1 00:00:07,214 --> 00:00:10,354 Two dead. Michael Connors and his wife Susan. 2 00:00:10,394 --> 00:00:13,861 Michael had one daughter from a previous wife who died. Annabel. 3 00:00:13,901 --> 00:00:17,180 I reckon you're controlling the drug flow for this entire area. 4 00:00:17,220 --> 00:00:19,700 It's my mum supplying the drugs. She's out for revenge. 5 00:00:19,741 --> 00:00:21,500 She wants a war, she's going to get one. 6 00:00:21,541 --> 00:00:24,700 Why didn't you phone the police? I know I should have! 7 00:00:24,741 --> 00:00:26,381 Are they considering Annabel? 8 00:00:26,420 --> 00:00:27,860 Nothing points to her. 9 00:00:27,900 --> 00:00:31,180 I think there's something really off about her. That's pretty. 10 00:00:31,220 --> 00:00:33,740 Just some bit of old rubbish. Had it for years. 11 00:00:35,180 --> 00:00:36,661 Dad let me sleep in his bed. 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,540 Any bare skin he could find... 13 00:00:38,581 --> 00:00:41,180 So we've got Joe, Annabel and a gun all missing? 14 00:00:41,220 --> 00:00:42,740 We're checking out her flat today 15 00:00:42,781 --> 00:00:45,060 and a few other properties Michael Connors owned. 16 00:00:45,100 --> 00:00:46,861 Size 8. Could be Joe Bancroft's. 17 00:00:46,901 --> 00:00:49,100 I'm sorry, but you can't go round there, ma'am. 18 00:00:49,140 --> 00:00:51,740 This place is now a crime scene. I need you out. 19 00:00:54,780 --> 00:00:57,541 At this stage of the investigation, we're very anxious 20 00:00:57,581 --> 00:00:59,380 to trace Dr Annabel Connors, 21 00:00:59,420 --> 00:01:01,140 'Michael Connors' daughter. 22 00:01:01,181 --> 00:01:03,901 'She was last seen at the Thistle and Rose Hotel 23 00:01:03,941 --> 00:01:05,460 'with her fiance Joe Bancroft 24 00:01:05,501 --> 00:01:06,981 'on Monday night. 25 00:01:07,020 --> 00:01:09,941 'Anyone with any information regarding Joe and Annabel 26 00:01:09,981 --> 00:01:11,820 'should contact the police immediately. 27 00:01:11,861 --> 00:01:13,820 'Do not approach them directly.' 28 00:01:13,861 --> 00:01:17,380 'Are Annabel Connors and Joe Bancroft suspects?' 29 00:01:17,421 --> 00:01:20,301 'They're key persons of interest to the investigation.' 30 00:01:20,341 --> 00:01:21,661 'What involvement 31 00:01:21,701 --> 00:01:24,941 'does Detective Chief Superintendent Bancroft have in the investigation?' 32 00:01:24,980 --> 00:01:28,421 'None. I report directly to Chief Constable Holland.' 33 00:01:31,861 --> 00:01:33,980 What the hell was that, out there? 34 00:01:34,020 --> 00:01:36,180 Look, you're not across this. I know what I'm doing. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,941 You could have at least given me the heads-up before going public. 36 00:01:38,980 --> 00:01:40,421 Why would I? I can't trust you. 37 00:01:40,460 --> 00:01:42,820 You inveigled your way into Annabel and Joe's flat, 38 00:01:42,861 --> 00:01:44,781 into what turned out to be a major crime scene. 39 00:01:44,820 --> 00:01:46,301 You put this whole case on the line. 40 00:01:46,341 --> 00:01:49,061 Have you actually got anything that puts Joe in the Connors house? 41 00:01:49,100 --> 00:01:51,501 Annabel could have been wearing those trainers, 42 00:01:51,540 --> 00:01:53,221 this whole thing could be a setup! 43 00:01:53,260 --> 00:01:54,540 It's not just the trainers. 44 00:01:54,581 --> 00:01:56,740 The phone company pinged Joe's work phone. 45 00:01:56,781 --> 00:01:58,941 It was in the vicinity of the Connors house 46 00:01:58,980 --> 00:01:59,900 the night of the murder. 47 00:01:59,941 --> 00:02:01,221 You wanna help Joe? 48 00:02:01,260 --> 00:02:02,941 Get him a lawyer. 49 00:02:02,980 --> 00:02:04,180 The best you can find. 50 00:03:10,540 --> 00:03:11,901 Get the fu... 51 00:03:11,941 --> 00:03:13,700 What d'you think you're playing at? 52 00:03:13,741 --> 00:03:16,221 I'm fucking sick of you and Bancroft telling me what to do! 53 00:03:16,260 --> 00:03:18,061 You've got this club, 54 00:03:18,100 --> 00:03:19,461 she gets the glory. 55 00:03:19,501 --> 00:03:21,221 Meanwhile, I'm covering for both of you. 56 00:03:21,260 --> 00:03:24,341 My mum's onto us! When you come in here, you need to be discreet. 57 00:03:26,300 --> 00:03:28,420 What I need... 58 00:03:28,461 --> 00:03:29,860 is some more coke. 59 00:03:37,461 --> 00:03:39,860 I'll have some sent to your house. 60 00:03:41,221 --> 00:03:42,501 Get off home. 61 00:04:22,260 --> 00:04:23,580 Did anyone clock who he was? 62 00:04:23,621 --> 00:04:25,021 No, I kicked him straight out. 63 00:04:25,061 --> 00:04:27,221 But he's getting too unpredictable. 64 00:04:28,540 --> 00:04:30,180 Just don't need this right now, I... 65 00:04:31,381 --> 00:04:33,141 If I've got any chance of protecting Joe, 66 00:04:33,180 --> 00:04:34,821 I've got to keep my position at work. 67 00:04:36,620 --> 00:04:37,940 I know who threw the acid at you. 68 00:04:39,781 --> 00:04:41,581 He used to work for me. 69 00:04:43,060 --> 00:04:44,180 I want to kill him. 70 00:04:46,341 --> 00:04:48,141 We don't need any more trouble. 71 00:04:48,180 --> 00:04:50,341 Besides, it's your mum who's the problem. 72 00:04:55,221 --> 00:04:57,620 Do you really think that she'd grass you out? 73 00:04:59,540 --> 00:05:00,860 No question. 74 00:05:03,381 --> 00:05:05,060 I'm sorry. 75 00:05:06,540 --> 00:05:07,980 Yeah, well... 76 00:05:08,021 --> 00:05:09,661 I got over it. 77 00:05:09,701 --> 00:05:10,940 A long time ago. 78 00:05:12,420 --> 00:05:13,901 Stay at the club tomorrow. 79 00:05:13,940 --> 00:05:15,420 I'll be in touch. 80 00:05:52,141 --> 00:05:54,261 Hello, Elizabeth. 81 00:05:58,261 --> 00:06:00,500 'Anyone with any information regarding Joe and Annabel 82 00:06:00,540 --> 00:06:02,860 'should contact the police immediately. 83 00:06:02,901 --> 00:06:04,581 'Do not approach them directly.' 84 00:06:04,620 --> 00:06:07,221 'Are Annabel Connors and Joe Bancroft suspects?' 85 00:06:08,261 --> 00:06:10,540 'They are key persons of interest to the investigation.' 86 00:06:10,581 --> 00:06:12,100 'What involvement does 87 00:06:12,141 --> 00:06:15,740 'Detective Chief Superintendent Bancroft have in the investigation?' 88 00:06:15,781 --> 00:06:16,980 'None. 89 00:06:17,021 --> 00:06:20,860 'I report directly to Chief Constable Holland.' 90 00:06:52,381 --> 00:06:55,940 Hi. Yes, I think I saw that young couple on the news. 91 00:06:55,980 --> 00:06:58,100 In the woods near Willowside. 92 00:06:59,381 --> 00:07:00,740 Yes. 93 00:07:00,781 --> 00:07:02,940 Well, I heard them before I saw them. 94 00:07:02,980 --> 00:07:06,060 They were shooting at birds. The boy had a gun. 95 00:07:13,021 --> 00:07:14,740 Thank you for letting me stay. 96 00:07:14,781 --> 00:07:18,060 No problem. Though you probably should have told me you were coming. 97 00:07:18,100 --> 00:07:20,100 If I did, you would have put me off. 98 00:07:20,141 --> 00:07:21,821 No, I wouldn't, Mum. 99 00:07:24,540 --> 00:07:27,620 Um, I was going to ring you about Joe. 100 00:07:27,661 --> 00:07:29,060 It's just it's been very busy. 101 00:07:30,381 --> 00:07:32,261 It was on the news again this morning. 102 00:07:34,141 --> 00:07:35,940 He looks so different in the pictures. 103 00:07:36,980 --> 00:07:39,860 What do the police want him for, Elizabeth? 104 00:07:39,901 --> 00:07:42,701 I think they just need him to answer some of their enquiries. 105 00:07:42,740 --> 00:07:44,141 So... 106 00:07:44,180 --> 00:07:47,461 Person of interest? Doesn't that mean they want to arrest him? 107 00:07:47,500 --> 00:07:49,221 No, not necessarily. Are you sure? 108 00:07:49,261 --> 00:07:50,940 Look, I'll give you a call 109 00:07:50,980 --> 00:07:52,461 if anything new comes up. 110 00:07:52,500 --> 00:07:54,740 I've got to get to work now and you should be getting home, 111 00:07:54,781 --> 00:07:55,781 so I'll ring you a cab. 112 00:07:55,821 --> 00:07:58,980 Why did he run away if he didn't do anything? 113 00:07:59,021 --> 00:08:01,180 Because he's bloody stupid! 114 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 And his girlfriend's a manipulative bitch. 115 00:08:04,540 --> 00:08:06,860 Oh, so you think that she was the one 116 00:08:06,901 --> 00:08:09,381 that got him into this trouble? Yes. 117 00:08:09,420 --> 00:08:11,581 Yes, that's what I think. 