1 00:00:02,377 --> 00:00:04,842 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:17,791 --> 00:00:19,362 (laughs) 3 00:00:19,397 --> 00:00:21,166 (engine revving) 4 00:00:21,201 --> 00:00:24,136 (Mario Kart countdown plays) 5 00:00:24,171 --> 00:00:26,270 (giggling) 6 00:00:27,669 --> 00:00:28,866 (groans) 7 00:00:28,901 --> 00:00:30,109 (mutters angrily) 8 00:00:30,144 --> 00:00:32,804 Illumination! 9 00:00:34,214 --> 00:00:36,676 (Super Mario Bros. theme playing) 10 00:00:37,679 --> 00:00:39,514 (dinging) 11 00:00:41,419 --> 00:00:43,848 (level clear fanfare playing) 12 00:00:53,695 --> 00:00:55,860 (wind howling) 13 00:01:10,976 --> 00:01:13,350 ♪ ♪ 14 00:01:17,983 --> 00:01:20,390 (fire roaring) 15 00:01:28,202 --> 00:01:30,598 ♪ ♪ 16 00:01:46,319 --> 00:01:48,715 ♪ ♪ 17 00:01:53,920 --> 00:01:56,327 (all yelling) 18 00:01:59,629 --> 00:02:01,530 (yells) 19 00:02:17,108 --> 00:02:21,979 Behold! The king of the Koopas! 20 00:02:23,851 --> 00:02:25,818 ♪ ♪ 21 00:02:26,656 --> 00:02:28,260 (growls) 22 00:02:29,659 --> 00:02:31,791 (growls) 23 00:02:35,159 --> 00:02:37,093 (growls) 24 00:02:37,733 --> 00:02:40,470 (heavy footsteps thudding) 25 00:02:44,344 --> 00:02:46,674 (growls) 26 00:02:47,413 --> 00:02:51,041 Open the gates or die. 27 00:02:51,076 --> 00:02:53,483 (footsteps approaching) 28 00:02:54,519 --> 00:02:56,915 (frightened whimpering) 29 00:02:57,918 --> 00:03:00,325 (gates rumbling) 30 00:03:07,400 --> 00:03:08,729 (neck cracks) 31 00:03:08,764 --> 00:03:11,402 ("Battle Without Honor or Humanity" playing) 32 00:03:11,437 --> 00:03:14,537 -Attack! -(all yelling) 33 00:03:20,446 --> 00:03:22,809 (grunting with effort) 34 00:03:25,077 --> 00:03:26,010 (grunts) 35 00:03:28,322 --> 00:03:31,213 That is but a taste of our fury. 36 00:03:31,248 --> 00:03:33,886 Do you yield? 37 00:03:33,921 --> 00:03:34,920 (all grunt fiercely) 38 00:03:34,955 --> 00:03:36,251 (chuckles) 39 00:03:36,286 --> 00:03:37,890 I do not. 40 00:03:38,563 --> 00:03:40,596 (all gasping) 41 00:03:57,945 --> 00:04:00,077 (whimpering) 42 00:04:01,817 --> 00:04:03,685 No. 43 00:04:06,283 --> 00:04:08,019 Ah. 44 00:04:09,825 --> 00:04:11,990 ♪ ♪ 45 00:04:13,565 --> 00:04:15,697 (magical chiming) 46 00:04:24,070 --> 00:04:25,707 Ah. 47 00:04:27,480 --> 00:04:29,106 (grunts) 48 00:04:31,385 --> 00:04:33,946 -(grunts) -(rumbling) 49 00:04:35,488 --> 00:04:37,620 (laughing) 50 00:04:37,655 --> 00:04:39,589 I've finally found it. 51 00:04:39,624 --> 00:04:43,659 And now no one can stop me! 52 00:04:44,563 --> 00:04:46,563 (Super Mario Bros. theme plays) 53 00:04:46,598 --> 00:04:49,093 ♪ Uh, we're the Mario Brothers and plumbing's our game ♪ 54 00:04:49,128 --> 00:04:51,403 ♪ We're not like the others who get all the fame ♪ 55 00:04:51,438 --> 00:04:54,032 ♪ When your sink is in trouble, you can call us on the double ♪ 56 00:04:54,067 --> 00:04:55,605 ♪ We're faster than the others ♪ 57 00:04:55,640 --> 00:04:56,870 ♪ You'll be hooked on the brothers ♪ 58 00:04:56,905 --> 00:04:58,608 -♪ Huh! ♪ -It's-a me, a-Mario. 59 00:04:58,643 --> 00:05:00,038 And-a Luigi. 60 00:05:00,073 --> 00:05:02,414 Are you-a tired of a-paying too much for plumbing? 61 00:05:02,449 --> 00:05:03,844 BOTH: Mamma mia! 62 00:05:03,879 --> 00:05:06,242 That's why the Super Mario Brothers are here. 63 00:05:06,277 --> 00:05:07,342 A-to save Brooklyn. 64 00:05:07,377 --> 00:05:08,420 LUIGI: And-a Queens. 65 00:05:08,455 --> 00:05:09,586 And-a your wallet. 66 00:05:09,621 --> 00:05:11,049 Thank you, Super Mario Bros. 67 00:05:11,084 --> 00:05:13,249 It seems like the only thing you haven't drained 68 00:05:13,284 --> 00:05:14,921 is my bank account. 69 00:05:14,956 --> 00:05:16,890 Forget-a the expensive a-plumbing companies 70 00:05:16,925 --> 00:05:18,628 a-where you're just a face-a. 71 00:05:18,663 --> 00:05:21,466 With-a Super Mario Brothers-a, you're family. 72 00:05:21,501 --> 00:05:24,502 ♪ Hooked on the brothers, the brothers, the brothers. ♪ 73 00:05:24,537 --> 00:05:25,932 -(laughs) -Oh, wow. 74 00:05:25,967 --> 00:05:27,901 -You were great. -I was great? 75 00:05:27,936 --> 00:05:30,805 Are you kidding me? You were great! 76 00:05:30,840 --> 00:05:34,237 I am so glad we spent our life savings on this commercial. 77 00:05:34,272 --> 00:05:36,074 That is not a commercial. 78 00:05:36,109 --> 00:05:37,614 That is cinema. 79 00:05:37,649 --> 00:05:40,419 Uh, what about the accents? Is it... is it too much? 80 00:05:40,454 --> 00:05:43,081 Too much-a? It's-a perfect. 81 00:05:43,116 --> 00:05:44,346 Wahoo! 82 00:05:44,381 --> 00:05:46,084 Okay, I'm gonna trust you. 83 00:05:46,119 --> 00:05:50,220 Well, well, well, if it isn't Brooklyn's favorite failures, 84 00:05:50,255 --> 00:05:52,354 the Stupid Mario Brothers. 85 00:05:52,389 --> 00:05:54,158 Ah, great. Spike's here. 86 00:05:54,193 --> 00:05:55,500 Hey, Spike. 87 00:05:55,535 --> 00:05:57,568 Yeah. "It's-a me!" 88 00:05:57,603 --> 00:05:59,570 (laughing) 89 00:05:59,605 --> 00:06:01,066 Whew, yeah. 90 00:06:01,101 --> 00:06:04,707 Tell me, have you even gotten one call 91 00:06:04,742 --> 00:06:07,402 since you left me to start your dumb company? 92 00:06:07,437 --> 00:06:10,548 As a matter of fact, Spike, we have. 93 00:06:10,583 --> 00:06:13,012 -Wow. Really? -Uh, yeah. 94 00:06:13,047 --> 00:06:15,047 Our mom called, and she said, "Oh, boys, 95 00:06:15,082 --> 00:06:17,214 that's the best commercial I've ever seen." 96 00:06:17,249 --> 00:06:19,315 And I said, "Thank you very much, Mother. 97 00:06:19,350 --> 00:06:20,690 We're very proud of it." 98 00:06:20,725 --> 00:06:23,319 -So, boom! -(phone screen shatters) 99 00:06:23,354 --> 00:06:25,189 (laughing) 100 00:06:25,224 --> 00:06:28,390 Good luck running a business with this idiot. 101 00:06:28,425 --> 00:06:30,733 Say that again about my brother, 102 00:06:30,768 --> 00:06:32,999 and you're gonna regret it. 103 00:06:35,168 --> 00:06:36,200 Oh, yeah? 104 00:06:37,137 --> 00:06:40,072 Get this through your tiny brain, Mario. 105 00:06:40,107 --> 00:06:45,011 You're a joke, and you always will be. 106 00:06:48,654 --> 00:06:50,456 (Spike chuckling) 107 00:06:51,349 --> 00:06:52,920 -(door creaks open, closes) -(bell jingles) 108 00:06:52,955 --> 00:06:55,725 Are you insane? He's three times your size. 109 00:06:55,760 --> 00:06:57,122 Luigi, come on. 110 00:06:57,157 --> 00:06:58,893 You know, you can't be scared all the time. 111 00:06:58,928 --> 00:07:00,763 Mm, you'd be surprised. 112 00:07:00,798 --> 00:07:03,293 (cell phone ringing) 113 00:07:06,936 --> 00:07:09,431 Hello. Super Mario Brothers. 114 00:07:09,466 --> 00:07:10,740 Uh-huh. 115 00:07:10,775 --> 00:07:12,874 A drip in your faucet? That's great! 116 00:07:12,909 --> 00:07:15,008 I mean, that's-that's great you called us, 117 00:07:15,043 --> 00:07:17,978 because we can be there and we can fix it right away. Okay. 118 00:07:18,013 --> 00:07:19,914 -Mario, we got one! -(laughs) 119 00:07:19,949 --> 00:07:24,017 The Super Mario Brothers are in business! 120 00:07:24,052 --> 00:07:25,282 Woo-hoo! 121 00:07:25,757 --> 00:07:27,790 (engine starts) 122 00:07:28,518 --> 00:07:30,056 (tires squeal) 123 00:07:30,091 --> 00:07:31,530 (engine stops) 124 00:07:31,565 --> 00:07:33,356 (ignition sputtering) 125 00:07:33,391 --> 00:07:34,929 Oh, no. We're gonna be late. 126 00:07:34,964 --> 00:07:37,096 No, we're not. Come on, let's go. 127 00:07:37,131 --> 00:07:38,603 ("No Sleep till Brooklyn" by Beastie Boys playing) 128 00:07:38,638 --> 00:07:39,736 Hey, wait up! 129 00:07:39,771 --> 00:07:41,804 -♪ Brooklyn! ♪ -This way. 130 00:07:41,839 --> 00:07:42,970 -(cat yowls) -Aah! 131 00:07:43,005 --> 00:07:45,709 Come on, Lu. Step on it. 132 00:07:45,744 --> 00:07:47,073 -(woman grunts) -(cat screeching) 133 00:07:47,108 --> 00:07:49,207 -WOMAN: Excuse you. -LUIGI: Here you go. 134 00:07:49,242 --> 00:07:51,143 -♪ No sleep till ♪ -(cat meows) 135 00:07:53,587 --> 00:07:55,246 (both sigh) 136 00:07:55,281 --> 00:07:59,151 -♪ No sleep till Brooklyn ♪ -Oh, Mario, what are you doing? 137 00:07:59,186 --> 00:08:00,922 ♪ Yeah ♪ 138 00:08:01,727 --> 00:08:03,727 -(grunts) -Hey! 139 00:08:03,762 --> 00:08:05,630 Get off of there! 140 00:08:05,665 --> 00:08:08,424 (Mario and Luigi grunting) 141 00:08:08,459 --> 00:08:10,261 You can't be in... Whoa! 142 00:08:10,296 --> 00:08:12,263 -My bad! -Move it up! 143 00:08:12,298 --> 00:08:13,462 Oh, I'm so s-sorry. 144 00:08:13,497 --> 00:08:16,267 -Hey, we're working here! -LUIGI: So sorry. 145 00:08:19,712 --> 00:08:21,074 ♪ No... ♪ 146 00:08:21,109 --> 00:08:22,680 Come on, Luigi. Pump those legs. 147 00:08:22,715 --> 00:08:24,539 Oh, I'm trying. I'm trying. 148 00:08:24,574 --> 00:08:26,750 I got bad knees. (exhales) 149 00:08:28,314 --> 00:08:30,721 (song ends) 150 00:08:30,756 --> 00:08:32,316 (Mario whistles) 151 00:08:32,351 --> 00:08:33,482 LUIGI: Oh, wow. 152 00:08:33,517 --> 00:08:35,726 We have hit the big time. 153 00:08:35,761 --> 00:08:37,420 (Mario chuckles) 154 00:08:37,455 --> 00:08:39,961 The drip is right upstairs at the end of the hall. 155 00:08:39,996 --> 00:08:42,062 -Can you fix it? -Very confident, sir. 156 00:08:42,097 --> 00:08:43,558 You'll be careful about making a mess? 157 00:08:43,593 --> 00:08:46,605 Ma'am, I assure you, we don't make messes. 158 00:08:46,640 --> 00:08:48,871 We fix 'em. (laughs) 159 00:08:49,709 --> 00:08:50,906 That's Francis. 160 00:08:50,941 --> 00:08:52,875 (gasps) He likes you. 161 00:08:52,910 --> 00:08:54,910 -(bone snaps) -(Luigi gasps, Francis whines) 162 00:08:56,540 --> 00:08:58,012 (chuckles) 163 00:08:58,047 --> 00:08:59,948 -(voice shaking): Hey. -(growls) 164 00:09:01,050 --> 00:09:03,116 Mama, mama, mama love ya, baby. 165 00:09:03,151 --> 00:09:05,349 -(Mario chuckles) -(Luigi yelps) 166 00:09:09,355 --> 00:09:10,354 (yelps) 167 00:09:10,389 --> 00:09:11,421 MARIO: Wrench. 168 00:09:14,668 --> 00:09:16,030 -(pipe dings) -Mm-hmm. 169 00:09:16,065 --> 00:09:18,560 And a first job complete. 170 00:09:18,595 --> 00:09:20,562 (both grunting) 171 00:09:20,597 --> 00:09:22,597 BOTH: Hey! 172 00:09:22,632 --> 00:09:23,741 (both yelp) 173 00:09:23,776 --> 00:09:25,435 Francis is here. (gasps) 174 00:09:26,812 --> 00:09:29,175 (growling) 175 00:09:31,377 --> 00:09:33,718 Hey there, pal. (chuckles nervously) 176 00:09:34,985 --> 00:09:37,282 -(Francis barks) -(both whimpering, grunting) 177 00:09:37,317 --> 00:09:38,514 (screams) 178 00:09:38,549 --> 00:09:40,582 Mario, do something! 179 00:09:40,617 --> 00:09:41,660 (gasps) 180 00:09:41,695 --> 00:09:43,453 (Luigi grunts, yelps) 181 00:09:44,489 --> 00:09:46,423 (growls, barks viciously) 182 00:09:51,034 --> 00:09:53,870 (distorted): Mamma mia! 183 00:09:58,778 --> 00:10:00,272 Whew. 184 00:10:00,307 --> 00:10:02,241 Uh, Mario? 185 00:10:02,276 --> 00:10:05,882 ("L'amour est oiseau rebelle" from Bizet's Carmen playing) 186 00:10:06,676 --> 00:10:08,049 (metallic creaking) 187 00:10:08,084 --> 00:10:10,887 (aria continues with operatic singing in French) 188 00:10:11,824 --> 00:10:13,989 (Mario gasps) 189 00:10:15,190 --> 00:10:16,255 (grunts) 190 00:10:16,290 --> 00:10:18,224 (yelps) 191 00:10:18,259 --> 00:10:19,698 (rumbling) 192 00:10:19,733 --> 00:10:22,030 (straining) 193 00:10:23,803 --> 00:10:25,396 (grunts) 194 00:10:25,431 --> 00:10:27,365 (rumbling, squeaking) 195 00:10:33,109 --> 00:10:36,110 (yelps) That hellhound is gonna escape! 