1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:35,948 --> 00:00:45,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:01:37,262 --> 00:01:38,596 Lihatlah! 4 00:01:38,596 --> 00:01:41,387 Raja Koopas. 5 00:02:07,666 --> 00:02:11,249 Buka gerbangnya, atau mati. 6 00:02:31,832 --> 00:02:33,249 Serang! 7 00:02:48,666 --> 00:02:51,582 Itu cuma sebagian kecil dari kemarahan kami. 8 00:02:51,832 --> 00:02:54,166 Kau menyerah? 9 00:02:56,624 --> 00:02:58,166 Aku tak mau. 10 00:02:59,624 --> 00:03:40,166 - Subtitle by RhainDesign - 11 00:03:57,999 --> 00:04:00,165 Akhirnya kutemukan. 12 00:04:00,207 --> 00:04:03,790 Sekarang, tak ada yang bisa menghentikanku! 13 00:04:17,540 --> 00:04:18,999 Ini aku, Mario! 14 00:04:19,040 --> 00:04:20,082 Dan Luigi! 15 00:04:20,082 --> 00:04:22,749 Kalian sudah membayar mahal untuk pipa ledeng? 16 00:04:22,749 --> 00:04:24,082 Alamak! 17 00:04:24,124 --> 00:04:26,624 Itulah alasan Super Mario Brothers ada di sini. 18 00:04:26,665 --> 00:04:28,624 - Pergi menyelamatkan Brooklyn, - dan Ratu, 19 00:04:28,665 --> 00:04:29,874 dan dompetmu! 20 00:04:29,874 --> 00:04:31,540 Terima kasih, Super Mario Bros. 21 00:04:31,582 --> 00:04:34,749 Sepertinya satu-satunya hal yang belum kau habiskan adalah rekening bankku. 22 00:04:35,249 --> 00:04:37,290 Lupakan perusahaan pipa yang mahal. 23 00:04:37,290 --> 00:04:42,874 Jadi saat tak mau repot, dengan Super Mario Brothers, kau adalah keluarga. 24 00:04:45,957 --> 00:04:47,582 Kau hebat! 25 00:04:47,624 --> 00:04:49,332 Aku hebat? Kau bercanda? 26 00:04:49,332 --> 00:04:50,832 Kau yang hebat! 27 00:04:50,874 --> 00:04:54,290 Aku sangat senang, kita habiskan tabungan hidup untuk iklan ini. 28 00:04:54,290 --> 00:04:56,249 Itu bukan iklan! 29 00:04:56,249 --> 00:04:57,915 Itu Film. 30 00:04:57,957 --> 00:04:58,874 Bagaimana dengan aksennya? 31 00:04:58,915 --> 00:04:59,624 Apa itu... 32 00:04:59,665 --> 00:05:00,707 Berlebihan? 33 00:05:00,707 --> 00:05:01,707 Berlebihan?! 34 00:05:01,749 --> 00:05:03,374 Ini bagus! 35 00:05:04,540 --> 00:05:06,040 Aku percaya padamu. 36 00:05:06,040 --> 00:05:07,749 Baiklah... 37 00:05:07,790 --> 00:05:10,540 Jika itu bukan kegagalan terbesar Brooklyn, 38 00:05:10,582 --> 00:05:12,582 Mario Brothers yang bodoh. 39 00:05:12,582 --> 00:05:14,249 Bagus. Spike ada di sini. 40 00:05:14,249 --> 00:05:15,624 Hei, Spike. 41 00:05:15,665 --> 00:05:17,749 Ya, "Ini aku"! 42 00:05:19,957 --> 00:05:21,499 Ya... 43 00:05:21,540 --> 00:05:22,249 Katakan... 44 00:05:22,290 --> 00:05:27,749 Pernah di telepon, sejak tinggalkan aku untuk memulai perusahaan bodohmu? 45 00:05:27,790 --> 00:05:29,665 Faktanya, Spike... 46 00:05:29,665 --> 00:05:30,874 Kami pernah. 47 00:05:30,874 --> 00:05:31,874 Sungguh? 48 00:05:31,874 --> 00:05:33,124 Ya. 49 00:05:33,124 --> 00:05:34,874 Ibu kami menelepon dan dia bilang, 50 00:05:34,874 --> 00:05:37,874 "Anak-anak! Itu iklan terbaik yang pernah ibu lihat." 51 00:05:37,915 --> 00:05:39,415 Dan kubilang, "Terima kasih banyak, ibu. 52 00:05:39,415 --> 00:05:40,874 Kami sangat bangga akan itu." 53 00:05:40,874 --> 00:05:43,415 Jadi, bum! 54 00:05:45,790 --> 00:05:49,040 Semoga sukses jalankan bisnis dengan idiot ini. 55 00:05:49,082 --> 00:05:53,124 Bilang itu lagi pada adikku, dan kau akan menyesalinya. 56 00:05:55,124 --> 00:05:56,665 Benarkah? 57 00:05:57,457 --> 00:06:00,624 Dengar ini melalui otak kecilmu, Mario. 58 00:06:00,665 --> 00:06:02,249 Kau konyol! 59 00:06:02,249 --> 00:06:04,999 Dan kau akan selalu begitu. 60 00:06:12,999 --> 00:06:14,332 Kau sudah gila?! 61 00:06:14,374 --> 00:06:16,165 Dia tiga kali ukuranmu! 62 00:06:16,165 --> 00:06:17,540 Luigi, ayolah. 63 00:06:17,540 --> 00:06:19,290 Kau tak bisa takut selama hidupmu. 64 00:06:19,332 --> 00:06:20,999 Kau akan terkejut. 65 00:06:27,207 --> 00:06:29,499 Halo, Super Mario Brothers. 66 00:06:30,832 --> 00:06:33,373 Ada kebocoran di keranmu, bagus sekali! 67 00:06:33,415 --> 00:06:34,332 Maksudku, itu... 68 00:06:34,332 --> 00:06:37,457 Bagus kau menelepon karena kami segera kesana memperbaikinya. 69 00:06:37,457 --> 00:06:38,415 Baik! 70 00:06:38,415 --> 00:06:40,373 Mario, kita dapat kerjaan! 71 00:06:40,373 --> 00:06:45,123 Super Mario Brothers akan bekerja! 72 00:06:53,498 --> 00:06:55,207 Tidak! Kita akan telat. 73 00:06:55,207 --> 00:06:56,123 Tidak, kita tak akan telat. 74 00:06:56,165 --> 00:06:57,290 Ayo. 75 00:06:58,665 --> 00:06:59,748 Hei, tunggu! 76 00:07:00,040 --> 00:07:01,748 Lewat sini! 77 00:07:03,623 --> 00:07:05,540 Ayo, Lu. 78 00:07:08,998 --> 00:07:09,998 Ambil ini. 79 00:07:16,373 --> 00:07:18,415 Mario! Apa yang kau lakukan? 80 00:07:22,915 --> 00:07:23,873 Hai! 81 00:07:23,915 --> 00:07:25,832 Turun dari sana! 82 00:07:28,623 --> 00:07:30,040 Kau di larang di sini! 83 00:07:30,082 --> 00:07:31,457 Aku tahu! 84 00:07:33,790 --> 00:07:35,915 - Aku lagi kerja di sini! - Maaf. 85 00:07:40,790 --> 00:07:43,332 - Ayol, Luigi. - Maaf. 86 00:07:43,790 --> 00:07:44,623 Aku berusaha! 87 00:07:44,665 --> 00:07:46,540 Lututku sakit. 88 00:07:53,748 --> 00:07:56,623 Kita berhasil sampai. 89 00:07:57,915 --> 00:08:00,165 Kebocorannya tepat di lantai atas, di ujung aula. 90 00:08:00,207 --> 00:08:01,040 Bisa memperbaikinya? 91 00:08:01,082 --> 00:08:02,207 Sangat percaya diri, Pak. 92 00:08:02,248 --> 00:08:04,123 Kalian hati-hati jangan buat kekacauan. 93 00:08:04,123 --> 00:08:05,373 Bu, kujamin. 94 00:08:05,415 --> 00:08:08,290 Kami tak membuat kekacauan, kami memperbaikinya. 95 00:08:09,623 --> 00:08:11,248 Ini Francis. 96 00:08:11,623 --> 00:08:13,790 Dia menyukai kalian. 97 00:08:21,123 --> 00:08:23,748 ♪ Ibu, ibu, ibu, ada anak-mu ♪ 98 00:08:30,290 --> 00:08:31,332 Kunci Inggris. 99 00:08:36,207 --> 00:08:39,748 Dan, pekerjaan pertama beres. 100 00:08:40,665 --> 00:08:42,540 - Hai! - Hai! 101 00:08:43,790 --> 00:08:44,915 Francis ada di sini. 102 00:08:51,665 --> 00:08:53,457 Hai, sobat. 103 00:08:58,457 --> 00:08:59,498 Mario! 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,915 Lakukan sesuatu! 105 00:09:10,707 --> 00:09:14,040 Alamak! 106 00:09:19,998 --> 00:09:22,040 Mario? 107 00:09:53,957 --> 00:09:56,165 Anjing sial itu akan kabur! 108 00:09:56,915 --> 00:09:57,998 Tak akan. 109 00:10:05,415 --> 00:10:06,206 Hei... 110 00:10:06,248 --> 00:10:07,498 Mario? 111 00:10:10,331 --> 00:10:12,831 Anjing pintar. 112 00:10:13,623 --> 00:10:15,915 Anjing pintar. 113 00:10:40,165 --> 00:10:41,706 Ketemu masalahnya. 114 00:10:42,290 --> 00:10:45,831 - Mungkin, itu bukan hari yang buruk. - Kenapa kau wangi? 115 00:10:46,123 --> 00:10:49,123 Hei! 116 00:10:49,165 --> 00:10:53,540 Ini Super Mario Brothers, dari TV. 117 00:10:55,706 --> 00:10:58,456 - Mereka beri Oscar untuk aktor terburuk? - Hai! 118 00:10:58,456 --> 00:10:59,540 Apa salahku? 