1
00:00:02,377 --> 00:00:04,842
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:17,791 --> 00:00:19,362
(laughs)
3
00:00:19,397 --> 00:00:21,166
(engine revving)
4
00:00:21,201 --> 00:00:24,136
(Mario Kart countdown plays)
5
00:00:24,171 --> 00:00:26,270
(giggling)
6
00:00:27,669 --> 00:00:28,866
(groans)
7
00:00:28,901 --> 00:00:30,109
(mutters angrily)
8
00:00:30,144 --> 00:00:32,804
Illumination!
9
00:00:34,214 --> 00:00:36,676
(Super Mario Bros. theme
playing)
10
00:00:37,679 --> 00:00:39,514
(dinging)
11
00:00:41,419 --> 00:00:43,848
(level clear fanfare playing)
12
00:00:53,695 --> 00:00:55,860
(wind howling)
13
00:01:10,976 --> 00:01:13,350
♪ ♪
14
00:01:17,983 --> 00:01:20,390
(fire roaring)
15
00:01:28,202 --> 00:01:30,598
♪ ♪
16
00:01:46,319 --> 00:01:48,715
♪ ♪
17
00:01:53,920 --> 00:01:56,327
(all yelling)
18
00:01:59,629 --> 00:02:01,530
(yells)
19
00:02:17,108 --> 00:02:21,979
Behold! The king of the Koopas!
20
00:02:23,851 --> 00:02:25,818
♪ ♪
21
00:02:26,656 --> 00:02:28,260
(growls)
22
00:02:29,659 --> 00:02:31,791
(growls)
23
00:02:35,159 --> 00:02:37,093
(growls)
24
00:02:37,733 --> 00:02:40,470
(heavy footsteps thudding)
25
00:02:44,344 --> 00:02:46,674
(growls)
26
00:02:47,413 --> 00:02:51,041
Open the gates or die.
27
00:02:51,076 --> 00:02:53,483
(footsteps approaching)
28
00:02:54,519 --> 00:02:56,915
(frightened whimpering)
29
00:02:57,918 --> 00:03:00,325
(gates rumbling)
30
00:03:07,400 --> 00:03:08,729
(neck cracks)
31
00:03:08,764 --> 00:03:11,402
("Battle Without Honor
or Humanity" playing)
32
00:03:11,437 --> 00:03:14,537
-Attack!
-(all yelling)
33
00:03:20,446 --> 00:03:22,809
(grunting with effort)
34
00:03:25,077 --> 00:03:26,010
(grunts)
35
00:03:28,322 --> 00:03:31,213
That is but a taste of our fury.
36
00:03:31,248 --> 00:03:33,886
Do you yield?
37
00:03:33,921 --> 00:03:34,920
(all grunt fiercely)
38
00:03:34,955 --> 00:03:36,251
(chuckles)
39
00:03:36,286 --> 00:03:37,890
I do not.
40
00:03:38,563 --> 00:03:40,596
(all gasping)
41
00:03:57,945 --> 00:04:00,077
(whimpering)
42
00:04:01,817 --> 00:04:03,685
No.
43
00:04:06,283 --> 00:04:08,019
Ah.
44
00:04:09,825 --> 00:04:11,990
♪ ♪
45
00:04:13,565 --> 00:04:15,697
(magical chiming)
46
00:04:24,070 --> 00:04:25,707
Ah.
47
00:04:27,480 --> 00:04:29,106
(grunts)
48
00:04:31,385 --> 00:04:33,946
-(grunts)
-(rumbling)
49
00:04:35,488 --> 00:04:37,620
(laughing)
50
00:04:37,655 --> 00:04:39,589
I've finally found it.
51
00:04:39,624 --> 00:04:43,659
And now no one can stop me!
52
00:04:44,563 --> 00:04:46,563
(Super Mario Bros. theme
plays)
53
00:04:46,598 --> 00:04:49,093
♪ Uh, we're the Mario Brothers
and plumbing's our game ♪
54
00:04:49,128 --> 00:04:51,403
♪ We're not like the others
who get all the fame ♪
55
00:04:51,438 --> 00:04:54,032
♪ When your sink is in trouble,
you can call us on the double ♪
56
00:04:54,067 --> 00:04:55,605
♪ We're faster than the others ♪
57
00:04:55,640 --> 00:04:56,870
♪ You'll be hooked
on the brothers ♪
58
00:04:56,905 --> 00:04:58,608
-♪ Huh! ♪
-It's-a me, a-Mario.
59
00:04:58,643 --> 00:05:00,038
And-a Luigi.
60
00:05:00,073 --> 00:05:02,414
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?
61
00:05:02,449 --> 00:05:03,844
BOTH:
Mamma mia!
62
00:05:03,879 --> 00:05:06,242
That's why the Super Mario
Brothers are here.
63
00:05:06,277 --> 00:05:07,342
A-to save Brooklyn.
64
00:05:07,377 --> 00:05:08,420
LUIGI:
And-a Queens.
65
00:05:08,455 --> 00:05:09,586
And-a your wallet.
66
00:05:09,621 --> 00:05:11,049
Thank you, Super Mario Bros.
67
00:05:11,084 --> 00:05:13,249
It seems like the only thing
you haven't drained
68
00:05:13,284 --> 00:05:14,921
is my bank account.
69
00:05:14,956 --> 00:05:16,890
Forget-a the expensive
a-plumbing companies
70
00:05:16,925 --> 00:05:18,628
a-where you're just a face-a.
71
00:05:18,663 --> 00:05:21,466
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family.
72
00:05:21,501 --> 00:05:24,502
♪ Hooked on the brothers,
the brothers, the brothers. ♪
73
00:05:24,537 --> 00:05:25,932
-(laughs)
-Oh, wow.
74
00:05:25,967 --> 00:05:27,901
-You were great.
-I was great?
75
00:05:27,936 --> 00:05:30,805
Are you kidding me?
You were great!
76
00:05:30,840 --> 00:05:34,237
I am so glad we spent our life
savings on this commercial.
77
00:05:34,272 --> 00:05:36,074
That is not a commercial.
78
00:05:36,109 --> 00:05:37,614
That is cinema.
79
00:05:37,649 --> 00:05:40,419
Uh, what about the accents?
Is it... is it too much?
80
00:05:40,454 --> 00:05:43,081
Too much-a? It's-a perfect.
81
00:05:43,116 --> 00:05:44,346
Wahoo!
82
00:05:44,381 --> 00:05:46,084
Okay, I'm gonna trust you.
83
00:05:46,119 --> 00:05:50,220
Well, well, well, if it isn't
Brooklyn's favorite failures,
84
00:05:50,255 --> 00:05:52,354
the Stupid Mario Brothers.
85
00:05:52,389 --> 00:05:54,158
Ah, great. Spike's here.
86
00:05:54,193 --> 00:05:55,500
Hey, Spike.
87
00:05:55,535 --> 00:05:57,568
Yeah. "It's-a me!"
88
00:05:57,603 --> 00:05:59,570
(laughing)
89
00:05:59,605 --> 00:06:01,066
Whew, yeah.
90
00:06:01,101 --> 00:06:04,707
Tell me, have you even
gotten one call
91
00:06:04,742 --> 00:06:07,402
since you left me
to start your dumb company?
92
00:06:07,437 --> 00:06:10,548
As a matter of fact,
Spike, we have.
93
00:06:10,583 --> 00:06:13,012
-Wow. Really?
-Uh, yeah.
94
00:06:13,047 --> 00:06:15,047
Our mom called,
and she said, "Oh, boys,
95
00:06:15,082 --> 00:06:17,214
that's the best commercial
I've ever seen."
96
00:06:17,249 --> 00:06:19,315
And I said,
"Thank you very much, Mother.
97
00:06:19,350 --> 00:06:20,690
We're very proud of it."
98
00:06:20,725 --> 00:06:23,319
-So, boom!
-(phone screen shatters)
99
00:06:23,354 --> 00:06:25,189
(laughing)
100
00:06:25,224 --> 00:06:28,390
Good luck running a business
with this idiot.
101
00:06:28,425 --> 00:06:30,733
Say that again about my brother,
102
00:06:30,768 --> 00:06:32,999
and you're gonna regret it.
103
00:06:35,168 --> 00:06:36,200
Oh, yeah?
104
00:06:37,137 --> 00:06:40,072
Get this through
your tiny brain, Mario.
105
00:06:40,107 --> 00:06:45,011
You're a joke,
and you always will be.
106
00:06:48,654 --> 00:06:50,456
(Spike chuckling)
107
00:06:51,349 --> 00:06:52,920
-(door creaks open, closes)
-(bell jingles)
108
00:06:52,955 --> 00:06:55,725
Are you insane?
He's three times your size.
109
00:06:55,760 --> 00:06:57,122
Luigi, come on.
110
00:06:57,157 --> 00:06:58,893
You know, you can't be scared
all the time.
111
00:06:58,928 --> 00:07:00,763
Mm, you'd be surprised.
112
00:07:00,798 --> 00:07:03,293
(cell phone ringing)
113
00:07:06,936 --> 00:07:09,431
Hello. Super Mario Brothers.
114
00:07:09,466 --> 00:07:10,740
Uh-huh.
115
00:07:10,775 --> 00:07:12,874
A drip in your faucet?
That's great!
116
00:07:12,909 --> 00:07:15,008
I mean, that's-that's great
you called us,
117
00:07:15,043 --> 00:07:17,978
because we can be there and
we can fix it right away. Okay.
118
00:07:18,013 --> 00:07:19,914
-Mario, we got one!
-(laughs)
119
00:07:19,949 --> 00:07:24,017
The Super Mario Brothers
are in business!
120
00:07:24,052 --> 00:07:25,282
Woo-hoo!
121
00:07:25,757 --> 00:07:27,790
(engine starts)
122
00:07:28,518 --> 00:07:30,056
(tires squeal)
123
00:07:30,091 --> 00:07:31,530
(engine stops)
124
00:07:31,565 --> 00:07:33,356
(ignition sputtering)
125
00:07:33,391 --> 00:07:34,929
Oh, no. We're gonna be late.
126
00:07:34,964 --> 00:07:37,096
No, we're not.
Come on, let's go.
127
00:07:37,131 --> 00:07:38,603
("No Sleep till Brooklyn"
by Beastie Boys playing)
128
00:07:38,638 --> 00:07:39,736
Hey, wait up!
129
00:07:39,771 --> 00:07:41,804
-♪ Brooklyn! ♪
-This way.
130
00:07:41,839 --> 00:07:42,970
-(cat yowls)
-Aah!
131
00:07:43,005 --> 00:07:45,709
Come on, Lu. Step on it.
132
00:07:45,744 --> 00:07:47,073
-(woman grunts)
-(cat screeching)
133
00:07:47,108 --> 00:07:49,207
-WOMAN: Excuse you.
-LUIGI: Here you go.
134
00:07:49,242 --> 00:07:51,143
-♪ No sleep till ♪
-(cat meows)
135
00:07:53,587 --> 00:07:55,246
(both sigh)
136
00:07:55,281 --> 00:07:59,151
-♪ No sleep till Brooklyn ♪
-Oh, Mario, what are you doing?
137
00:07:59,186 --> 00:08:00,922
♪ Yeah ♪
138
00:08:01,727 --> 00:08:03,727
-(grunts)
-Hey!
139
00:08:03,762 --> 00:08:05,630
Get off of there!
140
00:08:05,665 --> 00:08:08,424
(Mario and Luigi grunting)
141
00:08:08,459 --> 00:08:10,261
You can't be in... Whoa!
142
00:08:10,296 --> 00:08:12,263
-My bad!
-Move it up!
143
00:08:12,298 --> 00:08:13,462
Oh, I'm so s-sorry.
144
00:08:13,497 --> 00:08:16,267
-Hey, we're working here!
-LUIGI: So sorry.
145
00:08:19,712 --> 00:08:21,074
♪ No... ♪
146
00:08:21,109 --> 00:08:22,680
Come on, Luigi. Pump those legs.
147
00:08:22,715 --> 00:08:24,539
Oh, I'm trying. I'm trying.
148
00:08:24,574 --> 00:08:26,750
I got bad knees. (exhales)
149
00:08:28,314 --> 00:08:30,721
(song ends)
150
00:08:30,756 --> 00:08:32,316
(Mario whistles)
151
00:08:32,351 --> 00:08:33,482
LUIGI:
Oh, wow.
152
00:08:33,517 --> 00:08:35,726
We have hit the big time.
153
00:08:35,761 --> 00:08:37,420
(Mario chuckles)
154
00:08:37,455 --> 00:08:39,961
The drip is right upstairs
at the end of the hall.
155
00:08:39,996 --> 00:08:42,062
-Can you fix it?
-Very confident, sir.
156
00:08:42,097 --> 00:08:43,558
You'll be careful
about making a mess?
157
00:08:43,593 --> 00:08:46,605
Ma'am, I assure you,
we don't make messes.
158
00:08:46,640 --> 00:08:48,871
We fix 'em. (laughs)
159
00:08:49,709 --> 00:08:50,906
That's Francis.
160
00:08:50,941 --> 00:08:52,875
(gasps) He likes you.
161
00:08:52,910 --> 00:08:54,910
-(bone snaps)
-(Luigi gasps, Francis whines)
162
00:08:56,540 --> 00:08:58,012
(chuckles)
163
00:08:58,047 --> 00:08:59,948
-(voice shaking): Hey.
-(growls)
164
00:09:01,050 --> 00:09:03,116
Mama, mama, mama love ya, baby.
165
00:09:03,151 --> 00:09:05,349
-(Mario chuckles)
-(Luigi yelps)
166
00:09:09,355 --> 00:09:10,354
(yelps)
167
00:09:10,389 --> 00:09:11,421
MARIO:
Wrench.
168
00:09:14,668 --> 00:09:16,030
-(pipe dings)
-Mm-hmm.
169
00:09:16,065 --> 00:09:18,560
And a first job complete.
170
00:09:18,595 --> 00:09:20,562
(both grunting)
171
00:09:20,597 --> 00:09:22,597
BOTH:
Hey!
172
00:09:22,632 --> 00:09:23,741
(both yelp)
173
00:09:23,776 --> 00:09:25,435
Francis is here. (gasps)
174
00:09:26,812 --> 00:09:29,175
(growling)
175
00:09:31,377 --> 00:09:33,718
Hey there, pal.
(chuckles nervously)
176
00:09:34,985 --> 00:09:37,282
-(Francis barks)
-(both whimpering, grunting)
177
00:09:37,317 --> 00:09:38,514
(screams)
178
00:09:38,549 --> 00:09:40,582
Mario, do something!
179
00:09:40,617 --> 00:09:41,660
(gasps)
180
00:09:41,695 --> 00:09:43,453
(Luigi grunts, yelps)
181
00:09:44,489 --> 00:09:46,423
(growls, barks viciously)
182
00:09:51,034 --> 00:09:53,870
(distorted):
Mamma mia!
183
00:09:58,778 --> 00:10:00,272
Whew.
184
00:10:00,307 --> 00:10:02,241
Uh, Mario?
185
00:10:02,276 --> 00:10:05,882
("L'amour est oiseau rebelle"
from Bizet's Carmen playing)
186
00:10:06,676 --> 00:10:08,049
(metallic creaking)
187
00:10:08,084 --> 00:10:10,887
(aria continues with
operatic singing in French)
188
00:10:11,824 --> 00:10:13,989
(Mario gasps)
189
00:10:15,190 --> 00:10:16,255
(grunts)
190
00:10:16,290 --> 00:10:18,224
(yelps)
191
00:10:18,259 --> 00:10:19,698
(rumbling)
192
00:10:19,733 --> 00:10:22,030
(straining)
193
00:10:23,803 --> 00:10:25,396
(grunts)
194
00:10:25,431 --> 00:10:27,365
(rumbling, squeaking)
195
00:10:33,109 --> 00:10:36,110
(yelps) That hellhound
is gonna escape!