196 00:10:36,750 --> 00:10:38,244 No, he won't. 197 00:10:44,681 --> 00:10:45,823 Whew. 198 00:10:45,858 --> 00:10:48,221 -Hey, uh, Mario? -(water dripping) 199 00:10:50,522 --> 00:10:52,192 Uh, who's a good puppy? 200 00:10:52,227 --> 00:10:53,732 (Mario chuckles nervously) 201 00:10:53,767 --> 00:10:55,492 Who's a good boy? (whimpers) 202 00:10:55,527 --> 00:10:56,691 (whimpering) 203 00:10:56,726 --> 00:10:57,967 (growls) 204 00:10:58,002 --> 00:11:01,135 (both screaming) 205 00:11:02,501 --> 00:11:03,841 (aria stops) 206 00:11:03,876 --> 00:11:05,535 BOTH: Hmm? 207 00:11:06,472 --> 00:11:08,340 WOMAN: Hmm. 208 00:11:08,375 --> 00:11:09,539 (aria resumes) 209 00:11:09,574 --> 00:11:11,343 (straining) 210 00:11:14,821 --> 00:11:16,513 (aria ends) 211 00:11:16,548 --> 00:11:18,317 (both gasp) 212 00:11:19,991 --> 00:11:21,419 Found the problem. 213 00:11:21,454 --> 00:11:22,387 (Francis barks) 214 00:11:22,422 --> 00:11:23,619 ARTHUR: Ma, did you make these? 215 00:11:23,654 --> 00:11:24,961 MOM: Ah, good batch, eh? 216 00:11:24,996 --> 00:11:25,962 ARTHUR: Why don't you make it like this? 217 00:11:25,997 --> 00:11:27,590 ALL: Hey-o! 218 00:11:27,625 --> 00:11:29,130 BOTH: Hey-o! 219 00:11:29,165 --> 00:11:34,399 Oh! It's the Super Mario Brothers, from the TV. 220 00:11:34,434 --> 00:11:36,005 (laughter) 221 00:11:36,040 --> 00:11:37,875 They give an Oscar for worst actors? 222 00:11:37,910 --> 00:11:39,668 -Hey! -(laughs) What'd I do? 223 00:11:39,703 --> 00:11:40,944 (chuckles) So, uh... 224 00:11:40,979 --> 00:11:42,605 so everybody saw the commercial, then? 225 00:11:42,640 --> 00:11:45,014 -Uh-huh. We seen it. -And? 226 00:11:45,049 --> 00:11:46,444 I wouldn't quit your day job. 227 00:11:46,479 --> 00:11:49,249 -Oops! He already did. -(laughter) 228 00:11:49,284 --> 00:11:51,680 Well, I thought it was incredible. 229 00:11:51,715 --> 00:11:53,957 It belongs in a movie theater. 230 00:11:54,487 --> 00:11:56,223 Ugh. Mushrooms? 231 00:11:56,258 --> 00:11:57,862 Everybody loves mushrooms, right? 232 00:11:57,897 --> 00:11:59,094 I like mushrooms. 233 00:11:59,129 --> 00:12:00,392 -I'll take it. -(chuckles): Yeah. 234 00:12:00,427 --> 00:12:01,525 Mario, seriously, 235 00:12:01,560 --> 00:12:03,461 what were you thinking with that commercial? 236 00:12:03,496 --> 00:12:05,232 What? It's supposed to be funny. 237 00:12:05,267 --> 00:12:06,464 Can someone pass the bread? 238 00:12:06,499 --> 00:12:08,169 Yeah, but what's with the outfits? 239 00:12:08,204 --> 00:12:09,665 Plumbers wearing white gloves? 240 00:12:09,700 --> 00:12:11,502 That's right, you got to have a trademark. 241 00:12:11,537 --> 00:12:12,668 Got to stand out. 242 00:12:12,703 --> 00:12:13,911 Don't listen to them. 243 00:12:13,946 --> 00:12:15,946 The world laughed at da Vinci, too. 244 00:12:15,981 --> 00:12:17,816 Mm, I'm not sure they did, Ma. 245 00:12:17,851 --> 00:12:20,511 Dad, what did you think? 246 00:12:20,546 --> 00:12:22,348 I think you're nuts. 247 00:12:22,383 --> 00:12:26,825 You don't leave a steady job for some crazy dream. 248 00:12:26,860 --> 00:12:28,189 And the worst part? 249 00:12:28,224 --> 00:12:31,027 You're bringing your brother down with you. 250 00:12:31,062 --> 00:12:32,864 Well, thanks, Dad. 251 00:12:32,899 --> 00:12:35,328 Thanks for your support. 252 00:12:37,266 --> 00:12:39,431 -(door closes) -What'd I say? 253 00:12:40,302 --> 00:12:43,270 (video game music and sound effects playing) 254 00:12:50,510 --> 00:12:53,577 Thanks for tuning in to News Channel 4. 255 00:12:53,612 --> 00:12:55,150 Hey. 256 00:12:56,890 --> 00:12:59,154 Uh, you're not bringing me down. 257 00:12:59,189 --> 00:13:02,091 You know what? What do they know, huh? 258 00:13:02,126 --> 00:13:03,620 It's not just them. 259 00:13:03,655 --> 00:13:05,193 Our whole lives, everyone's telling us 260 00:13:05,228 --> 00:13:07,360 we can't do this, we can't do that. 261 00:13:07,395 --> 00:13:10,231 I'm just sick and tired of feeling so small. 262 00:13:10,266 --> 00:13:12,332 NEWSCASTER: A water main burst underground today, 263 00:13:12,367 --> 00:13:14,730 stopping subway service and flooding Downtown Brooklyn. 264 00:13:14,765 --> 00:13:16,039 (TV volume increases) 265 00:13:16,074 --> 00:13:17,502 Everything is under control, I promise you. 266 00:13:17,537 --> 00:13:19,174 We are very close to fixing this. 267 00:13:19,209 --> 00:13:20,769 -(people screaming) -MAN: Out of the way! 268 00:13:20,804 --> 00:13:22,144 -MAN 2: Go back! -Somebody, help! 269 00:13:22,179 --> 00:13:23,673 Somebody, save Brooklyn! 270 00:13:23,708 --> 00:13:26,049 Save Brooklyn? 271 00:13:26,084 --> 00:13:29,118 Luigi, this is our chance. 272 00:13:29,153 --> 00:13:30,614 Destiny is calling. 273 00:13:30,649 --> 00:13:32,847 Destiny Del Vecchio from high school? 274 00:13:32,882 --> 00:13:34,156 What? No. 275 00:13:34,191 --> 00:13:36,158 -Just come on. -(yelps) 276 00:13:37,491 --> 00:13:40,525 MAN: It's more than the storm drains can handle! 277 00:13:41,561 --> 00:13:44,232 WOMAN: Come on! We got to pump it! 278 00:13:48,172 --> 00:13:49,633 I got this. 279 00:13:49,668 --> 00:13:51,074 (yelps) 280 00:13:51,109 --> 00:13:53,373 They're not even looking in the right place. 281 00:13:53,408 --> 00:13:55,111 Come on, Lu. 282 00:13:58,050 --> 00:14:00,479 (grunting) 283 00:14:03,484 --> 00:14:05,715 You are not seriously considering... 284 00:14:05,750 --> 00:14:06,991 Mario! 285 00:14:07,026 --> 00:14:09,158 (groans, chuckles nervously) 286 00:14:09,193 --> 00:14:10,720 (inhales deeply) 287 00:14:10,755 --> 00:14:12,887 (screams) 288 00:14:12,922 --> 00:14:15,131 (coughs, gasps) 289 00:14:15,969 --> 00:14:18,937 We got to get to that pressure valve. 290 00:14:18,972 --> 00:14:20,939 (rumbling, rattling) 291 00:14:20,974 --> 00:14:23,271 Mamma mia. 292 00:14:25,836 --> 00:14:28,408 (grunting) 293 00:14:28,443 --> 00:14:30,443 (yelps) 294 00:14:30,478 --> 00:14:33,083 (whimpering) 295 00:14:33,811 --> 00:14:36,218 (rumbling, rattling) 296 00:14:37,914 --> 00:14:39,551 (Luigi whimpering) 297 00:14:40,488 --> 00:14:43,126 -(hissing) -(Luigi whimpers) 298 00:14:44,998 --> 00:14:47,691 (grunting) 299 00:14:50,564 --> 00:14:51,860 Uh... 300 00:14:51,895 --> 00:14:53,598 (whirring, rumbling) 301 00:14:53,633 --> 00:14:55,732 (both screaming) 302 00:14:56,801 --> 00:14:59,043 (both groaning) 303 00:15:01,740 --> 00:15:05,577 I knew saving Brooklyn was a bad idea. 304 00:15:05,612 --> 00:15:07,183 Come on. 305 00:15:07,218 --> 00:15:09,251 (Luigi grunts) 306 00:15:13,851 --> 00:15:15,290 Whoa. 307 00:15:17,129 --> 00:15:20,064 What is this place? 308 00:15:27,898 --> 00:15:30,536 (water burbling, steam hissing) 309 00:15:30,571 --> 00:15:33,440 ♪ ♪ 310 00:15:49,656 --> 00:15:52,987 Looks like nobody's been down here for years. 311 00:15:53,022 --> 00:15:54,824 (clanking) 312 00:15:54,859 --> 00:15:56,463 Luigi? 313 00:15:58,434 --> 00:16:00,599 Luigi, are you in there? 314 00:16:06,475 --> 00:16:08,607 Luigi! 315 00:16:10,710 --> 00:16:12,776 What? 316 00:16:12,811 --> 00:16:15,185 (wind rushing) 317 00:16:15,220 --> 00:16:17,319 (yelps, whimpers) 318 00:16:19,224 --> 00:16:21,389 (screaming) 319 00:16:21,424 --> 00:16:24,689 (gasping, yelling) 320 00:16:27,232 --> 00:16:28,660 (gasps) 321 00:16:28,695 --> 00:16:31,102 ♪ ♪ 322 00:16:31,863 --> 00:16:34,270 Whoa. 323 00:16:41,114 --> 00:16:42,641 (Luigi grunting, yelling) 324 00:16:42,676 --> 00:16:44,082 Luigi! 325 00:16:44,117 --> 00:16:46,480 Mario! 326 00:16:46,515 --> 00:16:48,317 (yells) 327 00:16:48,352 --> 00:16:50,484 Give me your hand! 328 00:16:50,519 --> 00:16:52,156 It's all gonna be okay! 329 00:16:52,191 --> 00:16:53,520 How is this gonna be okay? 330 00:16:53,555 --> 00:16:55,555 I'm telling you, nothing can hurt us 331 00:16:55,590 --> 00:16:57,260 as long as we're together. 332 00:16:57,295 --> 00:16:59,691 (whooshing, rumbling) 333 00:16:59,726 --> 00:17:02,232 Mario! 334 00:17:03,059 --> 00:17:05,862 MARIO: Luigi! 335 00:17:07,140 --> 00:17:09,404 (yells) 336 00:17:12,068 --> 00:17:14,035 (yells, grunts) 337 00:17:14,070 --> 00:17:16,378 (muffled grunting) 338 00:17:17,183 --> 00:17:19,579 (groaning) 339 00:17:25,587 --> 00:17:26,685 (gasps) 340 00:17:26,720 --> 00:17:28,918 ♪ ♪ 341 00:17:41,900 --> 00:17:43,537 Do not touch that mushroom! You'll die! 342 00:17:43,572 --> 00:17:45,341 (Mario yelps, whimpers) 343 00:17:45,376 --> 00:17:48,102 Oh, I'm sorry. That one's perfectly fine. 344 00:17:48,137 --> 00:17:49,642 That's a little mushroom man. 345 00:17:49,677 --> 00:17:51,479 A little mushroom man talking to me. 346 00:17:51,514 --> 00:17:52,942 Pleased to meet you. 347 00:17:52,977 --> 00:17:54,845 I'm Toad. 348 00:17:54,880 --> 00:17:57,254 Uh, Mario. 349 00:17:59,489 --> 00:18:02,259 So this is, uh... this is... this is not a dream? 350 00:18:02,294 --> 00:18:03,986 -(yells) -That hurt, right? 351 00:18:04,021 --> 00:18:06,296 -Yes! -Definitely not a dream. 352 00:18:06,331 --> 00:18:08,859 Then it's... this place is... 353 00:18:08,894 --> 00:18:11,829 The Mushroom Kingdom! 354 00:18:11,864 --> 00:18:13,435 Mushrooms? Really? 355 00:18:13,470 --> 00:18:16,306 Now, that is a cruel twist of fate. 356 00:18:18,068 --> 00:18:19,771 (gasps) 357 00:18:21,170 --> 00:18:22,972 Hello. 358 00:18:23,777 --> 00:18:25,480 Yeah, I'm actually looking for somebody. 359 00:18:25,515 --> 00:18:26,976 Uh, my brother, in fact. 360 00:18:27,011 --> 00:18:30,012 He looks exactly like me but tall and skinny and green. 361 00:18:30,047 --> 00:18:32,652 See, last time I saw him, he... he was falling through a pipe. 362 00:18:32,687 --> 00:18:35,083 It was foggy, and... and I believe there was lava. 363 00:18:35,118 --> 00:18:36,326 (Toad gasps) 364 00:18:36,361 --> 00:18:38,460 Uh, that is not good. 365 00:18:38,495 --> 00:18:40,594 (voice shaking): Um, your brother 366 00:18:40,629 --> 00:18:43,124 has landed in the Dark Lands. 367 00:18:43,159 --> 00:18:44,301 They're under... 368 00:18:44,336 --> 00:18:46,237 (whispers): Bowser's control. 369 00:18:46,272 --> 00:18:47,667 Bowser? 370 00:18:47,702 --> 00:18:51,638 He's the most evil, wretched creature alive. 371 00:18:51,673 --> 00:18:53,277 (grunts) 372 00:18:53,312 --> 00:18:54,608 (both grunting) 373 00:18:54,643 --> 00:18:56,412 I'm taking you to see the princess. 374 00:18:56,447 --> 00:18:58,546 She can help you. 375 00:18:58,581 --> 00:19:00,141 She can do anything. 376 00:19:00,176 --> 00:19:02,143 Princess? 377 00:19:02,178 --> 00:19:03,419 (gasps) 378 00:19:03,454 --> 00:19:05,850 ♪ ♪ 379 00:19:06,853 --> 00:19:08,325 Come on, Mario! 380 00:19:08,360 --> 00:19:10,426 Our big adventure begins now! 381 00:19:10,461 --> 00:19:12,054 Hang on, Luigi. 382 00:19:12,089 --> 00:19:14,496 ♪ ♪ 383 00:19:19,998 --> 00:19:22,405 (birds cawing) 384 00:19:24,442 --> 00:19:26,772 (groans) 385 00:19:36,421 --> 00:19:38,322 (whimpers) 386 00:19:39,215 --> 00:19:42,491 Mario? Mario? 