1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Penerjemah: MarsCraft XD. A.k.a Alfathir Noho https://marscraft.my.id/ 2 00:00:10,100 --> 00:00:20,000 Facebook: Alfathir Noho... - IG: @marscraft.xd - Twitter: marscraft_xd Salam Dari Life/Weebs Science, Cartoonposting, IOVR, Dan Our World 3 00:00:28,988 --> 00:00:31,268 Illumination! 4 00:00:32,100 --> 00:00:42,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 5 00:00:43,000 --> 00:00:53,000 Dhyaa X Al 19.03 6 00:02:15,906 --> 00:02:17,208 Inilah Dia! 7 00:02:17,233 --> 00:02:19,999 Raja Koopa. 8 00:02:46,240 --> 00:02:49,786 Buka gerbangnya, atau mati. 9 00:03:10,196 --> 00:03:11,610 Serang! 10 00:03:27,000 --> 00:03:29,926 Itu hanyalah hentakan dari kemarahan kita. 11 00:03:30,173 --> 00:03:32,500 Apakah Kau menyerah? 12 00:03:34,978 --> 00:03:36,518 Aku tidak. 13 00:04:36,393 --> 00:04:38,566 Akhirnya Aku menemukannya. 14 00:04:38,591 --> 00:04:42,179 Dan sekarang, tidak ada yang bisa menghentikanku! 15 00:04:45,568 --> 00:04:48,081 ♪ Oh, kami Mario Brothers dan pipa rusak adalah permainan ♪ 16 00:04:48,106 --> 00:04:50,510 ♪ Kami tidak seperti orang lain yang mendapatkan semua ketenaran ♪ 17 00:04:50,510 --> 00:04:51,750 ♪ Saat wastafelmu bermasalah ♪ 18 00:04:51,775 --> 00:04:53,065 ♪ Anda bisa menghubungi kami berdua ♪ 19 00:04:53,090 --> 00:04:54,036 ♪ Kami lebih cepat dari yang lain ♪ 20 00:04:54,061 --> 00:04:55,534 ♪ Kau akan terpikat pada saudara ♪ 21 00:04:55,943 --> 00:04:57,391 Ini-aku, Mario! 22 00:04:57,416 --> 00:04:58,463 Dan-aku Luigi! 23 00:04:58,488 --> 00:05:01,123 Apakah Anda lelah membayar terlalu banyak untuk pipa rusak? 24 00:05:01,147 --> 00:05:02,493 Astaga naga! 25 00:05:02,518 --> 00:05:05,020 Itu sebabnya Super Mario Brothers ada di sini. 26 00:05:05,045 --> 00:05:07,026 - Keluar untuk menyelamatkan Brooklyn, -dan ratu, 27 00:05:07,050 --> 00:05:08,260 dan dompet Anda! 28 00:05:08,285 --> 00:05:09,933 Terima kasih, Super Mario Bros. 29 00:05:09,958 --> 00:05:13,124 Sepertinya satu-satunya hal yang belum Kau habiskan adalah rekening bankku. 30 00:05:13,659 --> 00:05:15,665 Lupakan perusahaan pipa yang mahal. 31 00:05:15,690 --> 00:05:21,251 Jadi saat Anda hanya wajah, dengan Super Mario Brothers, Kalian adalah keluarga Kami. 32 00:05:21,275 --> 00:05:23,173 ♪ Pada saudara, saudara, saudara ♪ 33 00:05:24,340 --> 00:05:25,973 Wow, kamu hebat! 34 00:05:25,998 --> 00:05:27,740 Aku hebat? Apakah kamu bercanda? 35 00:05:27,740 --> 00:05:29,224 Kamu hebat! 36 00:05:29,249 --> 00:05:32,700 Aku sangat senang, kami menghabiskan tabungan hidup kami untuk iklan ini. 37 00:05:32,700 --> 00:05:34,621 Itu bukan iklan! 38 00:05:34,646 --> 00:05:36,313 Itu adalah bioskop. 39 00:05:36,338 --> 00:05:37,278 Eh, bagaimana dengan aksennya? 40 00:05:37,303 --> 00:05:38,013 Apakah itu... 41 00:05:38,038 --> 00:05:39,079 Apakah terlalu banyak? 42 00:05:39,104 --> 00:05:40,113 Terlalu banyak?! 43 00:05:40,138 --> 00:05:41,771 Ini-sempurna! 44 00:05:41,795 --> 00:05:42,917 Wah! 45 00:05:42,942 --> 00:05:44,424 Oke, aku akan mempercayaimu. 46 00:05:44,449 --> 00:05:46,149 Baiklah, baiklah... 47 00:05:46,174 --> 00:05:48,929 Jika ini bukan kegagalan favorit Brooklyn, 48 00:05:48,954 --> 00:05:50,968 Mario Bersaudara yang bodoh. 49 00:05:50,993 --> 00:05:52,620 Bagus. Spike ada di sini. 50 00:05:52,620 --> 00:05:54,013 Hei, Spike. 51 00:05:54,038 --> 00:05:56,134 Ya, "Ini-aku"! 52 00:05:58,357 --> 00:05:59,900 Ooh, ya... 53 00:05:59,924 --> 00:06:00,660 Beri tahu saya... 54 00:06:00,684 --> 00:06:06,140 Pernahkah Kau mendapat satu panggilan, sejak Kau meninggalkanku untuk memulai perusahaan bodohmu? 55 00:06:06,164 --> 00:06:08,050 Faktanya, Spike... 56 00:06:08,075 --> 00:06:09,252 Kita punya. 57 00:06:09,277 --> 00:06:10,258 Wow benarkah? 58 00:06:10,283 --> 00:06:11,504 Eh, ya. 59 00:06:11,528 --> 00:06:13,244 Ibu kami menelepon dan dia berkata, 60 00:06:13,268 --> 00:06:16,263 "Oh, anak-anak! Itu iklan terbaik yang pernah saya lihat." 61 00:06:16,287 --> 00:06:17,800 Dan aku berkata, "Terima kasih banyak, ibu. 62 00:06:17,825 --> 00:06:19,247 Kami sangat bangga akan hal itu." 63 00:06:19,285 --> 00:06:21,813 Jadi, bum! 64 00:06:24,185 --> 00:06:27,438 Good luck menjalankan bisnis dengan idiot ini. 65 00:06:27,463 --> 00:06:31,501 Katakan itu lagi tentang adikku, dan kau akan menyesalinya. 66 00:06:33,525 --> 00:06:35,058 Oh ya? 67 00:06:35,836 --> 00:06:39,029 Taruh ini kedalam otak kecilmu, Mario. 68 00:06:39,054 --> 00:06:40,622 Kau itu lelucon! 69 00:06:40,647 --> 00:06:43,410 Dan akan selalu begitu. 70 00:06:51,376 --> 00:06:52,743 Apakah kau tidak waras?! 71 00:06:52,768 --> 00:06:54,545 Dia tiga kali ukuranmu! 72 00:06:54,570 --> 00:06:55,911 Luigi, ayolah. 73 00:06:55,936 --> 00:06:57,689 Kau tahu, Kau tidak harus takut sepanjang waktu. 74 00:06:57,714 --> 00:06:59,409 Mmm, Kau akan terkejut. 75 00:07:05,616 --> 00:07:07,895 Halo, Super Mario Bersaudara. 76 00:07:07,920 --> 00:07:09,216 Uh huh. 77 00:07:09,241 --> 00:07:11,776 Keranmu Bocor?, bagus sekali! 78 00:07:11,801 --> 00:07:12,702 Maksudku, itu... 79 00:07:12,726 --> 00:07:15,841 Sangat Bagus menelepon kami karena kami bisa berada di sana dan kami dapat memperbaikinya segera. 80 00:07:15,866 --> 00:07:16,799 Oke! 81 00:07:16,824 --> 00:07:18,745 Mario, kita punya satu! 82 00:07:18,770 --> 00:07:23,498 Super Mario Bersaudara sedang dalam bisnis! 83 00:07:31,880 --> 00:07:33,586 Oh tidak! Kita akan terlambat. 84 00:07:33,610 --> 00:07:34,511 Tidak, kami tidak. 85 00:07:34,536 --> 00:07:35,680 Ayo pergi. 86 00:07:37,071 --> 00:07:38,145 Hei, tunggu! 87 00:07:38,451 --> 00:07:40,144 Lewat sini! 88 00:07:41,997 --> 00:07:43,937 Ayo, Lu, bergerak cepat. 89 00:07:47,396 --> 00:07:48,409 Ini barangmu. 90 00:07:54,761 --> 00:07:56,786 Aduh, Mario! Apa yang kamu lakukan? 91 00:08:01,296 --> 00:08:02,275 Hai! 92 00:08:02,300 --> 00:08:04,202 Turun dari sana! 93 00:08:06,998 --> 00:08:08,451 Kau tidak bisa berada di sini! 94 00:08:08,476 --> 00:08:09,837 Aku tahu! 95 00:08:12,174 --> 00:08:14,307 - Aku bekerja di sini! - Maaf. (M4RS) 96 00:08:19,171 --> 00:08:21,738 - Ayolah, Luigi. - Aku minta maaf. 97 00:08:22,201 --> 00:08:23,025 Aku mencoba! 98 00:08:23,050 --> 00:08:24,931 Aku punya lutut yang buruk. 99 00:08:31,026 --> 00:08:32,133 Oh wow! 100 00:08:32,158 --> 00:08:35,000 Kami tepat waktu. 101 00:08:36,319 --> 00:08:38,553 Tetesannya tepat di lantai atas, di ujung aula. 102 00:08:38,578 --> 00:08:39,434 Dapatkah Kau memperbaikinya? 103 00:08:39,459 --> 00:08:40,615 Tentu saja, Pak. 104 00:08:40,640 --> 00:08:42,506 Berhati-hati Kau akan membuat kekacauan. 105 00:08:42,531 --> 00:08:43,772 Bu, saya jamin. 106 00:08:43,796 --> 00:08:46,682 Jika Kami membuat kekacauan, kami memperbaikinya. 107 00:08:48,022 --> 00:08:49,622 Itu France. 108 00:08:50,008 --> 00:08:52,188 Dia menyukaimu. 109 00:09:08,673 --> 00:09:09,721 Kunci inggris. 110 00:09:13,667 --> 00:09:14,575 Mhm. 111 00:09:14,599 --> 00:09:18,133 Dan, pekerjaan pertama kami selesai. 112 00:09:19,050 --> 00:09:20,923 - Hai! - Hai! 113 00:09:22,190 --> 00:09:23,317 France ada di sini. 114 00:09:30,070 --> 00:09:31,843 Hai, sobat. 115 00:09:36,867 --> 00:09:37,908 Mario! 116 00:09:37,932 --> 00:09:39,320 Lakukan sesuatu! 