118 00:08:13,060 --> 00:08:16,341 Great to know you've got faith in him, Mum. I do. I DO. 119 00:08:17,701 --> 00:08:19,860 I just... Just what? 120 00:08:22,381 --> 00:08:24,500 What can I do to help? 121 00:08:27,860 --> 00:08:29,781 Honestly, just... 122 00:08:29,821 --> 00:08:33,661 Just go home and let me get on with this, OK? 123 00:08:34,821 --> 00:08:36,021 Can't I stay? 124 00:08:39,341 --> 00:08:41,781 Please? Just until they find him? 125 00:08:53,540 --> 00:08:54,621 Hey. 126 00:08:54,661 --> 00:08:55,901 Hey... 127 00:09:03,300 --> 00:09:04,661 What are you doing? 128 00:09:04,700 --> 00:09:05,901 What does it look like? 129 00:09:05,940 --> 00:09:07,300 Breakfast! 130 00:09:11,180 --> 00:09:12,981 Where's that come from? 131 00:09:13,021 --> 00:09:14,381 Oh, I found it. 132 00:09:14,420 --> 00:09:16,021 At the bottom of my bag. 133 00:09:16,060 --> 00:09:18,340 I thought we could have some fun, 134 00:09:18,381 --> 00:09:19,820 as it's our last day. 135 00:09:38,101 --> 00:09:39,420 You're late. 136 00:09:39,460 --> 00:09:41,101 Um, change of plan. 137 00:09:41,141 --> 00:09:43,101 We're not going to pick up Mrs Kamara any more. 138 00:09:43,141 --> 00:09:45,141 We're going to bring Daanish in instead. Why? 139 00:09:45,180 --> 00:09:48,300 Well, we need to put a bit of distance between us and Daanish 140 00:09:48,340 --> 00:09:50,501 and, er, you said that Walker was sniffing about... 141 00:09:50,540 --> 00:09:53,180 Does Daanish know about this? Yeah, yeah. I spoke to him last night. 142 00:09:53,220 --> 00:09:54,820 Why am I only finding out now? 143 00:09:59,021 --> 00:10:00,340 All right, everybody. 144 00:10:00,381 --> 00:10:02,220 Listen up. 145 00:10:03,540 --> 00:10:05,820 Let's have your attention, please. 146 00:10:07,820 --> 00:10:09,981 Today, this new force... 147 00:10:11,901 --> 00:10:13,180 .. means business. 148 00:10:13,220 --> 00:10:18,501 We've got a lot to do, so I'm going to need all of your focus, OK? 149 00:10:18,540 --> 00:10:21,060 So what we have is 150 00:10:21,101 --> 00:10:24,901 faces of the drug scene, past and present. This afternoon, 151 00:10:24,940 --> 00:10:27,101 we turn them over in simultaneous raids. 152 00:10:27,141 --> 00:10:29,540 I will act as Gold Commander, OK? 153 00:10:29,580 --> 00:10:33,381 Now, I'll come and brief you individually in your teams, right? 154 00:10:33,420 --> 00:10:36,381 But for now, we go in hard, we go in fast, 155 00:10:36,420 --> 00:10:37,940 at 4pm today, all right? 156 00:10:37,981 --> 00:10:39,981 Thanks, all. Cheers, Chief. Lee... 157 00:10:48,060 --> 00:10:50,460 I see Mrs Kamara is no longer on the board. 158 00:10:51,580 --> 00:10:54,300 But Daanish is. 159 00:10:54,340 --> 00:10:57,300 Why's that? He's a person of interest. 160 00:10:58,580 --> 00:11:00,940 Like you said, Highwater was his backyard. 161 00:11:00,981 --> 00:11:02,501 Frances? 162 00:11:02,540 --> 00:11:05,580 I just wanted to talk to you about Jake Harper. 163 00:11:05,621 --> 00:11:07,901 The press conference he did on the Connors case, 164 00:11:07,940 --> 00:11:09,460 it was well out of line. 165 00:11:09,501 --> 00:11:11,060 He ran every word of it by me. 166 00:11:11,101 --> 00:11:12,700 Elizabeth, 167 00:11:12,741 --> 00:11:15,300 you can't afford to be sentimental about family ties. 168 00:11:15,340 --> 00:11:18,101 You need to play things by the book. 169 00:11:18,141 --> 00:11:19,981 We're talking about my son. 170 00:11:20,021 --> 00:11:21,661 There's been a development. 171 00:11:22,741 --> 00:11:26,101 Whatever comes down the line, don't let it derail you. 172 00:11:26,141 --> 00:11:27,340 Especially today. 173 00:11:58,101 --> 00:11:59,101 Boss? 174 00:11:59,141 --> 00:12:01,381 Is it true there's a lead on Joe and Annabel? 175 00:12:02,661 --> 00:12:03,861 Where d'you hear that? 176 00:12:03,901 --> 00:12:07,101 Please, just tell me if you're going to bring them in today. 177 00:12:07,141 --> 00:12:09,340 Honestly, guv, there's no new leads. 178 00:12:09,381 --> 00:12:11,261 As soon as we find them, you'll know. 179 00:12:16,981 --> 00:12:18,300 Was that Bancroft? 180 00:12:18,340 --> 00:12:19,621 Yeah. 181 00:12:21,580 --> 00:12:23,381 I know it's hard to lie to her. 182 00:12:23,420 --> 00:12:25,781 But she can't know about any of this. 183 00:12:25,820 --> 00:12:28,060 Especially if there's a firearm involved. 184 00:12:33,781 --> 00:12:35,580 I'd like to thank our parents 185 00:12:35,621 --> 00:12:38,700 for fucking us up so that we could meet! 186 00:12:38,741 --> 00:12:41,501 That's gonna be my wedding speech. If we ever have a wedding. 187 00:12:42,540 --> 00:12:43,621 I swear we will. 188 00:12:44,700 --> 00:12:46,501 Where will we live? 189 00:12:46,540 --> 00:12:48,420 Fuck knows. Some fucking mansion somewhere. 190 00:12:51,060 --> 00:12:52,381 And we'll have children! 191 00:12:52,420 --> 00:12:54,101 We'll look after them properly. 192 00:12:54,141 --> 00:12:57,141 We won't do bad things to them like our parents have done to us. 193 00:13:01,261 --> 00:13:03,820 If I end up in prison... 194 00:13:03,861 --> 00:13:07,661 Then I'll wait for you, however long it takes. Well, you mustn't. 195 00:13:07,700 --> 00:13:10,220 Cos I won't survive it. 196 00:13:10,261 --> 00:13:11,981 I won't ever come out. 197 00:13:14,220 --> 00:13:15,580 What are you talking about? 198 00:13:16,741 --> 00:13:18,300 Dying wouldn't be that hard. 199 00:13:19,621 --> 00:13:23,300 Sometimes I think my mum's just waiting for me... Don't say that. 200 00:13:23,340 --> 00:13:26,060 But someone has to pay, Joe. 201 00:13:26,101 --> 00:13:27,420 Not always. 202 00:13:30,861 --> 00:13:34,340 And I won't let you go to prison. Mm-hm. 203 00:13:34,381 --> 00:13:36,261 Cos I'll do anything to protect you. 204 00:13:37,940 --> 00:13:40,060 Anything. 205 00:13:57,145 --> 00:14:00,226 This is Gold, all units are in position, standing by. 206 00:14:00,265 --> 00:14:02,905 OK. Unit six, ready to go. 207 00:14:07,986 --> 00:14:10,626 All units strike, strike, strike. 208 00:14:10,665 --> 00:14:12,866 Police! Go, go, go! Armed police! 209 00:14:17,145 --> 00:14:19,545 Armed police! Go! Go! Go! 210 00:14:28,586 --> 00:14:30,506 Daanish Kamara, you're under arrest. 211 00:14:41,025 --> 00:14:43,265 Move, come on. Let's go. 212 00:15:57,145 --> 00:15:58,425 Daanish? 213 00:16:04,226 --> 00:16:06,586 I think we need to have a little talk. 214 00:16:08,986 --> 00:16:10,986 Since the moment you got back, 215 00:16:11,025 --> 00:16:13,626 you've made it impossible for me to ignore you. 216 00:16:16,425 --> 00:16:17,785 Got my attention. 217 00:16:19,265 --> 00:16:20,905 What is it you want? 218 00:16:20,945 --> 00:16:22,866 I wanted you out of the way. 219 00:16:24,265 --> 00:16:25,466 Since that failed... 220 00:16:27,145 --> 00:16:28,785 .. I could settle for a deal. 221 00:16:28,826 --> 00:16:31,185 These are my terms. 222 00:16:32,466 --> 00:16:33,785 Joe? 223 00:16:33,826 --> 00:16:35,425 I think I heard something outside. 224 00:16:35,466 --> 00:16:37,586 Can you go and have a look? 225 00:16:37,626 --> 00:16:39,265 Please, Joe, now! 226 00:16:39,305 --> 00:16:41,305 OK... NOW, Joe. 227 00:16:48,986 --> 00:16:50,145 I can't see anything. 228 00:16:54,145 --> 00:16:55,586 Joe Bancroft. 229 00:16:55,626 --> 00:16:58,785 Don't shoot, don't shoot, don't shoot! Ahh! 230 00:16:58,826 --> 00:17:00,986 Don't shoot! 231 00:17:02,025 --> 00:17:04,506 My name is Detective Superintendent Jake Harper. 232 00:17:04,545 --> 00:17:06,185 No sudden movements. 233 00:17:06,226 --> 00:17:07,665 Hands behind your head. 234 00:17:07,706 --> 00:17:09,545 I'm going to walk slowly towards you, 235 00:17:09,586 --> 00:17:10,706 do you understand? 236 00:17:11,746 --> 00:17:13,425 Do you have a firearm on your person? 237 00:17:13,466 --> 00:17:14,746 No, no. 238 00:17:14,785 --> 00:17:16,945 In the caravan? No! 239 00:17:16,985 --> 00:17:18,185 There's no gun! 240 00:17:18,225 --> 00:17:20,826 Armed police! 241 00:17:22,745 --> 00:17:23,826 Show me your hands. 242 00:17:25,145 --> 00:17:27,665 Walk towards me. 243 00:17:29,425 --> 00:17:30,905 Face the door. 244 00:17:32,066 --> 00:17:35,145 Joe Bancroft, I'm arresting you on suspicion of the murders 245 00:17:35,185 --> 00:17:36,705 of Michael and Susan Connors. 