387 00:19:42,526 --> 00:19:44,328 Where are you? 388 00:19:44,363 --> 00:19:45,461 Huh? 389 00:19:45,496 --> 00:19:48,332 (grunts, screams) 390 00:19:48,367 --> 00:19:50,433 (gasping) 391 00:19:51,304 --> 00:19:53,535 -(screams) -(bats screeching) 392 00:19:56,705 --> 00:19:58,474 (sighs) 393 00:20:01,270 --> 00:20:03,413 -(rustling) -(gasps) 394 00:20:03,448 --> 00:20:05,382 (whimpers) 395 00:20:09,949 --> 00:20:11,355 (Luigi gasps) 396 00:20:11,390 --> 00:20:13,522 (panicked whimpering) 397 00:20:13,557 --> 00:20:15,392 -(snarls) -(screams) 398 00:20:18,892 --> 00:20:20,364 (grunts) 399 00:20:22,830 --> 00:20:25,435 (groans) Oh. 400 00:20:25,470 --> 00:20:28,163 (laughs) Yes! 401 00:20:28,198 --> 00:20:30,704 You just got a-Luigi'd. 402 00:20:31,300 --> 00:20:32,871 -(snarling) -(gasps) 403 00:20:37,240 --> 00:20:39,614 -(snarls) -(whimpers softly) 404 00:20:42,179 --> 00:20:43,783 (whimpering) 405 00:20:44,852 --> 00:20:47,622 (snarling) 406 00:20:48,251 --> 00:20:50,394 (whimpering) 407 00:20:50,429 --> 00:20:52,825 (yelps, whimpers) 408 00:20:55,291 --> 00:20:56,730 (yelps) 409 00:21:01,803 --> 00:21:03,902 (yelps) 410 00:21:11,076 --> 00:21:12,977 (grunting) 411 00:21:17,115 --> 00:21:19,852 (straining) 412 00:21:20,591 --> 00:21:23,020 (gasps, yells) 413 00:21:25,398 --> 00:21:27,728 -(whimpering) -(thunder rumbling) 414 00:21:34,033 --> 00:21:36,231 (sighing heavily) 415 00:21:36,266 --> 00:21:37,639 (laughs) 416 00:21:37,674 --> 00:21:39,135 (thunder crashes) 417 00:21:39,170 --> 00:21:41,577 (Luigi screams) 418 00:21:42,239 --> 00:21:44,646 ♪ ♪ 419 00:21:47,552 --> 00:21:48,881 This way, Mario. 420 00:21:48,916 --> 00:21:51,884 The princess lives right on that hill. 421 00:21:56,858 --> 00:21:58,429 (grunting) 422 00:21:58,464 --> 00:22:00,024 (panting) 423 00:22:00,059 --> 00:22:01,861 Excuse me, everybody. Coming through. 424 00:22:01,896 --> 00:22:03,797 Got a big adventure happening right now. 425 00:22:03,832 --> 00:22:05,062 Just clear a path for us. 426 00:22:05,097 --> 00:22:06,668 -If I could just... -Here you go. 427 00:22:06,703 --> 00:22:07,966 TOAD: Excuse me. 428 00:22:08,001 --> 00:22:10,133 Excuse me, everybody! Coming through! 429 00:22:10,168 --> 00:22:13,675 This guy's brother is going to die imminently! 430 00:22:13,710 --> 00:22:15,237 Out of the way, please! 431 00:22:15,272 --> 00:22:16,777 Just trying to clear a path. That's all I'm doing. 432 00:22:16,812 --> 00:22:18,141 He's gonna be fine. 433 00:22:18,176 --> 00:22:19,373 -Chanterelle. -Morning. 434 00:22:19,408 --> 00:22:21,078 -Nice to see you, bud. -(clicks tongue) 435 00:22:21,113 --> 00:22:23,113 (busy chatter) 436 00:22:23,148 --> 00:22:24,488 Does this thing work? 437 00:22:24,523 --> 00:22:25,720 Yes, works great. 438 00:22:25,755 --> 00:22:27,887 You just have to blow into it. 439 00:22:28,725 --> 00:22:30,494 And up we go. 440 00:22:30,529 --> 00:22:32,320 Wait, up? 441 00:22:32,355 --> 00:22:34,058 (grunts) 442 00:22:37,063 --> 00:22:38,997 (whimpers) 443 00:22:40,165 --> 00:22:41,604 (panicked whimpering) 444 00:22:41,639 --> 00:22:42,704 (grunts) 445 00:22:42,739 --> 00:22:44,970 (panting heavily) 446 00:22:47,546 --> 00:22:49,238 (Toad whistles) 447 00:22:49,273 --> 00:22:50,811 (panting) 448 00:22:50,846 --> 00:22:54,782 Whoa. Okay, so these bricks are just floating here? Uh... 449 00:22:54,817 --> 00:22:56,784 TOAD: Just pop in this pipe, and we're on our way. 450 00:22:56,819 --> 00:22:57,983 Oh. 451 00:22:58,018 --> 00:22:59,688 -It's the only way to fly, man. -(whooshing) 452 00:22:59,723 --> 00:23:01,789 (Toad laughing, whooping) 453 00:23:01,824 --> 00:23:04,385 Oh, wow. Love these pi... (yells) 454 00:23:04,420 --> 00:23:07,223 (screaming, grunting) 455 00:23:10,635 --> 00:23:11,799 Whoo! 456 00:23:11,834 --> 00:23:13,262 (grunts, screams) 457 00:23:14,298 --> 00:23:16,639 (yells, grunts) 458 00:23:18,071 --> 00:23:19,070 Huh? 459 00:23:19,105 --> 00:23:21,138 (grunting) 460 00:23:25,342 --> 00:23:27,243 Oh, come on. 461 00:23:30,149 --> 00:23:31,379 (groans) 462 00:23:31,414 --> 00:23:33,249 Here we are. Palace doors. 463 00:23:33,284 --> 00:23:35,086 Bing, bang, boom. 464 00:23:36,826 --> 00:23:38,628 Come on! (laughs) 465 00:23:38,663 --> 00:23:40,058 Whoo! 466 00:23:40,093 --> 00:23:42,060 Whoa. 467 00:23:44,999 --> 00:23:46,801 ♪ ♪ 468 00:23:46,836 --> 00:23:50,574 Pretty impressive, am I right? 469 00:23:53,469 --> 00:23:55,579 Hold it right there, you two. 470 00:23:55,614 --> 00:23:58,340 Oh, hey. I need to see the princess. 471 00:23:58,375 --> 00:23:59,913 It's an emergency. 472 00:24:01,818 --> 00:24:03,015 What princess? 473 00:24:03,050 --> 00:24:05,050 I never heard of any princess. 474 00:24:05,085 --> 00:24:06,216 Oh, wait, I did. 475 00:24:06,251 --> 00:24:08,449 Our princess, though, is in another castle. 476 00:24:08,484 --> 00:24:09,791 Oh, yeah. That's right. 477 00:24:09,826 --> 00:24:11,793 You should try another castle, maybe. 478 00:24:11,828 --> 00:24:13,960 She ain't in this one. 479 00:24:13,995 --> 00:24:14,994 Huh? 480 00:24:15,029 --> 00:24:16,534 Okay, so they're messing with you, 481 00:24:16,569 --> 00:24:18,536 and I don't like it. 482 00:24:18,571 --> 00:24:20,736 -(both gasp) -(Toad yelling) 483 00:24:22,201 --> 00:24:24,267 What do you guys, um... What do you want to eat? 484 00:24:24,302 --> 00:24:26,236 Anything... anything your hearts desire. 485 00:24:26,271 --> 00:24:27,072 Go. 486 00:24:27,107 --> 00:24:29,712 I am ready to scramble it up. 487 00:24:32,145 --> 00:24:35,080 (laughter) 488 00:24:35,115 --> 00:24:37,214 (grunts, gasps) 489 00:24:37,249 --> 00:24:39,348 Hey! Intruder! 490 00:24:39,383 --> 00:24:40,657 -Stop him! -(panting) 491 00:24:40,692 --> 00:24:42,252 -Intruder! -(whimpers) 492 00:24:42,287 --> 00:24:44,089 -Stop him! -Stop him! 493 00:24:44,124 --> 00:24:46,289 Now! Stop him! 494 00:24:48,557 --> 00:24:50,667 (quiet murmuring) 495 00:25:00,712 --> 00:25:02,712 Council, your attention. 496 00:25:02,747 --> 00:25:04,747 Bowser has found the Super Star 497 00:25:04,782 --> 00:25:07,277 and is headed toward our kingdom. 498 00:25:07,312 --> 00:25:10,588 Its power will make him invincible. 499 00:25:10,623 --> 00:25:12,590 We will be destroyed. 500 00:25:12,625 --> 00:25:14,515 (all gasping) 501 00:25:14,550 --> 00:25:16,957 Princess, what are we gonna do? 502 00:25:16,992 --> 00:25:20,059 I will not let him hurt you. 503 00:25:25,033 --> 00:25:28,166 We are going to stop Bowser. 504 00:25:28,201 --> 00:25:29,673 How? Look at us. 505 00:25:29,708 --> 00:25:31,235 We're adorable. 506 00:25:31,270 --> 00:25:35,437 I'm going to convince the great Kong army to help us. 507 00:25:35,472 --> 00:25:38,143 Together, we'll annihilate that monster. 508 00:25:38,178 --> 00:25:40,816 Their mad king doesn't make alliances. 509 00:25:40,851 --> 00:25:43,346 The Kongs will never agree. 510 00:25:43,381 --> 00:25:45,051 I can convince him. 511 00:25:45,086 --> 00:25:47,922 I'll leave for the Jungle Kingdom in the morning. 512 00:25:48,727 --> 00:25:52,663 Good luck, Princess, for all our sakes. 513 00:25:56,559 --> 00:25:57,833 (Mario panting) 514 00:26:01,102 --> 00:26:05,434 (distorted): Princess! 515 00:26:05,469 --> 00:26:08,877 (yelps, groans) 516 00:26:09,715 --> 00:26:11,374 (gasps) Princess. Hi... 517 00:26:11,409 --> 00:26:13,849 (grunting and groaning) 518 00:26:13,884 --> 00:26:16,313 Wait. Release him. 519 00:26:18,152 --> 00:26:20,581 -(groans) -PEACH: Whoa. 520 00:26:20,616 --> 00:26:22,726 Are you... 521 00:26:22,761 --> 00:26:24,321 (gasps) 522 00:26:24,356 --> 00:26:25,619 He's a human! 523 00:26:25,654 --> 00:26:27,093 I mean, you are a human, right? 524 00:26:27,128 --> 00:26:28,963 It's just, you're so small and... 525 00:26:28,998 --> 00:26:30,327 -Hey. -Wait, wait, wait. 526 00:26:30,362 --> 00:26:32,230 Let-let's go back. Where did you come from? 527 00:26:32,265 --> 00:26:34,705 Uh, me and my little brother Luigi, 528 00:26:34,740 --> 00:26:36,267 we-we fell down this pipe. 529 00:26:36,302 --> 00:26:39,237 And now he's lost s-somewhere in the Dark Lands. 530 00:26:39,272 --> 00:26:42,812 Then it's only a matter of time until he's captured by Bowser. 531 00:26:42,847 --> 00:26:44,748 But you're in luck. 532 00:26:44,783 --> 00:26:46,508 I'm on my way to stop him. 533 00:26:46,543 --> 00:26:47,784 Well, take me with you. 534 00:26:47,819 --> 00:26:50,853 This guy's a lunatic, a psycho. 535 00:26:50,888 --> 00:26:53,757 He will eat you for breakfast. 536 00:26:53,792 --> 00:26:55,220 He won't even notice it, probably, 537 00:26:55,255 --> 00:26:58,058 'cause you're very, very small. 538 00:26:58,093 --> 00:26:59,961 You know what? Make fun of me all you want, 539 00:26:59,996 --> 00:27:02,128 but you are gonna help me find my brother. 540 00:27:03,329 --> 00:27:04,999 Please? 541 00:27:06,299 --> 00:27:07,364 Well, okay. 542 00:27:07,399 --> 00:27:09,465 Let's see what you're made of. 543 00:27:10,534 --> 00:27:12,105 Is that a yes? 544 00:27:12,140 --> 00:27:15,174 No, that's a "let's see what you're made of." 545 00:27:15,913 --> 00:27:18,408 ♪ ♪ 546 00:27:32,589 --> 00:27:35,425 ♪ ♪ 547 00:27:52,675 --> 00:27:54,917 ♪ ♪ 548 00:28:04,027 --> 00:28:06,896 If you can finish this, you're coming with me. 549 00:28:06,931 --> 00:28:08,425 Watch and learn. 550 00:28:08,460 --> 00:28:11,395 ♪ ♪ 551 00:28:11,430 --> 00:28:14,134 (grunting) 552 00:28:22,210 --> 00:28:23,913 (yells) 553 00:28:31,956 --> 00:28:33,714 (yells) 554 00:28:33,749 --> 00:28:35,287 Hi-yah! 555 00:28:40,360 --> 00:28:42,162 (pants, grunts) 556 00:28:51,635 --> 00:28:53,305 That was amazing. 557 00:28:53,340 --> 00:28:55,912 Wait. How-how am I supposed to do that? 558 00:28:55,947 --> 00:28:57,342 With the Power-Ups. 559 00:28:57,377 --> 00:29:00,081 They give us special abilities. 560 00:29:02,316 --> 00:29:04,052 Ugh. Really? 561 00:29:04,087 --> 00:29:05,922 Go on. Eat it. 562 00:29:07,618 --> 00:29:09,453 (groans) 563 00:29:10,720 --> 00:29:12,159 Now, this has to be a mushroom? 564 00:29:12,194 --> 00:29:14,656 'Cause I just hate mushrooms and... 565 00:29:14,691 --> 00:29:16,097 Okay, okay. 566 00:29:16,132 --> 00:29:17,395 (clears throat, inhales deeply) 567 00:29:17,430 --> 00:29:19,661 Are you sure there's not, like, a... 568 00:29:19,696 --> 00:29:20,871 -Down the hatch. -(groans) Ow. 569 00:29:20,906 --> 00:29:22,631 Yep, there it is, and all gone. 570 00:29:22,666 --> 00:29:24,039 (gagging) 571 00:29:24,074 --> 00:29:26,371 Oh, not cool. 572 00:29:26,406 --> 00:29:27,801 Uh... 573 00:29:27,836 --> 00:29:29,847 (soft whooshing) 574 00:29:29,882 --> 00:29:31,376 Huh? 575 00:29:31,411 --> 00:29:32,949 (groans) 576 00:29:33,545 --> 00:29:35,050 (grunts) 577 00:29:35,085 --> 00:29:37,580 (gasps, whimpers) 578 00:29:40,585 --> 00:29:41,958 Whoa-oh-oh! 579 00:29:41,993 --> 00:29:44,257 -I'm tall. -And strong. 580 00:29:44,292 --> 00:29:45,962 (grunts) 581 00:29:46,822 --> 00:29:48,294 And you can jump. 582 00:29:48,329 --> 00:29:50,329 (chuckles) Oh, I got this. 583 00:29:50,364 --> 00:29:52,067 No problem. 584 00:29:53,730 --> 00:29:55,202 Woo-hoo! 585 00:29:55,600 --> 00:29:57,974 (screaming) 586 00:30:01,540 --> 00:30:03,078 (muffled yelling) 587 00:30:03,113 --> 00:30:05,311 -(yells) -Oh, yeah. 588 00:30:05,346 --> 00:30:08,611 When you get hit, you lose the power. 589 00:30:10,120 --> 00:30:12,516 Great. (groans) 590 00:30:14,652 --> 00:30:16,421 Come on. Try again. 