estou chegando. - Me deixar entrar. 924 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 Tudo bem, tenha paciência! Isso é pesado. 925 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 - Joy, por que você está aqui? - Eu não tenho a menor idéia! 926 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 - Ei, linguagem gentil! - Apenas o que está acontecendo? 927 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 Tenho certeza que há uma explicação muito boa para tudo isso... 928 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 Que porra, mãe?! 929 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 Que porra você está fazendo? 930 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 Mas... ela é muito poderosa. 931 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 Estamos todos tendo um AVC? 932 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 Vocês são como fantoches. Você sabe? Fantoches? 933 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 Você pode fazer coisas que normalmente não pode fazer. 934 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 É como aquele filme. 935 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 Hum, você... você... Aquele filme... 936 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 Certo, do que você está falando? 937 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 - Um filme? - 'Raccoonie'! 938 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 - O que? - Huh? 939 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 'Raccaconie', sabe? 940 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 Aquele com o chef... 941 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 E ele faz comida ruim. Puxa. 942 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 E então este guaxinim senta em sua cabeça, 943 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 ooh, controle-o, e então ele cozinha boa comida. 944 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 Você quer dizer 'Ratatouille'? 945 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 'Ratatouille'? Eu gosto daquele filme. 946 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 Não não não não não não. 'Raccoonie'! 947 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 Com o guaxinim. 948 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 - Certo... - Guaxinim? 949 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 Pessoal, parem de inventar sons! 950 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 Então há um guaxinim Joy e um guaxinim eu? 951 01:06:22,677 --> 01:06:24,380 E eles estão nos controlando? 952 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 Sim, dos outros universos. 953 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 - Oh. OK. - Isso é muito engraçado, Evelyn. 954 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 OK, soa um pouco ridículo, mas é verdade. 955 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 Juro por Deus, você... 956 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 Você é machista. 957 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 - Eu gosto disso! - Oh sim. 958 01:06:41,029 --> 01:06:42,297 Ei, querida, não se preocupe. 959 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 - Papai vai te tirar dessa. - Ah Ba? 960 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 Rapidamente, enquanto ela está distraída. 961 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 - Não. - É apenas protocolo. 962 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 Isso dá a ela um universo a menos para acessar. 963 01:06:53,308 --> 01:06:54,576 Deus... 964 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 - Você pode... - Oh, é Becky. 965 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 Olá, Becky. Aguentar. 966 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 Como você espera derrotá -la em todos os universos 967 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 se você não pode nem matá-la em um? 968 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 Ei, querida. 969 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 Ela é sua neta. 970 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 Como você acha que eu me sinto? 971 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 Mas isso é um sacrifício 972 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 que é necessário para vencer a guerra. 973 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 Certo, lá vamos nós. 974 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 Você deve fazê-lo. 975 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 Vai. 976 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 Vai. 977 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 Sim, minha mãe me prendeu em uma cadeira. 978 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 Uh, por causa dos guaxinins. 979 01:07:33,815 --> 01:07:35,884 - Tudo bem, seja paciente. - Sim, é uma longa história. 980 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 - Papai está tentando... - Já faz um dia. 981 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 Mamãe? 982 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 Eu não gosto nada disso. 983 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 O que você está... 984 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 o que você está fazendo? 985 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 Ei! Eu quase tive. 986 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 Oh vamos lá! 987 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 Você já está sob o feitiço dela. 988 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 Puta merda! Puta merda, ele tem uma arma! 989 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 Todos, fiquem calmos! 990 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 Acho que é hora de uma discussão em família! 991 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem. 992 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 Eu não vou deixar você matá-la. 993 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 Você não vê o que está acontecendo com sua mente? 994 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 No meu universo, 995 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 você pressionou demais sua própria filha até quebrá-la. 996 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 Você... 997 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 você criou Jobu Tupaki. 998 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 Quando ele ficou tão bom em inglês? 999 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 Agora devo impedi-lo. 1000 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 Caso contrário, é apenas uma questão de tempo 1001 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 antes de se tornar igual a ela. 1002 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 Assim como ela? 1003 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 - Huh? - Que porra você está fazendo? 1004 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 Evelyn, acho que agora não é uma boa hora para dançar! 