117 00:09:49,088 --> 00:09:52,423 Oh mama! 118 00:09:58,391 --> 00:10:00,444 Eh, Mario? 119 00:10:32,330 --> 00:10:34,550 Anjing gila itu akan kesini! 120 00:10:35,290 --> 00:10:36,390 Tidak, tidak akan. 121 00:10:43,815 --> 00:10:44,610 Hei, eh... 122 00:10:44,634 --> 00:10:45,881 Mario? 123 00:10:48,741 --> 00:10:51,208 Eh, siapa anak yang baik? 124 00:10:52,003 --> 00:10:54,316 Siapa anak yang baik? 125 00:11:18,547 --> 00:11:20,103 Ku temukan masalahnya. 126 00:11:20,700 --> 00:11:24,237 - Mungkin, itu bukan hari yang buruk. - Kenapa kamu wangi? 127 00:11:24,528 --> 00:11:27,525 Hei-o! 128 00:11:27,550 --> 00:11:31,910 Itu Super Mario Brothers, dari TV. 129 00:11:34,110 --> 00:11:36,836 - Mereka memberikan Penghargaan Oscar sebagai aktor terburuk? - Hai! 130 00:11:36,861 --> 00:11:37,950 Apa yang ku lakukan? 131 00:11:38,701 --> 00:11:39,287 Jadi, eh... 132 00:11:39,312 --> 00:11:40,849 Jadi semua orang melihat iklan itu? 133 00:11:40,874 --> 00:11:42,607 Uh-huh, kami melihatnya. 134 00:11:42,632 --> 00:11:44,938 - Dan? - Aku tidak akan berhenti dari pekerjaan harianmu. 135 00:11:44,963 --> 00:11:46,736 Ups, dia sudah melakukannya. 136 00:11:47,956 --> 00:11:50,080 Yah, aku pikir itu luar biasa. 137 00:11:50,105 --> 00:11:51,810 Itu bisa masuk dalam bioskop. 138 00:11:53,136 --> 00:11:54,589 Ah, jamur?! 139 00:11:54,614 --> 00:11:56,487 Semua orang suka jamur, kan? (M4RS 140 00:11:56,512 --> 00:11:58,287 Saya suka jamur, Aku akan mengambilnya. 141 00:11:58,620 --> 00:11:59,681 Mario, Aku Ingin Bertanya... 142 00:11:59,705 --> 00:12:01,826 Apa yang Kau pikirkan dengan iklan itu? 143 00:12:01,851 --> 00:12:02,384 Apa?! 144 00:12:02,409 --> 00:12:03,480 Itu seharusnya lucu. 145 00:12:03,480 --> 00:12:04,428 Bisakah seseorang memberikan rotinya? 146 00:12:04,452 --> 00:12:06,141 Ya, tapi ada apa dengan pakaiannya? 147 00:12:06,165 --> 00:12:08,035 Tukang pipa memakai sarung tangan putih? 148 00:12:08,059 --> 00:12:09,620 Itu benar. Kau harus memiliki merek dagang. 149 00:12:09,645 --> 00:12:10,573 Harus menonjol. 150 00:12:10,597 --> 00:12:12,060 Jangan dengarkan mereka. 151 00:12:12,084 --> 00:12:14,433 Dunia juga menertawakan Da Vinci. 152 00:12:14,457 --> 00:12:16,312 Uh, aku tidak yakin mereka melakukannya, ibu. 153 00:12:16,336 --> 00:12:17,198 Ayah? 154 00:12:17,222 --> 00:12:18,498 Apa yang kamu pikirkan? 155 00:12:18,528 --> 00:12:20,447 Ayah pikir Kau gila. 156 00:12:20,822 --> 00:12:25,075 Kau tidak meninggalkan pekerjaan tetap untuk mimpi gila. 157 00:12:25,100 --> 00:12:26,461 Dan bagian terburuknya... 158 00:12:26,486 --> 00:12:29,172 Kau membawa adikmu bersamamu. 159 00:12:29,572 --> 00:12:30,606 Terimakasih ayah. 160 00:12:31,833 --> 00:12:33,140 Terima kasih atas dukunganmu. 161 00:12:36,233 --> 00:12:38,488 Apa yang ku katakan? 162 00:12:49,585 --> 00:12:51,560 - Terima kasih sudah menyimak. - LAPORAN LALU LINTAS NEW YORK 163 00:12:51,586 --> 00:12:52,413 Hai. 164 00:12:55,163 --> 00:12:57,631 Nah, Kau tidak memanggilku kebawah. 165 00:12:57,656 --> 00:12:58,691 Kamu tahu apa! 166 00:12:58,716 --> 00:13:00,250 Apa yang mereka tahu, ya? 167 00:13:00,275 --> 00:13:01,956 Bukan hanya mereka. 168 00:13:01,981 --> 00:13:05,643 Sepanjang hidup kita, semua orang memberi tahu kita, Kau tidak bisa melakukan ini, Kau tidak bisa melakukan itu. 169 00:13:06,496 --> 00:13:08,791 Sangat muak menjadi kecil. 170 00:13:08,816 --> 00:13:10,597 Saluran utama air meledak di bawah tanah hari ini. 171 00:13:10,622 --> 00:13:13,743 Menghentikan layanan kereta bawah tanah dan membanjiri pusat kota Brooklyn. 172 00:13:13,768 --> 00:13:15,870 Semuanya terkendali, ku berjanji kepadamu. 173 00:13:15,870 --> 00:13:17,630 - Kami akan segera memperbaiki ini. - KEGAGALAN PIPA BANJIR BROOKLYN 174 00:13:18,200 --> 00:13:19,403 - Keluar dari situ! - Tidak apa-apa! 175 00:13:19,427 --> 00:13:20,348 Seseorang bantu! 176 00:13:20,372 --> 00:13:22,215 Seseorang selamatkan Brooklyn! 177 00:13:22,240 --> 00:13:24,208 Selamatkan Brooklyn? 178 00:13:24,233 --> 00:13:25,581 Luigi... 179 00:13:25,605 --> 00:13:27,298 Ini kesempatan kita! 180 00:13:27,323 --> 00:13:28,843 Takdir memanggil! 181 00:13:28,868 --> 00:13:30,965 Yang dari SMA Itu? 182 00:13:30,990 --> 00:13:31,591 Apa? 183 00:13:31,615 --> 00:13:32,363 Bukan! 184 00:13:32,388 --> 00:13:33,685 Ikut Saja. 185 00:13:46,313 --> 00:13:47,593 Sudah diperbaiki. 186 00:13:49,119 --> 00:13:51,566 Mereka bahkan tidak mencari di tempat yang tepat. 187 00:13:51,591 --> 00:13:52,726 Ayo, Lu. 188 00:14:01,695 --> 00:14:04,036 Kau tidak serius mempertimbangkan ... 189 00:14:04,061 --> 00:14:05,721 Mario! 190 00:14:14,251 --> 00:14:16,651 Kita harus sampai ke katup tekanan itu. 191 00:14:19,244 --> 00:14:21,004 Benarkah? 192 00:15:00,463 --> 00:15:03,345 Aku tahu menyelamatkan Brooklyn adalah ide yang buruk. 193 00:15:03,370 --> 00:15:04,583 Ayo. 194 00:15:11,507 --> 00:15:13,076 Wow! 195 00:15:15,058 --> 00:15:17,178 Tempat apa ini? 196 00:15:48,130 --> 00:15:51,477 Sepertinya tidak ada orang di sini selama bertahun-tahun. 197 00:15:53,116 --> 00:15:53,996 Luigi? 198 00:15:56,576 --> 00:15:58,309 Luigi, kau di sana? 199 00:16:04,236 --> 00:16:05,690 Luigi! 200 00:16:08,833 --> 00:16:10,213 Apa? 201 00:16:40,360 --> 00:16:41,928 Luigi! 202 00:16:41,952 --> 00:16:43,138 Mario! 203 00:16:46,352 --> 00:16:48,312 Berikan tanganmu! 204 00:16:48,337 --> 00:16:50,130 Semuanya akan baik-baik saja! 205 00:16:50,154 --> 00:16:51,737 Bagaimana ini akan baik-baik saja ?! 206 00:16:51,762 --> 00:16:52,687 Ku beritahu padamu! 207 00:16:52,712 --> 00:16:55,250 Tidak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama! 208 00:16:57,719 --> 00:16:59,893 Mario! 209 00:17:00,823 --> 00:17:03,216 Luigi! 210 00:17:39,546 --> 00:17:42,352 Jangan sentuh jamur itu! Kau akan mati! 211 00:17:43,476 --> 00:17:44,651 Oh maafkan saya. 212 00:17:44,676 --> 00:17:46,104 Yang itu baik-baik saja. 213 00:17:46,129 --> 00:17:47,790 Ah, itu manusia jamur kecil. 214 00:17:47,815 --> 00:17:49,696 Seorang pria jamur kecil, berbicara kepada saya. 215 00:17:49,721 --> 00:17:50,654 Senang bertemu denganmu! 216 00:17:50,679 --> 00:17:51,910 Aku Toad. 217 00:17:52,621 --> 00:17:54,900 Eh, Mario. 218 00:17:57,595 --> 00:17:58,630 Jadi ini eh... 219 00:17:58,654 --> 00:18:01,035 Ini, ini bukan mimpi? 220 00:18:01,060 --> 00:18:01,890 Itu menyakitkan, bukan? 221 00:18:01,915 --> 00:18:02,875 Ya! 222 00:18:02,900 --> 00:18:04,173 Jelas, bukan mimpi. 223 00:18:04,928 --> 00:18:05,685 Lalu, lalu... 224 00:18:05,710 --> 00:18:09,551 - Tempat ini... - Kerajaan Jamur! 225 00:18:09,576 --> 00:18:11,270 Jamur, benarkah? 226 00:18:11,295 --> 00:18:12,981 Sekarang, itu adalah takdir yang kejam. 227 00:18:19,078 --> 00:18:19,911 Halo. 228 00:18:22,053 --> 00:18:23,619 Ya, aku sebenarnya sedang mencari seseorang. 229 00:18:23,644 --> 00:18:24,901 Saudaraku, sebenarnya. 230 00:18:24,926 --> 00:18:28,019 Dia terlihat persis sepertiku, tapi tinggi, kurus, dan hijau. 231 00:18:28,412 --> 00:18:30,665 Lihat, terakhir kali aku melihatnya, dia jatuh melalui pipa. 232 00:18:30,690 --> 00:18:32,890 disitu berkabut dan aku yakin ada lahar. 233 00:18:34,256 --> 00:18:36,496 Eh, itu tidak baik. 234 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 um... 235 00:18:37,545 --> 00:18:40,875 Kakakmu telah mendarat di Dark Lands. 