591 00:30:16,456 --> 00:30:19,226 ("Holding Out for a Hero" by Bonnie Tyler playing) 592 00:30:19,261 --> 00:30:21,327 -(grunts, screams) -Ooh. 593 00:30:21,362 --> 00:30:23,230 (yelps) 594 00:30:23,936 --> 00:30:25,265 (groans) 595 00:30:25,300 --> 00:30:27,168 ♪ Where have all the good men gone? ♪ 596 00:30:27,203 --> 00:30:30,204 ♪ And where are all the gods? ♪ 597 00:30:30,239 --> 00:30:32,008 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 598 00:30:32,043 --> 00:30:34,076 -Yes! (screams) -(groans) 599 00:30:34,111 --> 00:30:36,705 ♪ To fight the rising odds? ♪ 600 00:30:36,740 --> 00:30:38,311 (grunts, screams) 601 00:30:38,346 --> 00:30:41,215 ♪ Isn't there a white knight upon a fiery steed? ♪ 602 00:30:41,250 --> 00:30:42,744 (swallows, gags) 603 00:30:42,779 --> 00:30:44,647 (retching) 604 00:30:44,682 --> 00:30:46,418 ♪ Late at night, I toss and I turn ♪ 605 00:30:46,453 --> 00:30:49,850 ♪ And I dream of what I need ♪ 606 00:30:49,885 --> 00:30:51,687 ♪ I need a hero ♪ 607 00:30:51,722 --> 00:30:55,856 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 608 00:30:55,891 --> 00:30:59,563 ♪ He's gotta be strong and he's gotta be fast ♪ 609 00:30:59,598 --> 00:31:02,797 ♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 610 00:31:02,832 --> 00:31:04,667 ♪ I need a hero ♪ 611 00:31:04,702 --> 00:31:09,045 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 612 00:31:09,080 --> 00:31:12,378 ♪ He's gotta be sure and it's gotta be soon ♪ 613 00:31:12,413 --> 00:31:15,018 ♪ And he's gotta be larger than life ♪ 614 00:31:15,053 --> 00:31:17,779 ♪ Larger than life. ♪ 615 00:31:17,814 --> 00:31:19,781 (grunting) 616 00:31:19,816 --> 00:31:22,190 ♪ ♪ 617 00:31:27,296 --> 00:31:29,230 (muffled scream) 618 00:31:29,265 --> 00:31:33,498 Well, we have a long journey ahead of us, Mustache. 619 00:31:33,533 --> 00:31:36,105 -But I didn't make it. -You almost did. 620 00:31:36,140 --> 00:31:38,140 No one gets it right away. 621 00:31:38,175 --> 00:31:39,900 How many tries did it take you? 622 00:31:39,935 --> 00:31:42,342 (chuckles): Oh, so many. 623 00:31:42,377 --> 00:31:44,212 I was not good at it. 624 00:31:44,247 --> 00:31:45,939 Worse than you. 625 00:31:45,974 --> 00:31:47,446 You got it right away, didn't you? 626 00:31:47,481 --> 00:31:49,712 I got it right away, but I grew up here. 627 00:31:49,747 --> 00:31:52,517 Okay, now you're just trying to make me feel better. 628 00:31:52,552 --> 00:31:55,124 No. No. 629 00:31:56,061 --> 00:31:59,029 -Is it working? -A little bit. Yeah. 630 00:31:59,625 --> 00:32:01,097 (rumbling) 631 00:32:01,132 --> 00:32:03,066 (thunder crashes) 632 00:32:03,101 --> 00:32:05,464 (low growling) 633 00:32:08,832 --> 00:32:11,338 (heavy metal music playing) 634 00:32:11,373 --> 00:32:13,703 (lively chatter, laughter) 635 00:32:13,738 --> 00:32:16,805 (grunting) 636 00:32:16,840 --> 00:32:18,906 (barking) 637 00:32:18,941 --> 00:32:22,118 -(explosion) -(screaming) 638 00:32:28,951 --> 00:32:30,357 My army! 639 00:32:30,392 --> 00:32:32,293 -Koopas. -Yeah! 640 00:32:32,328 --> 00:32:33,723 -Goombas. -(chuckling) 641 00:32:33,758 --> 00:32:35,857 -Whatever those things are. -(both groan) 642 00:32:35,892 --> 00:32:38,695 After years of searching for the Super Star, 643 00:32:38,730 --> 00:32:41,203 -it is finally ours! -CROWD: Yeah! 644 00:32:41,238 --> 00:32:44,701 I am now the most powerful turtle in the world! 645 00:32:44,736 --> 00:32:46,142 CROWD: Yeah! 646 00:32:46,177 --> 00:32:48,936 Soon, we will arrive at the Mushroom Kingdom. 647 00:32:48,971 --> 00:32:50,245 CROWD: Yeah! 648 00:32:50,280 --> 00:32:52,676 Where, after years of being sworn enemies, 649 00:32:52,711 --> 00:32:55,184 I will ask their princess to marry me 650 00:32:55,219 --> 00:32:57,219 in a fairy-tale wedding! 651 00:32:57,254 --> 00:32:58,814 CROWD: Yeah! 652 00:32:58,849 --> 00:33:00,288 -(music stops) -Eh? 653 00:33:00,323 --> 00:33:02,191 (weakly): Yeah. 654 00:33:02,226 --> 00:33:04,226 Did he say marry their princess? 655 00:33:04,261 --> 00:33:05,920 KOOPA TROOPA: Doesn't she hate you? 656 00:33:05,955 --> 00:33:08,131 Of course she hates me. 657 00:33:08,166 --> 00:33:10,793 But that makes me love her all the more. 658 00:33:10,828 --> 00:33:12,960 Her heart-shaped bangs, 659 00:33:12,995 --> 00:33:15,336 the way she floats in the breeze, 660 00:33:15,371 --> 00:33:17,569 her immovable tiara. 661 00:33:17,604 --> 00:33:19,571 And when she sees this star... 662 00:33:19,606 --> 00:33:22,805 (chuckling): oh, wedding bells. 663 00:33:22,840 --> 00:33:25,346 Well, what if she says no? 664 00:33:27,350 --> 00:33:29,119 Then I will power up with this star 665 00:33:29,154 --> 00:33:30,945 and destroy the Mushroom Kingdom! 666 00:33:30,980 --> 00:33:32,386 -(music resumes) -CROWD: Yeah! 667 00:33:32,421 --> 00:33:35,092 Prepare yourselves for the best wedding ever. 668 00:33:35,127 --> 00:33:37,754 It's gonna rock! 669 00:33:39,197 --> 00:33:41,395 (yawns) 670 00:33:42,200 --> 00:33:44,530 ♪ ♪ 671 00:33:45,764 --> 00:33:48,435 -(Shy Guy chattering) -(Luigi grunts) 672 00:34:06,884 --> 00:34:09,654 ♪ ♪ 673 00:34:11,460 --> 00:34:13,361 (blows raspberry, grunts) 674 00:34:15,057 --> 00:34:16,760 (laughs) 675 00:34:16,795 --> 00:34:18,399 (grunts) 676 00:34:30,743 --> 00:34:32,941 (thunder rumbling) 677 00:34:35,517 --> 00:34:38,419 (fanfare playing) 678 00:34:41,985 --> 00:34:44,425 -(gasps) -(crowd cheering) 679 00:34:47,331 --> 00:34:49,661 They're all counting on us. 680 00:34:49,696 --> 00:34:51,267 No pressure. 681 00:34:51,302 --> 00:34:54,127 (cheering continues) 682 00:34:54,162 --> 00:34:56,206 Huh? 683 00:34:57,033 --> 00:34:58,505 (chuckles nervously) 684 00:35:02,841 --> 00:35:07,415 My Toads, our days of terror are almost over. 685 00:35:07,450 --> 00:35:10,517 With the help of the Kong army, we will stop... 686 00:35:10,552 --> 00:35:13,355 Uh, who's he? 687 00:35:13,390 --> 00:35:15,291 (chuckles nervously) 688 00:35:15,953 --> 00:35:18,261 He's not important! 689 00:35:18,296 --> 00:35:20,230 (Toads cheering) 690 00:35:34,708 --> 00:35:35,806 Nervous? 691 00:35:35,841 --> 00:35:37,313 Who? Me? (scoffs) 692 00:35:37,348 --> 00:35:39,106 -Yes, a little. -(chuckles) 693 00:35:39,141 --> 00:35:41,746 TOAD: ♪ We're going on an adventure! ♪ 694 00:35:41,781 --> 00:35:43,077 Come on, guys! 695 00:35:43,112 --> 00:35:45,420 (scatting) 696 00:35:45,455 --> 00:35:47,180 Hey, Mario. 697 00:35:47,215 --> 00:35:48,390 You know this guy? 698 00:35:48,425 --> 00:35:49,952 -Uh... -We're best friends. 699 00:35:49,987 --> 00:35:51,789 But are we? 700 00:35:51,824 --> 00:35:53,054 Don't worry. 701 00:35:53,089 --> 00:35:56,189 I will protect you. 702 00:35:56,224 --> 00:35:59,500 A Toad brave enough to join me. 703 00:35:59,535 --> 00:36:01,370 I fear nothing. 704 00:36:01,405 --> 00:36:03,064 Well, that settles it. 705 00:36:03,099 --> 00:36:04,472 You're coming with us. 706 00:36:04,507 --> 00:36:05,869 -Let's move. -(laughs excitedly) 707 00:36:05,904 --> 00:36:08,641 I said we're going on an adventure! 708 00:36:08,676 --> 00:36:10,346 -Whoo! -(bug squeals) 709 00:36:10,381 --> 00:36:12,777 ♪ ♪ 710 00:36:18,323 --> 00:36:19,982 (grunts) 711 00:36:32,964 --> 00:36:34,062 (exhales sharply) 712 00:36:34,097 --> 00:36:36,570 (grunting) 713 00:36:40,378 --> 00:36:42,378 Pretty incredible, huh? 714 00:36:42,413 --> 00:36:44,611 Mamma mia. 715 00:36:44,646 --> 00:36:48,043 PEACH: I'll never let anyone ruin this. 716 00:36:50,817 --> 00:36:53,950 (piano playing gentle melody) 717 00:37:01,223 --> 00:37:05,929 ♪ Peach, you're so cool ♪ 718 00:37:05,964 --> 00:37:11,572 ♪ And with my star we're gonna rule ♪ 719 00:37:11,607 --> 00:37:15,906 ♪ Peach, understand ♪ 720 00:37:15,941 --> 00:37:20,977 ♪ I'm gonna love you till the very end ♪ 721 00:37:22,145 --> 00:37:24,585 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 722 00:37:24,620 --> 00:37:27,214 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 723 00:37:27,249 --> 00:37:30,987 ♪ I love you ♪ 724 00:37:31,022 --> 00:37:32,461 ♪ Oh ♪ 725 00:37:32,496 --> 00:37:35,860 ♪ Peaches, Peaches... ♪ 726 00:37:35,895 --> 00:37:38,731 -Sire. -(piano plays sour note, stops) 727 00:37:38,766 --> 00:37:39,897 What? 728 00:37:39,932 --> 00:37:42,768 A report from our intelligence. 729 00:37:42,803 --> 00:37:46,805 A mustachioed human has arrived in the Mushroom Kingdom. 730 00:37:46,840 --> 00:37:48,345 (growls) 731 00:37:48,380 --> 00:37:50,479 The princess has been training him. 732 00:37:50,514 --> 00:37:52,910 They are up to something, sire. 733 00:37:55,310 --> 00:37:56,782 Sit. 734 00:37:57,884 --> 00:37:59,356 Jam with me. 735 00:37:59,391 --> 00:38:01,754 (playing "Underground Theme") 736 00:38:02,691 --> 00:38:06,561 This, uh, human, where did he come from? 737 00:38:06,596 --> 00:38:09,366 We... aren't sure. 738 00:38:09,401 --> 00:38:11,467 Does the princess like him? 739 00:38:11,502 --> 00:38:14,602 Oh, sire. Look in the mirror. 740 00:38:14,637 --> 00:38:16,967 You have nothing to worry about. 741 00:38:17,002 --> 00:38:20,003 I know that. I'm not threatened. 742 00:38:20,038 --> 00:38:21,807 (screams) 743 00:38:21,842 --> 00:38:26,108 Find out who he is and what they're planning! 744 00:38:26,143 --> 00:38:28,616 I'm on it, sire. 745 00:38:28,651 --> 00:38:30,783 May I lift the cover? 746 00:38:30,818 --> 00:38:31,883 Not yet. 747 00:38:31,918 --> 00:38:34,424 -Pain is the best teacher. -(whimpers) 748 00:38:34,459 --> 00:38:37,185 ♪ ♪ 749 00:38:41,961 --> 00:38:44,027 (sighs) 750 00:38:44,766 --> 00:38:46,128 Thinking about your brother? 751 00:38:46,163 --> 00:38:48,735 We've never been apart this long. 752 00:38:48,770 --> 00:38:51,672 Don't worry. We're going to save him. 753 00:38:54,204 --> 00:38:56,941 (tinkling, whooshing) 754 00:39:07,723 --> 00:39:10,427 You don't seem like you're from here. 755 00:39:10,462 --> 00:39:13,188 I don't know where I'm from. 756 00:39:13,223 --> 00:39:14,222 Really? 757 00:39:14,257 --> 00:39:15,564 Yep. 758 00:39:15,599 --> 00:39:18,666 My earliest memory is arriving. 759 00:39:25,543 --> 00:39:27,642 PEACH: I was so lucky they found me. 760 00:39:27,677 --> 00:39:29,578 They took me in. 761 00:39:29,613 --> 00:39:31,305 (giggling) 762 00:39:31,340 --> 00:39:33,483 Raised me like one of their own. 763 00:39:33,518 --> 00:39:35,518 And when I was ready... 764 00:39:35,553 --> 00:39:37,487 (Toads cheering) 765 00:39:37,522 --> 00:39:40,083 ...they made me their princess. 766 00:39:44,562 --> 00:39:46,254 Hey, maybe you're from my world. 767 00:39:47,895 --> 00:39:50,731 There's a huge universe out there 768 00:39:50,766 --> 00:39:53,602 with a lot of galaxies. 769 00:39:59,335 --> 00:40:01,775 (flute plays lilting melody) 770 00:40:09,752 --> 00:40:11,719 (whooshing) 771 00:40:11,754 --> 00:40:14,150 (thunder rumbling) 772 00:40:20,598 --> 00:40:21,795 (yelps) 773 00:40:21,830 --> 00:40:24,193 (thunder crashes) 774 00:40:26,065 --> 00:40:27,768 (gasps) 775 00:40:29,673 --> 00:40:31,541 (gasps) 776 00:40:35,371 --> 00:40:36,909 (grunts) 777 00:40:36,944 --> 00:40:39,549 We found him in the Dark Lands. 778 00:40:39,584 --> 00:40:41,474 (growls) 779 00:40:41,509 --> 00:40:43,212 (whimpers) 780 00:40:43,247 --> 00:40:44,653 (scoffs) 781 00:40:44,688 --> 00:40:46,281 Leave him to me. 782 00:40:51,156 --> 00:40:53,189 (whooshing) 783 00:40:53,224 --> 00:40:55,763 (whimpers, yells) 784 00:40:55,798 --> 00:40:57,259 What is your name? 785 00:40:57,294 --> 00:40:59,492 Uh, Luigi. 786 00:40:59,527 --> 00:41:00,801 (whimpers) 787 00:41:00,836 --> 00:41:02,495 Not sure if you know who I am, 788 00:41:02,530 --> 00:41:06,136 but I'm about to marry a princess and rule the world. 789 00:41:06,974 --> 00:41:08,501 Wow, uh... (chuckles) 790 00:41:08,536 --> 00:41:09,810 (unenthusiastically): Yay. 791 00:41:09,845 --> 00:41:13,682 But there's one problem, Luigi. 