1005 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 Baba, 1006 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 Eu sei que você não concorda comigo, 1007 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 mas isso é algo que eu tenho que fazer. 1008 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 - O que... - Isso soa estranho. 1009 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 Não não não... 1010 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 - OK. - Espere! 1011 01:09:25,293 --> 01:09:26,573 Você não sabe para onde vai pular. 1012 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 O suficiente! 1013 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 Aviso. Instável. 1014 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 Por favor. 1015 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 Não posso perder outro ente querido para a escuridão. 1016 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 - Aviso. Instável. - Não se preocupe. Você não vai. 1017 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 Ei, uh, limpe aí, está bem? 1018 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 Aqui. Oh! 1019 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 Onde ela pulou?! 1020 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 Desculpe, Ah Ba. 1021 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 - Uau! - OK! 1022 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 - Venha, venha, venha! - Jesus, mãe! 1023 01:10:23,652 --> 01:10:24,886 - Dessa maneira! - Oh não! 1024 01:10:24,919 --> 01:10:26,688 - Oh meu Deus! - Vamos! Vamos! 1025 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 - Oh! - Não! 1026 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 Atenção, mente fraturada. 1027 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 Envie cada Jumper com uma contraparte na área. 1028 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 Agora! 1029 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 Mais uma vez, o Alphaverse se encontra 1030 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 como a última linha de defesa contra o caos total. 1031 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 Seja corajoso. Essa Evelyn é tão teimosa quanto as outras. 1032 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 Ela não nos deu escolha. 1033 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 Devemos matá-la antes que ela se torne outra Jobu Tupaki. 1034 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 - Alegria. - Oh o que? 1035 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 Alegria... Alegria... 1036 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 Eu sei que você tem esses sentimentos, 1037 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 sentimentos que te deixam tão triste. 1038 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 Isso faz você apenas querer desistir. 1039 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 Não é sua culpa. 1040 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 Não é sua culpa. 1041 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 Eu sei. 1042 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 É... é ela. 1043 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 Juju Chewbacca. 1044 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 Ela tem sua alma... 1045 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 na palma da mão dela. 1046 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 O que você está falando? 1047 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 A única maneira de derrotá-la para te salvar... 1048 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 é tornar-se como ela. 1049 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 Evelyn! 1050 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 Sua filha está além de ser salva. 1051 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 E em breve você também estará. 1052 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 Seu tempo acabou. 1053 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 Encontre suas almofadas de salto. 1054 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 Mamãe? Mamãe? 1055 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 Acho que você está levando as coisas longe demais. 1056 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 Ou não o suficiente. 1057 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 1058 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 Evelyn? 1059 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 - Eca! - Oh meu Deus. 1060 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 Oh! 1061 01:12:46,895 --> 01:12:48,630 O que você está fazendo?! 1062 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 Mamãe! 1063 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 Argh! 1064 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 Ah! 1065 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 Santo... merda. 1066 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 Ele está morto? 1067 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 Veja, não morto. Vai! 1068 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 - Isso definitivamente não é... - Depressa, por favor. Vá rápido! 1069 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 OK, vamos lá, pessoal. 1070 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 Pai, vá! 1071 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 Oh meu Deus. 1072 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 Meu bebê quer passear? 1073 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 Uau! 1074 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 No! 1075 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 Ah, Jhonny! Oh! 1076 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 Refrigerante de laranja? 1077 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 - Huh? - O que ela esta fazendo? 1078 01:16:05,994 --> 01:16:07,762 Eu acho que quando ela faz algo estranho 1079 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 ajuda-a a lutar, dá-lhe poder. 1080 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 Desculpe amor. 1081 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 Peça-lhe outro. 1082 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 No! Johnny! 1083 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 Ovo frito? 1084 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 Você... vadia. 1085 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 Vai! 1086 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 Huh? 1087 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 Oh... 1088 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 Evelyn, se você não intensificar, 1089 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 Estou dando alguns de seus turnos para Chad. 1090 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 Sim! 1091 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 - Oh meu Deus! - Ah, boa! 1092 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 Eu tenho uma foto! 1093 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 Vai. 1094 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 Pare... 1095 01:18:05,313 --> 01:18:06,981 - Huh? O que aconteceu? - Você para! 1096 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 Acho que eles perderam... 