196
00:10:36,750 --> 00:10:38,244
No, he won't.
197
00:10:44,681 --> 00:10:45,823
Whew.
198
00:10:45,858 --> 00:10:48,221
-Hey, uh, Mario?
-(water dripping)
199
00:10:50,522 --> 00:10:52,192
Uh, who's a good puppy?
200
00:10:52,227 --> 00:10:53,732
(Mario chuckles nervously)
201
00:10:53,767 --> 00:10:55,492
Who's a good boy? (whimpers)
202
00:10:55,527 --> 00:10:56,691
(whimpering)
203
00:10:56,726 --> 00:10:57,967
(growls)
204
00:10:58,002 --> 00:11:01,135
(both screaming)
205
00:11:02,501 --> 00:11:03,841
(aria stops)
206
00:11:03,876 --> 00:11:05,535
BOTH:
Hmm?
207
00:11:06,472 --> 00:11:08,340
WOMAN:
Hmm.
208
00:11:08,375 --> 00:11:09,539
(aria resumes)
209
00:11:09,574 --> 00:11:11,343
(straining)
210
00:11:14,821 --> 00:11:16,513
(aria ends)
211
00:11:16,548 --> 00:11:18,317
(both gasp)
212
00:11:19,991 --> 00:11:21,419
Found the problem.
213
00:11:21,454 --> 00:11:22,387
(Francis barks)
214
00:11:22,422 --> 00:11:23,619
ARTHUR:
Ma, did you make these?
215
00:11:23,654 --> 00:11:24,961
MOM:
Ah, good batch, eh?
216
00:11:24,996 --> 00:11:25,962
ARTHUR: Why don't you
make it like this?
217
00:11:25,997 --> 00:11:27,590
ALL:
Hey-o!
218
00:11:27,625 --> 00:11:29,130
BOTH:
Hey-o!
219
00:11:29,165 --> 00:11:34,399
Oh! It's the Super Mario
Brothers, from the TV.
220
00:11:34,434 --> 00:11:36,005
(laughter)
221
00:11:36,040 --> 00:11:37,875
They give an Oscar
for worst actors?
222
00:11:37,910 --> 00:11:39,668
-Hey!
-(laughs) What'd I do?
223
00:11:39,703 --> 00:11:40,944
(chuckles) So, uh...
224
00:11:40,979 --> 00:11:42,605
so everybody saw
the commercial, then?
225
00:11:42,640 --> 00:11:45,014
-Uh-huh. We seen it.
-And?
226
00:11:45,049 --> 00:11:46,444
I wouldn't quit your day job.
227
00:11:46,479 --> 00:11:49,249
-Oops! He already did.
-(laughter)
228
00:11:49,284 --> 00:11:51,680
Well, I thought
it was incredible.
229
00:11:51,715 --> 00:11:53,957
It belongs in a movie theater.
230
00:11:54,487 --> 00:11:56,223
Ugh. Mushrooms?
231
00:11:56,258 --> 00:11:57,862
Everybody loves mushrooms,
right?
232
00:11:57,897 --> 00:11:59,094
I like mushrooms.
233
00:11:59,129 --> 00:12:00,392
-I'll take it.
-(chuckles): Yeah.
234
00:12:00,427 --> 00:12:01,525
Mario, seriously,
235
00:12:01,560 --> 00:12:03,461
what were you thinking
with that commercial?
236
00:12:03,496 --> 00:12:05,232
What? It's supposed to be funny.
237
00:12:05,267 --> 00:12:06,464
Can someone pass the bread?
238
00:12:06,499 --> 00:12:08,169
Yeah, but what's with
the outfits?
239
00:12:08,204 --> 00:12:09,665
Plumbers wearing white gloves?
240
00:12:09,700 --> 00:12:11,502
That's right,
you got to have a trademark.
241
00:12:11,537 --> 00:12:12,668
Got to stand out.
242
00:12:12,703 --> 00:12:13,911
Don't listen to them.
243
00:12:13,946 --> 00:12:15,946
The world laughed
at da Vinci, too.
244
00:12:15,981 --> 00:12:17,816
Mm, I'm not sure they did, Ma.
245
00:12:17,851 --> 00:12:20,511
Dad, what did you think?
246
00:12:20,546 --> 00:12:22,348
I think you're nuts.
247
00:12:22,383 --> 00:12:26,825
You don't leave a steady job
for some crazy dream.
248
00:12:26,860 --> 00:12:28,189
And the worst part?
249
00:12:28,224 --> 00:12:31,027
You're bringing your brother
down with you.
250
00:12:31,062 --> 00:12:32,864
Well, thanks, Dad.
251
00:12:32,899 --> 00:12:35,328
Thanks for your support.
252
00:12:37,266 --> 00:12:39,431
-(door closes)
-What'd I say?
253
00:12:40,302 --> 00:12:43,270
(video game music
and sound effects playing)
254
00:12:50,510 --> 00:12:53,577
Thanks for tuning in
to News Channel 4.
255
00:12:53,612 --> 00:12:55,150
Hey.
256
00:12:56,890 --> 00:12:59,154
Uh, you're not bringing me down.
257
00:12:59,189 --> 00:13:02,091
You know what?
What do they know, huh?
258
00:13:02,126 --> 00:13:03,620
It's not just them.
259
00:13:03,655 --> 00:13:05,193
Our whole lives,
everyone's telling us
260
00:13:05,228 --> 00:13:07,360
we can't do this,
we can't do that.
261
00:13:07,395 --> 00:13:10,231
I'm just sick and tired
of feeling so small.
262
00:13:10,266 --> 00:13:12,332
NEWSCASTER: A water main burst
underground today,
263
00:13:12,367 --> 00:13:14,730
stopping subway service
and flooding Downtown Brooklyn.
264
00:13:14,765 --> 00:13:16,039
(TV volume increases)
265
00:13:16,074 --> 00:13:17,502
Everything is under control,
I promise you.
266
00:13:17,537 --> 00:13:19,174
We are very close
to fixing this.
267
00:13:19,209 --> 00:13:20,769
-(people screaming)
-MAN: Out of the way!
268
00:13:20,804 --> 00:13:22,144
-MAN 2: Go back!
-Somebody, help!
269
00:13:22,179 --> 00:13:23,673
Somebody, save Brooklyn!
270
00:13:23,708 --> 00:13:26,049
Save Brooklyn?
271
00:13:26,084 --> 00:13:29,118
Luigi, this is our chance.
272
00:13:29,153 --> 00:13:30,614
Destiny is calling.
273
00:13:30,649 --> 00:13:32,847
Destiny Del Vecchio
from high school?
274
00:13:32,882 --> 00:13:34,156
What? No.
275
00:13:34,191 --> 00:13:36,158
-Just come on.
-(yelps)
276
00:13:37,491 --> 00:13:40,525
MAN: It's more than
the storm drains can handle!
277
00:13:41,561 --> 00:13:44,232
WOMAN:
Come on! We got to pump it!
278
00:13:48,172 --> 00:13:49,633
I got this.
279
00:13:49,668 --> 00:13:51,074
(yelps)
280
00:13:51,109 --> 00:13:53,373
They're not even looking
in the right place.
281
00:13:53,408 --> 00:13:55,111
Come on, Lu.
282
00:13:58,050 --> 00:14:00,479
(grunting)
283
00:14:03,484 --> 00:14:05,715
You are not seriously
considering...
284
00:14:05,750 --> 00:14:06,991
Mario!
285
00:14:07,026 --> 00:14:09,158
(groans, chuckles nervously)
286
00:14:09,193 --> 00:14:10,720
(inhales deeply)
287
00:14:10,755 --> 00:14:12,887
(screams)
288
00:14:12,922 --> 00:14:15,131
(coughs, gasps)
289
00:14:15,969 --> 00:14:18,937
We got to get
to that pressure valve.
290
00:14:18,972 --> 00:14:20,939
(rumbling, rattling)
291
00:14:20,974 --> 00:14:23,271
Mamma mia.
292
00:14:25,836 --> 00:14:28,408
(grunting)
293
00:14:28,443 --> 00:14:30,443
(yelps)
294
00:14:30,478 --> 00:14:33,083
(whimpering)
295
00:14:33,811 --> 00:14:36,218
(rumbling, rattling)
296
00:14:37,914 --> 00:14:39,551
(Luigi whimpering)
297
00:14:40,488 --> 00:14:43,126
-(hissing)
-(Luigi whimpers)
298
00:14:44,998 --> 00:14:47,691
(grunting)
299
00:14:50,564 --> 00:14:51,860
Uh...
300
00:14:51,895 --> 00:14:53,598
(whirring, rumbling)
301
00:14:53,633 --> 00:14:55,732
(both screaming)
302
00:14:56,801 --> 00:14:59,043
(both groaning)
303
00:15:01,740 --> 00:15:05,577
I knew saving Brooklyn
was a bad idea.
304
00:15:05,612 --> 00:15:07,183
Come on.
305
00:15:07,218 --> 00:15:09,251
(Luigi grunts)
306
00:15:13,851 --> 00:15:15,290
Whoa.
307
00:15:17,129 --> 00:15:20,064
What is this place?
308
00:15:27,898 --> 00:15:30,536
(water burbling, steam hissing)
309
00:15:30,571 --> 00:15:33,440
♪ ♪
310
00:15:49,656 --> 00:15:52,987
Looks like nobody's
been down here for years.
311
00:15:53,022 --> 00:15:54,824
(clanking)
312
00:15:54,859 --> 00:15:56,463
Luigi?
313
00:15:58,434 --> 00:16:00,599
Luigi, are you in there?
314
00:16:06,475 --> 00:16:08,607
Luigi!
315
00:16:10,710 --> 00:16:12,776
What?
316
00:16:12,811 --> 00:16:15,185
(wind rushing)
317
00:16:15,220 --> 00:16:17,319
(yelps, whimpers)
318
00:16:19,224 --> 00:16:21,389
(screaming)
319
00:16:21,424 --> 00:16:24,689
(gasping, yelling)
320
00:16:27,232 --> 00:16:28,660
(gasps)
321
00:16:28,695 --> 00:16:31,102
♪ ♪
322
00:16:31,863 --> 00:16:34,270
Whoa.
323
00:16:41,114 --> 00:16:42,641
(Luigi grunting, yelling)
324
00:16:42,676 --> 00:16:44,082
Luigi!
325
00:16:44,117 --> 00:16:46,480
Mario!
326
00:16:46,515 --> 00:16:48,317
(yells)
327
00:16:48,352 --> 00:16:50,484
Give me your hand!
328
00:16:50,519 --> 00:16:52,156
It's all gonna be okay!
329
00:16:52,191 --> 00:16:53,520
How is this gonna be okay?
330
00:16:53,555 --> 00:16:55,555
I'm telling you,
nothing can hurt us
331
00:16:55,590 --> 00:16:57,260
as long as we're together.
332
00:16:57,295 --> 00:16:59,691
(whooshing, rumbling)
333
00:16:59,726 --> 00:17:02,232
Mario!
334
00:17:03,059 --> 00:17:05,862
MARIO:
Luigi!
335
00:17:07,140 --> 00:17:09,404
(yells)
336
00:17:12,068 --> 00:17:14,035
(yells, grunts)
337
00:17:14,070 --> 00:17:16,378
(muffled grunting)
338
00:17:17,183 --> 00:17:19,579
(groaning)
339
00:17:25,587 --> 00:17:26,685
(gasps)
340
00:17:26,720 --> 00:17:28,918
♪ ♪
341
00:17:41,900 --> 00:17:43,537
Do not touch that mushroom!
You'll die!
342
00:17:43,572 --> 00:17:45,341
(Mario yelps, whimpers)
343
00:17:45,376 --> 00:17:48,102
Oh, I'm sorry.
That one's perfectly fine.
344
00:17:48,137 --> 00:17:49,642
That's a little mushroom man.
345
00:17:49,677 --> 00:17:51,479
A little mushroom man
talking to me.
346
00:17:51,514 --> 00:17:52,942
Pleased to meet you.
347
00:17:52,977 --> 00:17:54,845
I'm Toad.
348
00:17:54,880 --> 00:17:57,254
Uh, Mario.
349
00:17:59,489 --> 00:18:02,259
So this is, uh... this is...
this is not a dream?
350
00:18:02,294 --> 00:18:03,986
-(yells)
-That hurt, right?
351
00:18:04,021 --> 00:18:06,296
-Yes!
-Definitely not a dream.
352
00:18:06,331 --> 00:18:08,859
Then it's... this place is...
353
00:18:08,894 --> 00:18:11,829
The Mushroom Kingdom!
354
00:18:11,864 --> 00:18:13,435
Mushrooms? Really?
355
00:18:13,470 --> 00:18:16,306
Now, that is
a cruel twist of fate.
356
00:18:18,068 --> 00:18:19,771
(gasps)
357
00:18:21,170 --> 00:18:22,972
Hello.
358
00:18:23,777 --> 00:18:25,480
Yeah, I'm actually looking
for somebody.
359
00:18:25,515 --> 00:18:26,976
Uh, my brother, in fact.
360
00:18:27,011 --> 00:18:30,012
He looks exactly like me
but tall and skinny and green.
361
00:18:30,047 --> 00:18:32,652
See, last time I saw him, he...
he was falling through a pipe.
362
00:18:32,687 --> 00:18:35,083
It was foggy, and...
and I believe there was lava.
363
00:18:35,118 --> 00:18:36,326
(Toad gasps)
364
00:18:36,361 --> 00:18:38,460
Uh, that is not good.
365
00:18:38,495 --> 00:18:40,594
(voice shaking):
Um, your brother
366
00:18:40,629 --> 00:18:43,124
has landed in the Dark Lands.
367
00:18:43,159 --> 00:18:44,301
They're under...
368
00:18:44,336 --> 00:18:46,237
(whispers):
Bowser's control.
369
00:18:46,272 --> 00:18:47,667
Bowser?
370
00:18:47,702 --> 00:18:51,638
He's the most evil,
wretched creature alive.
371
00:18:51,673 --> 00:18:53,277
(grunts)
372
00:18:53,312 --> 00:18:54,608
(both grunting)
373
00:18:54,643 --> 00:18:56,412
I'm taking you
to see the princess.
374
00:18:56,447 --> 00:18:58,546
She can help you.
375
00:18:58,581 --> 00:19:00,141
She can do anything.
376
00:19:00,176 --> 00:19:02,143
Princess?
377
00:19:02,178 --> 00:19:03,419
(gasps)
378
00:19:03,454 --> 00:19:05,850
♪ ♪
379
00:19:06,853 --> 00:19:08,325
Come on, Mario!
380
00:19:08,360 --> 00:19:10,426
Our big adventure begins now!
381
00:19:10,461 --> 00:19:12,054
Hang on, Luigi.
382
00:19:12,089 --> 00:19:14,496
♪ ♪
383
00:19:19,998 --> 00:19:22,405
(birds cawing)
384
00:19:24,442 --> 00:19:26,772
(groans)
385
00:19:36,421 --> 00:19:38,322
(whimpers)
386
00:19:39,215 --> 00:19:42,491
Mario? Mario?
387
00:19:42,526 --> 00:19:44,328
Where are you?
388
00:19:44,363 --> 00:19:45,461
Huh?
389
00:19:45,496 --> 00:19:48,332
(grunts, screams)
390
00:19:48,367 --> 00:19:50,433
(gasping)
391
00:19:51,304 --> 00:19:53,535
-(screams)
-(bats screeching)
392
00:19:56,705 --> 00:19:58,474
(sighs)
393
00:20:01,270 --> 00:20:03,413
-(rustling)
-(gasps)
394
00:20:03,448 --> 00:20:05,382
(whimpers)
395
00:20:09,949 --> 00:20:11,355
(Luigi gasps)
396
00:20:11,390 --> 00:20:13,522
(panicked whimpering)
397
00:20:13,557 --> 00:20:15,392
-(snarls)
-(screams)
398
00:20:18,892 --> 00:20:20,364
(grunts)
399
00:20:22,830 --> 00:20:25,435
(groans) Oh.