792 00:41:13,717 --> 00:41:16,817 There's a human traveling with my fiancée. 793 00:41:16,852 --> 00:41:19,820 Has a mustache, just like you. 794 00:41:19,855 --> 00:41:21,723 Do you know him? 795 00:41:21,758 --> 00:41:23,758 No. No. 796 00:41:23,793 --> 00:41:26,024 Ah, a tough one, I see. 797 00:41:26,059 --> 00:41:27,630 Maybe this will get you to talk. 798 00:41:27,665 --> 00:41:28,664 (yelps) 799 00:41:28,699 --> 00:41:29,830 LUIGI: Do you think I know 800 00:41:29,865 --> 00:41:30,930 every human being with a mustache 801 00:41:30,965 --> 00:41:32,360 wearing an identical outfit 802 00:41:32,395 --> 00:41:34,769 with a hat with the letter of his first name on it? 803 00:41:34,804 --> 00:41:36,364 -Because I don't. -(grunts) 804 00:41:36,399 --> 00:41:37,904 (screams) 805 00:41:37,939 --> 00:41:39,807 -Do you know him?! -Stop! 806 00:41:39,842 --> 00:41:41,743 Stop, stop, stop, stop. I know him. 807 00:41:41,778 --> 00:41:43,943 Yes, I know him. Yeah, he's my brother Mario, 808 00:41:43,978 --> 00:41:46,583 and he's the best guy in the world. 809 00:41:46,618 --> 00:41:49,047 Do princesses find him attractive? 810 00:41:49,082 --> 00:41:51,786 They do if they have good taste! 811 00:41:51,821 --> 00:41:53,689 -(hair rips) -(screaming) 812 00:41:53,724 --> 00:41:55,119 Get him out of my sight! 813 00:41:55,154 --> 00:41:57,253 We'll see how tough this Mario is 814 00:41:57,288 --> 00:41:59,827 when he watches me kill his brother! 815 00:41:59,862 --> 00:42:02,632 (Luigi screaming) 816 00:42:02,667 --> 00:42:05,030 (whimpering) 817 00:42:09,234 --> 00:42:12,301 (whimpering) 818 00:42:12,336 --> 00:42:14,336 Where am I? 819 00:42:14,371 --> 00:42:16,140 -(laughter) -(yelps) 820 00:42:18,309 --> 00:42:19,572 Home. 821 00:42:19,607 --> 00:42:22,014 PENGUIN KING: Pay him no heed. 822 00:42:22,786 --> 00:42:25,578 He is cute, but he is... (whistles) 823 00:42:25,613 --> 00:42:29,791 In an insane world, it is the sane who is called crazy. 824 00:42:29,826 --> 00:42:32,024 (blows) 825 00:42:34,523 --> 00:42:36,127 How long you guys been in here? 826 00:42:36,162 --> 00:42:40,032 Time, like hope, is an illusion. 827 00:42:40,067 --> 00:42:41,935 Please! We are depressed enough! 828 00:42:41,970 --> 00:42:44,740 There's got to be a way out of here. 829 00:42:44,775 --> 00:42:46,104 There is no escape. 830 00:42:46,139 --> 00:42:49,404 The only hope is the sweet relief of death. 831 00:42:49,439 --> 00:42:51,109 (others gasping, groaning) 832 00:42:51,144 --> 00:42:53,474 PENGUIN KING: Oh, you've got to be kidding me. 833 00:42:53,509 --> 00:42:55,146 (whimpers) 834 00:42:59,614 --> 00:43:01,988 ♪ ♪ 835 00:43:17,335 --> 00:43:18,565 You ready? 836 00:43:18,600 --> 00:43:20,369 Eh... sure. 837 00:43:24,980 --> 00:43:27,508 -(roaring) -(Mario and Toad scream) 838 00:43:27,543 --> 00:43:28,575 (growls) 839 00:43:28,610 --> 00:43:30,786 What? 840 00:43:30,821 --> 00:43:32,953 How you doing? 841 00:43:32,988 --> 00:43:35,725 We are here to see the king. 842 00:43:35,760 --> 00:43:38,255 (growls) 843 00:43:38,290 --> 00:43:40,158 Follow me. 844 00:43:41,029 --> 00:43:42,523 That gorilla's wearing a sports coat. 845 00:43:42,558 --> 00:43:43,832 Feel underdressed. (chuckles) 846 00:43:43,867 --> 00:43:45,229 (engine starts, revs) 847 00:43:45,264 --> 00:43:49,233 ("Take On Me" by A-ha playing) 848 00:43:49,268 --> 00:43:50,740 Hop in. 849 00:43:56,011 --> 00:43:57,307 (Toad grunts) 850 00:43:57,342 --> 00:43:58,913 -(tires squeal) -(Mario and Peach yelp) 851 00:43:58,948 --> 00:44:00,046 (all yelling) 852 00:44:00,081 --> 00:44:01,916 ♪ We're talking away... ♪ 853 00:44:03,381 --> 00:44:05,216 -(Mario and Peach screaming) -(Toad whooping) 854 00:44:05,251 --> 00:44:08,384 ♪ I'll say it anyway ♪ 855 00:44:08,419 --> 00:44:13,323 ♪ Today's another day to find you shying away ♪ 856 00:44:13,358 --> 00:44:14,797 -(Peach screams) -(Mario grunts) 857 00:44:14,832 --> 00:44:15,930 ♪ I'll be coming for your love ♪ 858 00:44:15,965 --> 00:44:17,492 -♪ Okay? ♪ -TOAD: Whoo! 859 00:44:17,527 --> 00:44:21,397 ♪ Take on me ♪ 860 00:44:21,432 --> 00:44:23,696 -♪ Take on me ♪ -(horns honking) 861 00:44:23,731 --> 00:44:26,600 ♪ Take me on ♪ 862 00:44:26,635 --> 00:44:28,569 -♪ Take on me ♪ -(gasps) 863 00:44:28,604 --> 00:44:30,571 (screams) 864 00:44:30,606 --> 00:44:33,145 ♪ I'll be gone ♪ 865 00:44:33,180 --> 00:44:37,281 ♪ In a day or two ♪ 866 00:44:37,316 --> 00:44:40,251 -(Toad laughing, whooping) -(Mario screaming) 867 00:44:40,286 --> 00:44:43,320 ♪ I'll be gone ♪ 868 00:44:43,355 --> 00:44:46,895 -♪ Take on me ♪ -♪ In a day ♪ 869 00:44:46,930 --> 00:44:49,832 ♪ Take me on ♪ 870 00:44:49,867 --> 00:44:51,262 ♪ Take on me ♪ 871 00:44:51,297 --> 00:44:56,168 -♪ Take on me ♪ -♪ Take on me. ♪ 872 00:44:56,203 --> 00:44:58,038 -(Peach yelps) -(Mario grunts) 873 00:44:58,073 --> 00:45:00,502 -(tires squeal) -(Mario groaning) 874 00:45:01,505 --> 00:45:05,276 Oh, by all means, come in. 875 00:45:05,311 --> 00:45:07,850 ♪ ♪ 876 00:45:16,784 --> 00:45:19,961 Great and mighty Cranky Kong... 877 00:45:19,996 --> 00:45:22,161 So, I heard you want my army. 878 00:45:22,196 --> 00:45:24,724 Yes, Your Highness. 879 00:45:24,759 --> 00:45:26,132 Without your help, 880 00:45:26,167 --> 00:45:28,464 the Mushroom Kingdom will be annihilated. 881 00:45:29,599 --> 00:45:34,173 What makes you think you're worthy of fighting alongside 882 00:45:34,208 --> 00:45:39,178 the greatest army in the world? 883 00:45:39,213 --> 00:45:41,048 Because we have heart. 884 00:45:41,083 --> 00:45:44,645 And with your strength, we can win. 885 00:45:44,680 --> 00:45:46,284 Okay, fine. 886 00:45:46,319 --> 00:45:48,649 -That's it? -No, that's not it. 887 00:45:48,684 --> 00:45:51,256 The answer is no. Goodbye. 888 00:45:51,291 --> 00:45:55,029 If the Mushroom Kingdom falls, the Jungle Kingdom is next. 889 00:45:55,064 --> 00:45:58,901 We're not leaving without your army. 890 00:46:00,003 --> 00:46:01,695 (laughing) 891 00:46:01,730 --> 00:46:03,136 Who is this guy? 892 00:46:03,171 --> 00:46:05,369 Oh, he makes me laugh. 893 00:46:05,404 --> 00:46:06,700 (laughs) 894 00:46:06,735 --> 00:46:08,306 All right, tough guy. 895 00:46:08,341 --> 00:46:13,080 You want my army so badly, defeat my son 896 00:46:13,115 --> 00:46:17,546 in the Great Ring of Kong! 897 00:46:18,219 --> 00:46:19,515 Give us a second. 898 00:46:19,550 --> 00:46:22,353 (hushed): This is a really, really bad idea. 899 00:46:22,388 --> 00:46:24,861 Well, do you have another way to save my brother? 900 00:46:24,896 --> 00:46:26,962 Are you two done whispering? 901 00:46:26,997 --> 00:46:29,063 It's a little rude. 902 00:46:30,297 --> 00:46:32,935 You, sir, have a deal. 903 00:46:32,970 --> 00:46:35,630 I'll fight your son and win. 904 00:46:35,665 --> 00:46:37,566 I'm sure you will. 905 00:46:37,601 --> 00:46:39,007 (laughing) 906 00:46:39,042 --> 00:46:42,274 -(coughing, laughing) -(engine chugging) 907 00:46:47,017 --> 00:46:49,809 (takes deep breath) 908 00:46:49,844 --> 00:46:51,844 (crowd cheering) 909 00:46:51,879 --> 00:46:54,253 ♪ ♪ 910 00:46:56,851 --> 00:46:58,686 (gasps) 911 00:46:58,721 --> 00:47:01,128 (booing) 912 00:47:06,003 --> 00:47:08,102 (gasps) 913 00:47:11,140 --> 00:47:13,173 (roaring) 914 00:47:19,016 --> 00:47:21,049 (crowd cheering) 915 00:47:21,084 --> 00:47:23,876 ♪ Here, here, here, here we go ♪ 916 00:47:23,911 --> 00:47:25,955 -♪ DK ♪ -(yells) 917 00:47:25,990 --> 00:47:27,187 ♪ Donkey Kong ♪ 918 00:47:27,222 --> 00:47:29,519 -I am DK. -♪ DK ♪ 919 00:47:29,554 --> 00:47:30,993 -I'm Donkey Kong. -♪ Donkey Kong... ♪ 920 00:47:31,028 --> 00:47:32,621 -Yeah! We love you! -(cheering) 921 00:47:32,656 --> 00:47:33,853 DONKEY KONG: Oh, yeah. 922 00:47:33,888 --> 00:47:35,162 Hi, Dad. 923 00:47:35,197 --> 00:47:36,724 -Hi. -No, no. 924 00:47:36,759 --> 00:47:38,000 Don't do that. 925 00:47:38,035 --> 00:47:39,331 Dad, wave back. 926 00:47:39,366 --> 00:47:41,201 Enough with the showboating. 927 00:47:41,236 --> 00:47:43,302 What do you mean? They like it. 928 00:47:43,337 --> 00:47:45,238 It's what they came here for. 929 00:47:45,273 --> 00:47:47,702 -Dancing pecs. -(crowd cheering) 930 00:47:47,737 --> 00:47:49,605 Okay, simmer down. 931 00:47:49,640 --> 00:47:50,606 ♪ Donkey Kong. ♪ 932 00:47:50,641 --> 00:47:52,278 -I said simmer down! -(music stops) 933 00:47:52,313 --> 00:47:55,116 -DIDDY KONG: DK! DK! DK! -That means you, Diddy Kong. 934 00:47:55,151 --> 00:47:57,052 D... Sorry. 935 00:47:57,087 --> 00:48:02,288 Now, since I want this fight to last more than five seconds, 936 00:48:02,323 --> 00:48:05,687 I put Power-Ups around the arena. 937 00:48:05,722 --> 00:48:07,128 You're welcome, Mario. 938 00:48:07,163 --> 00:48:09,922 I don't need anything special to break 939 00:48:09,957 --> 00:48:13,002 every bone in your tiny body! 940 00:48:14,170 --> 00:48:15,829 -(crowd cheering) -(growls) 941 00:48:15,864 --> 00:48:18,172 (chuckles nervously) 942 00:48:19,142 --> 00:48:20,669 (exhales sharply) 943 00:48:20,704 --> 00:48:21,868 All right. 944 00:48:21,903 --> 00:48:23,771 (growls) 945 00:48:26,512 --> 00:48:28,776 (cheering) 946 00:48:28,811 --> 00:48:30,646 (grunts) 947 00:48:30,681 --> 00:48:32,450 (whimpers) 948 00:48:33,057 --> 00:48:34,221 (groaning) 949 00:48:34,256 --> 00:48:36,124 -Oh! -Oh, my... Okay. 950 00:48:36,159 --> 00:48:38,489 Guess you're not getting my army. 951 00:48:40,856 --> 00:48:42,163 (grunting) 952 00:48:42,198 --> 00:48:43,362 (whimpers) 953 00:48:43,397 --> 00:48:45,859 Is this what you came for? 954 00:48:45,894 --> 00:48:47,861 -(cheering) -We love you, DK! 955 00:48:47,896 --> 00:48:50,435 (grunting) 956 00:48:50,470 --> 00:48:52,602 DONKEY KONG: Hi, Dad! Love you! 957 00:48:56,839 --> 00:49:00,082 It is on like Donkey Kong! 958 00:49:04,088 --> 00:49:05,615 (grunts) 959 00:49:06,783 --> 00:49:10,488 You're about to pick on someone your own size. 960 00:49:11,755 --> 00:49:13,161 (crowd gasps) 961 00:49:15,495 --> 00:49:16,824 Yeah... 962 00:49:18,762 --> 00:49:20,762 (high-pitched yelling) 963 00:49:22,865 --> 00:49:24,304 Oh... 964 00:49:24,339 --> 00:49:26,966 I guess he got the wrong mushroom. 965 00:49:27,001 --> 00:49:28,935 (laughs) 966 00:49:28,970 --> 00:49:31,179 (high-pitched chuckling) 967 00:49:31,214 --> 00:49:33,445 (screaming) 968 00:49:33,480 --> 00:49:35,678 -(groans) -(whimpering) 969 00:49:35,713 --> 00:49:37,515 -(screaming) -(Donkey Kong grunts fiercely) 970 00:49:37,550 --> 00:49:38,978 Oh! 971 00:49:39,013 --> 00:49:41,057 (screams, grunts) 972 00:49:41,092 --> 00:49:43,455 (whimpering) 973 00:49:46,130 --> 00:49:47,459 (grunts) 974 00:49:49,166 --> 00:49:50,462 Get up, Mario! 975 00:49:51,300 --> 00:49:53,630 (frightened whimpering) 976 00:49:54,996 --> 00:49:56,930 (gasping) 977 00:49:56,965 --> 00:49:59,537 (yelps, screams) 978 00:50:01,068 --> 00:50:02,771 (grunts) 979 00:50:04,940 --> 00:50:06,610 (Donkey Kong blows) 980 00:50:07,316 --> 00:50:09,547 (screams) 981 00:50:09,582 --> 00:50:12,187 -(thump) -(Mario yells, grunts) 982 00:50:13,388 --> 00:50:15,718 (grunting and groaning) 983 00:50:17,656 --> 00:50:18,985 Had enough? 984 00:50:19,020 --> 00:50:22,131 Not even close. 985 00:50:22,166 --> 00:50:23,858 (grunts) 986 00:50:26,467 --> 00:50:28,896 -(crowd gasps) -(Mario yelling) 987 00:50:30,141 --> 00:50:31,536 (inhales deeply) 988 00:50:33,177 --> 00:50:35,474 Mario! 