1097 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 - Pare! - ..poderes? 1098 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 Senhor? 1099 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 Vou precisar de outra plataforma de salto. 1100 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 Informações recebidas. Sobre. 1101 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 Acho que ela precisa fazer algo estranho novamente. 1102 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 O que ele está fazendo? 1103 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 Oh meu Deus. Ele está tentando enfiar na bunda. 1104 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 No! 1105 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 - Não não não! - Ah não! 1106 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 Ah, Evelyn, faça pula-pula! 1107 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 Isso não é nada estranho. 1108 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 Um... Slap him! 1109 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 Não, não, não, não! 1110 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 Mãe, só assoe no nariz dele! 1111 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 O que? 1112 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 Isso fará com que ele involuntariamente 1113 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 gritar e fazer barulhos estranhos. 1114 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 Confie nela, Evelyn! É realmente estranho. 1115 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 Uau, mamãe é muito boa. 1116 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 Huh! 1117 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 Desculpe. 1118 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 Oh! 1119 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 Argh! 1120 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 Ahh! 1121 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 Alcançando a capacidade mental. 1122 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 Alcançando a capacidade mental. 1123 01:21:03,925 --> 01:21:04,925 Puta merda! 1124 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 - Ai! - Desculpe, Evelyn. 1125 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 - Fratura da mente. - Vamos morrer juntos. 1126 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 Pinky... Argh! 1127 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 - Pegue-a. Eu vejo-a. - Vamos lá! 1128 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 Evelyn! 1129 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 Evelyn. Evelyn! 1130 01:22:16,197 --> 01:22:17,332 Ei, ei! 1131 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 Não precisa explicar. 1132 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 Eu tenho observado você. 1133 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 Você voltou! 1134 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 Você viu como eu sou bom? 1135 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 Eu vou fazer isso. 1136 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 Eu vou derrotar esse Jobu Tupaki. 1137 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 Ei. Você acertou o nome dela. 1138 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 Evelyn, o que você está fazendo é loucura, imprudência. 1139 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 Seu plano estúpido para salvar sua filha de alguma forma 1140 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 conseguiu irritar todos no multiverso. 1141 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 Mas pode funcionar. 1142 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 O que? O que? 1143 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 Eu só queria poder estar lá 1144 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 para ver você terminar isso. 1145 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 O que você quer dizer, você não me vê terminar? 1146 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 Sou grato 1147 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 essa chance foi gentil o suficiente 1148 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 para nos deixar ter esses últimos momentos juntos. 1149 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 Alfa Waymond? 1150 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 Alfa Waymond? 1151 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 O que aconteceu? 1152 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 Eu era Raccoon Waymond de novo? 1153 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 Raccoon Waymond está morto. 1154 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 Isso é a alegria do guaxinim? 1155 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 Estou conseguindo? 1156 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 Eu posso te impedir, Jobu... 1157 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 agora que estou atingindo todo o meu potencial. 1158 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 Oh, você ainda não pode ver o que está acontecendo. 1159 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 Não, eu vejo claramente. 1160 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 Mais claramente do que nunca. 1161 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 Oh meu Deus! Evelyn. 1162 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 Oh meu Deus! 1163 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 Caramba. Tão perto. 1164 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 Evelyn? Evelyn? 1165 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 Por favor, ajude-a. 1166 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 Vejo você novamente em breve. 1167 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 Não vá embora! Ajude-a, por favor! 1168 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 Ajuda! Ajuda! 1169 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 Onde ela está? 1170 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 Onde está nossa filha? 1171 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 Filha? 1172 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 - Ah, Raccoonie. 1173 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 Não sei o que faria sem você. 1174 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 Guaxinim? 1175 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 Sim, formamos uma boa equipa. 1176 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 - Oh não! - Uh... 1177 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 Você... você não pode contar a ninguém. 1178 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 Ela já viu demais. Você sabe o que isso significa. 1179 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 - Pegue ela! Pegue ela! - Não, não, eu estou te implorando. 1180 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 - Não não! - Pegue ela! Pegue ela! 1181 01:26:34,622 --> 01:26:35,723 - Não, eu... Não. Não! - Por favor. 