236 00:18:40,900 --> 00:18:44,028 Mereka berada di bawah kendali Bowser. 237 00:18:44,668 --> 00:18:45,710 Bowser? 238 00:18:45,735 --> 00:18:49,281 Dia makhluk paling jahat dan celaka yang masih hidup. 239 00:18:53,338 --> 00:18:55,325 Aku akan membawamu menemui sang putri. 240 00:18:55,350 --> 00:18:56,300 Dia bisa membantu. 241 00:18:56,325 --> 00:18:57,933 Dia bisa melakukan apa saja. 242 00:18:58,376 --> 00:18:59,810 Putri? 243 00:19:04,831 --> 00:19:05,937 Ayo, Mario! 244 00:19:05,962 --> 00:19:08,300 Petualangan besar kita dimulai sekarang! 245 00:19:08,325 --> 00:19:09,764 Bertahan, Luigi. 246 00:19:36,870 --> 00:19:38,725 Mario? 247 00:19:38,749 --> 00:19:40,164 Mario? 248 00:19:40,189 --> 00:19:41,500 Kamu ada di mana? 249 00:19:42,231 --> 00:19:43,882 Hah? 250 00:20:23,388 --> 00:20:24,368 Ha ha! 251 00:20:24,393 --> 00:20:25,410 Ya! 252 00:20:25,435 --> 00:20:28,290 Kau baru saja mendapatkan kejutan. 253 00:21:45,526 --> 00:21:46,508 Lewat sini, Mario! 254 00:21:46,533 --> 00:21:49,080 Sang putri tepat di atas bukit itu. 255 00:21:58,259 --> 00:21:59,767 Permisi, semuanya. Permisi. 256 00:21:59,792 --> 00:22:01,548 Terjadi petualangan besar, saat ini. 257 00:22:01,573 --> 00:22:03,228 Bersihkan jalan untuk kami. 258 00:22:03,253 --> 00:22:04,346 - Jika aku bisa... - Ini dia. 259 00:22:04,371 --> 00:22:05,540 Permisi. 260 00:22:05,565 --> 00:22:08,060 Permisi, semuanya! Permisi! 261 00:22:08,085 --> 00:22:11,496 Saudara laki-laki orang ini akan segera mati! 262 00:22:11,521 --> 00:22:12,661 Keluar dari jalan! 263 00:22:12,686 --> 00:22:14,312 Hanya mencoba untuk membersihkan jalan. Itu saja yang saya lakukan. 264 00:22:14,337 --> 00:22:15,621 Dia akan baik-baik saja. 265 00:22:15,646 --> 00:22:16,692 - Shroom Kocok! - Pagi! 266 00:22:16,717 --> 00:22:18,245 Senang bertemu denganmu, bung. 267 00:22:20,600 --> 00:22:22,293 Apakah benda ini bekerja? 268 00:22:22,318 --> 00:22:23,233 Ya, ini bekerja dengan baik. 269 00:22:23,258 --> 00:22:25,397 Hei, kamu hanya perlu meniupnya. 270 00:22:26,065 --> 00:22:27,970 Dan... Naik, kita pergi. 271 00:22:27,995 --> 00:22:29,168 Tunggu? 272 00:22:49,540 --> 00:22:51,668 Oke, jadi batu bata ini terapung saja di sini? 273 00:22:52,426 --> 00:22:54,633 Cukup masukkan pipa ini dan kita sedang dalam perjalanan. 274 00:22:55,050 --> 00:22:56,376 Satu-satunya cara untuk terbang, bung. 275 00:23:00,006 --> 00:23:01,333 Oh wow. Suka pipa-pipa ini. 276 00:23:22,816 --> 00:23:24,650 Aduh, ayolah! 277 00:23:29,056 --> 00:23:29,871 Ini dia. 278 00:23:29,896 --> 00:23:30,642 Pintu istana. 279 00:23:30,667 --> 00:23:31,690 Bing, bang, bum. 280 00:23:34,623 --> 00:23:36,178 Ayo, hahaha. 281 00:23:36,203 --> 00:23:37,536 Woo! 282 00:23:37,733 --> 00:23:39,103 Wow. 283 00:23:44,751 --> 00:23:47,658 Cukup mengesankan, apakah aku benar? 284 00:23:50,966 --> 00:23:53,199 Tahan di sana, kalian berdua. 285 00:23:53,224 --> 00:23:54,060 Oh, hai. 286 00:23:54,085 --> 00:23:56,137 Aku ingin menemui sang putri. 287 00:23:56,162 --> 00:23:57,310 Ini darurat. 288 00:23:59,533 --> 00:24:00,748 Putri apa? 289 00:24:00,773 --> 00:24:02,648 Aku tidak pernah mendengar tentang putri mana pun. 290 00:24:02,673 --> 00:24:03,766 Oh tunggu. Ya. 291 00:24:03,791 --> 00:24:06,066 Namun, putri kami ada di kastil lain. 292 00:24:06,090 --> 00:24:07,479 Oh ya. Itu benar. 293 00:24:07,503 --> 00:24:09,351 Kau harus mencoba kastil lain, mungkin. 294 00:24:09,375 --> 00:24:11,328 Dia tidak dalam satu ini. 295 00:24:11,353 --> 00:24:12,091 Hah? 296 00:24:12,115 --> 00:24:13,943 Oke, jadi mereka main-main denganmu. 297 00:24:13,967 --> 00:24:14,660 Dan... 298 00:24:14,685 --> 00:24:16,018 Aku tidak menyukainya. 299 00:24:19,930 --> 00:24:21,055 Apa yang kalian, um... 300 00:24:21,080 --> 00:24:22,280 Apa yang ingin kamu makan? 301 00:24:22,305 --> 00:24:24,131 Apapun keinginan hatimu. 302 00:24:24,156 --> 00:24:24,777 Pergi! 303 00:24:24,801 --> 00:24:27,289 Dan kita akan mengacaknya. 304 00:24:34,645 --> 00:24:36,725 - Hai! - Penyusup! 305 00:24:36,750 --> 00:24:38,125 Hentikan dia! 306 00:24:38,149 --> 00:24:40,315 - Penyusup! - Hentikan dia! 307 00:24:40,340 --> 00:24:42,228 Kembali bekerja! Kami tahu! 308 00:24:42,252 --> 00:24:43,671 Hentikan dia! 309 00:24:58,345 --> 00:25:00,280 Dewan, perhatian Anda! 310 00:25:00,305 --> 00:25:04,858 Bowser telah menemukan Super Star dan menuju Kerajaan kita. 311 00:25:04,883 --> 00:25:07,951 Kekuatannya akan membuatnya tak terkalahkan. 312 00:25:07,976 --> 00:25:09,983 Kami akan dihancurkan. 313 00:25:12,099 --> 00:25:14,606 Putri, apa yang akan kita lakukan? 314 00:25:14,631 --> 00:25:16,897 Aku tidak akan membiarkan dia menyakitimu. 315 00:25:22,730 --> 00:25:25,311 Kami akan menghentikan Bowser. 316 00:25:25,336 --> 00:25:26,077 Bagaimana? 317 00:25:26,101 --> 00:25:27,062 Lihatlah kami... 318 00:25:27,087 --> 00:25:28,710 Kami menggemaskan. 319 00:25:28,735 --> 00:25:32,677 Saya akan meyakinkan Tentara Kong yang hebat untuk membantu kami. 320 00:25:32,702 --> 00:25:35,640 Bersama-sama, kita akan memusnahkan monster itu. 321 00:25:35,665 --> 00:25:38,375 Raja gila mereka tidak membuat aliansi. 322 00:25:38,400 --> 00:25:40,661 Keluarga Kong tidak akan pernah setuju. 323 00:25:40,686 --> 00:25:42,639 Aku bisa meyakinkan dia. 324 00:25:42,664 --> 00:25:45,115 Aku akan berangkat ke Kerajaan Hutan, di pagi hari. 325 00:25:46,310 --> 00:25:47,964 Semoga berhasil, Putri. 326 00:25:47,989 --> 00:25:49,793 Demi kita semua. 327 00:25:58,844 --> 00:26:03,288 Putri... 328 00:26:07,396 --> 00:26:08,616 Putri, aku... 329 00:26:11,816 --> 00:26:13,570 Tunggu! Lepaskan dia. 330 00:26:18,383 --> 00:26:19,716 Apakah kamu... 331 00:26:21,996 --> 00:26:22,809 Dia manusia! 332 00:26:22,834 --> 00:26:24,597 Maksudku... Kamu manusia, kan? 333 00:26:24,622 --> 00:26:27,124 - Hanya saja, kamu sangat kecil. - Hai! 334 00:26:27,149 --> 00:26:28,777 Tunggu, tunggu, tunggu. Ini dia. 335 00:26:28,802 --> 00:26:30,115 Darimana asalmu? 336 00:26:30,408 --> 00:26:32,396 Aku dan adik laki-lakiku, Luigi. 337 00:26:32,421 --> 00:26:34,029 Kami jatuh dari pipa ini. 338 00:26:34,054 --> 00:26:36,741 Dan sekarang, dia tersesat, di suatu tempat di Dark Lands. 339 00:26:36,766 --> 00:26:40,656 Kemudian, hanya masalah waktu sampai dia ditangkap oleh Bowser. 340 00:26:40,681 --> 00:26:42,028 Tapi Kau beruntung. 341 00:26:42,053 --> 00:26:43,806 Aku sedang dalam perjalanan untuk menghentikannya. 342 00:26:43,836 --> 00:26:45,379 Nah, bawa aku bersamamu. 343 00:26:45,404 --> 00:26:46,954 Orang itu gila. 344 00:26:46,979 --> 00:26:48,391 Seorang psiko. 345 00:26:48,416 --> 00:26:50,530 Dia akan memakanmu untuk sarapan. 346 00:26:50,555 --> 00:26:52,623 Dia bahkan tidak akan menyadarinya mungkin. 347 00:26:52,648 --> 00:26:55,366 Karena kau sangat, sangat kecil. 348 00:26:55,391 --> 00:26:57,375 Kau tahu apa, mengolok-olok saya semua yang Kau inginkan. 349 00:26:57,400 --> 00:26:59,278 Tapi kau akan membantuku menemukan saudaraku. 350 00:27:00,915 --> 00:27:02,108 Kumohon? 351 00:27:03,633 --> 00:27:04,900 Oke. 352 00:27:04,925 --> 00:27:06,694 Mari kita lihat Apa yang bisa Kau Lakukan. 