119 00:11:00,290 --> 00:11:00,915 Jadi... 120 00:11:00,915 --> 00:11:02,456 Jadi semua orang menonton iklan itu? 121 00:11:02,498 --> 00:11:04,206 Kami menontonnya. 122 00:11:04,248 --> 00:11:04,940 Dan? 123 00:11:04,942 --> 00:11:06,540 Aku tak mau kau berhenti dari pekerjaanmu. 124 00:11:06,581 --> 00:11:08,331 Sudah dia lakukan. 125 00:11:09,581 --> 00:11:11,706 Kurasa itu luar biasa. 126 00:11:11,706 --> 00:11:13,415 Itu bagian dalam film. 127 00:11:14,748 --> 00:11:16,206 Jamur?! 128 00:11:16,206 --> 00:11:18,081 Semua orang suka jamur, kan? 129 00:11:18,123 --> 00:11:19,915 Aku suka jamur, Aku akan mengambilnya. 130 00:11:20,248 --> 00:11:21,290 Mario serius... 131 00:11:21,331 --> 00:11:23,415 Apa yang kau pikirkan dengan iklan itu? 132 00:11:23,456 --> 00:11:23,998 Apa?! 133 00:11:23,998 --> 00:11:25,081 Itu seharusnya lucu. 134 00:11:25,081 --> 00:11:26,040 Boleh minta roti? 135 00:11:26,081 --> 00:11:27,748 Ya, tapi ada apa dengan pakaiannya? 136 00:11:27,790 --> 00:11:29,665 Tukang pipa memakai sarung tangan putih? 137 00:11:29,665 --> 00:11:31,248 Itu benar. Kau harus punya merek dagang. 138 00:11:31,248 --> 00:11:32,165 Harus menonjol. 139 00:11:32,206 --> 00:11:33,665 Jangan dengarkan mereka. 140 00:11:33,706 --> 00:11:36,040 Dunia juga menertawakan Da Vinci. 141 00:11:36,081 --> 00:11:37,915 Aku ragu itu, bu. 142 00:11:37,956 --> 00:11:38,790 Ayah? 143 00:11:38,831 --> 00:11:40,123 Bagaimana menurut ayah? 144 00:11:40,123 --> 00:11:42,040 Menurut ayah, kau gila. 145 00:11:42,415 --> 00:11:46,665 Kau jangan tinggalkan pekerjaan tetap demi mimpi gila. 146 00:11:46,706 --> 00:11:48,081 Dan bagian terburuknya... 147 00:11:48,081 --> 00:11:50,790 Kau mengajak saudarmu. 148 00:11:51,165 --> 00:11:52,206 Terima kasih ayah. 149 00:11:53,456 --> 00:11:54,748 Terima kasih atas dukungan ayah. 150 00:11:57,831 --> 00:12:00,081 Aku ngomong apa? 151 00:12:11,206 --> 00:12:13,165 - Terima kasih sudah menonton. - LAPORAN LALU LINTAS NEW YORK 152 00:12:13,206 --> 00:12:14,040 Hai. 153 00:12:16,790 --> 00:12:19,248 Kau tak mengajakku. 154 00:12:19,248 --> 00:12:20,290 Kau tahu? 155 00:12:20,331 --> 00:12:21,873 Mereka tahu apa? 156 00:12:21,873 --> 00:12:23,581 Bukan cuma mereka. 157 00:12:23,581 --> 00:12:27,248 Sepanjang hidup kita, semua bilang, kau tak bisa lakukan ini dan itu. 158 00:12:28,123 --> 00:12:30,415 Muak dan lelah merasa diremehkan. 159 00:12:30,415 --> 00:12:32,206 Saluran utama air meledak di bawah tanah hari ini. 160 00:12:32,248 --> 00:12:35,373 Menghentikan layanan kereta bawah tanah dan membanjiri kota Brooklyn. 161 00:12:35,373 --> 00:12:37,498 Semuanya terkendali, aku janji pada kalian. 162 00:12:37,498 --> 00:12:39,248 - Kami hampir memperbaiki ini. - KEGAGALAN PIPA BANJIR BROOKLYN 163 00:12:39,790 --> 00:12:40,998 - Minggir! - Tak apa! 164 00:12:41,040 --> 00:12:41,956 Tolong! 165 00:12:41,998 --> 00:12:43,831 Tolong selamatkan Brooklyn! 166 00:12:43,831 --> 00:12:45,831 Selamatkan Brooklyn? 167 00:12:45,831 --> 00:12:47,206 Luigi... 168 00:12:47,206 --> 00:12:48,915 Ini kesempatan kita! 169 00:12:48,915 --> 00:12:50,456 Takdir memanggil! (Destiny = Takdir) 170 00:12:50,498 --> 00:12:52,581 Destiny del Monchu dari SMA? 171 00:12:52,581 --> 00:12:53,206 Apa? 172 00:12:53,206 --> 00:12:53,956 Bukan! 173 00:12:53,998 --> 00:12:55,290 Pergi saja. 174 00:13:07,915 --> 00:13:09,206 Aku berhasil. 175 00:13:10,748 --> 00:13:13,165 Mereka bahkan tak mencari di tempat yang tepat. 176 00:13:13,206 --> 00:13:14,331 Ayo, Lu. 177 00:13:23,290 --> 00:13:25,665 Kau tak serius mempertimbangkan... 178 00:13:25,665 --> 00:13:27,331 Mario! 179 00:13:35,873 --> 00:13:38,248 Kita harus sampai ke katup tekanan itu. 180 00:13:40,873 --> 00:13:42,623 Yang benar saja? 181 00:14:22,081 --> 00:14:24,956 Sudah kuduga menyelamatkan Brooklyn adalah ide yang buruk. 182 00:14:24,998 --> 00:14:26,206 Ayo. 183 00:14:36,664 --> 00:14:38,789 Tempat apa ini? 184 00:15:09,748 --> 00:15:13,081 Sepertinya sudah lama tak ada orang ke sini. 185 00:15:14,706 --> 00:15:15,623 Luigi? 186 00:15:18,164 --> 00:15:19,914 Luigi, kau di dalam? 187 00:15:25,831 --> 00:15:27,289 Luigi! 188 00:15:30,456 --> 00:15:31,831 Apa? 189 00:16:01,956 --> 00:16:03,539 Luigi! 190 00:16:03,581 --> 00:16:04,748 Mario! 191 00:16:07,956 --> 00:16:09,914 Berikan tanganmu! 192 00:16:09,956 --> 00:16:11,748 Semuanya akan baik-baik saja! 193 00:16:11,748 --> 00:16:13,331 Bagaimana ini akan baik-baik saja?! 194 00:16:13,373 --> 00:16:14,289 Kuberitahu! 195 00:16:14,331 --> 00:16:16,873 Tak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama! 196 00:16:19,331 --> 00:16:21,498 Mario! 197 00:16:22,414 --> 00:16:24,831 Luigi! 198 00:17:01,164 --> 00:17:03,956 Jangan sentuh jamur itu! Kau akan mati! 199 00:17:05,081 --> 00:17:06,247 Maaf. 200 00:17:06,289 --> 00:17:07,706 Yang ini tak apa. 201 00:17:07,747 --> 00:17:09,414 Manusia jamur kecil. 202 00:17:09,414 --> 00:17:11,289 Manusia jamur kecil, bicara padaku. 203 00:17:11,331 --> 00:17:12,247 Senang bertemu denganmu! 204 00:17:12,289 --> 00:17:13,539 Aku Toad. 205 00:17:14,247 --> 00:17:16,497 Mario. 206 00:17:19,206 --> 00:17:20,247 Jadi ini... 207 00:17:20,247 --> 00:17:22,664 Ini bukan mimpi? 208 00:17:22,664 --> 00:17:23,497 Sakit, bukan? 209 00:17:23,539 --> 00:17:24,497 Ya! 210 00:17:24,497 --> 00:17:25,789 Jelas, bukan mimpi. 211 00:17:26,539 --> 00:17:27,289 Lalu... 212 00:17:27,331 --> 00:17:31,164 - Tempat ini... - Kerajaan Jamur! 213 00:17:31,206 --> 00:17:32,872 Jamur, sungguh? 214 00:17:32,914 --> 00:17:34,581 Sekarang, ini takdir yang kejam. 215 00:17:40,706 --> 00:17:41,539 Halo. 216 00:17:43,664 --> 00:17:45,247 Ya, aku sebenarnya lagi cari seseorang. 217 00:17:45,247 --> 00:17:46,497 Saudaraku, sebenarnya. 218 00:17:46,539 --> 00:17:49,622 Dia mirip sepertiku, tapi tinggi, kurus, dan hijau. 219 00:17:50,039 --> 00:17:52,289 Terakhir kali aku melihatnya, dia jatuh melalui pipa. 220 00:17:52,289 --> 00:17:54,497 Itu berkabut dan pasti ada lahar. 221 00:17:55,872 --> 00:17:58,122 Itu tak bagus. 222 00:17:59,164 --> 00:18:02,497 Saudaramu sudah jatuh di Negeri Kegelapan. 223 00:18:02,497 --> 00:18:05,622 Itu berada di bawah kendali Bowser. 224 00:18:06,289 --> 00:18:07,331 Bowser? 225 00:18:07,331 --> 00:18:10,872 Dia makhluk paling jahat dan menjedihkan yang hidup. 226 00:18:14,956 --> 00:18:16,914 Aku akan membawamu menemui sang putri. 227 00:18:16,956 --> 00:18:17,914 Dia bisa membantu. 228 00:18:17,914 --> 00:18:19,539 Dia bisa melakukan apa saja. 229 00:18:19,997 --> 00:18:21,414 Putri? 