246 00:17:36,745 --> 00:17:39,026 Annabel Connors, I'm also arresting you 247 00:17:39,066 --> 00:17:42,145 on suspicion of the murders of Michael and Susan Connors. 248 00:17:42,185 --> 00:17:43,665 No, I haven't done anything! 249 00:17:43,705 --> 00:17:44,985 Joe! 250 00:17:45,026 --> 00:17:46,145 Joe, help me! 251 00:17:46,185 --> 00:17:47,586 Joe! 252 00:17:47,626 --> 00:17:49,386 Please! Help, Joe! 253 00:17:49,425 --> 00:17:50,465 Ow! 254 00:17:51,465 --> 00:17:52,826 I'm innocent! 255 00:17:52,866 --> 00:17:54,826 I haven't done anything! 256 00:17:58,425 --> 00:18:00,066 Sounds interesting. 257 00:18:00,106 --> 00:18:01,145 But... 258 00:18:04,465 --> 00:18:05,786 .. question is, 259 00:18:05,826 --> 00:18:08,505 do I really wanna help you? 260 00:18:10,905 --> 00:18:13,985 I've had acid thrown in my face... 261 00:18:15,586 --> 00:18:17,546 .. you put shit drugs out on the street... 262 00:18:19,066 --> 00:18:20,306 .. nearly started a gang war... 263 00:18:20,346 --> 00:18:22,745 If there was gonna be a deal, it would have to be on my terms. 264 00:18:24,026 --> 00:18:25,225 I'm listening. 265 00:18:31,465 --> 00:18:33,306 I don't think you're gonna like them. 266 00:18:58,266 --> 00:19:00,826 Daanish Kamara's flagged to you on the system. 267 00:19:02,665 --> 00:19:05,866 You've been running him as an unregistered informant, haven't you? 268 00:19:07,106 --> 00:19:08,866 But then his mum comes back, 269 00:19:08,905 --> 00:19:10,665 risks your little arrangement 270 00:19:10,705 --> 00:19:12,546 and hey presto, she's dead. 271 00:19:12,586 --> 00:19:15,705 But Daanish, he's got an alibi, 272 00:19:15,745 --> 00:19:18,945 cos YOU brought him in. 273 00:19:18,985 --> 00:19:21,346 I don't have a clue what you're on about. 274 00:19:23,905 --> 00:19:25,705 Bancroft's got to you. 275 00:19:27,665 --> 00:19:29,905 You're protecting a drug dealer. 276 00:19:31,306 --> 00:19:34,705 You're in this up to your neck, so when Daanish or Bancroft asks you 277 00:19:34,745 --> 00:19:36,705 to chuck an old lady out of a window... 278 00:19:38,145 --> 00:19:41,826 .. you can't say no. I didn't go near her. 279 00:19:41,866 --> 00:19:43,185 Well, if you didn't... 280 00:19:44,346 --> 00:19:45,745 .. and Daanish couldn't... 281 00:19:47,905 --> 00:19:50,106 .. then Bancroft did. 282 00:20:02,026 --> 00:20:03,185 Elizabeth? 283 00:20:03,225 --> 00:20:04,346 Don't go out! 284 00:20:04,386 --> 00:20:05,826 Stay put. 285 00:20:34,266 --> 00:20:35,346 Joe! 286 00:20:36,786 --> 00:20:38,945 I'm getting you a lawyer. Don't talk to anyone 287 00:20:38,985 --> 00:20:40,786 until she gets here. I don't need a lawyer. 288 00:20:40,826 --> 00:20:42,985 You said you'd help me. If I get sent down for this, 289 00:20:43,026 --> 00:20:45,505 I need you to get me out as quick as possible. 290 00:20:45,546 --> 00:20:47,505 You're not gonna get sent down. But if I do. 291 00:20:48,786 --> 00:20:50,786 Look, whatever you're thinking, stop. 292 00:20:50,826 --> 00:20:53,665 You're head of the force, can break every rule. Doesn't work like that. 293 00:20:53,705 --> 00:20:56,665 You're telling me you haven't broken rules before? This is different. 294 00:20:56,705 --> 00:20:59,346 If you were using your brains, you'd know that. Is this Annabel? 295 00:20:59,386 --> 00:21:02,505 Annabel's been through enough shit. You've got to stop protecting her. 296 00:21:02,546 --> 00:21:05,505 Like I did Katherine? This has nothing to do with Katherine! 297 00:21:05,546 --> 00:21:06,786 Of course it does. 298 00:21:06,826 --> 00:21:09,866 You don't get that, then you don't get anything. 299 00:21:09,905 --> 00:21:11,626 It's time you paid. 300 00:21:11,665 --> 00:21:13,185 It's time we both paid. Joe... 301 00:21:13,225 --> 00:21:15,786 Joe! I wanna talk to someone! 302 00:21:15,826 --> 00:21:18,066 I wanna talk to someone NOW! 303 00:21:37,386 --> 00:21:39,386 Guv! You can't be in here. 304 00:21:39,425 --> 00:21:40,546 Do you wanna keep your job? 305 00:21:40,586 --> 00:21:43,586 Do ya? 'Interview with Joe Bancroft, conducted by DSI Jake Harper. 306 00:21:43,626 --> 00:21:45,106 'DS Morris in attendance. 307 00:21:45,145 --> 00:21:46,505 'Joe, I believe 308 00:21:46,546 --> 00:21:48,145 'you have a statement you want to read.' 309 00:21:49,705 --> 00:21:52,026 "I, Joe Bancroft, would like to give a full admission 310 00:21:52,066 --> 00:21:54,066 "as to the murders of Michael and Susan Connors." 311 00:21:54,106 --> 00:21:55,386 Joe? 312 00:21:55,425 --> 00:21:56,866 My advice? 313 00:21:56,905 --> 00:21:58,665 Take a moment. "I killed Michael 314 00:21:58,705 --> 00:22:00,026 "and Susan Connors - both of them. 315 00:22:01,786 --> 00:22:03,505 "They deserved to die." 316 00:22:05,505 --> 00:22:07,665 You must be relieved to get that off your chest? 317 00:22:07,705 --> 00:22:09,225 So what happens now? Is that it? 318 00:22:09,266 --> 00:22:11,465 We take some details about the night of the murder. 319 00:22:11,505 --> 00:22:13,225 I don't remember much, I was stoned. 320 00:22:13,266 --> 00:22:15,425 I'm sure we can fill in the pieces together. 321 00:22:15,465 --> 00:22:17,425 For instance, how did you get to the house? 322 00:22:17,465 --> 00:22:18,586 I drove up there. 323 00:22:18,626 --> 00:22:20,026 You drove? Yeah. 324 00:22:20,066 --> 00:22:22,425 You don't have a car, though, do you? I took Annabel's. 325 00:22:24,185 --> 00:22:26,786 And why did you decide to go to the house, Joe? 326 00:22:26,826 --> 00:22:30,505 I wanted to talk to Michael. He was trying to break up Annabel and me. 327 00:22:30,546 --> 00:22:32,066 And what happened when you arrived? 328 00:22:32,106 --> 00:22:33,586 Michael was pissed. 329 00:22:33,626 --> 00:22:35,586 He wouldn't listen to me yet. 330 00:22:35,626 --> 00:22:39,346 He went for me, I tried to push him away, but he came back at me. 331 00:22:39,386 --> 00:22:41,185 I panicked. I grabbed something, 332 00:22:41,225 --> 00:22:42,665 hit him with it. 333 00:22:44,266 --> 00:22:45,786 It was self defence. 334 00:22:48,425 --> 00:22:49,626 Hit him with what? 335 00:22:49,665 --> 00:22:51,546 Erm... I don't remember. 336 00:22:51,586 --> 00:22:52,705 How many times? 337 00:22:52,745 --> 00:22:54,306 Don't remember. 338 00:22:54,346 --> 00:22:55,665 And what about Susan? 339 00:22:55,705 --> 00:22:57,185 Yeah. 340 00:22:57,225 --> 00:22:58,945 Yeah, I killed her, too. 341 00:22:58,985 --> 00:23:01,145 Are you certain it was that way round, Joe? 342 00:23:01,185 --> 00:23:03,665 You killed Michael and then Susan? Yes. 343 00:23:03,705 --> 00:23:06,106 Why did you do that, Joe? 344 00:23:06,145 --> 00:23:07,465 She hadn't done anything to you. 345 00:23:07,505 --> 00:23:09,266 She was a bitch to Annabel. 346 00:23:09,306 --> 00:23:11,425 She always supported Michael. 347 00:23:11,465 --> 00:23:13,225 Where was Susan when you found her? 348 00:23:13,266 --> 00:23:14,826 Upstairs, in the bath. 349 00:23:14,866 --> 00:23:16,665 And how exactly did you kill her? 350 00:23:16,705 --> 00:23:18,306 I don't remember. 351 00:23:18,346 --> 00:23:20,066 You don't remember much. 352 00:23:22,225 --> 00:23:23,306 'Then what happened?' 353 00:23:23,346 --> 00:23:25,626 'I ran downstairs, ran out the house.' 354 00:23:25,665 --> 00:23:27,225 'Same way you came in?' 355 00:23:27,266 --> 00:23:30,425 'Yes. Through the front. Drove away.' 356 00:23:30,465 --> 00:23:32,866 'Where to?' 'Annabel's flat.' 357 00:23:32,905 --> 00:23:34,665 You must have been covered in blood? 358 00:23:34,705 --> 00:23:36,826 Your shoes, your clothes? 359 00:23:36,866 --> 00:23:38,505 I washed them. 360 00:23:39,705 --> 00:23:41,145 Was Annabel awake when you got back? 361 00:23:41,185 --> 00:23:42,546 No. 362 00:23:42,586 --> 00:23:46,266 No, er... Annabel slept through the whole thing. 363 00:23:47,465 --> 00:23:48,985 I didn't tell her what I'd done. 364 00:23:49,026 --> 00:23:51,185 This has nothing to do with her. 365 00:24:00,185 --> 00:24:01,745 What are you doing? 366 00:24:02,985 --> 00:24:04,346 Get me DSI Harper. 367 00:24:08,665 --> 00:24:10,505 Guv, you can't come in here. 368 00:24:12,665 --> 00:24:15,225 You might have fooled everyone else, but you haven't fooled me. 369 00:24:15,266 --> 00:24:18,705 Admit this now and it'll go easier for you. I have nothing to admit. 