353 00:27:07,558 --> 00:27:08,999 Apakah itu ya? 354 00:27:09,024 --> 00:27:09,680 Tidak. 355 00:27:09,705 --> 00:27:13,188 Itu adalah, "Mari kita lihat Apa yang bisa Kau Lakukan.". 356 00:28:01,748 --> 00:28:03,390 Jika kamu bisa menyelesaikan ini, 357 00:28:03,415 --> 00:28:04,803 kamu ikut denganku. 358 00:28:04,828 --> 00:28:06,588 Lihat dan pelajari. 359 00:28:10,000 --> 00:28:30,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 360 00:28:49,570 --> 00:28:51,085 Itu tadi Menajubkan. 361 00:28:51,110 --> 00:28:51,745 Tunggu... 362 00:28:51,770 --> 00:28:53,266 Bagaimana saya harus melakukan itu? 363 00:28:53,291 --> 00:28:54,671 Dengan power-up. 364 00:28:54,696 --> 00:28:57,078 Mereka memberikan kemampuan khusus. 365 00:28:59,271 --> 00:29:00,325 Aduh! 366 00:29:00,350 --> 00:29:01,345 Serius?! 367 00:29:01,370 --> 00:29:02,252 Ayo... 368 00:29:02,277 --> 00:29:03,304 Makan itu. 369 00:29:08,195 --> 00:29:09,541 Sekarang, ini pasti jamur? 370 00:29:09,566 --> 00:29:11,883 Karena aku hanya, benci jamur dan... 371 00:29:11,907 --> 00:29:13,773 Baiklah baiklah... 372 00:29:15,472 --> 00:29:16,405 Apakah Kau yakin tidak ada yang... 373 00:29:16,430 --> 00:29:19,778 Kebawah sana. Ya, itu dia. Dan semua pergi. 374 00:29:22,048 --> 00:29:23,388 Tidak keren! 375 00:29:38,956 --> 00:29:40,034 Aku menjadi tinggi. 376 00:29:40,059 --> 00:29:41,248 Dan kuat. 377 00:29:44,021 --> 00:29:45,654 Dan, Bahkan bisa melompat. 378 00:29:46,174 --> 00:29:48,963 Ku bisa melakukan ini. Tidak masalah. 379 00:30:01,528 --> 00:30:02,694 Oh ya. 380 00:30:02,719 --> 00:30:05,212 Ketika Kau terkena, Kau akan kehilangan kekuatan. 381 00:30:07,292 --> 00:30:08,338 Bagus... 382 00:30:12,007 --> 00:30:13,634 Ayo, coba lagi. 383 00:31:26,343 --> 00:31:27,551 Ya... 384 00:31:27,576 --> 00:31:30,896 Kami memiliki perjalanan panjang di depan kami, tuan kumis. 385 00:31:30,921 --> 00:31:32,124 Tapi aku tidak berhasil. 386 00:31:32,149 --> 00:31:33,517 Tapi kau hampir melakukannya. 387 00:31:33,542 --> 00:31:35,282 Tidak ada yang langsung bisa melakukannya. 388 00:31:35,307 --> 00:31:37,277 Berapa banyak percobaan yang kau butuhkan? 389 00:31:37,302 --> 00:31:39,282 Oh! Sangat banyak... 390 00:31:39,306 --> 00:31:41,440 Aku tidak pandai dalam hal itu. 391 00:31:41,464 --> 00:31:42,999 Lebih buruk darimu. 392 00:31:43,358 --> 00:31:44,557 Kau langsung bisa melakukannya, Kan? 393 00:31:44,582 --> 00:31:47,125 Ya, Aku Bisa, tetapi Aku tumbuh di sini. 394 00:31:47,150 --> 00:31:47,763 Oke. 395 00:31:47,788 --> 00:31:49,369 Sekarang, Kau hanya mencoba untuk membuat ku merasa lebih baik. 396 00:31:49,394 --> 00:31:50,585 Tidak 397 00:31:50,610 --> 00:31:52,229 tidak... 398 00:31:53,246 --> 00:31:54,179 Apakah itu bekerja? 399 00:31:54,204 --> 00:31:56,520 Sedikit, ya. 400 00:32:26,070 --> 00:32:27,450 Pasukanku! 401 00:32:27,796 --> 00:32:29,325 Koopas! 402 00:32:29,350 --> 00:32:30,896 Goombas! 403 00:32:30,921 --> 00:32:33,055 Apapun itu. 404 00:32:33,080 --> 00:32:38,235 Setelah bertahun-tahun mencari Super Star, itu akhirnya milik kita! 405 00:32:38,555 --> 00:32:42,150 Dan aku sekarang, adalah kura-kura paling kuat di dunia! 406 00:32:43,148 --> 00:32:45,910 Sebentar lagi, kita akan tiba di Kerajaan Jamur. 407 00:32:46,841 --> 00:32:49,786 Dimana setelah bertahun-tahun menjadi musuh bebuyutan, 408 00:32:49,811 --> 00:32:55,113 Aku akan meminta putri mereka untuk menikahiku dalam pernikahan! 409 00:32:57,448 --> 00:32:59,195 Ya... 410 00:32:59,220 --> 00:33:01,375 Apakah dia mengatakan menikahi putri mereka? 411 00:33:01,399 --> 00:33:03,046 Bukankah dia membencimu? 412 00:33:03,071 --> 00:33:05,153 Tentu saja, dia membenciku. (M4RS) 413 00:33:05,178 --> 00:33:07,833 Tapi itu membuatku semakin mencintainya. 414 00:33:07,858 --> 00:33:09,838 Poninya yang berbentuk hati. 415 00:33:09,863 --> 00:33:12,333 Cara dia mengapung tertiup angin. 416 00:33:12,358 --> 00:33:14,561 Tiaranya yang tak tergoyahkan. 417 00:33:14,586 --> 00:33:16,619 Dan ketika dia melihat Bintang ini... 418 00:33:16,644 --> 00:33:19,666 Oh, ho, ho, bunyi lonceng pernikahan. 419 00:33:19,691 --> 00:33:21,490 Nah, bagaimana jika dia mengatakan tidak? 420 00:33:24,336 --> 00:33:28,036 Kemudian, aku akan menggunakan Bintang ini dan menghancurkan Kerajaan Jamur. 421 00:33:28,915 --> 00:33:32,020 Persiapkan dirimu untuk pernikahan terbaik yang pernah ada. 422 00:33:32,280 --> 00:33:34,613 Ini akan mantapppp! 423 00:34:44,053 --> 00:34:46,448 Mereka semua mengandalkan kita. 424 00:34:46,473 --> 00:34:48,239 Tidak ada paksaan. 425 00:35:00,023 --> 00:35:01,258 Seluruh toad! 426 00:35:01,283 --> 00:35:04,278 Hari-hari teror kita hampir berakhir. 427 00:35:04,303 --> 00:35:06,360 Dengan bantuan Tentara Kong, 428 00:35:06,360 --> 00:35:08,106 kita akan berhenti... 429 00:35:08,131 --> 00:35:10,206 Uh... Siapa dia? 430 00:35:12,590 --> 00:35:14,316 Itu tidak penting! 431 00:35:31,363 --> 00:35:32,463 Grogi? 432 00:35:32,488 --> 00:35:33,456 Siapa, aku? 433 00:35:34,049 --> 00:35:34,984 Ya... 434 00:35:35,009 --> 00:35:35,790 Sedikit. 435 00:35:36,388 --> 00:35:38,706 ♪ Kita akan bertualang ♪ 436 00:35:38,731 --> 00:35:39,735 Ayo teman-teman! 437 00:35:42,911 --> 00:35:44,273 Hei Mario! 438 00:35:44,297 --> 00:35:45,233 Kau tahu orang ini? 439 00:35:45,258 --> 00:35:46,646 - Uh... - Kami berteman baik. 440 00:35:46,671 --> 00:35:47,791 Tapi apakah kita? 441 00:35:48,649 --> 00:35:49,731 Jangan khawatir. 442 00:35:49,763 --> 00:35:52,941 Aku akan melindungimu. 443 00:35:53,513 --> 00:35:56,301 Toad, cukup berani untuk bergabung denganku. 444 00:35:56,326 --> 00:35:58,140 Aku tidak takut apa pun. 445 00:35:58,866 --> 00:35:59,915 Nah, itu sudah cukup. 446 00:35:59,940 --> 00:36:01,279 Anda ikut dengan kami. 447 00:36:01,304 --> 00:36:02,886 - Ayo bergerak! - Ha ha! 448 00:36:02,911 --> 00:36:06,103 ♪ Aku berkata, kita akan bertualang ♪ 449 00:36:37,073 --> 00:36:39,319 Cukup luar biasa, kan? 450 00:36:39,344 --> 00:36:41,417 Oh mama. 451 00:36:42,057 --> 00:36:46,910 Aku tidak akan pernah membiarkan siapa pun merusak ini. 452 00:36:57,990 --> 00:37:02,755 ♪ Peach, kamu sangat cantik ♪ 453 00:37:02,780 --> 00:37:08,276 ♪ Dan dengan Bintangku, kita akan memerintah ♪ 454 00:37:08,301 --> 00:37:12,648 ♪ Peach, mohon mengerti ♪ 455 00:37:12,673 --> 00:37:17,966 ♪ Aku akan mencintaimu sampai akhir ♪ 456 00:37:18,870 --> 00:37:24,015 ♪ Peach, Peach, Peach-peach-peach ♪ 457 00:37:24,040 --> 00:37:27,608 ♪ Aku mencintaimu ♪ 458 00:37:27,633 --> 00:37:29,185 ♪ Oh! ♪ 459 00:37:29,209 --> 00:37:32,897 ♪ Peach! Peach! ♪ 460 00:37:32,921 --> 00:37:35,334 Tuan? 461 00:37:35,359 --> 00:37:36,630 Apa? 462 00:37:36,655 --> 00:37:39,456 Sebuah laporan dari intelijen kami. 463 00:37:39,481 --> 00:37:43,898 Manusia berkumis telah tiba di Kerajaan Jamur. 464 00:37:44,971 --> 00:37:47,366 Sang putri telah melatihnya. 465 00:37:47,391 --> 00:37:49,911 Mereka merencanakan sesuatu, Baginda. 466 00:37:52,536 --> 00:37:54,225 Duduk... 467 00:37:54,250 --> 00:37:55,943 Bermain denganku. 468 00:38:00,009 --> 00:38:01,829 Manusia ini... 469 00:38:01,854 --> 00:38:03,423 Dari mana dia datang? 470 00:38:03,447 --> 00:38:04,447 Kami... 471 00:38:04,472 --> 00:38:06,020 tidak yakin? 472 00:38:06,044 --> 00:38:08,770 Apakah sang putri menyukainya? 