230 00:18:26,456 --> 00:18:27,539 Ayo, Mario! 231 00:18:27,581 --> 00:18:29,914 Petualangan besar kita dimulai sekarang! 232 00:18:29,914 --> 00:18:31,372 Tunggu, Luigi. 233 00:18:58,497 --> 00:19:00,331 Mario? 234 00:19:00,372 --> 00:19:01,789 Mario? 235 00:19:01,789 --> 00:19:03,122 Kau di mana? 236 00:19:45,997 --> 00:19:47,039 Ya! 237 00:19:47,039 --> 00:19:49,914 Kau baru saja mendapatkan Luigi'd. 238 00:21:07,122 --> 00:21:08,122 Lewat sini, Mario! 239 00:21:08,122 --> 00:21:10,705 Sang putri tepat di atas bukit itu. 240 00:21:19,872 --> 00:21:21,372 Permisi, semuanya. Numpang lewat. 241 00:21:21,414 --> 00:21:23,164 Terjadi petualangan besar, saat ini. 242 00:21:23,164 --> 00:21:24,830 Beri jalan untuk kami. 243 00:21:24,872 --> 00:21:25,955 - Jika aku bisa... - Ini dia. 244 00:21:25,997 --> 00:21:27,164 Permisi. 245 00:21:27,164 --> 00:21:29,664 Permisi, semuanya! Numpang lewat! 246 00:21:29,705 --> 00:21:33,122 Kakak orang ini akan segera mati! 247 00:21:33,122 --> 00:21:34,289 Minggir, tolong! 248 00:21:34,289 --> 00:21:35,914 Cuma berusaha membersihkan jalan. Itu saja yang kulakukan. 249 00:21:35,955 --> 00:21:37,247 Dia aman. 250 00:21:37,247 --> 00:21:38,289 - Shake Shroom! - Selamat pagi! 251 00:21:38,330 --> 00:21:39,872 Senang bertemu denganmu, bung. 252 00:21:42,205 --> 00:21:43,914 Apakah ini berfungsi? 253 00:21:43,914 --> 00:21:44,830 Ya, ini berfungsi dengan baik. 254 00:21:44,872 --> 00:21:46,997 Kau cuma perlu meledakkannya. 255 00:21:47,664 --> 00:21:49,580 Naik, ayo. 256 00:21:49,622 --> 00:21:50,789 Tunggu? 257 00:22:11,164 --> 00:22:13,289 Jadi batu bata ini mengambang di sini? 258 00:22:14,039 --> 00:22:16,247 Cukup masuk dalam pipa ini dan kita melakukan perjalanan. 259 00:22:16,664 --> 00:22:17,997 Satu-satunya cara untuk terbang, bung. 260 00:22:21,622 --> 00:22:22,955 Aku suka pipa ini. 261 00:22:44,414 --> 00:22:46,247 Yang benar saja! 262 00:22:50,664 --> 00:22:51,497 Ini dia. 263 00:22:51,497 --> 00:22:52,247 Pintu istana. 264 00:22:52,289 --> 00:22:53,289 Sudah sampai. 265 00:22:56,247 --> 00:22:57,789 Ayo. 266 00:23:06,372 --> 00:23:09,247 Cukup mengesankan. Benar, kan? 267 00:23:12,580 --> 00:23:14,789 Tunggu dulu, kalian berdua. 268 00:23:14,830 --> 00:23:15,664 Hai. 269 00:23:15,705 --> 00:23:17,747 Aku perlu bertemu sang putri. 270 00:23:17,789 --> 00:23:18,914 Ini darurat. 271 00:23:21,122 --> 00:23:22,372 Putri apa? 272 00:23:22,372 --> 00:23:24,247 Aku tak pernah mendengar tentang putri mana pun. 273 00:23:24,289 --> 00:23:25,372 Tunggu. Ya. 274 00:23:25,414 --> 00:23:27,664 Tapi, putri kami ada di kastil lain. 275 00:23:27,705 --> 00:23:29,080 Ya. Itu benar. 276 00:23:29,122 --> 00:23:30,955 Kau harus mencoba kastil lain, mungkin. 277 00:23:30,997 --> 00:23:32,955 Dia tak ada di sini. 278 00:23:33,705 --> 00:23:35,539 Jadi mereka macam-macam denganmu. 279 00:23:35,580 --> 00:23:36,289 Dan... 280 00:23:36,289 --> 00:23:37,622 Aku tak suka itu. 281 00:23:41,539 --> 00:23:42,664 Apa yang kalian... 282 00:23:42,705 --> 00:23:43,872 Kau mau makan apa? 283 00:23:43,914 --> 00:23:45,747 Apapun keinginan hatimu. 284 00:23:45,747 --> 00:23:46,372 Pergi! 285 00:23:46,414 --> 00:23:48,914 Kita akan mengaduknya. 286 00:23:56,247 --> 00:23:58,330 - Hai! - Penyusup! 287 00:23:58,372 --> 00:23:59,747 Hentikan dia! 288 00:23:59,747 --> 00:24:01,913 - Penyusup! - Hentikan dia! 289 00:24:03,872 --> 00:24:05,288 Hentikan dia! 290 00:24:19,955 --> 00:24:21,872 Dewan, perhatian! 291 00:24:21,913 --> 00:24:26,455 Bowser telah menemukan Bintang Super dan menuju Kerajaan kita. 292 00:24:26,497 --> 00:24:29,580 Kekuatan Bintang akan membuatnya tak terkalahkan. 293 00:24:29,580 --> 00:24:31,580 Kita akan dihancurkan. 294 00:24:33,705 --> 00:24:36,205 Putri, kita harus bagaimana? 295 00:24:36,247 --> 00:24:38,497 Tak akan kubiarkan dia menyakiti kalian. 296 00:24:44,330 --> 00:24:46,913 Kita akan hentikan Bowser. 297 00:24:46,955 --> 00:24:47,705 Caranya? 298 00:24:47,705 --> 00:24:48,663 Lihat kami... 299 00:24:48,705 --> 00:24:50,330 Kami menggemaskan. 300 00:24:50,330 --> 00:24:54,288 Akan kuyakinkan Pasukan Kong untuk bantu kita. 301 00:24:54,330 --> 00:24:57,247 Bersama-sama, kita akan lenyapkan monster itu. 302 00:24:57,288 --> 00:24:59,997 Raja gila mereka tak mau buat aliansi. 303 00:24:59,997 --> 00:25:02,288 Keluarga Kong tak akan pernah setuju. 304 00:25:02,288 --> 00:25:04,247 Aku bisa yakinkan dia. 305 00:25:04,288 --> 00:25:06,705 Aku akan berangkat ke Kerajaan Hutan, di pagi hari. 306 00:25:07,913 --> 00:25:09,580 Semoga berhasil, Putri. 307 00:25:09,580 --> 00:25:11,413 Demi kita semua. 308 00:25:20,455 --> 00:25:24,913 Putri... 309 00:25:28,997 --> 00:25:30,205 Putri, aku... 310 00:25:33,413 --> 00:25:35,163 Tunggu! Lepaskan dia. 311 00:25:39,997 --> 00:25:41,330 Kau... 312 00:25:43,622 --> 00:25:44,413 Dia manusia! 313 00:25:44,455 --> 00:25:46,205 Maksudku... Kau manusia, kan? 314 00:25:46,247 --> 00:25:48,747 - Hanya saja, kau sangat kecil. - Hai! 315 00:25:48,747 --> 00:25:50,372 Tunggu. Ayo kembali. 316 00:25:50,413 --> 00:25:51,705 Dari mana asalmu? 317 00:25:51,997 --> 00:25:53,997 Aku dan kakakku, Luigi. 318 00:25:54,038 --> 00:25:55,622 Kami jatuh dari pipa. 319 00:25:55,663 --> 00:25:58,330 Sekarang, dia tersesat, di suatu tempat di Negeri Kegelapan. 320 00:25:58,372 --> 00:26:02,247 Maka, tinggal menunggu waktu sampai dia ditangkap oleh Bowser. 321 00:26:02,288 --> 00:26:03,622 Tapi kau beruntung. 322 00:26:03,663 --> 00:26:05,413 Aku sedang dalam perjalanan untuk menghentikannya. 323 00:26:05,455 --> 00:26:06,997 Ajak aku bersamamu. 324 00:26:06,997 --> 00:26:08,580 Orang itu gila. 325 00:26:08,580 --> 00:26:09,997 Sinting. 326 00:26:10,038 --> 00:26:12,122 Dia akan memakanmu untuk sarapan. 327 00:26:12,163 --> 00:26:14,247 Dia bahkan tak akan menyadarinya mungkin. 328 00:26:14,247 --> 00:26:16,955 Karena kau sangat, sangat kecil. 329 00:26:16,997 --> 00:26:18,997 Kau cuma mau mengolok-olokku. 330 00:26:18,997 --> 00:26:20,872 Tapi kau akan membantuku menemukan kakakku. 331 00:26:22,538 --> 00:26:23,705 Kumohon? 332 00:26:25,247 --> 00:26:26,497 Baik. 333 00:26:26,538 --> 00:26:28,288 Mari kita lihat kau seperti apa. 334 00:26:29,163 --> 00:26:30,622 Itu artinya setuju? 335 00:26:30,622 --> 00:26:31,288 Tidak. 336 00:26:31,330 --> 00:26:34,788 Itu artinya, "Mari kita lihat kau seperti apa". 337 00:27:23,371 --> 00:27:24,996 Jika bisa selesaikan ini, 338 00:27:25,038 --> 00:27:26,413 kau boleh ikut. 339 00:27:26,455 --> 00:27:28,205 Perhatikan dan pelajari. 340 00:28:11,163 --> 00:28:12,705 Itu tadi Menajubkan. 341 00:28:12,705 --> 00:28:13,371 Tunggu... 