370 00:24:18,745 --> 00:24:21,266 Joe didn't kill your parents, you did! Joe's confessed? 371 00:24:21,306 --> 00:24:22,465 He wants to be a hero! 372 00:24:22,505 --> 00:24:23,826 My God, he killed them? 373 00:24:23,866 --> 00:24:26,185 I'm going to prove that you did it. He killed Susan? 374 00:24:26,225 --> 00:24:28,185 Don't you play-act... He killed Daddy? 375 00:24:28,225 --> 00:24:30,346 Don't you DARE! 376 00:24:30,386 --> 00:24:32,505 Out! Now! OUT! 377 00:24:32,546 --> 00:24:33,745 Out! 378 00:24:33,786 --> 00:24:35,185 TELL THE TRUTH! 379 00:24:35,225 --> 00:24:36,346 OUT! 380 00:24:36,386 --> 00:24:39,185 Or I'm arresting you for attempting to pervert the course of justice. 381 00:24:39,225 --> 00:24:40,386 She has put him up to this, 382 00:24:40,425 --> 00:24:41,786 it is a false confession! 383 00:24:41,826 --> 00:24:43,985 We'll ascertain what's false and what isn't. 384 00:24:44,026 --> 00:24:46,225 Joe didn't even know that Michael had been whipped. 385 00:24:46,266 --> 00:24:49,106 He didn't know how Susan died! He said he came through the front door, 386 00:24:49,145 --> 00:24:52,066 the assailant came through the back! You think I haven't worked that out? 387 00:24:52,106 --> 00:24:53,225 Throw out the confession! 388 00:24:53,266 --> 00:24:55,546 Stop telling me how to conduct this investigation! 389 00:24:55,586 --> 00:24:58,425 You're not just risking your job, you're risking mine, too! 390 00:25:00,705 --> 00:25:03,425 And then who's going to find out the truth about what happened here? 391 00:25:09,225 --> 00:25:10,386 Do I really need to do this? 392 00:25:16,945 --> 00:25:20,066 I thought she had more control. It's a tough situation. 393 00:25:21,546 --> 00:25:23,106 It's time to charge Joe Bancroft. 394 00:25:23,145 --> 00:25:24,745 We're not ready, Chief. 395 00:25:24,786 --> 00:25:26,225 Everybody's looking at us. 396 00:25:26,266 --> 00:25:27,465 We need a conviction. 397 00:25:27,505 --> 00:25:30,546 The Connors were high-profile. He's confessed, what more do you need? 398 00:25:30,586 --> 00:25:33,225 The confession makes me question the whole case against him. 399 00:25:33,266 --> 00:25:34,505 He's the son of a copper? 400 00:25:34,546 --> 00:25:37,266 Maybe he's given an inaccurate confession to do just that. 401 00:25:37,306 --> 00:25:39,266 Thanks for coming, everyone. 402 00:25:39,306 --> 00:25:42,026 Erm... as you may know, 403 00:25:42,066 --> 00:25:44,185 my family situation is, erm... 404 00:25:44,225 --> 00:25:46,386 putting me under a great deal of stress, so... 405 00:25:47,945 --> 00:25:50,106 .. I just feel that at the moment, I can't give you 406 00:25:50,145 --> 00:25:52,505 the leadership that you require 407 00:25:52,546 --> 00:25:54,546 and deserve. 408 00:25:54,586 --> 00:25:58,546 So I will be taking leave, 409 00:25:58,586 --> 00:26:00,745 with immediate effect. 410 00:26:00,786 --> 00:26:03,586 Now, I want to be absolutely clear... 411 00:26:04,586 --> 00:26:07,985 .. this is 100% my decision. 412 00:26:08,026 --> 00:26:10,185 No-one else's. 413 00:26:11,626 --> 00:26:15,826 It's a letter of apology to DS Potter for my regrettable behaviour. 414 00:26:17,225 --> 00:26:19,106 And this is from the doctor. 415 00:26:20,705 --> 00:26:21,905 You have been busy. 416 00:26:21,945 --> 00:26:24,705 You'll be lucky to come back from all of this. 417 00:26:24,745 --> 00:26:27,266 I've supported you in the past. 418 00:26:27,306 --> 00:26:29,985 I won't do so again. No, I don't expect you to. 419 00:26:30,026 --> 00:26:31,786 You could have gone right to the top. 420 00:26:33,546 --> 00:26:35,425 I can't say I'm not extremely disappointed. 421 00:27:18,145 --> 00:27:19,826 Thank you for what you said up there. 422 00:27:21,745 --> 00:27:25,106 You hold Joe's future in your hands, I need the force to get behind you. 423 00:27:26,786 --> 00:27:28,945 Why would he give a false confession? 424 00:27:28,985 --> 00:27:31,306 Because Annabel's manipulating him. She's a... 425 00:27:31,346 --> 00:27:33,985 sociopath, psychopath, whatever you want to call it. 426 00:27:34,026 --> 00:27:36,185 She has no history of mental disturbance. 427 00:27:36,225 --> 00:27:38,705 She comes from a wealthy, middle-class family 428 00:27:38,745 --> 00:27:39,985 who were good at covering it up. 429 00:27:40,026 --> 00:27:42,425 She was distraught when she heard about Michael and Susan. 430 00:27:42,465 --> 00:27:43,985 She lies well. 431 00:27:44,026 --> 00:27:45,826 I mean, look at the facts. 432 00:27:45,866 --> 00:27:47,346 She hardly ever saw her father, 433 00:27:47,386 --> 00:27:48,905 he sent her off to boarding school. 434 00:27:48,945 --> 00:27:52,425 Controlled her relationships, where she lived, 435 00:27:52,465 --> 00:27:53,745 he controlled her money. 436 00:27:53,786 --> 00:27:55,425 Have you checked the inheritance? 437 00:27:55,465 --> 00:27:56,945 I'm chasing it. 438 00:27:58,425 --> 00:28:01,425 You do realise there is no forensic evidence against her? 439 00:28:01,465 --> 00:28:04,626 Look, she would have planned this down to the last detail. 440 00:28:04,665 --> 00:28:07,586 If you're clever, and resilient, 441 00:28:07,626 --> 00:28:09,185 and resourceful, 442 00:28:09,225 --> 00:28:11,386 it's amazing what you can get away with. 443 00:28:15,386 --> 00:28:16,866 Go through the evidence again. 444 00:28:18,266 --> 00:28:21,145 Let's just see if anything leads to her. 445 00:28:22,626 --> 00:28:23,985 Please. 446 00:28:41,866 --> 00:28:45,266 Mrs Kamara didn't seem the type to throw herself out of a window. 447 00:28:47,026 --> 00:28:48,346 Good news for us, though. 448 00:28:49,505 --> 00:28:50,786 Especially you. 449 00:28:50,826 --> 00:28:52,465 No more attacks. 450 00:28:52,505 --> 00:28:54,505 Do you know what I reckon? 451 00:28:54,546 --> 00:28:56,786 No, Andy, but you're obviously about to tell me. 452 00:28:56,826 --> 00:28:59,386 You switched those names on the board on purpose. 453 00:28:59,425 --> 00:29:01,985 You knew Daanish would be in the nick. 454 00:29:02,026 --> 00:29:03,705 That the club would be empty. 455 00:29:04,866 --> 00:29:06,346 You got her there, 456 00:29:06,386 --> 00:29:08,266 you... I what? 457 00:29:10,066 --> 00:29:12,066 I what? You topped her. 458 00:29:17,106 --> 00:29:20,066 Mrs Kamara's case isn't open and shut. 459 00:29:20,106 --> 00:29:21,425 I could recommend it 460 00:29:21,465 --> 00:29:23,586 to become a murder investigation. 461 00:29:23,626 --> 00:29:24,866 It'd all come out, then. 462 00:29:24,905 --> 00:29:26,505 Us running Daanish, 463 00:29:26,546 --> 00:29:28,225 her standing up to him. 464 00:29:28,266 --> 00:29:30,465 You'd bring yourself down like that? 465 00:29:30,505 --> 00:29:32,465 If I went to professional standards, 466 00:29:32,505 --> 00:29:34,786 turned myself over as a witness, I might survive it. 467 00:29:36,306 --> 00:29:38,026 I wouldn't be following your orders. 468 00:29:41,665 --> 00:29:43,225 What do you want, Andy? 469 00:29:45,386 --> 00:29:47,826 Time I was made DI. 470 00:29:49,066 --> 00:29:52,665 Well, I'm not in a position to do that any more. 471 00:29:54,346 --> 00:29:56,786 You've still got the Chief Constable's ear. 472 00:29:56,826 --> 00:29:58,306 Sort it. 473 00:30:02,866 --> 00:30:04,145 Blackmail? 474 00:30:05,386 --> 00:30:07,586 Shitty little crime. 475 00:30:07,626 --> 00:30:10,346 Carried out by shitty little people. 476 00:30:29,571 --> 00:30:31,851 Bancroft! Miss Bancroft! Bancroft! 477 00:30:36,531 --> 00:30:37,851 Excuse me. 478 00:30:37,890 --> 00:30:39,251 I've got nothing to say. 479 00:30:39,291 --> 00:30:41,291 Excuse me. 480 00:30:42,650 --> 00:30:43,930 Can we have a quote? 481 00:31:00,851 --> 00:31:02,331 Well? 482 00:31:02,370 --> 00:31:04,251 They're still questioning him. 483 00:31:07,091 --> 00:31:09,291 They haven't charged him, yet. 484 00:31:10,571 --> 00:31:12,331 Shouldn't you be there with him? 485 00:31:13,771 --> 00:31:14,930 I'm off sick. 486 00:31:16,410 --> 00:31:19,331 If you're sick, it's the first time in 45 years. 487 00:31:19,370 --> 00:31:20,730 You don't even catch cold. 488 00:31:20,771 --> 00:31:23,690 If I hadn't have signed myself off, they'd have suspended me. 489 00:31:23,730 --> 00:31:25,730 So, erm... You know... 490 00:31:26,811 --> 00:31:27,930 Least bad option. 