1182 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 - Pegue ela! - Apenas vá! Apenas vá! 1183 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 O que você quer? 1184 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 Quero você. 1185 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 No! 1186 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 Pare com isso! 1187 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 Oh! 1188 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 - Oh! - Fique atrás! 1189 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 Isto está errado! 1190 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 - Isto está errado! - O que? Não está errado! 1191 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 Eu... estou atrasado. 1192 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 Posso pensar em qualquer bobagem que eu queira e em algum lugar... 1193 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 Eu fiz isso. 1194 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 Huh? 1195 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 Não se esqueça destes biscoitos. 1196 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 A senhorita Deirdre realmente gosta deles. 1197 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 Vamos. 1198 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 Olá, Sra. Wang. 1199 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 Ei mãe. Então, sobre esta manhã... 1200 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 - Chega de seus truques. - O que? 1201 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 - Eu sei que você está aí. - Uau. 1202 01:28:44,084 --> 01:28:45,586 - Saia da minha filha. - OK! 1203 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 Mãe, você já está bêbado? 1204 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 - Ei, Becky. - Mmm-hmm? 1205 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 Você pode ir ajudar meu pai com a festa? 1206 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 Agora? 1207 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 - Sim. - Vá, Becky. 1208 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 Vai. Vai. 1209 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 Obrigado, querida. 1210 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 Você vê tudo, não é? 1211 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 Você pode ver 1212 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 como tudo... 1213 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 é apenas um rearranjo aleatório 1214 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 de partículas em uma superposição vibratória. 1215 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 Eu não tenho ideia do que você está falando. 1216 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 Mas eu posso fazer isso. 1217 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 Huh? 1218 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 Mas você vê... 1219 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 como tudo que fazemos... 1220 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 Huh? 1221 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 É lavado em um mar 1222 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 de todas as outras possibilidades? 1223 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 Você está em todo lugar. 1224 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 Você gosta de mim. 1225 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 Isso mesmo. 1226 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 Eu sou aquele que você está procurando. 1227 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 Eu sou aquele que vai te derrotar. 1228 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 OK. 1229 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 Bata em mim. 1230 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 Soco meu rosto. 1231 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 Oh... 1232 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 Oh! Ai! Ai! 1233 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 - Ah, pare! - Uau. 1234 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 Oi pai. 1235 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 Estamos... estamos apenas praticando karaokê esta noite. 1236 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 Eu cuidarei disso! 1237 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 - Ela vai cuidar disso, pai. - Vai. 1238 01:30:56,149 --> 01:30:57,351 - Querida, você está bem? - Tudo bem. 1239 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 - Vai! - Sim, acabei de cair no sofá. 1240 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 Vai! 1241 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 OK. 1242 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 Oh. 1243 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 - Ow... - Ele é tão doce. 1244 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 OK. 1245 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 Ei, ei, amigo! 1246 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 Se você não quer lutar comigo, então... 1247 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 - Por que? - Porque o que? 1248 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 Para que... para que tudo isso? 1249 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 Por que eu estava procurando por você? 1250 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 Sim. 1251 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 Sentar-se. 1252 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 Sente-se, faça um lanche, 1253 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 fique à vontade, hein? 1254 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 - Ei, você está bem? - OK. 1255 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 Mmm. Podemos acelerar isso. 1256 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 Sente-se na fenda. 1257 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 Sente-se na fresta do sofá, OK? 1258 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 Fique confortável. 1259 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 Bagel. 1260 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 Por favor, eu não me importo com o bagel. 1261 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 Eu não me importo com o Alphaverse. 1262 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 Eu só me importo com a minha Alegria. 1263 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 Devolva minha filha 1264 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 e eu vou deixar você em paz para sempre. 1265 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 Desculpe! Não pode fazer. 1266 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 Por que não? 1267 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 Eu sou sua filha. Sua filha sou eu. 1268 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 Cada versão de Joy é Jobu Tupaki. 1269 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 - Você não pode nos separar. - Não. 1270 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 Eu senti tudo o que sua filha sentiu. 1271 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 E eu sei a alegria... 