342 00:28:13,371 --> 00:28:14,871 Bagaimana caranya melakukan itu? 343 00:28:14,913 --> 00:28:16,288 Dengan Power-Up. 344 00:28:16,288 --> 00:28:18,705 Itu beri kita kemampuan khusus. 345 00:28:21,955 --> 00:28:22,955 Sungguh?! 346 00:28:22,996 --> 00:28:23,871 Ayo... 347 00:28:23,871 --> 00:28:24,913 Makan itu. 348 00:28:29,788 --> 00:28:31,163 Ini pasti jamur? 349 00:28:31,163 --> 00:28:33,496 Karena aku benci jamur dan... 350 00:28:33,496 --> 00:28:35,371 Baiklah... 351 00:28:37,080 --> 00:28:37,996 Kau yakin tak ada seperti... 352 00:28:38,038 --> 00:28:41,371 Ya, ini dia. Dan semua masuk. 353 00:28:43,663 --> 00:28:44,996 Tidak keren! 354 00:29:00,580 --> 00:29:01,663 Aku jadi tinggi. 355 00:29:01,663 --> 00:29:02,871 Dan kuat. 356 00:29:05,621 --> 00:29:07,246 Dan, kau bisa melompat. 357 00:29:07,788 --> 00:29:10,580 Aku bisa. Tak masalah. 358 00:29:23,121 --> 00:29:24,288 Ya. 359 00:29:24,330 --> 00:29:26,830 Saat kau kalah, kau kehilangan kekuatan. 360 00:29:28,913 --> 00:29:29,955 Bagus... 361 00:29:33,621 --> 00:29:35,246 Ayo, coba lagi. 362 00:30:47,955 --> 00:30:49,163 Baik... 363 00:30:49,205 --> 00:30:52,496 Kita ada perjalanan jauh menanti. 364 00:30:52,538 --> 00:30:53,746 Tapi aku belum berhasil. 365 00:30:53,746 --> 00:30:55,121 Kau hampir berhasil. 366 00:30:55,163 --> 00:30:56,871 Tak ada yang langsung berhasil. 367 00:30:56,913 --> 00:30:58,871 Berapa banyak percobaan yang kau butuhkan? 368 00:30:58,913 --> 00:31:00,871 Sangat banyak... 369 00:31:00,913 --> 00:31:03,038 Aku tak pandai dalam hal itu. 370 00:31:03,079 --> 00:31:04,621 Lebih payah darimu. 371 00:31:04,954 --> 00:31:06,163 Kau langsung bisa, bukan? 372 00:31:06,204 --> 00:31:08,746 Aku langsung bisa, tapi aku tumbuh di sini. 373 00:31:08,746 --> 00:31:09,371 Baik. 374 00:31:09,413 --> 00:31:10,996 Kau cuma berusaha menghiburku. 375 00:31:10,996 --> 00:31:12,204 Tidak! 376 00:31:12,204 --> 00:31:13,829 Tidak... 377 00:31:14,871 --> 00:31:15,788 Itu berpengaruh? 378 00:31:15,829 --> 00:31:18,121 Sedikit, ya. 379 00:31:47,663 --> 00:31:49,079 Pasukanku! 380 00:31:49,413 --> 00:31:50,954 Koopa! 381 00:31:50,954 --> 00:31:52,496 Goombas! 382 00:31:52,538 --> 00:31:54,663 Siapapun itu. 383 00:31:54,704 --> 00:31:59,829 Setelah bertahun-tahun mencari Bintang Super, akhirnya milik kita! 384 00:32:00,163 --> 00:32:03,746 Aku sekarang, kura-kura paling kuat di dunia! 385 00:32:04,746 --> 00:32:07,538 Sebentar lagi, kita akan tiba di Kerajaan Jamur. 386 00:32:08,454 --> 00:32:11,413 Dimana sejak lama jadi musuh bebuyutan, 387 00:32:11,413 --> 00:32:16,704 Akan kuminta putri mereka menikah denganku dalam pernikahan dongeng! 388 00:32:19,038 --> 00:32:20,788 Ya... 389 00:32:20,829 --> 00:32:22,996 Dia bilang menikah dengan putri? 390 00:32:22,996 --> 00:32:24,663 Bukankah dia membencimu? 391 00:32:24,663 --> 00:32:26,746 Tentu saja, dia membenciku. 392 00:32:26,788 --> 00:32:29,454 Tapi itu membuatku makin mencintainya. 393 00:32:29,454 --> 00:32:31,454 Poninya yang berbentuk hati. 394 00:32:31,454 --> 00:32:33,954 Cara dia mengambang tertiup angin. 395 00:32:33,954 --> 00:32:36,163 Mahkotanya yang tak tergoyahkan. 396 00:32:36,204 --> 00:32:38,246 Saat dia melihat Bintang ini... 397 00:32:38,246 --> 00:32:41,288 Lonceng pernikahan. 398 00:32:41,288 --> 00:32:43,079 Bagaimana jika dia menolak? 399 00:32:45,954 --> 00:32:49,663 Maka aku akan di perkuat dengan Bintang ini dan menghancurkan Kerajaan Jamur. 400 00:32:50,538 --> 00:32:53,621 Persiapkan diri kalian untuk pernikahan terbaik yang pernah ada. 401 00:32:53,871 --> 00:32:56,204 Ini akan keren! 402 00:34:05,663 --> 00:34:08,038 Mereka semua mengandalkan kita. 403 00:34:08,079 --> 00:34:09,829 Jangan ada tekanan. 404 00:34:21,621 --> 00:34:22,871 Toad-ku! 405 00:34:22,912 --> 00:34:25,871 Hari-hari teror kita hampir berakhir. 406 00:34:25,912 --> 00:34:27,954 Dengan bantuan Pasukan Kong, 407 00:34:27,954 --> 00:34:29,704 kita akan menghentikan... 408 00:34:29,746 --> 00:34:31,829 Siapa dia? 409 00:34:34,204 --> 00:34:35,912 Dia tak penting! 410 00:34:52,954 --> 00:34:54,079 Gugup? 411 00:34:54,079 --> 00:34:55,079 Aku? 412 00:34:55,662 --> 00:34:56,579 Ya... 413 00:34:56,621 --> 00:34:57,412 Sedikit. 414 00:34:57,996 --> 00:35:00,329 ♪ Kita akan bertualang ♪ 415 00:35:00,329 --> 00:35:01,329 Ayo teman-teman! 416 00:35:04,537 --> 00:35:05,871 Hei, Mario! 417 00:35:05,912 --> 00:35:06,829 Kau kenal orang ini? 418 00:35:06,871 --> 00:35:08,246 Kami teman baik. 419 00:35:08,287 --> 00:35:09,412 Kita teman baik? 420 00:35:10,246 --> 00:35:11,329 Jangan khawatir. 421 00:35:11,371 --> 00:35:14,537 Aku akan melindungimu. 422 00:35:15,121 --> 00:35:17,912 Toad, cukup berani untuk bergabung denganku. 423 00:35:17,954 --> 00:35:19,746 Aku tak takut apa pun. 424 00:35:20,496 --> 00:35:21,537 Itu sudah cukup. 425 00:35:21,537 --> 00:35:22,871 Kau ikut dengan kami. 426 00:35:22,912 --> 00:35:24,496 Ayo berangkat! 427 00:35:24,537 --> 00:35:27,704 ♪ Sudah kubilang, kita akan bertualang ♪ 428 00:35:58,662 --> 00:36:00,912 Cukup luar biasa, ya? 429 00:36:00,954 --> 00:36:03,037 Alamak. 430 00:36:03,662 --> 00:36:08,537 Tak akan pernah kubiarkan siapa pun merusak ini. 431 00:36:19,579 --> 00:36:24,371 ♪ Peach, kau sangat keren ♪ 432 00:36:24,371 --> 00:36:29,871 ♪ Dan dengan Bintangku, kita akan memerintah ♪ 433 00:36:29,912 --> 00:36:34,246 ♪ Peach, mengertilah ♪ 434 00:36:34,287 --> 00:36:39,579 ♪ Aku akan mencintaimu sampai akhir ♪ 435 00:36:40,496 --> 00:36:45,621 ♪ Peach ♪ 436 00:36:45,662 --> 00:36:49,204 ♪ Aku mencintaimu ♪ 437 00:36:50,829 --> 00:36:54,496 ♪ Peach! ♪ 438 00:36:54,537 --> 00:36:56,954 Tuan? 439 00:36:56,954 --> 00:36:58,246 Apa? 440 00:36:58,246 --> 00:37:01,079 Ada laporan dari intelijen. 441 00:37:01,079 --> 00:37:05,496 Manusia berkumis telah tiba di Kerajaan Jamur. 442 00:37:06,579 --> 00:37:08,996 Sang putri sudah melatihnya. 443 00:37:08,996 --> 00:37:11,537 Mereka merencanakan sesuatu, Baginda. 444 00:37:14,162 --> 00:37:15,829 Duduk... 445 00:37:15,871 --> 00:37:17,537 Duet denganku. 446 00:37:21,621 --> 00:37:23,454 Manusia ini... 447 00:37:23,454 --> 00:37:25,037 Dari mana asalnya? 448 00:37:25,037 --> 00:37:26,037 Kami... 449 00:37:26,079 --> 00:37:27,621 tak tahu? 450 00:37:27,662 --> 00:37:30,371 Sang putri menyukainya? 451 00:37:30,412 --> 00:37:31,412 Tuan... 452 00:37:31,412 --> 00:37:32,912 Berkacalah! 453 00:37:32,954 --> 00:37:35,329 Kau jangan khawatir. 454 00:37:35,329 --> 00:37:36,329 Aku tahu itu. 455 00:37:36,371 --> 00:37:38,079 Aku tak terancam. 456 00:37:40,204 --> 00:37:44,287 Cari tahu siapa dia, dan apa yang mereka rencanakan! 457 00:37:44,329 --> 00:37:46,537 Akan kutangani, Tuan. 458 00:37:46,579 --> 00:37:48,787 Boleh aku mengangkat penutupnya? 