491 00:31:31,450 --> 00:31:33,450 Must have been hard to walk away. 492 00:31:36,251 --> 00:31:37,571 He didn't do it. 493 00:31:38,571 --> 00:31:41,930 He didn't kill anyone. 494 00:31:45,690 --> 00:31:47,890 You really believe that there's no part of him 495 00:31:47,930 --> 00:31:50,170 that could have done this? Yes. I'm certain. 496 00:31:51,331 --> 00:31:53,450 He's taking the fall for Annabel. 497 00:31:53,491 --> 00:31:54,730 She's... 498 00:31:54,771 --> 00:31:57,251 She's just got this hold over him... 499 00:31:57,291 --> 00:32:00,331 All he wants to do is please her. 500 00:32:00,370 --> 00:32:02,291 And hurt me. 501 00:32:02,331 --> 00:32:04,130 Why? 502 00:32:07,170 --> 00:32:08,491 What happened between you? 503 00:32:08,531 --> 00:32:09,930 Doesn't matter. 504 00:32:12,571 --> 00:32:16,331 Look, I need to figure Annabel out, need to do a bit of digging on her 505 00:32:16,370 --> 00:32:18,331 and it's just not going to work, you being here. 506 00:32:18,370 --> 00:32:19,611 You neither. 507 00:32:19,650 --> 00:32:22,851 With the press camped outside? 508 00:32:23,890 --> 00:32:25,170 They'll never leave you alone. 509 00:32:29,051 --> 00:32:31,450 Why didn't you call your brothers from the caravan? 510 00:32:31,491 --> 00:32:33,491 Tell them where you were? 511 00:32:33,531 --> 00:32:35,851 I should have, I just... 512 00:32:35,890 --> 00:32:37,890 I was scared that if Joe saw me 513 00:32:37,930 --> 00:32:39,410 make a phone call, he might lose it. 514 00:32:40,811 --> 00:32:41,890 Sorry. 515 00:32:41,930 --> 00:32:43,650 Sorry! 516 00:32:44,690 --> 00:32:46,251 Sorry, I just can't stop thinking... 517 00:32:47,450 --> 00:32:48,771 .. Daddy... 518 00:32:48,811 --> 00:32:51,690 and Susan, if I'd never met Joe, none of this would have happened. 519 00:32:51,730 --> 00:32:54,771 Let's put Joe's confession to one side for the moment. 520 00:32:56,130 --> 00:32:57,771 We want to hear your side of the story. 521 00:32:57,811 --> 00:33:01,771 How you met Joe, when you introduced him to your dad, your stepmother. 522 00:33:03,450 --> 00:33:05,331 It's useful for us to have context. 523 00:33:06,771 --> 00:33:09,571 Er... I met him eight months ago, 524 00:33:09,611 --> 00:33:11,331 at the hospital. 525 00:33:11,370 --> 00:33:12,890 He was so sweet! 526 00:33:12,930 --> 00:33:15,210 Vulnerable, that's why I fell for him. 527 00:33:16,370 --> 00:33:18,571 I didn't think for a moment he was violent. 528 00:33:18,611 --> 00:33:20,930 It's interesting to hear you say he was vulnerable. 529 00:33:22,130 --> 00:33:24,291 Can you help me understand what you mean by that? 530 00:33:24,331 --> 00:33:26,450 Yeah, he smoked a lot of weed. 531 00:33:27,571 --> 00:33:29,370 No, he had this girlfriend who died, 532 00:33:29,410 --> 00:33:30,811 a policewoman. 533 00:33:30,851 --> 00:33:32,251 Katherine. 534 00:33:32,291 --> 00:33:33,730 He was really messed up about her. 535 00:33:33,771 --> 00:33:37,370 And he said his mother was dead, too. Dead? 536 00:33:39,091 --> 00:33:40,970 I thought she was going to hit me in the cells. 537 00:33:42,251 --> 00:33:43,650 She really came at me. 538 00:33:43,690 --> 00:33:45,611 Is that normal with her? 539 00:33:45,650 --> 00:33:48,650 You can understand why we can't discuss a colleague. 540 00:33:49,690 --> 00:33:50,970 No, of course. 541 00:33:51,011 --> 00:33:53,531 And I'm not going to put in a complaint about her, I just... 542 00:33:55,130 --> 00:33:57,611 Just want you to keep her away from me. 543 00:33:57,650 --> 00:34:00,011 She's no longer in the building. 544 00:34:00,051 --> 00:34:02,771 Must be such a terrible situation for her. 545 00:34:04,130 --> 00:34:05,450 She's taking leave. 546 00:34:05,491 --> 00:34:08,811 So you introduced Joe to your dad...? 547 00:34:08,851 --> 00:34:10,771 Yeah, in the autumn. 548 00:34:10,811 --> 00:34:12,370 They got on fine at first. 549 00:34:12,410 --> 00:34:14,571 Then Joe lost his job, 550 00:34:14,611 --> 00:34:17,210 moved into my flat, started getting bad. 551 00:34:18,531 --> 00:34:20,531 Then we got engaged. 552 00:34:22,690 --> 00:34:24,451 Joe and my dad just clashed. 553 00:34:25,491 --> 00:34:28,571 Joe had this thing about how parents mess you up. 554 00:34:28,611 --> 00:34:30,371 He had so much anger inside him. 555 00:34:31,690 --> 00:34:33,690 You said earlier you had no idea 556 00:34:33,730 --> 00:34:35,571 Joe could be violent. 557 00:34:35,611 --> 00:34:38,411 No, anger doesn't have to be the same thing as violence. 558 00:34:40,810 --> 00:34:42,491 I think that's why he did it... 559 00:34:44,091 --> 00:34:45,491 Because Dad wouldn't let us marry. 560 00:34:45,531 --> 00:34:47,451 Do you ever think he might have done it for you? 561 00:34:50,371 --> 00:34:52,290 No, I didn't put any ideas like that in his head. 562 00:34:52,330 --> 00:34:56,330 I didn't say you put any ideas into his head. 563 00:34:56,371 --> 00:34:58,330 Do you think you did? 564 00:34:58,371 --> 00:34:59,931 N... No! 565 00:35:01,290 --> 00:35:02,810 So... 566 00:35:02,850 --> 00:35:05,971 your father was trying to stop your relationship? 567 00:35:07,210 --> 00:35:10,011 You must have been a bit annoyed about it? Not really. 568 00:35:11,130 --> 00:35:13,770 I knew he'd come round, we were very close. 569 00:35:13,810 --> 00:35:17,051 So you didn't feel frustrated by his behaviour towards Joe? 570 00:35:17,091 --> 00:35:19,250 I thought he could have been kinder, but... 571 00:35:19,290 --> 00:35:21,011 now, I just think... 572 00:35:21,051 --> 00:35:23,571 he saw what Joe was. 573 00:35:23,611 --> 00:35:25,170 How dangerous he was. 574 00:35:28,130 --> 00:35:30,931 When people cry that much, I stop believing them. 575 00:35:30,971 --> 00:35:32,611 You've been talking to Bancroft. No. 576 00:35:32,650 --> 00:35:35,130 Why? I don't want her views influencing us. 577 00:35:35,170 --> 00:35:37,051 You were too tough on Annabel. 578 00:35:37,091 --> 00:35:39,971 Due respect, guv, you weren't tough enough. 579 00:35:40,011 --> 00:35:41,290 Go on. 580 00:35:41,330 --> 00:35:42,650 She was fishing. 581 00:35:42,690 --> 00:35:43,850 She hooked you. 582 00:35:43,891 --> 00:35:46,130 You told her the guv had gone on leave. 583 00:35:53,770 --> 00:35:56,650 We arrested all of them. Kept them in overnight. 584 00:35:56,690 --> 00:35:58,850 We're still holding two people in custody. 585 00:35:58,891 --> 00:36:01,770 The woman who died at the raided club, Naila Kamara. 586 00:36:01,810 --> 00:36:04,690 Was her death linked to any of her son's drug activity? 587 00:36:04,730 --> 00:36:06,451 Doesn't look like it. Accidental. 588 00:36:07,810 --> 00:36:09,931 Are you sure about that? 589 00:36:13,690 --> 00:36:16,531 Bancroft did for Mrs Kamara. 590 00:36:16,571 --> 00:36:18,011 I know it. 591 00:36:18,051 --> 00:36:19,931 And I just can't prove it. 592 00:36:21,051 --> 00:36:23,730 All this, it's destroying you. 593 00:36:24,971 --> 00:36:26,770 Andy Bevan's got a phone. 594 00:36:27,931 --> 00:36:29,091 A burner. 595 00:36:29,130 --> 00:36:30,250 So? 596 00:36:31,650 --> 00:36:33,810 Well, if he's got one, Bancroft must have one. 597 00:36:33,850 --> 00:36:35,650 That's obviously how they're communicating. 598 00:36:37,650 --> 00:36:39,810 If I could get hold of one of those... 599 00:36:41,011 --> 00:36:42,730 .. Andy's might be the easiest... 600 00:36:42,770 --> 00:36:44,091 And then what? 601 00:36:47,210 --> 00:36:48,491 You're the techie. 602 00:36:53,210 --> 00:36:54,931 Intercepting calls is illegal. 603 00:36:54,971 --> 00:36:56,290 It's one thing. 604 00:36:56,330 --> 00:36:58,290 It's all I'm asking. Dad! 605 00:36:58,330 --> 00:37:00,531 If you get caught, you'll go to prison. 606 00:37:01,891 --> 00:37:03,690 I've always played fair. 607 00:37:03,730 --> 00:37:05,051 All my life. 608 00:37:06,371 --> 00:37:09,091 But with Bancroft, playing fair doesn't work with her. 609 00:37:09,130 --> 00:37:10,411 To catch her... 610 00:37:11,531 --> 00:37:14,371 .. you've gotta think like her, you've gotta act like her. 611 00:37:18,091 --> 00:37:20,250 I can't do this any other way. 612 00:37:34,971 --> 00:37:37,491 So take those, right, and head around... 