989 00:50:35,509 --> 00:50:38,543 (distorted): It's-a me. 990 00:50:38,578 --> 00:50:41,678 The box! 991 00:50:45,552 --> 00:50:48,157 -(crowd cheering) -(grunting) 992 00:50:55,727 --> 00:50:56,825 (purrs) 993 00:50:56,860 --> 00:50:58,266 CROWD: Aw! 994 00:50:58,301 --> 00:51:00,367 -He looks adorable. -(Peach chuckling) 995 00:51:00,402 --> 00:51:01,995 He really does. 996 00:51:02,030 --> 00:51:03,997 Oh, what? I'm a cat? 997 00:51:04,032 --> 00:51:05,339 (Donkey Kong laughing) 998 00:51:05,374 --> 00:51:08,276 You got the cat box! Oh, my... 999 00:51:08,311 --> 00:51:11,246 Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1000 00:51:11,281 --> 00:51:13,413 Okay. Now you die. 1001 00:51:13,448 --> 00:51:14,810 (crowd gasps) 1002 00:51:14,845 --> 00:51:17,912 Huh. I'm a cat. 1003 00:51:24,888 --> 00:51:27,295 Meow. 1004 00:51:28,155 --> 00:51:29,924 (yells) 1005 00:51:33,204 --> 00:51:34,995 (groans) 1006 00:51:35,030 --> 00:51:37,569 (panting, grunting) 1007 00:51:47,108 --> 00:51:48,646 (shouts excitedly) 1008 00:51:51,585 --> 00:51:53,420 (Donkey Kong grunts) 1009 00:51:57,228 --> 00:51:59,195 (panting) 1010 00:51:59,230 --> 00:52:00,856 Had enough? 1011 00:52:00,891 --> 00:52:03,628 Not even... 1012 00:52:03,663 --> 00:52:05,058 close. 1013 00:52:05,093 --> 00:52:06,598 (groans softly) 1014 00:52:06,633 --> 00:52:09,271 I'll take that as a yes. 1015 00:52:09,306 --> 00:52:11,064 (groans) 1016 00:52:11,099 --> 00:52:12,703 (crowd cheering) 1017 00:52:12,738 --> 00:52:14,067 ♪ ♪ 1018 00:52:14,102 --> 00:52:16,542 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1019 00:52:16,577 --> 00:52:19,171 -Yes! That's my best friend! -Mario! Mario! 1020 00:52:19,206 --> 00:52:23,043 Mario! Mario! Mario! 1021 00:52:23,078 --> 00:52:25,551 -Yeah, yeah. -(chuckles) 1022 00:52:25,586 --> 00:52:27,685 CROWD (chanting): Mario! Mario! 1023 00:52:27,720 --> 00:52:31,084 -(groans) -That was incredible. 1024 00:52:31,119 --> 00:52:32,558 He kept beating you senseless... 1025 00:52:32,593 --> 00:52:33,559 Hey. 1026 00:52:33,594 --> 00:52:35,561 ...and you just kept getting back up? 1027 00:52:35,596 --> 00:52:37,189 You just don't know when to quit. 1028 00:52:37,224 --> 00:52:38,531 Huh. 1029 00:52:38,566 --> 00:52:40,269 Well, never thought of that as a good thing. 1030 00:52:40,304 --> 00:52:42,194 It's a great thing. 1031 00:52:42,229 --> 00:52:44,163 Thanks. I... 1032 00:52:44,198 --> 00:52:46,198 I let him win, just for the record. 1033 00:52:46,233 --> 00:52:48,475 Really, though? Why would you do that? 1034 00:52:48,510 --> 00:52:50,004 You want to know why? It's... 1035 00:52:50,039 --> 00:52:52,512 Mind your own business! That's why! 1036 00:52:52,547 --> 00:52:54,206 All right, giant monkey. 1037 00:52:54,241 --> 00:52:57,319 Enough! Get inside. 1038 00:52:58,751 --> 00:53:00,916 We've located Bowser's ship. 1039 00:53:00,951 --> 00:53:05,426 He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom by sundown. 1040 00:53:05,461 --> 00:53:09,188 Lucky for you guys, I got a shortcut. 1041 00:53:09,223 --> 00:53:11,828 We beat him there and ambush him. 1042 00:53:11,863 --> 00:53:14,061 Yeah, I know. 1043 00:53:14,096 --> 00:53:18,274 That's why we're gonna need karts. 1044 00:53:18,309 --> 00:53:21,002 (busy chatter) 1045 00:53:21,037 --> 00:53:23,444 ♪ ♪ 1046 00:53:28,880 --> 00:53:31,111 (whirring) 1047 00:53:31,146 --> 00:53:33,520 (engine revving) 1048 00:53:35,524 --> 00:53:38,019 Well, what are you waiting for? 1049 00:53:38,054 --> 00:53:40,362 Pick your karts. 1050 00:53:46,700 --> 00:53:49,932 -(electronic chiming) -(mechanical whirring) 1051 00:53:49,967 --> 00:53:53,573 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 1052 00:54:01,077 --> 00:54:02,043 ♪ Thunder ♪ 1053 00:54:05,015 --> 00:54:06,388 ♪ Thunder ♪ 1054 00:54:08,018 --> 00:54:09,589 ♪ Thunder ♪ 1055 00:54:12,121 --> 00:54:13,461 ♪ Thunder ♪ 1056 00:54:13,496 --> 00:54:15,188 -♪ You've been ♪ -(engine revving) 1057 00:54:15,223 --> 00:54:17,498 ♪ Thunderstruck ♪ 1058 00:54:18,435 --> 00:54:20,567 ♪ Thunderstruck ♪ 1059 00:54:20,602 --> 00:54:24,538 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪ 1060 00:54:24,573 --> 00:54:27,376 ♪ Ooh, thunderstruck ♪ 1061 00:54:28,643 --> 00:54:31,446 -(engine revving) -♪ Thunderstruck ♪ 1062 00:54:31,481 --> 00:54:34,746 ♪ Yeah, yeah, yeah, thunderstruck. ♪ 1063 00:54:36,046 --> 00:54:38,453 (tires squealing) 1064 00:54:40,424 --> 00:54:42,457 (whispers): I hate you. 1065 00:54:42,492 --> 00:54:43,788 To the Mushroom Kingdom 1066 00:54:43,823 --> 00:54:46,318 and the biggest fight of our lives. 1067 00:54:46,353 --> 00:54:48,364 Here we go! 1068 00:54:48,399 --> 00:54:50,960 (engines roaring, tires squealing) 1069 00:54:50,995 --> 00:54:53,061 MALE KONG: Yeah! 1070 00:54:54,834 --> 00:54:56,999 ♪ ♪ 1071 00:55:06,549 --> 00:55:09,209 Princess Peach, here we are. 1072 00:55:09,244 --> 00:55:10,716 (chuckles) 1073 00:55:10,751 --> 00:55:13,554 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1074 00:55:13,589 --> 00:55:15,215 (chuckles) 1075 00:55:15,250 --> 00:55:16,590 (stomping) 1076 00:55:16,625 --> 00:55:17,954 (chuckles, inhales deeply) 1077 00:55:17,989 --> 00:55:22,464 Let's rule the world together forever. 1078 00:55:22,499 --> 00:55:24,565 Will you marry me? 1079 00:55:24,600 --> 00:55:26,468 Oh, yes! 1080 00:55:27,295 --> 00:55:29,328 -(clears throat) -BOTH: What?! 1081 00:55:29,363 --> 00:55:32,672 We have found the princess and the mustachioed human. 1082 00:55:32,707 --> 00:55:36,907 He has defeated Donkey Kong and won the Kong army. 1083 00:55:36,942 --> 00:55:39,239 So, like, Peach was super impressed? 1084 00:55:39,274 --> 00:55:40,911 It appears so, yes. 1085 00:55:40,946 --> 00:55:43,177 They are heading toward their secret passage. 1086 00:55:43,212 --> 00:55:45,883 Oh, they think they can surprise me, huh? 1087 00:55:45,918 --> 00:55:48,457 Two can play at that game. 1088 00:55:49,317 --> 00:55:50,789 (engine revving) 1089 00:55:50,824 --> 00:55:52,527 (Donkey Kong chuckles) 1090 00:55:52,562 --> 00:55:54,958 ♪ ♪ 1091 00:56:02,363 --> 00:56:04,770 ♪ ♪ 1092 00:56:09,876 --> 00:56:14,109 Um, no one panic, but the road is about to end. 1093 00:56:14,144 --> 00:56:17,981 Well, then you better step on the gas and buckle up! 1094 00:56:18,016 --> 00:56:20,687 -(laughing) -(tires squealing) 1095 00:56:22,658 --> 00:56:25,153 (whimpering) 1096 00:56:26,222 --> 00:56:28,530 (screaming) 1097 00:56:37,035 --> 00:56:39,233 ♪ ♪ 1098 00:56:44,680 --> 00:56:47,274 (laughing excitedly) 1099 00:56:47,309 --> 00:56:49,045 Woo-hoo! 1100 00:56:49,883 --> 00:56:52,411 Is there anything like this in your world? 1101 00:56:52,446 --> 00:56:53,654 What? 1102 00:56:53,689 --> 00:56:55,447 (louder): Is there anything like this 1103 00:56:55,482 --> 00:56:57,416 -in your world? -(chuckles) 1104 00:56:57,451 --> 00:56:58,824 No. 1105 00:56:58,859 --> 00:57:00,760 We don't drive on rainbows. 1106 00:57:00,795 --> 00:57:02,454 What are you gonna tell me next? 1107 00:57:02,489 --> 00:57:04,665 That the turtles aren't evil? 1108 00:57:04,700 --> 00:57:06,931 No, no. They're usually pets. 1109 00:57:06,966 --> 00:57:08,130 No way. 1110 00:57:08,165 --> 00:57:10,165 Ah, come to Brooklyn. I'll buy you a turtle. 1111 00:57:10,200 --> 00:57:11,507 (chuckles) 1112 00:57:11,542 --> 00:57:12,937 Maybe I will. 1113 00:57:12,972 --> 00:57:15,236 -(horn honking) -Dude, is this you flirting? 1114 00:57:15,271 --> 00:57:16,710 This is painful. 1115 00:57:16,745 --> 00:57:18,404 Just-- I was trying to be nice. 1116 00:57:18,439 --> 00:57:19,680 You are so embarrassing. 1117 00:57:19,715 --> 00:57:21,517 A princess would never go out with you. 1118 00:57:21,552 --> 00:57:24,047 Yes, she would. I guarantee she would. 1119 00:57:24,082 --> 00:57:26,148 (chuckles): Guys, enough. 1120 00:57:26,183 --> 00:57:28,117 All right, all right. 1121 00:57:32,629 --> 00:57:34,761 (growls) 1122 00:57:36,633 --> 00:57:38,699 Attack! 1123 00:57:38,734 --> 00:57:41,097 (hollering) 1124 00:57:42,133 --> 00:57:44,331 ♪ ♪ 1125 00:57:46,071 --> 00:57:47,466 (grunting) 1126 00:57:47,501 --> 00:57:49,072 It's an ambush! 1127 00:57:50,614 --> 00:57:51,910 (whimpers) 1128 00:57:51,945 --> 00:57:54,176 Defensive positions! 1129 00:57:58,985 --> 00:58:01,920 -(tires squealing) -(screaming) 1130 00:58:04,188 --> 00:58:06,859 (laughing) 1131 00:58:09,732 --> 00:58:11,699 Mario, you're a dead man. 1132 00:58:11,734 --> 00:58:13,228 (whimpers) 1133 00:58:15,199 --> 00:58:17,232 Split up! 1134 00:58:19,434 --> 00:58:21,104 Mario! 1135 00:58:26,111 --> 00:58:28,650 (grunting) 1136 00:58:29,378 --> 00:58:30,652 (whimpers) 1137 00:58:31,688 --> 00:58:32,951 (grunts) 1138 00:58:34,383 --> 00:58:36,691 (yells) 1139 00:58:37,287 --> 00:58:38,319 (growls) 1140 00:58:38,354 --> 00:58:39,661 (laughs) 1141 00:58:39,696 --> 00:58:40,926 (gasps) 1142 00:58:42,699 --> 00:58:44,699 -Whoa! -(alarm blares) 1143 00:58:44,734 --> 00:58:46,261 (yells) 1144 00:58:46,296 --> 00:58:47,999 (laughs): Whoa. 1145 00:58:54,436 --> 00:58:57,074 (yells) 1146 00:58:58,176 --> 00:58:59,780 (screams) 1147 00:58:59,815 --> 00:59:02,178 (grunting) 1148 00:59:06,118 --> 00:59:08,052 (laughs) 1149 00:59:11,288 --> 00:59:13,794 (screaming) 1150 00:59:24,367 --> 00:59:26,873 (grunting) 1151 00:59:27,744 --> 00:59:29,238 (yelps) 1152 00:59:35,279 --> 00:59:37,378 (screaming) 1153 00:59:37,413 --> 00:59:39,919 I'm too cute to die! 1154 00:59:44,189 --> 00:59:46,156 (screaming) 1155 00:59:46,191 --> 00:59:47,289 (grunts) 1156 00:59:47,324 --> 00:59:48,895 (laughs) 1157 00:59:48,930 --> 00:59:51,865 That is how you princess! 1158 00:59:56,300 --> 00:59:59,367 -(laughing) -(Mario gasps, whimpers) 1159 01:00:02,174 --> 01:00:03,437 (straining) 1160 01:00:03,472 --> 01:00:05,505 Time to die, Mario. 1161 01:00:05,540 --> 01:00:06,946 (screams) 1162 01:00:07,850 --> 01:00:10,543 (cackling) 1163 01:00:10,578 --> 01:00:12,281 (yells) 1164 01:00:12,316 --> 01:00:15,086 (whimpering) 1165 01:00:20,489 --> 01:00:21,763 (laughs, gasps) 1166 01:00:22,656 --> 01:00:23,831 Ow! 1167 01:00:26,429 --> 01:00:28,561 -See ya! -(whooshing) 1168 01:00:28,596 --> 01:00:30,002 No! 1169 01:00:33,469 --> 01:00:35,568 Woo-hoo! (laughs) 1170 01:00:35,603 --> 01:00:37,339 Yeah! 1171 01:00:41,180 --> 01:00:43,576 ♪ ♪ 1172 01:00:43,611 --> 01:00:46,788 You can't escape me. 1173 01:00:46,823 --> 01:00:47,888 What? 1174 01:00:47,923 --> 01:00:50,858 Blue shell! 1175 01:00:54,094 --> 01:00:56,028 (whimpering, screaming) 1176 01:00:56,063 --> 01:00:58,998 -(rapid beeping) -(explosive whoosh) 1177 01:01:01,871 --> 01:01:05,169 (screaming) 1178 01:01:05,204 --> 01:01:07,171 No! 1179 01:01:07,206 --> 01:01:08,975 No, Mario. 1180 01:01:09,010 --> 01:01:10,537 (tires squealing) 1181 01:01:10,572 --> 01:01:12,605 Aah! No. 1182 01:01:12,640 --> 01:01:13,749 No! 1183 01:01:13,784 --> 01:01:15,883 (yelps) Whoa! 1184 01:01:18,679 --> 01:01:21,856 Get your clown claws off of me! 1185 01:01:21,891 --> 01:01:24,650 (laughing) 1186 01:01:24,685 --> 01:01:26,762 Goodbye, Mario. 1187 01:01:26,797 --> 01:01:29,193 We have to get home. 1188 01:01:33,562 --> 01:01:35,727 (screaming) 1189 01:01:35,762 --> 01:01:38,565 Hey, this is your fault! 1190 01:01:38,600 --> 01:01:40,567 -My fault? You're the one who... -Stop talking! 