459 00:37:48,787 --> 00:37:49,704 Belum. 460 00:37:49,745 --> 00:37:51,912 Rasa sakit adalah guru terbaik. 461 00:38:02,995 --> 00:38:04,495 Memikirkan kakakmu? 462 00:38:04,995 --> 00:38:06,995 Kami tak pernah berpisah selama ini. 463 00:38:07,162 --> 00:38:08,329 Jangan khawatir... 464 00:38:08,329 --> 00:38:09,787 Kita akan menyelamatkannya. 465 00:38:25,995 --> 00:38:28,579 Kau tak tampak, seperti berasal dari sini. 466 00:38:28,995 --> 00:38:31,287 Aku tak tahu dari mana asalku. 467 00:38:31,495 --> 00:38:32,329 Sungguh? 468 00:38:32,704 --> 00:38:33,620 Ya. 469 00:38:33,662 --> 00:38:36,954 Yang kuingat saat aku tiba di sini. 470 00:38:43,870 --> 00:38:45,829 Aku sangat beruntung mereka menemukanku. 471 00:38:46,662 --> 00:38:47,745 Mereka membawaku masuk... 472 00:38:49,662 --> 00:38:51,662 Membesarkanku, seperti anak mereka sendiri... 473 00:38:51,787 --> 00:38:55,037 Dan, saat aku siap... 474 00:38:55,037 --> 00:38:58,995 aku dijadikan putri mereka. 475 00:39:02,537 --> 00:39:04,329 Mungkin, kau dari duniaku. 476 00:39:06,120 --> 00:39:11,537 Ada alam semesta yang sangat besar di luar sana, dengan banyak galaksi. 477 00:39:55,079 --> 00:39:57,620 Kami menemukannya di Negeri Kegelapan. 478 00:40:02,829 --> 00:40:04,287 Serahkan dia padaku. 479 00:40:13,287 --> 00:40:15,120 Siapa namamu? 480 00:40:16,329 --> 00:40:17,662 Luigi. 481 00:40:18,954 --> 00:40:20,912 Aku ragu kau tahu siapa aku, 482 00:40:20,912 --> 00:40:24,579 tapi aku akan nikahi seorang putri dan menguasai dunia. 483 00:40:27,079 --> 00:40:27,954 Ya... 484 00:40:28,579 --> 00:40:31,787 Tapi ada satu masalah, Luigi. 485 00:40:31,829 --> 00:40:34,870 Ada manusia yang bepergian dengan tunanganku. 486 00:40:34,870 --> 00:40:38,079 Berkumis, sama sepertimu. 487 00:40:38,079 --> 00:40:39,745 Kau kenal dia? 488 00:40:39,787 --> 00:40:40,870 Tidak. 489 00:40:40,912 --> 00:40:41,829 Tidak! 490 00:40:41,912 --> 00:40:43,870 Sesuatu yang berat, aku paham. 491 00:40:43,912 --> 00:40:45,620 Mungkin, ini akan membuatmu bicara. 492 00:40:46,745 --> 00:40:48,829 Kau pikir aku mengenal setiap manusia berkumis, 493 00:40:48,870 --> 00:40:52,870 pakai pakaian yang sama, bertopi dengan inisial nama depannya? 494 00:40:52,912 --> 00:40:54,370 Aku tak tahu. 495 00:40:55,912 --> 00:40:57,870 - Kau kenal dia?! - Ya! 496 00:40:57,912 --> 00:40:58,870 Hentikan! 497 00:40:58,870 --> 00:40:59,829 Aku mengenalnya. 498 00:40:59,829 --> 00:41:00,579 Aku kenal dia. 499 00:41:00,620 --> 00:41:02,037 Dia adikku, Mario. 500 00:41:02,037 --> 00:41:04,579 Dia orang terbaik di dunia! 501 00:41:04,620 --> 00:41:07,162 Para putri menganggapnya menarik? 502 00:41:07,495 --> 00:41:10,370 Jika kita memiliki gigi yang bagus! 503 00:41:11,995 --> 00:41:13,454 Enyahkan dia! 504 00:41:13,454 --> 00:41:17,870 Kita lihat ketangguhan Mario, saat dia lihat kubunuh kakaknya! 505 00:41:30,328 --> 00:41:32,287 Aku di mana? 506 00:41:36,537 --> 00:41:37,537 Rumah. 507 00:41:37,953 --> 00:41:39,578 Jangan hiraukan dia. 508 00:41:40,745 --> 00:41:43,578 Dia menggemaskan, tapi... 509 00:41:43,578 --> 00:41:47,995 Di dunia yang gila, orang waraslah yang disebut gila. 510 00:41:52,745 --> 00:41:54,328 Sudah berapa lama kalian di sini? 511 00:41:54,328 --> 00:41:55,287 Waktu... 512 00:41:55,328 --> 00:41:57,870 Seperti harapan, adalah ilusi. 513 00:41:57,870 --> 00:41:59,953 Tolong, kami cukup tertekan! 514 00:42:00,328 --> 00:42:02,203 Pasti ada jalan keluar dari sini. 515 00:42:02,245 --> 00:42:03,787 Tak ada jalan keluar. 516 00:42:03,828 --> 00:42:05,495 Satu-satunya harapan, 517 00:42:05,495 --> 00:42:07,870 merelakan kematian. 518 00:42:07,870 --> 00:42:08,828 Tidak! 519 00:42:08,828 --> 00:42:11,203 Kau pasti bercanda! 520 00:42:35,203 --> 00:42:36,287 Kau siap? 521 00:42:37,037 --> 00:42:38,203 Tentu? 522 00:42:46,953 --> 00:42:48,703 Apa... 523 00:42:49,495 --> 00:42:50,912 Apa kabar? 524 00:42:50,912 --> 00:42:53,620 Kami ke sini untuk bertemu raja. 525 00:42:56,287 --> 00:42:57,912 Ikut aku. 526 00:42:58,745 --> 00:43:00,203 Gorila itu memakai pakaian olahraga. 527 00:43:00,245 --> 00:43:01,995 Kurasa kurang berpakaian. 528 00:43:07,245 --> 00:43:08,370 Naiklah. 529 00:44:19,662 --> 00:44:22,870 Silahkan, masuklah. 530 00:44:34,620 --> 00:44:37,162 Cranky Kong yang hebat dan perkasa. 531 00:44:37,203 --> 00:44:40,037 Jadi, kudengar kau menginginkan pasukanku. 532 00:44:40,370 --> 00:44:42,745 Ya, Yang Mulia. 533 00:44:42,745 --> 00:44:46,703 Tanpa bantuanmu, Kerajaan Jamur akan dimusnahkan. 534 00:44:47,703 --> 00:44:52,036 Apa yang membuatmu berpikir, kau pantas bertempur bersama, 535 00:44:52,078 --> 00:44:57,078 pasukan terhebat di dunia! 536 00:44:57,078 --> 00:44:58,911 Karena kami punya hati. 537 00:44:58,953 --> 00:45:00,536 Dan dengan kekuatanmu... 538 00:45:00,536 --> 00:45:02,411 Kami bisa menang. 539 00:45:02,995 --> 00:45:04,203 Baiklah. 540 00:45:04,203 --> 00:45:04,995 Begitu saja? 541 00:45:05,036 --> 00:45:06,453 Tidak, bukan itu. 542 00:45:06,453 --> 00:45:08,286 Jawabannya adalah tidak. 543 00:45:08,328 --> 00:45:09,161 Selamat tinggal. 544 00:45:09,286 --> 00:45:11,036 Jika Kerajaan Jamur jatuh, 545 00:45:11,036 --> 00:45:12,786 Kerajaan Hutan berikutnya. 546 00:45:12,828 --> 00:45:16,453 Kami tak akan pergi, tanpa pasukanmu. 547 00:45:19,786 --> 00:45:20,870 Siapa lelaki ini? 548 00:45:20,911 --> 00:45:22,536 Dia membuatku tertawa. 549 00:45:24,286 --> 00:45:26,286 Baiklah, jagoan. 550 00:45:26,286 --> 00:45:29,078 Kau sangat menginginkan pasukanku. 551 00:45:29,078 --> 00:45:34,453 Kalahkan putraku, di ring besar Kong! 552 00:45:36,161 --> 00:45:37,620 Minta waktu sebentar. 553 00:45:37,620 --> 00:45:40,370 Itu ide yang sangat buruk sekali. 554 00:45:40,411 --> 00:45:42,495 Kau punya cara lain untuk menyelamatkan kakakku? 555 00:45:42,703 --> 00:45:44,828 Kalian sudah selesai berbisik? 556 00:45:44,828 --> 00:45:46,620 Itu agak kasar. 557 00:45:48,328 --> 00:45:50,703 Kau, Tuan, memiliki kesepakatan. 558 00:45:50,703 --> 00:45:53,286 Aku akan melawan putramu, dan menang. 559 00:45:53,328 --> 00:45:55,161 Sudah kuduga kau akan menerima. 560 00:45:58,328 --> 00:46:42,161 - Subtitle by RhainDesign - 561 00:46:44,911 --> 00:46:47,161 Aku DK. 562 00:46:47,203 --> 00:46:49,161 Aku Donkey Kong. 563 00:46:50,203 --> 00:46:51,495 Ya. 564 00:46:52,078 --> 00:46:53,245 Hai, Ayah! 565 00:46:53,245 --> 00:46:54,411 Tidak, jangan! 566 00:46:54,411 --> 00:46:55,703 Jangan lakukan itu! 567 00:46:55,745 --> 00:46:57,120 Ayah, lambaikan tangan! 568 00:46:57,120 --> 00:46:59,286 Berhenti pamer! 569 00:46:59,286 --> 00:47:01,370 Apa maksudmu?! Mereka menyukainya! 