400
00:20:25,470 --> 00:20:28,163
(laughs) Yes!
401
00:20:28,198 --> 00:20:30,704
You just got a-Luigi'd.
402
00:20:31,300 --> 00:20:32,871
-(snarling)
-(gasps)
403
00:20:37,240 --> 00:20:39,614
-(snarls)
-(whimpers softly)
404
00:20:42,179 --> 00:20:43,783
(whimpering)
405
00:20:44,852 --> 00:20:47,622
(snarling)
406
00:20:48,251 --> 00:20:50,394
(whimpering)
407
00:20:50,429 --> 00:20:52,825
(yelps, whimpers)
408
00:20:55,291 --> 00:20:56,730
(yelps)
409
00:21:01,803 --> 00:21:03,902
(yelps)
410
00:21:11,076 --> 00:21:12,977
(grunting)
411
00:21:17,115 --> 00:21:19,852
(straining)
412
00:21:20,591 --> 00:21:23,020
(gasps, yells)
413
00:21:25,398 --> 00:21:27,728
-(whimpering)
-(thunder rumbling)
414
00:21:34,033 --> 00:21:36,231
(sighing heavily)
415
00:21:36,266 --> 00:21:37,639
(laughs)
416
00:21:37,674 --> 00:21:39,135
(thunder crashes)
417
00:21:39,170 --> 00:21:41,577
(Luigi screams)
418
00:21:42,239 --> 00:21:44,646
♪ ♪
419
00:21:47,552 --> 00:21:48,881
This way, Mario.
420
00:21:48,916 --> 00:21:51,884
The princess lives
right on that hill.
421
00:21:56,858 --> 00:21:58,429
(grunting)
422
00:21:58,464 --> 00:22:00,024
(panting)
423
00:22:00,059 --> 00:22:01,861
Excuse me, everybody.
Coming through.
424
00:22:01,896 --> 00:22:03,797
Got a big adventure
happening right now.
425
00:22:03,832 --> 00:22:05,062
Just clear a path for us.
426
00:22:05,097 --> 00:22:06,668
-If I could just...
-Here you go.
427
00:22:06,703 --> 00:22:07,966
TOAD:
Excuse me.
428
00:22:08,001 --> 00:22:10,133
Excuse me, everybody!
Coming through!
429
00:22:10,168 --> 00:22:13,675
This guy's brother is
going to die imminently!
430
00:22:13,710 --> 00:22:15,237
Out of the way, please!
431
00:22:15,272 --> 00:22:16,777
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
432
00:22:16,812 --> 00:22:18,141
He's gonna be fine.
433
00:22:18,176 --> 00:22:19,373
-Chanterelle.
-Morning.
434
00:22:19,408 --> 00:22:21,078
-Nice to see you, bud.
-(clicks tongue)
435
00:22:21,113 --> 00:22:23,113
(busy chatter)
436
00:22:23,148 --> 00:22:24,488
Does this thing work?
437
00:22:24,523 --> 00:22:25,720
Yes, works great.
438
00:22:25,755 --> 00:22:27,887
You just have to blow into it.
439
00:22:28,725 --> 00:22:30,494
And up we go.
440
00:22:30,529 --> 00:22:32,320
Wait, up?
441
00:22:32,355 --> 00:22:34,058
(grunts)
442
00:22:37,063 --> 00:22:38,997
(whimpers)
443
00:22:40,165 --> 00:22:41,604
(panicked whimpering)
444
00:22:41,639 --> 00:22:42,704
(grunts)
445
00:22:42,739 --> 00:22:44,970
(panting heavily)
446
00:22:47,546 --> 00:22:49,238
(Toad whistles)
447
00:22:49,273 --> 00:22:50,811
(panting)
448
00:22:50,846 --> 00:22:54,782
Whoa. Okay, so these bricks
are just floating here? Uh...
449
00:22:54,817 --> 00:22:56,784
TOAD: Just pop in this pipe,
and we're on our way.
450
00:22:56,819 --> 00:22:57,983
Oh.
451
00:22:58,018 --> 00:22:59,688
-It's the only way to fly, man.
-(whooshing)
452
00:22:59,723 --> 00:23:01,789
(Toad laughing, whooping)
453
00:23:01,824 --> 00:23:04,385
Oh, wow.
Love these pi... (yells)
454
00:23:04,420 --> 00:23:07,223
(screaming, grunting)
455
00:23:10,635 --> 00:23:11,799
Whoo!
456
00:23:11,834 --> 00:23:13,262
(grunts, screams)
457
00:23:14,298 --> 00:23:16,639
(yells, grunts)
458
00:23:18,071 --> 00:23:19,070
Huh?
459
00:23:19,105 --> 00:23:21,138
(grunting)
460
00:23:25,342 --> 00:23:27,243
Oh, come on.
461
00:23:30,149 --> 00:23:31,379
(groans)
462
00:23:31,414 --> 00:23:33,249
Here we are. Palace doors.
463
00:23:33,284 --> 00:23:35,086
Bing, bang, boom.
464
00:23:36,826 --> 00:23:38,628
Come on! (laughs)
465
00:23:38,663 --> 00:23:40,058
Whoo!
466
00:23:40,093 --> 00:23:42,060
Whoa.
467
00:23:44,999 --> 00:23:46,801
♪ ♪
468
00:23:46,836 --> 00:23:50,574
Pretty impressive, am I right?
469
00:23:53,469 --> 00:23:55,579
Hold it right there, you two.
470
00:23:55,614 --> 00:23:58,340
Oh, hey.
I need to see the princess.
471
00:23:58,375 --> 00:23:59,913
It's an emergency.
472
00:24:01,818 --> 00:24:03,015
What princess?
473
00:24:03,050 --> 00:24:05,050
I never heard of any princess.
474
00:24:05,085 --> 00:24:06,216
Oh, wait, I did.
475
00:24:06,251 --> 00:24:08,449
Our princess, though,
is in another castle.
476
00:24:08,484 --> 00:24:09,791
Oh, yeah. That's right.
477
00:24:09,826 --> 00:24:11,793
You should try
another castle, maybe.
478
00:24:11,828 --> 00:24:13,960
She ain't in this one.
479
00:24:13,995 --> 00:24:14,994
Huh?
480
00:24:15,029 --> 00:24:16,534
Okay, so they're
messing with you,
481
00:24:16,569 --> 00:24:18,536
and I don't like it.
482
00:24:18,571 --> 00:24:20,736
-(both gasp)
-(Toad yelling)
483
00:24:22,201 --> 00:24:24,267
What do you guys, um...
What do you want to eat?
484
00:24:24,302 --> 00:24:26,236
Anything...
anything your hearts desire.
485
00:24:26,271 --> 00:24:27,072
Go.
486
00:24:27,107 --> 00:24:29,712
I am ready to scramble it up.
487
00:24:32,145 --> 00:24:35,080
(laughter)
488
00:24:35,115 --> 00:24:37,214
(grunts, gasps)
489
00:24:37,249 --> 00:24:39,348
Hey! Intruder!
490
00:24:39,383 --> 00:24:40,657
-Stop him!
-(panting)
491
00:24:40,692 --> 00:24:42,252
-Intruder!
-(whimpers)
492
00:24:42,287 --> 00:24:44,089
-Stop him!
-Stop him!
493
00:24:44,124 --> 00:24:46,289
Now! Stop him!
494
00:24:48,557 --> 00:24:50,667
(quiet murmuring)
495
00:25:00,712 --> 00:25:02,712
Council, your attention.
496
00:25:02,747 --> 00:25:04,747
Bowser has found the Super Star
497
00:25:04,782 --> 00:25:07,277
and is headed
toward our kingdom.
498
00:25:07,312 --> 00:25:10,588
Its power will make him
invincible.
499
00:25:10,623 --> 00:25:12,590
We will be destroyed.
500
00:25:12,625 --> 00:25:14,515
(all gasping)
501
00:25:14,550 --> 00:25:16,957
Princess, what are we gonna do?
502
00:25:16,992 --> 00:25:20,059
I will not let him hurt you.
503
00:25:25,033 --> 00:25:28,166
We are going to stop Bowser.
504
00:25:28,201 --> 00:25:29,673
How? Look at us.
505
00:25:29,708 --> 00:25:31,235
We're adorable.
506
00:25:31,270 --> 00:25:35,437
I'm going to convince
the great Kong army to help us.
507
00:25:35,472 --> 00:25:38,143
Together, we'll annihilate
that monster.
508
00:25:38,178 --> 00:25:40,816
Their mad king
doesn't make alliances.
509
00:25:40,851 --> 00:25:43,346
The Kongs will never agree.
510
00:25:43,381 --> 00:25:45,051
I can convince him.
511
00:25:45,086 --> 00:25:47,922
I'll leave for the
Jungle Kingdom in the morning.
512
00:25:48,727 --> 00:25:52,663
Good luck, Princess,
for all our sakes.
513
00:25:56,559 --> 00:25:57,833
(Mario panting)
514
00:26:01,102 --> 00:26:05,434
(distorted):
Princess!
515
00:26:05,469 --> 00:26:08,877
(yelps, groans)
516
00:26:09,715 --> 00:26:11,374
(gasps) Princess. Hi...
517
00:26:11,409 --> 00:26:13,849
(grunting and groaning)
518
00:26:13,884 --> 00:26:16,313
Wait. Release him.
519
00:26:18,152 --> 00:26:20,581
-(groans)
-PEACH: Whoa.
520
00:26:20,616 --> 00:26:22,726
Are you...
521
00:26:22,761 --> 00:26:24,321
(gasps)
522
00:26:24,356 --> 00:26:25,619
He's a human!
523
00:26:25,654 --> 00:26:27,093
I mean, you are a human, right?
524
00:26:27,128 --> 00:26:28,963
It's just,
you're so small and...
525
00:26:28,998 --> 00:26:30,327
-Hey.
-Wait, wait, wait.
526
00:26:30,362 --> 00:26:32,230
Let-let's go back.
Where did you come from?
527
00:26:32,265 --> 00:26:34,705
Uh, me and my little brother
Luigi,
528
00:26:34,740 --> 00:26:36,267
we-we fell down this pipe.
529
00:26:36,302 --> 00:26:39,237
And now he's lost s-somewhere
in the Dark Lands.
530
00:26:39,272 --> 00:26:42,812
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
531
00:26:42,847 --> 00:26:44,748
But you're in luck.
532
00:26:44,783 --> 00:26:46,508
I'm on my way to stop him.
533
00:26:46,543 --> 00:26:47,784
Well, take me with you.
534
00:26:47,819 --> 00:26:50,853
This guy's a lunatic, a psycho.
535
00:26:50,888 --> 00:26:53,757
He will eat you for breakfast.
536
00:26:53,792 --> 00:26:55,220
He won't even notice it,
probably,
537
00:26:55,255 --> 00:26:58,058
'cause you're very, very small.
538
00:26:58,093 --> 00:26:59,961
You know what?
Make fun of me all you want,
539
00:26:59,996 --> 00:27:02,128
but you are gonna help me
find my brother.
540
00:27:03,329 --> 00:27:04,999
Please?
541
00:27:06,299 --> 00:27:07,364
Well, okay.
542
00:27:07,399 --> 00:27:09,465
Let's see what you're made of.
543
00:27:10,534 --> 00:27:12,105
Is that a yes?
544
00:27:12,140 --> 00:27:15,174
No, that's a "let's see
what you're made of."
545
00:27:15,913 --> 00:27:18,408
♪ ♪
546
00:27:32,589 --> 00:27:35,425
♪ ♪
547
00:27:52,675 --> 00:27:54,917
♪ ♪
548
00:28:04,027 --> 00:28:06,896
If you can finish this,
you're coming with me.
549
00:28:06,931 --> 00:28:08,425
Watch and learn.
550
00:28:08,460 --> 00:28:11,395
♪ ♪
551
00:28:11,430 --> 00:28:14,134
(grunting)
552
00:28:22,210 --> 00:28:23,913
(yells)
553
00:28:31,956 --> 00:28:33,714
(yells)
554
00:28:33,749 --> 00:28:35,287
Hi-yah!
555
00:28:40,360 --> 00:28:42,162
(pants, grunts)
556
00:28:51,635 --> 00:28:53,305
That was amazing.
557
00:28:53,340 --> 00:28:55,912
Wait. How-how am I
supposed to do that?
558
00:28:55,947 --> 00:28:57,342
With the Power-Ups.
559
00:28:57,377 --> 00:29:00,081
They give us special abilities.
560
00:29:02,316 --> 00:29:04,052
Ugh. Really?
561
00:29:04,087 --> 00:29:05,922
Go on. Eat it.
562
00:29:07,618 --> 00:29:09,453
(groans)
563
00:29:10,720 --> 00:29:12,159
Now, this has to be a mushroom?
564
00:29:12,194 --> 00:29:14,656
'Cause I just hate
mushrooms and...
565
00:29:14,691 --> 00:29:16,097
Okay, okay.
566
00:29:16,132 --> 00:29:17,395
(clears throat, inhales deeply)
567
00:29:17,430 --> 00:29:19,661
Are you sure
there's not, like, a...
568
00:29:19,696 --> 00:29:20,871
-Down the hatch.
-(groans) Ow.
569
00:29:20,906 --> 00:29:22,631
Yep, there it is, and all gone.
570
00:29:22,666 --> 00:29:24,039
(gagging)
571
00:29:24,074 --> 00:29:26,371
Oh, not cool.
572
00:29:26,406 --> 00:29:27,801
Uh...
573
00:29:27,836 --> 00:29:29,847
(soft whooshing)
574
00:29:29,882 --> 00:29:31,376
Huh?
575
00:29:31,411 --> 00:29:32,949
(groans)
576
00:29:33,545 --> 00:29:35,050
(grunts)
577
00:29:35,085 --> 00:29:37,580
(gasps, whimpers)
578
00:29:40,585 --> 00:29:41,958
Whoa-oh-oh!
579
00:29:41,993 --> 00:29:44,257
-I'm tall.
-And strong.
580
00:29:44,292 --> 00:29:45,962
(grunts)
581
00:29:46,822 --> 00:29:48,294
And you can jump.
582
00:29:48,329 --> 00:29:50,329
(chuckles) Oh, I got this.
583
00:29:50,364 --> 00:29:52,067
No problem.
584
00:29:53,730 --> 00:29:55,202
Woo-hoo!
585
00:29:55,600 --> 00:29:57,974
(screaming)
586
00:30:01,540 --> 00:30:03,078
(muffled yelling)
587
00:30:03,113 --> 00:30:05,311
-(yells)
-Oh, yeah.
588
00:30:05,346 --> 00:30:08,611
When you get hit,
you lose the power.
589
00:30:10,120 --> 00:30:12,516
Great. (groans)
590
00:30:14,652 --> 00:30:16,421
Come on. Try again.
591
00:30:16,456 --> 00:30:19,226
("Holding Out for a Hero"
by Bonnie Tyler playing)
592
00:30:19,261 --> 00:30:21,327
-(grunts, screams)
-Ooh.