1272 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 e a dor de ter você como minha mãe. 1273 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 Então você sabe que eu faria... 1274 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 Só faça a coisa certa por ela, por você. 1275 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 'Certo' é uma caixinha inventada por pessoas que têm medo 1276 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 e eu sei como é estar preso dentro dessa caixa. 1277 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 Mamãe... 1278 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 Não, não é bem assim. 1279 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 É Gong Gong. 1280 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 Ele é uma geração diferente. 1281 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 Você não precisa mais se esconder atrás dele. 1282 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 Você deve se sentir aliviado. 1283 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 O bagel mostrará a verdadeira natureza das coisas. 1284 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 Você estará livre dessa caixa, assim como eu. 1285 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 Não, não, eu não sou como você. 1286 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 Você é jovem e sua mente está sempre mudando. 1287 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 Eu ainda sei quem eu sou. 1288 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 Você não tem ideia do que fez. 1289 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 Você está preso assim para sempre. 1290 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 Não, eu vou voltar com minha Alegria, 1291 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 para minha família, para viver minha vida. 1292 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 Uma vida feliz. 1293 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 OK. 1294 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 Boa sorte com isso. 1295 01:34:04,938 --> 01:34:06,306 Muito obrigado por ter vindo. 1296 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 Obrigada. Agradeça ao seu pai. 1297 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 Todo esse tempo... 1298 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 Eu não estava procurando por você para poder matá-lo. 1299 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 Eu só estava procurando por alguém que pudesse ver o que eu vejo. 1300 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 Sinta o que eu sinto. 1301 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 E esse alguém... 1302 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 é você. 1303 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 Evelyn! 1304 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 - Você está vivo! - Impossível. 1305 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 - Olá? - Sra. Wang? 1306 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 Onde... onde você está? 1307 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 Quer dizer, nem mesmo aparecer no seu compromisso?! 1308 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 Cale-se. 1309 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 O que você acabou de dizer? 1310 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 Eu falei cala a boca. 1311 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 Você não importa. 1312 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 O que quer que eu tenha feito, me desculpe. 1313 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 Nada importa. 1314 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 Senhora Wang! 1315 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 Você vai ter sérios problemas! 1316 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 Voce entende? 1317 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 Pra você desrespeitar... 1318 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 Feliz Ano Novo! 1319 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 Mais um ano, hein? 1320 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 Fingindo que sabemos o que estamos fazendo, 1321 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 mas, na verdade, estamos apenas andando em círculos. 1322 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 Lavando roupa e impostos, 1323 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 e lavanderia e impostos. 1324 01:36:44,231 --> 01:36:45,766 - Chega de correr. - Com licença. 1325 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 Onde estão os donos? Oh. 1326 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 Aí está você. Sr e Sra Wang. 1327 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 Você não me deixou outra opção a não ser autorizar a apreensão 1328 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 dos seus bens pessoais e empresariais. 1329 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 - Você tem que desocupar... - Espere, Evelyn! 1330 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 É tão bom, sabe? 1331 01:37:09,789 --> 01:37:11,625 O que você está fazendo? Não! Não! 1332 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 Meu Deus, Chad, eu disse que ela não era confiável! 1333 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 Evelyn, por favor! Acalmar. 1334 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 Em 48 horas ou... 1335 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 Tudo... 1336 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 Eca! 1337 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 O que você está fazendo? 1338 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 Nem um único momento vai passar 1339 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 sem qualquer outro universo 1340 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 gritando por sua atenção. 1341 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 Nunca totalmente lá. 1342 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 Apenas uma vida de... 1343 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 Nerd! 1344 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 Momentos fraturados. 1345 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 Guaxinim! 1346 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 Contradições e confusão... 1347 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 - Saia de mim! - Chad, não se esqueça de mim. 1348 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 Aqui estão os papéis. 1349 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 - Oh! Ah, oficial? - Certo, certo. 1350 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 Com apenas algumas manchas de tempo 1351 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 onde qualquer coisa realmente faz algum sentido. 1352 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 Sempre odiei este lugar. 1353 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 Guaxinim! 1354 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 Chade! 