570 00:47:01,370 --> 00:47:03,120 Untuk itulah mereka ke sini! 571 00:47:03,161 --> 00:47:05,328 Tarian otot! 572 00:47:05,328 --> 00:47:08,203 Oke, hentikan. 573 00:47:08,203 --> 00:47:10,203 Kubilang, hentikan! 574 00:47:10,245 --> 00:47:11,120 DK! 575 00:47:11,161 --> 00:47:12,870 Itu berarti kau juga, Diddy Kong! 576 00:47:12,870 --> 00:47:13,745 D... 577 00:47:13,786 --> 00:47:14,953 Maaf. 578 00:47:14,995 --> 00:47:15,911 Sekarang... 579 00:47:15,911 --> 00:47:20,078 Karena aku mau pertarungan ini berlangsung lebih dari lima detik, 580 00:47:20,078 --> 00:47:23,245 Aku menempatkan power-up di sekitar arena. 581 00:47:23,286 --> 00:47:25,245 Kau dipersilahkan, Mario. 582 00:47:25,245 --> 00:47:30,411 Tak butuh sesuatu yang istimewa untuk patahkan tiap tulang di tubuh mungilmu. 583 00:47:38,495 --> 00:47:39,453 Baiklah. 584 00:47:51,953 --> 00:47:52,786 Astaga... 585 00:47:52,828 --> 00:47:53,703 Baik... 586 00:47:53,745 --> 00:47:55,953 Kukira kau tak akan dapatkan pasukanku. 587 00:48:01,161 --> 00:48:03,411 Untuk inikah kalian datang?! 588 00:48:03,578 --> 00:48:05,411 Aku mencintaimu, DK! 589 00:48:07,745 --> 00:48:10,120 Hai, Ayah! Aku mencintaimu! 590 00:48:14,328 --> 00:48:18,328 sudah mulai, seperti Donkey Kong! 591 00:48:24,369 --> 00:48:27,744 Kau akan memilih seseorang, sesuai ukuranmu. 592 00:48:41,953 --> 00:48:44,494 Kukira, dia salah ambil jamur. 593 00:49:06,703 --> 00:49:07,828 Bangun, Mario! 594 00:49:35,078 --> 00:49:36,328 Sudah cukup? 595 00:49:36,328 --> 00:49:39,619 Bahkan tidak mendekati. 596 00:49:50,703 --> 00:49:53,036 Mario... 597 00:49:53,244 --> 00:49:55,911 Itu aku... 598 00:49:56,203 --> 00:49:58,453 Kotaknya... 599 00:50:16,161 --> 00:50:18,161 Dia terlihat menggemaskan. 600 00:50:18,203 --> 00:50:19,453 Dia sungguh menggemaskan. 601 00:50:19,953 --> 00:50:22,328 Apa? Aku kucing? 602 00:50:22,703 --> 00:50:24,244 Kau ambil kotak kucing! 603 00:50:24,828 --> 00:50:25,578 Astaga... 604 00:50:26,911 --> 00:50:28,203 Maaf... 605 00:50:28,244 --> 00:50:29,078 Maaf. 606 00:50:29,119 --> 00:50:30,036 Baik... 607 00:50:30,161 --> 00:50:30,953 Sekarang, kau mati. 608 00:50:33,119 --> 00:50:34,744 Aku kucing. 609 00:51:16,994 --> 00:51:18,411 Sudah cukup? 610 00:51:18,828 --> 00:51:22,661 Bahkan tidak mendekati. 611 00:51:24,369 --> 00:51:26,619 Kuanggap itu sebagai, ya. 612 00:51:34,244 --> 00:51:35,203 Ya! 613 00:51:35,244 --> 00:51:36,786 Itu sahabatku! 614 00:51:36,828 --> 00:51:40,744 Mario! 615 00:51:40,744 --> 00:51:43,244 Ya... 616 00:51:46,369 --> 00:51:48,994 Itu luar biasa! 617 00:51:49,036 --> 00:51:53,202 Dia terus memukulimu tanpa ampun, dan kau terus bangkit kembali? 618 00:51:53,244 --> 00:51:55,202 Kau pantang menyerah. 619 00:51:55,952 --> 00:51:57,869 Tak pernah menganggap itu sebagai hal yang baik. 620 00:51:57,869 --> 00:51:59,786 Ini hal yang hebat. 621 00:52:00,077 --> 00:52:00,952 Terima kasih. 622 00:52:00,994 --> 00:52:01,869 Aku... 623 00:52:01,911 --> 00:52:04,244 Kubiarkan dia menang, cuma buat catatan. 624 00:52:04,286 --> 00:52:06,077 Sungguh? Kenapa kau mau melakukan itu? 625 00:52:06,119 --> 00:52:07,369 Mau tahu alasannya? 626 00:52:07,411 --> 00:52:10,452 Itu, urus urusanmu sendiri, itu alasannya! 627 00:52:10,494 --> 00:52:11,661 Baiklah, monyet raksasa. 628 00:52:11,702 --> 00:52:13,077 Cukup! 629 00:52:13,119 --> 00:52:14,661 Masuk! 630 00:52:16,452 --> 00:52:18,911 Kami sudah menemukan kapal Bowser. 631 00:52:18,952 --> 00:52:23,077 Dia akan tiba di Kerajaan Jamur, saat matahari terbenam. 632 00:52:23,077 --> 00:52:24,702 Beruntung bagi kalian, teman-teman. 633 00:52:24,744 --> 00:52:26,536 Aku punya jalan pintas. 634 00:52:26,536 --> 00:52:29,369 Kita menghajarnya di sana dan menyergapnya. 635 00:52:29,911 --> 00:52:31,952 Ya, aku tahu. 636 00:52:31,952 --> 00:52:35,869 Karena itu, kita butuh kendaraan! 637 00:52:53,536 --> 00:52:55,411 Tunggu apa lagi? 638 00:52:55,411 --> 00:52:59,077 Pilih kendaraan! 639 00:53:57,744 --> 00:53:59,411 Aku membencimu. 640 00:53:59,411 --> 00:54:03,494 Ke Kerajaan Jamur, dan pertempuran terbesar dalam hidup kita. 641 00:54:03,536 --> 00:54:05,494 Ayo berangkat! 642 00:54:23,952 --> 00:54:25,827 Putri Peach... 643 00:54:25,827 --> 00:54:27,577 Ini dia... 644 00:54:27,619 --> 00:54:31,369 Kukira, cinta benar-benar buat orang agak pemalu dan ramah. 645 00:54:35,286 --> 00:54:38,369 Mari kita kuasai dunia, bersama-sama. 646 00:54:38,411 --> 00:54:39,661 Selamanya... 647 00:54:39,661 --> 00:54:41,827 Kau mau menikah denganku? 648 00:54:41,869 --> 00:54:43,494 Ya! 649 00:54:45,827 --> 00:54:46,744 Apa?! 650 00:54:46,952 --> 00:54:50,119 Kami telah menemukan sang putri dan manusia berkumis. 651 00:54:50,161 --> 00:54:54,286 Dia telah mengalahkan Donkey Kong, dan memenangkan Pasukan Kong. 652 00:54:54,452 --> 00:54:56,411 Jadi, sepertinya Putri sangat terkesan? 653 00:54:56,411 --> 00:54:58,286 Ternyata begitu, ya. 654 00:54:58,286 --> 00:55:00,577 Mereka menuju ke jalan rahasia! 655 00:55:00,577 --> 00:55:03,202 Mereka pikir bisa mengejutkanku? 656 00:55:03,244 --> 00:55:05,369 Berdua bisa bermain di permainan itu. 657 00:55:28,410 --> 00:55:31,785 Tak ada yang panik, tapi jalannya akan habis. 658 00:55:31,827 --> 00:55:35,910 Kalau begitu, sebaiknya kau tancap gas dan kencangkan sabuk pengaman! 659 00:56:07,160 --> 00:56:09,535 Ada yang seperti ini, di duniamu? 660 00:56:09,535 --> 00:56:10,577 Apa?! 661 00:56:10,577 --> 00:56:13,910 Ada yang seperti ini, di duniamu?! 662 00:56:14,869 --> 00:56:15,827 Tidak... 663 00:56:15,869 --> 00:56:17,910 Kami tak mengemudi di atas pelangi. 664 00:56:17,952 --> 00:56:19,660 Apa yang akan kau katakan padaku selanjutnya? 665 00:56:19,702 --> 00:56:21,369 Kura-kura itu tak jahat? 666 00:56:21,369 --> 00:56:22,452 Tidak. 667 00:56:22,452 --> 00:56:23,869 Mereka biasanya hewan peliharaan. 668 00:56:23,910 --> 00:56:25,160 Mustahil! 669 00:56:25,202 --> 00:56:27,202 Datanglah ke Brooklyn, aku akan membelikanmu kura-kura. 670 00:56:28,702 --> 00:56:30,160 Mungkin aku mau. 671 00:56:30,702 --> 00:56:32,452 Bung, kau merayu?! 672 00:56:32,494 --> 00:56:33,535 Itu gila! 673 00:56:33,577 --> 00:56:35,119 Dengar, aku berusaha bersikap baik. 674 00:56:35,119 --> 00:56:36,744 Kau sangat memalukan! 675 00:56:36,744 --> 00:56:39,035 Seorang putri tak akan pernah pergi denganmu! 676 00:56:39,077 --> 00:56:39,994 Ya, dia akan pergi! 677 00:56:40,035 --> 00:56:41,285 Kujamin, dia akan pergi! 678 00:56:41,285 --> 00:56:42,285 Teman-teman! 679 00:56:42,285 --> 00:56:43,119 Cukup! 680 00:56:43,619 --> 00:56:45,244 Baiklah. 681 00:56:54,077 --> 00:56:55,535 Serang! 682 00:57:04,910 --> 00:57:06,035 Ini penyergapan! 