593
00:30:21,362 --> 00:30:23,230
(yelps)
594
00:30:23,936 --> 00:30:25,265
(groans)
595
00:30:25,300 --> 00:30:27,168
♪ Where have all
the good men gone? ♪
596
00:30:27,203 --> 00:30:30,204
♪ And where are all the gods? ♪
597
00:30:30,239 --> 00:30:32,008
♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
598
00:30:32,043 --> 00:30:34,076
-Yes! (screams)
-(groans)
599
00:30:34,111 --> 00:30:36,705
♪ To fight the rising odds? ♪
600
00:30:36,740 --> 00:30:38,311
(grunts, screams)
601
00:30:38,346 --> 00:30:41,215
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
602
00:30:41,250 --> 00:30:42,744
(swallows, gags)
603
00:30:42,779 --> 00:30:44,647
(retching)
604
00:30:44,682 --> 00:30:46,418
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
605
00:30:46,453 --> 00:30:49,850
♪ And I dream of what I need ♪
606
00:30:49,885 --> 00:30:51,687
♪ I need a hero ♪
607
00:30:51,722 --> 00:30:55,856
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
608
00:30:55,891 --> 00:30:59,563
♪ He's gotta be strong
and he's gotta be fast ♪
609
00:30:59,598 --> 00:31:02,797
♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
610
00:31:02,832 --> 00:31:04,667
♪ I need a hero ♪
611
00:31:04,702 --> 00:31:09,045
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
612
00:31:09,080 --> 00:31:12,378
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
613
00:31:12,413 --> 00:31:15,018
♪ And he's gotta be
larger than life ♪
614
00:31:15,053 --> 00:31:17,779
♪ Larger than life. ♪
615
00:31:17,814 --> 00:31:19,781
(grunting)
616
00:31:19,816 --> 00:31:22,190
♪ ♪
617
00:31:27,296 --> 00:31:29,230
(muffled scream)
618
00:31:29,265 --> 00:31:33,498
Well, we have a long journey
ahead of us, Mustache.
619
00:31:33,533 --> 00:31:36,105
-But I didn't make it.
-You almost did.
620
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
No one gets it right away.
621
00:31:38,175 --> 00:31:39,900
How many tries did it take you?
622
00:31:39,935 --> 00:31:42,342
(chuckles):
Oh, so many.
623
00:31:42,377 --> 00:31:44,212
I was not good at it.
624
00:31:44,247 --> 00:31:45,939
Worse than you.
625
00:31:45,974 --> 00:31:47,446
You got it right away,
didn't you?
626
00:31:47,481 --> 00:31:49,712
I got it right away,
but I grew up here.
627
00:31:49,747 --> 00:31:52,517
Okay, now you're just trying
to make me feel better.
628
00:31:52,552 --> 00:31:55,124
No. No.
629
00:31:56,061 --> 00:31:59,029
-Is it working?
-A little bit. Yeah.
630
00:31:59,625 --> 00:32:01,097
(rumbling)
631
00:32:01,132 --> 00:32:03,066
(thunder crashes)
632
00:32:03,101 --> 00:32:05,464
(low growling)
633
00:32:08,832 --> 00:32:11,338
(heavy metal music playing)
634
00:32:11,373 --> 00:32:13,703
(lively chatter, laughter)
635
00:32:13,738 --> 00:32:16,805
(grunting)
636
00:32:16,840 --> 00:32:18,906
(barking)
637
00:32:18,941 --> 00:32:22,118
-(explosion)
-(screaming)
638
00:32:28,951 --> 00:32:30,357
My army!
639
00:32:30,392 --> 00:32:32,293
-Koopas.
-Yeah!
640
00:32:32,328 --> 00:32:33,723
-Goombas.
-(chuckling)
641
00:32:33,758 --> 00:32:35,857
-Whatever those things are.
-(both groan)
642
00:32:35,892 --> 00:32:38,695
After years of searching
for the Super Star,
643
00:32:38,730 --> 00:32:41,203
-it is finally ours!
-CROWD: Yeah!
644
00:32:41,238 --> 00:32:44,701
I am now the most powerful
turtle in the world!
645
00:32:44,736 --> 00:32:46,142
CROWD:
Yeah!
646
00:32:46,177 --> 00:32:48,936
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.
647
00:32:48,971 --> 00:32:50,245
CROWD:
Yeah!
648
00:32:50,280 --> 00:32:52,676
Where, after years
of being sworn enemies,
649
00:32:52,711 --> 00:32:55,184
I will ask their princess
to marry me
650
00:32:55,219 --> 00:32:57,219
in a fairy-tale wedding!
651
00:32:57,254 --> 00:32:58,814
CROWD:
Yeah!
652
00:32:58,849 --> 00:33:00,288
-(music stops)
-Eh?
653
00:33:00,323 --> 00:33:02,191
(weakly):
Yeah.
654
00:33:02,226 --> 00:33:04,226
Did he say marry their princess?
655
00:33:04,261 --> 00:33:05,920
KOOPA TROOPA:
Doesn't she hate you?
656
00:33:05,955 --> 00:33:08,131
Of course she hates me.
657
00:33:08,166 --> 00:33:10,793
But that makes me love her
all the more.
658
00:33:10,828 --> 00:33:12,960
Her heart-shaped bangs,
659
00:33:12,995 --> 00:33:15,336
the way she floats
in the breeze,
660
00:33:15,371 --> 00:33:17,569
her immovable tiara.
661
00:33:17,604 --> 00:33:19,571
And when she sees this star...
662
00:33:19,606 --> 00:33:22,805
(chuckling):
oh, wedding bells.
663
00:33:22,840 --> 00:33:25,346
Well, what if she says no?
664
00:33:27,350 --> 00:33:29,119
Then I will power up
with this star
665
00:33:29,154 --> 00:33:30,945
and destroy
the Mushroom Kingdom!
666
00:33:30,980 --> 00:33:32,386
-(music resumes)
-CROWD: Yeah!
667
00:33:32,421 --> 00:33:35,092
Prepare yourselves
for the best wedding ever.
668
00:33:35,127 --> 00:33:37,754
It's gonna rock!
669
00:33:39,197 --> 00:33:41,395
(yawns)
670
00:33:42,200 --> 00:33:44,530
♪ ♪
671
00:33:45,764 --> 00:33:48,435
-(Shy Guy chattering)
-(Luigi grunts)
672
00:34:06,884 --> 00:34:09,654
♪ ♪
673
00:34:11,460 --> 00:34:13,361
(blows raspberry, grunts)
674
00:34:15,057 --> 00:34:16,760
(laughs)
675
00:34:16,795 --> 00:34:18,399
(grunts)
676
00:34:30,743 --> 00:34:32,941
(thunder rumbling)
677
00:34:35,517 --> 00:34:38,419
(fanfare playing)
678
00:34:41,985 --> 00:34:44,425
-(gasps)
-(crowd cheering)
679
00:34:47,331 --> 00:34:49,661
They're all counting on us.
680
00:34:49,696 --> 00:34:51,267
No pressure.
681
00:34:51,302 --> 00:34:54,127
(cheering continues)
682
00:34:54,162 --> 00:34:56,206
Huh?
683
00:34:57,033 --> 00:34:58,505
(chuckles nervously)
684
00:35:02,841 --> 00:35:07,415
My Toads, our days of terror
are almost over.
685
00:35:07,450 --> 00:35:10,517
With the help of the Kong army,
we will stop...
686
00:35:10,552 --> 00:35:13,355
Uh, who's he?
687
00:35:13,390 --> 00:35:15,291
(chuckles nervously)
688
00:35:15,953 --> 00:35:18,261
He's not important!
689
00:35:18,296 --> 00:35:20,230
(Toads cheering)
690
00:35:34,708 --> 00:35:35,806
Nervous?
691
00:35:35,841 --> 00:35:37,313
Who? Me? (scoffs)
692
00:35:37,348 --> 00:35:39,106
-Yes, a little.
-(chuckles)
693
00:35:39,141 --> 00:35:41,746
TOAD:
♪ We're going on an adventure! ♪
694
00:35:41,781 --> 00:35:43,077
Come on, guys!
695
00:35:43,112 --> 00:35:45,420
(scatting)
696
00:35:45,455 --> 00:35:47,180
Hey, Mario.
697
00:35:47,215 --> 00:35:48,390
You know this guy?
698
00:35:48,425 --> 00:35:49,952
-Uh...
-We're best friends.
699
00:35:49,987 --> 00:35:51,789
But are we?
700
00:35:51,824 --> 00:35:53,054
Don't worry.
701
00:35:53,089 --> 00:35:56,189
I will protect you.
702
00:35:56,224 --> 00:35:59,500
A Toad brave enough to join me.
703
00:35:59,535 --> 00:36:01,370
I fear nothing.
704
00:36:01,405 --> 00:36:03,064
Well, that settles it.
705
00:36:03,099 --> 00:36:04,472
You're coming with us.
706
00:36:04,507 --> 00:36:05,869
-Let's move.
-(laughs excitedly)
707
00:36:05,904 --> 00:36:08,641
I said we're going on
an adventure!
708
00:36:08,676 --> 00:36:10,346
-Whoo!
-(bug squeals)
709
00:36:10,381 --> 00:36:12,777
♪ ♪
710
00:36:18,323 --> 00:36:19,982
(grunts)
711
00:36:32,964 --> 00:36:34,062
(exhales sharply)
712
00:36:34,097 --> 00:36:36,570
(grunting)
713
00:36:40,378 --> 00:36:42,378
Pretty incredible, huh?
714
00:36:42,413 --> 00:36:44,611
Mamma mia.
715
00:36:44,646 --> 00:36:48,043
PEACH:
I'll never let anyone ruin this.
716
00:36:50,817 --> 00:36:53,950
(piano playing gentle melody)
717
00:37:01,223 --> 00:37:05,929
♪ Peach, you're so cool ♪
718
00:37:05,964 --> 00:37:11,572
♪ And with my star
we're gonna rule ♪
719
00:37:11,607 --> 00:37:15,906
♪ Peach, understand ♪
720
00:37:15,941 --> 00:37:20,977
♪ I'm gonna love you
till the very end ♪
721
00:37:22,145 --> 00:37:24,585
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
722
00:37:24,620 --> 00:37:27,214
♪ Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
723
00:37:27,249 --> 00:37:30,987
♪ I love you ♪
724
00:37:31,022 --> 00:37:32,461
♪ Oh ♪
725
00:37:32,496 --> 00:37:35,860
♪ Peaches, Peaches... ♪
726
00:37:35,895 --> 00:37:38,731
-Sire.
-(piano plays sour note, stops)
727
00:37:38,766 --> 00:37:39,897
What?
728
00:37:39,932 --> 00:37:42,768
A report from our intelligence.
729
00:37:42,803 --> 00:37:46,805
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.
730
00:37:46,840 --> 00:37:48,345
(growls)
731
00:37:48,380 --> 00:37:50,479
The princess has been
training him.
732
00:37:50,514 --> 00:37:52,910
They are up to something, sire.
733
00:37:55,310 --> 00:37:56,782
Sit.
734
00:37:57,884 --> 00:37:59,356
Jam with me.
735
00:37:59,391 --> 00:38:01,754
(playing "Underground Theme")
736
00:38:02,691 --> 00:38:06,561
This, uh, human,
where did he come from?
737
00:38:06,596 --> 00:38:09,366
We... aren't sure.
738
00:38:09,401 --> 00:38:11,467
Does the princess like him?
739
00:38:11,502 --> 00:38:14,602
Oh, sire. Look in the mirror.
740
00:38:14,637 --> 00:38:16,967
You have nothing to worry about.
741
00:38:17,002 --> 00:38:20,003
I know that. I'm not threatened.
742
00:38:20,038 --> 00:38:21,807
(screams)
743
00:38:21,842 --> 00:38:26,108
Find out who he is
and what they're planning!
744
00:38:26,143 --> 00:38:28,616
I'm on it, sire.
745
00:38:28,651 --> 00:38:30,783
May I lift the cover?
746
00:38:30,818 --> 00:38:31,883
Not yet.
747
00:38:31,918 --> 00:38:34,424
-Pain is the best teacher.
-(whimpers)
748
00:38:34,459 --> 00:38:37,185
♪ ♪
749
00:38:41,961 --> 00:38:44,027
(sighs)
750
00:38:44,766 --> 00:38:46,128
Thinking about your brother?
751
00:38:46,163 --> 00:38:48,735
We've never been apart
this long.
752
00:38:48,770 --> 00:38:51,672
Don't worry.
We're going to save him.
753
00:38:54,204 --> 00:38:56,941
(tinkling, whooshing)
754
00:39:07,723 --> 00:39:10,427
You don't seem like
you're from here.
755
00:39:10,462 --> 00:39:13,188
I don't know where I'm from.
756
00:39:13,223 --> 00:39:14,222
Really?
757
00:39:14,257 --> 00:39:15,564
Yep.
758
00:39:15,599 --> 00:39:18,666
My earliest memory is arriving.
759
00:39:25,543 --> 00:39:27,642
PEACH:
I was so lucky they found me.
760
00:39:27,677 --> 00:39:29,578
They took me in.
761
00:39:29,613 --> 00:39:31,305
(giggling)
762
00:39:31,340 --> 00:39:33,483
Raised me like
one of their own.
763
00:39:33,518 --> 00:39:35,518
And when I was ready...
764
00:39:35,553 --> 00:39:37,487
(Toads cheering)
765
00:39:37,522 --> 00:39:40,083
...they made me their princess.
766
00:39:44,562 --> 00:39:46,254
Hey, maybe you're from my world.
767
00:39:47,895 --> 00:39:50,731
There's a huge universe
out there
768
00:39:50,766 --> 00:39:53,602
with a lot of galaxies.
769
00:39:59,335 --> 00:40:01,775
(flute plays lilting melody)
770
00:40:09,752 --> 00:40:11,719
(whooshing)
771
00:40:11,754 --> 00:40:14,150
(thunder rumbling)
772
00:40:20,598 --> 00:40:21,795
(yelps)
773
00:40:21,830 --> 00:40:24,193
(thunder crashes)
774
00:40:26,065 --> 00:40:27,768
(gasps)
775
00:40:29,673 --> 00:40:31,541
(gasps)
776
00:40:35,371 --> 00:40:36,909
(grunts)
777
00:40:36,944 --> 00:40:39,549
We found him in the Dark Lands.
778
00:40:39,584 --> 00:40:41,474
(growls)
779
00:40:41,509 --> 00:40:43,212
(whimpers)
780
00:40:43,247 --> 00:40:44,653
(scoffs)
781
00:40:44,688 --> 00:40:46,281
Leave him to me.
782
00:40:51,156 --> 00:40:53,189
(whooshing)
783
00:40:53,224 --> 00:40:55,763
(whimpers, yells)
784
00:40:55,798 --> 00:40:57,259
What is your name?
785
00:40:57,294 --> 00:40:59,492
Uh, Luigi.
786
00:40:59,527 --> 00:41:00,801
(whimpers)
787
00:41:00,836 --> 00:41:02,495
Not sure if you know who I am,
788
00:41:02,530 --> 00:41:06,136
but I'm about to marry
a princess and rule the world.
789
00:41:06,974 --> 00:41:08,501
Wow, uh... (chuckles)
790
00:41:08,536 --> 00:41:09,810
(unenthusiastically):
Yay.
791
00:41:09,845 --> 00:41:13,682
But there's one problem, Luigi.
792
00:41:13,717 --> 00:41:16,817
There's a human
traveling with my fiancée.
793
00:41:16,852 --> 00:41:19,820
Has a mustache, just like you.
794
00:41:19,855 --> 00:41:21,723
Do you know him?
795
00:41:21,758 --> 00:41:23,758
No. No.
796
00:41:23,793 --> 00:41:26,024
Ah, a tough one, I see.
797
00:41:26,059 --> 00:41:27,630
Maybe this will get you
to talk.
798
00:41:27,665 --> 00:41:28,664
(yelps)
799
00:41:28,699 --> 00:41:29,830
LUIGI:
Do you think I know
800
00:41:29,865 --> 00:41:30,930
every human being
with a mustache
801
00:41:30,965 --> 00:41:32,360
wearing an identical outfit
802
00:41:32,395 --> 00:41:34,769
with a hat with the letter
of his first name on it?
803
00:41:34,804 --> 00:41:36,364
-Because I don't.
-(grunts)
804
00:41:36,399 --> 00:41:37,904
(screams)
805
00:41:37,939 --> 00:41:39,807
-Do you know him?!
-Stop!
806
00:41:39,842 --> 00:41:41,743
Stop, stop, stop, stop.
I know him.