613 00:37:57,451 --> 00:37:59,250 I really need to get it back to him. 614 00:38:02,810 --> 00:38:04,971 Come on, he'll be leaving in a minute. 615 00:38:10,770 --> 00:38:11,971 Done. 616 00:38:12,011 --> 00:38:13,690 How does it work? 617 00:38:13,730 --> 00:38:16,091 Andy Bevan is texting only two numbers on this. 618 00:38:16,130 --> 00:38:18,091 Yep. When he contacts either of them, 619 00:38:18,130 --> 00:38:20,290 your phone will ring. OK. 620 00:38:22,451 --> 00:38:23,971 Yeah, no problem, Dad 621 00:38:32,330 --> 00:38:34,451 Give us five, yeah? 622 00:38:36,611 --> 00:38:38,730 Before you start about Mrs Kamara, 623 00:38:38,770 --> 00:38:40,451 the post-mortem's legit. 624 00:38:41,611 --> 00:38:43,371 Your funeral, Andy, not mine. 625 00:38:54,770 --> 00:38:57,451 When did you last come home? 626 00:38:57,491 --> 00:38:59,491 Bet you can't remember! 627 00:38:59,531 --> 00:39:00,531 No. 628 00:39:01,571 --> 00:39:03,250 Christmas, I think. 629 00:39:03,290 --> 00:39:05,411 You were with Joe. 630 00:39:08,810 --> 00:39:11,091 It was probably about three years ago. 631 00:39:20,891 --> 00:39:23,571 We've picked up CCTV footage of a blue van driving at speed 632 00:39:23,611 --> 00:39:25,411 through Downham Village. 633 00:39:25,451 --> 00:39:27,690 As you can see, the number plates have been obscured. 634 00:39:27,730 --> 00:39:30,411 Does Joe Bancroft have access to this sort of vehicle? 635 00:39:30,451 --> 00:39:31,730 We're checking. 636 00:39:31,770 --> 00:39:35,371 We need to close on this case. Joe's confession has holes in it 637 00:39:35,411 --> 00:39:38,091 and I'm still not entirely sure Annabel Connors isn't involved. 638 00:39:38,130 --> 00:39:40,371 Could it have been her that took the gun from the lodge? 639 00:39:40,411 --> 00:39:42,371 Maybe. She had access to the building, 640 00:39:42,411 --> 00:39:44,130 but we didn't find the gun in the caravan. 641 00:39:44,170 --> 00:39:46,330 We're presently searching the woods for the gun... 642 00:39:46,371 --> 00:39:48,571 Make sure that's a priority. 643 00:39:48,611 --> 00:39:50,250 Any evidence pointing to her? 644 00:39:50,290 --> 00:39:51,770 This has come in. 645 00:39:51,810 --> 00:39:53,971 Susan Connors' engagement ring. 646 00:39:54,011 --> 00:39:57,130 It was stolen during the murder. We found it in the caravan. 647 00:39:57,170 --> 00:39:59,130 It ties one of them to the scene of the crime. 648 00:39:59,170 --> 00:40:00,810 But why would he take it? 649 00:40:00,850 --> 00:40:02,210 To sell it? 650 00:40:02,250 --> 00:40:04,891 No, nothing else was stolen. It feels specific. 651 00:40:04,931 --> 00:40:07,850 And Annabel did have a motive. 652 00:40:07,891 --> 00:40:09,011 Money from her mother. 653 00:40:09,051 --> 00:40:11,690 Michael's a trustee and he wasn't letting her anywhere near it. 654 00:40:11,730 --> 00:40:12,730 How much? 655 00:40:12,770 --> 00:40:14,290 Nearly three million. 656 00:40:15,850 --> 00:40:17,411 What if Joe did it? 657 00:40:17,451 --> 00:40:19,411 But under her influence? 658 00:40:19,451 --> 00:40:21,810 It can be difficult to prove. 659 00:40:21,850 --> 00:40:23,411 Both parties always blame each other. 660 00:40:23,451 --> 00:40:26,290 What if we went down that route and we couldn't get to convict 661 00:40:26,330 --> 00:40:28,051 either Joe Bancroft or Annabel Connors? 662 00:40:28,091 --> 00:40:29,730 It would look terrible for the force. 663 00:40:29,770 --> 00:40:30,810 All due respect, guv, 664 00:40:30,850 --> 00:40:33,210 it's not my job to think of the political repercussions. 665 00:40:33,250 --> 00:40:35,531 But it is mine. 666 00:40:36,810 --> 00:40:39,330 I'd like an additional 12 hours' detention time. 667 00:40:39,371 --> 00:40:41,531 As long as you call in the CPS. 668 00:40:53,105 --> 00:40:55,906 Sure you didn't know? I'd remember if I knocked off my own mum! 669 00:40:55,946 --> 00:40:57,505 Why did Bancroft decide to arrest you? 670 00:40:57,545 --> 00:40:59,826 She was stressing about a copper who was onto us. 671 00:40:59,866 --> 00:41:02,946 Why am I not included in what's happening any more? 672 00:41:02,986 --> 00:41:04,225 What else did you talk about? 673 00:41:04,266 --> 00:41:06,105 Why should I tell you? 674 00:41:06,145 --> 00:41:08,386 Questioning me like fucking Mastermind! 675 00:41:10,545 --> 00:41:11,986 Sorry. 676 00:41:13,266 --> 00:41:14,786 There's just a lot going on. Yeah. 677 00:41:17,466 --> 00:41:18,866 I told her about an opportunity. 678 00:41:20,145 --> 00:41:21,625 She didn't go for it. 679 00:41:23,025 --> 00:41:24,705 Bancroft's out of the picture, anyway. 680 00:41:24,746 --> 00:41:26,466 What opportunity? 681 00:41:28,065 --> 00:41:29,665 There's a new man. 682 00:41:29,705 --> 00:41:31,065 Works out of Liverpool. 683 00:41:31,105 --> 00:41:32,986 Wants me to go in with him. 684 00:41:33,025 --> 00:41:34,786 But I'll need protection. 685 00:41:34,826 --> 00:41:36,986 I could help if there's enough in it for me. 686 00:41:38,025 --> 00:41:40,466 He's handing over 500K, 687 00:41:40,505 --> 00:41:41,786 to launder through the club. 688 00:41:41,826 --> 00:41:43,665 I get 10%. 689 00:41:45,105 --> 00:41:47,266 I'll let him get eyes on you. 690 00:41:47,306 --> 00:41:48,786 I'll split it. 691 00:41:55,866 --> 00:41:58,346 When was the last time someone cooked for you? 692 00:41:59,466 --> 00:42:01,145 I don't live that kind of life. 693 00:42:02,585 --> 00:42:04,025 Just eat when I can, really. 694 00:42:05,946 --> 00:42:07,225 But Joe did, didn't he? 695 00:42:08,386 --> 00:42:10,946 Before he left? Yeah. Yeah. 696 00:42:12,065 --> 00:42:13,105 Joe did, yeah. 697 00:42:19,746 --> 00:42:20,986 He came to see me. 698 00:42:23,145 --> 00:42:25,266 After he'd moved out of yours. 699 00:42:25,306 --> 00:42:27,505 He was in a state. 700 00:42:27,545 --> 00:42:29,705 A girl had died. 701 00:42:34,145 --> 00:42:37,746 He seemed to think it was because of him? He was all mixed up. 702 00:42:38,986 --> 00:42:40,185 Mixed up how? 703 00:42:49,065 --> 00:42:52,145 I can't help thinking that maybe this is all my fault. 704 00:42:52,185 --> 00:42:53,306 Of course it isn't. 705 00:42:53,346 --> 00:42:55,185 But you weren't like other children. 706 00:42:57,225 --> 00:42:59,065 Somehow, I couldn't get through to you. 707 00:43:00,746 --> 00:43:02,346 I wasn't a good mother. 708 00:43:02,386 --> 00:43:04,705 You were fine. No. 709 00:43:04,746 --> 00:43:06,625 Kept myself too distant. 710 00:43:06,665 --> 00:43:09,386 You know, sometimes, children and parents, they just don't get on. 711 00:43:09,426 --> 00:43:10,786 It's just... 712 00:43:10,826 --> 00:43:12,746 You know, it's just the way it is. 713 00:43:14,306 --> 00:43:16,426 I should have tried harder. 714 00:43:16,466 --> 00:43:19,266 But everything that your father was frightened of, 715 00:43:19,306 --> 00:43:21,625 I began to be frightened of, too. 716 00:43:22,625 --> 00:43:23,986 I'm sorry? 717 00:43:24,025 --> 00:43:26,145 What has this got to do with him? 718 00:43:28,306 --> 00:43:29,946 You never talk about him. 719 00:43:31,866 --> 00:43:34,826 Do you know, you've never even told me why he left. 720 00:43:34,866 --> 00:43:36,466 Was it my fault? Is that it? 721 00:43:36,505 --> 00:43:38,665 Of course not, you were a baby! 722 00:43:40,705 --> 00:43:42,545 But Joe's different. 723 00:43:44,105 --> 00:43:47,306 You've got him into this trouble. No, I didn't! I've... 724 00:43:47,346 --> 00:43:48,986 I'm always protecting Joe! 725 00:43:49,025 --> 00:43:53,266 You didn't realise that YOU'RE the one he needed protecting from. 726 00:43:54,426 --> 00:43:56,545 How dare you? 727 00:43:57,585 --> 00:43:59,306 I know what you are, Elizabeth. 728 00:43:59,346 --> 00:44:01,466 I think I've always known. 729 00:44:03,505 --> 00:44:05,746 How could I not? You're my child. 730 00:44:05,786 --> 00:44:08,306 I know what you're capable of. 731 00:44:09,866 --> 00:44:12,306 Joe's girlfriend that died... 732 00:44:15,946 --> 00:44:17,225 .. what happened? 733 00:45:12,625 --> 00:45:15,306 Katherine was digging into my past. 734 00:45:16,665 --> 00:45:18,545 She didn't love Joe. 735 00:45:20,306 --> 00:45:21,585 She was just using him. 736 00:45:22,866 --> 00:45:24,625 To get to me. 737 00:45:28,266 --> 00:45:29,585 I didn't have a choice. 