473 00:38:08,795 --> 00:38:09,790 Tuan... 474 00:38:09,815 --> 00:38:11,300 Berkacalah! 475 00:38:11,330 --> 00:38:13,705 Kau tidak perlu khawatir. 476 00:38:13,730 --> 00:38:14,721 Aku tahu itu. 477 00:38:14,746 --> 00:38:16,480 Saya tidak terancam. 478 00:38:18,586 --> 00:38:22,695 Cari tahu siapa dia, dan apa yang mereka rencanakan! 479 00:38:22,720 --> 00:38:24,935 Saya sedang mengerjakannya, Tuan. 480 00:38:24,960 --> 00:38:27,168 Bolehkah saya mengangkat penutupnya? 481 00:38:27,193 --> 00:38:28,115 Belum. 482 00:38:28,140 --> 00:38:30,316 Rasa sakit adalah guru terbaik. 483 00:38:41,406 --> 00:38:42,886 Memikirkan saudaramu? 484 00:38:43,386 --> 00:38:45,399 Kami tidak pernah berpisah selama ini. 485 00:38:45,546 --> 00:38:46,699 Jangan khawatir... 486 00:38:46,724 --> 00:38:48,165 Kami akan menyelamatkannya. 487 00:39:04,369 --> 00:39:06,962 Kau tidak tampak, seperti berasal dari sini. 488 00:39:07,383 --> 00:39:09,676 Aku tidak tahu dari mana ku berasal. 489 00:39:09,890 --> 00:39:10,723 Benarkan? 490 00:39:11,076 --> 00:39:12,025 Ya. 491 00:39:12,050 --> 00:39:15,334 Ingatanku yang paling awal tiba. 492 00:39:22,276 --> 00:39:24,229 Aku sangat beruntung mereka menemukanku. 493 00:39:25,056 --> 00:39:26,156 Mereka membawaku masuk... 494 00:39:28,066 --> 00:39:30,033 Membesarkanku, seperti anak mereka sendiri... 495 00:39:30,173 --> 00:39:33,421 Dan, saat aku siap... 496 00:39:33,446 --> 00:39:37,400 mereka menjadikanku putri mereka. 497 00:39:40,916 --> 00:39:42,736 Hei, mungkin, kamu dari duniaku. 498 00:39:44,503 --> 00:39:49,911 Ada alam semesta yang sangat besar di luar sana, dengan banyak galaksi. 499 00:40:33,460 --> 00:40:36,026 Kami menemukannya di Dark Lands. 500 00:40:41,231 --> 00:40:42,698 Serahkan dia padaku. 501 00:40:51,670 --> 00:40:53,523 Siapa namamu? 502 00:40:53,547 --> 00:40:54,676 Eh... 503 00:40:54,701 --> 00:40:56,050 Luigi. 504 00:40:57,350 --> 00:40:59,290 Tidak yakin apakah kau tahu siapa aku, 505 00:40:59,315 --> 00:41:02,963 tapi aku akan menikahi seorang putri dan menguasai dunia. 506 00:41:03,396 --> 00:41:04,256 Wow! 507 00:41:05,449 --> 00:41:06,329 Yay... 508 00:41:06,956 --> 00:41:10,176 Tapi ada satu masalah, Luigi. 509 00:41:10,201 --> 00:41:13,256 Ada manusia yang bepergian dengan tunanganku. 510 00:41:13,281 --> 00:41:16,451 Memiliki kumis, sama sepertimu. 511 00:41:16,476 --> 00:41:18,151 Apakah kamu kenal dia? 512 00:41:18,176 --> 00:41:19,264 tidak. 513 00:41:19,289 --> 00:41:20,236 TIDAK! 514 00:41:20,316 --> 00:41:22,264 Ah! Sulit, Aku Lihat 515 00:41:22,289 --> 00:41:24,000 Mungkin, ini akan membuatmu berbicara. 516 00:41:25,153 --> 00:41:27,239 Apakah Kau pikir aku tahu setiap manusia dengan kumis, 517 00:41:27,264 --> 00:41:31,275 mengenakan pakaian yang identik, dengan topi dengan huruf nama depannya di atasnya? 518 00:41:31,300 --> 00:41:32,760 Karena aku tidak. 519 00:41:34,303 --> 00:41:36,266 - Apakah kamu kenal dia?! - Ya! 520 00:41:36,291 --> 00:41:37,246 Berhenti! Berhenti! 521 00:41:37,271 --> 00:41:38,204 Begitulah cara ku mengenalinya. 522 00:41:38,229 --> 00:41:38,989 Ya ku kenal dia. 523 00:41:39,014 --> 00:41:40,440 Ya. Dia saudaraku, Mario. 524 00:41:40,440 --> 00:41:42,973 Dan dia pria terbaik di dunia! 525 00:41:42,998 --> 00:41:45,565 Apakah para putri menganggapnya menarik? 526 00:41:45,884 --> 00:41:48,750 Ya, jika kita memiliki gigi yang bagus! 527 00:41:50,399 --> 00:41:51,839 Singkirkan dia dari pandanganku! 528 00:41:51,864 --> 00:41:56,264 Kita lihat betapa tangguhnya Mario ini, saat dia melihatku membunuh saudaranya! 529 00:42:08,716 --> 00:42:10,676 dimana aku? 530 00:42:14,916 --> 00:42:15,943 Rumah. 531 00:42:16,356 --> 00:42:17,950 Jangan perhatikan dia. 532 00:42:19,130 --> 00:42:21,951 Dia manis, tapi dia... 533 00:42:21,976 --> 00:42:26,376 Di dunia yang gila, orang waraslah yang disebut gila. 534 00:42:31,143 --> 00:42:32,711 Berapa lama kalian berada di sini? 535 00:42:32,736 --> 00:42:33,691 Waktu... 536 00:42:33,716 --> 00:42:36,243 Seperti harapan, sama seperti ilusi. 537 00:42:36,268 --> 00:42:38,348 Tolong, kami cukup tertekan! 538 00:42:38,715 --> 00:42:40,596 Pasti ada jalan keluar dari sini. 539 00:42:40,621 --> 00:42:42,176 Tidak ada jalan keluar. 540 00:42:42,201 --> 00:42:43,874 Satu-satunya harapan, 541 00:42:43,899 --> 00:42:46,241 adalah kelegaan kematian yang manis. 542 00:42:46,266 --> 00:42:47,200 Hadehhh! 543 00:42:47,225 --> 00:42:49,600 Kau pasti bercanda! 544 00:43:13,578 --> 00:43:14,671 Kau siap? 545 00:43:14,695 --> 00:43:15,418 Eh... 546 00:43:15,443 --> 00:43:16,596 Tentu? 547 00:43:25,356 --> 00:43:27,110 Apa... 548 00:43:27,890 --> 00:43:29,291 Apa kabar? 549 00:43:29,316 --> 00:43:32,030 Kami di sini untuk melihat raja. 550 00:43:34,670 --> 00:43:36,323 Ikuti aku. 551 00:43:37,116 --> 00:43:38,604 Gorila itu memakai piala olahraga. 552 00:43:38,628 --> 00:43:40,383 Aku merasa kurang berpakaian. 553 00:43:45,643 --> 00:43:46,776 Naiklah. 554 00:43:47,000 --> 00:44:10,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 555 00:44:58,043 --> 00:45:01,270 Oh, tentu saja, masuklah. 556 00:45:13,031 --> 00:45:15,558 Cranky Kong yang hebat dan perkasa. 557 00:45:15,583 --> 00:45:18,423 Jadi, kudengar kau menginginkan pasukanku. 558 00:45:18,763 --> 00:45:21,123 Ya, Yang Mulia. 559 00:45:21,148 --> 00:45:25,094 Tanpa bantuanmu, Kerajaan Jamur akan dimusnahkan. 560 00:45:26,094 --> 00:45:30,434 Apa yang membuat ku berpikir, Aku layak berjuang bersama, 561 00:45:30,459 --> 00:45:35,463 tentara terbesar di dunia! 562 00:45:35,488 --> 00:45:37,310 Karena kita punya hati. 563 00:45:37,335 --> 00:45:38,910 Dan dengan kekuatanmu... 564 00:45:38,935 --> 00:45:40,795 Kita bisa menang. 565 00:45:41,375 --> 00:45:42,575 Oke, baiklah. 566 00:45:42,600 --> 00:45:43,403 Itu dia? 567 00:45:43,428 --> 00:45:44,836 Tidak, bukan itu. 568 00:45:44,861 --> 00:45:46,696 Jawabannya adalah tidak. 569 00:45:46,721 --> 00:45:47,534 Selamat tinggal. 570 00:45:47,661 --> 00:45:49,422 Jika Kerajaan Jamur jatuh, 571 00:45:49,447 --> 00:45:51,189 Kerajaan Hutan berikutnya. 572 00:45:51,214 --> 00:45:54,830 Kami tidak akan pergi, tanpa pasukanmu. 573 00:45:58,190 --> 00:45:59,271 Siapa lelaki ini? (M4RS) 574 00:45:59,296 --> 00:46:00,936 Ah, dia membuatku tertawa. 575 00:46:02,683 --> 00:46:04,665 Baiklah, pria tangguh. 576 00:46:04,690 --> 00:46:07,458 Kau sangat menginginkan pasukanku. 577 00:46:07,483 --> 00:46:12,845 Kalahkan putraku, di ring besar Kong! 578 00:46:14,536 --> 00:46:15,990 Beri kami waktu sebentar. 579 00:46:16,015 --> 00:46:18,778 Ini ide yang sangat, sangat buruk. 580 00:46:18,803 --> 00:46:20,876 Nah, apakah kau memiliki cara lain untuk menyelamatkan saudaraku? 581 00:46:21,086 --> 00:46:23,208 Apakah kalian berdua selesai berbisik? 582 00:46:23,233 --> 00:46:25,006 Ini sedikit kasar. 583 00:46:26,719 --> 00:46:29,074 Kau Pak, Aku Setuju. 584 00:46:29,099 --> 00:46:31,687 Aku akan melawan putramu, dan menang. 585 00:46:31,712 --> 00:46:33,535 Aku yakin Kau akan melakukannya. 586 00:47:23,323 --> 00:47:25,562 Saya DK. 587 00:47:25,587 --> 00:47:27,556 Saya Donkey Kong. 588 00:47:28,580 --> 00:47:29,900 Oh ya. 589 00:47:30,473 --> 00:47:31,630 Hi Ayah! 590 00:47:31,655 --> 00:47:32,788 Tidak, jangan! 