807
00:41:41,778 --> 00:41:43,943
Yes, I know him.
Yeah, he's my brother Mario,
808
00:41:43,978 --> 00:41:46,583
and he's the best guy
in the world.
809
00:41:46,618 --> 00:41:49,047
Do princesses
find him attractive?
810
00:41:49,082 --> 00:41:51,786
They do if they have good taste!
811
00:41:51,821 --> 00:41:53,689
-(hair rips)
-(screaming)
812
00:41:53,724 --> 00:41:55,119
Get him out of my sight!
813
00:41:55,154 --> 00:41:57,253
We'll see how tough
this Mario is
814
00:41:57,288 --> 00:41:59,827
when he watches me
kill his brother!
815
00:41:59,862 --> 00:42:02,632
(Luigi screaming)
816
00:42:02,667 --> 00:42:05,030
(whimpering)
817
00:42:09,234 --> 00:42:12,301
(whimpering)
818
00:42:12,336 --> 00:42:14,336
Where am I?
819
00:42:14,371 --> 00:42:16,140
-(laughter)
-(yelps)
820
00:42:18,309 --> 00:42:19,572
Home.
821
00:42:19,607 --> 00:42:22,014
PENGUIN KING:
Pay him no heed.
822
00:42:22,786 --> 00:42:25,578
He is cute, but he is...
(whistles)
823
00:42:25,613 --> 00:42:29,791
In an insane world, it is
the sane who is called crazy.
824
00:42:29,826 --> 00:42:32,024
(blows)
825
00:42:34,523 --> 00:42:36,127
How long you guys been in here?
826
00:42:36,162 --> 00:42:40,032
Time, like hope, is an illusion.
827
00:42:40,067 --> 00:42:41,935
Please!
We are depressed enough!
828
00:42:41,970 --> 00:42:44,740
There's got to be
a way out of here.
829
00:42:44,775 --> 00:42:46,104
There is no escape.
830
00:42:46,139 --> 00:42:49,404
The only hope is
the sweet relief of death.
831
00:42:49,439 --> 00:42:51,109
(others gasping, groaning)
832
00:42:51,144 --> 00:42:53,474
PENGUIN KING:
Oh, you've got to be kidding me.
833
00:42:53,509 --> 00:42:55,146
(whimpers)
834
00:42:59,614 --> 00:43:01,988
♪ ♪
835
00:43:17,335 --> 00:43:18,565
You ready?
836
00:43:18,600 --> 00:43:20,369
Eh... sure.
837
00:43:24,980 --> 00:43:27,508
-(roaring)
-(Mario and Toad scream)
838
00:43:27,543 --> 00:43:28,575
(growls)
839
00:43:28,610 --> 00:43:30,786
What?
840
00:43:30,821 --> 00:43:32,953
How you doing?
841
00:43:32,988 --> 00:43:35,725
We are here to see the king.
842
00:43:35,760 --> 00:43:38,255
(growls)
843
00:43:38,290 --> 00:43:40,158
Follow me.
844
00:43:41,029 --> 00:43:42,523
That gorilla's wearing
a sports coat.
845
00:43:42,558 --> 00:43:43,832
Feel underdressed. (chuckles)
846
00:43:43,867 --> 00:43:45,229
(engine starts, revs)
847
00:43:45,264 --> 00:43:49,233
("Take On Me" by A-ha playing)
848
00:43:49,268 --> 00:43:50,740
Hop in.
849
00:43:56,011 --> 00:43:57,307
(Toad grunts)
850
00:43:57,342 --> 00:43:58,913
-(tires squeal)
-(Mario and Peach yelp)
851
00:43:58,948 --> 00:44:00,046
(all yelling)
852
00:44:00,081 --> 00:44:01,916
♪ We're talking away... ♪
853
00:44:03,381 --> 00:44:05,216
-(Mario and Peach screaming)
-(Toad whooping)
854
00:44:05,251 --> 00:44:08,384
♪ I'll say it anyway ♪
855
00:44:08,419 --> 00:44:13,323
♪ Today's another day
to find you shying away ♪
856
00:44:13,358 --> 00:44:14,797
-(Peach screams)
-(Mario grunts)
857
00:44:14,832 --> 00:44:15,930
♪ I'll be coming for your love ♪
858
00:44:15,965 --> 00:44:17,492
-♪ Okay? ♪
-TOAD: Whoo!
859
00:44:17,527 --> 00:44:21,397
♪ Take on me ♪
860
00:44:21,432 --> 00:44:23,696
-♪ Take on me ♪
-(horns honking)
861
00:44:23,731 --> 00:44:26,600
♪ Take me on ♪
862
00:44:26,635 --> 00:44:28,569
-♪ Take on me ♪
-(gasps)
863
00:44:28,604 --> 00:44:30,571
(screams)
864
00:44:30,606 --> 00:44:33,145
♪ I'll be gone ♪
865
00:44:33,180 --> 00:44:37,281
♪ In a day or two ♪
866
00:44:37,316 --> 00:44:40,251
-(Toad laughing, whooping)
-(Mario screaming)
867
00:44:40,286 --> 00:44:43,320
♪ I'll be gone ♪
868
00:44:43,355 --> 00:44:46,895
-♪ Take on me ♪
-♪ In a day ♪
869
00:44:46,930 --> 00:44:49,832
♪ Take me on ♪
870
00:44:49,867 --> 00:44:51,262
♪ Take on me ♪
871
00:44:51,297 --> 00:44:56,168
-♪ Take on me ♪
-♪ Take on me. ♪
872
00:44:56,203 --> 00:44:58,038
-(Peach yelps)
-(Mario grunts)
873
00:44:58,073 --> 00:45:00,502
-(tires squeal)
-(Mario groaning)
874
00:45:01,505 --> 00:45:05,276
Oh, by all means, come in.
875
00:45:05,311 --> 00:45:07,850
♪ ♪
876
00:45:16,784 --> 00:45:19,961
Great and mighty Cranky Kong...
877
00:45:19,996 --> 00:45:22,161
So, I heard you want my army.
878
00:45:22,196 --> 00:45:24,724
Yes, Your Highness.
879
00:45:24,759 --> 00:45:26,132
Without your help,
880
00:45:26,167 --> 00:45:28,464
the Mushroom Kingdom
will be annihilated.
881
00:45:29,599 --> 00:45:34,173
What makes you think you're
worthy of fighting alongside
882
00:45:34,208 --> 00:45:39,178
the greatest army in the world?
883
00:45:39,213 --> 00:45:41,048
Because we have heart.
884
00:45:41,083 --> 00:45:44,645
And with your strength,
we can win.
885
00:45:44,680 --> 00:45:46,284
Okay, fine.
886
00:45:46,319 --> 00:45:48,649
-That's it?
-No, that's not it.
887
00:45:48,684 --> 00:45:51,256
The answer is no. Goodbye.
888
00:45:51,291 --> 00:45:55,029
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.
889
00:45:55,064 --> 00:45:58,901
We're not leaving
without your army.
890
00:46:00,003 --> 00:46:01,695
(laughing)
891
00:46:01,730 --> 00:46:03,136
Who is this guy?
892
00:46:03,171 --> 00:46:05,369
Oh, he makes me laugh.
893
00:46:05,404 --> 00:46:06,700
(laughs)
894
00:46:06,735 --> 00:46:08,306
All right, tough guy.
895
00:46:08,341 --> 00:46:13,080
You want my army so badly,
defeat my son
896
00:46:13,115 --> 00:46:17,546
in the Great Ring of Kong!
897
00:46:18,219 --> 00:46:19,515
Give us a second.
898
00:46:19,550 --> 00:46:22,353
(hushed): This is
a really, really bad idea.
899
00:46:22,388 --> 00:46:24,861
Well, do you have another way
to save my brother?
900
00:46:24,896 --> 00:46:26,962
Are you two done whispering?
901
00:46:26,997 --> 00:46:29,063
It's a little rude.
902
00:46:30,297 --> 00:46:32,935
You, sir, have a deal.
903
00:46:32,970 --> 00:46:35,630
I'll fight your son and win.
904
00:46:35,665 --> 00:46:37,566
I'm sure you will.
905
00:46:37,601 --> 00:46:39,007
(laughing)
906
00:46:39,042 --> 00:46:42,274
-(coughing, laughing)
-(engine chugging)
907
00:46:47,017 --> 00:46:49,809
(takes deep breath)
908
00:46:49,844 --> 00:46:51,844
(crowd cheering)
909
00:46:51,879 --> 00:46:54,253
♪ ♪
910
00:46:56,851 --> 00:46:58,686
(gasps)
911
00:46:58,721 --> 00:47:01,128
(booing)
912
00:47:06,003 --> 00:47:08,102
(gasps)
913
00:47:11,140 --> 00:47:13,173
(roaring)
914
00:47:19,016 --> 00:47:21,049
(crowd cheering)
915
00:47:21,084 --> 00:47:23,876
♪ Here, here, here, here we go ♪
916
00:47:23,911 --> 00:47:25,955
-♪ DK ♪
-(yells)
917
00:47:25,990 --> 00:47:27,187
♪ Donkey Kong ♪
918
00:47:27,222 --> 00:47:29,519
-I am DK.
-♪ DK ♪
919
00:47:29,554 --> 00:47:30,993
-I'm Donkey Kong.
-♪ Donkey Kong... ♪
920
00:47:31,028 --> 00:47:32,621
-Yeah! We love you!
-(cheering)
921
00:47:32,656 --> 00:47:33,853
DONKEY KONG:
Oh, yeah.
922
00:47:33,888 --> 00:47:35,162
Hi, Dad.
923
00:47:35,197 --> 00:47:36,724
-Hi.
-No, no.
924
00:47:36,759 --> 00:47:38,000
Don't do that.
925
00:47:38,035 --> 00:47:39,331
Dad, wave back.
926
00:47:39,366 --> 00:47:41,201
Enough with the showboating.
927
00:47:41,236 --> 00:47:43,302
What do you mean? They like it.
928
00:47:43,337 --> 00:47:45,238
It's what they came here for.
929
00:47:45,273 --> 00:47:47,702
-Dancing pecs.
-(crowd cheering)
930
00:47:47,737 --> 00:47:49,605
Okay, simmer down.
931
00:47:49,640 --> 00:47:50,606
♪ Donkey Kong. ♪
932
00:47:50,641 --> 00:47:52,278
-I said simmer down!
-(music stops)
933
00:47:52,313 --> 00:47:55,116
-DIDDY KONG: DK! DK! DK!
-That means you, Diddy Kong.
934
00:47:55,151 --> 00:47:57,052
D... Sorry.
935
00:47:57,087 --> 00:48:02,288
Now, since I want this fight
to last more than five seconds,
936
00:48:02,323 --> 00:48:05,687
I put Power-Ups
around the arena.
937
00:48:05,722 --> 00:48:07,128
You're welcome, Mario.
938
00:48:07,163 --> 00:48:09,922
I don't need anything special
to break
939
00:48:09,957 --> 00:48:13,002
every bone in your tiny body!
940
00:48:14,170 --> 00:48:15,829
-(crowd cheering)
-(growls)
941
00:48:15,864 --> 00:48:18,172
(chuckles nervously)
942
00:48:19,142 --> 00:48:20,669
(exhales sharply)
943
00:48:20,704 --> 00:48:21,868
All right.
944
00:48:21,903 --> 00:48:23,771
(growls)
945
00:48:26,512 --> 00:48:28,776
(cheering)
946
00:48:28,811 --> 00:48:30,646
(grunts)
947
00:48:30,681 --> 00:48:32,450
(whimpers)
948
00:48:33,057 --> 00:48:34,221
(groaning)
949
00:48:34,256 --> 00:48:36,124
-Oh!
-Oh, my... Okay.
950
00:48:36,159 --> 00:48:38,489
Guess you're not
getting my army.
951
00:48:40,856 --> 00:48:42,163
(grunting)
952
00:48:42,198 --> 00:48:43,362
(whimpers)
953
00:48:43,397 --> 00:48:45,859
Is this what you came for?
954
00:48:45,894 --> 00:48:47,861
-(cheering)
-We love you, DK!
955
00:48:47,896 --> 00:48:50,435
(grunting)
956
00:48:50,470 --> 00:48:52,602
DONKEY KONG:
Hi, Dad! Love you!
957
00:48:56,839 --> 00:49:00,082
It is on like Donkey Kong!
958
00:49:04,088 --> 00:49:05,615
(grunts)
959
00:49:06,783 --> 00:49:10,488
You're about to pick on
someone your own size.
960
00:49:11,755 --> 00:49:13,161
(crowd gasps)
961
00:49:15,495 --> 00:49:16,824
Yeah...
962
00:49:18,762 --> 00:49:20,762
(high-pitched yelling)
963
00:49:22,865 --> 00:49:24,304
Oh...
964
00:49:24,339 --> 00:49:26,966
I guess he got
the wrong mushroom.
965
00:49:27,001 --> 00:49:28,935
(laughs)
966
00:49:28,970 --> 00:49:31,179
(high-pitched chuckling)
967
00:49:31,214 --> 00:49:33,445
(screaming)
968
00:49:33,480 --> 00:49:35,678
-(groans)
-(whimpering)
969
00:49:35,713 --> 00:49:37,515
-(screaming)
-(Donkey Kong grunts fiercely)
970
00:49:37,550 --> 00:49:38,978
Oh!
971
00:49:39,013 --> 00:49:41,057
(screams, grunts)
972
00:49:41,092 --> 00:49:43,455
(whimpering)
973
00:49:46,130 --> 00:49:47,459
(grunts)
974
00:49:49,166 --> 00:49:50,462
Get up, Mario!
975
00:49:51,300 --> 00:49:53,630
(frightened whimpering)
976
00:49:54,996 --> 00:49:56,930
(gasping)
977
00:49:56,965 --> 00:49:59,537
(yelps, screams)
978
00:50:01,068 --> 00:50:02,771
(grunts)
979
00:50:04,940 --> 00:50:06,610
(Donkey Kong blows)
980
00:50:07,316 --> 00:50:09,547
(screams)
981
00:50:09,582 --> 00:50:12,187
-(thump)
-(Mario yells, grunts)
982
00:50:13,388 --> 00:50:15,718
(grunting and groaning)
983
00:50:17,656 --> 00:50:18,985
Had enough?
984
00:50:19,020 --> 00:50:22,131
Not even close.
985
00:50:22,166 --> 00:50:23,858
(grunts)
986
00:50:26,467 --> 00:50:28,896
-(crowd gasps)
-(Mario yelling)
987
00:50:30,141 --> 00:50:31,536
(inhales deeply)
988
00:50:33,177 --> 00:50:35,474
Mario!
989
00:50:35,509 --> 00:50:38,543
(distorted):
It's-a me.
990
00:50:38,578 --> 00:50:41,678
The box!
991
00:50:45,552 --> 00:50:48,157
-(crowd cheering)
-(grunting)
992
00:50:55,727 --> 00:50:56,825
(purrs)
993
00:50:56,860 --> 00:50:58,266
CROWD:
Aw!
994
00:50:58,301 --> 00:51:00,367
-He looks adorable.
-(Peach chuckling)
995
00:51:00,402 --> 00:51:01,995
He really does.
996
00:51:02,030 --> 00:51:03,997
Oh, what? I'm a cat?
997
00:51:04,032 --> 00:51:05,339
(Donkey Kong laughing)
998
00:51:05,374 --> 00:51:08,276
You got the cat box! Oh, my...
999
00:51:08,311 --> 00:51:11,246
Oh! Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1000
00:51:11,281 --> 00:51:13,413
Okay. Now you die.
1001
00:51:13,448 --> 00:51:14,810
(crowd gasps)
1002
00:51:14,845 --> 00:51:17,912
Huh. I'm a cat.
1003
00:51:24,888 --> 00:51:27,295
Meow.