683 00:57:08,952 --> 00:57:11,119 Pertahankan posisi! 684 00:57:26,702 --> 00:57:27,619 Mario... 685 00:57:27,619 --> 00:57:30,202 Mati kau! 686 00:57:32,869 --> 00:57:34,202 Berpencar! 687 00:57:36,285 --> 00:57:37,910 Mario! 688 00:58:53,785 --> 00:58:56,160 Aku terlalu manis untuk mati! 689 00:59:05,952 --> 00:59:08,577 Itulah kenapa kau Tuan Putri! 690 00:59:20,285 --> 00:59:22,327 Saatnya mati, Mario. 691 00:59:43,243 --> 00:59:44,910 Sampai jumpa! 692 00:59:45,452 --> 00:59:46,785 Tidak! 693 00:59:52,493 --> 00:59:53,827 Ya! 694 01:00:00,535 --> 01:00:03,702 Kau tak bisa lepas dariku. 695 01:00:03,868 --> 01:00:04,827 Apa? 696 01:00:05,368 --> 01:00:08,035 Cangkang biru! 697 01:00:22,285 --> 01:00:23,702 Tidak! 698 01:00:23,743 --> 01:00:25,910 Tidak, Mario... 699 01:00:27,493 --> 01:00:28,327 Tidak! 700 01:00:28,535 --> 01:00:29,493 Tidak... 701 01:00:29,493 --> 01:00:30,827 Tidak! 702 01:00:30,827 --> 01:00:31,618 Tidak! 703 01:00:31,868 --> 01:00:33,493 Tidak... 704 01:00:35,702 --> 01:00:38,702 Singkirkan cakar dariku! 705 01:00:42,035 --> 01:00:43,618 Selamat tinggal, Mario. 706 01:00:44,202 --> 01:00:45,952 Kita harus pulang. 707 01:00:52,910 --> 01:00:55,493 Hei, ini salahmu! 708 01:00:55,493 --> 01:00:56,452 Salahku? 709 01:00:56,493 --> 01:00:57,827 - Kau yang salah... - Diamlah! 710 01:00:57,827 --> 01:01:01,368 Aku tak mau hal terakhir yang kudengar, sebelum aku mati, jadi... 711 01:01:31,827 --> 01:01:33,452 Mario... 712 01:01:33,493 --> 01:01:34,952 Kau selamatkan hidupku. 713 01:01:34,993 --> 01:01:36,035 Ya, baiklah... 714 01:01:36,035 --> 01:01:37,160 Aku tak akan bilang siapapun. 715 01:01:37,202 --> 01:01:38,827 Bagus, tolong jangan. 716 01:01:38,827 --> 01:01:39,577 Baik... 717 01:01:42,410 --> 01:01:44,952 Kau merasakan sesuatu? 718 01:01:47,368 --> 01:01:48,077 Berenang! 719 01:02:05,493 --> 01:02:06,993 Browser dalam perjalanan. 720 01:02:07,035 --> 01:02:08,993 Kalian harus mengungsi. 721 01:02:11,243 --> 01:02:11,951 Cepat! 722 01:02:11,993 --> 01:02:14,160 Keluar dari kota! 723 01:02:26,826 --> 01:02:28,118 Putri? 724 01:02:28,660 --> 01:02:32,368 Kita kehilangan Pasukan, dan Mario mati. 725 01:02:34,160 --> 01:02:36,243 Browser akan datang. 726 01:02:36,285 --> 01:02:37,493 Pergi ke hutan! 727 01:02:37,535 --> 01:02:38,993 Aku akan mengulur waktu. 728 01:02:39,201 --> 01:02:40,118 Kalian dengar! 729 01:02:40,160 --> 01:02:42,826 Evakuasi kota! 730 01:02:43,618 --> 01:02:44,868 Ikut dengan yang lain. 731 01:02:44,868 --> 01:02:47,493 Sudah kubilang, aku tak akan biarkan siapa pun menyakitimu. 732 01:02:57,535 --> 01:02:59,660 Tinggalkan saja! Tak ada waktu! 733 01:03:54,535 --> 01:03:56,868 Putri Peach... 734 01:03:56,868 --> 01:03:59,201 Berani seperti biasa. 735 01:04:01,035 --> 01:04:04,701 Seperti yang kau lihat, Aku punya Bintang Super. 736 01:04:04,701 --> 01:04:07,243 Jika kau mau menggunakannya... 737 01:04:07,285 --> 01:04:08,910 Gunakan sekarang! 738 01:04:11,535 --> 01:04:13,118 Tidak, Putri... 739 01:04:13,160 --> 01:04:15,951 Kucuri Bintang ini untuk kita. 740 01:04:15,993 --> 01:04:20,160 Kukira, cinta benar-benar membuat orang jadi pemalu dan sopan. 741 01:04:22,285 --> 01:04:24,410 Sudah kubilang puisi itu tak akan berhasil. 742 01:04:24,410 --> 01:04:26,451 Kau melakukannya dengan baik! 743 01:04:26,493 --> 01:04:31,076 Peach, dengan Bintang ini, kita tak akan terkalahkan. 744 01:04:31,118 --> 01:04:35,451 Kita bisa menguasai dunia bersama, selamanya. 745 01:04:35,493 --> 01:04:37,243 Kau mau menikah denganku? 746 01:04:37,493 --> 01:04:38,910 Menikahimu? 747 01:04:38,951 --> 01:04:40,326 Kau sudah gila?! 748 01:04:40,368 --> 01:04:42,576 Aku tak akan pernah menikahimu! 749 01:04:43,118 --> 01:04:45,535 Mungkin, kau harus pertimbangkan kembali. 750 01:04:48,118 --> 01:04:49,201 Tidak! 751 01:04:50,201 --> 01:04:51,743 Hentikan! 752 01:04:52,618 --> 01:04:53,743 Tolong hentikan! 753 01:04:53,785 --> 01:04:56,743 Aku akan menikah denganmu, tapi jangan sakiti Toads-ku! 754 01:05:01,910 --> 01:05:03,535 Kau pegang perkataanku. 755 01:05:10,993 --> 01:05:13,493 Waktunya pernikahan! 756 01:05:26,201 --> 01:05:27,993 ♪ Hidup itu menyedihkan ♪ 757 01:05:28,035 --> 01:05:29,660 ♪ Penjara itu menyedihkan ♪ 758 01:05:29,701 --> 01:05:34,910 ♪ Kehidupan dan penjara sangat menyedihkan sekali ♪ 759 01:05:41,159 --> 01:05:44,034 Daging segar untuk digiling. 760 01:05:44,076 --> 01:05:46,618 Siapa sinar matahari ini? 761 01:05:46,659 --> 01:05:48,243 Tak ada sinar matahari... 762 01:05:48,243 --> 01:05:49,659 cuma kegelapan. 763 01:05:49,701 --> 01:05:51,993 Diam! 764 01:05:51,993 --> 01:05:54,284 Halo para napi... 765 01:05:54,326 --> 01:05:59,159 Kalian tak pantas terima ini, tapi kalian diundang ke pernikahan Kerajaan! 766 01:05:59,159 --> 01:06:00,659 Hore! 767 01:06:00,659 --> 01:06:04,701 Di mana kalian semua akan dikorbankan secara ritual. 768 01:06:07,618 --> 01:06:09,118 Tidak. 769 01:06:09,118 --> 01:06:11,576 Akhirnya, kasihan. 770 01:06:12,576 --> 01:06:14,743 Mario... 771 01:06:27,659 --> 01:06:28,951 Jadi, inilah akhirnya... 772 01:06:28,993 --> 01:06:32,909 Di makan pelan-pelan oleh belut, di samping idiot yang mengenakan terusan. 773 01:06:32,909 --> 01:06:35,618 Setidaknya, kakakmu tak akan mati karenamu. 774 01:06:35,659 --> 01:06:38,284 Paling tidak, kau tak akan mati, dengan ayahmu berpikir kau konyol. 775 01:06:38,784 --> 01:06:41,243 Ayahku juga menganggapku konyol. 776 01:06:41,409 --> 01:06:43,243 Ya, baiklah... 777 01:06:43,284 --> 01:06:44,326 Ayahmu benar! 778 01:06:44,326 --> 01:06:46,201 Kau tahu, aku merasa cukup menyebalkan. 779 01:06:46,243 --> 01:06:47,493 Jangan ganggu aku. 780 01:06:47,534 --> 01:06:50,034 Aku belum pernah bertemu ayahmu, tapi dia terdengar brilian! 781 01:06:50,034 --> 01:06:53,284 Pergi saja ke sudut dan hancurkan beberapa barang, hancurkan monyet. 782 01:06:54,159 --> 01:07:00,368 Aku lebih dari orang, yang menghancurkan barang-barang! 783 01:07:28,451 --> 01:07:29,784 Itu tadi Menajubkan! 784 01:07:29,784 --> 01:07:33,409 Sekarang, kita impas. 785 01:08:00,784 --> 01:08:01,784 Putri... 786 01:08:01,826 --> 01:08:02,743 Aku dapat! 787 01:08:02,743 --> 01:08:03,784 Kerja bagus. 788 01:08:03,784 --> 01:08:06,576 Tak bisakah kau pergi ke sana tanpa buket. 789 01:08:06,576 --> 01:08:08,076 Sempurna. 790 01:08:35,243 --> 01:08:37,493 Akan kukorbankan mereka untuk menghormatimu. 791 01:08:38,826 --> 01:08:40,493 Turunkan tahanan! 792 01:08:49,076 --> 01:08:50,326 Yang tersayang... 793 01:08:52,284 --> 01:08:53,951 Drama... 794 01:08:53,951 --> 01:08:56,493 Kau sungguh berpikir aku akan menikah denganmu? 