1355 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 Saia de mim! Sai fora! 1356 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 Evelyn, por quê?! 1357 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 Você sabe por que eu realmente construí o bagel? 1358 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 Não era para destruir tudo. 1359 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 Era para me destruir. 1360 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 Eu queria ver se eu entrasse, eu poderia finalmente escapar? 1361 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 Tipo, morrer de verdade. 1362 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 Pelo menos assim... 1363 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 Eu não tenho que fazer isso sozinho. 1364 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 Você não está ouvindo. 1365 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 Isso está fora do meu alcance... 1366 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 O juiz Brenner assinou... 1367 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 Bem, desculpe-me! Com licença, Sr. Wang. 1368 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 Todas as pessoas que conheço estão passando por um momento difícil. 1369 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 - É difícil... - Evelyn! 1370 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 Volte. 1371 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 Meu marido bobo. 1372 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 Provavelmente piorando as coisas. 1373 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 Ignore isto. 1374 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 OK, você pode deixá-la ir. 1375 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 Você a deixou ir. Tudo bem. Sim! 1376 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 Obrigada. 1377 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 Como? Isso é impossível. 1378 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 É apenas uma inevitabilidade estatística. 1379 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 Não é nada de especial. 1380 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 Não sei. 1381 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 Acabei de falar com ela. 1382 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 Por favor! 1383 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 Por favor! 1384 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 Podemos... podemos simplesmente parar de lutar? 1385 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 Eu sei que todos vocês estão lutando 1386 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 porque você está com medo e confuso. 1387 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 Estou confuso também. 1388 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 Dia todo... 1389 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 Eu não sei o que diabos está acontecendo. 1390 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 Mas de alguma maneira... 1391 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 isso parece que é tudo minha culpa. 1392 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 Não sei. 1393 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 A única coisa que eu sei... 1394 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 é que temos que ser gentis. 1395 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 Por favor. 1396 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 Seja amável... 1397 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 especialmente quando não sabemos o que está acontecendo. 1398 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 Oi, Evelyn! 1399 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 Bagel. 1400 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 Evelyn... 1401 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 Você ainda pode se virar e evitar tudo isso. 1402 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 Por favor... 1403 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 seja amável. 1404 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 É tarde demais, Waymond. 1405 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 Não diga isso. 1406 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 Você viu aquilo? 1407 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 Ah! Ooh Ooh! Ah! 1408 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 - Huh! Encontrei! - Verifique isso! 1409 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 Que música é esta? 1410 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 Obrigado. Obrigado por ter vindo. 1411 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 Isso é muito engraçado. 1412 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 - Sim, é isso? - Sim! 1413 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 Eu sinto muito também. 1414 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 Oh! 1415 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 Tão fofo! 1416 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 Vamos, Evelyn. 1417 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 Vamos. 1418 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 Oh. 1419 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 Entendo. 1420 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 Sentindo uma coisa boa. 1421 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 Você tem suas esperanças. 1422 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 Então estou aqui para lhe poupar algum tempo. 1423 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 Eventualmente... 1424 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 que tudo simplesmente vai embora. 1425 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 Apenas vai embora. 1426 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 Vamos. 1427 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 Eu não me importo se você vier comigo. 1428 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 Aproveite sua vida. 1429 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 Eca! 1430 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 Evelyn! Evelyn, por favor! 1431 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 Não mais! 1432 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 Eu não quero te machucar. 1433 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 Alegria, volte comigo. 1434 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 Alegria! Alegria! 1435 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 O que meu marido bobo te disse? 1436 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 Ele me contou sobre sua situação. 1437 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 Lembrei-me de quando meu marido me serviu os papéis. 1438 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 Eu dirigi seu Kia Forte pela cozinha do meu vizinho. 1439 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 Huh! 1440 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 Mas você sabe o que eu digo? 1441 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 Chama-se "cadelas não amáveis ​​como nós..." 1442 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "Faça o mundo girar." 