1004
00:51:28,155 --> 00:51:29,924
(yells)
1005
00:51:33,204 --> 00:51:34,995
(groans)
1006
00:51:35,030 --> 00:51:37,569
(panting, grunting)
1007
00:51:47,108 --> 00:51:48,646
(shouts excitedly)
1008
00:51:51,585 --> 00:51:53,420
(Donkey Kong grunts)
1009
00:51:57,228 --> 00:51:59,195
(panting)
1010
00:51:59,230 --> 00:52:00,856
Had enough?
1011
00:52:00,891 --> 00:52:03,628
Not even...
1012
00:52:03,663 --> 00:52:05,058
close.
1013
00:52:05,093 --> 00:52:06,598
(groans softly)
1014
00:52:06,633 --> 00:52:09,271
I'll take that as a yes.
1015
00:52:09,306 --> 00:52:11,064
(groans)
1016
00:52:11,099 --> 00:52:12,703
(crowd cheering)
1017
00:52:12,738 --> 00:52:14,067
♪ ♪
1018
00:52:14,102 --> 00:52:16,542
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1019
00:52:16,577 --> 00:52:19,171
-Yes! That's my best friend!
-Mario! Mario!
1020
00:52:19,206 --> 00:52:23,043
Mario! Mario! Mario!
1021
00:52:23,078 --> 00:52:25,551
-Yeah, yeah.
-(chuckles)
1022
00:52:25,586 --> 00:52:27,685
CROWD (chanting):
Mario! Mario!
1023
00:52:27,720 --> 00:52:31,084
-(groans)
-That was incredible.
1024
00:52:31,119 --> 00:52:32,558
He kept beating you
senseless...
1025
00:52:32,593 --> 00:52:33,559
Hey.
1026
00:52:33,594 --> 00:52:35,561
...and you just kept
getting back up?
1027
00:52:35,596 --> 00:52:37,189
You just don't know
when to quit.
1028
00:52:37,224 --> 00:52:38,531
Huh.
1029
00:52:38,566 --> 00:52:40,269
Well, never thought of that
as a good thing.
1030
00:52:40,304 --> 00:52:42,194
It's a great thing.
1031
00:52:42,229 --> 00:52:44,163
Thanks. I...
1032
00:52:44,198 --> 00:52:46,198
I let him win,
just for the record.
1033
00:52:46,233 --> 00:52:48,475
Really, though?
Why would you do that?
1034
00:52:48,510 --> 00:52:50,004
You want to know why? It's...
1035
00:52:50,039 --> 00:52:52,512
Mind your own business!
That's why!
1036
00:52:52,547 --> 00:52:54,206
All right, giant monkey.
1037
00:52:54,241 --> 00:52:57,319
Enough! Get inside.
1038
00:52:58,751 --> 00:53:00,916
We've located Bowser's ship.
1039
00:53:00,951 --> 00:53:05,426
He's gonna arrive at the
Mushroom Kingdom by sundown.
1040
00:53:05,461 --> 00:53:09,188
Lucky for you guys,
I got a shortcut.
1041
00:53:09,223 --> 00:53:11,828
We beat him there
and ambush him.
1042
00:53:11,863 --> 00:53:14,061
Yeah, I know.
1043
00:53:14,096 --> 00:53:18,274
That's why
we're gonna need karts.
1044
00:53:18,309 --> 00:53:21,002
(busy chatter)
1045
00:53:21,037 --> 00:53:23,444
♪ ♪
1046
00:53:28,880 --> 00:53:31,111
(whirring)
1047
00:53:31,146 --> 00:53:33,520
(engine revving)
1048
00:53:35,524 --> 00:53:38,019
Well, what are you waiting for?
1049
00:53:38,054 --> 00:53:40,362
Pick your karts.
1050
00:53:46,700 --> 00:53:49,932
-(electronic chiming)
-(mechanical whirring)
1051
00:53:49,967 --> 00:53:53,573
("Thunderstruck" by AC/DC
playing)
1052
00:54:01,077 --> 00:54:02,043
♪ Thunder ♪
1053
00:54:05,015 --> 00:54:06,388
♪ Thunder ♪
1054
00:54:08,018 --> 00:54:09,589
♪ Thunder ♪
1055
00:54:12,121 --> 00:54:13,461
♪ Thunder ♪
1056
00:54:13,496 --> 00:54:15,188
-♪ You've been ♪
-(engine revving)
1057
00:54:15,223 --> 00:54:17,498
♪ Thunderstruck ♪
1058
00:54:18,435 --> 00:54:20,567
♪ Thunderstruck ♪
1059
00:54:20,602 --> 00:54:24,538
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪
1060
00:54:24,573 --> 00:54:27,376
♪ Ooh, thunderstruck ♪
1061
00:54:28,643 --> 00:54:31,446
-(engine revving)
-♪ Thunderstruck ♪
1062
00:54:31,481 --> 00:54:34,746
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck. ♪
1063
00:54:36,046 --> 00:54:38,453
(tires squealing)
1064
00:54:40,424 --> 00:54:42,457
(whispers):
I hate you.
1065
00:54:42,492 --> 00:54:43,788
To the Mushroom Kingdom
1066
00:54:43,823 --> 00:54:46,318
and the biggest fight
of our lives.
1067
00:54:46,353 --> 00:54:48,364
Here we go!
1068
00:54:48,399 --> 00:54:50,960
(engines roaring,
tires squealing)
1069
00:54:50,995 --> 00:54:53,061
MALE KONG:
Yeah!
1070
00:54:54,834 --> 00:54:56,999
♪ ♪
1071
00:55:06,549 --> 00:55:09,209
Princess Peach, here we are.
1072
00:55:09,244 --> 00:55:10,716
(chuckles)
1073
00:55:10,751 --> 00:55:13,554
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1074
00:55:13,589 --> 00:55:15,215
(chuckles)
1075
00:55:15,250 --> 00:55:16,590
(stomping)
1076
00:55:16,625 --> 00:55:17,954
(chuckles, inhales deeply)
1077
00:55:17,989 --> 00:55:22,464
Let's rule the world
together forever.
1078
00:55:22,499 --> 00:55:24,565
Will you marry me?
1079
00:55:24,600 --> 00:55:26,468
Oh, yes!
1080
00:55:27,295 --> 00:55:29,328
-(clears throat)
-BOTH: What?!
1081
00:55:29,363 --> 00:55:32,672
We have found the princess
and the mustachioed human.
1082
00:55:32,707 --> 00:55:36,907
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.
1083
00:55:36,942 --> 00:55:39,239
So, like,
Peach was super impressed?
1084
00:55:39,274 --> 00:55:40,911
It appears so, yes.
1085
00:55:40,946 --> 00:55:43,177
They are heading toward
their secret passage.
1086
00:55:43,212 --> 00:55:45,883
Oh, they think
they can surprise me, huh?
1087
00:55:45,918 --> 00:55:48,457
Two can play at that game.
1088
00:55:49,317 --> 00:55:50,789
(engine revving)
1089
00:55:50,824 --> 00:55:52,527
(Donkey Kong chuckles)
1090
00:55:52,562 --> 00:55:54,958
♪ ♪
1091
00:56:02,363 --> 00:56:04,770
♪ ♪
1092
00:56:09,876 --> 00:56:14,109
Um, no one panic,
but the road is about to end.
1093
00:56:14,144 --> 00:56:17,981
Well, then you better
step on the gas and buckle up!
1094
00:56:18,016 --> 00:56:20,687
-(laughing)
-(tires squealing)
1095
00:56:22,658 --> 00:56:25,153
(whimpering)
1096
00:56:26,222 --> 00:56:28,530
(screaming)
1097
00:56:37,035 --> 00:56:39,233
♪ ♪
1098
00:56:44,680 --> 00:56:47,274
(laughing excitedly)
1099
00:56:47,309 --> 00:56:49,045
Woo-hoo!
1100
00:56:49,883 --> 00:56:52,411
Is there anything like this
in your world?
1101
00:56:52,446 --> 00:56:53,654
What?
1102
00:56:53,689 --> 00:56:55,447
(louder):
Is there anything like this
1103
00:56:55,482 --> 00:56:57,416
-in your world?
-(chuckles)
1104
00:56:57,451 --> 00:56:58,824
No.
1105
00:56:58,859 --> 00:57:00,760
We don't drive on rainbows.
1106
00:57:00,795 --> 00:57:02,454
What are you gonna tell me next?
1107
00:57:02,489 --> 00:57:04,665
That the turtles aren't evil?
1108
00:57:04,700 --> 00:57:06,931
No, no. They're usually pets.
1109
00:57:06,966 --> 00:57:08,130
No way.
1110
00:57:08,165 --> 00:57:10,165
Ah, come to Brooklyn.
I'll buy you a turtle.
1111
00:57:10,200 --> 00:57:11,507
(chuckles)
1112
00:57:11,542 --> 00:57:12,937
Maybe I will.
1113
00:57:12,972 --> 00:57:15,236
-(horn honking)
-Dude, is this you flirting?
1114
00:57:15,271 --> 00:57:16,710
This is painful.
1115
00:57:16,745 --> 00:57:18,404
Just-- I was trying to be nice.
1116
00:57:18,439 --> 00:57:19,680
You are so embarrassing.
1117
00:57:19,715 --> 00:57:21,517
A princess would never
go out with you.
1118
00:57:21,552 --> 00:57:24,047
Yes, she would.
I guarantee she would.
1119
00:57:24,082 --> 00:57:26,148
(chuckles):
Guys, enough.
1120
00:57:26,183 --> 00:57:28,117
All right, all right.
1121
00:57:32,629 --> 00:57:34,761
(growls)
1122
00:57:36,633 --> 00:57:38,699
Attack!
1123
00:57:38,734 --> 00:57:41,097
(hollering)
1124
00:57:42,133 --> 00:57:44,331
♪ ♪
1125
00:57:46,071 --> 00:57:47,466
(grunting)
1126
00:57:47,501 --> 00:57:49,072
It's an ambush!
1127
00:57:50,614 --> 00:57:51,910
(whimpers)
1128
00:57:51,945 --> 00:57:54,176
Defensive positions!
1129
00:57:58,985 --> 00:58:01,920
-(tires squealing)
-(screaming)
1130
00:58:04,188 --> 00:58:06,859
(laughing)
1131
00:58:09,732 --> 00:58:11,699
Mario, you're a dead man.
1132
00:58:11,734 --> 00:58:13,228
(whimpers)
1133
00:58:15,199 --> 00:58:17,232
Split up!
1134
00:58:19,434 --> 00:58:21,104
Mario!
1135
00:58:26,111 --> 00:58:28,650
(grunting)
1136
00:58:29,378 --> 00:58:30,652
(whimpers)
1137
00:58:31,688 --> 00:58:32,951
(grunts)
1138
00:58:34,383 --> 00:58:36,691
(yells)
1139
00:58:37,287 --> 00:58:38,319
(growls)
1140
00:58:38,354 --> 00:58:39,661
(laughs)
1141
00:58:39,696 --> 00:58:40,926
(gasps)
1142
00:58:42,699 --> 00:58:44,699
-Whoa!
-(alarm blares)
1143
00:58:44,734 --> 00:58:46,261
(yells)
1144
00:58:46,296 --> 00:58:47,999
(laughs):
Whoa.
1145
00:58:54,436 --> 00:58:57,074
(yells)
1146
00:58:58,176 --> 00:58:59,780
(screams)
1147
00:58:59,815 --> 00:59:02,178
(grunting)
1148
00:59:06,118 --> 00:59:08,052
(laughs)
1149
00:59:11,288 --> 00:59:13,794
(screaming)
1150
00:59:24,367 --> 00:59:26,873
(grunting)
1151
00:59:27,744 --> 00:59:29,238
(yelps)
1152
00:59:35,279 --> 00:59:37,378
(screaming)
1153
00:59:37,413 --> 00:59:39,919
I'm too cute to die!
1154
00:59:44,189 --> 00:59:46,156
(screaming)
1155
00:59:46,191 --> 00:59:47,289
(grunts)
1156
00:59:47,324 --> 00:59:48,895
(laughs)
1157
00:59:48,930 --> 00:59:51,865
That is how you princess!
1158
00:59:56,300 --> 00:59:59,367
-(laughing)
-(Mario gasps, whimpers)
1159
01:00:02,174 --> 01:00:03,437
(straining)
1160
01:00:03,472 --> 01:00:05,505
Time to die, Mario.
1161
01:00:05,540 --> 01:00:06,946
(screams)
1162
01:00:07,850 --> 01:00:10,543
(cackling)
1163
01:00:10,578 --> 01:00:12,281
(yells)
1164
01:00:12,316 --> 01:00:15,086
(whimpering)
1165
01:00:20,489 --> 01:00:21,763
(laughs, gasps)
1166
01:00:22,656 --> 01:00:23,831
Ow!
1167
01:00:26,429 --> 01:00:28,561
-See ya!
-(whooshing)
1168
01:00:28,596 --> 01:00:30,002
No!
1169
01:00:33,469 --> 01:00:35,568
Woo-hoo! (laughs)
1170
01:00:35,603 --> 01:00:37,339
Yeah!
1171
01:00:41,180 --> 01:00:43,576
♪ ♪
1172
01:00:43,611 --> 01:00:46,788
You can't escape me.
1173
01:00:46,823 --> 01:00:47,888
What?
1174
01:00:47,923 --> 01:00:50,858
Blue shell!
1175
01:00:54,094 --> 01:00:56,028
(whimpering, screaming)
1176
01:00:56,063 --> 01:00:58,998
-(rapid beeping)
-(explosive whoosh)
1177
01:01:01,871 --> 01:01:05,169
(screaming)
1178
01:01:05,204 --> 01:01:07,171
No!
1179
01:01:07,206 --> 01:01:08,975
No, Mario.
1180
01:01:09,010 --> 01:01:10,537
(tires squealing)
1181
01:01:10,572 --> 01:01:12,605
Aah! No.
1182
01:01:12,640 --> 01:01:13,749
No!
1183
01:01:13,784 --> 01:01:15,883
(yelps) Whoa!
1184
01:01:18,679 --> 01:01:21,856
Get your clown claws off of me!
1185
01:01:21,891 --> 01:01:24,650
(laughing)
1186
01:01:24,685 --> 01:01:26,762
Goodbye, Mario.
1187
01:01:26,797 --> 01:01:29,193
We have to get home.
1188
01:01:33,562 --> 01:01:35,727
(screaming)
1189
01:01:35,762 --> 01:01:38,565
Hey, this is your fault!
1190
01:01:38,600 --> 01:01:40,567
-My fault? You're the one who...
-Stop talking!
1191
01:01:40,602 --> 01:01:43,779
I don't want the last thing
I hear before I die
1192
01:01:43,814 --> 01:01:45,375
to be your...
1193
01:01:48,445 --> 01:01:51,248
♪ ♪
1194
01:01:51,283 --> 01:01:52,953
(grunts)
1195
01:01:58,686 --> 01:02:01,588
(muffled grunting)
1196
01:02:03,526 --> 01:02:05,933
♪ ♪
1197
01:02:10,368 --> 01:02:13,105
(gasping)
1198
01:02:15,109 --> 01:02:18,077
Mario, you saved my life.
1199
01:02:18,112 --> 01:02:20,244
Yeah, well, I won't tell anyone.
1200
01:02:20,279 --> 01:02:21,817
Good. Please don't.
1201
01:02:21,852 --> 01:02:23,049
Okay.
1202
01:02:23,084 --> 01:02:24,776
-(rumbling)
-(water burbling)
1203
01:02:24,811 --> 01:02:28,252
Uh, did you just feel something?
1204
01:02:29,420 --> 01:02:30,617
(both screaming)
1205
01:02:30,652 --> 01:02:32,058
Swim!
1206
01:02:33,523 --> 01:02:35,930
♪ ♪
1207
01:02:48,571 --> 01:02:50,076
Bowser's on his way.
1208
01:02:50,111 --> 01:02:51,880
You have to evacuate.