795 01:08:57,326 --> 01:08:58,076 Sedikit... 796 01:08:58,118 --> 01:09:00,576 Aku tak akan pernah menikah dengan monster. 797 01:09:02,409 --> 01:09:05,284 Kalau begitu kita putus, sekarang juga! 798 01:09:30,451 --> 01:09:31,867 Mereka pasti di atas sana. 799 01:09:34,784 --> 01:09:35,826 Tembak! 800 01:09:44,409 --> 01:09:45,492 Kau mau lakukan ini? 801 01:09:45,534 --> 01:09:47,034 Ya, tentu. 802 01:09:56,492 --> 01:09:57,242 Ya! 803 01:09:57,284 --> 01:09:58,909 Tembak! 804 01:10:14,826 --> 01:10:16,117 Ini menyenangkan! 805 01:10:17,742 --> 01:10:18,992 Pecundang! 806 01:10:23,701 --> 01:10:25,076 Hei, apa fungsinya? 807 01:10:34,617 --> 01:10:36,117 Setelan rakun keren. 808 01:10:36,117 --> 01:10:37,909 - Sungguh? - Sama sekali tidak! 809 01:11:40,159 --> 01:11:42,409 - Lu! - Mario?! 810 01:11:46,159 --> 01:11:46,992 Sudah kubilang! 811 01:11:46,992 --> 01:11:47,492 Lihat... 812 01:11:47,534 --> 01:11:51,451 Selama kita bersama, semuanya akan baik-baik saja. 813 01:11:54,159 --> 01:11:56,409 Mario, kenapa kau terlihat seperti beruang? Apa ini? 814 01:12:00,451 --> 01:12:02,242 Bagus, Nak. 815 01:12:02,242 --> 01:12:04,951 Buat tarian ototmu, Kau pantas mendapatkannya. 816 01:12:04,951 --> 01:12:07,451 Tak ada waktu sekarang. Pasti, nanti. 817 01:12:20,326 --> 01:12:24,951 Luncurkan Bomber Bill dan hancurkan Kerajaan Jamur! 818 01:12:36,075 --> 01:12:37,992 Tidak... 819 01:12:45,075 --> 01:12:46,117 Hei... 820 01:12:46,117 --> 01:12:47,159 Hei, di sini. 821 01:12:58,367 --> 01:13:00,200 Kau yang minta. 822 01:13:09,159 --> 01:13:09,784 Halo... 823 01:13:34,117 --> 01:13:35,159 Sungguh? 824 01:13:40,075 --> 01:13:41,409 Ikuti aku. 825 01:13:47,200 --> 01:13:48,450 Ayo... 826 01:13:50,200 --> 01:13:53,367 Sedikit lebih dekat... 827 01:13:53,659 --> 01:13:56,700 Alamak! 828 01:14:35,784 --> 01:14:36,867 Itu cantik. 829 01:14:36,909 --> 01:14:37,700 Kau membuat ini. 830 01:15:04,784 --> 01:15:05,909 Brooklyn? 831 01:15:07,450 --> 01:15:08,909 Mario?! 832 01:15:09,617 --> 01:15:10,784 Kau hampir membuatku menabrak... 833 01:15:43,034 --> 01:15:44,867 Mario! 834 01:15:49,909 --> 01:15:52,450 Kau menginginkan ini? 835 01:16:03,700 --> 01:16:06,033 Kau merusak pernikahanku! 836 01:16:06,033 --> 01:16:08,783 Aku seharusnya berakhir bahagia! 837 01:16:10,658 --> 01:16:13,450 Sekarang, kau akan menderita... 838 01:16:13,492 --> 01:16:15,825 sepertiku! 839 01:16:31,033 --> 01:16:33,825 Kau sungguh berpikir bisa menghentikanku? 840 01:16:33,867 --> 01:16:36,867 Kau tak berharga, lemah tak ada apa-apanya. 841 01:16:37,200 --> 01:16:38,908 Keluar dan bertarung! 842 01:16:38,908 --> 01:16:41,033 Atau kau terlalu takut? 843 01:16:45,742 --> 01:16:47,033 Sudah kuduga. 844 01:17:05,658 --> 01:17:07,700 Alamak! 845 01:17:07,742 --> 01:17:10,408 Itulah alasannya Super Mario Brothers ada di sini. 846 01:17:10,450 --> 01:17:11,867 Pergi untuk menyelamatkan Brooklyn... 847 01:17:11,908 --> 01:17:12,950 Selamatkan Brooklyn... 848 01:17:12,950 --> 01:17:13,742 Brooklyn... 849 01:17:13,742 --> 01:17:14,950 Selamatkan Brooklyn... 850 01:17:33,033 --> 01:17:34,825 Ayo. 851 01:17:40,367 --> 01:17:41,367 Hai! 852 01:17:42,408 --> 01:17:43,908 Lepaskan dia. 853 01:17:44,658 --> 01:17:46,200 Mario... 854 01:17:47,242 --> 01:17:49,158 Kau pantang menyerah. 855 01:17:49,742 --> 01:17:50,617 Ya... 856 01:17:50,658 --> 01:17:52,075 Aku sudah pernah diberitahu itu. 857 01:17:55,908 --> 01:17:56,783 Mario! 858 01:17:59,783 --> 01:18:01,992 Bintangnya! 859 01:18:02,033 --> 01:18:02,783 Tidak! 860 01:18:02,783 --> 01:18:03,908 Itu punyaku! 861 01:18:24,450 --> 01:18:25,200 Lu... 862 01:18:27,617 --> 01:18:30,408 Tak ada yang bisa menyakiti kita, selama kita bersama. 863 01:18:41,117 --> 01:18:42,283 Tidak! 864 01:19:03,700 --> 01:19:05,742 Habisi mereka berkeping-keping! 865 01:19:17,742 --> 01:19:19,408 Hei, Spike. 866 01:19:19,450 --> 01:19:20,367 Luigi?! 867 01:19:38,241 --> 01:19:39,783 Alamak. 868 01:19:41,241 --> 01:20:28,783 - Subtitle by RhainDesign - 869 01:20:30,825 --> 01:20:31,741 Peach... 870 01:20:33,575 --> 01:20:35,116 Dengar, ini bukan seperti yang kubayangkan, 871 01:20:35,158 --> 01:20:36,866 tapi beri aku satu kesempatan lagi. 872 01:20:37,283 --> 01:20:39,033 Tidak. 873 01:20:39,075 --> 01:20:40,450 Tidak. 874 01:20:41,908 --> 01:20:42,825 Hai... 875 01:20:42,866 --> 01:20:43,533 Hai! 876 01:20:43,575 --> 01:20:45,033 Itu tak keren! 877 01:20:45,325 --> 01:20:47,366 Dia mendapat jamur biru! 878 01:20:47,408 --> 01:20:48,158 Lihat... 879 01:20:48,200 --> 01:20:49,741 Sudah kubilang, aku akan memberimu kura-kura peliharaan. 880 01:20:50,616 --> 01:20:52,700 Lumayan. 881 01:20:53,116 --> 01:20:55,908 Dan Luigi, kau sangat berani. 882 01:20:55,950 --> 01:20:57,241 Terima kasih. 883 01:20:57,241 --> 01:20:58,866 Ya, itu keahlianku. 884 01:20:58,866 --> 01:21:00,616 Anak-anakku! 885 01:21:00,658 --> 01:21:03,533 Pahlawanku! 886 01:21:03,533 --> 01:21:04,408 Mario... 887 01:21:04,450 --> 01:21:05,866 Kau luar biasa! 888 01:21:07,408 --> 01:21:09,033 Terima kasih, ayah. 889 01:21:09,700 --> 01:21:12,616 Bawa masuk! 890 01:21:18,200 --> 01:21:23,283 Mari kita beri sambutan, untuk Super Mario Brothers! 891 01:21:31,325 --> 01:21:33,450 Ini anak-anakku! 892 01:21:33,491 --> 01:21:35,450 Hei! 893 01:21:41,075 --> 01:21:42,283 - Hai! - Hai! 894 01:21:45,450 --> 01:21:48,283 MENYELAMATKAN BROOKLYN 895 01:22:14,866 --> 01:22:16,700 - Selamat Pagi! - Halo! 896 01:22:40,658 --> 01:22:42,491 Itu akhir yang bahagia. 897 01:22:42,533 --> 01:22:43,908 Atau itu? 898 01:22:43,908 --> 01:22:45,866 Karena semuanya sudah berakhir sekarang. 899 01:22:45,866 --> 01:22:50,533 Dan yang tersisa hanyalah kau dan kehampaan yang tak terbatas. 900 01:22:51,033 --> 01:22:53,491 Membuatmu mau sedikit bermain saksofon? 901 01:22:53,833 --> 01:23:08,491 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 902 01:23:09,033 --> 01:23:24,491 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 903 01:25:32,533 --> 01:25:37,283 ♪ Mario, Luigi, dan Donkey Kong juga ♪ 904 01:25:37,324 --> 01:25:42,616 ♪ Seribu pasukan Koopas tak bisa menahanku darimu ♪ 905 01:25:42,658 --> 01:25:48,116 ♪ Putri Peach, di akhir cerita ♪ 906 01:25:48,158 --> 01:25:52,408 ♪ Akan kujadikan kau istriku! ♪ 907 01:25:53,408 --> 01:25:58,324 ♪ Peach ♪ 908 01:25:58,324 --> 01:26:03,366 ♪ Aku mencintaimu! ♪ 909 01:26:03,366 --> 01:26:04,158 Hai! 910 01:26:04,199 --> 01:26:05,533 Jangan ribut! 911 01:26:05,533 --> 01:26:07,033 Padamkan lampu, anak kecil. 912 01:26:07,074 --> 01:26:09,408 Kau tak bisa perlakukan aku seperti ini! 913 01:26:09,449 --> 01:26:10,949 Kau tahu siapa aku?! 914 01:26:10,949 --> 01:26:13,283 Aku Bow...