1191 01:01:40,602 --> 01:01:43,779 I don't want the last thing I hear before I die 1192 01:01:43,814 --> 01:01:45,375 to be your... 1193 01:01:48,445 --> 01:01:51,248 ♪ ♪ 1194 01:01:51,283 --> 01:01:52,953 (grunts) 1195 01:01:58,686 --> 01:02:01,588 (muffled grunting) 1196 01:02:03,526 --> 01:02:05,933 ♪ ♪ 1197 01:02:10,368 --> 01:02:13,105 (gasping) 1198 01:02:15,109 --> 01:02:18,077 Mario, you saved my life. 1199 01:02:18,112 --> 01:02:20,244 Yeah, well, I won't tell anyone. 1200 01:02:20,279 --> 01:02:21,817 Good. Please don't. 1201 01:02:21,852 --> 01:02:23,049 Okay. 1202 01:02:23,084 --> 01:02:24,776 -(rumbling) -(water burbling) 1203 01:02:24,811 --> 01:02:28,252 Uh, did you just feel something? 1204 01:02:29,420 --> 01:02:30,617 (both screaming) 1205 01:02:30,652 --> 01:02:32,058 Swim! 1206 01:02:33,523 --> 01:02:35,930 ♪ ♪ 1207 01:02:48,571 --> 01:02:50,076 Bowser's on his way. 1208 01:02:50,111 --> 01:02:51,880 You have to evacuate. 1209 01:02:51,915 --> 01:02:53,772 (frantic chatter) 1210 01:02:53,807 --> 01:02:57,446 Hurry. Get out of the city! 1211 01:03:04,961 --> 01:03:06,488 (engine roaring) 1212 01:03:06,523 --> 01:03:08,523 (Toads gasping) 1213 01:03:08,558 --> 01:03:09,997 (panting) 1214 01:03:10,032 --> 01:03:11,460 Princess? 1215 01:03:11,495 --> 01:03:13,165 We lost the army. 1216 01:03:13,200 --> 01:03:15,662 -(Toads gasping, whimpering) -And Mario's gone. 1217 01:03:15,697 --> 01:03:16,872 (Toads gasp) 1218 01:03:16,907 --> 01:03:19,369 Bowser is coming. 1219 01:03:19,404 --> 01:03:22,174 Head into the forest. I'll buy you some time. 1220 01:03:22,209 --> 01:03:24,572 You heard her. Evacuate the city. 1221 01:03:24,607 --> 01:03:26,046 (frantic chatter) 1222 01:03:26,081 --> 01:03:28,081 Go with the others. 1223 01:03:28,116 --> 01:03:30,985 I said I wouldn't let anyone hurt you. 1224 01:03:35,453 --> 01:03:36,353 Run! 1225 01:03:36,388 --> 01:03:39,059 (frantic chatter, yelling) 1226 01:03:40,788 --> 01:03:42,931 Just leave it. There's no time. 1227 01:03:42,966 --> 01:03:45,362 ♪ ♪ 1228 01:03:47,135 --> 01:03:49,531 (whimpering, screaming) 1229 01:03:54,505 --> 01:03:57,077 (rumbling) 1230 01:03:57,904 --> 01:04:01,114 (thunder crashing) 1231 01:04:04,680 --> 01:04:07,087 ♪ ♪ 1232 01:04:21,466 --> 01:04:23,664 ♪ ♪ 1233 01:04:37,911 --> 01:04:39,845 Princess Peach. 1234 01:04:39,880 --> 01:04:42,056 Brave as ever. 1235 01:04:43,994 --> 01:04:48,029 As you can see, I have the Super Star. 1236 01:04:48,064 --> 01:04:52,396 If you're going to use it, use it now. 1237 01:04:53,234 --> 01:04:54,893 (clears throat) 1238 01:04:54,928 --> 01:04:56,367 No, Princess. 1239 01:04:56,402 --> 01:04:58,765 I stole this star for us. 1240 01:04:58,800 --> 01:05:02,439 I guess love really makes a guy come out of his shell. 1241 01:05:02,474 --> 01:05:03,605 (chuckles) 1242 01:05:05,741 --> 01:05:07,807 I told you that line wouldn't work. 1243 01:05:07,842 --> 01:05:09,578 KAMEK: You're doing great. 1244 01:05:09,613 --> 01:05:14,253 Peaches, with this star, we will be invincible. 1245 01:05:14,288 --> 01:05:18,785 We can rule the world together forever. 1246 01:05:18,820 --> 01:05:20,688 Will you marry me? 1247 01:05:20,723 --> 01:05:22,195 Marry you? 1248 01:05:22,230 --> 01:05:23,856 Are you insane? 1249 01:05:23,891 --> 01:05:25,957 I would never marry you. 1250 01:05:25,992 --> 01:05:29,796 Maybe you should reconsider. 1251 01:05:29,831 --> 01:05:31,600 -(crackling) -(screams) 1252 01:05:31,635 --> 01:05:32,799 No! 1253 01:05:32,834 --> 01:05:34,174 (gasps) Stop! 1254 01:05:34,209 --> 01:05:36,011 (Toad groaning) 1255 01:05:36,046 --> 01:05:37,243 Please stop. 1256 01:05:37,278 --> 01:05:38,409 I'll... I'll-I'll marry you. 1257 01:05:38,444 --> 01:05:40,312 Just don't hurt my Toads. 1258 01:05:41,249 --> 01:05:43,381 -(Toad groaning) -(Peach gasps) 1259 01:05:43,416 --> 01:05:45,119 (pained whimpering) 1260 01:05:45,154 --> 01:05:47,154 You have my word. 1261 01:05:50,192 --> 01:05:52,258 (sighs) 1262 01:05:54,229 --> 01:05:56,955 (laughs) Time for a wedding! 1263 01:05:56,990 --> 01:05:59,397 ♪ ♪ 1264 01:06:09,376 --> 01:06:11,310 LUMALEE: ♪ Life is sad ♪ 1265 01:06:11,345 --> 01:06:13,114 ♪ Prison is sad ♪ 1266 01:06:13,149 --> 01:06:18,009 ♪ Life in prison is very, very sad. ♪ 1267 01:06:18,044 --> 01:06:19,813 (clanking) 1268 01:06:19,848 --> 01:06:22,255 (screaming) 1269 01:06:22,917 --> 01:06:24,323 (sighs) 1270 01:06:24,358 --> 01:06:27,425 Ooh, fresh meat for the grinder. 1271 01:06:27,460 --> 01:06:30,065 Who's this ray of sunshine? 1272 01:06:30,100 --> 01:06:33,134 There's no sunshine, only darkness. 1273 01:06:33,169 --> 01:06:35,169 Shut up, shut up, shut up! 1274 01:06:35,204 --> 01:06:37,435 Hello, prisoners. 1275 01:06:37,470 --> 01:06:39,272 You don't deserve this, 1276 01:06:39,307 --> 01:06:42,473 but you're invited to the royal wedding! 1277 01:06:42,508 --> 01:06:44,277 Yay! 1278 01:06:44,312 --> 01:06:48,347 Where you will all be ritualistically sacrificed! 1279 01:06:49,185 --> 01:06:50,745 (all screaming) 1280 01:06:50,780 --> 01:06:52,648 Oh, no, no, no. 1281 01:06:52,683 --> 01:06:55,046 Finally, mercy. 1282 01:06:55,081 --> 01:06:56,454 (whimpering) 1283 01:06:56,489 --> 01:06:58,555 Mario. 1284 01:06:58,590 --> 01:07:00,755 ♪ ♪ 1285 01:07:10,866 --> 01:07:12,206 So this is the end. 1286 01:07:12,241 --> 01:07:13,900 Being slowly digested by an eel, 1287 01:07:13,935 --> 01:07:16,111 next to an idiot in overalls. 1288 01:07:16,146 --> 01:07:19,114 Well, at least your brother isn't gonna die because of you. 1289 01:07:19,149 --> 01:07:20,379 At least you're not gonna die 1290 01:07:20,414 --> 01:07:21,743 with your dad thinking you're a joke. 1291 01:07:21,778 --> 01:07:24,845 Yeah, well, my dad thinks I'm a joke, too. 1292 01:07:24,880 --> 01:07:26,847 Yeah? Well... 1293 01:07:26,882 --> 01:07:27,980 your dad's right! 1294 01:07:28,015 --> 01:07:29,388 You know what? I feel bad enough. 1295 01:07:29,423 --> 01:07:30,851 Just-just leave me alone. 1296 01:07:30,886 --> 01:07:33,425 I've never met your dad, but he sounds brilliant. 1297 01:07:33,460 --> 01:07:36,824 Just go in a corner and smash some stuff, smash monkey! 1298 01:07:36,859 --> 01:07:37,990 (groans) 1299 01:07:38,025 --> 01:07:42,093 I am more than a guy 1300 01:07:42,128 --> 01:07:44,139 who smashes things! 1301 01:07:44,174 --> 01:07:47,538 (deep grumbling) 1302 01:07:48,904 --> 01:07:50,640 (rumbling) 1303 01:07:54,074 --> 01:07:55,777 (belches softly) 1304 01:08:05,118 --> 01:08:06,722 (grumbles) 1305 01:08:08,990 --> 01:08:10,693 (roars) 1306 01:08:10,728 --> 01:08:11,760 (both whooping) 1307 01:08:11,795 --> 01:08:15,236 -That was amazing! -Now we're even! 1308 01:08:16,965 --> 01:08:19,372 ♪ ♪ 1309 01:08:33,784 --> 01:08:36,488 (grunting) 1310 01:08:40,186 --> 01:08:42,824 (takes deep breath) 1311 01:08:42,859 --> 01:08:44,199 (door opens) 1312 01:08:44,234 --> 01:08:46,058 Princess, I got it. 1313 01:08:46,093 --> 01:08:47,664 (sighs) Great job. 1314 01:08:47,699 --> 01:08:50,128 Couldn't have you going out there without your bouquet. 1315 01:08:50,163 --> 01:08:51,569 It's perfect. 1316 01:08:51,604 --> 01:08:55,309 -(door clunks, creaks) -(fanfare playing) 1317 01:08:56,906 --> 01:09:00,512 (Felix Mendelssohn's "Wedding March" playing) 1318 01:09:10,821 --> 01:09:12,458 (gasps) 1319 01:09:12,493 --> 01:09:14,988 (Luigi gasping, whimpering) 1320 01:09:18,499 --> 01:09:21,335 I'll be sacrificing them in your honor. 1321 01:09:22,305 --> 01:09:24,129 Lower the prisoners! 1322 01:09:24,164 --> 01:09:26,571 (clanking, rumbling) 1323 01:09:27,442 --> 01:09:30,036 (whimpering) 1324 01:09:31,446 --> 01:09:33,446 (clears throat) Dearly belov... 1325 01:09:33,481 --> 01:09:35,316 -(yelps) -Huh? 1326 01:09:35,351 --> 01:09:37,516 -(guests gasp) -Drama. 1327 01:09:37,551 --> 01:09:40,112 You really thought I'd marry you? 1328 01:09:40,147 --> 01:09:42,015 Kinda. 1329 01:09:42,050 --> 01:09:44,655 I'd never marry a monster. 1330 01:09:45,691 --> 01:09:48,692 Then we are breaking up right now! 1331 01:09:50,861 --> 01:09:53,697 (grunting) 1332 01:10:02,378 --> 01:10:04,444 (gasping) 1333 01:10:05,040 --> 01:10:07,282 (sighs heavily) 1334 01:10:07,317 --> 01:10:09,317 (guests shouting) 1335 01:10:09,352 --> 01:10:10,615 (grunts) 1336 01:10:10,650 --> 01:10:13,046 (thunder rumbling) 1337 01:10:14,049 --> 01:10:15,653 They got to be up there. 1338 01:10:18,251 --> 01:10:20,053 Fire! 1339 01:10:20,088 --> 01:10:21,395 (both yell) 1340 01:10:22,365 --> 01:10:24,497 (Donkey Kong groaning) 1341 01:10:24,532 --> 01:10:26,433 (Mario gasps) 1342 01:10:27,700 --> 01:10:30,767 -You want to do this? -Yes, I do. 1343 01:10:32,507 --> 01:10:34,672 (grunting) 1344 01:10:40,042 --> 01:10:41,646 Yes! Fire! 1345 01:10:41,681 --> 01:10:43,879 (laughs excitedly) 1346 01:10:50,624 --> 01:10:52,987 (yells, grunts) 1347 01:10:56,256 --> 01:10:58,432 Woo-hoo! 1348 01:10:58,467 --> 01:11:00,632 This is fun! 1349 01:11:01,327 --> 01:11:02,865 Ha! Loser! 1350 01:11:02,900 --> 01:11:04,570 (grunts) 1351 01:11:06,805 --> 01:11:09,069 Hey, what does this do? 1352 01:11:09,104 --> 01:11:11,203 Whoa! 1353 01:11:11,238 --> 01:11:13,414 -Whoa. Yeah. -(yells) 1354 01:11:13,449 --> 01:11:16,648 Whoa. (laughs) 1355 01:11:18,146 --> 01:11:19,486 Cool raccoon suit. 1356 01:11:19,521 --> 01:11:21,785 -Really? -Not at all. 1357 01:11:26,286 --> 01:11:27,725 (grunting) 1358 01:11:32,127 --> 01:11:33,566 (shouts) 1359 01:11:34,470 --> 01:11:35,601 (yells) 1360 01:11:35,636 --> 01:11:37,603 -(grunts) -(ice crackling) 1361 01:11:40,135 --> 01:11:42,036 (whimpers, groans) 1362 01:11:43,303 --> 01:11:44,907 (grunts) 1363 01:11:44,942 --> 01:11:47,580 -(frightened whimpering) -(straining) 1364 01:11:47,615 --> 01:11:49,307 (panicked gasping) 1365 01:11:49,342 --> 01:11:50,385 (yelps) 1366 01:11:50,420 --> 01:11:53,520 (gasping, babbling) 1367 01:11:54,149 --> 01:11:56,083 Whee! 1368 01:11:56,118 --> 01:11:57,821 (laughing) 1369 01:11:57,856 --> 01:11:59,427 (screams) 1370 01:11:59,462 --> 01:12:00,758 (gasps) 1371 01:12:00,793 --> 01:12:03,156 -(clanking) -Huh? 1372 01:12:03,191 --> 01:12:05,598 (grunting) 1373 01:12:06,194 --> 01:12:07,864 (sighs) 1374 01:12:09,032 --> 01:12:10,064 Whew. 1375 01:12:10,099 --> 01:12:11,472 Boo. 1376 01:12:11,507 --> 01:12:13,573 (grunting) 1377 01:12:16,369 --> 01:12:19,073 (screaming) 1378 01:12:21,242 --> 01:12:23,484 Huh? (yelps) 1379 01:12:24,080 --> 01:12:26,344 -Lu! -Mario? 1380 01:12:26,379 --> 01:12:28,115 (Luigi laughs) 1381 01:12:28,887 --> 01:12:30,887 (laughs) I told you. See? 1382 01:12:30,922 --> 01:12:34,924 As long as we're together, everything is gonna be okay. 1383 01:12:34,959 --> 01:12:37,795 (Luigi laughs excitedly, sighs) 1384 01:12:37,830 --> 01:12:40,259 Mario, why do you look like a bear? What is this? 1385 01:12:40,294 --> 01:12:41,733 (Donkey Kong grunting) 1386 01:12:44,298 --> 01:12:45,836 You did good, kid. 1387 01:12:45,871 --> 01:12:48,674 Make your pecs dance. You deserve it. 1388 01:12:48,709 --> 01:12:51,512 No time now. Definitely later. 1389 01:12:53,780 --> 01:12:55,549 (ice crackling) 1390 01:12:55,584 --> 01:12:58,244 (growling) 1391 01:13:00,149 --> 01:13:02,490 (strained growling) 1392 01:13:04,186 --> 01:13:05,493 Launch the Bomber Bill 1393 01:13:05,528 --> 01:13:08,925 and destroy the Mushroom Kingdom! 