1209
01:02:51,915 --> 01:02:53,772
(frantic chatter)
1210
01:02:53,807 --> 01:02:57,446
Hurry. Get out of the city!
1211
01:03:04,961 --> 01:03:06,488
(engine roaring)
1212
01:03:06,523 --> 01:03:08,523
(Toads gasping)
1213
01:03:08,558 --> 01:03:09,997
(panting)
1214
01:03:10,032 --> 01:03:11,460
Princess?
1215
01:03:11,495 --> 01:03:13,165
We lost the army.
1216
01:03:13,200 --> 01:03:15,662
-(Toads gasping, whimpering)
-And Mario's gone.
1217
01:03:15,697 --> 01:03:16,872
(Toads gasp)
1218
01:03:16,907 --> 01:03:19,369
Bowser is coming.
1219
01:03:19,404 --> 01:03:22,174
Head into the forest.
I'll buy you some time.
1220
01:03:22,209 --> 01:03:24,572
You heard her.
Evacuate the city.
1221
01:03:24,607 --> 01:03:26,046
(frantic chatter)
1222
01:03:26,081 --> 01:03:28,081
Go with the others.
1223
01:03:28,116 --> 01:03:30,985
I said I wouldn't let
anyone hurt you.
1224
01:03:35,453 --> 01:03:36,353
Run!
1225
01:03:36,388 --> 01:03:39,059
(frantic chatter, yelling)
1226
01:03:40,788 --> 01:03:42,931
Just leave it. There's no time.
1227
01:03:42,966 --> 01:03:45,362
♪ ♪
1228
01:03:47,135 --> 01:03:49,531
(whimpering, screaming)
1229
01:03:54,505 --> 01:03:57,077
(rumbling)
1230
01:03:57,904 --> 01:04:01,114
(thunder crashing)
1231
01:04:04,680 --> 01:04:07,087
♪ ♪
1232
01:04:21,466 --> 01:04:23,664
♪ ♪
1233
01:04:37,911 --> 01:04:39,845
Princess Peach.
1234
01:04:39,880 --> 01:04:42,056
Brave as ever.
1235
01:04:43,994 --> 01:04:48,029
As you can see,
I have the Super Star.
1236
01:04:48,064 --> 01:04:52,396
If you're going to use it,
use it now.
1237
01:04:53,234 --> 01:04:54,893
(clears throat)
1238
01:04:54,928 --> 01:04:56,367
No, Princess.
1239
01:04:56,402 --> 01:04:58,765
I stole this star for us.
1240
01:04:58,800 --> 01:05:02,439
I guess love really makes a guy
come out of his shell.
1241
01:05:02,474 --> 01:05:03,605
(chuckles)
1242
01:05:05,741 --> 01:05:07,807
I told you that line
wouldn't work.
1243
01:05:07,842 --> 01:05:09,578
KAMEK:
You're doing great.
1244
01:05:09,613 --> 01:05:14,253
Peaches, with this star,
we will be invincible.
1245
01:05:14,288 --> 01:05:18,785
We can rule the world
together forever.
1246
01:05:18,820 --> 01:05:20,688
Will you marry me?
1247
01:05:20,723 --> 01:05:22,195
Marry you?
1248
01:05:22,230 --> 01:05:23,856
Are you insane?
1249
01:05:23,891 --> 01:05:25,957
I would never marry you.
1250
01:05:25,992 --> 01:05:29,796
Maybe you should reconsider.
1251
01:05:29,831 --> 01:05:31,600
-(crackling)
-(screams)
1252
01:05:31,635 --> 01:05:32,799
No!
1253
01:05:32,834 --> 01:05:34,174
(gasps) Stop!
1254
01:05:34,209 --> 01:05:36,011
(Toad groaning)
1255
01:05:36,046 --> 01:05:37,243
Please stop.
1256
01:05:37,278 --> 01:05:38,409
I'll... I'll-I'll marry you.
1257
01:05:38,444 --> 01:05:40,312
Just don't hurt my Toads.
1258
01:05:41,249 --> 01:05:43,381
-(Toad groaning)
-(Peach gasps)
1259
01:05:43,416 --> 01:05:45,119
(pained whimpering)
1260
01:05:45,154 --> 01:05:47,154
You have my word.
1261
01:05:50,192 --> 01:05:52,258
(sighs)
1262
01:05:54,229 --> 01:05:56,955
(laughs) Time for a wedding!
1263
01:05:56,990 --> 01:05:59,397
♪ ♪
1264
01:06:09,376 --> 01:06:11,310
LUMALEE:
♪ Life is sad ♪
1265
01:06:11,345 --> 01:06:13,114
♪ Prison is sad ♪
1266
01:06:13,149 --> 01:06:18,009
♪ Life in prison
is very, very sad. ♪
1267
01:06:18,044 --> 01:06:19,813
(clanking)
1268
01:06:19,848 --> 01:06:22,255
(screaming)
1269
01:06:22,917 --> 01:06:24,323
(sighs)
1270
01:06:24,358 --> 01:06:27,425
Ooh, fresh meat for the grinder.
1271
01:06:27,460 --> 01:06:30,065
Who's this ray of sunshine?
1272
01:06:30,100 --> 01:06:33,134
There's no sunshine,
only darkness.
1273
01:06:33,169 --> 01:06:35,169
Shut up, shut up, shut up!
1274
01:06:35,204 --> 01:06:37,435
Hello, prisoners.
1275
01:06:37,470 --> 01:06:39,272
You don't deserve this,
1276
01:06:39,307 --> 01:06:42,473
but you're invited
to the royal wedding!
1277
01:06:42,508 --> 01:06:44,277
Yay!
1278
01:06:44,312 --> 01:06:48,347
Where you will all be
ritualistically sacrificed!
1279
01:06:49,185 --> 01:06:50,745
(all screaming)
1280
01:06:50,780 --> 01:06:52,648
Oh, no, no, no.
1281
01:06:52,683 --> 01:06:55,046
Finally, mercy.
1282
01:06:55,081 --> 01:06:56,454
(whimpering)
1283
01:06:56,489 --> 01:06:58,555
Mario.
1284
01:06:58,590 --> 01:07:00,755
♪ ♪
1285
01:07:10,866 --> 01:07:12,206
So this is the end.
1286
01:07:12,241 --> 01:07:13,900
Being slowly digested
by an eel,
1287
01:07:13,935 --> 01:07:16,111
next to an idiot in overalls.
1288
01:07:16,146 --> 01:07:19,114
Well, at least your brother
isn't gonna die because of you.
1289
01:07:19,149 --> 01:07:20,379
At least you're not gonna die
1290
01:07:20,414 --> 01:07:21,743
with your dad thinking
you're a joke.
1291
01:07:21,778 --> 01:07:24,845
Yeah, well, my dad thinks
I'm a joke, too.
1292
01:07:24,880 --> 01:07:26,847
Yeah? Well...
1293
01:07:26,882 --> 01:07:27,980
your dad's right!
1294
01:07:28,015 --> 01:07:29,388
You know what?
I feel bad enough.
1295
01:07:29,423 --> 01:07:30,851
Just-just leave me alone.
1296
01:07:30,886 --> 01:07:33,425
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.
1297
01:07:33,460 --> 01:07:36,824
Just go in a corner and smash
some stuff, smash monkey!
1298
01:07:36,859 --> 01:07:37,990
(groans)
1299
01:07:38,025 --> 01:07:42,093
I am more than a guy
1300
01:07:42,128 --> 01:07:44,139
who smashes things!
1301
01:07:44,174 --> 01:07:47,538
(deep grumbling)
1302
01:07:48,904 --> 01:07:50,640
(rumbling)
1303
01:07:54,074 --> 01:07:55,777
(belches softly)
1304
01:08:05,118 --> 01:08:06,722
(grumbles)
1305
01:08:08,990 --> 01:08:10,693
(roars)
1306
01:08:10,728 --> 01:08:11,760
(both whooping)
1307
01:08:11,795 --> 01:08:15,236
-That was amazing!
-Now we're even!
1308
01:08:16,965 --> 01:08:19,372
♪ ♪
1309
01:08:33,784 --> 01:08:36,488
(grunting)
1310
01:08:40,186 --> 01:08:42,824
(takes deep breath)
1311
01:08:42,859 --> 01:08:44,199
(door opens)
1312
01:08:44,234 --> 01:08:46,058
Princess, I got it.
1313
01:08:46,093 --> 01:08:47,664
(sighs) Great job.
1314
01:08:47,699 --> 01:08:50,128
Couldn't have you going
out there without your bouquet.
1315
01:08:50,163 --> 01:08:51,569
It's perfect.
1316
01:08:51,604 --> 01:08:55,309
-(door clunks, creaks)
-(fanfare playing)
1317
01:08:56,906 --> 01:09:00,512
(Felix Mendelssohn's
"Wedding March" playing)
1318
01:09:10,821 --> 01:09:12,458
(gasps)
1319
01:09:12,493 --> 01:09:14,988
(Luigi gasping, whimpering)
1320
01:09:18,499 --> 01:09:21,335
I'll be sacrificing them
in your honor.
1321
01:09:22,305 --> 01:09:24,129
Lower the prisoners!
1322
01:09:24,164 --> 01:09:26,571
(clanking, rumbling)
1323
01:09:27,442 --> 01:09:30,036
(whimpering)
1324
01:09:31,446 --> 01:09:33,446
(clears throat)
Dearly belov...
1325
01:09:33,481 --> 01:09:35,316
-(yelps)
-Huh?
1326
01:09:35,351 --> 01:09:37,516
-(guests gasp)
-Drama.
1327
01:09:37,551 --> 01:09:40,112
You really thought
I'd marry you?
1328
01:09:40,147 --> 01:09:42,015
Kinda.
1329
01:09:42,050 --> 01:09:44,655
I'd never marry a monster.
1330
01:09:45,691 --> 01:09:48,692
Then we are breaking up
right now!
1331
01:09:50,861 --> 01:09:53,697
(grunting)
1332
01:10:02,378 --> 01:10:04,444
(gasping)
1333
01:10:05,040 --> 01:10:07,282
(sighs heavily)
1334
01:10:07,317 --> 01:10:09,317
(guests shouting)
1335
01:10:09,352 --> 01:10:10,615
(grunts)
1336
01:10:10,650 --> 01:10:13,046
(thunder rumbling)
1337
01:10:14,049 --> 01:10:15,653
They got to be up there.
1338
01:10:18,251 --> 01:10:20,053
Fire!
1339
01:10:20,088 --> 01:10:21,395
(both yell)
1340
01:10:22,365 --> 01:10:24,497
(Donkey Kong groaning)
1341
01:10:24,532 --> 01:10:26,433
(Mario gasps)
1342
01:10:27,700 --> 01:10:30,767
-You want to do this?
-Yes, I do.
1343
01:10:32,507 --> 01:10:34,672
(grunting)
1344
01:10:40,042 --> 01:10:41,646
Yes! Fire!
1345
01:10:41,681 --> 01:10:43,879
(laughs excitedly)
1346
01:10:50,624 --> 01:10:52,987
(yells, grunts)
1347
01:10:56,256 --> 01:10:58,432
Woo-hoo!
1348
01:10:58,467 --> 01:11:00,632
This is fun!
1349
01:11:01,327 --> 01:11:02,865
Ha! Loser!
1350
01:11:02,900 --> 01:11:04,570
(grunts)
1351
01:11:06,805 --> 01:11:09,069
Hey, what does this do?
1352
01:11:09,104 --> 01:11:11,203
Whoa!
1353
01:11:11,238 --> 01:11:13,414
-Whoa. Yeah.
-(yells)
1354
01:11:13,449 --> 01:11:16,648
Whoa. (laughs)
1355
01:11:18,146 --> 01:11:19,486
Cool raccoon suit.
1356
01:11:19,521 --> 01:11:21,785
-Really?
-Not at all.
1357
01:11:26,286 --> 01:11:27,725
(grunting)
1358
01:11:32,127 --> 01:11:33,566
(shouts)
1359
01:11:34,470 --> 01:11:35,601
(yells)
1360
01:11:35,636 --> 01:11:37,603
-(grunts)
-(ice crackling)
1361
01:11:40,135 --> 01:11:42,036
(whimpers, groans)
1362
01:11:43,303 --> 01:11:44,907
(grunts)
1363
01:11:44,942 --> 01:11:47,580
-(frightened whimpering)
-(straining)
1364
01:11:47,615 --> 01:11:49,307
(panicked gasping)
1365
01:11:49,342 --> 01:11:50,385
(yelps)
1366
01:11:50,420 --> 01:11:53,520
(gasping, babbling)
1367
01:11:54,149 --> 01:11:56,083
Whee!
1368
01:11:56,118 --> 01:11:57,821
(laughing)
1369
01:11:57,856 --> 01:11:59,427
(screams)
1370
01:11:59,462 --> 01:12:00,758
(gasps)
1371
01:12:00,793 --> 01:12:03,156
-(clanking)
-Huh?
1372
01:12:03,191 --> 01:12:05,598
(grunting)
1373
01:12:06,194 --> 01:12:07,864
(sighs)
1374
01:12:09,032 --> 01:12:10,064
Whew.
1375
01:12:10,099 --> 01:12:11,472
Boo.
1376
01:12:11,507 --> 01:12:13,573
(grunting)
1377
01:12:16,369 --> 01:12:19,073
(screaming)
1378
01:12:21,242 --> 01:12:23,484
Huh? (yelps)
1379
01:12:24,080 --> 01:12:26,344
-Lu!
-Mario?
1380
01:12:26,379 --> 01:12:28,115
(Luigi laughs)
1381
01:12:28,887 --> 01:12:30,887
(laughs) I told you. See?
1382
01:12:30,922 --> 01:12:34,924
As long as we're together,
everything is gonna be okay.
1383
01:12:34,959 --> 01:12:37,795
(Luigi laughs excitedly, sighs)
1384
01:12:37,830 --> 01:12:40,259
Mario, why do you look
like a bear? What is this?
1385
01:12:40,294 --> 01:12:41,733
(Donkey Kong grunting)
1386
01:12:44,298 --> 01:12:45,836
You did good, kid.
1387
01:12:45,871 --> 01:12:48,674
Make your pecs dance.
You deserve it.
1388
01:12:48,709 --> 01:12:51,512
No time now. Definitely later.
1389
01:12:53,780 --> 01:12:55,549
(ice crackling)
1390
01:12:55,584 --> 01:12:58,244
(growling)
1391
01:13:00,149 --> 01:13:02,490
(strained growling)
1392
01:13:04,186 --> 01:13:05,493
Launch the Bomber Bill
1393
01:13:05,528 --> 01:13:08,925
and destroy
the Mushroom Kingdom!
1394
01:13:08,960 --> 01:13:11,565
(rumbling)
1395
01:13:11,600 --> 01:13:14,128
(explosive whooshing)
1396
01:13:14,163 --> 01:13:15,965
(all gasp)
1397
01:13:16,000 --> 01:13:18,198
♪ ♪
1398
01:13:19,905 --> 01:13:21,872
No.
1399
01:13:28,617 --> 01:13:31,112
Hey, hey. Hey, over here.
1400
01:13:31,147 --> 01:13:32,916
(grunting)
1401
01:13:35,151 --> 01:13:36,656
(straining)
1402
01:13:36,691 --> 01:13:38,053
(gasps)
1403
01:13:41,828 --> 01:13:44,092
You asked for it.
1404
01:13:46,998 --> 01:13:48,800
(squeaking)
1405
01:13:52,168 --> 01:13:53,805
(chuckles) Hello.
1406
01:13:54,709 --> 01:13:56,610
(growls)
1407
01:14:04,686 --> 01:14:07,049
♪ ♪
1408
01:14:12,089 --> 01:14:13,594
(gasps)
1409
01:14:13,629 --> 01:14:15,893
Ow! (grunts)
1410
01:14:17,633 --> 01:14:19,160
Really?
1411
01:14:24,002 --> 01:14:26,035
Follow me.
1412
01:14:30,371 --> 01:14:32,580
Come on.
1413
01:14:33,781 --> 01:14:36,045
Little closer.
1414
01:14:36,080 --> 01:14:37,310
(grunts)
1415
01:14:37,345 --> 01:14:41,215
(distorted):
Mamma mia!
1416
01:14:47,058 --> 01:14:49,058
(whooshing)
1417
01:14:51,634 --> 01:14:53,865
-Huh?
-(explosive whoosh)
1418
01:14:55,264 --> 01:14:56,703
(groans)
1419
01:14:56,738 --> 01:14:58,804
(screams, grunts)
1420
01:14:58,839 --> 01:15:02,038
(deep creaking)
1421
01:15:03,470 --> 01:15:04,909
(Peach yelps)
1422
01:15:06,440 --> 01:15:08,308
(yells)
1423
01:15:08,343 --> 01:15:11,179
(grunting, screaming)
1424
01:15:15,790 --> 01:15:18,054
(screaming)
1425
01:15:18,089 --> 01:15:19,825
(chuckling)
1426
01:15:19,860 --> 01:15:21,629
-That's beautiful.
-You made these, right?
1427
01:15:21,664 --> 01:15:23,125
-(rumbling)
-(gasps)
1428
01:15:24,128 --> 01:15:26,700
-Huh? Whoa.
-(electrical crackling)
1429
01:15:26,735 --> 01:15:28,768
(whimpers)
1430
01:15:28,803 --> 01:15:31,199
(whooshing)
1431
01:15:36,569 --> 01:15:40,043
(Mario screaming)
1432
01:15:41,574 --> 01:15:43,915
(panting)
1433
01:15:45,754 --> 01:15:47,787
Huh?
1434
01:15:48,515 --> 01:15:49,822
Brooklyn?
1435
01:15:49,857 --> 01:15:51,384
-(tires squeal)
-(gasps)
1436
01:15:51,419 --> 01:15:52,517
Mario?
1437
01:15:52,552 --> 01:15:53,727
(door closes)
1438
01:15:53,762 --> 01:15:56,290
-You almost dented my...
-(whooshing)
1439
01:15:57,799 --> 01:15:59,128
(gasps)
1440
01:16:02,034 --> 01:16:04,298
(people screaming, whimpering)
1441
01:16:04,333 --> 01:16:06,399
(distorted scream)
1442
01:16:07,039 --> 01:16:10,139
(screaming, grunting)
1443
01:16:12,539 --> 01:16:15,177
(gasps, whimpers)
1444
01:16:15,212 --> 01:16:16,981
(yelps)
1445
01:16:18,446 --> 01:16:20,017
(groans, gasps)
1446
01:16:22,582 --> 01:16:24,989
♪ ♪
1447
01:16:26,388 --> 01:16:29,059
BOWSER:
Mario!
1448
01:16:31,734 --> 01:16:33,668
(yells)
1449
01:16:33,703 --> 01:16:35,395
You want this?
1450
01:16:36,706 --> 01:16:38,739
(Mario yelps, whimpers)
1451
01:16:38,774 --> 01:16:40,972
(growling)
1452
01:16:42,503 --> 01:16:44,140
(gasps, whimpers)
1453
01:16:46,309 --> 01:16:47,682
(yelps, grunts)
1454
01:16:47,717 --> 01:16:49,442
You ruined my wedding!
1455
01:16:49,477 --> 01:16:52,379
I was finally gonna be happy!
1456
01:16:54,053 --> 01:16:57,758
-Now you will suffer!
-(groans)
1457
01:16:57,793 --> 01:17:00,354
Like me!
1458
01:17:00,389 --> 01:17:03,225
(grunting fiercely)
1459
01:17:04,294 --> 01:17:06,998
(screams, groans)
1460
01:17:07,594 --> 01:17:10,067
(breathing shakily)
1461
01:17:11,840 --> 01:17:13,169
(pained grunting)
1462
01:17:14,436 --> 01:17:17,668
You really thought
you could stop me?
1463
01:17:17,703 --> 01:17:20,880
You worthless,
weak little nothing.
1464
01:17:20,915 --> 01:17:22,882
Come out and fight!
1465
01:17:22,917 --> 01:17:25,247
Or are you too scared?
1466
01:17:25,282 --> 01:17:27,821
(groans, pants)
1467
01:17:27,856 --> 01:17:29,548
(laughs)
1468
01:17:29,583 --> 01:17:31,055
Just what I thought.
1469
01:17:31,090 --> 01:17:32,452
-(grunts)
-(groans)
1470
01:17:32,487 --> 01:17:34,322
(Donkey Kong yells)
1471
01:17:35,325 --> 01:17:38,161
(growls, roars)
1472
01:17:38,196 --> 01:17:40,867
(grunting and groaning
in distance)
1473
01:17:47,172 --> 01:17:48,435
(sighs)
1474
01:17:48,470 --> 01:17:49,744
(static crackling)
1475
01:17:49,779 --> 01:17:51,669
MARIO and LUIGI (over TV):
Mamma mia!
1476
01:17:51,704 --> 01:17:54,111
That's why the Sup-Super
Mario Brothers are here.
1477
01:17:54,146 --> 01:17:56,608
A-to save Brooklyn...
save Brooklyn...
1478
01:17:56,643 --> 01:17:59,215
Brooklyn... save Brooklyn.
1479
01:17:59,250 --> 01:18:01,448
(no audio)
1480
01:18:03,254 --> 01:18:05,991
♪ ♪
1481
01:18:16,971 --> 01:18:19,136
Let's-a go.
1482
01:18:22,702 --> 01:18:24,042
(growls)
1483
01:18:24,077 --> 01:18:25,571
MARIO:
Hey.
1484
01:18:26,640 --> 01:18:28,178
Leave him alone.
1485
01:18:28,213 --> 01:18:30,444
Mario?
1486
01:18:30,479 --> 01:18:31,478
(Donkey Kong grunts)
1487
01:18:31,513 --> 01:18:33,414
You just don't know
when to quit.
1488
01:18:33,449 --> 01:18:34,646
Yeah.
1489
01:18:34,681 --> 01:18:36,351
I've been told that before.
1490
01:18:39,488 --> 01:18:40,685
Mario!
1491
01:18:40,720 --> 01:18:42,863
(grunting and groaning)
1492
01:18:43,899 --> 01:18:45,965
PEACH:
The star!
1493
01:18:46,594 --> 01:18:48,066
No! That's mine!
1494
01:18:48,101 --> 01:18:50,299
(whimpers, pants)
1495
01:18:56,703 --> 01:18:59,077
(flames rumbling)
1496
01:19:03,479 --> 01:19:05,853
(straining)
1497
01:19:08,385 --> 01:19:09,483
Lu.
1498
01:19:11,487 --> 01:19:14,455
Nothing can hurt us
as long as we're together.
1499
01:19:14,490 --> 01:19:18,228
-(creaking, rumbling)
-(straining, whimpering)
1500
01:19:20,969 --> 01:19:23,365
(both grunt, yelp)
1501
01:19:25,402 --> 01:19:26,533
No!
1502
01:19:26,568 --> 01:19:28,502
(laughing)
1503
01:19:31,804 --> 01:19:34,178
♪ ♪
1504
01:19:40,516 --> 01:19:41,515
Huh?
1505
01:19:43,651 --> 01:19:44,958
(Mario and Luigi grunt)
1506
01:19:44,993 --> 01:19:47,422
(Bowser screams)
1507
01:19:47,457 --> 01:19:50,161
-Rip them to pieces!
-(army yelling)
1508
01:19:52,099 --> 01:19:54,462
♪ ♪
1509
01:19:55,201 --> 01:19:57,531
(whimpers, yells)
1510
01:19:58,171 --> 01:20:00,567
(grunting, whimpering)
1511
01:20:01,944 --> 01:20:03,372
Oh, hey, Spike.
1512
01:20:03,407 --> 01:20:04,670
Luigi?
1513
01:20:05,772 --> 01:20:08,345
(army yelling)
1514
01:20:11,415 --> 01:20:13,679
♪ ♪
1515
01:20:19,456 --> 01:20:21,159
-(gasps)
-No!
1516
01:20:21,755 --> 01:20:23,997
Mamma mia.
1517
01:20:24,032 --> 01:20:27,429
(grunting and groaning)
1518
01:20:35,802 --> 01:20:38,572
(screaming)
1519
01:20:38,607 --> 01:20:40,706
(whooshing)
1520
01:20:46,153 --> 01:20:48,714
(Bowser screaming)
1521
01:20:54,689 --> 01:20:57,393
(explosive whooshing)
1522
01:21:03,599 --> 01:21:05,973
(Bowser groaning)
1523
01:21:07,009 --> 01:21:09,339
(panting)
1524
01:21:12,806 --> 01:21:15,048
(groans)
1525
01:21:15,083 --> 01:21:16,643
Peaches. (chuckles)
1526
01:21:16,678 --> 01:21:19,184
Uh, listen, this is not
the way I pictured it,
1527
01:21:19,219 --> 01:21:21,351
but give me one more chance.
1528
01:21:21,386 --> 01:21:23,419
Ew, no.
1529
01:21:23,454 --> 01:21:25,883
No, no, no, no, n... (swallows)
1530
01:21:25,918 --> 01:21:27,753
(high-pitched):
Hey! Hey!
1531
01:21:27,788 --> 01:21:29,293
That is not cool!
1532
01:21:29,328 --> 01:21:31,328
Ha! He got the blue mushroom!
1533
01:21:31,363 --> 01:21:33,792
Eh? I told you I'd get you
a pet turtle.
1534
01:21:33,827 --> 01:21:37,004
(chuckles) Not bad, Mustache.
1535
01:21:37,039 --> 01:21:40,040
And, Luigi, you're so brave.
1536
01:21:40,075 --> 01:21:41,437
Oh. Thanks, uh...
1537
01:21:41,472 --> 01:21:43,109
Yeah, it's kind of my thing.
1538
01:21:43,144 --> 01:21:45,837
Oh, my boys, my heroes!
1539
01:21:45,872 --> 01:21:47,542
Woo-hoo!
1540
01:21:47,577 --> 01:21:51,579
Mario, you were amazing.
(laughs)
1541
01:21:51,614 --> 01:21:54,087
Thanks, Dad.
1542
01:21:54,122 --> 01:21:56,122
-Ah, bring it in!
-(grunting)
1543
01:21:56,157 --> 01:22:00,423
(people cheering, whistling)
1544
01:22:02,163 --> 01:22:05,857
Let's hear it for
the Super Mario Brothers!
1545
01:22:05,892 --> 01:22:08,761
(cheering continues)
1546
01:22:08,796 --> 01:22:11,170
♪ ♪
1547
01:22:15,605 --> 01:22:18,045
These are my boys.
1548
01:22:18,080 --> 01:22:19,871
-(laughs): H-Hey!
-(chuckles)
1549
01:22:19,906 --> 01:22:22,214
(cheering, whooping)
1550
01:22:24,482 --> 01:22:25,943
(laughing)
1551
01:22:25,978 --> 01:22:28,055
Yes!
1552
01:22:35,196 --> 01:22:37,262
(alarm blaring)
1553
01:22:37,297 --> 01:22:40,133
("Mr. Blue Sky" by Electric
Light Orchestra playing)
1554
01:22:40,168 --> 01:22:42,663
(groaning)
1555
01:22:42,698 --> 01:22:45,732
♪ Sun is shining in the sky ♪
1556
01:22:45,767 --> 01:22:49,043
♪ There ain't a cloud in sight ♪
1557
01:22:49,078 --> 01:22:50,935
♪ It's stopped raining ♪
1558
01:22:50,970 --> 01:22:53,179
♪ Everybody's in the play ♪
1559
01:22:53,214 --> 01:22:57,546
♪ And don't you know,
it's a beautiful new day ♪
1560
01:22:57,581 --> 01:22:58,943
♪ Hey. ♪
1561
01:22:58,978 --> 01:23:00,846
-Morning.
-Hello.
1562
01:23:00,881 --> 01:23:03,156
♪ ♪
1563
01:23:03,191 --> 01:23:04,421
(laughing)
1564
01:23:04,456 --> 01:23:07,160
(both whooping, laughing)
1565
01:23:08,229 --> 01:23:10,724
-Woo-hoo!
-(laughing)
1566
01:23:23,541 --> 01:23:24,870
(warbling)
1567
01:23:24,905 --> 01:23:26,839
Now, that's a happy ending.
1568
01:23:26,874 --> 01:23:28,181
Or is it?
1569
01:23:28,216 --> 01:23:29,908
Because everything's over now,
1570
01:23:29,943 --> 01:23:34,319
and all that's left is you
and the infinite void.
1571
01:23:35,223 --> 01:23:37,619
Kind of makes you want
to play saxophone, huh?
1572
01:23:37,654 --> 01:23:41,392
(playing jazzy rendition
of Super Mario Bros. theme)
1573
01:23:45,464 --> 01:23:48,696
(orchestral version of theme
playing)
1574
01:24:17,727 --> 01:24:19,892
♪ ♪
1575
01:24:44,193 --> 01:24:46,556
♪ ♪
1576
01:25:12,353 --> 01:25:14,045
(thunder crashes)
1577
01:25:14,080 --> 01:25:16,256
♪ ♪
1578
01:25:43,285 --> 01:25:45,648
♪ ♪
1579
01:26:06,638 --> 01:26:09,804
(piano playing gentle melody)
1580
01:26:16,681 --> 01:26:21,453
♪ Mario, Luigi
and Donkey Kong, too ♪
1581
01:26:21,488 --> 01:26:27,261
♪ A thousand troops of Koopas
couldn't keep me from you ♪
1582
01:26:27,296 --> 01:26:29,395
♪ Princess Peach ♪
1583
01:26:29,430 --> 01:26:32,596
♪ At the end of the line ♪
1584
01:26:32,631 --> 01:26:36,666
♪ I'll make you mine ♪
1585
01:26:36,701 --> 01:26:39,933
♪ Oh, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1586
01:26:39,968 --> 01:26:43,068
♪ Peaches, Peaches, Peaches,
Peaches, Peaches ♪
1587
01:26:43,103 --> 01:26:46,236
♪ I love you ♪
1588
01:26:46,271 --> 01:26:47,974
♪ Oh... ♪
1589
01:26:48,009 --> 01:26:49,976
Hey. Quiet in there.
1590
01:26:50,011 --> 01:26:51,285
Lights out, little guy.
1591
01:26:51,320 --> 01:26:53,980
(high-pitched): Hey!
You can't treat me like this.
1592
01:26:54,015 --> 01:26:55,553
Do you know who I am?
1593
01:26:55,588 --> 01:26:57,885
-I am Bow...
-(door slams)
1594
01:26:57,920 --> 01:26:59,392
(Bowser sighs)
1595
01:26:59,427 --> 01:27:01,790
♪ ♪
1596
01:27:31,459 --> 01:27:33,822
♪ ♪
1597
01:28:03,491 --> 01:28:05,854
♪ ♪
1598
01:28:35,523 --> 01:28:37,886
♪ ♪
1599
01:29:07,555 --> 01:29:09,918
♪ ♪
1600
01:29:39,587 --> 01:29:41,950
♪ ♪
1601
01:30:11,619 --> 01:30:13,982
♪ ♪
1602
01:30:43,651 --> 01:30:46,014
♪ ♪
1603
01:31:15,683 --> 01:31:18,046
♪ ♪
1604
01:31:47,715 --> 01:31:50,078
♪ ♪
1605
01:31:57,626 --> 01:31:59,549
♪ ♪
1606
01:31:59,584 --> 01:32:01,551
(metallic creaking)
1607
01:32:01,586 --> 01:32:03,993
(steam hissing)
1608
01:32:15,644 --> 01:32:17,974
(crackling)
1609
01:32:18,713 --> 01:32:20,405
YOSHI:
Yoshi!