1443 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 Não pare de jogar. 1444 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 Toque algo para mim. 1445 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 Isso não é verdade. 1446 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 - Você não é amável. - Você não é amável! 1447 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 O que você está falando? 1448 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 Sempre há algo para amar. 1449 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 Mesmo em um universo estúpido e estúpido 1450 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 onde temos cachorros-quentes para os dedos, 1451 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 ficaríamos muito bons com os pés. 1452 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 Oh! 1453 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 - Ver? - OK. 1454 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 Eu não sinto nada. 1455 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 eu... eu sinto... 1456 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 Eu sinto... 1457 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 Não a deixe parar Jobu! 1458 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 Abrir fogo! 1459 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 Tão estúpido! 1460 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 Evelyn? 1461 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 O que você está fazendo? 1462 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 Estou aprendendo a lutar como você. 1463 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 Você sabe, Evelyn, minha esposa 1464 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 costumava usar exatamente o mesmo perfume, 1465 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 Deus descanse sua alma. 1466 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 São indicações diretas 1467 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 que há algum impacto do sistema nervoso. 1468 01:55:54,179 --> 01:55:55,448 Com um pouco de ajuda, 1469 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 poderíamos estar vendo coisas boas e diretas. 1470 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 Você pode se sentir um pouco dolorido, 1471 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 mas tudo parece muito bom. 1472 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 Obrigada. 1473 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 Limpe aí, está bem? 1474 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 Ah! 1475 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 Você tirou tudo de mim. 1476 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 Eu sinto Muito. 1477 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 Raccaccoonie me ensinou tanto! 1478 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 eu... eu nem sabia 1479 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 como cozinhar um ovo 1480 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 e ele me ensinou a girá-lo em uma espátula. 1481 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 Eu sou inútil sozinho. 1482 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 Somos todos inúteis sozinhos. 1483 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 É uma coisa boa que você não está sozinho. 1484 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 Oh! 1485 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 Vamos resgatar seu guaxinim bobo. 1486 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 Ah, nós vamos fazer isso! 1487 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 Argh! 1488 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 Oh-ho-ho! 1489 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 Saia do caminho! 1490 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 Waymond! 1491 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 Ver? 1492 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 É só uma questão de tempo 1493 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 antes que tudo se equilibre. 1494 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 - Venha, venha, venha! - Não posso. 1495 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 Sinto muito, Raccacconie! Eu sinto Muito! 1496 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 Evelyn, deixe-a ir. 1497 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 Mas ela se mostrou teimosa, 1498 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 sem rumo, uma bagunça. 1499 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 Assim como sua mãe. 1500 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 Mas agora eu vejo. 1501 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 Tudo bem que ela seja uma bagunça. 1502 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 Porque assim como eu... 1503 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 Huh. 1504 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 Bem, talvez você ganhe neste universo, 1505 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 mas em outro momento... 1506 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 Eu te venci! 1507 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 Ah! 1508 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 Ou nós amarramos! 1509 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 Ou nós apenas... 1510 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 andar por aí. 1511 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 Certo, Joy, ouça. 1512 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 Porque é tudo apenas um inútil 1513 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 turbilhão de merda. 1514 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 Huh! 1515 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 Esse bagel é onde finalmente encontramos a paz, Evelyn. 1516 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 Pare de me chamar de Evelyn! 1517 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 EU 1518 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 Sou. 1519 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 Sua 1520 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 mãe! 1521 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 Ah Ba? 1522 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 Seriamente? 1523 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 Você pode, por favor, apenas... 1524 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 Pare?! 1525 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 Mamãe. 1526 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 Apenas... apenas pare. 1527 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 Bom para você. Você está descobrindo sua merda. 1528 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 E isso é ótimo. Estou muito, muito feliz por você. 1529 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 Mas eu... 1530 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 Estou cansado. 