591 00:47:32,813 --> 00:47:34,096 Jangan lakukan itu! 592 00:47:34,121 --> 00:47:35,496 Ayah, lambaikan tangan! 593 00:47:35,521 --> 00:47:37,669 Cukup dengan showboating! 594 00:47:37,694 --> 00:47:39,747 Apa maksudmu?! Mereka menyukainya! 595 00:47:39,772 --> 00:47:41,529 Untuk itulah mereka datang ke sini! 596 00:47:41,553 --> 00:47:43,709 Dada bergoyang! 597 00:47:43,734 --> 00:47:46,581 Oke, tenang semua. 598 00:47:46,606 --> 00:47:48,601 Aku bilang, tenang! 599 00:47:48,625 --> 00:47:49,526 Denmark! Denmark! 600 00:47:49,551 --> 00:47:51,248 Itu berarti kamu, Diddy Kong! 601 00:47:51,272 --> 00:47:52,141 D... 602 00:47:52,165 --> 00:47:53,340 Maaf. 603 00:47:53,365 --> 00:47:54,286 Sekarang... 604 00:47:54,310 --> 00:47:58,458 Karena aku ingin pertarungan ini berlangsung lebih dari lima detik, 605 00:47:58,482 --> 00:48:01,653 Saya menempatkan power-up di sekitar arena. 606 00:48:01,677 --> 00:48:03,625 Sama-sama, Mario. 607 00:48:03,656 --> 00:48:08,788 Aku tidak butuh sesuatu yang istimewa untuk mematahkan setiap tulang di tubuh mungilmu. 608 00:48:16,881 --> 00:48:17,854 Baiklah. 609 00:48:30,359 --> 00:48:31,173 Astaga... 610 00:48:31,198 --> 00:48:32,093 Oke... 611 00:48:32,118 --> 00:48:34,346 Ku rasa kau tidak mendapatkan tentaraku. 612 00:48:39,565 --> 00:48:41,805 Untuk inikah kamu datang?! 613 00:48:41,975 --> 00:48:43,805 Aku mencintaimu, DK! 614 00:48:46,148 --> 00:48:48,495 Hi Ayah! Aku mencintaimu! 615 00:48:52,723 --> 00:48:56,710 Ini aktif, seperti Donkey Kong! 616 00:49:02,756 --> 00:49:06,116 Kau akan memilih seseorang, ukuranmu sendiri. 617 00:49:20,331 --> 00:49:22,904 Kurasa, dia memakan jamur yang salah. 618 00:49:45,084 --> 00:49:46,225 Bangun, Mario! 619 00:50:13,473 --> 00:50:14,713 Sudah cukup? 620 00:50:14,738 --> 00:50:18,013 Bahkan tidak sama sekali. 621 00:50:29,076 --> 00:50:31,443 Mario... 622 00:50:31,616 --> 00:50:34,282 Itu aku... 623 00:50:34,606 --> 00:50:36,836 Kotaknya... 624 00:50:54,560 --> 00:50:56,568 Dia terlihat menggemaskan. 625 00:50:56,593 --> 00:50:57,833 Dia benar-benar melakukannya. 626 00:50:58,356 --> 00:51:00,703 Oh apa? Aku adalah kucing? 627 00:51:01,083 --> 00:51:02,636 Kau punya kotak kucing! 628 00:51:03,216 --> 00:51:03,956 Astaga... 629 00:51:05,310 --> 00:51:06,611 Oh maafkan saya... 630 00:51:06,636 --> 00:51:07,471 Saya minta maaf. 631 00:51:07,496 --> 00:51:08,430 Oke... 632 00:51:08,570 --> 00:51:09,361 Sekarang, kamu mati. 633 00:51:11,530 --> 00:51:13,130 Aku adalah kucing. 634 00:51:21,336 --> 00:51:23,109 Meong. 635 00:51:55,366 --> 00:51:56,819 Sudah cukup? 636 00:51:57,199 --> 00:52:01,039 Bahkan tidak sama sekali. 637 00:52:02,746 --> 00:52:05,006 Ku anggap itu sebagai ya. 638 00:52:12,655 --> 00:52:13,603 Ya! 639 00:52:13,627 --> 00:52:15,181 Itu sahabatku! 640 00:52:15,205 --> 00:52:19,118 Mario! Mario! Mario! 641 00:52:19,142 --> 00:52:21,655 Ya, ya... 642 00:52:24,740 --> 00:52:27,394 Itu luar biasa! 643 00:52:27,419 --> 00:52:31,600 Dia terus memukulimu tanpa alasan, dan kau terus kembali berdiri? 644 00:52:31,625 --> 00:52:33,611 Kau hanya tidak tahu kapan harus berhenti. 645 00:52:33,636 --> 00:52:34,316 Hah... 646 00:52:34,341 --> 00:52:36,245 Yah, tidak pernah menganggap itu sebagai hal yang baik. 647 00:52:36,270 --> 00:52:38,194 Itu hal yang hebat. 648 00:52:38,476 --> 00:52:39,358 Terima kasih. 649 00:52:39,383 --> 00:52:40,271 Aku... 650 00:52:40,295 --> 00:52:42,631 Saya membiarkan dia menang, hanya untuk catatan. 651 00:52:42,656 --> 00:52:44,469 Benarkah? Kenapa kamu ingin melakukan itu? 652 00:52:44,494 --> 00:52:45,764 kamu ingin tahu kenapa? 653 00:52:45,789 --> 00:52:48,863 Itu, urus urusanmu sendiri, itu sebabnya! 654 00:52:48,888 --> 00:52:50,063 Baiklah, monyet raksasa. 655 00:52:50,087 --> 00:52:51,473 Cukup! 656 00:52:51,498 --> 00:52:53,055 Masuk ke dalam! 657 00:52:54,860 --> 00:52:57,300 Kami telah menemukan kapal Bowser. 658 00:52:57,325 --> 00:53:01,453 Dia akan tiba di Kerajaan Jamur, saat matahari terbenam. 659 00:53:01,478 --> 00:53:03,111 Beruntung bagimu teman. 660 00:53:03,136 --> 00:53:04,908 Aku menemukan jalan pintas. 661 00:53:04,933 --> 00:53:07,743 Kami memukulinya di sana dan menyergapnya. 662 00:53:08,305 --> 00:53:10,326 Ya aku tahu. 663 00:53:10,351 --> 00:53:14,271 Itu sebabnya, kita akan membutuhkan kart! 664 00:53:31,944 --> 00:53:33,790 Nah, tunggu apa lagi? 665 00:53:33,815 --> 00:53:37,451 Pilih kart Anda! 666 00:54:36,149 --> 00:54:37,790 Aku membencimu. 667 00:54:37,815 --> 00:54:41,903 Ke Kerajaan Jamur, dan pertarungan terbesar dalam hidup kita. 668 00:54:41,928 --> 00:54:43,890 Ini dia! 669 00:55:02,326 --> 00:55:04,201 Putri Peach... 670 00:55:04,226 --> 00:55:05,975 Di sini kita... 671 00:55:06,000 --> 00:55:09,743 Saya kira, cinta benar-benar membuat seorang pria keluar dari cangkangnya. 672 00:55:13,656 --> 00:55:16,771 Mari kita kuasai dunia, bersama-sama. 673 00:55:16,795 --> 00:55:18,044 Selamanya... 674 00:55:18,069 --> 00:55:20,229 Maukah kamu menikah denganku? 675 00:55:20,253 --> 00:55:21,866 Oh ya! 676 00:55:24,206 --> 00:55:25,133 Apa?! 677 00:55:25,332 --> 00:55:28,503 Kami telah menemukan sang putri dan manusia berkumis. 678 00:55:28,535 --> 00:55:32,656 Dia telah mengalahkan Donkey Kong, dan memenangkan Tentara Kong. 679 00:55:32,825 --> 00:55:34,798 Jadi, sepertinya Peach sangat terkesan? 680 00:55:34,822 --> 00:55:36,660 Ternyata begitu, ya. 681 00:55:36,685 --> 00:55:38,960 Mereka menuju ke jalan rahasia! 682 00:55:38,984 --> 00:55:41,601 Oh, mereka pikir mereka bisa mengejutkanku, ya? 683 00:55:41,626 --> 00:55:43,780 Kau bisa memulai permainan itu. 684 00:56:05,763 --> 00:56:06,771 Ehhh... 685 00:56:06,803 --> 00:56:10,183 Tidak ada yang panik, tetapi jalan akan segera berakhir. 686 00:56:10,208 --> 00:56:14,316 Kalau begitu, lebih baik kamu tancap gas dan kencangkan sabuk pengaman! 687 00:56:42,898 --> 00:56:44,451 Woo hoo! 688 00:56:45,558 --> 00:56:47,911 Apakah ada yang seperti ini, di duniamu? 689 00:56:47,936 --> 00:56:48,958 Apa?! 690 00:56:48,983 --> 00:56:52,290 Apakah ada yang seperti ini, di duniamu?! 691 00:56:53,250 --> 00:56:54,218 Tidak... 692 00:56:54,243 --> 00:56:56,313 Kami tidak mengemudi di atas pelangi. 693 00:56:56,338 --> 00:56:58,053 Apa yang akan kau katakan padaku selanjutnya? 694 00:56:58,078 --> 00:56:59,744 Bahwa kura-kura itu tidak jahat? 695 00:56:59,769 --> 00:57:00,831 Tidak tidak. 696 00:57:00,856 --> 00:57:02,262 Mereka biasanya hewan peliharaan. 697 00:57:02,287 --> 00:57:03,569 Mustahil! 698 00:57:03,594 --> 00:57:05,582 Ya! Datanglah ke Brooklyn, aku akan membelikanmu kura-kura. 699 00:57:07,100 --> 00:57:08,533 Mungkin aku akan. 700 00:57:09,086 --> 00:57:10,854 Bung, apakah ini menyenangkan ?! 701 00:57:10,879 --> 00:57:11,923 Ini menyakitkan! 702 00:57:11,948 --> 00:57:13,500 Dengar, aku mencoba bersikap baik. 703 00:57:13,525 --> 00:57:15,116 Kamu sangat memalukan! 704 00:57:15,141 --> 00:57:17,441 Seorang putri tidak akan pernah pergi denganmu! 705 00:57:17,465 --> 00:57:18,381 Ya, dia akan melakukannya! 706 00:57:18,406 --> 00:57:19,667 Saya jamin, dia akan melakukannya! 707 00:57:19,692 --> 00:57:20,656 Teman-teman! 708 00:57:20,681 --> 00:57:21,521 Cukup! 709 00:57:22,021 --> 00:57:23,641 Baiklah baiklah. 