738 00:45:39,665 --> 00:45:41,025 Joe found out. 739 00:45:45,665 --> 00:45:47,906 Oh, the poor boy. 740 00:45:51,826 --> 00:45:53,145 I don't enjoy it. 741 00:45:54,746 --> 00:45:55,986 I don't... 742 00:45:57,545 --> 00:45:59,065 .. go looking for it. 743 00:46:00,585 --> 00:46:01,986 It's a necessity. 744 00:46:06,185 --> 00:46:07,585 Things come back at you. 745 00:46:09,266 --> 00:46:11,105 In ways you never thought. 746 00:46:14,065 --> 00:46:15,346 Yes. 747 00:46:21,466 --> 00:46:22,986 Elizabeth... 748 00:46:25,346 --> 00:46:27,466 .. don't give up on Joe. 749 00:46:30,705 --> 00:46:32,185 Fight Annabel. 750 00:46:33,826 --> 00:46:36,105 Do whatever you have to. 751 00:47:03,065 --> 00:47:06,665 I wasn't headmistress of the school when Annabel Connors was here. 752 00:47:06,705 --> 00:47:08,866 So you've no knowledge of her at all, then? 753 00:47:08,906 --> 00:47:10,386 None whatsoever. 754 00:47:10,426 --> 00:47:12,866 Well, one of the other teachers must remember her? 755 00:47:12,906 --> 00:47:14,386 They're all in morning classes. 756 00:47:14,426 --> 00:47:17,346 Perhaps you could come back at a more convenient time? 757 00:47:17,386 --> 00:47:19,585 Sorry, this, er... 758 00:47:19,625 --> 00:47:21,386 This picture. 759 00:47:21,426 --> 00:47:23,786 This was taken ten years ago. 760 00:47:23,826 --> 00:47:25,946 Yes. 761 00:47:25,986 --> 00:47:27,185 I was a house leader. 762 00:47:29,505 --> 00:47:31,986 So you were here when she was here, then? 763 00:47:35,105 --> 00:47:36,505 This is a murder investigation. 764 00:47:38,386 --> 00:47:41,065 You need to tell me everything you know about Annabel Connors. 765 00:47:42,866 --> 00:47:44,866 It was the second year of their "A" Levels. 766 00:47:45,946 --> 00:47:48,185 They both got expelled. 767 00:47:48,225 --> 00:47:49,466 It was a shock. 768 00:47:50,505 --> 00:47:51,705 They were star pupils. 769 00:47:53,466 --> 00:47:54,946 How much did they steal? 770 00:47:56,266 --> 00:47:57,906 Just under ã10,000. 771 00:47:59,946 --> 00:48:03,705 I always believed the online fraud was Annabel's idea. 772 00:48:03,746 --> 00:48:07,105 She had a strong influence over Charlotte. 773 00:48:07,145 --> 00:48:08,826 And... 774 00:48:08,866 --> 00:48:11,145 Annabel could be charming. 775 00:48:11,185 --> 00:48:13,705 Why is there no police report on this? 776 00:48:13,746 --> 00:48:16,105 Annabel and Charlotte's parents 777 00:48:16,145 --> 00:48:17,386 paid back the money 778 00:48:17,426 --> 00:48:20,545 and the school persuaded the girls who'd been defrauded 779 00:48:20,585 --> 00:48:21,946 not to press charges. 780 00:48:21,986 --> 00:48:23,225 So you hushed it up. 781 00:48:23,266 --> 00:48:26,786 It was an extremely difficult situation, and... 782 00:48:28,266 --> 00:48:30,185 .. there were other factors at play. 783 00:48:30,225 --> 00:48:31,545 What other factors? 784 00:48:33,705 --> 00:48:36,185 I looked after Annabel when she first arrived. 785 00:48:36,225 --> 00:48:37,545 How old was she? 786 00:48:37,585 --> 00:48:39,225 Seven. 787 00:48:39,266 --> 00:48:40,545 What was she like? 788 00:48:41,786 --> 00:48:43,185 Withdrawn. 789 00:48:43,225 --> 00:48:45,065 She'd lost her mother, 790 00:48:45,105 --> 00:48:48,705 her father showed no care for her at all. 791 00:48:50,386 --> 00:48:53,585 I managed to bring her out of her shell a bit. 792 00:48:53,625 --> 00:48:55,466 Then the stepmother came along. 793 00:48:56,466 --> 00:48:57,906 Susan. 794 00:48:57,946 --> 00:48:59,665 She was Michael Connors' secretary. 795 00:49:00,866 --> 00:49:02,545 She cared for him and no-one else. 796 00:49:02,585 --> 00:49:05,025 Certainly not Annabel, anyway. 797 00:49:05,065 --> 00:49:07,306 And do you think Annabel resented that? 798 00:49:07,346 --> 00:49:09,545 Well, if she did, she didn't show it. 799 00:49:10,986 --> 00:49:12,946 She became very good at masking her feelings. 800 00:49:12,986 --> 00:49:14,986 She stopped talking to me. 801 00:49:16,225 --> 00:49:18,986 By the end of her time at senior school, we'd had hardly any contact. 802 00:49:20,105 --> 00:49:21,866 Though that wasn't her version of events. 803 00:49:23,746 --> 00:49:24,946 What do you mean? 804 00:49:24,986 --> 00:49:27,786 Annabel said if I went to the police... 805 00:49:29,386 --> 00:49:32,306 .. she'd accuse me of sexual abuse. 806 00:49:34,065 --> 00:49:35,665 My career... 807 00:49:35,705 --> 00:49:37,505 my life would have been over. 808 00:49:45,986 --> 00:49:48,145 She threatened and blackmailed her teacher. 809 00:49:50,866 --> 00:49:53,826 She's a liar, she's a thief. Why shouldn't she be a murderer? 810 00:49:55,986 --> 00:49:58,185 Chief doesn't want to put Annabel in front of a jury. 811 00:49:58,225 --> 00:50:00,386 Why not? 812 00:50:00,426 --> 00:50:02,225 She's from a good home. 813 00:50:03,466 --> 00:50:06,185 Good family, she's a doctor. She has no record. 814 00:50:06,225 --> 00:50:07,545 She presents well. 815 00:50:09,025 --> 00:50:11,986 Chief reckons it will be hard to get a conviction. CPS agrees with her. 816 00:50:13,866 --> 00:50:16,665 I'm under pressure to charge Joe. 817 00:50:17,986 --> 00:50:21,306 No. No, no, no. Joe thinks if he goes down, 818 00:50:21,346 --> 00:50:24,105 I can get his sentence shortened. 819 00:50:24,145 --> 00:50:25,625 What? 820 00:50:25,665 --> 00:50:27,466 He's protecting Annabel! 821 00:50:27,505 --> 00:50:29,185 She's spun him a line. 822 00:50:29,225 --> 00:50:30,906 You've got to find out what. 823 00:50:40,121 --> 00:50:43,121 Let's start with some new evidence that's come in. 824 00:50:43,161 --> 00:50:45,681 We found this in the caravan. 825 00:50:45,721 --> 00:50:47,081 Do you recognise it? 826 00:50:47,121 --> 00:50:48,561 Yeah. 827 00:50:48,601 --> 00:50:50,561 Who does it belong to? Annabel. 828 00:50:50,601 --> 00:50:52,121 Do you know where it came from? 829 00:50:52,161 --> 00:50:54,161 She has lots of nice jewellery. 830 00:50:54,201 --> 00:50:56,320 This isn't just nice jewellery, Joe. 831 00:50:56,360 --> 00:51:00,721 It's an antique emerald ring. How often does she wear it? 832 00:51:00,761 --> 00:51:01,960 I don't know. 833 00:51:02,000 --> 00:51:04,440 When did you last see it on her? I don't know. 834 00:51:08,000 --> 00:51:11,360 It was Susan Connors' engagement ring. 835 00:51:11,400 --> 00:51:14,480 We believe she was wearing it when she was murdered. 836 00:51:14,521 --> 00:51:16,840 Her finger was broken to get it off. 837 00:51:16,880 --> 00:51:19,041 Can you tell us how that came about? 838 00:51:20,280 --> 00:51:22,440 I don't remember. So you don't remember 839 00:51:22,480 --> 00:51:24,880 taking the ring from Susan's body, but you do remember the ring? 840 00:51:24,920 --> 00:51:26,161 Yeah, that's right. 841 00:51:26,201 --> 00:51:28,601 And you said it belonged to Annabel. 842 00:51:28,641 --> 00:51:32,081 No... What I meant to say is that I gave it to Annabel. 843 00:51:32,121 --> 00:51:34,121 Sure that's right, Joe? Yeah. 844 00:51:34,161 --> 00:51:37,601 Are you sure SHE didn't bring that ring to the caravan? 845 00:51:37,641 --> 00:51:39,561 Joe, come ON! COME ON! 846 00:51:40,840 --> 00:51:43,360 Before you go down for 30 years for this girl, 847 00:51:43,400 --> 00:51:44,721 and 30 years it will be, 848 00:51:44,761 --> 00:51:47,880 you need to know that Annabel is not defending you. 849 00:51:48,920 --> 00:51:51,840 And what would really help us right now is if you told us the truth. 850 00:51:51,880 --> 00:51:53,121 I have. 851 00:51:55,201 --> 00:51:57,840 When we last spoke, you said that 852 00:51:57,880 --> 00:52:01,880 Susan was a bitch to Annabel and that she supported Michael. 853 00:52:01,920 --> 00:52:03,201 What did you mean by that? 854 00:52:03,241 --> 00:52:04,400 Nothing. 855 00:52:04,440 --> 00:52:06,721 Annabel said she had a good relationship with her father. 856 00:52:06,761 --> 00:52:08,121 Susan, too. Come on! 857 00:52:08,161 --> 00:52:09,320 She's just saying that. 858 00:52:10,400 --> 00:52:11,641 So she's lying? 859 00:52:11,681 --> 00:52:14,920 She's got good reason to. It's hard to talk about. 860 00:52:16,360 --> 00:52:18,521 Did she say that he abused her? 861 00:52:23,081 --> 00:52:26,761 She's accused other people of sexual abuse. No? 862 00:52:26,800 --> 00:52:28,121 Yeah. Her schoolteacher. 