1531 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 Eu não quero machucar mais. 1532 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 E por alguma razão quando estou com você, é apenas... 1533 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 isso só machuca nós dois. 1534 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 Então vamos seguir nossos caminhos separados, OK? 1535 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 Apenas me deixe ir. 1536 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 OK. 1537 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 Espere. 1538 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 Você está ficando gordo. 1539 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 E você nunca me liga 1540 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 embora tenhamos um plano familiar. 1541 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 - O que? - E é grátis. 1542 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 Você só visita quando precisa de algo. 1543 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 E você tem uma tatuagem e eu não me importo 1544 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 se é suposto representar a nossa família. 1545 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 Você sabe que eu odeio tatuagens. 1546 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 E de todos os lugares que eu poderia estar, 1547 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 por que eu iria querer estar aqui com você? 1548 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 Sim, você está certo. 1549 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 Não faz sentido. 1550 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 Evelyn! 1551 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 Deixe-a terminar. 1552 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 Talvez seja como você disse. 1553 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 Talvez haja algo lá fora, 1554 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 alguma nova descoberta 1555 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 que nos fará sentir 1556 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 como pedaços ainda menores de merda. 1557 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 Algo que explica por que 1558 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 você ainda foi me procurar 1559 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 por todo esse barulho. 1560 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 E porque, 1561 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 não importa o que, 1562 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 Eu ainda quero estar aqui com você. 1563 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 Eu vou sempre... 1564 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 sempre... 1565 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 quero estar aqui com você. 1566 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 E daí? Você... 1567 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 Você vai simplesmente ignorar todo o resto? 1568 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 Você pode ser qualquer coisa, em qualquer lugar. 1569 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 Por que não ir a algum lugar onde seu... 1570 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 onde sua filha é mais do que apenas... 1571 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 isto? 1572 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 Aqui, tudo o que temos 1573 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 são algumas manchas de tempo 1574 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 onde nada disso realmente faz algum sentido. 1575 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 Então eu vou estimar 1576 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 essas poucas manchas de tempo. 1577 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 Você aperta o botão. 1578 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 Sim, lá vai. 1579 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 Eu sinto que tenho 14 anos. 1580 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 Sim. 1581 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 Você é uma mulher louca! 1582 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 Leva um para conhecer um. 1583 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 Sinto muito, Raccacconie! Eu sinto Muito! 1584 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 - O que você está fazendo? - Pegue meu cabelo. 1585 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 O que ele disse? 1586 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 Isso é tão estranho. 1587 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 Isso é estranho, certo? 1588 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 Ainda quer fazer sua festa? 1589 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 Podemos fazer o que quisermos. 1590 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 Nada importa. 1591 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 OK, estamos definitivamente atrasados ​​agora, pessoal. 1592 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 Você tem que trazer tudo isso? 1593 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 Mmm-hmm. 1594 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 Isso precisa ir na bolsa também. 1595 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 Os impostos são uma merda. 1596 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 Obrigado pela carona, Becky! 1597 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 Ei, é bom. 1598 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 Mmm-hmm. Você tem isso, está bem? 1599 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 -Becky? - Eu te ligo depois. 1600 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 Você precisa crescer o cabelo. 1601 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 Uau. 1602 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 Eu te ligo mais tarde! 1603 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 Rápido, rápido! 1604 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 Eu tenho que fazer xixi. Aguentar. 1605 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 OK. Pressa. 1606 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 OK. Sim. 1607 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 Fico feliz em dizer que acho 1608 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 as coisas estão melhores. 1609 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 Isto é... isto é uma melhoria. 1610 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 E eu estou feliz que você ouviu. 1611 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 Mas temos um problema 1612 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 porque você ouviu, mas você não ouviu 1613 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 e isso tem a ver com o Anexo C. 1614 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 Você vê, você fez... 1615 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 Evelyn! Ouviste-me? 1616 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 Desculpe. O que você disse?