710 00:57:32,451 --> 00:57:33,916 Gasskeunnn! 711 00:57:43,311 --> 00:57:44,410 Ini penyergapan! 712 00:57:47,337 --> 00:57:49,523 Posisi bertahan! 713 00:58:05,106 --> 00:58:06,000 Mario... 714 00:58:06,025 --> 00:58:08,579 Kamu akan mati! 715 00:58:11,243 --> 00:58:12,576 Berpencar! 716 00:58:14,666 --> 00:58:16,310 Mario! 717 00:58:33,767 --> 00:58:35,181 Ha ha! 718 00:59:32,195 --> 00:59:34,560 Aku terlalu manis untuk mati! 719 00:59:44,347 --> 00:59:46,969 Begitulah tuan putri! 720 00:59:58,662 --> 01:00:00,735 Saatnya mati, Mario. 721 01:00:21,616 --> 01:00:23,296 Sampai jumpa! 722 01:00:23,856 --> 01:00:25,176 Tidak! 723 01:00:28,633 --> 01:00:30,059 Woo hoo! 724 01:00:30,083 --> 01:00:30,870 Ha ha! 725 01:00:30,895 --> 01:00:32,216 Ya! (M4RS) 726 01:00:38,918 --> 01:00:42,093 Kamu, tidak bisa lari dariku. 727 01:00:42,244 --> 01:00:43,231 Apa? 728 01:00:43,757 --> 01:00:46,417 Cangkang biru! 729 01:01:00,690 --> 01:01:02,096 Tidak! 730 01:01:02,121 --> 01:01:04,316 Tidak Mario... 731 01:01:05,887 --> 01:01:06,714 Tidak! 732 01:01:06,936 --> 01:01:07,878 Tidak... 733 01:01:07,903 --> 01:01:09,203 Tidak! 734 01:01:09,228 --> 01:01:10,023 Oh tidak! 735 01:01:10,267 --> 01:01:11,879 Tidak... 736 01:01:14,084 --> 01:01:17,106 Singkirkan cakar badutmu dariku! 737 01:01:20,435 --> 01:01:21,998 Selamat tinggal, Mario. 738 01:01:22,609 --> 01:01:24,323 Kita harus pulang. 739 01:01:31,318 --> 01:01:33,875 Hei, ini salahmu! 740 01:01:33,900 --> 01:01:34,844 Salahku? 741 01:01:34,869 --> 01:01:36,211 - Kaulah yang per... - Berhenti bicara! 742 01:01:36,236 --> 01:01:39,762 Aku tidak ingin hal terakhir yang kudengar, sebelum aku mati, menjadi... 743 01:02:10,203 --> 01:02:11,851 Mario... 744 01:02:11,883 --> 01:02:13,349 Kau menyelamatkan nyawaku. 745 01:02:13,374 --> 01:02:14,411 Ya, baiklah... 746 01:02:14,436 --> 01:02:15,570 Aku tidak akan memberitahu siapa pun. 747 01:02:15,595 --> 01:02:17,204 Bagus, tolong jangan. 748 01:02:17,228 --> 01:02:17,983 Oke... 749 01:02:19,901 --> 01:02:20,781 Eh... 750 01:02:20,806 --> 01:02:23,361 Apakah Anda baru saja merasakan sesuatu? 751 01:02:25,770 --> 01:02:26,483 Berenang! 752 01:02:43,903 --> 01:02:45,389 Browser sedang dalam perjalanan. 753 01:02:45,414 --> 01:02:47,391 Anda harus mengungsi. 754 01:02:49,634 --> 01:02:50,355 Cepat! 755 01:02:50,380 --> 01:02:52,541 Keluar dari kota! 756 01:03:05,203 --> 01:03:06,523 Putri? 757 01:03:07,070 --> 01:03:10,763 Kami kehilangan Pasukan, dan Mario pergi. 758 01:03:12,553 --> 01:03:14,648 Bowser akan datang. 759 01:03:14,673 --> 01:03:15,886 Pergilah ke hutan! 760 01:03:15,911 --> 01:03:17,400 Aku akan mengulur waktu. 761 01:03:17,610 --> 01:03:18,510 Kau dengar?! 762 01:03:18,535 --> 01:03:21,230 Evakuasi kota! 763 01:03:21,996 --> 01:03:23,250 Pergi dengan yang lain. 764 01:03:23,275 --> 01:03:25,901 Aku berkata, aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu. 765 01:03:35,925 --> 01:03:38,061 Tinggalkan saja! Tidak ada waktu! 766 01:04:32,905 --> 01:04:35,253 Putri Peach... 767 01:04:35,278 --> 01:04:37,611 Berani seperti biasa. 768 01:04:39,410 --> 01:04:43,083 Seperti yang Kau lihat, aku memiliki Super Star. 769 01:04:43,108 --> 01:04:45,641 Jika Kau akan menggunakannya ... 770 01:04:45,666 --> 01:04:47,301 Gunakan sekarang! 771 01:04:49,946 --> 01:04:51,526 Tidak, Putri... 772 01:04:51,551 --> 01:04:54,348 Aku mencuri Bintang ini untuk kita. 773 01:04:54,373 --> 01:04:58,563 Ku kira, cinta benar-benar membuat seorang pria keluar dari cangkangnya. 774 01:05:00,693 --> 01:05:02,795 Sudah kubilang bagian itu tidak akan berfungsi. 775 01:05:02,820 --> 01:05:04,841 Kau baik-baik saja! 776 01:05:04,865 --> 01:05:09,473 Peach, dengan Bintang ini, kita tidak akan terkalahkan. 777 01:05:09,498 --> 01:05:13,838 Kita bisa menguasai dunia bersama, selamanya. 778 01:05:13,863 --> 01:05:15,643 Maukah kamu menikah denganku? 779 01:05:15,903 --> 01:05:17,300 Menikahi kamu? 780 01:05:17,325 --> 01:05:18,724 Apakah kau tidak waras?! 781 01:05:18,749 --> 01:05:20,986 Aku tidak akan pernah menikahimu! 782 01:05:21,506 --> 01:05:23,933 Mungkin, Kau harus mempertimbang Itu kembali. 783 01:05:26,526 --> 01:05:27,581 Tidak! 784 01:05:28,599 --> 01:05:30,147 Berhenti! 785 01:05:31,025 --> 01:05:32,132 Tolong hentikan! 786 01:05:32,157 --> 01:05:35,143 Aku akan menikah denganmu, tapi jangan sakiti toadku! 787 01:05:40,285 --> 01:05:41,911 Aku memengang perkataanku. 788 01:05:49,370 --> 01:05:51,890 Haha, waktunya untuk pernikahan! 789 01:06:04,601 --> 01:06:06,385 ♪ Hidup itu menyedihkan ♪ 790 01:06:06,410 --> 01:06:08,058 ♪ Penjara itu menyedihkan ♪ 791 01:06:08,083 --> 01:06:13,309 ♪ Kehidupan dan penjara sangat, sangat menyedihkan ♪ 792 01:06:19,548 --> 01:06:22,428 Ooh, daging segar untuk digiling. 793 01:06:22,453 --> 01:06:25,021 Siapa sinar matahari ini? 794 01:06:25,046 --> 01:06:26,619 Tidak ada sinar matahari... 795 01:06:26,644 --> 01:06:28,067 hanya kegelapan. 796 01:06:28,097 --> 01:06:30,379 Diam, diam, diam! 797 01:06:30,403 --> 01:06:32,691 Halo para napi... 798 01:06:32,716 --> 01:06:37,536 Kalian tidak pantas menerima ini, tetapi Kalian diundang ke Royal Wedding! 799 01:06:37,560 --> 01:06:39,040 Hore! 800 01:06:39,065 --> 01:06:43,072 Di mana Kalian semua akan dikorbankan secara ritual. 801 01:06:45,997 --> 01:06:47,505 Oh, tidak, tidak, tidak. 802 01:06:47,529 --> 01:06:49,963 Akhirnya, belas kasihan. 803 01:06:50,950 --> 01:06:53,116 Mario... 804 01:07:06,035 --> 01:07:07,355 Jadi, inilah akhirnya... 805 01:07:07,380 --> 01:07:11,283 Dicerna secara perlahan oleh belut, di samping orang idiot yang mengenakan terusan. 806 01:07:11,308 --> 01:07:14,008 Yah, setidaknya, kakakmu tidak akan mati karenamu. 807 01:07:14,033 --> 01:07:16,661 Paling tidak, kamu tidak akan mati, dengan ayahmu berpikir kamu adalah lelucon. 808 01:07:17,163 --> 01:07:19,636 Ya, ayahku juga menganggapku lelucon. 809 01:07:19,816 --> 01:07:21,636 Ya, baiklah... 810 01:07:21,661 --> 01:07:22,703 Ayahmu benar! 811 01:07:22,728 --> 01:07:24,591 Kau tahu apa, aku merasa cukup buruk. 812 01:07:24,616 --> 01:07:25,895 Hanya, hanya, tinggalkan aku sendiri. 813 01:07:25,920 --> 01:07:28,406 Aku belum pernah bertemu ayahmu, tapi dia terdengar brilian! 814 01:07:28,431 --> 01:07:31,657 Pergi saja ke sudut dan hancurkan beberapa barang, monyet penghancur. 815 01:07:32,560 --> 01:07:38,761 Aku lebih dari seorang pria, yang menghancurkan barang-barang! 816 01:08:06,862 --> 01:08:08,162 Itu tadi Menajubkan! 817 01:08:08,187 --> 01:08:11,790 Sekarang, kita seimbang. 818 01:08:39,186 --> 01:08:40,181 Putri... 819 01:08:40,206 --> 01:08:41,121 Saya mendapatkannya! 820 01:08:41,146 --> 01:08:42,159 Kerja bagus. 821 01:08:42,184 --> 01:08:44,959 Tidak bisakah Kau pergi ke sana tanpa buketmu. 822 01:08:44,984 --> 01:08:46,479 Itu sempurna. 823 01:09:13,626 --> 01:09:15,899 Aku akan mengorbankan mereka untuk menghormatimu. 824 01:09:17,233 --> 01:09:18,880 Turunkan tahanan! 825 01:09:27,479 --> 01:09:28,727 Yang tersayang... 826 01:09:29,232 --> 01:09:30,660 Hah? 827 01:09:30,684 --> 01:09:32,334 Drama... 828 01:09:32,358 --> 01:09:34,878 Kau benar-benar berpikir aku akan menikah denganmu? 829 01:09:35,705 --> 01:09:36,473 Mungkin... 