863 00:52:31,880 --> 00:52:34,721 From what we understand, it was a lie. 864 00:52:36,280 --> 00:52:38,440 No, Annabel wouldn't lie about something like that. 865 00:52:38,480 --> 00:52:39,440 She... 866 00:52:43,641 --> 00:52:45,960 Let's find out, shall we? 867 00:52:52,201 --> 00:52:55,041 You want a drink of water? You look like you need one. 868 00:53:12,641 --> 00:53:14,320 I've been here for over 24 hours. 869 00:53:17,400 --> 00:53:19,121 Surely your lawyer's explained to you 870 00:53:19,161 --> 00:53:21,320 that we've extended your arrest period? 871 00:53:21,360 --> 00:53:24,561 You really expect me to answer more questions? On no sleep? 872 00:53:26,280 --> 00:53:27,721 Have a breather, why don't you? 873 00:53:30,601 --> 00:53:32,121 I'm sorry if you had a bad night, 874 00:53:32,161 --> 00:53:34,121 but some new evidence has come through. 875 00:53:34,161 --> 00:53:36,721 Do you recognise this? 876 00:53:36,761 --> 00:53:39,121 Yeah, it's Susan's engagement ring. 877 00:53:39,161 --> 00:53:40,920 Do you know where we found it? 878 00:53:40,960 --> 00:53:42,800 On Susan's finger? 879 00:53:42,840 --> 00:53:44,561 It was in the caravan. 880 00:53:44,601 --> 00:53:47,161 So, Joe must have stolen it. 881 00:53:47,201 --> 00:53:50,320 The thing is, this ring means nothing to Joe, 882 00:53:50,360 --> 00:53:52,960 but it means a lot to you, doesn't it? Not really. 883 00:53:53,000 --> 00:53:55,641 This ring belonged to someone else, didn't it? 884 00:53:57,480 --> 00:53:58,880 Before Susan. 885 00:54:00,041 --> 00:54:01,761 You know anyway, why are you asking? 886 00:54:01,800 --> 00:54:03,440 I'd like to hear you say it. 887 00:54:05,041 --> 00:54:06,320 My mother. 888 00:54:07,480 --> 00:54:09,081 The ring belonged to my mother. 889 00:54:10,241 --> 00:54:11,480 And how did it make you feel 890 00:54:11,521 --> 00:54:13,681 when your father gave that ring to Susan? 891 00:54:13,721 --> 00:54:15,681 You want me to say I was angry, right? 892 00:54:17,081 --> 00:54:19,641 "Susan had taken my mother's place. I despised her." 893 00:54:20,880 --> 00:54:23,360 That would be good, wouldn't it? Then I'd have motive. 894 00:54:24,601 --> 00:54:26,201 Except it isn't true. 895 00:54:27,800 --> 00:54:29,201 I don't remember my mother. 896 00:54:29,241 --> 00:54:31,360 I was four when she died. 897 00:54:31,400 --> 00:54:34,360 You realise, if everything you've told us is a fabrication, 898 00:54:34,400 --> 00:54:36,201 it's better for you 899 00:54:36,241 --> 00:54:37,761 if you admit that right now. 900 00:54:37,800 --> 00:54:39,400 Instead of accusing me, 901 00:54:39,440 --> 00:54:42,681 why don't you do your job and charge Joe? 902 00:54:42,721 --> 00:54:45,440 Except of course, he's the son of your boss. 903 00:54:46,521 --> 00:54:48,161 That's what this is about, isn't it? 904 00:54:48,201 --> 00:54:49,641 You're biased. 905 00:54:49,681 --> 00:54:52,161 You're defending that deranged woman. 906 00:54:53,561 --> 00:54:55,681 Did your father at any stage 907 00:54:55,721 --> 00:54:58,081 behave inappropriately towards you, Annabel? 908 00:55:01,041 --> 00:55:03,201 What? Did he physically mistreat you? 909 00:55:03,241 --> 00:55:04,360 No, he never hurt me. 910 00:55:04,400 --> 00:55:05,561 Did he sexually molest you? 911 00:55:05,601 --> 00:55:06,960 No, OK? 912 00:55:07,000 --> 00:55:09,400 No, my father did not molest me. 913 00:55:09,440 --> 00:55:11,241 It's disgusting. 914 00:55:11,280 --> 00:55:13,800 He's been dead a week and you're accusing him of that? 915 00:55:13,840 --> 00:55:16,521 So your relationship with your father was... good? 916 00:55:16,561 --> 00:55:19,161 He loved me, I loved him. 917 00:55:19,201 --> 00:55:22,360 And you never told Joe that he abused you? 918 00:55:23,601 --> 00:55:25,121 If he said that, he's a liar. 919 00:55:25,161 --> 00:55:27,400 But Joe was your boyfriend for eight months. 920 00:55:29,280 --> 00:55:30,800 You're engaged. 921 00:55:30,840 --> 00:55:33,360 Don't you have any feelings left for him? 922 00:55:36,041 --> 00:55:37,880 I don't know what I ever saw in him. 923 00:55:39,521 --> 00:55:41,000 He killed my father. 924 00:55:42,561 --> 00:55:44,280 I loathe him. 925 00:55:50,280 --> 00:55:51,761 Joe... 926 00:55:51,800 --> 00:55:54,161 you need to stop thinking about saving Annabel 927 00:55:54,201 --> 00:55:55,880 and think about saving yourself. 928 00:55:55,920 --> 00:55:57,920 You're in the frame, Joe. You're in big trouble. 929 00:55:57,960 --> 00:56:00,201 Your shoes, we found them at the flat. 930 00:56:00,241 --> 00:56:02,960 They had Michael Connors' blood all over the soles. 931 00:56:03,000 --> 00:56:04,681 I haven't worn them shoes in ages. 932 00:56:04,721 --> 00:56:07,521 The analysis of the work phone sited it at the Connors' house 933 00:56:07,561 --> 00:56:08,641 the night of the murders. 934 00:56:08,681 --> 00:56:10,800 I lost that phone, I... 935 00:56:10,840 --> 00:56:12,521 When I left the hospital. 936 00:56:12,561 --> 00:56:15,081 The way I see it, there's three possibilities here, Joe. 937 00:56:15,121 --> 00:56:16,761 Either you did it, 938 00:56:16,800 --> 00:56:18,960 you did it with Annabel, or you've been set up. 939 00:56:19,000 --> 00:56:20,800 Michael Connors was tortured. 940 00:56:20,840 --> 00:56:21,960 Whipped, 941 00:56:22,000 --> 00:56:24,241 half to death. That is not self defence, Joe. 942 00:56:24,280 --> 00:56:26,721 You're looking at a double murder charge. This is life! 943 00:56:26,761 --> 00:56:29,121 Don't think your mum can pull any strings, 944 00:56:29,161 --> 00:56:32,561 cos these are way too serious, Joe. Joe, JOE! Did you do this? 945 00:56:32,601 --> 00:56:34,920 Or did you do it with Annabel? What happened that night? 946 00:56:34,960 --> 00:56:36,320 What happened, Joe? Joe! 947 00:56:36,360 --> 00:56:37,800 What happened? Listen to me! 948 00:56:37,840 --> 00:56:39,601 Joe! JOE! I didn't do it! 949 00:56:39,641 --> 00:56:41,081 I didn't do it, I didn't do it! 950 00:56:41,121 --> 00:56:44,041 I couldn't kill anyone, I couldn't! 951 00:56:48,880 --> 00:56:50,521 I was just trying to help Annabel. 952 00:57:10,681 --> 00:57:12,440 Who is this guy, anyway? 953 00:57:14,400 --> 00:57:16,000 The less you know, the better. 954 00:57:27,480 --> 00:57:28,561 He's late. 955 00:57:33,561 --> 00:57:35,201 I'm going for a piss. 956 00:58:05,041 --> 00:58:06,201 Yeah. 957 00:58:06,241 --> 00:58:08,121 This new guy Daanish wanted you to go in with. 958 00:58:09,320 --> 00:58:10,761 Why did you say no? 959 00:58:10,800 --> 00:58:12,761 I didn't like the sound of him. 960 00:58:12,800 --> 00:58:15,721 Why, you're not getting yourself mixed up with him, are you? 961 00:58:17,400 --> 00:58:19,241 Have you thought about what I asked you? 962 00:58:20,400 --> 00:58:21,561 Yes. 963 00:58:22,601 --> 00:58:23,601 And? 964 00:58:24,761 --> 00:58:26,601 I'll talk to the Chief Constable tomorrow. 965 00:58:57,761 --> 00:58:59,241 Is your man not turning up? 966 00:59:00,561 --> 00:59:01,761 Let's get out of here, man. 967 00:59:05,960 --> 00:59:07,201 Took long enough. 968 00:59:30,681 --> 00:59:31,840 Thanks, Janice. 969 00:59:31,880 --> 00:59:33,161 See you later. 970 00:59:33,201 --> 00:59:34,241 Thanks, love. 971 00:59:42,241 --> 00:59:44,601 Well? It's done. 972 00:59:44,641 --> 00:59:47,840 You and I should keep away from each other from now on. 973 00:59:47,880 --> 00:59:49,041 Yeah. 974 00:59:49,081 --> 00:59:51,000 Yeah, I agree. 975 01:00:15,761 --> 01:00:16,880 What's happening? 976 01:00:22,201 --> 01:00:25,201 They found the murder weapon in a skip near Annabel and Joe's flat. 977 01:00:26,561 --> 01:00:28,561 Croquet mallet from the Connors' garden. 978 01:00:30,920 --> 01:00:32,880 It's got Joe's fingerprints all over it. 979 01:00:34,201 --> 01:00:36,161 CPS have authorised charging Joe. 980 01:00:40,280 --> 01:00:41,561 What about Annabel? 981 01:00:43,440 --> 01:00:45,601 I pushed to charge her, they refused. 982 01:00:46,920 --> 01:00:48,480 We're releasing her on police bail. 983 01:00:50,241 --> 01:00:52,400 There's just not enough evidence against her. 984 01:01:02,960 --> 01:01:04,081 Mum! Joe! 985 01:01:04,121 --> 01:01:05,320 Mum! Joe! Mum! 986 01:01:05,360 --> 01:01:07,280 Joe! It's my Joe. Joe! 987 01:01:08,721 --> 01:01:09,840 Joe! 988 01:01:14,800 --> 01:01:15,840 JOE!