1394 01:13:08,960 --> 01:13:11,565 (rumbling) 1395 01:13:11,600 --> 01:13:14,128 (explosive whooshing) 1396 01:13:14,163 --> 01:13:15,965 (all gasp) 1397 01:13:16,000 --> 01:13:18,198 ♪ ♪ 1398 01:13:19,905 --> 01:13:21,872 No. 1399 01:13:28,617 --> 01:13:31,112 Hey, hey. Hey, over here. 1400 01:13:31,147 --> 01:13:32,916 (grunting) 1401 01:13:35,151 --> 01:13:36,656 (straining) 1402 01:13:36,691 --> 01:13:38,053 (gasps) 1403 01:13:41,828 --> 01:13:44,092 You asked for it. 1404 01:13:46,998 --> 01:13:48,800 (squeaking) 1405 01:13:52,168 --> 01:13:53,805 (chuckles) Hello. 1406 01:13:54,709 --> 01:13:56,610 (growls) 1407 01:14:04,686 --> 01:14:07,049 ♪ ♪ 1408 01:14:12,089 --> 01:14:13,594 (gasps) 1409 01:14:13,629 --> 01:14:15,893 Ow! (grunts) 1410 01:14:17,633 --> 01:14:19,160 Really? 1411 01:14:24,002 --> 01:14:26,035 Follow me. 1412 01:14:30,371 --> 01:14:32,580 Come on. 1413 01:14:33,781 --> 01:14:36,045 Little closer. 1414 01:14:36,080 --> 01:14:37,310 (grunts) 1415 01:14:37,345 --> 01:14:41,215 (distorted): Mamma mia! 1416 01:14:47,058 --> 01:14:49,058 (whooshing) 1417 01:14:51,634 --> 01:14:53,865 -Huh? -(explosive whoosh) 1418 01:14:55,264 --> 01:14:56,703 (groans) 1419 01:14:56,738 --> 01:14:58,804 (screams, grunts) 1420 01:14:58,839 --> 01:15:02,038 (deep creaking) 1421 01:15:03,470 --> 01:15:04,909 (Peach yelps) 1422 01:15:06,440 --> 01:15:08,308 (yells) 1423 01:15:08,343 --> 01:15:11,179 (grunting, screaming) 1424 01:15:15,790 --> 01:15:18,054 (screaming) 1425 01:15:18,089 --> 01:15:19,825 (chuckling) 1426 01:15:19,860 --> 01:15:21,629 -That's beautiful. -You made these, right? 1427 01:15:21,664 --> 01:15:23,125 -(rumbling) -(gasps) 1428 01:15:24,128 --> 01:15:26,700 -Huh? Whoa. -(electrical crackling) 1429 01:15:26,735 --> 01:15:28,768 (whimpers) 1430 01:15:28,803 --> 01:15:31,199 (whooshing) 1431 01:15:36,569 --> 01:15:40,043 (Mario screaming) 1432 01:15:41,574 --> 01:15:43,915 (panting) 1433 01:15:45,754 --> 01:15:47,787 Huh? 1434 01:15:48,515 --> 01:15:49,822 Brooklyn? 1435 01:15:49,857 --> 01:15:51,384 -(tires squeal) -(gasps) 1436 01:15:51,419 --> 01:15:52,517 Mario? 1437 01:15:52,552 --> 01:15:53,727 (door closes) 1438 01:15:53,762 --> 01:15:56,290 -You almost dented my... -(whooshing) 1439 01:15:57,799 --> 01:15:59,128 (gasps) 1440 01:16:02,034 --> 01:16:04,298 (people screaming, whimpering) 1441 01:16:04,333 --> 01:16:06,399 (distorted scream) 1442 01:16:07,039 --> 01:16:10,139 (screaming, grunting) 1443 01:16:12,539 --> 01:16:15,177 (gasps, whimpers) 1444 01:16:15,212 --> 01:16:16,981 (yelps) 1445 01:16:18,446 --> 01:16:20,017 (groans, gasps) 1446 01:16:22,582 --> 01:16:24,989 ♪ ♪ 1447 01:16:26,388 --> 01:16:29,059 BOWSER: Mario! 1448 01:16:31,734 --> 01:16:33,668 (yells) 1449 01:16:33,703 --> 01:16:35,395 You want this? 1450 01:16:36,706 --> 01:16:38,739 (Mario yelps, whimpers) 1451 01:16:38,774 --> 01:16:40,972 (growling) 1452 01:16:42,503 --> 01:16:44,140 (gasps, whimpers) 1453 01:16:46,309 --> 01:16:47,682 (yelps, grunts) 1454 01:16:47,717 --> 01:16:49,442 You ruined my wedding! 1455 01:16:49,477 --> 01:16:52,379 I was finally gonna be happy! 1456 01:16:54,053 --> 01:16:57,758 -Now you will suffer! -(groans) 1457 01:16:57,793 --> 01:17:00,354 Like me! 1458 01:17:00,389 --> 01:17:03,225 (grunting fiercely) 1459 01:17:04,294 --> 01:17:06,998 (screams, groans) 1460 01:17:07,594 --> 01:17:10,067 (breathing shakily) 1461 01:17:11,840 --> 01:17:13,169 (pained grunting) 1462 01:17:14,436 --> 01:17:17,668 You really thought you could stop me? 1463 01:17:17,703 --> 01:17:20,880 You worthless, weak little nothing. 1464 01:17:20,915 --> 01:17:22,882 Come out and fight! 1465 01:17:22,917 --> 01:17:25,247 Or are you too scared? 1466 01:17:25,282 --> 01:17:27,821 (groans, pants) 1467 01:17:27,856 --> 01:17:29,548 (laughs) 1468 01:17:29,583 --> 01:17:31,055 Just what I thought. 1469 01:17:31,090 --> 01:17:32,452 -(grunts) -(groans) 1470 01:17:32,487 --> 01:17:34,322 (Donkey Kong yells) 1471 01:17:35,325 --> 01:17:38,161 (growls, roars) 1472 01:17:38,196 --> 01:17:40,867 (grunting and groaning in distance) 1473 01:17:47,172 --> 01:17:48,435 (sighs) 1474 01:17:48,470 --> 01:17:49,744 (static crackling) 1475 01:17:49,779 --> 01:17:51,669 MARIO and LUIGI (over TV): Mamma mia! 1476 01:17:51,704 --> 01:17:54,111 That's why the Sup-Super Mario Brothers are here. 1477 01:17:54,146 --> 01:17:56,608 A-to save Brooklyn... save Brooklyn... 1478 01:17:56,643 --> 01:17:59,215 Brooklyn... save Brooklyn. 1479 01:17:59,250 --> 01:18:01,448 (no audio) 1480 01:18:03,254 --> 01:18:05,991 ♪ ♪ 1481 01:18:16,971 --> 01:18:19,136 Let's-a go. 1482 01:18:22,702 --> 01:18:24,042 (growls) 1483 01:18:24,077 --> 01:18:25,571 MARIO: Hey. 1484 01:18:26,640 --> 01:18:28,178 Leave him alone. 1485 01:18:28,213 --> 01:18:30,444 Mario? 1486 01:18:30,479 --> 01:18:31,478 (Donkey Kong grunts) 1487 01:18:31,513 --> 01:18:33,414 You just don't know when to quit. 1488 01:18:33,449 --> 01:18:34,646 Yeah. 1489 01:18:34,681 --> 01:18:36,351 I've been told that before. 1490 01:18:39,488 --> 01:18:40,685 Mario! 1491 01:18:40,720 --> 01:18:42,863 (grunting and groaning) 1492 01:18:43,899 --> 01:18:45,965 PEACH: The star! 1493 01:18:46,594 --> 01:18:48,066 No! That's mine! 1494 01:18:48,101 --> 01:18:50,299 (whimpers, pants) 1495 01:18:56,703 --> 01:18:59,077 (flames rumbling) 1496 01:19:03,479 --> 01:19:05,853 (straining) 1497 01:19:08,385 --> 01:19:09,483 Lu. 1498 01:19:11,487 --> 01:19:14,455 Nothing can hurt us as long as we're together. 1499 01:19:14,490 --> 01:19:18,228 -(creaking, rumbling) -(straining, whimpering) 1500 01:19:20,969 --> 01:19:23,365 (both grunt, yelp) 1501 01:19:25,402 --> 01:19:26,533 No! 1502 01:19:26,568 --> 01:19:28,502 (laughing) 1503 01:19:31,804 --> 01:19:34,178 ♪ ♪ 1504 01:19:40,516 --> 01:19:41,515 Huh? 1505 01:19:43,651 --> 01:19:44,958 (Mario and Luigi grunt) 1506 01:19:44,993 --> 01:19:47,422 (Bowser screams) 1507 01:19:47,457 --> 01:19:50,161 -Rip them to pieces! -(army yelling) 1508 01:19:52,099 --> 01:19:54,462 ♪ ♪ 1509 01:19:55,201 --> 01:19:57,531 (whimpers, yells) 1510 01:19:58,171 --> 01:20:00,567 (grunting, whimpering) 1511 01:20:01,944 --> 01:20:03,372 Oh, hey, Spike. 1512 01:20:03,407 --> 01:20:04,670 Luigi? 1513 01:20:05,772 --> 01:20:08,345 (army yelling) 1514 01:20:11,415 --> 01:20:13,679 ♪ ♪ 1515 01:20:19,456 --> 01:20:21,159 -(gasps) -No! 1516 01:20:21,755 --> 01:20:23,997 Mamma mia. 1517 01:20:24,032 --> 01:20:27,429 (grunting and groaning) 1518 01:20:35,802 --> 01:20:38,572 (screaming) 1519 01:20:38,607 --> 01:20:40,706 (whooshing) 1520 01:20:46,153 --> 01:20:48,714 (Bowser screaming) 1521 01:20:54,689 --> 01:20:57,393 (explosive whooshing) 1522 01:21:03,599 --> 01:21:05,973 (Bowser groaning) 1523 01:21:07,009 --> 01:21:09,339 (panting) 1524 01:21:12,806 --> 01:21:15,048 (groans) 1525 01:21:15,083 --> 01:21:16,643 Peaches. (chuckles) 1526 01:21:16,678 --> 01:21:19,184 Uh, listen, this is not the way I pictured it, 1527 01:21:19,219 --> 01:21:21,351 but give me one more chance. 1528 01:21:21,386 --> 01:21:23,419 Ew, no. 1529 01:21:23,454 --> 01:21:25,883 No, no, no, no, n... (swallows) 1530 01:21:25,918 --> 01:21:27,753 (high-pitched): Hey! Hey! 1531 01:21:27,788 --> 01:21:29,293 That is not cool! 1532 01:21:29,328 --> 01:21:31,328 Ha! He got the blue mushroom! 1533 01:21:31,363 --> 01:21:33,792 Eh? I told you I'd get you a pet turtle. 1534 01:21:33,827 --> 01:21:37,004 (chuckles) Not bad, Mustache. 1535 01:21:37,039 --> 01:21:40,040 And, Luigi, you're so brave. 1536 01:21:40,075 --> 01:21:41,437 Oh. Thanks, uh... 1537 01:21:41,472 --> 01:21:43,109 Yeah, it's kind of my thing. 1538 01:21:43,144 --> 01:21:45,837 Oh, my boys, my heroes! 1539 01:21:45,872 --> 01:21:47,542 Woo-hoo! 1540 01:21:47,577 --> 01:21:51,579 Mario, you were amazing. (laughs) 1541 01:21:51,614 --> 01:21:54,087 Thanks, Dad. 1542 01:21:54,122 --> 01:21:56,122 -Ah, bring it in! -(grunting) 1543 01:21:56,157 --> 01:22:00,423 (people cheering, whistling) 1544 01:22:02,163 --> 01:22:05,857 Let's hear it for the Super Mario Brothers! 1545 01:22:05,892 --> 01:22:08,761 (cheering continues) 1546 01:22:08,796 --> 01:22:11,170 ♪ ♪ 1547 01:22:15,605 --> 01:22:18,045 These are my boys. 1548 01:22:18,080 --> 01:22:19,871 -(laughs): H-Hey! -(chuckles) 1549 01:22:19,906 --> 01:22:22,214 (cheering, whooping) 1550 01:22:24,482 --> 01:22:25,943 (laughing) 1551 01:22:25,978 --> 01:22:28,055 Yes! 1552 01:22:35,196 --> 01:22:37,262 (alarm blaring) 1553 01:22:37,297 --> 01:22:40,133 ("Mr. Blue Sky" by Electric Light Orchestra playing) 1554 01:22:40,168 --> 01:22:42,663 (groaning) 1555 01:22:42,698 --> 01:22:45,732 ♪ Sun is shining in the sky ♪ 1556 01:22:45,767 --> 01:22:49,043 ♪ There ain't a cloud in sight ♪ 1557 01:22:49,078 --> 01:22:50,935 ♪ It's stopped raining ♪ 1558 01:22:50,970 --> 01:22:53,179 ♪ Everybody's in the play ♪ 1559 01:22:53,214 --> 01:22:57,546 ♪ And don't you know, it's a beautiful new day ♪ 1560 01:22:57,581 --> 01:22:58,943 ♪ Hey. ♪ 1561 01:22:58,978 --> 01:23:00,846 -Morning. -Hello. 1562 01:23:00,881 --> 01:23:03,156 ♪ ♪ 1563 01:23:03,191 --> 01:23:04,421 (laughing) 1564 01:23:04,456 --> 01:23:07,160 (both whooping, laughing) 1565 01:23:08,229 --> 01:23:10,724 -Woo-hoo! -(laughing) 1566 01:23:23,541 --> 01:23:24,870 (warbling) 1567 01:23:24,905 --> 01:23:26,839 Now, that's a happy ending. 1568 01:23:26,874 --> 01:23:28,181 Or is it? 1569 01:23:28,216 --> 01:23:29,908 Because everything's over now, 1570 01:23:29,943 --> 01:23:34,319 and all that's left is you and the infinite void. 1571 01:23:35,223 --> 01:23:37,619 Kind of makes you want to play saxophone, huh? 1572 01:23:37,654 --> 01:23:41,392 (playing jazzy rendition of Super Mario Bros. theme) 1573 01:23:45,464 --> 01:23:48,696 (orchestral version of theme playing) 1574 01:24:17,727 --> 01:24:19,892 ♪ ♪ 1575 01:24:44,193 --> 01:24:46,556 ♪ ♪ 1576 01:25:12,353 --> 01:25:14,045 (thunder crashes) 1577 01:25:14,080 --> 01:25:16,256 ♪ ♪ 1578 01:25:43,285 --> 01:25:45,648 ♪ ♪ 1579 01:26:06,638 --> 01:26:09,804 (piano playing gentle melody) 1580 01:26:16,681 --> 01:26:21,453 ♪ Mario, Luigi and Donkey Kong, too ♪ 1581 01:26:21,488 --> 01:26:27,261 ♪ A thousand troops of Koopas couldn't keep me from you ♪ 1582 01:26:27,296 --> 01:26:29,395 ♪ Princess Peach ♪ 1583 01:26:29,430 --> 01:26:32,596 ♪ At the end of the line ♪ 1584 01:26:32,631 --> 01:26:36,666 ♪ I'll make you mine ♪ 1585 01:26:36,701 --> 01:26:39,933 ♪ Oh, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1586 01:26:39,968 --> 01:26:43,068 ♪ Peaches, Peaches, Peaches, Peaches, Peaches ♪ 1587 01:26:43,103 --> 01:26:46,236 ♪ I love you ♪ 1588 01:26:46,271 --> 01:26:47,974 ♪ Oh... ♪ 1589 01:26:48,009 --> 01:26:49,976 Hey. Quiet in there. 1590 01:26:50,011 --> 01:26:51,285 Lights out, little guy. 1591 01:26:51,320 --> 01:26:53,980 (high-pitched): Hey! You can't treat me like this. 1592 01:26:54,015 --> 01:26:55,553 Do you know who I am? 1593 01:26:55,588 --> 01:26:57,885 -I am Bow... -(door slams) 1594 01:26:57,920 --> 01:26:59,392 (Bowser sighs) 1595 01:26:59,427 --> 01:27:01,790 ♪ ♪ 1596 01:27:31,459 --> 01:27:33,822 ♪ ♪ 1597 01:28:03,491 --> 01:28:05,854 ♪ ♪ 1598 01:28:35,523 --> 01:28:37,886 ♪ ♪ 1599 01:29:07,555 --> 01:29:09,918 ♪ ♪ 1600 01:29:39,587 --> 01:29:41,950 ♪ ♪ 1601 01:30:11,619 --> 01:30:13,982 ♪ ♪ 1602 01:30:43,651 --> 01:30:46,014 ♪ ♪ 1603 01:31:15,683 --> 01:31:18,046 ♪ ♪ 1604 01:31:47,715 --> 01:31:50,078 ♪ ♪ 1605 01:31:57,626 --> 01:31:59,549 ♪ ♪ 1606 01:31:59,584 --> 01:32:01,551 (metallic creaking) 1607 01:32:01,586 --> 01:32:03,993 (steam hissing) 1608 01:32:15,644 --> 01:32:17,974 (crackling) 1609 01:32:18,713 --> 01:32:20,405 YOSHI: Yoshi!