830 01:09:36,497 --> 01:09:38,978 Aku tidak akan pernah menikah dengan monster. 831 01:09:40,796 --> 01:09:43,671 Kalau begitu kita cerai, sekarang juga! 832 01:10:08,821 --> 01:10:10,248 Mereka pasti ada di atas sana. 833 01:10:13,167 --> 01:10:14,207 Tembak! 834 01:10:22,814 --> 01:10:23,895 Kau ingin melakukan ini? 835 01:10:23,920 --> 01:10:25,408 Ya, tentu saja. 836 01:10:34,865 --> 01:10:35,631 Ya! 837 01:10:35,662 --> 01:10:37,290 Tembak! 838 01:10:53,235 --> 01:10:54,488 Ini menyenangkan! 839 01:10:56,131 --> 01:10:57,370 Hah, pecundang! 840 01:11:02,074 --> 01:11:03,470 Hei, apa fungsinya? 841 01:11:13,000 --> 01:11:14,488 Kostum rakun yang bagus. 842 01:11:14,513 --> 01:11:16,306 - Benarkah? - Sama sekali tidak! 843 01:11:48,843 --> 01:11:50,950 Wah! 844 01:12:04,627 --> 01:12:06,100 Huuu... 845 01:12:18,563 --> 01:12:20,795 - Lu! - Mario?! 846 01:12:24,530 --> 01:12:25,378 Aku bilang kan 847 01:12:25,403 --> 01:12:25,890 Lihat... 848 01:12:25,915 --> 01:12:29,830 Selama kita bersama, semuanya akan baik-baik saja. 849 01:12:32,555 --> 01:12:34,813 Mario, kenapa kamu terlihat seperti beruang? Apa ini? 850 01:12:38,846 --> 01:12:40,614 Ya bagus, nak. 851 01:12:40,645 --> 01:12:43,328 Buat pecsmu menari, kau pantas mendapatkannya. 852 01:12:43,353 --> 01:12:45,846 Tidak ada waktu sekarang. Pasti, nanti. 853 01:12:58,720 --> 01:13:03,340 Luncurkan Bomber Bill dan hancurkan Kerajaan Jamur! 854 01:13:14,466 --> 01:13:16,367 Tidak... 855 01:13:23,477 --> 01:13:24,490 Hei, hei... 856 01:13:24,522 --> 01:13:25,564 Hei, di sini. 857 01:13:36,756 --> 01:13:38,576 Kau yang memintanya. 858 01:13:47,556 --> 01:13:48,156 Halo... 859 01:14:12,516 --> 01:14:13,569 Benarkah? 860 01:14:18,463 --> 01:14:19,810 Ikuti aku. 861 01:14:25,599 --> 01:14:26,833 Ayo... 862 01:14:28,610 --> 01:14:31,763 Sedikit lebih dekat... 863 01:14:32,067 --> 01:14:35,086 Oh mama! 864 01:14:46,300 --> 01:14:46,993 Hah? 865 01:15:14,190 --> 01:15:15,278 Itu indah. 866 01:15:15,303 --> 01:15:16,089 Kau benar-benar pembuat ma... 867 01:15:18,893 --> 01:15:20,632 Hah? (M4RS) 868 01:15:40,247 --> 01:15:42,853 Hah? 869 01:15:43,159 --> 01:15:44,293 Brooklyn? 870 01:15:45,860 --> 01:15:47,286 Mario?! 871 01:15:48,026 --> 01:15:49,180 Anda hampir membuat saya penyok ... 872 01:16:21,410 --> 01:16:23,276 Mario! 873 01:16:28,320 --> 01:16:30,860 Apakah kamu tidak menginginkan ini? 874 01:16:42,073 --> 01:16:44,415 Kau merusak pernikahanku! 875 01:16:44,440 --> 01:16:47,193 Aku akhirnya akan bahagia! 876 01:16:49,040 --> 01:16:51,855 Sekarang, Kau akan menderita ... 877 01:16:51,879 --> 01:16:54,220 seperti diriku! 878 01:17:09,420 --> 01:17:12,235 Kau benar-benar berpikir dirimu bisa menghentikanku? 879 01:17:12,260 --> 01:17:15,253 Kau tidak berharga, lemah dan kecil. 880 01:17:15,593 --> 01:17:17,281 Keluar dan bertarung! 881 01:17:17,305 --> 01:17:19,436 Atau apakah Kau terlalu takut? 882 01:17:24,116 --> 01:17:25,440 Seperti apa yang ku pikirkan. 883 01:17:44,043 --> 01:17:46,111 Oh mama! 884 01:17:46,136 --> 01:17:48,803 Itu sebabnya Super Mario Brothers ada di sini. 885 01:17:48,828 --> 01:17:50,276 Keluar untuk menyelamatkan Brooklyn... 886 01:17:50,301 --> 01:17:51,323 Menyelamatkan Brooklyn... 887 01:17:51,348 --> 01:17:52,121 Brooklyn... 888 01:17:52,146 --> 01:17:53,341 Menyelamatkan Brooklyn... 889 01:18:11,436 --> 01:18:13,236 Ayo pergi. 890 01:18:18,750 --> 01:18:19,763 Hai! 891 01:18:20,783 --> 01:18:22,290 Tinggalkan dia sendiri. 892 01:18:23,050 --> 01:18:24,590 Mario... 893 01:18:25,617 --> 01:18:27,570 Kau hanya tidak tahu kapan Kau harus berhenti. 894 01:18:28,137 --> 01:18:29,023 Ya... 895 01:18:29,048 --> 01:18:30,474 Aku telah diberitahu itu sebelumnya. 896 01:18:34,298 --> 01:18:35,164 Mario! 897 01:18:38,155 --> 01:18:40,401 Bintangnya! 898 01:18:40,425 --> 01:18:41,154 Tidak! 899 01:18:41,179 --> 01:18:42,314 Itu milikku! 900 01:19:02,841 --> 01:19:03,601 Lu... 901 01:19:06,010 --> 01:19:08,810 Tidak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama. 902 01:19:19,523 --> 01:19:20,663 Tidak! 903 01:19:42,099 --> 01:19:44,139 Hancurkan mereka berkeping-keping! 904 01:19:56,115 --> 01:19:57,810 Oh, hei, Spike. 905 01:19:57,834 --> 01:19:58,770 Luigi?! 906 01:20:16,635 --> 01:20:18,156 Oh mama. 907 01:20:20,000 --> 01:20:30,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 908 01:21:09,215 --> 01:21:10,141 Peach... 909 01:21:11,966 --> 01:21:13,506 Dengar, ini bukan seperti yang kubayangkan, 910 01:21:13,531 --> 01:21:15,263 tapi beri aku satu kesempatan lagi. 911 01:21:15,666 --> 01:21:17,431 Ew, tidak. 912 01:21:17,456 --> 01:21:18,843 Tidak tidak tidak tidak. 913 01:21:20,300 --> 01:21:21,222 Hai... 914 01:21:21,246 --> 01:21:21,944 Hai! 915 01:21:21,969 --> 01:21:23,436 Itu tidak keren! 916 01:21:23,696 --> 01:21:25,769 Ah, dia memakan jamur biru! 917 01:21:25,794 --> 01:21:26,562 Melihat... 918 01:21:26,587 --> 01:21:28,150 Sudah kubilang, aku akan memberimu kura-kura peliharaan. 919 01:21:29,003 --> 01:21:31,076 Tidak buruk, tuan kumis. 920 01:21:31,490 --> 01:21:34,311 Dan Luigi, kau sangat berani. 921 01:21:34,336 --> 01:21:35,625 Oh terima kasih. 922 01:21:35,650 --> 01:21:37,244 Ya, itu semacam hal biasa. 923 01:21:37,276 --> 01:21:39,004 Ah, anak-anakku! 924 01:21:39,029 --> 01:21:41,905 - Pahlawanku! - Wah! 925 01:21:41,930 --> 01:21:42,796 Mario... 926 01:21:42,821 --> 01:21:44,276 Kamu luar biasa! 927 01:21:45,806 --> 01:21:47,426 Terimakasih ayah. 928 01:21:48,090 --> 01:21:51,016 Ah, bawa masuk! 929 01:21:56,598 --> 01:22:01,673 Mari kita dengarkan, untuk Super Mario Bersaudara! 930 01:22:09,720 --> 01:22:11,846 Ini anak-anakku! 931 01:22:11,871 --> 01:22:13,860 Ha-hei! 932 01:22:14,403 --> 01:22:16,010 Wah! 933 01:22:19,467 --> 01:22:20,660 - Hai! - Hai! 934 01:22:23,837 --> 01:22:26,690 BROOKLYN SELAMAT 935 01:22:52,687 --> 01:22:55,340 - Pagi! - Halo! 936 01:22:56,000 --> 01:23:10,000 Penerjemah: MarsCraft XD. A.k.a Alfathir Noho https://marscraft.my.id/ 937 01:23:18,526 --> 01:23:20,361 Nah, itu akhir yang bahagia. 938 01:23:20,386 --> 01:23:21,741 Atau tidak? 939 01:23:21,766 --> 01:23:23,701 Karena semuanya sudah berakhir sekarang. 940 01:23:23,725 --> 01:23:28,398 Dan yang tersisa hanyalah Anda dan kehampaan yang tak terbatas. 941 01:23:28,900 --> 01:23:31,353 Agak membuatmu ingin bermain saksofon, ya? 942 01:23:46,626 --> 01:23:51,386 ♪ Mario, Luigi, dan Donkey Kong juga ♪ 943 01:23:51,411 --> 01:23:56,718 ♪ Seribu pasukan Koopas tidak bisa menahanku darimu ♪ 944 01:23:56,743 --> 01:24:02,228 ♪ Putri Peach, di akhir baris ♪ 945 01:24:02,253 --> 01:24:06,526 ♪ Aku akan menjadikanmu milikku! ♪ 946 01:24:06,551 --> 01:24:07,494 Oh! 947 01:24:07,519 --> 01:24:12,440 ♪ Peach, Peach, Peach-peach-peach ♪ 948 01:24:12,440 --> 01:24:17,450 ♪ Aku mencintaimu, oh! ♪ 949 01:24:17,474 --> 01:24:18,260 Hai! 950 01:24:18,285 --> 01:24:19,621 Tenang di sana! 951 01:24:19,646 --> 01:24:21,136 Matikan Lampu, anak kecil. (M4RS) 952 01:24:21,160 --> 01:24:23,519 Hei, kamu tidak bisa memperlakukanku seperti ini! 953 01:24:23,544 --> 01:24:25,030 Apakah Kau tahu siapa saya?! 954 01:24:25,055 --> 01:24:27,400 Aku Adalah Bow... 955 01:24:28,000 --> 01:24:38,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya