1 00:02:18,471 --> 00:02:22,517 Sehet! Der König der Koopas! 2 00:02:48,876 --> 00:02:52,171 Öffnet die Tore oder sterbt! 3 00:03:12,650 --> 00:03:14,026 Angriff! 4 00:03:29,584 --> 00:03:32,336 Dies gibt Euch nur eine Vorahnung unseres Zorns. 5 00:03:32,420 --> 00:03:34,422 Ergebt Ihr Euch? 6 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 Ich ergebe mich nicht. 7 00:04:02,992 --> 00:04:03,993 Nein. 8 00:04:39,070 --> 00:04:41,113 Ich habe ihn endlich gefunden. 9 00:04:41,197 --> 00:04:44,700 Jetzt kann mich niemand mehr aufhalten! 10 00:04:48,079 --> 00:04:49,997 Luigi und Mario Die Klempner auf Zack 11 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 {\an8}SANITÄR-SERVICE 12 00:04:51,165 --> 00:04:52,792 Werden nie müde Machen nie schlapp 13 00:04:52,875 --> 00:04:55,336 Ist die Spüle kaputt Kommen wir, ruckzuck 14 00:04:55,419 --> 00:04:58,005 Wir machen keine Witze Die Brüder sind spitze 15 00:04:58,548 --> 00:04:59,882 Ich bins-e, e-Mario! 16 00:04:59,966 --> 00:05:01,133 Und-e Luigi! 17 00:05:01,217 --> 00:05:03,553 Sie-e müde, zu viel für Klempner-e zu zahlen? 18 00:05:03,636 --> 00:05:05,137 Mamma mia! 19 00:05:05,221 --> 00:05:07,348 Dafür-e gibt es Super Mario Brothers. 20 00:05:07,431 --> 00:05:09,559 {\an8}-Um-e Brooklyn zu retten. -Und-e Queens. 21 00:05:09,642 --> 00:05:10,768 {\an8}Und Ihr Geld-e. 22 00:05:10,852 --> 00:05:12,436 {\an8}Danke, Super Mario Bros. 23 00:05:12,520 --> 00:05:15,773 {\an8}Das Einzige, was nicht trocken ist, ist mein Bankkonto. 24 00:05:16,274 --> 00:05:19,986 Vergessen Sie teure-e Firmen, wo Sie nur einer von e-vielen sind. 25 00:05:20,069 --> 00:05:23,197 Bei den-e Super Mario Brothers-e, sind Sie Teil der Familie! 26 00:05:23,281 --> 00:05:26,117 Die Brüder sind spitze 27 00:05:26,909 --> 00:05:28,494 Wow! Du warst großartig. 28 00:05:28,578 --> 00:05:31,539 Ich? Machst du Scherze? Du warst großartig! 29 00:05:31,622 --> 00:05:35,334 Wie gut, alle Ersparnisse für diesen Clip ausgegeben zu haben. 30 00:05:35,418 --> 00:05:38,796 Das ist kein Clip, das ist großes Kino! 31 00:05:38,880 --> 00:05:41,716 Was denkst du über den Akzent? War es zu viel? 32 00:05:41,799 --> 00:05:44,302 Zu viel-e? Ist-e perfekt-e. 33 00:05:44,385 --> 00:05:45,469 Wahoo! 34 00:05:45,553 --> 00:05:46,971 Okay, ich vertraue dir. 35 00:05:47,054 --> 00:05:48,723 Na, na, na. 36 00:05:48,806 --> 00:05:53,477 Sind das Brooklyns Lieblingsversager, die Blöden Mario Brothers? 37 00:05:53,561 --> 00:05:55,229 Großartig. Spike ist hier. 38 00:05:55,313 --> 00:05:56,606 Hey, Spike. 39 00:05:56,689 --> 00:05:58,733 Ja, "Ich bins-e!" 40 00:06:01,527 --> 00:06:02,528 Yeah. 41 00:06:02,612 --> 00:06:06,032 Mal ehrlich, habt ihr auch nur einen Anruf erhalten, 42 00:06:06,115 --> 00:06:08,534 seit ihr mich für eure blöde Firma sitzen ließt? 43 00:06:08,618 --> 00:06:11,913 In der Tat haben wir das, Spike. 44 00:06:11,996 --> 00:06:13,372 Wow. Wirklich? 45 00:06:13,456 --> 00:06:15,166 Ja. Unsere Mom hat angerufen, 46 00:06:15,249 --> 00:06:18,878 und sagte: "Oh, Jungs, das ist der beste Clip, den ich je sah!" 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,923 Und ich sagte: "Oh danke, Mama. Wir sind so stolz." 48 00:06:22,006 --> 00:06:23,090 Zack! 49 00:06:26,844 --> 00:06:29,388 Gutes Geschäftemachen mit diesem Dummkopf. 50 00:06:30,097 --> 00:06:34,060 Sag das noch einmal über meinen Bruder und du wirst es bereuen. 51 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Oh, ja? 52 00:06:38,481 --> 00:06:41,400 Krieg das in deinen kleinen Kopf, Mario. 53 00:06:41,943 --> 00:06:46,072 Du bist ein Witz und du wirst es immer sein. 54 00:06:54,163 --> 00:06:55,373 Bist du verrückt? 55 00:06:55,456 --> 00:06:57,250 Er ist dreimal so groß wie du. 56 00:06:57,333 --> 00:06:58,501 Ach komm, Luigi. 57 00:06:58,584 --> 00:07:00,670 Man kann nicht ständig Angst haben. 58 00:07:00,753 --> 00:07:02,004 Du wirst schon sehen. 59 00:07:07,343 --> 00:07:08,177 ANONYM 60 00:07:08,219 --> 00:07:10,179 Hallo, Super Mario Brothers. 61 00:07:10,680 --> 00:07:11,931 Uh-huh. 62 00:07:12,014 --> 00:07:14,433 Ihr Wasserhahn tropft? Das ist großartig! 63 00:07:14,517 --> 00:07:16,310 Also großartig, dass Sie anrufen. 64 00:07:16,394 --> 00:07:19,230 Wir können sofort da sein und es reparieren. Okay. 65 00:07:19,313 --> 00:07:21,315 Mario, wir haben einen! 66 00:07:21,399 --> 00:07:25,069 Die Super Mario Brothers kommen! 67 00:07:34,704 --> 00:07:36,247 Wir kommen zu spät. 68 00:07:36,330 --> 00:07:38,416 Nein, das tun wir nicht. Los. Komm. 69 00:07:39,834 --> 00:07:40,835 Hey, warte. 70 00:07:40,918 --> 00:07:41,961 Hier entlang. 71 00:07:44,672 --> 00:07:46,257 Los, Lu. Gib Gas. 72 00:07:48,467 --> 00:07:49,635 Entschuldigung? 73 00:07:50,178 --> 00:07:51,179 Hier, bitte sehr! 74 00:07:53,181 --> 00:07:54,724 STRASSENSPERRE 75 00:07:56,225 --> 00:07:57,518 Kein Schlaf bis Brooklyn 76 00:07:57,602 --> 00:07:59,520 Mario. Was machst du denn? 77 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Hey! Runter da. 78 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 Du kannst nicht… 79 00:08:11,365 --> 00:08:12,366 Mein Fehler! 80 00:08:12,450 --> 00:08:13,284 {\an8}NASSER BETON 81 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 {\an8}-Mach die Fliege! -Äh… Sorry. 82 00:08:15,119 --> 00:08:16,787 -Wir arbeiten! -Tut mir leid. 83 00:08:22,043 --> 00:08:23,920 Los, Luigi. Gib Gummi. 84 00:08:24,003 --> 00:08:25,838 Versuche ich ja. 85 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 Meine Knie sind kaputt. 86 00:08:33,888 --> 00:08:37,140 Wow. Uns winkt Erfolg. 87 00:08:38,851 --> 00:08:41,354 Das Tropfen ist gleich oben, am Ende der Galerie. 88 00:08:41,437 --> 00:08:43,313 -Können Sie es reparieren? -Mit Sicherheit. 89 00:08:43,397 --> 00:08:45,274 Sie richten ja keinen Schaden an? 90 00:08:45,358 --> 00:08:48,653 Wir richten keine Schäden an. Wir beheben sie. Das versichere ich. 91 00:08:50,821 --> 00:08:52,156 Das ist Francis. 92 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 Er mag Sie! 93 00:08:59,664 --> 00:09:00,957 Hey. 94 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 Mutti, Mutti liebt dich, Liebling. 95 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 Maulschlüssel? 96 00:09:17,390 --> 00:09:19,976 Erster Job abgehakt. 97 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 -Hey! -Hey! 98 00:09:25,064 --> 00:09:26,566 Francis ist hier. 99 00:09:32,738 --> 00:09:33,990 Wer ist denn da? 100 00:09:39,704 --> 00:09:41,747 Mario! Tu was! 101 00:09:51,757 --> 00:09:54,844 Mamma mia! 102 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 Mario? 103 00:10:35,301 --> 00:10:37,220 Der Höllenhund ist dabei auszubrechen! 104 00:10:37,887 --> 00:10:39,305 Das wird er nicht. 105 00:10:46,854 --> 00:10:48,356 Hey, Mario? 106 00:10:52,485 --> 00:10:53,486 Braves Hündchen. 107 00:10:54,946 --> 00:10:56,614 Braver Junge. 108 00:11:21,597 --> 00:11:22,765 Problem gefunden! 109 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 -Ma, gibt's die? -Was Leckeres. 110 00:11:25,893 --> 00:11:27,144 Warum nicht die Art? 111 00:11:27,228 --> 00:11:28,688 Hey-ho! 112 00:11:28,771 --> 00:11:30,356 Hey-ho! 113 00:11:30,439 --> 00:11:34,861 Die Super Mario Brothers aus dem Fernsehen! 114 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 Gibt's Worst-Actor-Oscars? 115 00:11:39,323 --> 00:11:40,825 -Hey! -Was habe ich getan? 116 00:11:41,659 --> 00:11:43,870 Also haben alle den Clip gesehen? 117 00:11:43,953 --> 00:11:46,205 -Uh-huh. Wir haben ihn gesehen. -Und? 118 00:11:46,289 --> 00:11:47,748 Ich würde nicht kündigen. 119 00:11:47,832 --> 00:11:49,709 Hoppla! Das hat er schon. 120 00:11:51,085 --> 00:11:53,087 Ich fand es unglaublich. 121 00:11:53,171 --> 00:11:54,964 Der gehört ins Kino. 122 00:11:56,215 --> 00:11:57,466 Pilze? 123 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 Alle mögen Pilze, ja? 124 00:11:59,635 --> 00:12:01,429 -Ich esse sie. -Bitte. 125 00:12:01,512 --> 00:12:04,765 Mario, im Ernst. Was wolltest du mit dem Clip? 126 00:12:04,849 --> 00:12:07,435 -Was? Er soll lustig sein. -Würde jemand das Brot reichen? 127 00:12:07,518 --> 00:12:09,187 Ja, aber was ist mit den Outfits? 128 00:12:09,270 --> 00:12:11,022 Klempner mit weißen Handschuhen? 129 00:12:11,105 --> 00:12:13,608 Per Alleinstellungsmerkmal kreiert man eine Marke. 130 00:12:13,691 --> 00:12:15,026 Hör nicht auf sie. 131 00:12:15,109 --> 00:12:17,445 Die Welt verspottete da Vinci ebenso. 132 00:12:17,528 --> 00:12:19,363 Ich bin mir da nicht sicher, Ma. 133 00:12:19,447 --> 00:12:21,073 Dad, was denkst du? 134 00:12:21,574 --> 00:12:23,701 Dass ihr spinnt. 135 00:12:23,784 --> 00:12:28,080 Man gibt keinen festen Job für einen spinnerten Traum auf. 136 00:12:28,164 --> 00:12:32,126 Und das Schlimmste? Du reißt deinen Bruder mit abwärts. 137 00:12:32,835 --> 00:12:34,045 Ich danke dir, Dad, 138 00:12:34,879 --> 00:12:36,214 für die Unterstützung. 139 00:12:39,425 --> 00:12:40,510 Was habe ich gesagt? 140 00:12:48,643 --> 00:12:50,144 FERTIG! 141 00:12:52,772 --> 00:12:54,690 Danke fürs Einschalten auf Kanal 4. 142 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 Hey. 143 00:12:58,778 --> 00:13:00,821 Du reißt mich nicht abwärts. 144 00:13:00,905 --> 00:13:01,906 Weißt du was? 145 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 Was wissen die schon? 146 00:13:03,533 --> 00:13:05,034 Es sind nicht sie allein. 147 00:13:05,117 --> 00:13:08,579 Immer meinen alle, wir können dieses und jenes nicht. 148 00:13:09,205 --> 00:13:11,832 Ich will mich nicht mehr so klein fühlen. 149 00:13:11,916 --> 00:13:13,584 Eine Hauptwasserleitung platzte, 150 00:13:13,668 --> 00:13:16,629 stoppte den U-Bahn-Verkehr und flutete Brooklyn-City. 151 00:13:16,712 --> 00:13:18,881 Alles unter Kontrolle, versprochen. 152 00:13:18,965 --> 00:13:20,716 Wir haben es bald behoben. 153 00:13:21,217 --> 00:13:22,468 -Aus dem Weg! -Zurück! 154 00:13:22,552 --> 00:13:24,804 Hilfe! Jemand rette Brooklyn! 155 00:13:25,346 --> 00:13:26,806 Brooklyn retten? 156 00:13:27,390 --> 00:13:30,309 Luigi, das ist unsere Chance. 157 00:13:30,393 --> 00:13:31,936 Das Schicksal ruft. 158 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 Schick Salaciak, aus der Highschool? 159 00:13:34,146 --> 00:13:36,774 Was? Nein! Komm einfach mit. 160 00:13:36,858 --> 00:13:38,943 Suchst du das Absperrventil? 161 00:13:39,026 --> 00:13:41,237 Es sprengt alle Kapazitäten. 162 00:13:43,114 --> 00:13:44,740 Los. Wir müssen pumpen. 163 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 Geschafft. 164 00:13:52,290 --> 00:13:54,667 Sie sind nicht am richtigen Ort. 165 00:13:54,750 --> 00:13:55,835 Los, Lu. 166 00:14:04,802 --> 00:14:06,721 Du hast nicht ernsthaft vor… 167 00:14:06,804 --> 00:14:08,723 Mario! 168 00:14:17,481 --> 00:14:19,734 Wir müssen zum Druckventil. 169 00:14:22,153 --> 00:14:23,738 Mamma mia! 170 00:14:55,603 --> 00:14:56,854 Mario! 171 00:15:03,778 --> 00:15:06,197 Ich wusste, die Idee war Mist. 172 00:15:06,697 --> 00:15:07,782 Komm schon. 173 00:15:18,334 --> 00:15:20,336 Was ist das für ein Ort? 174 00:15:51,576 --> 00:15:54,412 Als wäre Ewigkeiten niemand hier gewesen. 175 00:15:56,247 --> 00:15:57,248 Luigi? 176 00:15:59,834 --> 00:16:01,669 Luigi, bist du da drin? 177 00:16:07,592 --> 00:16:08,926 Luigi? 178 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 Was? 179 00:16:43,711 --> 00:16:45,213 Luigi! 180 00:16:45,296 --> 00:16:46,964 Mario! 181 00:16:49,717 --> 00:16:51,719 Gib mir deine Hand! 182 00:16:51,802 --> 00:16:53,387 Alles wird gut. 183 00:16:53,471 --> 00:16:55,056 Wie kann das gut gehen? 184 00:16:55,139 --> 00:16:58,476 Nichts kann uns etwas anhaben, solange wir zusammen sind. 185 00:17:00,978 --> 00:17:03,189 Mario! 186 00:17:04,190 --> 00:17:06,692 Luigi! 187 00:17:42,770 --> 00:17:45,565 Fass den Pilz nicht an! Der bringt dich um! 188 00:17:47,066 --> 00:17:49,235 Tschuldigung. Der hier ist absolut ok. 189 00:17:49,318 --> 00:17:52,738 Ein kleines Pilzmännchen. Ein sprechendes Pilzmännchen. 190 00:17:53,281 --> 00:17:55,324 Nett, dich zu treffen. Ich bin Toad. 191 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 Mario. 192 00:18:00,788 --> 00:18:01,789 Das ist also… 193 00:18:01,873 --> 00:18:03,583 Das ist kein Traum? 194 00:18:04,375 --> 00:18:06,252 -Das tat weh, stimmt's? -Ja! 195 00:18:06,335 --> 00:18:07,503 Also kein Traum. 196 00:18:08,296 --> 00:18:09,922 Dann ist das… Dann sind wir… 197 00:18:10,006 --> 00:18:12,884 Im Pilz-Königreich! 198 00:18:12,967 --> 00:18:14,719 Pilze. Wirklich? 199 00:18:14,802 --> 00:18:16,762 So spielt das Leben manchmal. 200 00:18:22,518 --> 00:18:23,519 Hallo. 201 00:18:25,354 --> 00:18:28,316 Eigentlich suche ich meinen Bruder. 202 00:18:28,399 --> 00:18:31,360 Sieht aus wie ich, nur groß, mager und grün. 203 00:18:31,444 --> 00:18:33,988 Zuletzt sah ich ihn, da fiel er durch ein Rohr. 204 00:18:34,071 --> 00:18:36,240 Dort war Rauch, ich glaube Lava. 205 00:18:38,159 --> 00:18:39,911 Das ist nicht gut. 206 00:18:40,828 --> 00:18:43,331 Dein Bruder ist in den Dunklen Gebieten. 207 00:18:44,332 --> 00:18:47,418 Sie sind unter Bowsers Kontrolle. 208 00:18:48,002 --> 00:18:49,170 Bowser? 209 00:18:49,253 --> 00:18:52,673 Die böseste und gemeinste Kreatur unter den Lebenden. 210 00:18:56,677 --> 00:18:58,638 Ich bringe dich zur Prinzessin. 211 00:18:58,721 --> 00:18:59,764 Sie kann dir helfen. 212 00:18:59,847 --> 00:19:01,307 Sie kann alles. 213 00:19:01,849 --> 00:19:03,017 Prinzessin? 214 00:19:07,939 --> 00:19:11,651 Los, Mario! Unser großes Abenteuer beginnt! 215 00:19:11,734 --> 00:19:13,194 Hab Geduld, Luigi. 216 00:19:40,388 --> 00:19:41,556 Mario? 217 00:19:42,265 --> 00:19:43,683 Mario? 218 00:19:43,766 --> 00:19:45,101 Wo bist du? 219 00:20:27,977 --> 00:20:29,270 Jawohl! 220 00:20:29,353 --> 00:20:31,772 Du wurdest e-Luigit. 221 00:21:49,183 --> 00:21:52,645 Hier lang Mario. Die Prinzessin lebt dort auf dem Hügel. 222 00:22:01,863 --> 00:22:03,447 Entschuldigt! Macht uns Platz! 223 00:22:03,531 --> 00:22:06,826 Ein großes Abenteuer geht los. Wir müssen hier durch. 224 00:22:06,909 --> 00:22:07,910 Bitte sehr. 225 00:22:07,994 --> 00:22:09,036 Entschuldigung. 226 00:22:09,120 --> 00:22:11,581 Entschuldigt! Macht uns Platz! 227 00:22:11,664 --> 00:22:14,876 Der Bruder dieses jungen Mannes schwebt in Lebensgefahr. 228 00:22:14,959 --> 00:22:16,252 -Was? -Aus dem Weg. 229 00:22:16,335 --> 00:22:19,255 Ich mache nur den Weg frei. Alles wird gut. 230 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 -Pfiffi! -Moin! 231 00:22:20,423 --> 00:22:21,883 Hey, schön dich zu sehen! 232 00:22:23,259 --> 00:22:24,468 ANTIQUITÄTEN 233 00:22:24,552 --> 00:22:25,761 Funktioniert es? 234 00:22:25,845 --> 00:22:28,931 Ja, einwandfrei. Du musst nur hineinpusten. 235 00:22:29,599 --> 00:22:31,559 Wir fahren hoch! 236 00:22:31,642 --> 00:22:32,643 Moment, hoch? 237 00:22:52,872 --> 00:22:55,124 Okay, schwebende Ziegel, ja? 238 00:22:56,083 --> 00:22:58,503 Spring ins Rohr und los geht's. 239 00:22:58,586 --> 00:23:00,171 Der schnellstmögliche Weg! 240 00:23:03,591 --> 00:23:05,051 Wow. Was für Roh… 241 00:23:26,989 --> 00:23:28,157 Oh nein! 242 00:23:32,662 --> 00:23:35,081 Die Tore des Palastes. Ruckzuck! 243 00:23:38,251 --> 00:23:39,252 Los! 244 00:23:48,302 --> 00:23:51,264 Ziemlich beeindruckend, habe ich recht? 245 00:23:54,559 --> 00:23:56,727 Zurück, ihr beiden! 246 00:23:56,811 --> 00:23:59,730 Hey! Ich muss der Prinzessin vorstellig werden. 247 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 Es ist ein Notfall. 248 00:24:03,150 --> 00:24:04,360 Welche Prinzessin? 249 00:24:04,443 --> 00:24:06,320 Ich hörte nie von einer Prinzessin. 250 00:24:06,404 --> 00:24:09,657 Ich schon. Nur ist unsere Prinzessin in einem anderen Schloss. 251 00:24:09,740 --> 00:24:11,117 Oh, ja. Richtig. 252 00:24:11,200 --> 00:24:14,453 Versuch es in einem anderen Schloss. Sie ist nicht in diesem. 253 00:24:15,746 --> 00:24:17,582 Sie führen dich an der Nase herum. 254 00:24:17,665 --> 00:24:19,709 Das gefällt mir nicht. 255 00:24:23,546 --> 00:24:25,882 Was möchtet ihr essen, Jungs? 256 00:24:25,965 --> 00:24:27,341 Alles, wonach euch ist. 257 00:24:27,925 --> 00:24:28,926 Geh. 258 00:24:29,010 --> 00:24:30,553 Ist im Nu fertig. 259 00:24:38,311 --> 00:24:40,396 Hey! Ein Eindringling! 260 00:24:40,479 --> 00:24:41,856 Haltet ihn auf! 261 00:24:41,939 --> 00:24:43,608 Eindringling! 262 00:24:43,691 --> 00:24:44,734 Haltet ihn auf! 263 00:24:44,817 --> 00:24:47,403 Auf der Stelle! Haltet ihn auf! 264 00:25:02,084 --> 00:25:04,086 Ich bitte den Rat um Aufmerksamkeit. 265 00:25:04,170 --> 00:25:08,591 Bowser hat den Super-Stern und bewegt sich auf unser Königreich zu. 266 00:25:08,674 --> 00:25:11,677 Durch die Kraft des Sterns wird er unbesiegbar. 267 00:25:11,761 --> 00:25:13,763 Wir werden dem Erdboden gleich sein. 268 00:25:15,723 --> 00:25:17,850 Prinzessin, was sollen wir tun? 269 00:25:18,434 --> 00:25:20,770 Ich lasse nicht zu, dass er euch etwas antut. 270 00:25:26,400 --> 00:25:29,195 Wir werden Bowser stoppen. 271 00:25:29,278 --> 00:25:32,490 Wie? Schau uns an. Wir sind so liebenswürdig! 272 00:25:32,573 --> 00:25:36,786 Ich überzeuge die große Kong-Armee, uns zu helfen. 273 00:25:36,869 --> 00:25:39,413 Zusammen werden wir dieses Monster besiegen. 274 00:25:39,497 --> 00:25:42,083 Ihr irrwitziger König schließt keine Bündnisse. 275 00:25:42,166 --> 00:25:44,418 Die Kongs werden niemals zustimmen. 276 00:25:44,502 --> 00:25:46,587 Ich kann ihn überzeugen. 277 00:25:46,671 --> 00:25:48,923 Am Morgen breche ich zum Dschungel-Königreich auf. 278 00:25:50,007 --> 00:25:51,759 Viel Glück, Prinzessin. 279 00:25:51,843 --> 00:25:53,594 Zu unserer aller Gunsten. 280 00:26:02,395 --> 00:26:06,732 Prinzessin! 281 00:26:10,903 --> 00:26:12,655 Prinzessin! Ich… 282 00:26:15,616 --> 00:26:17,410 Halt. Lasst ihn los. 283 00:26:21,789 --> 00:26:23,040 Sind Sie… 284 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 Nein. 285 00:26:25,960 --> 00:26:28,421 Er ist ein Mensch! Du bist ein Mensch, stimmt's? 286 00:26:28,504 --> 00:26:30,882 -Bloß, du bist so klein, und… -Hey! 287 00:26:30,965 --> 00:26:33,551 Moment mal. Noch mal von vorn. Wo kommst du her? 288 00:26:34,218 --> 00:26:37,555 Ich und mein Bruder Luigi, wir fielen durch dieses Rohr. 289 00:26:37,638 --> 00:26:40,516 Jetzt ist er allein in den Dunklen Gebieten. 290 00:26:40,600 --> 00:26:44,020 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er in Bowsers Fänge gerät. 291 00:26:44,979 --> 00:26:47,607 Aber ich bin auf dem Weg, ihn aufzuhalten. 292 00:26:47,690 --> 00:26:48,941 Dann nimm mich mit. 293 00:26:49,025 --> 00:26:52,236 Dieser Typ ist ein Irrer. Ein Psycho. 294 00:26:52,320 --> 00:26:54,405 Er verspeist dich zum Frühstück. 295 00:26:54,488 --> 00:26:59,285 Er wird es nicht einmal bemerken, weil du so winzig bist. 296 00:26:59,368 --> 00:27:03,164 Mach dich lustig, so viel du willst, nur hilf mir, meinen Bruder zu finden. 297 00:27:04,916 --> 00:27:06,000 Bitte? 298 00:27:07,460 --> 00:27:08,836 Nun, gut. 299 00:27:08,920 --> 00:27:10,588 Zeig mir, was du kannst. 300 00:27:11,422 --> 00:27:12,924 Ist das ein "Ja"? 301 00:27:13,007 --> 00:27:15,760 Nein. Das ist ein "Zeig mir, was du kannst." 302 00:28:05,643 --> 00:28:08,437 Wenn du das hier schaffst, kannst du mit mir kommen. 303 00:28:08,521 --> 00:28:09,522 Ich zeige es dir erst. 304 00:28:53,566 --> 00:28:54,609 Das war unglaublich. 305 00:28:55,151 --> 00:28:57,403 Moment. Wie soll das gehen? 306 00:28:57,486 --> 00:29:01,073 Mit den Power-ups. Sie geben uns besondere Fähigkeiten. 307 00:29:04,243 --> 00:29:05,244 Wirklich? 308 00:29:05,328 --> 00:29:06,871 Na los. Iss ihn. 309 00:29:12,126 --> 00:29:13,586 Muss es ein Pilz sein? 310 00:29:13,669 --> 00:29:15,755 Weil, ich hasse Pilze, und… 311 00:29:15,838 --> 00:29:17,215 Okay, okay. 312 00:29:19,300 --> 00:29:20,426 Gibt es wirklich keine… 313 00:29:20,510 --> 00:29:23,638 Runter damit. So, da ist er und weg. 314 00:29:26,265 --> 00:29:27,350 Nicht cool. 315 00:29:43,115 --> 00:29:44,158 Ich bin groß. 316 00:29:44,242 --> 00:29:45,284 Und stark. 317 00:29:48,120 --> 00:29:50,081 Und du kannst springen. 318 00:29:50,164 --> 00:29:52,542 Ich hab's. Kein Problem. 319 00:29:54,210 --> 00:29:55,753 Wahoo! 320 00:29:56,754 --> 00:29:59,340 Oh, nein! 321 00:30:05,596 --> 00:30:06,889 Oh. 322 00:30:06,973 --> 00:30:09,225 Stößt du dich, verlierst du deine Kraft. 323 00:30:11,352 --> 00:30:12,353 Großartig. 324 00:30:15,982 --> 00:30:17,733 Los. Versuche es noch mal. 325 00:30:26,576 --> 00:30:28,953 Wo sind all die guten Männer? 326 00:30:29,036 --> 00:30:31,497 Wo sind all die Götter? 327 00:30:33,249 --> 00:30:34,250 Ja! 328 00:30:35,334 --> 00:30:37,837 Wo ist der Herkules Der für uns kämpft? 329 00:30:39,380 --> 00:30:43,885 Wo ist der tapfere Ritter Auf dem weißen Ross? 330 00:30:45,553 --> 00:30:47,680 Ich kann nachts nicht schlafen 331 00:30:47,763 --> 00:30:50,933 Im Traum sehe ich ihn 332 00:30:51,017 --> 00:30:52,643 Ich will einen Helden 333 00:30:53,394 --> 00:30:57,440 Ich suche einen Helden Bis zum Ende der Nacht 334 00:30:57,523 --> 00:31:00,860 Er muss stark sein Er muss schnell sein 335 00:31:00,943 --> 00:31:03,905 Er kehrt gerade von der Schlacht zurück 336 00:31:03,988 --> 00:31:05,573 Ich will einen Helden 337 00:31:06,073 --> 00:31:09,911 Ich suche einen Helden Bis zum Ende der Nacht 338 00:31:10,536 --> 00:31:13,497 Er muss sicher sein Er muss bald hier sein 339 00:31:13,581 --> 00:31:16,209 Und er muss überlebensgroß sein 340 00:31:16,292 --> 00:31:19,504 Überlebensgroß 341 00:31:30,515 --> 00:31:31,766 Nun, 342 00:31:31,849 --> 00:31:34,310 vor uns liegt eine lange Reise, Schnurrbärtchen. 343 00:31:34,852 --> 00:31:39,315 -Aber ich hab's nicht geschafft. -Aber fast. Niemand kann es auf Anhieb. 344 00:31:39,398 --> 00:31:41,067 Wie viele Anläufe hattest du? 345 00:31:42,610 --> 00:31:45,530 Wirklich viele. Ich war nicht gut darin. 346 00:31:45,613 --> 00:31:48,866 -Schlechter als du. -Du konntest es sofort, stimmt's? 347 00:31:48,950 --> 00:31:51,285 Ich konnte es sofort, aber ich wuchs hier auf. 348 00:31:51,369 --> 00:31:53,579 Du willst mich nur aufmuntern. 349 00:31:53,663 --> 00:31:55,540 Nein! Nein. 350 00:31:57,416 --> 00:31:58,417 Funktioniert's? 351 00:31:58,501 --> 00:31:59,752 Etwas. Ja. 352 00:32:30,324 --> 00:32:31,576 Meine Armee! 353 00:32:31,659 --> 00:32:33,494 Koopas, 354 00:32:33,578 --> 00:32:35,037 Goombas 355 00:32:35,121 --> 00:32:37,206 und was immer das da ist! 356 00:32:37,290 --> 00:32:42,378 Nach der jahrelangen Suche gehört der Super-Stern endlich uns. 357 00:32:42,461 --> 00:32:43,296 Jawohl! 358 00:32:43,379 --> 00:32:46,215 Jetzt bin ich die mächtigste Schildkröte der Welt. 359 00:32:46,299 --> 00:32:47,300 Jawohl! 360 00:32:47,383 --> 00:32:50,052 Bald gelangen wir zum Pilz-Königreich. 361 00:32:50,136 --> 00:32:51,387 Jawohl! 362 00:32:51,470 --> 00:32:53,973 Wo ich nach Jahren eingeschworener Feindschaft 363 00:32:54,056 --> 00:32:58,394 die Prinzessin bitten werde, mich in einer Märchenhochzeit zu heiraten! 364 00:32:58,477 --> 00:32:59,937 Jawohl! 365 00:33:01,564 --> 00:33:03,441 Ja… 366 00:33:03,524 --> 00:33:05,401 Sagte er: "Prinzessin heiraten?" 367 00:33:05,484 --> 00:33:07,278 Hasst sie Euch nicht? 368 00:33:07,361 --> 00:33:08,946 Natürlich hasst sie mich. 369 00:33:09,655 --> 00:33:11,699 Das lässt mich sie umso mehr lieben. 370 00:33:12,241 --> 00:33:16,162 Ihr herzförmiger Pony, wie sie durch die Lüfte schwebt, 371 00:33:16,704 --> 00:33:18,664 ihre unverrückbare Krone. 372 00:33:18,748 --> 00:33:20,708 Und wenn sie den Stern sieht… 373 00:33:22,293 --> 00:33:23,878 Hochzeitsglocken. 374 00:33:23,961 --> 00:33:25,713 Und wenn sie Nein sagt? 375 00:33:28,591 --> 00:33:32,428 Dann ist der Stern mein Power-up und ich zerstöre das Pilz-Königreich! 376 00:33:33,262 --> 00:33:36,224 Macht euch auf die beste Hochzeit aller Zeiten gefasst! 377 00:33:36,307 --> 00:33:38,851 Das wird fetzen! 378 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 Sie zählen alle auf uns. 379 00:34:50,965 --> 00:34:52,049 Kein Stress. 380 00:34:52,132 --> 00:34:53,384 Ja! 381 00:34:53,467 --> 00:34:55,303 -Ja! -Juhuu! 382 00:35:01,475 --> 00:35:02,476 Viel Glück! 383 00:35:04,562 --> 00:35:05,771 Meine Toads, 384 00:35:05,855 --> 00:35:08,608 die Tage des Terrors sind fast vorbei. 385 00:35:08,691 --> 00:35:12,570 Mithilfe der Kong-Armee werden wir… 386 00:35:13,446 --> 00:35:14,572 Wer ist er? 387 00:35:17,116 --> 00:35:18,951 Er ist nicht wichtig! 388 00:35:35,718 --> 00:35:36,719 Nervös? 389 00:35:36,802 --> 00:35:37,887 Wer? Ich? 390 00:35:38,554 --> 00:35:40,014 Ja, ein wenig. 391 00:35:43,142 --> 00:35:44,143 Los, Leute! 392 00:35:47,480 --> 00:35:48,773 Hey, Mario. 393 00:35:48,856 --> 00:35:49,899 Kennst du den? 394 00:35:49,982 --> 00:35:51,025 Wir sind beste Freunde. 395 00:35:51,108 --> 00:35:52,193 Sind wir das? 396 00:35:52,902 --> 00:35:54,111 Keine Sorge. 397 00:35:54,195 --> 00:35:57,365 Ich werde Euch beschützen. 398 00:35:58,074 --> 00:36:00,701 Ein Toad, der so mutig ist, sich mir anzuschließen. 399 00:36:00,785 --> 00:36:02,578 Ich fürchte nichts. 400 00:36:03,412 --> 00:36:05,665 Dann ist es entschieden. Du kommst mit uns. 401 00:36:05,748 --> 00:36:06,749 Auf geht's. 402 00:36:41,576 --> 00:36:42,994 Unglaublich, nicht wahr? 403 00:36:43,703 --> 00:36:45,204 Mamma mia. 404 00:36:46,622 --> 00:36:49,041 Niemals lasse ich irgendwen das hier zerstören. 405 00:37:02,388 --> 00:37:06,350 Peach, ich hab dich so gern 406 00:37:07,310 --> 00:37:12,023 Wir sind die Größten mit meinem Stern 407 00:37:12,857 --> 00:37:16,527 Peach, glaube mir 408 00:37:17,278 --> 00:37:22,533 Mein Herz gehört auf ewig dir 409 00:37:23,409 --> 00:37:25,870 Peach, Peach, Peach Peach, Peach 410 00:37:25,953 --> 00:37:28,331 Peach, Peach, Peach Peach, Peach 411 00:37:28,414 --> 00:37:32,168 Ich liebe dich 412 00:37:33,753 --> 00:37:37,256 Peach, Peach 413 00:37:37,340 --> 00:37:38,466 Majestät. 414 00:37:40,051 --> 00:37:41,177 Was? 415 00:37:41,260 --> 00:37:44,013 Neuigkeiten von unserer Intelligenz. 416 00:37:44,096 --> 00:37:48,184 Ein schnurrbärtiger Mensch ist im Pilz-Königreich gelandet. 417 00:37:49,644 --> 00:37:51,896 Die Prinzessin hat ihn ausgebildet. 418 00:37:51,979 --> 00:37:53,981 Sie führen etwas im Schilde, Majestät. 419 00:37:57,276 --> 00:38:00,029 Setz dich. Jamm mit mir. 420 00:38:04,659 --> 00:38:06,452 Dieser Mensch, 421 00:38:06,536 --> 00:38:07,954 wo kommt er her? 422 00:38:08,037 --> 00:38:10,540 Wir wissen's nicht genau. 423 00:38:10,623 --> 00:38:13,209 Mag die Prinzessin ihn? 424 00:38:13,292 --> 00:38:15,795 Majestät. Schaut in den Spiegel. 425 00:38:15,878 --> 00:38:18,256 Ihr müsst Euch wegen nichts sorgen. 426 00:38:18,339 --> 00:38:20,591 Ich weiß. Ich hab keine Angst. 427 00:38:23,302 --> 00:38:26,472 Findet heraus, wer er ist und was sie vorhaben! 428 00:38:27,306 --> 00:38:29,225 Ich bin dran, Majestät. 429 00:38:29,725 --> 00:38:31,769 Darf ich den Deckel anheben? 430 00:38:31,853 --> 00:38:34,856 Noch nicht. Schmerz ist der beste Lehrer. 431 00:38:46,033 --> 00:38:47,493 Denkst du an deinen Bruder? 432 00:38:48,119 --> 00:38:49,954 Wir waren nie so lang getrennt. 433 00:38:50,037 --> 00:38:52,665 Keine Sorge. Wir werden ihn retten. 434 00:39:09,098 --> 00:39:11,601 Du wirkst nicht, als wärst du von hier. 435 00:39:12,226 --> 00:39:14,312 Ich weiß nicht, wo ich herkomme. 436 00:39:14,854 --> 00:39:16,731 -Wirklich? -So ist es. 437 00:39:16,814 --> 00:39:19,233 Die früheste Erinnerung ist meine Ankunft. 438 00:39:26,741 --> 00:39:28,868 Es war so ein Glück, dass sie mich fanden. 439 00:39:29,744 --> 00:39:30,786 Sie nahmen mich auf. 440 00:39:32,496 --> 00:39:34,624 Zogen mich auf wie eine von ihnen. 441 00:39:34,707 --> 00:39:36,709 Und als ich so weit war, 442 00:39:38,169 --> 00:39:40,254 ernannten sie mich zur Prinzessin. 443 00:39:45,760 --> 00:39:47,386 Vielleicht bist du aus meiner Welt. 444 00:39:49,305 --> 00:39:51,933 Das Universum da draußen ist riesig 445 00:39:52,016 --> 00:39:53,768 und es gibt viele Galaxien. 446 00:40:38,312 --> 00:40:40,731 Wir fanden ihn in den Dunklen Gebieten. 447 00:40:46,112 --> 00:40:47,405 Überlasst ihn mir. 448 00:40:56,455 --> 00:40:58,291 Wie heißt du? 449 00:40:59,375 --> 00:41:00,626 Luigi. 450 00:41:02,170 --> 00:41:04,046 Keine Ahnung, ob du weißt, wer ich bin, 451 00:41:04,130 --> 00:41:07,758 aber bald heirate ich eine Prinzessin und regiere die Welt. 452 00:41:08,259 --> 00:41:09,385 Wow. 453 00:41:10,052 --> 00:41:11,053 Klasse. 454 00:41:11,846 --> 00:41:14,599 Aber es gibt ein Problem, Luigi. 455 00:41:15,099 --> 00:41:18,019 Ein Mensch ist mit meiner Verlobten unterwegs. 456 00:41:18,102 --> 00:41:19,187 Trägt Schnurrbart. 457 00:41:19,270 --> 00:41:21,230 Genau wie du. 458 00:41:21,314 --> 00:41:22,899 Kennst du ihn? 459 00:41:22,982 --> 00:41:24,984 Nein. Nein! 460 00:41:25,610 --> 00:41:27,278 Wohl von der zähen Sorte. 461 00:41:27,361 --> 00:41:29,113 Ob dich das zum Reden bringt? 462 00:41:29,864 --> 00:41:32,158 Ich kenne nicht jeden Schnurrbärtigen 463 00:41:32,241 --> 00:41:35,745 in gleichem Outfit, mit Hut und seiner Initiale darauf. 464 00:41:35,828 --> 00:41:36,996 Glaubt das nicht. 465 00:41:39,207 --> 00:41:41,000 Kennst du ihn? 466 00:41:41,083 --> 00:41:43,836 Bitte, bitte, halt. Ich kenne ihn. Ja, ich kenne ihn. 467 00:41:43,920 --> 00:41:47,715 Er ist mein Bruder Mario und es gibt keinen Besseren auf der Welt. 468 00:41:47,798 --> 00:41:50,301 Wirkt er anziehend auf Prinzessinnen? 469 00:41:50,384 --> 00:41:53,012 Wenn sie einen guten Geschmack haben. 470 00:41:55,139 --> 00:41:56,390 Aus meinen Augen. 471 00:41:56,474 --> 00:42:01,062 Wie tapfer wohl dieser Mario ist, wenn ich seinen Bruder töte und er zusieht. 472 00:42:13,449 --> 00:42:15,451 Wo bin ich? 473 00:42:19,747 --> 00:42:20,748 Zuhause. 474 00:42:21,290 --> 00:42:22,750 Schenk ihm keine Beachtung. 475 00:42:24,001 --> 00:42:26,003 Er ist süß, aber er ist… 476 00:42:27,046 --> 00:42:31,050 In einer verrückten Welt wird der Vernünftige verrückt genannt. 477 00:42:35,930 --> 00:42:37,473 Wie lange seid ihr schon hier? 478 00:42:37,557 --> 00:42:41,269 Zeit ist, wie die Hoffnung, eine Illusion. 479 00:42:41,352 --> 00:42:43,187 Bitte. Wir sind schon deprimiert. 480 00:42:43,729 --> 00:42:45,398 Es muss einen Ausweg geben. 481 00:42:45,481 --> 00:42:47,149 Es gibt keinen Ausweg. 482 00:42:47,233 --> 00:42:51,070 Die einzige Hoffnung ist die süße Erleichterung des Todes. 483 00:42:52,238 --> 00:42:54,115 So ein Schwachsinn. 484 00:43:18,472 --> 00:43:19,557 Bereit? 485 00:43:20,308 --> 00:43:21,475 Klar. 486 00:43:30,276 --> 00:43:31,986 Wie bitte? 487 00:43:32,820 --> 00:43:33,905 Wie geht's? 488 00:43:34,405 --> 00:43:36,407 Wir möchten den König sprechen. 489 00:43:39,660 --> 00:43:40,703 Folgt mir. 490 00:43:41,954 --> 00:43:43,623 Der Gorilla trägt ein Sportsakko. 491 00:43:43,706 --> 00:43:44,707 Ich bin underdressed. 492 00:43:50,671 --> 00:43:51,672 Springt rein. 493 00:44:00,681 --> 00:44:03,476 Wir reden pausenlos 494 00:44:04,143 --> 00:44:09,690 Wie sag ich's dir bloß? Ich rede einfach drauflos 495 00:44:09,774 --> 00:44:13,194 Denn heute krieg ich dich 496 00:44:13,277 --> 00:44:14,654 Ich bin etwas scheu 497 00:44:15,696 --> 00:44:18,574 Aber heute will ich deine Liebe, okay? 498 00:44:18,658 --> 00:44:22,620 Nimm mich 499 00:44:22,703 --> 00:44:24,080 Nimm mich 500 00:44:24,163 --> 00:44:28,292 Nimm mich 501 00:44:28,376 --> 00:44:29,669 Nimm mich 502 00:44:29,752 --> 00:44:34,382 Gleich bin ich weg 503 00:44:34,465 --> 00:44:38,594 In ein oder zwei Tagen 504 00:44:41,597 --> 00:44:45,768 Gleich bin ich weg 505 00:44:45,852 --> 00:44:51,065 In einem Tag 506 00:44:51,148 --> 00:44:52,567 Nimm mich 507 00:44:52,650 --> 00:44:56,696 Nimm mich 508 00:44:56,779 --> 00:44:58,656 Nimm mich 509 00:45:03,119 --> 00:45:06,706 Oh, tretet ruhig ein. 510 00:45:18,092 --> 00:45:20,511 Großer und mächtiger Cranky Kong… 511 00:45:20,595 --> 00:45:23,431 Ich hörte, Ihr wollt meine Armee. 512 00:45:23,973 --> 00:45:26,100 Ja, Eure Hoheit. 513 00:45:26,184 --> 00:45:29,562 Ohne Eure Hilfe wird das Pilz-Königreich zerstört werden. 514 00:45:31,230 --> 00:45:33,858 Was macht Euch glauben, es wert zu sein, 515 00:45:33,941 --> 00:45:39,864 an der Seite der weltbesten Armee zu kämpfen? 516 00:45:40,489 --> 00:45:42,408 Weil wir Herz haben. 517 00:45:42,491 --> 00:45:45,786 Und mit Eurer Stärke können wir gewinnen. 518 00:45:46,537 --> 00:45:47,538 Prima. Okay. 519 00:45:47,622 --> 00:45:49,790 -Das war's? -Nein, das ist es nicht. 520 00:45:49,874 --> 00:45:52,502 Die Antwort ist Nein. Wiedersehen. 521 00:45:52,585 --> 00:45:56,297 Fällt das Pilz-Königreich, trifft es auch das Dschungel-Königreich. 522 00:45:56,380 --> 00:45:59,842 Wir werden diesen Ort nicht ohne Eure Armee verlassen. 523 00:46:03,262 --> 00:46:05,932 Wer ist der? Der bringt mich zum Lachen. 524 00:46:07,808 --> 00:46:09,810 In Ordnung, tapferer Mann. 525 00:46:09,894 --> 00:46:12,438 Du willst unbedingt meine Armee, 526 00:46:12,522 --> 00:46:18,402 dann besiege meinen Sohn im Großen Kong-Ring! 527 00:46:19,487 --> 00:46:20,696 Gebt uns eine Sekunde. 528 00:46:21,239 --> 00:46:23,824 Das ist eine richtig schlechte Idee. 529 00:46:23,908 --> 00:46:26,160 Gibt es sonst einen Weg, meinen Bruder zu retten? 530 00:46:26,244 --> 00:46:28,204 Seid ihr zwei fertig mit Flüstern? 531 00:46:28,287 --> 00:46:30,039 Es ist etwas unhöflich. 532 00:46:31,874 --> 00:46:34,126 Abgemacht, Sir. 533 00:46:34,210 --> 00:46:36,712 Ich kämpfe gegen Euren Sohn und gewinne. 534 00:46:36,796 --> 00:46:38,589 Ganz bestimmt. 535 00:47:23,634 --> 00:47:25,136 Los geht's 536 00:47:25,219 --> 00:47:28,389 DK. Donkey Kong 537 00:47:28,472 --> 00:47:30,099 Ich bin DK. 538 00:47:30,892 --> 00:47:32,143 Ich bin Donkey Kong. 539 00:47:32,226 --> 00:47:33,686 Hurra! Wir lieben dich! 540 00:47:33,769 --> 00:47:35,021 Yeah! 541 00:47:35,646 --> 00:47:37,148 Hi, Dad! Hi! 542 00:47:37,231 --> 00:47:39,150 Nein, nein. Tu das nicht. 543 00:47:39,233 --> 00:47:40,568 Dad, mach mit. 544 00:47:40,651 --> 00:47:42,820 Genug der Show. 545 00:47:42,904 --> 00:47:45,031 Was sagst du da? Sie mögen es. 546 00:47:45,114 --> 00:47:47,950 Dafür sind sie hier. Muskeltänzchen. 547 00:47:48,868 --> 00:47:50,661 Okay, beruhigt euch. 548 00:47:50,745 --> 00:47:51,746 DK! DK! 549 00:47:51,829 --> 00:47:53,456 Ich sagte: Beruhigt euch! 550 00:47:53,539 --> 00:47:54,624 DK! DK! 551 00:47:54,707 --> 00:47:56,292 Du bist gemeint, Diddy Kong! 552 00:47:56,375 --> 00:47:58,002 D… Sorry. 553 00:47:58,544 --> 00:48:03,591 So, da ich möchte, dass dieser Kampf länger als fünf Sekunden andauert, 554 00:48:03,674 --> 00:48:06,511 sind Power-ups in der Arena platziert. 555 00:48:07,011 --> 00:48:08,846 Willkommen, Mario. 556 00:48:08,930 --> 00:48:13,935 Ich brauche weiter nichts, um jeden deiner winzigen Knochen zu brechen. 557 00:48:21,943 --> 00:48:23,027 Okay. 558 00:48:27,532 --> 00:48:28,658 Schnapp ihn dir! 559 00:48:35,540 --> 00:48:37,375 Oh! Mein… Okay. 560 00:48:37,458 --> 00:48:39,544 Ihr bekommt meine Armee wohl nicht. 561 00:48:44,674 --> 00:48:46,968 Seid ihr dafür hergekommen? 562 00:48:47,051 --> 00:48:49,011 Wir lieben dich, DK! 563 00:48:51,264 --> 00:48:52,932 Hi, Dad! Ich liebe dich! 564 00:48:57,979 --> 00:49:01,732 Donkey Kong ist bereit! 565 00:49:08,030 --> 00:49:11,200 Du wirst dich gleich mit jemandem deiner Größe prügeln. 566 00:49:16,873 --> 00:49:18,666 Yeah! 567 00:49:25,590 --> 00:49:28,134 Das war wohl der falsche Pilz. 568 00:49:50,364 --> 00:49:51,490 Steh auf, Mario! 569 00:50:18,726 --> 00:50:20,102 Na, genug? 570 00:50:20,186 --> 00:50:23,314 Nicht annähernd. 571 00:50:34,367 --> 00:50:36,702 Mario! 572 00:50:36,786 --> 00:50:39,539 Ich bins-e. 573 00:50:39,622 --> 00:50:42,083 Die Box! 574 00:51:00,017 --> 00:51:01,811 Er sieht liebenswürdig aus. 575 00:51:01,894 --> 00:51:03,145 Das tut er wirklich. 576 00:51:03,855 --> 00:51:05,523 Bitte, was? Ich bin eine Katze? 577 00:51:06,607 --> 00:51:08,025 Das war die Katzenbox! 578 00:51:08,693 --> 00:51:09,694 Oh, mein… 579 00:51:11,028 --> 00:51:12,405 Tut mir leid. Sorry. 580 00:51:12,488 --> 00:51:13,614 Okay. 581 00:51:13,698 --> 00:51:14,699 Jetzt stirbst du. 582 00:51:16,868 --> 00:51:18,286 Ich bin eine Katze! 583 00:51:26,502 --> 00:51:28,254 Miau. 584 00:52:00,620 --> 00:52:01,954 Na, genug? 585 00:52:02,496 --> 00:52:05,708 Nicht annähernd. 586 00:52:07,919 --> 00:52:09,545 Das heißt wohl Ja. 587 00:52:15,259 --> 00:52:17,762 Mario! Mario! Mario! 588 00:52:17,845 --> 00:52:20,306 Jawohl! Das ist mein bester Freund! 589 00:52:20,389 --> 00:52:24,185 Mario! Mario! Mario! 590 00:52:24,268 --> 00:52:26,020 Ja, ja. 591 00:52:26,854 --> 00:52:28,981 Mario! Mario! 592 00:52:29,899 --> 00:52:32,151 Das war unglaublich. 593 00:52:32,693 --> 00:52:34,654 -Der schlug auf dich ein… -Hey. 594 00:52:34,737 --> 00:52:36,781 …und du standest immer wieder auf? 595 00:52:36,864 --> 00:52:38,824 Du kennst einfach keinen Schluss. 596 00:52:39,534 --> 00:52:41,410 Ist das was Gutes? 597 00:52:41,494 --> 00:52:43,371 Es ist etwas Großartiges. 598 00:52:43,913 --> 00:52:45,581 Danke. Ich… 599 00:52:45,665 --> 00:52:47,834 Info – ich ließ ihn gewinnen. 600 00:52:47,917 --> 00:52:49,669 Wirklich? Warum solltest du? 601 00:52:49,752 --> 00:52:51,003 Warum? 602 00:52:51,087 --> 00:52:53,506 Geht dich nichts an, darum. 603 00:52:54,131 --> 00:52:56,634 -Okay, Riesenaffe… -Es reicht! 604 00:52:56,717 --> 00:52:58,261 Rein mit euch. 605 00:53:00,054 --> 00:53:02,431 Wir haben Bowsers Schiff geortet. 606 00:53:02,515 --> 00:53:06,602 Er wird bei Sonnenuntergang im Pilz-Königreich landen. 607 00:53:06,686 --> 00:53:10,314 Ihr habt Glück, ich kenne eine Abkürzung. 608 00:53:10,398 --> 00:53:12,900 Wir lauern ihm auf und zeigen's ihm. 609 00:53:13,651 --> 00:53:15,653 Ja, klar. 610 00:53:15,736 --> 00:53:19,448 Deshalb brauchen wir Karts! 611 00:53:37,466 --> 00:53:39,302 Worauf wartet ihr denn noch? 612 00:53:39,385 --> 00:53:40,970 Zu euren Karts. 613 00:54:02,200 --> 00:54:03,701 Donner 614 00:54:06,120 --> 00:54:07,330 Donner 615 00:54:09,123 --> 00:54:10,583 Donner 616 00:54:13,252 --> 00:54:14,378 Donner 617 00:54:14,462 --> 00:54:15,546 Du wurdest 618 00:54:16,380 --> 00:54:18,049 Vom Donner überrollt 619 00:54:19,717 --> 00:54:21,552 Vom Donner überrollt 620 00:54:22,261 --> 00:54:25,097 Ja, ja, ja, vom Donner überrollt 621 00:54:26,807 --> 00:54:28,309 Vom Donner überrollt 622 00:54:30,520 --> 00:54:32,396 Vom Donner überrollt 623 00:54:32,939 --> 00:54:35,775 Ja, ja, ja, vom Donner überrollt 624 00:54:41,822 --> 00:54:42,823 Ich hasse dich. 625 00:54:43,699 --> 00:54:47,411 Auf ins Pilz-Königreich und den größten Kampf unseres Lebens. 626 00:54:47,495 --> 00:54:49,956 Und los! 627 00:54:52,333 --> 00:54:53,626 Yeah! 628 00:55:07,974 --> 00:55:10,726 Prinzessin Peach, da wären wir. 629 00:55:11,602 --> 00:55:15,022 Liebe holt einen Mann wohl aus seinem Panzer. 630 00:55:19,360 --> 00:55:21,028 Lasst uns die Welt regieren. 631 00:55:21,112 --> 00:55:23,698 Für immer zusammen. 632 00:55:23,781 --> 00:55:25,783 Werdet Ihr mich heiraten? 633 00:55:26,450 --> 00:55:27,451 Ja! 634 00:55:29,829 --> 00:55:30,705 Was? 635 00:55:30,788 --> 00:55:34,083 Wir fanden die Prinzessin und den schnurrbärtigen Menschen. 636 00:55:34,166 --> 00:55:38,171 Er besiegte Donkey Kong und gewann die Kong-Armee. 637 00:55:38,254 --> 00:55:40,339 Peach war also super beeindruckt? 638 00:55:40,423 --> 00:55:42,300 Es hat den Anschein, ja. 639 00:55:42,383 --> 00:55:44,510 Sie sind unterwegs zur geheimen Trasse. 640 00:55:44,594 --> 00:55:47,263 Sie denken wohl, sie können mich überraschen. 641 00:55:47,346 --> 00:55:49,390 Zu einem Spiel gehören zwei. 642 00:56:12,288 --> 00:56:15,750 Bloß keine Panik, aber die Straße endet bald. 643 00:56:15,833 --> 00:56:19,420 Dann trittst du wohl besser aufs Gas und schnallst dich an. 644 00:56:48,574 --> 00:56:50,117 Wahoo! 645 00:56:51,327 --> 00:56:53,538 Gibt es Vergleichbares in deiner Welt? 646 00:56:53,621 --> 00:56:54,580 Was? 647 00:56:54,664 --> 00:56:58,000 Gibt es Vergleichbares in deiner Welt? 648 00:56:59,126 --> 00:57:01,963 Nein. Wir fahren nicht auf Regenbogen. 649 00:57:02,046 --> 00:57:05,341 Was erzählst du mir als Nächstes? Dass Schildkröten nicht böse sind? 650 00:57:05,424 --> 00:57:07,927 Nein, nein. Meistens sind sie Haustiere. 651 00:57:08,010 --> 00:57:09,220 Das kann nicht sein. 652 00:57:09,303 --> 00:57:11,264 Komm nach Brooklyn. Ich kauf dir eine. 653 00:57:12,890 --> 00:57:14,225 Ja, vielleicht. 654 00:57:14,767 --> 00:57:16,561 Alter, flirtet man so? 655 00:57:16,644 --> 00:57:17,895 Das tut weh, Mann. 656 00:57:17,979 --> 00:57:19,522 Ich wollte nur nett sein. 657 00:57:19,605 --> 00:57:20,857 Du bist so peinlich. 658 00:57:20,940 --> 00:57:23,234 Eine Prinzessin würde nie mit dir ausgehen. 659 00:57:23,317 --> 00:57:25,319 Das würde sie. Mit Sicherheit. 660 00:57:25,403 --> 00:57:27,238 Jungs, es reicht. 661 00:57:27,780 --> 00:57:28,948 Okay, okay. 662 00:57:37,832 --> 00:57:39,292 Angriff! 663 00:57:49,051 --> 00:57:50,136 Ein Überfall! 664 00:57:53,055 --> 00:57:55,266 Defensive! 665 00:58:10,948 --> 00:58:13,201 Mario, du bist ein toter Mann. 666 00:58:17,038 --> 00:58:18,331 Teilt euch auf! 667 00:58:20,583 --> 00:58:21,584 Mario! 668 00:59:37,994 --> 00:59:40,913 Ich bin zu süß zum Sterben! 669 00:59:50,131 --> 00:59:52,842 So geht Prinzessin! 670 01:00:04,604 --> 01:00:06,647 Zeit zu sterben, Mario. 671 01:00:27,418 --> 01:00:28,586 Und tschüs! 672 01:00:29,754 --> 01:00:31,005 Nein! 673 01:00:34,592 --> 01:00:35,843 Wahoo! 674 01:00:36,761 --> 01:00:37,762 Jawohl! 675 01:00:44,810 --> 01:00:47,939 Ihr könnt mir nicht entkommen! 676 01:00:48,022 --> 01:00:49,106 Was? 677 01:00:49,732 --> 01:00:51,692 Blauer Panzer! 678 01:01:06,749 --> 01:01:08,000 Nein! 679 01:01:08,084 --> 01:01:09,627 Nein, Mario! 680 01:01:12,672 --> 01:01:14,632 Nein! Nein! 681 01:01:20,096 --> 01:01:23,057 Clownskrallen weg! 682 01:01:26,435 --> 01:01:27,937 Auf Wiedersehen, Mario. 683 01:01:28,646 --> 01:01:30,231 Wir müssen nach Hause. 684 01:01:36,946 --> 01:01:39,907 Hey! Das war deine Schuld! 685 01:01:39,991 --> 01:01:41,909 Meine Schuld? Du bist derjenige… 686 01:01:41,993 --> 01:01:45,830 Klappe! Ich will nicht als Letztes, bevor ich sterbe, deine… 687 01:02:16,360 --> 01:02:19,280 Mario, du hast mein Leben gerettet. 688 01:02:19,363 --> 01:02:21,490 Ja, ich erzähl's keinem. 689 01:02:21,574 --> 01:02:22,950 Gut. Ich bitte drum. 690 01:02:23,034 --> 01:02:24,035 Okay. 691 01:02:26,829 --> 01:02:28,915 Hast du gerade etwas gespürt? 692 01:02:31,792 --> 01:02:33,002 Schwimm! 693 01:02:49,977 --> 01:02:53,064 Bowser ist unterwegs. Ihr müsst evakuieren. 694 01:02:55,691 --> 01:02:57,944 Schnell! Räumt die Stadt! 695 01:03:11,249 --> 01:03:12,542 Prinzessin? 696 01:03:13,251 --> 01:03:14,710 Die Armee ist verloren. 697 01:03:15,336 --> 01:03:16,796 Und Mario verschwunden. 698 01:03:18,756 --> 01:03:20,299 Bowser rückt näher. 699 01:03:20,883 --> 01:03:23,386 Begebt euch in den Wald. Ich halte sie auf. 700 01:03:23,469 --> 01:03:25,680 Ihr habt gehört. Evakuiert die Stadt. 701 01:03:28,266 --> 01:03:29,267 Geh mit ihnen. 702 01:03:29,350 --> 01:03:31,936 Ich lasse nicht zu, dass Euch jemand etwas antut. 703 01:03:36,524 --> 01:03:37,525 Lauft! 704 01:03:42,071 --> 01:03:44,115 Lass sie! Wir haben keine Zeit! 705 01:04:39,128 --> 01:04:41,005 Prinzessin Peach. 706 01:04:41,547 --> 01:04:42,757 Unerschrocken wie immer. 707 01:04:45,635 --> 01:04:49,180 Wie Ihr sehen könnt, habe ich den Super-Stern. 708 01:04:49,263 --> 01:04:51,224 Wenn du ihn verwenden willst, 709 01:04:51,807 --> 01:04:53,434 tu es jetzt. 710 01:04:56,187 --> 01:05:00,066 Nein, Prinzessin. Ich habe den Stern für uns gestohlen. 711 01:05:00,608 --> 01:05:03,945 Liebe holt einen Mann wohl aus seinem Panzer. 712 01:05:07,031 --> 01:05:08,866 Ich wusste, das zieht nicht. 713 01:05:08,950 --> 01:05:10,493 Ihr macht das toll. 714 01:05:11,160 --> 01:05:15,706 Peaches, mit diesem Stern werden wir unbesiegbar sein. 715 01:05:15,790 --> 01:05:19,377 Wir können die Welt regieren. Für immer zusammen. 716 01:05:20,127 --> 01:05:21,796 Werdet Ihr mich heiraten? 717 01:05:22,338 --> 01:05:25,007 Dich heiraten? Bist du verrückt? 718 01:05:25,091 --> 01:05:27,134 Ich würde dich niemals heiraten. 719 01:05:27,677 --> 01:05:30,137 Vielleicht solltet Ihr es überdenken. 720 01:05:32,723 --> 01:05:33,933 Nein! 721 01:05:34,767 --> 01:05:36,352 Aufhören! 722 01:05:37,228 --> 01:05:38,354 Bitte, hört auf. 723 01:05:38,437 --> 01:05:41,315 Ich werde Euch heiraten. Nur tut meinen Toads nichts. 724 01:05:46,362 --> 01:05:48,114 Ihr habt mein Wort. 725 01:05:56,831 --> 01:05:58,124 Zeit für Hochzeit! 726 01:06:26,652 --> 01:06:28,654 Frisches Fleisch für den Wolf. 727 01:06:28,738 --> 01:06:31,199 Wer ist dieser Sonnenschein? 728 01:06:31,282 --> 01:06:34,285 Es gibt keinen Sonnenschein. Nur Dunkelheit. 729 01:06:34,368 --> 01:06:36,537 Seid still, seid still, seid still! 730 01:06:36,621 --> 01:06:38,956 Hallo, Gefangene. 731 01:06:39,040 --> 01:06:43,461 Ihr verdient es nicht, doch seid ihr zur königlichen Hochzeit eingeladen! 732 01:06:43,544 --> 01:06:45,463 Prima! 733 01:06:45,546 --> 01:06:48,841 Wo ihr alle rituell geopfert werdet! 734 01:06:52,637 --> 01:06:53,679 Nein, nein, nein! 735 01:06:53,763 --> 01:06:56,224 Endlich, Gnade für uns. 736 01:06:57,308 --> 01:06:58,726 Mario. 737 01:07:12,365 --> 01:07:13,699 Das ist also das Ende, 738 01:07:13,783 --> 01:07:17,495 neben einem Idioten langsam von einem Aal verdaut zu werden. 739 01:07:17,578 --> 01:07:20,248 Wenigstens stirbt dein Bruder nicht wegen dir. 740 01:07:20,331 --> 01:07:22,959 Wenigstens hält dein Vater dich nicht für einen Witz. 741 01:07:23,501 --> 01:07:25,920 Mein Vater hält mich auch für einen Witz. 742 01:07:26,003 --> 01:07:27,922 Ja, also, 743 01:07:28,005 --> 01:07:29,090 dein Vater hat recht! 744 01:07:29,173 --> 01:07:30,800 Hey, ich fühle mich mies genug. 745 01:07:30,883 --> 01:07:32,176 Lass mich allein. 746 01:07:32,260 --> 01:07:34,637 Ich kenne deinen Vater nicht, aber er klingt brillant. 747 01:07:34,720 --> 01:07:37,932 Geh einfach in die Ecke Sachen zerschlagen, Schläger-Affe. 748 01:07:38,808 --> 01:07:41,811 Ich bin mehr 749 01:07:41,894 --> 01:07:45,481 als einer, der Sachen zerschlägt! 750 01:08:13,134 --> 01:08:14,468 Das war fantastisch. 751 01:08:14,552 --> 01:08:15,928 Jetzt sind wir quitt! 752 01:08:45,666 --> 01:08:47,210 Prinzessin, ich hab's. 753 01:08:47,752 --> 01:08:48,752 Toll gemacht. 754 01:08:48,836 --> 01:08:51,255 Ich konnte Euch nicht ohne Bouquet hinausgehen lassen. 755 01:08:51,339 --> 01:08:53,131 Wie wunderbar. 756 01:09:19,742 --> 01:09:22,286 Ich opfere sie Euch zu Ehren. 757 01:09:23,496 --> 01:09:25,288 Lasst die Gefangenen hinunter! 758 01:09:33,965 --> 01:09:35,633 Liebe… 759 01:09:37,093 --> 01:09:38,719 Drama. 760 01:09:38,803 --> 01:09:41,264 Du dachtest wirklich, ich heirate dich? 761 01:09:42,098 --> 01:09:43,099 Irgendwie schon. 762 01:09:43,182 --> 01:09:45,434 Ich würde nie ein Monster heiraten. 763 01:09:47,478 --> 01:09:49,729 Dann war es das, auf der Stelle! 764 01:10:08,416 --> 01:10:09,417 Uaah! 765 01:10:15,173 --> 01:10:16,674 Sie müssen dort oben sein. 766 01:10:19,635 --> 01:10:21,179 Feuer! 767 01:10:29,478 --> 01:10:30,479 Willst du? 768 01:10:30,563 --> 01:10:31,647 Ja, ich will. 769 01:10:41,365 --> 01:10:43,159 Ja! Feuer! 770 01:10:59,800 --> 01:11:01,260 Das macht Spaß! 771 01:11:03,054 --> 01:11:04,222 Verlierer. 772 01:11:08,601 --> 01:11:10,061 Hey, was macht das? 773 01:11:13,523 --> 01:11:14,524 Yeah! 774 01:11:19,612 --> 01:11:21,656 -Cooles Waschbärenkostüm. -Wirklich? 775 01:11:21,739 --> 01:11:22,823 Nicht die Bohne. 776 01:11:52,562 --> 01:11:53,563 Was? 777 01:12:11,205 --> 01:12:12,665 Buh. 778 01:12:25,178 --> 01:12:27,513 -Lu! -Mario? 779 01:12:31,100 --> 01:12:32,602 Na? Hab's versprochen. 780 01:12:32,685 --> 01:12:36,397 Nichts kann uns etwas anhaben, solange wir zusammen sind. 781 01:12:39,192 --> 01:12:41,402 Warum siehst du wie ein Bär aus? Was ist das? 782 01:12:45,573 --> 01:12:47,408 Gut gemacht, mein Kind. 783 01:12:47,491 --> 01:12:50,036 Zeit für ein Muskeltänzchen. Du hast es dir verdient. 784 01:12:50,119 --> 01:12:52,455 Jetzt nicht. Später auf jeden Fall. 785 01:13:05,301 --> 01:13:09,972 Startet den Riesen-Kugelwilli und zerstört das Pilz-Königreich! 786 01:13:20,942 --> 01:13:21,943 Nein. 787 01:13:29,825 --> 01:13:32,203 Hey. Hey. Hey, hier drüben. 788 01:13:43,339 --> 01:13:45,174 Du wolltest es so. 789 01:13:54,267 --> 01:13:55,351 Hallo. 790 01:14:19,083 --> 01:14:20,251 Echt jetzt? 791 01:14:25,047 --> 01:14:26,591 Folge mir. 792 01:14:32,180 --> 01:14:33,514 Komm schon. 793 01:14:35,266 --> 01:14:37,685 Etwas näher. 794 01:14:39,020 --> 01:14:42,315 Mamma mia. 795 01:15:21,103 --> 01:15:22,813 -Sieht toll aus. -Hast du die gemacht? 796 01:15:46,754 --> 01:15:48,172 24-H-WASCHSTRASSE 797 01:15:49,674 --> 01:15:51,050 Brooklyn? 798 01:15:52,552 --> 01:15:53,678 Mario? 799 01:15:54,762 --> 01:15:56,222 Du hast fast eine Beule in… 800 01:16:28,045 --> 01:16:30,089 Mario! 801 01:16:35,261 --> 01:16:36,512 Willst du den? 802 01:16:48,900 --> 01:16:50,568 Du vermasseltest die Hochzeit! 803 01:16:51,152 --> 01:16:53,487 Endlich konnte ich glücklich werden. 804 01:16:56,240 --> 01:16:57,658 Jetzt wirst du leiden! 805 01:16:58,993 --> 01:17:00,870 Wie ich! 806 01:17:16,219 --> 01:17:18,804 Du dachtest wirklich, du könntest mich aufhalten? 807 01:17:18,888 --> 01:17:22,058 Du wertloses, schwaches kleines Nichts. 808 01:17:22,141 --> 01:17:24,143 Komm raus und kämpfe. 809 01:17:24,227 --> 01:17:26,312 Oder fürchtest du dich? 810 01:17:30,942 --> 01:17:32,318 Dachte ich's mir doch. 811 01:17:50,878 --> 01:17:52,630 Mamma mia! 812 01:17:53,130 --> 01:17:55,800 Dafür-e gibt es Super Mario Brothers. 813 01:17:55,883 --> 01:17:57,760 Um-e Brooklyn zu retten. 814 01:17:58,886 --> 01:18:00,221 …Brooklyn zu retten. 815 01:18:18,406 --> 01:18:20,157 Auf geht's-e. 816 01:18:25,329 --> 01:18:26,706 Hey. 817 01:18:27,707 --> 01:18:29,208 Lass ihn in Ruhe. 818 01:18:29,834 --> 01:18:31,043 Mario? 819 01:18:32,378 --> 01:18:34,505 Du kennst einfach keinen Schluss. 820 01:18:35,047 --> 01:18:37,425 Ja. So was hörte ich schon mal. 821 01:18:41,220 --> 01:18:42,388 Mario! 822 01:18:45,099 --> 01:18:46,309 Der Stern! 823 01:18:47,185 --> 01:18:49,270 Nein! Der gehört mir! 824 01:19:09,457 --> 01:19:10,583 Lu. 825 01:19:13,085 --> 01:19:15,796 "Nichts kann uns etwas anhaben, solange wir zusammen sind." 826 01:19:26,474 --> 01:19:27,642 Nein! 827 01:19:48,996 --> 01:19:51,165 Reißt sie in Stücke! 828 01:20:03,135 --> 01:20:04,262 Spike, hey. 829 01:20:04,804 --> 01:20:05,805 Luigi? 830 01:20:21,028 --> 01:20:22,029 Nein! 831 01:20:23,781 --> 01:20:25,199 Mamma mia! 832 01:21:16,334 --> 01:21:17,335 Peaches. Hört. 833 01:21:19,003 --> 01:21:22,381 Hab's mir anders vorgestellt. Gebt mir bitte noch eine Chance. 834 01:21:23,424 --> 01:21:24,675 Nein. 835 01:21:24,759 --> 01:21:25,760 Nein, nein, nein… 836 01:21:27,386 --> 01:21:29,013 Hey. Hey! 837 01:21:29,096 --> 01:21:30,556 Das ist nicht cool. 838 01:21:31,432 --> 01:21:32,850 Das war der blaue Pilz. 839 01:21:33,518 --> 01:21:35,311 Deine zahme Schildkröte. 840 01:21:36,145 --> 01:21:38,189 Nicht schlecht, Schnurrbärtchen. 841 01:21:38,731 --> 01:21:41,400 Und Luigi, du bist so mutig. 842 01:21:42,068 --> 01:21:44,111 Danke. Ja. Das liegt mir irgendwie. 843 01:21:44,695 --> 01:21:46,030 Meine Jungs. 844 01:21:46,113 --> 01:21:48,950 -Meine Helden. -Wahoo! 845 01:21:49,033 --> 01:21:51,410 Mario, du warst unglaublich. 846 01:21:52,954 --> 01:21:54,038 Danke, Dad. 847 01:21:55,331 --> 01:21:56,499 Kommt her! 848 01:22:02,171 --> 01:22:03,172 Yeah! 849 01:22:03,673 --> 01:22:06,968 Ein Hoch auf die Super Mario Brothers! 850 01:22:07,051 --> 01:22:08,803 Ihr seid Helden, Jungs! Yeah! 851 01:22:08,886 --> 01:22:10,888 Danke schön, Mario Brothers! 852 01:22:16,686 --> 01:22:18,771 Das sind meine Jungs! 853 01:22:19,272 --> 01:22:21,023 Hey. 854 01:22:21,566 --> 01:22:23,192 Wahoo! 855 01:22:26,612 --> 01:22:28,072 -Hey! -Jawohl! 856 01:22:30,449 --> 01:22:33,661 BROOKLYN GERETTET! MAMMA MIA! 857 01:22:44,130 --> 01:22:46,883 Die Sonne strahlt am Himmel 858 01:22:47,383 --> 01:22:50,344 Keine Wolke weit und breit 859 01:22:50,428 --> 01:22:51,971 Es regnet nicht mehr 860 01:22:52,054 --> 01:22:54,098 Alle sind gut drauf 861 01:22:54,182 --> 01:22:55,850 Und alle wissen 862 01:22:55,933 --> 01:22:58,561 Das wird ein toller Tag 863 01:23:00,396 --> 01:23:02,106 -Morgen. -Hallo. 864 01:23:09,614 --> 01:23:10,740 Wahoo! 865 01:23:15,953 --> 01:23:22,460 DER SUPER MARIO BROS. FILM 866 01:23:26,172 --> 01:23:28,007 Das ist doch ein Happy End. 867 01:23:28,090 --> 01:23:29,425 Aber, ist es das wirklich? 868 01:23:29,509 --> 01:23:31,594 Denn jetzt ist alles vorbei 869 01:23:31,677 --> 01:23:35,181 und was bleibt, bist du und die leere Unendlichkeit. 870 01:23:36,599 --> 01:23:38,851 Da kriegt man Lust, Saxofon zu spielen. 871 01:26:18,219 --> 01:26:22,932 Mario, Luigi und Donkey Kong auch 872 01:26:23,015 --> 01:26:28,604 Eintausend Koopas Halten mich nicht auf 873 01:26:28,688 --> 01:26:33,818 Prinzessin Peach, ich verspreche dir 874 01:26:33,901 --> 01:26:38,114 Am Ende gehörst du nur mir 875 01:26:39,156 --> 01:26:41,617 Peach, Peach Peach, Peach, Peach 876 01:26:41,701 --> 01:26:44,161 Peach, Peach Peach, Peach, Peach 877 01:26:44,245 --> 01:26:47,915 Ich liebe dich 878 01:26:49,083 --> 01:26:51,043 Hey. Ruhe da. 879 01:26:51,127 --> 01:26:52,753 Licht aus, Kleiner. 880 01:26:52,837 --> 01:26:55,047 Du kannst mich nicht so behandeln. 881 01:26:55,131 --> 01:26:57,925 Weißt du, wer ich bin? Ich bin Bow… 882 01:31:24,483 --> 01:31:29,113 In liebevoller Erinnerung an Laurent de La Chapelle, toller Freund 883 01:31:29,197 --> 01:31:33,576 und Kollege, brillanter CG-Supervisor, liebender Ehemann und Vater 884 01:32:19,914 --> 01:32:21,582 Yoshi! 885 01:32:21,666 --> 01:32:23,668 Untertitel von: Wenke Lewandowski